MDSJA30ES - Enregistreur audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSJA30ES SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur audio numérique MiniDisc, compatible MDLP, avec une capacité d'enregistrement de 80 minutes en mode LP2. |
|---|---|
| Formats supportés | MiniDisc, MDLP, PCM. |
| Connectivité | Entrée et sortie audio analogiques, entrée numérique optique, sortie casque. |
| Utilisation | Idéal pour l'enregistrement de concerts, de conférences et de musique, avec une interface utilisateur intuitive. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes d'enregistrement recommandé, utilisation de disques MiniDisc compatibles. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, ne pas démonter l'appareil soi-même. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, idéal pour les déplacements. Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDSJA30ES SONY
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSJA30ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSJA30ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDSJA30ES SONY
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareilest susceptible d’émettre desradiations dépassant la limite desappareils de Classe 1.Cet appareil fait partie des produitslaser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS1 LASER PRODUCT est collée à l’arrièrede l’appareil.L’étiquette suivante est collée àl’intérieur de la platine.LE REVENDEUR NE PEUT ENAUCUN CAS ÊTRE TENURESPONSABLE DE DOMMAGESDIRECTS, INDIRECTS OUACCIDENTELS, QUELLE QU’ENSOIT LA NATURE, OU DE PERTESOU DEPENSES RESULTANT D’UNPRODUIT DEFECTUEUX OU DEL’UTILISATION D’UN PRODUIT. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et lescommandes avec un chiffon douxlégèrement mouillé d’une solutionsavonneuse douce. Ne pas utiliser detampon abrasif, de poudre à récurer nide solvant, comme l’alcool ou l’essence,qui pourrait abîmer la finition.Pour toute question ou problèmeconcernant votre platine, adressez-vousau revendeur Sony le plus proche. Bienvenue! Merci d’avoir porté votre choix sur cetteplatine MiniDisc Sony. Avant de lamettre en service, veuillez lire le moded’emploi avec attention et le conserverpour toute référence future. Au sujet de ce mode d’emploi Conventions
- Les commandes mentionnées dans cemode d’emploi sont celles de laplatine; elles peuvent être remplacéespar celles de la télécommande si ellesont le même nom, mais elles serontindiquées entre crochets, si le nom estdifférent.• Les symboles suivants sont utilisésdans ce mode d’emploi. Indique que vous pouvez aussiutiliser la télécommande. Indique des suggestions etconseils qui simplifient uneopération. Précautions Sécurité Si un solide ou un liquide tombait dansle coffret, débranchez la platine et faites-la vérifier par un professionnel avant dela remettre sous tension. Sources d’alimentation
- Avant de mettre la platine soustension, vérifiez si sa tension defonctionnement correspond à celle dusecteur local. La tension defonctionnement est indiquée sur laplaque signalétique à l’arrière de laplatine.• Débranchez la platine si vous n’avezpas l’intention de l’utiliser pendantlongtemps. Pour déconnecter lecordon d’alimentation secteur, tirezsur la fiche proprement dite. Nejamais tirer sur le cordon.• L’interrupteur d’alimentation setrouve à l’arrière de la platine(modèle européen seulement).• Si le cordon d’alimentation (secteur) abesoin d’être changé, faites-le changerdans un centre de réparation qualifiéuniquement. Installation N’installez pas l’appereil dans unespace confiné comme dans unebibliothèque ou un meuble encastré, carl’interrupteur d’alimentation (MAINPOWER) se trouve à l’arrière (modèleeuropéen seulement). Fonctionnement Si la platine est portée directement d’unendroit froid dans une pièce chaude, ousi elle est placée dans une pièce trèshumide, de l’humidité risque de secondenser sur les lentilles à l’intérieurde la platine. Dans ce cas la platine nefonctionne pas correctement. Sortez leminidisque et laissez la platine pendantenviron une heure allumée pour quel’humidité s’évapore. Cartouche du minidisque
- Ne pas ouvrir le volet et exposer leminidisque.• Ne pas poser la cartouche dans unendroit exposé directement au soleil,à des températures extrêmes, àl’humidité ou à la poussière.F
- Préparatifs Déballage p. 4
- Raccordement du système p. 4
- Réglage de l’horloge p. 6
- Lecture d’un MD p. 7
- Enregistrement sur un MD p. 8
- Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement p. 10
- Conseils utiles pour l’enregistrement p. 11
- Enregistrement sur des plages préexistantes p. 12
- Réglage du niveau d’enregistrement p. 13
- Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage de plage) p. 14
- Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec préstockage) p. 15
- Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) p. 16
- Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony p. 17
- Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) p. 18
- Enregistrement programmé d’un MD p. 19
- Lecture de MD Utilisation de l’affichage p. 20
- Localisation d’une plage donnée p. 21
- Localisation d’un point donné sur une plage p. 22
- Lecture répétée de plages p. 22
- Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) p. 23
- Création d’un programme (Lecture programmée) p. 24
- Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette p. 25
- Démarrage de la lecture à partir d’un point précis à la prochaine lecture (Poursuite de la lecture) p. 26
- Variation du timbre lors de la lecture (Filtre numérique) p. 27
- Entrée et sortie en fondu (Fondu) p. 27
- Lecture programmée d’un MD p. 28
- Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage p. 29
- Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) p. 29
- Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) p. 30
- Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide) p. 31
- Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) p. 32
- Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) p. 33
- Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) p. 33
- Annulation du dernier montage (Fonction Undo) p. 36
- Informations supplémentaires Messages affichés p. 37
- Limites du système p. 37
- Guide de dépannage p. 38
- Spécifications p. 39
- Système de protection contre la copie abusive p. 40
- Index p. 41
- Tableau des menus de réglage Préparatifs p. 43
Préparatifs Déballage Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans l’emballage:
- Cordons de liaison audio (2)
- Télécommande (infrarouge) RM-D13M (1)
- Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de télécommande g sur la platine. z Quand faut-il remplacer les piles? Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. Remarques
- Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
- Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles.
- Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion. Raccordement du système Aperçu Cette section explique comment raccorder la platine MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils. vers une prise murale (ou une minuterie pour la lecture ou l’enregistrement programmé) Blanc (L) (gauche) Rouge (R) (droite) Blanc (L) (gauche) Rouge (R) (droite) Amplificateur Lecteur CD ou platine DAT Lecteur CD, platine DAT ou MD
- Des câbles optiques (non fournis) (3)
- Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni) (1)5
Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE(ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises des deux appareils: Les cordons rouges correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou bruit. Platine MD Amplificateur
ç: Sens du signal Raccordement de la platine à un appareil numérique tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un amplificateur numérique ou une autre platine MD Raccordez l’appareil par les prises DIGITAL IN/OUT à l’aide de deux ou trois câbles optiques et/ou d’un câble de liaison numérique coaxial (non fournis). Quand vous utilisez des câbles optiques Enlevez les caches des prises avant de raccorder les câbles.Platine MD Appareil numérique
ç: Sens du signal Quand vous utilisez un câble de liaison numérique coaxial Platine MD Appareil numérique
ç: Sens du signal z Conversion automatique de la fréquence d’échantillonnage numérique pendant l’enregistrement Le convertisseur intégré convertit automatiquement lafréquence d’échantillonnage des différentes sources enfonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHzutilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsienregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme lescassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,les disques compacts et bien sûr d’autres MD. Lafréquence d’échantillonnage du signal fourni estaffichée pendant l’enregistrement (voir page 11). Remarque L’enregistrement numérique par la prise numérique estimpossible, quand “Cannot Copy” apparaît dans l’affichage. Dans ce cas, raccordez la source de programme par les prises LINE(ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG. Raccordement du cordon secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou sur la prise d’une minuterie. Mise sous tension de la platine (modèle européen seulement) Réglez MAIN POWER à l’arrière de la platine sur ON. La platine se met en veille. OPTICALONOFFCOAXIALOUTIN
3 Répétez l’étape 2 pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes. Modèles pour les Etats-Unis et le Canada SUN 09:10PM Modèle européen SUN 21:10 zPour inscrire de manière précise l’heure et la date de vos enregistrements Remettez l’horloge chaque semaine à l’heure. Remarque Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché ou si l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière de la platine reste sur OFF (modèle européen seulement) pendant longtemps, les réglages mémorisés seront effacés et “STANDBY” clignotera quand vous rebrancherez la platine et la mettrez sous tension. Le cas échéant, vous devez remettre l’horloge à l’heure. Affichage de la date et de l’heureZ Vous pouvez afficher l’heure et la date quand vous voulez lorsque la platine est en veille. Appuyez sur DATE PRESENT. A chaque pression sur la touche, l’affichage change de la façon suivante: n Affichage actuel n Date n Heure z Pour pouvez afficher la date et l’heure avec la touche de la platine Appuyez sur la touche SCROLL/CLOCK SET. A chaque pression sur cette touche, l’affichage change de la même façon qu’avec la touche DATE PRESENT de la télécommande. Changement de l’heure et/ou de la date
Quand la platine est en veille, (le voyant POWER est allumé en rouge), appuyez sur SCROLL/ CLOCK SET pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indication de l’année se mette à clignoter. 2 Appuyez de façon répétée sur SCROLL/CLOCK SET ou sur AMS jusqu’à ce que le paramètre que vous voulez changer clignote. 3 Tournez AMS pour changer le paramètre sélectionné. 4 Validez le réglage en appuyant de façon répétée sur AMS jusqu’à ce que tous les paramètres cessent de clignoter. Réglage de l’horloge Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la platine, la platine MD inscrit automatiquement l’heure et la date de tous vos enregistrements. Lorsque vous écoutez une plage d’un minidisque, vous pouvez afficher la date et l’heure de l’enregistrement (voir page 21). Avec cette platine, l’heure est indiquée sur 12 heures (modèles pour les États-Unis et le Canada) ou sur 24 heures (modèle européen). OFFREC PLAY
PRESENTFILTER YES POWER 1 Quand la platine est en veille (le voyant POWER est allumé en rouge), appuyez sur SCROLL/ CLOCK SET pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indication du mois (ou du jour) se mette à clignoter dans l’afficheur. Modèles pour les États-Unis et le Canada 12m 01d 96y Modèle européen 01d 12m 96y 2Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour), puis appuyez sur AMS. L’indication du mois (ou du jour) cesse de clignoter et l’indication du jour (ou du mois) se met à clignoter. Modèles pour les États-Unis et le Canada 12m 01d 96y Modèle européen 01d 12m 96yOpérations de base Opérations de base
Opérations de base Lecture d’un MD
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le sélecteur de source.
