KTTS505ESS - Presse à déchets KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KTTS505ESS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Presse à déchets |
| Capacité | Non spécifiée |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Installation | Installation sous évier |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Utilisation | Transforme les déchets alimentaires en compost |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Compatible avec la plupart des éviers standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - KTTS505ESS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KTTS505ESS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Presse à déchets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KTTS505ESS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KTTS505ESS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KTTS505ESS KITCHENAID
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontres un problème non couvert dans la section DEPANNAGE, veuillez visiter notre site Web à l'adresse www.kitchenaid.com ou appelez-nous au 1 800 422-1230 pour de plus amples renseignements.
ll you faudra les numeros de mode et de serie qui se trouvent derriere le tiroir du compacteur, cote croit.
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU COMPACTEUR 17
EXIGENCES D'INSTALLATION 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 19
UTILISATION DU COMPACTEUR 22
ENTRETIEN DU COMPACTEUR 24
DEPANNAGE 27
GARANTIE 29
SECURITE DU COMPACTEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voitre appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de you conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions
élementaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le compacteur.
- Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l'appareil est employé par ou pres d'enfants. Ne pas permettre d'utiliser l'appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque l'appareil n'est pas utilisé et garder la clé hors d'atteinte des enfants.
Ne pas toucher les pieces mobiles.
- Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont endommages ou après tout dommage quelconque. Faire examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un technicien autorisé.
Utiliser uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
- Ne pas utiliser cet apparéil pour compacter des produits toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés d'huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au compacteur les articles comme cigarettes ou cigares allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas surcharger le compacteur.
- Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect peut être à l'origine d'un choc électrique, lors de l'utilisation suivante.
Manipuler avec soit un sac rempli de déchets. Des objets pointus peuvent percer le sac et cause des blessures. Ne pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux pesants tels que le verre. - Ce compacteur est destiné à l'usage domestique uniquement.
- Débrancher le compacteur avant toute intervention sur l'appareil.
- Ne pas modifier la fiche jointe au compacteur et utiliser seulement avec une prise reliée à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la Proposition 65 de l'Etat de la Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de la Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de la Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficiences de naissance.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Exigences d'emplacement

Dimensions du produit
Dimensions de l'ouverture à découvert

A. La prise de courant mise à la terre doit se situer à au moins 3'' (7,6 cm) des armoires ou murs adjacent, tel qu'illustré. La prise peut être installée soit sur le côte gauche ou sur le côte droit du compacteur.

Dimensions d'espacement
A. Laisser 6" (15,2 cm) d'espace à droite du compacteur pour enlever les sacs du compacteur.
B. Laisser 23" (58,4 cm) d'espace devant le compacteur pour ouvrir complètement ou retarder le tiroir du compacteur.
Spécifications électriques
AAVERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles, reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Méthode de liaison à la terre recommandaee
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA monophasé, 60Hz 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un fusible et convenablement relié à la terre et doit être équipé d'une fiche de liaison à la terre tel qu'illustré. Il est recommendé de raccarder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil.
Ce compacteur doit être relié à la terre lorsqu'il est utilisé pour réduire le risque de choc électricque. Le compacteur est équipéd'un cordon à trois conducteurs et d'une fiche à 3 broches de type relié à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à la terre. Ne pas connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une borne active. Ne pas modifier la fiche jointe au compacteur;utiliser avec une prise reliée à la terre.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Outils
Installateur: remetre les instructions d'utilisation au proprieteur.
Proprieteure: conserver les instructions d'utilisation pour reference ulterieure et à l'usage de l'inspecteur des installations électriques local, si nécessaire.
Outils nécessaires :
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation.
Niveau
Tournevis Phillips n° 2
Ruban à mesurer
Tournevis à tête plate
■Pince
Clé polygonale de 5/16"
Ciseaux
Couteau utilise
Déballage
A VERTISSEMENT
Il faut l'aide d'au moins deux personnes pour déplacer et installer le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut entrainer une blessure au dos ou d'autres blessures.
Commencer dans la pierce ou le compacteur sera installe.
- Retirer le compacteur du carton d'emballage. Suivre les instructions indiquées sur le carton d'expedition.
- Retirer tous les matériaux d'emballage de protection tels que ruban adhesif et cales d'expédition.
- Utiliser une solution d'eau tiède et de détergent pour éliminer tout résidu de cièr laissé par les matériaux d'emballage.
- Secher soigneusement avec un chiffon doux. Pour obtenir plus de renseignements, voir la section "Nettoyage".
- S'assurer que le cordon d'alimentation est attaché à la bride du cordon à l'arrière du compacteur.

