BLACK & DECKER CS36BS - Visseuse

CS36BS - Visseuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS36BS BLACK & DECKER au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CS36BS - page 11
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Visseuse BLACK & DECKER CS36BS, moteur sans fil, tension de 36V, couple maximal de 45 Nm, vitesse variable de 0 à 1500 tr/min.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'appareil en cas de dommages visibles.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, garantie de 2 ans, compatible avec les accessoires BLACK & DECKER.

FOIRE AUX QUESTIONS - CS36BS BLACK & DECKER

Comment charger la visseuse BLACK & DECKER CS36BS ?
Pour charger la visseuse, insérez le chargeur dans une prise électrique, puis placez la batterie de la visseuse dans le chargeur. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume pour indiquer que la batterie se charge.
Pourquoi la visseuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est pleine, assurez-vous qu'elle est bien insérée dans l'outil. Si le problème persiste, vérifiez le bouton de démarrage et assurez-vous qu'il n'est pas bloqué.
Comment régler le couple de la visseuse ?
La visseuse BLACK & DECKER CS36BS dispose d'un réglage de couple. Tournez le cadran de réglage situé juste au-dessus de la poignée pour sélectionner le niveau de couple souhaité en fonction de la tâche à réaliser.
Que faire si la visseuse surchauffe ?
Si la visseuse surchauffe, arrêtez son utilisation immédiatement et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous également que les évents ne sont pas obstrués par de la poussière ou des débris.
Comment remplacer l'embout de la visseuse ?
Pour remplacer l'embout, tirez simplement sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usé, puis insérez le nouvel embout et tirez à nouveau sur le mandrin pour le verrouiller en place.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BLACK & DECKER CS36BS ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le numéro de modèle pour garantir la compatibilité.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la visseuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, une batterie pleinement chargée peut durer entre 1 et 3 heures d'utilisation continue, selon la charge de travail.
Comment nettoyer ma visseuse BLACK & DECKER CS36BS ?
Pour nettoyer la visseuse, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne plongez pas l'outil dans l'eau.
Puis-je utiliser la visseuse sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la visseuse BLACK & DECKER CS36BS sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela pourrait endommager l'outil et poser des risques de sécurité.
La visseuse a-t-elle une garantie ?
Oui, la visseuse BLACK & DECKER CS36BS est généralement couverte par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de BLACK & DECKER pour les détails spécifiques sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur CS36BS BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS36BS - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS36BS de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CS36BS BLACK & DECKER

Votre tournevis BLACK+DECKER* CS36BSCROTO a ete concue pour les applications de vissage. Cet outil est destiné a un usage grand public uniquement.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils électriques

BLACK & DECKER CS36BS - Consignes de sécurité concernant les outils électriques - 1

Avertissement! Lizez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le

non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futur. Le terme «outil électrique» mentionné dans tous les avertissements listed ci-dessous fait reference à vos outils électriques branchés sur secteur (avec cable) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombres sont propices aux accidents.
b. N'utilise pas d'outils electriques dans un environnement presentant des risques d'explosion ou en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils electriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres et les fumées.
c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsque les outils électriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifies jamais la prise d'aucune sorte. N'utilise aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de chic électrique.

3. Sécurité personnelle

b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des jours et des réfrigerateurs par exemple. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils electriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de chocoléctrique augmente si de l'eau penètre dans un outil electrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil electrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommages ou emmêlés augmentent le risque de chic electrique.
e. Si vous utilisez un outil electrique a l'extérieur, utilisez une rallonge homologuee pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les travaux en extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chocoléctrique.
a. Restez vigilant, surveillece ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outils electriques si vous etes fatigue ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut engendrer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon escient réduisent le risque de blessures.

4. Utilisation et entretien des outils électriques

c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils ELECTRIques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils ELECTRIques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée à la partie rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e. Ne présumez pas de vos forces. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mistriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si des dispositifs pour l'extraction des poussières ou des installations pour la récapération sont présents, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récapérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié au travail en cours. Un outil adapté fonctionne比较好, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été concu.
b. N'utilisez pas l'outil electrique si son interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Tout outil electrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranche la prise du secteur et/ou le

bloc-batterie de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil electrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.

5. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil

d. Rangez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils electriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e. Entretenez vos outils electriques. Vérifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil electrique avant'utilisation. De nombreux accidents sont provoqués par des outils electriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affutés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus facies à contrôle.
g. Utilisez les outils electriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
a. N'effectuez la recharge qu'a l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté pour un另一种 type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
b. N'utilise les outils electriques qu'vec les blocs-batteries qui leurs sont dédiés. L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.

c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pouraient créé une liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut etre ejecte de la batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez a l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6. Réparation

a. Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la suture de l'outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques

BLACK & DECKER CS36BS - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques - 1

Avertissement! Avertissements de sécurité supplémentaires concernant les visseuses et les clés à chocs

Tenez l'outil electrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous intervenez dans des zones où la fixation peut entraer en contact avec des fils cachés. Un dispositif de fixation qui entre en contact avec un fil sous tension peutmettre sous tension les pieces métalliques exposées de l'outil electrique et provoquer un chocoléctrique à l'utilisateur.

Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable.

Tenir la piece à travailler à la main ou contre votre corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.

  • L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un

accessoire ou d'une fixation ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisationprésentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels.

Sécurité des personnes

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance s'ils sont supervisés ou ont été formés sur l'utilisation sure de l' apparéil et qu'ils sont conscients des dangers potentiels.
  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne peuvent enaucun cas assurer le nettoyage et la maintenance sans surveillance.

Risques résiduels

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les averisations sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'appareil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évités. Ils comprend :

  • Les blessures dues au contact avec une piece rotative/mobile.
  • Les blessures dues au remplacement de pieces, lames ou accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque l'outil est utilisé pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
  • La diminution de l'acuity auditive.
  • Les risques sanitaires dus à l'inhalation de poussières émises pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail du bois, rundout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test standard de la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégé les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes sur l'outil

Outre le code date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER CS36BS - Étiquettes sur l'outil - 1

Avertissement! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et chargeurs

Batteries

  • Ne tentez jamais sousaucun prétexte de les ouvrir.
  • N'exposez pas la batterie à l'eau.
  • N'exposez pas les batteries à la chaleur.
  • Ne les stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40^ C.
  • Ne les rechargez qu'à une température

ambiente comprise entre 10^ C et 40^ C.

  • Ne la rechargez qu'a l'aide du chargeur fourni avec l'outil/l'appareil.
  • Pour la mise au rebut des batteries/piles, respectez les instructions mentionnées à la section « Protection de l'environnement »
  • Ne déformez/n'endommagez pas le bloc-batterie en le perçant ou en le cognant, ici pourrait entraîner des blessures et un incendie.
  • Ne rechargez pas des batteries endommagées.
  • Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essayer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
  • En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Avertissement! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produit, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.

Chargeurs

Votre chargeur a ete concu pour une tension specifique. Verifiez always que la tension du reseau electrique corresponda la tension figurant sur la plaque signaletique.

Avertissement! N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur ordinaire.

  • N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exposer et provoquer des blessures et des dommages.
  • Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.

  • Faites immédiatement remplaçer les cordons endommages.

  • N'exposez pas le chargeur à l'eau.
  • N'ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Pour le chargement, l'appareil/l'outil/la batterie doivent être placés dans un endroit bien aéré.

BLACK & DECKER CS36BS - Chargeurs - 1

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

BLACK & DECKER CS36BS - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER CS36BS - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation;aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur ordinaire.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant ou par un centre de réparation/agréée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
  • Avertissement! N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur ordinaire.

\section*{Caracteristiques}

  1. Gachette Marche/Arrêt
  2. Curseur de réglage du sens de rotation avant/arrière
  3. Porte-embout (tige hex 1/4>>)
  4. Témoin lumineux
  5. Compartment pour embout

5a. Porte-embout/vis magnétique

Assemblage

Mise en place et retrait d'un foret ou d'un embout de tournevis (fig. A)

Cet outil utilise des forets et des embouts

de tournevis à tiges hexagonales de 6,35 mm (1/4)). L'outil peut stocker 8 de ces embouts dans le compartment de rangement (5) ou individuellement sur le porte-embout/vis magnétique (5a) comme illustré par la figure D.