Après avoir vérifié si TIMER était sur OFF, appuyez sur POWER. Le voyant POWER rouge devient vert.
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de disque, insérez un minidisque, puis appuyez une nouvelle fois sur la touche pour fermer le plateau.
Appuyez sur (. La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur l’amplificateur. Pour Vous devez:Arrêter la lecture Appuyer sur p.Faire une pause Appuyer sur P. Appuyer encore une fois ouappuyer sur ( pour poursuivre la lecture.Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur+ de la télécommande).Revenir à la plage actuelle ou Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer surà la plage précédente = de la télécommande).Enlever le MD Appuyer sur § OPEN/CLOSE après avoirarrêté la lecture.Voir pages 4 et 5 pour lesraccordements. z Vous pouvez localiser une plage pour la reproduirequand la platine est àl’arrêt1 Tournez AMS (ou appuyezsur = ou +) jusqu’à ceque le numéro de la plagesouhaitée apparaisse.2 Appuyez sur AMS ou (. z Pour utiliser un casque Branchez-le sur la prisePHONES et utilisez lacommande PHONE LEVELpour ajuster le volume.avec la face imprimée vers le haut.avec la flèche dirigée dans ce sens.Opérations de base
Enregistrement sur un MD
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
Après avoir vérifié si TIMER était réglé sur OFF, appuyez sur POWER. Le voyant POWER rouge devient vert.
Insérez un minidisque enregistrable et fermez le plateau. Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière plage enregistrée.
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée. Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
avec la flèche dirigée dans ce sens.avec la face imprimée vers le haut.Opérations de base Opérations de base
Appuyez sur r REC. La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
Ajustez le niveau d’enregistrement. Quand vous enregistrez par la prise DIGITAL IN COAXIAL, OPT1 ou OPT2 Le réglage de la commande DIGITAL REC LEVEL sur 0 sera satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir page
Quand vous enregistrez par les prises LINE(ANALOG) IN Le réglage des commandes ANALOG REC LEVEL L/R sur 4 est satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir page 14.
Appuyez sur ( ou P. L’enregistrement commence.
Démarrez la lecture de la source de programme. Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement après un enregistrement Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § OPEN/CLOSE pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur POWER. “TOC Writing” se met alors à clignoter dans l’afficheur. Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher la platine. Pour Appuyez sur Arrêter l’enregistrement p Faire une pause* P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer sur ( pour poursuivre l’enregistrement. Retirer le MD § OPEN/CLOSE après l’arrêt.
- Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle plage. Pour protéger un MD contre un effacement accidentel Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour permettre l’enregistrement, fermez la fente. Arrière du minidisque Poussez le taquet dans le sens de la flèche. Taquet de protection d’enregistrementEnregistrement sur MD
Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement Si “Protected” apparaît dans l’afficheur Le minidisque est protégé contre tout enregistrement. Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 9). Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur
- La source de programme numérique ne correspond pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à l’étape 4 de la page 8. Pour continuer, raccordez convenablement la source de programme.
- La source de programme n’est pas allumée. Allumez la source de programme. Selon les réglages du menu et la source enregistrée, les numéros de plage sont inscrits différemment:
- Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le sélecteur INPUT réglé sur COAX, OPT1 ou OPT2, et la source raccordée à la prise DIGITAL IN correspondante: La platine inscrit automatiquement les numéros de plage dans le même ordre que la source, mais si une plage est répétée deux ou trois fois (par ex. lors de la lecture répétée d’une plage), ou si deux ou trois plages ayant le même numéro (par ex. les plages de différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou les plages sont enregistrées sur une seule plage continue avec un seul numéro de plage. Si la source est un minidisque, les numéros des plages durant moins de 4 secondes ne seront peut- être pas marqués.
- Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par les prises LINE(ANALOG) IN avec le sélecteur INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite par une des prises DIGITAL IN, avec le sélecteur INPUT réglé sur la position numérique appropriée et la sélection de “T.Mark Off” sur le menu S02: La source est enregistrée sur une seule plage.
- Lors de l’enregistrement d’une source analogique, d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les numéros de plage si vous sélectionnez un autre réglage que “T. Mark Off” sur le menu S02 (voir “Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 14).
- Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite avec le sélecteur INPUT réglé sur la position numérique appropriée, la platine inscrit automatiquement un numéro de plage quand la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le réglage sur le menu S02. z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant ou après l’enregistrement Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement” (page 14) et “Division d’une plage enregistrée” (page 31). z Les numéros de plage peuvent être inscrits toutes les 1 ou 5 minutes Pour les détails, voir “Inscription de numéros de plage à intervalles réguliers” (page 15). Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur La platine est en train de mettre à jour le sommaire (TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du minidisque ou la mise en veille de la platine avec l’interrupteur POWER. La platine MD utilise le système de protection contre la copie abusive (SCMS) (page 40) Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez la prise de sortie numérique. Quand le signal numérique d’enregistrement a été accentué dans les hautes fréquences Le signal est automatiquement désaccentué (l’atténuation est proportionnelle au degré d’accentuation) et le niveau du signal après désaccentuation est indiqué sur les décibelmètres. Quand la platine est en cours d’enregistrement ou en pause d’enregistrement, les signaux numériques fournis par l’une des prises DIGITAL IN sont transmis à la prise DIGITAL OUT OPTICAL avec la même fréquence d’échantillonnage. Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD), utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 11).11
Enregistrement sur MD Conseils utiles pour l’enregistrement OFFREC PLAY
ANALOG TIME ≠ AMS ± INPUT ( p r REC§ OPEN/CLOSE EDIT/NO Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur TIME.
- Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME en cours d’enregistrement, le temps d’enregistrement de la plage actuelle et le temps restant enregistrable sur le MD apparaissent alternativement.
- Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture total et le temps restant sur le MD pour l’enregistrement sont successivement affichés (voir page 20). Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de l’entrée) Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par les prises de sortie de la platine. 1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour enlever le MD. 2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que vous voulez contrôler. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG Le signal analogique passant par les prises LINE(ANALOG) IN est transmis à la prise DIGITAL OUT OPTICAL après conversion A/N, puis aux prises LINE(ANALOG) OUT et à la prise PHONES après conversion N/A. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur une source numérique Après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, le signal numérique fourni par la prise DIGITAL IN appropriée est transmis à la prise DIGITAL OUT OPTICAL, et après conversion N/A aux prises LINE(ANALOG) OUT et à la prise PHONES. “32kHz”, “44.1kHz” ou “48kHz” apparaît dans l’afficheur, selon la fréquence d’échantillonnage du signal numérique. 3 Appuyez sur r REC. Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG, “AD-DA” apparaît dans l’afficheur. Si le sélecteur INPUT est réglé sur la position numérique, “-DA” apparaît dans l’afficheur. Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur (Coupure automatique) Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace blanc de 3 secondes et la platine se met en pause d’enregistrement. z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors service Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est aussi automatiquement arrêtée. Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur (Réduction d’espace) Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un passage blanc de 3 secondes et la platine continue l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de plage risquent de ne pas être inscrits quand cette fonction est en service. Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S08, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “S. Space Off”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut en service 1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci- dessus. 2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis appuyez sur AMS. 3 Appuyez sur EDIT/NO. Remarques
- Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée.
- Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine.
- La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros des plages en cours d’enregistrement, même si l’espace blanc se trouve au milieu d’une plage.
- Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, la platine rappellera le dernier réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et Auto Cut à la prochaine mise sous tension. (voir page suivante)Enregistrement sur MD
Lecture des plages venant d’être enregistrées Procédez comme suit pour écouter les plages qui viennent d’être enregistrées. Appuyez sur ( immédiatement après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à partir de la première plage qui vient d’être enregistrée. Lecture à partir du début du MD après l’enregistrement 1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté l’enregistrement. 2 Appuyez sur (. La lecture commence à partir de la première plage du minidisque. Enregistrement sur des plages préexistantes Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes analogiques. OFFREC PLAY
ANALOG ≠ AMS ± 1 Effectuez les étapes de 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 8. 2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer apparaisse. 3 Pour enregistrer à partir du début de la plage, continuez avec l’étape 5 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 9. z Quand “TR” clignote dans l’afficheur C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du passage enregistré est atteinte. z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage 1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur ( pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur P à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. 3 Continuez avec l’étape 5 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 9. Remarque Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.13
Enregistrement sur MD 3 Tournez AMS pour sélectionner les niveaux à ajusteren tournant DIGITAL REC LEVEL, puis appuyez sur AMS. DigLvl RecAjuster seulement leniveau d’enregistrementdésactiver la commandeDIGITAL REC LEVEL Lin Sin Log Réglage du niveau d’enregistrement Utilisez la commande DIGITAL REC LEVEL ou les commandes ANALOG REC LEVEL L/R pour ajuster le niveau d’enregistrement avant de commencer. OFFREC PLAY
ANALOGDIGITAL REC LEVELANALOG REC LEVEL L/R Réglage du niveau d’enregistrement numérique
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 8 et 9. 2 Reproduisez le passage de la source ayant le niveau de signal le plus élevé. 3 Tout en écoutant le son, tournez DIGITAL REC LEVEL (ou appuyez sur DIGITAL REC LEVEL +/–) pour ajuster le niveau d’enregistrement de manière que les décibelmètres atteignent le point le plus élevé mais n’entrent pas dans la zone de dépassement (OVER). Si “OVER” s’allume parfois, ce n’est pas grave.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme. 5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à partir de l’étape 7 les opérations mentionnées dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 9. z Vous pouvez utiliser le menu S12 pour sélectionner le niveau des signaux ajusté avec la commande DIGITAL REC LEVEL. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois surEDIT/NO.2 Tournez AMS pour afficher le menu S12, puisappuyez sur AMS.Indication OVER Sélectionnez DigLvl All Pour Ajuster les niveauxd’enregistrement et delecture4 Appuyez sur EDIT/NO. z Vous pouvez choisir le type de courbe incrémentielle ou décrémentielle pour ajuster le niveau d’enregistrement et/ou de lecture 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois surEDIT/NO.2 Tournez AMS pour afficher le menu S13, puisappuyez sur AMS.3 Tournez AMS pour sélectionner “DigLvl Lin”, DigLvlSin”, ou “DigLvl Log”, puis appuyez sur AMS.4 Appuyez sur EDIT/NO.Les courbes incrémentielle/décrémentielle sontreprésentées par le graphique suivant.Toutes les courbes deviennent “Lin” quand le niveau dusignal dépasse 0 dB. 0dB z La fonction No Clip peut être utilisée pour diminuer graduellement le niveau d’enregistrement quand un signal de niveau excessif est fourni lors de l’enregistrement numérique Pour mettre cette fonction en service par le menu1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois surEDIT/NO.2 Tournez AMS pour afficher le menu S09, puisappuyez sur AMS.3 Tournez AMS pour sélectionner “No Clip On”, puisappuyez sur AMS.4 Appuyez sur EDIT/NO.Pour mettre cette fonction en service avec latélécommandeAppuyez sur NO CLIP pour afficher “No Clip On”. (voir page suivante) DigLvl OffEnregistrement sur MD
z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée Pour mettre cette fonction en service par le menu 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S10, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. Pour mettre cette fonction en service avec la télécommande Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On”. Réglage du niveau d’enregistrement analogique
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 8 et 9. 2 Reproduisez le passage de la source ayant le niveau le plus élevé. 3 Tout en écoutant le son, tournez ANALOG REC LEVEL L et R. 4 Arrêtez la lecture de la source de programme. 5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à partir de l’étape 7 les opérations mentionnées dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 9. Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage de plage) L’inscription des numéros de plage peut se faire manuellement ou automatiquement. En inscrivant des numéros à des points particuliers, vous pourrez repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de montage. OFFREC PLAY
ANALOG ≠ AMS ± r REC EDIT/NO Inscription manuelle d’un numéro de plage Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un minidisque quand vous le souhaitez en cours d’enregistrement. Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à l’endroit où vous voulez marquer une plage. Inscription automatique des numéros de plage La platine ajoute les repères de manière différente selon le cas:
- Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le sélecteur INPUT réglé sur une source numérique: La platine inscrit les numéros de plage automatiquement.
- Dans les autres cas: Si “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu S02, la platine inscrit un numéro de plage chaque fois que le signal descend à un niveau donné, ou en dessous de ce niveau pendant un certain temps, puis revient à un niveau donné. Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” dans le menu S02, effectuez les opérations suivantes: 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S02, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS. “L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez “T.Mark LSyn”. 4 Appuyez sur EDIT/NO.15
Enregistrement sur MD
Vous pouvez fixer le niveau et le temps de référence devant être dépassés pour déclencher l’inscription d’un nouveau numéro de plage Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit rester à ou en dessous d’un certain niveau (niveau de référence) pendant un temps donné, avant que le dépassement du niveau fixé déclenche l’inscription d’un nouveau repère. Effectuez les opérations suivantes pour désigner le niveau et le temps de référence. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Réglez le niveau de référence: Tournez AMS pour afficher le menu S03, puis appuyez sur AMS. Pour régler le temps: Tournez AMS pour afficher le menu S04, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour régler le niveau ou le temps de référence. Vous pouvez fixer le niveau de référence entre –72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB, et le temps de 0 seconde à 9,5 secondes par incréments de 0,5 seconde. 4 Après avoir désigné le niveau ou le temps de référence, appuyez sur AMS. 5 Appuyez sur EDIT/NO. Inscription de numéros de plage à intervalles réguliers Les numéros de plage peuvent aussi être inscrits à des intervalles réguliers, c’est-à-dire toutes les 1 ou 5 minutes. Cette fonction est utile lors de l’enregistrement de disques analogiques, d’émissions de radiodiffusion satellite ou d’émissions FM, car vous pourrez facilement localiser un passage par la suite en fonction du temps d’enregistrement écoulé (comme avec le temps de lecture). 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S02, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark 1min”, ou “T.Mark 5min”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. Remarque Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction d’inscription automatique des numéros de plage seront rappelés à la prochaine mise sous tension de la platine. Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec préstockage) Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite, les premières secondes de l’émission que vous voulez enregistrer sont souvent perdues à cause du temps qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement avec préstockage permet de mémoriser continuellement les 6 dernières secondes de données audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez l’enregistrement en utilisant cette fonction, l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être illustré de la façon suivante: OFFREC PLAY
ANALOG ≠ AMS ± 1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 8 à 9. La platine se met en pause d’enregistrement. 2 Démarrez la source de programme que vous voulez enregistrer. Les 6 dernières secondes de données audio sont stockées dans la mémoire tampon. 3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer l’enregistrement avec préstockage. L’enregistrement de la source de programme commence par les 6 secondes de données audio mémorisées. (voir page suivante) Passage enregistré Début de la source à enregistrer Quand vous appuyez sur AMS à l’étape 3 Fin de la source de programme à enregistrer Temps 6 secondes de données audio dans la mémoire tamponEnregistrement sur MD
Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p. Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les données sont mémorisées dans la mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées sera lui aussi inférieur à 6 secondes. Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) Z La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement sur l’entrée du signal fourni par une autre source. La méthode d’inscription des numéros de plage diffère selon la source de programme qui est enregistrée et le réglage du menu S02 (voir “Remarques sur l’enregistrement” à la page 10). MUSIC SYNC
1 Effectuez les étapes 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 8. 2 Appuyez sur MUSIC SYNC. La platine se met en pause d’enregistrement. 3 Démarrez la lecture de la source de programme que vous voulez enregistrer. L’enregistrement commence automatiquement. z Pour arrêter l’enregistrement musical synchro Appuyez sur p. Remarque Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service) et le type d’entrée (numérique ou analogique).17
Enregistrement sur MD Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony Z En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne hi-fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de synchronisation CD de la télécommande. Si votre platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble d’entrée numérique, les numéros de plage sont automatiquement inscrits dans le même ordre que l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le menu S02. Si votre platine est reliée à un lecteur CD Sony par les prises LINE(ANALOG) IN avec des cordons de liaison audio, les numéros de plage sont automatiquement inscrits quand vous réglez le menu S02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 14). Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD et la platine, il peut être difficile de piloter les deux appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine. STANDBYSTART STOP
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du lecteur CD sur l’amplificateur. 2 Effectuez les étapes 2 à 4 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 8 pour préparer la platine pour l’enregistrement. 3 Insérez un CD dans le lecteur CD. 4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire, programmée, etc.) sur le lecteur CD. 5 Appuyez sur STANDBY. Le lecteur CD se met en pause de lecture et la platine en pause d’enregistrement. 6 Appuyez sur START. L’enregistrement commence sur la platine et la lecture sur le lecteur CD. Le numéro de la plage et le temps d’enregistrement écoulé pour cette plage apparaissent dans l’afficheur. Si le lecteur CD ne se met pas en marche Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas en marche quand vous appuyez sur START de la télécommande de la platine. Appuyez à la place sur P du lecteur CD. 7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement synchronisé. Pour interrompre momentanément l’enregistrement Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START ou CD PLAYER P. Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque pause d’enregistrement. z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant l’enregistrement synchronisé Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la platine se met en pause d’enregistrement. Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine. Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez sur ·. z Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement synchronisé Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 ci- dessus. 1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD. La platine se met en pause d’enregistrement. 2 Changez le CD. 3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD. L’enregistrement synchronisé se poursuit. z Vous pouvez aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony En utilisant la même méthode que pour l’enregistrement synchronisé à partir d’un lecteur CD Sony, vous pouvez aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony. Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la touche numérique 2 tout en tenant la touche POWER de la télécommande enfoncée pour commencer l’enregistrement. Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en tenant la touche POWER enfoncée. La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement synchronisé avec le lecteur CD. z Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD Appuyez sur TIME (voir page 20).Enregistrement sur MD
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) Z Le niveau d’enregistrement peut être progressivement augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu) ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu). Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les coupures brusques en fin de disque. FADE
Entrée en fondu de l’enregistrement Pendant la pause d’enregistrement, appuyez sur FADE à l’endroit où l’enregistrement doit commencer en fondu. “FADE IN” clignote dans l’afficheur et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. Sortie en fondu de l’enregistrement Pendant l’enregistrement, appuyez sur FADE à l’endroit où l’enregistrement doit sortir en fondu. “FADE OUT” clignote dans l’afficheur et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La platine se met en pause d’enregistrement quand le fondu est terminé. z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Réglez la durée de l’entrée en fondu: Tournez AMS pour afficher le menu S14, puis appuyez sur AMS. Réglez la durée de la sortie en fondu: Tournez AMS pour afficher le menu S15, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour régler la durée. La durée de l’entrée en fondu et celle de la sortie en fondu peuvent être réglées dans les plages suivantes: 1,0 à 3,0 secondes (par incréments de 0,2 seconde) 3,0 à 5,0 secondes (par incréments de 0,4 seconde) 5,0 à 15,0 secondes (par incréments de 1 seconde) 4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS. 5 Appuyez sur EDIT/NO. z Vous pouvez sélectionner le type de courbe incrémentielle/décrémentielle pour l’entrée et la sortie en fondu 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Pour sélectionner la courbe pour l’entrée en fondu: Tournez AMS pour afficher le menu S16, puis appuyez sur AMS. Pour sélectionner la courbe pour la sortie en fondu: Tournez AMS pour afficher le menu S17, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Fadeln (Out) Lin”, “Fadeln (Out) Sin”, ou “Fadeln (Out) Log”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. Vous ne pouvez effectuer l’entrée et la sortie d’enregistrement en fondu que pendant un enregistrement numérique.19
Enregistrement sur MD Enregistrement programmé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis. Pour des informations détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le réglage des heures de début et de fin d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de la minuterie. OFFREC PLAY
ANALOG TIMER p 1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 8 et 9. 2 • Si vous voulez désigner l’heure de début d’enregistrement, appuyez sur p.