  • Pour installer un embout, insérez sa tige dans le porte-embout (3).
  • Pour-retirer un embout, tirez sa tige hors du porte-embout (3).

Utilisation

Avertissement! Laissez l'outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

  • Avant la première utilisation, la batterie doit être rechargée pendant au moins 10 heures.

Charge de la batterie (fig. B)

  • Insérez la prise du chargeur (7) dans le connecteur du chargeur (6).
  • Branchez le chargeur (7).
  • Laissez l'outil branché dans le chargeur pendant 10 heures.

Le chargeur peut ronronner et chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente aucun problème.

Avertissement! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40°C.

Selection du sens de rotation (figure C)

Pour visser des vis, utilisez le sens de rotation avant. Pour desserrer des vis ou retirer un foret bloqué, utilisez le sens de rotation arrière.

  • Pour sélectionner le sens de rotation avant, poussez le curseur de réglage du sens de rotation avant/arrière (2) sur la position de marche avant.
  • Pour sélectionner le sens de rotation arrrière, poussez le curseur de réglage du sens de rotation avant/arière (2) sur la position de marche arrrière.
  • Pour verrouiller l'outil, placez le curseur de réglage du sens de rotation au centre.

Vissage

  • Sélectionnez le sens de rotation avant ou arrrière à l'aide du curseur de réglage du sens de rotation (2).
  • Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (1).
    Pour eteindre l'outil, relachez I'interrupteur Marche/Arret (1).

LED

La LED (4) est activée automatiquement en appuyant sur la gachette. Elle s'allume aussi quand la gachette est enforcée et que le curseur de réglage du sens de rotation avant/arière (2) est en position de déverrouillage (position centrale).

Conseils pour une utilisation optimale

Vissage

  • Choisissez toujours un embout de type et de taille appropriés.
  • Si le serrage de la vis est difficile, enduisez-la d'une petite quantite de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant.
    Utilisez le dispositif de verrouillage de l'axe pour dévisser les vis très serrées ou pour fermement visser les vis.
  • Alignez toujours l'outil et l'embout de la visseuse avec la vis.
  • Lorsque vous vissez dans du bois, il est recommandé de percér un trou pilote d'une profondeur égale à la longueur de la vis. Ce trou permet de guider la vis et d'éviter les éclats ou la déformation du bois. Pour connaître la taille maximum du trou, reportez-vous au tableau ci-dessous.
    Pour visser dans du bois dur, il est aussi recommandé de percer un trou de passage mais cette fois-ci, d'une profondeur égale à la moitié de la longueur de la vis.
    Pour connaître la taille maximum du trou, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Taille de visØ trou de guidage (bois tendre)Ø trou de guidage (bois dur)Trou de passage
Nr. 6 (3,5 mm)2,0 mm2,5 mm3,6 mm
Nr. 8 (4 mm)2,5 mm3,0 mm4,5 mm
Nr. 10 (5 mm)3,0 mm3,5 mm5,0 mm

Accessoires

Les performances de votre outil dépendant de l'accessoire utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha sont fabriqués conformément aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour optimiser les performances de votre outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre outil.

Cet outil utilise des embouts de tournevis à tiges hexagonales de 1/4 (6,35 mm). Les accessoires Piranha Super-lok sont concus pour cet outil.

Maintenance

Votre apparéil/outil sans fil/avec fil
BLACK+DECKER a été concu pour
fonctionner pendant longtemps avec un
minimum d'entretien. Le fonctionnement
continu et satisfaisant de l'outil dépend d'un
entretien ajustat et d'un nettoyage régulier.
Le chargeur ne nécessite aucun entretien
particulier, à l'exception d'un nettoyage
régulier.