- Si vous voulez désigner l’heure de fin d’enregistrement, effectuez les étapes 7 et 8 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
- Si vous voulez désigner l’heure de début et de fin d’enregistrement, appuyez sur p. 3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine. 4 Réglez la minuterie.
- Si vous avez réglé l’heure de début d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure préréglée, la platine se met sous tension et l’enregistrement commence.
- Quand vous avez réglé l’heure de fin d’enregistrement, l’enregistrement continue. A l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la platine s’éteint.
- Si vous avez réglé l’heure de début et de fin d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure préréglée pour le début de l’enregistrement, la platine se met sous tension et l’enregistrement commence. A l’heure préréglée pour la fin de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la platine s’éteint. 5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la platine en veille en branchant son cordon sur une prise murale, ou réglez la minuterie sur le fonctionnement continu.
- Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement se déclenchera automatiquement la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension.
- Si vous ne laissez pas la platine en veille pendant plus d’un mois après l’enregistrement programmé, le contenu de l’enregistrement risque d’être effacé. N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la semaine qui suit l’enregistrement programmé Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la platine est sous tension. Si l’enregistrement a été effacé, “Standby” clignote à la prochaine mise sous tension de la platine. Remarques
- Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière plage enregistrée du MD.
- L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension et “TOC” clignotera dans l’afficheur à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
- L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque est plein.
- Réglez le niveau de l’enregistrement numérique pour l’enregistrement programmé en utilisant la commande DIGITAL REC LEVEL de la platine. Si vous réglez le niveau d’enregistrement en utilisant les touches DIGITAL REC LEVEL +/– de la télécommande, l’enregistrement numérique programmé sera effectué au niveau réglé par la commande DIGITAL REC LEVEL.Lecture de MD
Utilisation de l’affichage Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations concernant un minidisque ou une plage, telles que le nombre de plages total, le temps de lecture total des plages, le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement, le titre du disque et la date d’enregistrement. OFFREC PLAY
Vérification du nombre de plages total, du temps de lecture total et du temps restant pour l’enregistrement A chaque pression sur TIME quand la platine est à l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante: Nombre de plages total et temps de lecture total de toutes les plages enregistrées SONGS
Temps restant sur le disque pour l’enregistrement (MD enregistrés seulement) SONGS 15 27 17- Le temps restant pour l’enregistrement n’est pas indiqué pour les disques préenregistrées. Appuyez Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps de lecture total et le répertoire musical apparaissent comme suit: Nom du disque Répertoire musical SONGS
Nombre de plages total Temps de lecture total Le répertoire musical indique tous les numéros de plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque enregistrable. Si le minidisque a plus de 20 plages, z pparaît à la droite du nombre 20 dans le répertoire musical. Remarque Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la platine et la rallumez, le dernier paramètre affiché réapparaîtra. Vérification du temps de lecture, du temps restant et du numéro de la plage Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les numéros dans le répertoire disparaissent au fur et à mesure que les plages sont reproduites. Numéro et temps de lecture de la plage en cours
Numéro et temps restant de la plage en cours
Appuyez z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés de la façon suivante Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt et le titre de la plage apparaît quand la plage est en cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No Name” apparaît au lieu du titre. z Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de 12 caractères Appuyez sur SCROLL/CLOCK SET (ou SCROLL). Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus. Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le défilement du titre et encore une fois pour continuer. Lecture de MD Clavier numériqueLecture de MD
Affichage de la date d’enregistrement Z Une fois que vous avez réglé l’horloge interne, la platine inscrit automatiquement la date et l’heure d’enregistrement des plages. Pour afficher ces informations pendant la lecture, procédez comme suit. 1 Localisez la plage dont vous voulez vérifier la date et l’heure d’enregistrement. Si la platine est Appuyez sur à l’arrêt = ou + en cours de lecture ou en pause =, +, ou sur le clavier numérique 2 Appuyez sur DATE RECORDED. “No Date” apparaît si l’horloge interne n’a pas été réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre platine MD n’inscrivant pas la date ni l’heure. Changement de l’affichage A chaque pression sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de lecture, vous pouvez changer l’affichage de la façon suivante: SONGS 15 46 08Appuyez /4 1 7/ 3 16 28Appuyez DF:Standard 15 46 08Appuyez + 1.5dB 15 46 08Appuyez SONGS 15 46 08Appuyez
15 46 08Appuyez ExtinctionAppuyez Localisation d’une plage donnée Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un minidisque avec la commande AMS (Automatic Music Sensor), les touches = et +, le clavier numérique ou la touche M.SCAN de la télécommande.
+ r P pCD-SYNCCD PLAYER FADEDIGITAL REC LEVELClaviernumériqueLa ou les plagessuivantesPendant la lecture, tourner AMS versla droite ou appuyer de façon répétéesur + jusqu’à ce que vous trouviezla plage. repeatedly until you find thetrack.La plage courante oules plages précédentesPendant la lecture, tourner AMS versla gauche ou appuyer de façonrépétée sur = jusqu’à ce que voustrouviez la plage.Directement une plagedonnée ZLes touches du clavier numériquepour entrer le numéro de la plage.Une plage particulièreen utilisant AMS1 Tourner AMS jusqu’à ce que lenuméro de plage souhaitéapparaisse quand la platine est àl’arrêt. (Le numéro de plageclignote.)2 Appuyez sur AMS ou (.En écoutant toutes lesplages pendant 6secondes (balayage desplages) Z1 Appuyer sur M.SCAN avant dedémarrer la lecture.2 Quand vous avez trouvé la plagesouhaitée, appuyez sur · pourdémarrer la lecture. Pour localiser Vous devez: AffichagenormalContenu duprogramme(seulementquand“PROGRAM”est allumé)Niveau del’enregistrementnumériqueTitre du disque(ou titre de laplage actuelle),compteur etdécibelmètresCompteurseulementType de filtre z Pour localiser directement un numéro de plage supérieur à 25 Z Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantesdu clavier numérique.Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro deplage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer unnuméro de plage à trois chiffres.Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.Exemples: • Pour écouter la plage numéro 30Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
- Pour écouter la plage numéro 100Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10et 10. (voir page suivante)Lecture de MD
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant le balayage des plages Z 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S11 et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde) puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. z Pour faire une pause au début d’une plage Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir mis la lecture en pause. z Pour aller rapidement au début de la dernière plage Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique le nombre de plages total, le temps de lecture total ou le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement (disque enregistrable seulement) ou le titre du disque (voir page 20). Localisation d’un point donné sur une plage Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour localiser un point donné sur une plage pendant la lecture ou la pause. OFFREC PLAY
ANALOG 0/) Pour localiser un point Appuyez sur Remarques
- Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur ) tout en contrôlant le son, la platine s’arrête.
- Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent être trop courtes pour être localisées lors du balayage des plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à vitesse normale. Lecture répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. OFFREC PLAY
ANALOG REPEAT Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit. Quand vous écoutez un La platine répète MD en mode de Lecture normale (page 7) Toutes les plages Lecture aléatoire (page 23) Toutes les plages dans un ordre aléatoire Lecture programmée Le même programme (page 24) Pour annuler la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce que “REPEAT” disparaisse. La platine revient au mode de lecture d’origine. Répétition de la plage en cours Pendant la lecture de la plage qui doit être répétée en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur. Tout en écoutant le son ) (avant) ou 0 (arrière) en continu jusqu’à ce que vous trouviez le point souhaité. Rapidement en observant l’affichage pendant la pause de lecture ) ou 0 en continu jusqu’à ce que vous trouviez le point. Dans ce cas, vous n’entendez pas le son. z Si “–OVER–” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur 0 (ou =), ou tournez AMS vers la gauche pour revenir en arrière.Lecture de MD
Répétition d’un passage donné (Répétition A-B) Z Vous pouvez écouter un passage particulier d’une plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit cependant faire partie d’une seule plage. REPEAT
1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur A˜B au début du passage (point A) qui doit être répété. “REPEAT A-” apparaît et “B” clignote dans l’afficheur. 2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à la fin du passage (point B), puis appuyez encore une fois sur A˜B. “REPEAT A-B” apparaît. La platine commence la lecture du passage spécifié et le répète. Pour annuler la répétition A-B Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou p. Pose de nouveaux points de départ et de fin Vous pouvez répéter le passage immédiatement après le passage spécifié en changeant le début et la fin du passage. 1 Appuyez sur A˜B quand “REPEAT A-B” est allumé. La fin du passage (point B) devient le début du passage suivant (point A), “REPEAT A-” s’allume et “B” clignote dans l’afficheur. 2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point B), puis appuyez encore une fois sur A˜B. “REPEAT A-B” apparaît et le nouveau passage spécifié est reproduit de façon répétée. Remarque Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, le dernier réglage de la fonction de répétition sera rappelé à la prochaine mise sous tension de la platine, mais les points A et B seront effacés. Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) La platine peut mélanger les plages pour les reproduire chaque fois dans un ordre différent. OFFREC PLAY
ANALOG PLAY MODE ( 1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans l’afficheur quand la platine est à l’arrêt. 2 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture aléatoire. “J” apparaît dans l’afficheur quand la platine mélange les plages. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse. z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture aléatoire
- Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la droite (ou appuyez sur +).
- Pour revenir au début de la plage en cours, tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =). Vous ne pouvez pas utiliser la commande AMS (ou =) pour revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées.Lecture de MD
Création d’un programme (Lecture programmée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. OFFREC PLAY
+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FADEDIGITAL REC LEVEL 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour sélectionner le menu S01 et afficher “Program ?”, puis appuyez sur AMS. 3 Procédez comme indiqué dans a) ou b): a)Si vous utilisez les commandes de la platine 1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur. 2 Appuyez sur AMS. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le corriger, puis appuyez sur AMS. b) Si vous utilisez la télécommande Appuyez sur les touches numériques des plages que vous voulez programmer dans l’ordre souhaité. Pour programmer une plage dont le numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page 21.) Pour entrer le numéro en cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le mauvais chiffre clignote, puis entrez le numéro de plage correct par le clavier numérique. 4 Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages. Chaque fois que vous entrez une plage, le temps total du programme augmente et apparaît dans l’afficheur. 5 Quand la programmation est terminée, appuyez sur YES. “Complete!!” apparaît et la programmation est terminée. 6 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur. 7 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture programmée. Pour annuler la lecture programmée Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse. z Le programme reste mémorisé même quand la lecture programmée est terminée Quand vous appuyez sur ( vous pouvez écouter encore une fois le même programme. Remarque L’affichage indique “- - m - -s” au lieu du temps total de lecture quand le temps total programmé dépasse 199 minutes. Vérification de l’ordre des plages Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) en cours de lecture ou en pause. Les numéros de plage apparaissent dans l’ordre de leur programmation. Clavier numériqueLecture de MD
Changement de l’ordre des plages Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées avant de commencer la lecture. Pour Vous devez: z Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en service avec la télécommande Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Space” apparaisse dans l’afficheur. Pour annuler l’espacement automatique Annulation par le menu de la platine 1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette” sur cette page. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Off”, puis appuyez sur AMS. 3 Appuyez sur EDIT/NO. Annulation par la télécommande Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse. Remarque Si la fonction Auto Space est en service lors de l’enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros de plage, tel qu’un pot-pourri ou une symphonie, des espaces blancs seront insérés dans le morceau chaque fois que le numéro de plage changera. Pause après chaque plage (Pause automatique) Quand cette fonction est en service, la platine fait une pause après la lecture de chaque plage. La pause automatique est pratique si vous voulez enregistrer des plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent pas. Sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” à l’étape 3 de “Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette” sur cette page. z Vous pouvez mettre la fonction Auto Pause hors service avec la télécommande Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Pause” apparaisse dans l’afficheur. Pour poursuivre la lecture Appuyez sur ( ou P. Pour annuler la pause automatique Annulation par le menu de la platine Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour annuler l’espacement automatique” sur cette page. Annulation par la télécommande Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse. Remarque Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, les derniers réglages des fonctions Auto Space et Auto Pause seront rappelés à la prochaine mise sous tension de la platine. Effacer une plage du programme Z Ajouter des plages à la fin du programme 1 Après les étapes 1 et 2 de la page précédente, appuyer sur ) jusqu’à ce que le numéro de la dernière plage clignote. 2 Appuyer encore sur ) et effectuer les étapes 3 à 5 de la page précédente. Changer complètement tout le programme 1 Après les étapes 1 et 2 de la page précédente, tenir EDIT/NO ou CLEAR enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de plage programmés disparaissent. 2 Effectuer les étapes 1 à 5 de la page précédente. Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette OFFREC PLAY
Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette (Espacement automatique) La fonction Auto Space sert à insérer un espace blanc de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un MD sur une cassette, et vous permet d’utiliser la fonction AMS quand vous écoutez un minidisque. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S07, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Space”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. 1 Après les étapes 1 et 2 de la page précédente, appuyer sur ) jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous voulez effacer clignote. 2 Appuyer sur EDIT/NO ou CLEAR.Lecture de MD
Changement de la longueur binaire des signaux de sortie numérique En changeant la longueur binaire, vous pouvez améliorer la qualité du son du signal fourni par la prise DIGITAL OUT OPTICAL à une platine MD ou un convertisseur N/A de format 20 bits. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S06, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Dout 20bit”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. Remarques
- Cette fonction n’affecte que le signal numérique fourni par la prise DIGITAL OUT OPTICAL.
- Une perte de signal momentanée se produit quand la longueur binaire est changée pendant la lecture ou l’enregistrement. Réglage du niveau du signal analogique Vous pouvez ajuster le niveau du signal analogique qui est transmis à l’amplificateur raccordé aux prises LINE(ANALOG) OUT. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S12, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “DigLvl All”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. 5 Tournez DIGITAL REC LEVEL (ou DIGITAL REC LEVEL +/–) pour ajuster le niveau de sortie analogique. Le niveau maximum est obtenu quand la commande est réglée sur 0. Le niveau de sortie n’augmentera pas si vous tournez la commande dans le sens de +. Démarrage de la lecture à partir d’un point précis à la prochaine lecture (Poursuite de la lecture) Vous pouvez désigner le point d’arrêt de la lecture ou de la platine, ou la plage immédiatement après cette position, comme point de départ pour la prochaine lecture. OFFREC PLAY
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S05, puis appuyez sur AMS. 3 Désignez la position où vous voulez que la lecture reprenne la prochaine fois que vous écoutez un minidisque. Pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été arrêtée Tournez AMS pour sélectionner “Resume Play”, puis appuyez sur AMS. Pour démarrer la lecture à partir de la plage après la position d’arrêt Tournez AMS pour sélectionner “Resume Next”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur EDIT/NO. Après avoir arrêté la lecture ou éteint la platine, appuyez sur la touche ( pour reprendre la lecture. La lecture se poursuit à partir de la position que vous avez indiquée à l’étape 3 ci- dessus. Pour annuler la poursuite de la lecture 1 Effectuez les étapes 1 et 2 ci-dessus. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Resume Off”, puis appuyez sur AMS. 3 Appuyez sur EDIT/NO.Lecture de MD
Variation du timbre lors de la lecture (Filtre numérique) Cette platine est équipée des filtres à coefficient variable qui permettent d’ajuster le timbre en fonction de la chaîne audio, de l’environnement et de la source reproduite. Remarque Les filtres numériques ne sont efficaces que sur les signaux analogiques fournis par les prises LINE(ANALOG) OUT et la prise PHONES. OFFREC PLAY
ANALOG FILTER 1 Appuyez sur FILTER. Le filtre actuellement sélectionné apparaît dans l’afficheur. 2 Appuyez de façon répétée sur FILTER pour sélectionner le filtre souhaité. A chaque pression sur la touche, le filtre change de la façon suivante:
- Modèle européen seulement z Vous pouvez sélectionner le filtre avec la télécommande Appuyez de façon répétée sur FILTER jusqu’à ce que le filtre que vous souhaitez apparaisse dans l’afficheur. z Qu’est-ce qu’un filtre à coefficient variable ? Un filtre à coefficient variable est un filtre permettant de changer les caractéristiques du signal en appliquant des conditions de coupure de fréquences précises. Ces filtres se trouvent dans les appareils numériques, lecteurs CD ou platines MD, pour éliminer la distorsion due au repliement du spectre. Votre platine contient quatre ou trois types de filtres numériques. Voici une brève description des caractéristiques de chaque type de filtre. Standard Ce filtre produit un son étendu sur une large gamme. Spline (Modèle européen seulement) Ce filtre produit un son net et clairement positionné. Plain Ce produit un son frais et puissant. Analog Ce filtre produit un son résonnant et mélodieux. Remarques
- Une perte de signal momentanée se produit quand vous changez de réglage pendant la lecture ou l’enregistrement.
- Le changement des caractéristiques du son, causé par les filtres numériques se produit principalement dans la gamme inaudible, comme dans le cas d’un amplificateur. Entrée et sortie en fondu (Fondu) Z Le niveau du signal fourni par les prises LINE(ANALOG) IN/OUT et la prise PHONES peut être progressivement augmenté (entrée en fondu) au début de la lecture ou diminué en fin de lecture (sortie en fondu). Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou commencer la lecture au milieu d’une plage. FADE
Entrée en fondu de la lecture Pendant la pause de lecture, appuyez sur FADE à l’endroit où la lecture doit commencer en fondu. “FADE IN” clignote dans l’afficheur et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.Lecture de MD
Sortie en fondu de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur FADE à l’endroit où la lecture doit sortir en fondu. “FADE OUT” clignote dans l’afficheur et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La platine se met en pause de lecture quand le fondu est terminé. Remarque sur l’affichage des décibelmètres pendant l’entrée et la sortie en fondu de la lecture Les décibelmètres indiquent le niveau du signal original (entrant par les prises LINE(ANALOG) IN ou transmis aux prises LINE(ANALOG) OUT et la prise PHONES. Par conséquent, le niveau indiqué sur les décibelmètres n’augmente pas ni ne diminue pendant l’entrée ou la sortie en fondu. z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu Effectuez les étapes 1 à 5 de “Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu” à la page 18. z Vous pouvez sélectionner le type de courbe incrémentielle/décrémentielle pour l’entrée et la sortie en fondu Effectuez les étapes 1 à 4 de “Vous pouvez sélectionner le type de courbe incrémentielle/décrémentielle pour l’entrée et la sortie en fondu” à la page 18. Lecture programmée d’un MD Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la lecture d’un MD peut être déclenchée et arrêtée à une heure précise. Pour des informations détaillées sur le raccordement de la minuterie ou le réglage des heures de début et de fin, consultez le mode d’emploi de la minuterie. OFFREC PLAY
ANALOG PLAY MODE ( TIMER 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d’un MD”, à la page 7. 2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur une des touches PLAY MODE) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Pour écouter seulement certaines plages, créez un programme (voir page 24). 3 • Si vous voulez désigner l’heure de début de lecture, allez à l’étape 4.
- Si vous voulez désigner l’heure de fin de lecture, appuyez sur ( pour commencer la lecture, puis allez à l’étape 4.
- Si vous voulez désignez l’heure de début et de fin de lecture, allez à l’étape 4. 4 Réglez TIMER de la platine sur PLAY. 5 Réglez la minuterie comme nécessaire.
- Si vous avez réglé l’heure de début de lecture, la platine s’éteint. A l’heure préréglée, la platine se met sous tension et la lecture commence.
- Si vous avez réglé l’heure de fin de lecture, la lecture continue. A l’heure préréglée, elle s’arrête et la platine s’éteint.
- Si vous avez réglé l’heure de début et de fin de lecture, la platine s’arrête. A l’heure préréglée pour le début de la lecture, la platine se met sous tension et la lecture commence. A l’heure préréglée pour la fin de la lecture, la lecture s’arrête et la platine s’éteint. 6 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez TIMER de la platine sur OFF. Remarque Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2. Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de sa mise sous tension à l’heure préréglée et les plages sont reproduites dans l’ordre consécutif.Montage de MD enregistrés
Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Vous pouvez effectuer des montages après l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes.
- La fonction Erase permet d’effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de la plage.
- La fonction A-B Erase permet de désigner un passage d’une plage pour l’effacer.