Avertissement! Avant de procéder à la maintenance de l'outil, éteignez-le et débranchez-le ou retirez-en la batterie si cette dernière peut être enlevée. Si la batterie est intégrée, déchargez-la complètement. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • Nettoyez régulierement les fentes d'aération de l'outil et du chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
  • Nettoyez régulierement le carter moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base des solvants.
  • Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en tapotant dessus (s'il est installé).

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER CS36BS - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures menagères normales.

Si vous decide de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Mettez-le dans un point de collecte séparée approprié.

BLACK & DECKER CS36BS - Protection de l'environnement - 2

Le tri sélectif de produits usés et d'emballages permet de recycler les matériaux et de les réutiliser. La

réutilisation des matériaux recyclés aide à prévenir la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières premières.

Des réglementations locales pourront s'appliquer au tri sélectif de produits électriques menagers, imposées par les sites d'élimination municipaux ou le revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit.

BLACK+DECKER met à disposition un centre de collecte et de recyclage pour les produits BLACK+DECKER ayant atteint la fin de leur durée de service. Pour profiter de ce service, veuillez returner votre outil à un agent de service agréé qui se chargerà de la collecte.

Vous pouvez trouver l'agent de service agreeé le plus proche en contactant votre agence BLACK+DECKER locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Autrement, une liste d'agents de réparation agreés BLACK+DECKER et des informations complètes concernant notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont disponibles en ligne à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

Données techniques

CS36BSCROTO
Tension VDC 3,6
Vitesse à vide min-1 180
Couple de décrochage dur Nm 5,84
Couple max. PTI Nm 5,5
Porte-embout mm 6,35
Poids kg 0,42
Batterie
TensionV3,6
Type de batterieLi-lonen
CapacitéAh1,5
Chargeur
Tension d'entréeVAC220-240
Tension de sortieVDC3,6
CourantmA150
Temps de charge approxh10
Poids kg 0,06

Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :

Pression sonore (L_pA) 64,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Puisance sonore (L_WA) 75,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745

Vissage (a_h) 0,3m / s^2 , incertitude (K) 1,5m / s^2

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES

CE CS36BSCROTO - Visseuse

BLACK+DECKER declare que les produits décrits dans les «Données techniques» sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-2:2010

Ces produits sont aussi conformes aux directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuilles contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER CS36BS - CE CS36BSCROTO - Visseuse - 1

R. Laverick

Directeur Ingénierie BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 01.2017

Garantie

BLACK+DECKER est convaincu de la qualite de ses produits et offre une garantie exceptionnelle. Cette déclaration de garantie s'ajoute et ne porte aucunement préjudice à vos droits statutaires.

Si un produit BLACK+DECKER se revèle défectueux en raison de defaults de matériaux ou de fabrication, ou d'un manque de conformité, dans les 24 mois à compter de la date d'achat, la garantie de BLACK+DECKER permet le remplacement de pieces défectueuses, la réparation ou l'échange de produits soumis à une usure normale afin de garantir un minimum d'inconvénients pour le client, sauf si:

  • le produit a eté utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou de location ;
  • le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec néligence;
  • le produit a subi des dommages provoqués par des objets, substances ou accidents étrangers;
    des tentatives de réparation ont été effectuées par des personnes autres que les agents de service agréés ou le personnel d'entretien de BLACK+DECKER.

Pour réclamer la garantie, vous devrez
présenter une preuve d'achat au vendeur ou
à un agent de réparation/agréé. Vous pouvez
trouver l'agent de service agréé le plus
proche en contactant votre agence
BLACK+DECKER locale à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Autrement, une liste
d'agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations
complètes concernant notre service
aupres-vente, y compris les coordonnées,
dont disponibles en ligne à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

J

p gBlack+DECKER

yL 11 11 11 11 11 11

a

BLACK+DECKER

jai jai ball jeg aciallgall

24 BLACK+DECKER

e 1

aJluiuI gUeLl pUuUyU LcU

:pLo 1

alao joljia joljai jui jui jui

jg jg jgl jll Jaaui Jgblg lgl aI 1

caull 2

1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 12

a aalll aie g/g aaiyssll aelll jn n 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CS36BS

Catégorie : Visseuse