- La fonction Divide permet de diviser des plages à des points précis pour faciliter la localisation ultérieure avec la fonction AMS.
- La fonction Combine permet de combiner deux plages consécutives en une seule.
- La fonction Move permet de changer l’ordre des plages en déplaçant une plage et l’affectant à la position souhaitée.
- La fonction Title permet de créer des titres pour les MD et les plages. Si “Protected” apparaît dans l’afficheur La platine n’a pas pu effectuer le montage, car la fente de protection du minidisque est ouverte. Effectuez le montage après avoir fermé la fente. Si “TOC” clignote dans l’afficheur Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation. Après le montage, “TOC” reste allumé jusqu’à ce que vous éjectiez le minidisque ou éteigniez la platine. Quand la platine a remis le sommaire à jour, “TOC Writing” clignote. “TOC” s’éteint quand toutes les données ont été enregistrées. Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer:
- Toutes les plages OFFREC PLAY
ANALOG YES ≠ AMS ± EDIT/NO Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de cette plage. Quand vous effacez une plage, le nombre de plages total sur le minidisque diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées. Comme le TOC est réordonné après l’effacement, il n’est pas nécessaire d’enregistrer sur un morceau enregistré. z Pour éviter toute confusion lors de l’effacement de plusieurs plages, il vaut mieux effacer les plages en commençant par les numéros les plus grands, afin d’éviter une renumérotation inutile des plages qui n’ont pas encore été effacées. Exemple: Effacement B 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Erase?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS. L’affichage permettant d’effacer les plages apparaît et la lecture de la plage affichée commence. 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer. 5 Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. Si vous effacez une plage pendant la lecture, la plage suivant celle qui a été effacée est immédiatement reproduite. 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres plages. Pour annuler la fonction Erase Appuyez sur EDIT/NO ou sur p. Remarque Si “Erase ???” apparaît dans l’afficheur, c’est que la plage a été enregistrée ou éditée sur une autre platine MD et qu’elle est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur YES et effacez la plage.
B est effacé. Numéro de plage EffacementMontage de MD enregistrés
Effacement de toutes les plages d’un MD Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du disque, les plages enregistrées et leurs titres sont effacés (voir page 36). 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS. “All Erase??” apparaît dans l’afficheur et toutes les plages clignotent dans le répertoire musical. 4 Appuyez sur AMS ou YES. Quand le titre du disque, les plages enregistrées et leurs titres ont été effacés, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes, puis le répertoire musical disparaît. Pour annuler la fonction Erase Appuyez sur EDIT/NO ou p pour éteindre l’indication “All Erase ?” ou “All Erase??”. z Vous pouvez annuler l’effacement Voir “Annulation du dernier montage” à la page 36. Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) Vous pouvez désigner un passage particulier d’une plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique si vous voulez supprimer des passages inutiles après l’enregistrement d’une émission satellite ou FM. Exemple: Effacement d’un passage de la plage A OFFREC PLAY
ANALOG YES ≠ AMS ± EDIT/NO 0/) 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de plage, puis appuyez sur AMS. “-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent dans l’afficheur tandis que la plage sélectionnée est reproduite à partir du début. 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point A). Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres, secondes ou minutes. Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît quand vous tournez la commande AMS; pour les secondes et minutes, “S” ou “M” clignote dans l’afficheur. 6 Si le point A n’est toujours pas correct, répétez l’étape 5 jusqu’à ce qu’il soit correct. Numéro de plage Effacement Point A Point B
CMontage de MD enregistrés
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux minidisques enregistrés à partir d’une source analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties pour pouvoir localiser des points de cette plage par la suite. Quand vous divisez une plage, le nombre de plages total sur le minidisque augmente d’une unité et toutes les plages qui suivent sont renumérotées. Exemple: Division de la plage 2 pour créer une nouvelleplage COFFREC PLAY
0/) Division d’une plage après sélection de cette plage 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Divide ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner la plage devant être divisée et appuyez sur AMS. “-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la plage sélectionnée est reproduite à partir du début. -Rehearsal- (voir page suivante) 7 Appuyez sur YES ou AMS si la position est correcte. “Point B Set” apparaît dans l’afficheur et la lecture commence pour que vous puissiez désigner la fin du passage à effacer (point B). 8 Continuez la lecture jusqu’à ce que la platine atteigne le point B, puis appuyez sur YES ou AMS. “A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans l’afficheur tandis que les quelques secondes avant le point A et après le point B sont successivement reproduites. 9 Répétez l’étape 5 si le point B est correct. 10 Appuyez sur YES ou AMS quand la position est correcte. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le passage entre les points A et B est effacé. Pour annuler la fonction A-B Erase Appuyez sur p. Remarque Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que lepassage désigné ne peut pas être effacé. Ce problème est dûaux limites du système MD et n’est pas le signe d’une erreurmécanique.
Numérode plage Division BC D
La plage 2 est divisée et unenouvelle plage est créée pour C.Montage de MD enregistrés
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le point de division de la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres, secondes ou minutes. Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît quand vous tournez la commande AMS; pour les secondes et minutes, “S” ou “M” clignote dans l’afficheur. 5 Appuyez sur YES ou AMS quand la position est correcte. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et la nouvelle plage créée est reproduite. Cette plage n’est pas titrée même si la plage originale l’était. Le nombre de plages total dans le répertoire musicale augmente d’une unité. Pour annuler la fonction Divide Appuyez sur p. z Vous pouvez annuler la division de la plage Recombinez les plages (voir “Combinaison de plusieursplages enregistrées” sur cette page) et au besoinredivisez-les. z Vous pouvez diviser une plage pendant l’enregistrement Utilisez la fonction d’inscription de numéros de plage(voir page 14). Division d’une plage après sélection du point de division
Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS à l’endroit où vous voulez créer une nouvelle plage. “-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la lecture continue à partir de la position sélectionnée. 2 Pour choisir très précisément le point de division, effectuez l’étape 4 de “Division d’une plage après sélection de cette plage” sur cette page. 3 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “Divide ?” et appuyez sur YES ou AMS. Première plage Numéro de plage après lacombinaisonPlage suivante123 4 AB C AB D Numérode plage
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux plages devant être combinées soient consécutives, et la dernière plage à combiner peut être une plage placée avant dans l’ordre numérique. Cette fonction est pratique si vous voulez combiner plusieurs chansons pour faire un pot-pourri, ou différents passages enregistrés séparément pour obtenir une seule plage. Quand vous combinez deux plages, le nombre de plages total diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent les plages combinées sont renumérotées. Exemple: Combinaison de B et D OFFREC PLAY
1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Combine ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner la première des deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS. L’affichage pour la sélection de la deuxième plage apparaît et le passage où les deux plages vont se rejoindre (fin de la première et début de la plage suivante) est répété. 2+3 2 B et D sont réunies enune plageMontage de MD enregistrés
5 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage des deux plages à combiner et appuyez sur YES ou AMS. “Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. Si les deux plages combinées ont des titres, le titre de la deuxième plage est effacé. Pour annuler la fonction Combine Appuyez sur EDIT/NO ou p. z Vous pouvez annuler une combinaison de plages Divisez à nouveau les plages (voir “Division d’uneplage enregistrée” à la page 31), puis recombinez lesbonnes plages, si nécessaire. Remarque Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que les plagesne peuvent pas être combinées. Ce problème se présentelorsqu’une même plage a subi plusieurs opérations demontage; il est dû aux limites techniques du système MD etn’est pas le signe d’une erreur mécanique. Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées. Exemple: Déplacement de la plage C vers la position 2OFFREC PLAY
1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous voulez déplacer et appuyez sur AMS. 5 Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position apparaisse.
6 Appuyez sur YES ou AMS. “Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes et la plage déplacée est reproduite si la platine est en mode de lecture. Pour annuler la fonction Move Appuyez sur EDIT/NO ou p. Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui peuvent comprendre des lettres majuscules ou minuscules, des chiffres ou des symboles, et un maximum de 1700 caractères par minidisque, apparaissent dans l’afficheur quand la platine MD fonctionne. Vous pouvez utiliser les commandes de la platine ou les touches de la télécommande pour titrer une plage ou un disque. OFFREC PLAY
0/) Procédez comme suit pour titrer une plage ou un disque. Vous pouvez titrer une plage quand la platine est en mode de lecture, d’enregistrement ou de pause. Si la plage est en train d’être lue ou reproduite, veillez à enregistrer tout le titre avant qu’elle ne se termine. Si la plage se termine avant que le titrage ne soit terminé, les caractères entrés ne seront pas enregistrés et la plage restera sans titre. 1 Appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS. (voir page suivante)
Déplace- ment La plage C est déplacéevers la position 2.Nouvelle position de laplageNuméro de la plageà déplacerMontage de MD enregistrés
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer un disque, ou désigner la plage pour titrer une plage, puis appuyez sur AMS. Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur.
5 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le type de caractère de la façon suivante: Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur Nombres “0” apparaisse dans l’afficheur
6 Tournez AMS pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné clignote. Des lettres, nombres et symboles apparaissent dans l’ordre séquentiel quand vous tournez AMS. Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les titres: ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Vous pouvez appuyer sur DISPLAY/CHAR pour changer de type de caractère quand vous voulez à l’étape 6 (voir étape 5). 7 Appuyez sur AMS pour entrer le caractère sélectionné. Le curseur va à droite et attend que le caractère suivant soit entré.
8 Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter, puis répétez les étapes 6 et 7 pour entrer le bon caractère. Pour effacer un caractère Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez effacer se mette à clignoter, puis appuyez sur EDIT/NO. Pour entrer un espace Appuyez sur AMS ou ) quand le curseur clignote. 9 Appuyez sur YES. Le titrage est terminé et le titre apparaît dans l’afficheur. Pour annuler la fonction Title Appuyez sur p. Remarque Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous enregistrez sur une plage préexistante. Copie du titre d’une plage ou d’un disque Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine. 1 Appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Copy ?” apparaisse dans l’afficheur. 4 Appuyez sur AMS. 5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour copier le titre du disque, ou la plage dont vous voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS. Si “No Name” apparaît dans l’afficheur Le disque ou la plage n’a pas de titre. 6 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour le disque ou pour désigner le numéro de la plage à laquelle vous attribuez le titre copié, puis appuyez sur AMS. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes pour indiquer que la copie est terminée. Pour annuler la copie d’un titre Appuyez sur EDIT/NO ou p.Montage de MD enregistrés
Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande Z NUM CLEAR EDIT/NO
1 Appuyez de façon répétée sur NAME jusqu’à ce que le curseur clignotant apparaisse dans l’afficheur, puis effectuez les opérations suivantes: Pour titrer Assurez-vous que la platine est Une plage En cours de lecture, de pause ou d’enregistrement de la plage à titrer, ou à l’arrêt après localisation de la plage à titrer. Un MD A l’arrêt, sans aucun numéro de plage affiché. 2 Sélectionnez le type de caractère de la façon suivante: Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur Des majuscules CHAR jusqu’à ce que “Selected AB” apparaisse dans l’afficheur. Des minuscules CHAR de façon répétée jusqu’à ce que “Selected ab” apparaisse dans l’afficheur. Des nombres NUM de façon répétée jusqu’à ce que “Selected 12” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur le clavier alphanumérique pour entrer un caractère. Quand vous avez entré un caractère, le curseur va à droite et attend que vous entriez le caractère suivant. Vous pouvez changer le type de caractère quand vous voulez à l’étape 3 (voir étape 2). 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter. Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais caractère, puis entrez le bon. 5 Appuyez une nouvelle fois sur NAME. L’opération est terminée et le titre apparaît dans l’afficheur. Pour annuler le titrage Appuyez sur p. Changement d’un titre existant Z
Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations suivantes: Pour changer Assurez-vous que la platine est Un titre d’une plage En cours de lecture, de pause ou d’enregistrement de la plage dont le titre doit être changé, ou à l’arrêt après localisation de la plage Un titre de MD A l’arrêt, sans aucun numéro de plage affiché 2 Appuyez en continu sur CLEAR ou EDIT/NO jusqu’à ce que le titre actuel soit effacé. 3 Entrez le nouveau titre. Effectuez les opérations 5 à 8 de “Titrage d’un enregistrement” à la page 34, ou les opérations 2 à 4 de “Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande” sur cette page. 4 Appuyez sur NAME. Effacement d’un titre sur un disque (Name Erase) Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un disque. 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Erase ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour effacer le titre du disque, ou la plage dont vous voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes, puis le titre est effacé. Pour annuler la fonction Name Erase Appuyez sur p. Clavier alphanumériqueMontage de MD enregistrés
Effacement de tous les titres d’un minidisque (Name All Erase) Cette fonction vous permet d’effacer simultanément tous les titres inscrits sur un minidisque. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez sur EDIT/ NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm All Ers ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS. “Nm All Ers??” apparaît dans l’afficheur. 4 Appuyez sur AMS. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes, puis tous les titres sont effacés. Pour annuler la fonction Name All Erase Appuyez sur p. z Vous pouvez annuler l’effacement des titres Voir “Annulation du dernier montage” sur cette page. z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les titres inscrits Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page 30. Annulation du dernier montage (Fonction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD, tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si vous avez effectué les opérations suivantes après le montage:
- Appuyé sur la touche r REC de la platine.
- Appuyé sur la touche r, MUSIC SYNC ou CD SYNC STANDBY de la télécommande.
- Mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant l’appareil ou éjectant le MD.
- Débranché le cordon d’alimentation ou réglé l’interrupteur MAIN POWER sur le panneau arrière sur OFF (modèle européen seulement). OFFREC PLAY
1 Quand la platine est à l’arrêt et aucun numéro de plage affiché, appuyez sur EDIT/NO et tournez AMS jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse dans l’afficheur. “Undo ?” n’apparaît pas si vous n’avez pas effectué de montage. 2 Appuyez sur AMS. Un des messages suivants apparaît dans l’afficheur, selon le type de montage que vous voulez annuler. Montage effectué Message: Effacement d’un seule passage Effacement de toutes les plages d’un MD “Erase Undo ?” Effacement d’un passage d’une plage Division d’une plage “Divide Undo ?” Combinaison de plages “CombinUndo ?” Déplacement d’une plage “Move Undo ?” Titrage d’une plage ou d’un
Changement d’un titre existant “Name Undo ?” Effacement de tous les titres d’un MD Copie d’un titre 3 Appuyez une nouvelle fois sur AMS. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le contenu du MD est rétabli, tel qu’il était avant le montage. Pour annuler la fonction Undo Appuyez sur EDIT/NO ou p.Informations supplémentaires
STANDBY (clignote) Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie d’un minidisque copié numériquement (voir page 40). Cannot Edit Vous essayez de faire un montage pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire. Disc Error Le minidisque est rayé ou n’a pas de sommaire. Effacez toutes les plages d’un nouveau minidisque enregistrable avant utilisation (voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page 30). Disc Full Le minidisque est plein (voir “Limites du système”) sur cette page. Impossible L’opération de montage spécifiée ne peut pas être effectuée par la platine. Name Full La capacité de titrage du minidisque a atteint sa limite (environ 1700 caractères). No Disc Il n’y a pas de minidisque dans la platine. Premastered Une tentative d’enregistrement sur un MD préenregistré a été effectuée. Protected Le minidisque inséré est protégé contre l’enregistrement. L’enregistrement programmé effectué a disparu entre-temps et ne peut pas être sauvegardé sur le minidisque, ou la lecture programmée n’a pas pu être activée, car le programme a disparu entre- temps. Limites du système Le système d’enregistrement de votre platine MiniDisc est complètement différent de celui des magnétocassettes et des platines DAT. Il est caractérisé par les limites mentionnées ci-dessous. Ces limites sont liées au système d’enregistrement MiniDisc et ne n’ont pas une origine mécanique. “Disc Full” s’allume avant que le temps d’enregistrement maximum du minidisque (60 ou 74 minutes) ne soit atteint. Si vous avez enregistré 255 plages sur le minidisque, “Disc Full” s’allume, quel que soit le temps d’enregistrement total. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages sur le minidisque. Pour continuer l’enregistrement, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre minidisque enregistrable. “Disc Full” s’allume avant que le nombre maximum de plages ne soit atteint. Les fluctuations de l’accentuation entre les plages peuvent parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le nombre total de plages augmente alors et “Disc Full” s’allume. Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas après l’effacement de plusieurs plages courtes. Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et le temps n’augmente pas quand vous les effacez. Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec d’autres. La combinaison peut être impossible si les plages ont subi plusieurs opérations de montage. La somme du temps total des plages enregsitrées et du temps restant sur le minidisque ne correspond pas au temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes). L’enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le temps d’enregistrement peut être inférieur à la capacité maximum. L’espace sur le minidisque peut également être réduit par des rayures. Les plages créées par montage peuvent présenter des pertes de signal pendant les opérations de recherche. Les numéros des plages ne sont pas enregistrés correctement La numérotation des plages peut être incorrecte quand certaines plages d’un CD sont divisées en plusieurs plages plus petites pendant l’enregistrement numérique. De même, si vous utilisez l’inscription automatique des numéros de plage pendant l’enregistrement, les numéros peuvent ne pas correspondre à ceux de l’original; cela dépend de la source. “TOC Reading” reste affiché pendant longtemps. Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC Reading” reste affiché plus longtemps que pour un minidisque qui a déjà été utilisé.Informations supplémentaires
Une perte de signal peut être sensible à la lecture des plages ayant subi plusieurs opérations de montage. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante
- Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être indiqué de manière correcte.
- L’enregistrement sur une plage qui a déjà été enregistrée plusieurs fois peut s’avérer impossible. Le cas échéant, effacez la plage en utilisant la fonction Erase (voir page 29).
- Le temps d’enregistrement restant peut être inférieur à ce qu’il devrait être, compte tenu du temps total des enregistrements effectués.
- Il n’est pas recommandé d’enregistrer sur une plage pour en éliminer du bruit, car la durée de cette plage peut être réduite.
- Le titrage d’une plage pendant le ré-enregistrement de cette plage peut être impossible. Le temps correct de lecture/plages enregistrées peut ne pas être affiché pendant la lecture d’un minidisque monophonique. Guide de dépannage Si un des problèmes suivants se présentent quand vous utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout. / Le minidisque est peut-être endommagé (“Disc Error” apparaît). Sortez le minidisque et insérez-le à nouveau. Si “Disc Error” reste affiché, remplacez le minidisque. La lecture est impossible. / De la condensation s’est formée dans la platine. Sortez le minidisque et laissez la platine dans une pièce chaude pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. / La platine est éteinte. Assurez-vous que MAIN POWER sur le panneau arrière est réglé sur ON (modèle européen seulement) et appuyez sur POWER pour l’allumer. / Le minidisque est inséré dans le mauvais sens. Insérez le minidisque dans le logement avec la face étiquetée tournée vers le haut et la flèche dirigée vers l’ouverture. / Le minidisque n’est peut-être pas enregistré (le répertoire musical n’apparaît pas). Remplacez-le par un minidisque enregistré. L’enregistrement est impossible. / Le minidisque est protégé (“Protected” apparaît). Fermez la fente de protection (voir page 9). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source sonore. Raccordez correctement la source sonore. / Le niveau d’enregistrement n’est pas réglé correctement (entrée par LINE(ANALOG) IN). Tournez ANALOG REC LEVEL L/R pour régler correctement le niveau d’enregistrement (voir page 9). / Un minidisque préenregistré a été inséré. Remplacez-le par un minidisque enregistrable. / Il ne reste pas assez d’espace sur le minidisque. Remplacez le minidisque par un autre sur lequel moins de plages ont été enregistrées, ou effacez des plages. / Il y a eu une panne d’électricité ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché pendant l’enregistrement. Les données enregistrées à ce moment ont peut-être été perdues. Refaites l’enregistrement. La platine ne fonctionne pas pendant l’enregistrement synchronisé. / Le type de lecteur CD sélectionné (lecteur CD ou lecteur vidéo CD) ne correspond pas au lecteur CD utilisé. Réglez correctement le type de lecteur CD (voir page 17). Le son est très parasité. / Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme. Remarque Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré les vérifications précédentes, mettez-la hors tension et réinsérez la fiche dans la prise murale.Informations supplémentaires
Spécifications Système Système audionumérique MiniDiscDisque MinidisqueLaser Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)Durée d’émission: continueSortie laser Inférieure à 44,6 µW** (Cette sortie est la valeur mesurée àune distance de 200 mm de la surfacede la lentille sur le capteur optiquepour une ouverture de 7 mm.)Propriétés de la diode laserMatériau: GaAIAsVitesse de rotation (CLV)400 à 900 tr/mnCorrection d’erreur Code ACIRC (Nouveau Code ReedSolomon à imbrication transversale)Fréquence d’échantillonnage44,1 kHzCodage Codage ATRAC (Adaptive TransformAcoustic Coding)Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze)Nombre de canaux 2 canaux stéréoRéponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ±0,3 dBRapport signal/bruit Supérieur à 104 dB pendant la lecturePleurage et scintillement Non mesurable. Généralités AlimentationLieu d’achat AlimentationÉtats-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz Europe continentale Secteur 220–230 V, 50/60 Hz Consommation 26 WDimensions hors tout (approx.) (l/h/p)430 × 125 × 345 mm(17 × 5 × 13 /8 po.)Poids (approx.) 9,3 kg (20 li 8 on.) Accessoires fournis Voir page 4. Accessoires en option Minidisques enregistrablesMDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)Câble optique POC-15ACâble de liaison numérique coaxialVMC-10 Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Entrées
Prise optique carrée Longueur d’onde: 660 nm Sorties Impédance de charge Type de priseSortienominaleDIGITAL OUTOPTICALLINE(ANALOG) OUT PHONES 32 ohms Supérieure à 10 kilohms Longueur d’onde: 660 nm 28 mW 2 Vrms (à 50 kilohms) –18 dBm Prise stéréo Prises Cinch Prise optique carrée DIGITAL INCOAXIAL Prise Cinch 75 ohms 0,5 Vc-c, ±20%
DIGITAL IN OPT2 Prise optique carrée Longueur d’onde: 660 nmInformations supplémentaires
2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du MD (première génération de copie) sur une autre cassette DAT ou un autre minidisque enregistrable pour créer une seconde génération de copie. Les enregistrements suivant la seconde génération de copie sur une cassette DAT ou un MD ne sont possibles que par les prises d’entrée analogique de la platine DAT ou MD. Notez, cependant, qu’une seconde génération de copie numérique peut être impossible avec certains tuners BS/CS. Système de protection contre la copie abusive Cette platine MiniDisc fonctionne d’après le système de protection contre la copie abusive (SCMS), qui autorise l’enregistrement d’une première génération de copie numérique par la prise d’entrée numérique de la platine. Voici un aperçu de ce système. 1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD, DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas recopier la cassette DAT ou le minidisque enregistré sur une cassette DAT ou un autre minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine DAT ou MD. Platine MD Platine DAT Lecteur CD Prise de sortie numérique Prise d’entrée numérique Platine DAT ou
Première génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique DAT ou MD Platine DAT ou
Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne (analogique) Platine DAT ou
Prise d’entrée numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Lecture Lecture Enregistrement Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Enregistrement Cordon de liaison audio Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Lecture Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Enregistrement Platine DAT ou MD Première génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique Lecture Enregistrement Platine DAT ou MD Prise d’entrée numérique Prise de sortie numérique Prise d’entrée numérique Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial DAT ou MD Seconde génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique Lecture Platine DAT ou MD Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Platine DAT ou MD DAT ou MD Tuner BS/CS Prise d’entrée numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Prise de sortie numérique Platine DAT ou MD Cordon de liaison audio Prise de sortie numérique Enregistrement Prises de sortie de ligne (analogique)Informations supplémentaires
3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Platine MD Lecteur CDTuner Tourne-disque Platine à cassette Platine DAT Prises de sortie de ligne (analogique) Cordon de liaison audio Enregistrement Lecture Enregistrement Lecture Prise d’entrée numérique Prise de sortie numérique Platine DAT ou
Enregistrement Platine DAT ou
Amplificateur de microphone Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial DAT ou MD Première génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique Prises de sortie de ligne (analogique) Prises d’entrée de ligne (analogique) Prise de sortie numérique Cordon d’entrée numérique Cordon de liaison audio Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Lecture Prises d’entrée de ligne (analogique) Cassette DAT ou MD enregistré via la liaison analogique à numérique Index
Accessoires en option 39 Accessoires fournis 4 AMS (Recherche automatique de plage) 21 Annulation du dernier montage 36
Câble de liaison numérique coaxial 4, 5, 40, 41 Câble optique 4, 5, 40, 41 Changement d’un titre existant 35 de l’affichage 21 de l’ordre des plages programmées 25 de la longueur binaire 6 Combinaison 32 Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5 Contrôle de l’entrée 11 Cordon de liaison audio 4, 5, 40, 41 Coupure automatique 11
Date d’enregistrement 21 Déplacement 33 Division après la sélection de la plage 31 après la sélection du point de division 32
Effacement un passage A-B 30 d’un titre 35 d’une partie d’une plage 30 d’une seule plage 29 de tous les titres 36 de toutes les plages 30 Enregistrement avec préstockage des données 15 normal 8, 9 sur des plages préexistantes 12 Enregistrement musical synchro 16 Enregistrement synchronisé de CD 17 Espacement automatique 25
Filtre numérique 27 Fondu Entrée en fondu à la lecture 27 Sortie en fondu à la lecture 28 Entrée en fondu à l’enregistrement 18 Sortie en fondu à l’enregistrement 18 Fréquence d’échantillonnage 5, 40
Guide de dépannage 38 (voir page suivante) DAT ou MDInformations supplémentaires
Horloge Affichage de la date et de l’heure 6 Changement de la date et de l’heure 6 Réglage 6 I, J, K Inscription des numéros de plage à intervalles réguliers 15 Inscription automatique 14 Inscription manuelle 14
Lecture aléatoire 23 des plages qui viennent d’être enregistrées 12 normale 7 programmée 24 répétée 22 Limites du système 37 Localisation d’un point donné d’une plage 22 d’une plage donnée 21
enregistrable 8, 20 Insertion 7, 8 préenregistré 20 Sortie 7, 9 Menu de réglage 43 Messages affichés 37 Minuterie Enregistrement programmé
Lecture programmée 28 N, O Nettoyage 2 P, Q Pause automatique 25 de l’enregistrement 9 de la lecture 7 Poursuite de la lecture 26
Raccordement d’un appareil analogique 5 d’un appareil numérique 5 Réduction d’espace 11 Réglage du niveau d’enregistrement analogique 14 du niveau d’enregistrement numérique 13 du niveau du signal analogique 26 Répétition d’un passage A-B 23
SCMS (Système de protection contre la copie abusive) 10,
Spécifications 39 T, U Taquet de protection 9 Télécommande 4 Titrage Copie d’un titre 34 d’un MD 33 d’une plage 33 V, W, X, Y, Z Vérification de l’ordre des plages programmées 24 du nombre de plages total
du numéro de plage 20 du temps de lecture 20 du temps restant 11, 20 Nomenclature Touches A˜B 23 Alphanumériques 20, 21, 24, 35 A.SPACE 25
PHONE LEVEL 7 Voyant POWER 6 à 8 Prises
LINE(ANALOG) IN/OUT 5, 8
à 10 PHONES 7 Divers Affichage 6, 20 Répertoire musical 20 Enregistrement du sommaire (TOC) 9, 10, 29 g 4Informations supplémentaires
Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et réglages par défaut. Numéro de menu Fonction Paramètres Réglage par défaut Voir S01 Création d’un programme. page 24—— S02 Validation de l’inscription des numéros de plage. T.Mark Off, T.Mark LSyn, T.Mark 1min, T.Mark 5min T.Mark LSyn page 14 S03 Réglage du niveau de régérence du signal d’entrée quand “T.Mark LSyn” est sélectionné sur le menu S02. LS(T)–72 à 0dB LS(T)–50dB page 15 S04 Réglage de la durée des passages silencieux à détecter quand “T.Mark LSyn” est sélectionné sur le menu S02. LS(W)0.0 à 9.5s LS(W)1.5s page 15 S05 Validation du mode Poursuite de lecture. Resume Off, Resume Play, Resume Next Resume Off page 26 S06 Changement de la longueur binaire du signal de sortie numérique. page 26Dout 20bitDout 20bit, Dout 16bit S07 Mise en et hors service de l’espacement automatique et de la pause automatique. Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off page 25 S08 Mise en et hors service de la réduction d’espace. S.Space Off, S.Space On S.Space On page 11 S09 Mise en et hors service de la fonction No Clip. No Clip On, No Clip Off No Clip Off page 13 S10 Mise en et hors service de la fonction de maintien de crête sur les décibelmètres. P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 14 S11 Réglage du temps du balayage des plages. M.Scan 6 à 20s M.Scan 6s page 22 S12 Sélection du signal à ajuster avec la commande DIGITAL REC LEVEL. DigLvl Off, DigLvl Rec, DigLvl All DigLvl Rec pages 13 et
S13 Sélection du type de courbe incrémentielle/décrémentielle du niveau du signal quand la commande DIGITAL REC LEVEL est tournée. DigLvl Lin, DigLvl Sin, DigLvl Log DigLvl Lin page 13 S14 Réglage de la durée d’entrée en fondu de l’enregistrement ou de la lecture. FadeIn 1.0 à 15s FadeIn 5.0s pages 18 et
S15 Réglage de la durée de sortie en fondu de l’enregistrement ou de la lecture. FadeOut 1.0 à 15s FadeOut 5.0s pages 18 et
S16 Sélection du type de courbe incrémentielle du niveau du signal pour l’entrée en fondu de l’enregistrement ou de la lecture. FadeIn Lin, FadeIn Sin, FadeIn Log FadeIn Lin pages 18 et
S17 Sélection du type de courbe décrémentielle du niveau du signal pour la sortie en fondu de l’enregistrement ou de la lecture. FadeOut Lin, FadeOut Sin, FadeOut Log FadeOut Lin pages 18 et 28Sony Corporation Printed in Japan
Notice Facile