- Mettre deux des quatre cornières de protection de l'emballage sur le sol pres du compacteur.
- Appuyer sur la pédale pour ouvrir le tiroir du compacteur et refrir tout matériel d'expédition ou autre article du tiroir.
REMARQUE: Ne pas enlever le sac du compacteur.
- Si le panneau avant du compacteur est complet, installer la poignée. La poignée est située à l'intérieur du tiroir.
Installation de la poignée :
Insérer les vis dans les trous depuis l'intérieur du tiroir.
- Placer la poignée sur la façade du tiroir; aligner les trous de la poignée avec les extrémites des vis.
■Bien serrer les vis.

- Saisir l'avant du tiroir et l'incliner légarement vers l'arrière tout en tirant vers l'avant pour dégager les butées du tiroir.
- Saisir la poignee du tiroir ou les cotes du tiroir et soulever le tiroir pour le sortir du compacteur.

- Mettre le tiroir sur les deux cornières de protection.
- Mettre les deux autres cornieres de protection sur le sol à cote du compacteur.
- Saisir les côts de la caisse du compacteur et placer le compacteur sur le côté sur les cornières de protection.
- Retirer la base d'expédition du bas du compacteur.

REMARQUE: Remetre le compacteur en position verticale et régler la hauteur du compacteur au besoin en suivant les instructions "Réglage de la hauteur".
Réglage de la hauteur (selon les besoin)
- Mesurer la hauteur de l'ouverture d'encastrement. Le sommet de la tete de la vis de montage du compacteur devrait etre au moins 1/8" (3 mm) du sommet de l'ouverture d'encastrement.
Les roues arrirée sont prérgées pour une armoire d'une hauteur de 34^1/4 (87 cm). Voir position "1" de l'illustration suivante.
Pour ajuster pour hauteur d'ouverture d'encastrement supérieure à 34^1 / 4 (87 cm):
Desserer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le piston du trou de positionnement "1".
Déplacer la roue arrête et le tenon à la position "2" ou "3" au besoin, pour la mesure d'ouverture d'encastrement :
Position“2”:347/16"a3411/16"(87,5a88,1cm)
Position "3": 34 ^13/16 à 35" (88,4 à 88,9 cm)
REMARQUE: Pourmettrele compacteur d'aplomb en position“3”,vousdevezpeut-etreajouterdescales sous les pieds de nivellement.La hauteur des cales doit etre environ1/4"(6mm).
■Serrer la vis.

- Placer le compacteur à la verticale. Si la hauteur de la roue arrrière doit être réglée, déplacer les cornières de protection au côte opposé et placer le compacteur sur son autre côte. Régler l'autre roue arrrière.
- Utiliser la pince pour abaisser les pieds de nivlement avant hors de la caisse du compacteur. Régler les pieds de nivlement pour correspondre avec la position des roues arrrière.
Position de la roue arrête:
"1": 3/16" (4 mm) à partir du dessous du compacteur
"2": 9/16" (14 mm) à partir du dessous du compacteur
3^ :3 / 4^ (19 mm) à partir du dessous du compacteur

- Placer le compacteur à la verticale. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
Installation sous un comptoir
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. C'est la responsabilité et l'obligation personnelle du client de contacter un installerateur qualifié pour s'assurer que l'installation électrique réponde aux codes et règlements nationaux et locaux.
IMPORTANT :
Pour eviter d'endommager le revetement de sol, glisser le compacteur sur du carton ou des panneaux durs avant de déplacer le compacteur sur le plancher.
Ne pas laisser le chassis arrirée du compacteur toucher le revêtement de sol lorsqu'on souilève ou déplace le compacteur.
- Déplacer le compacteur pres de son emplacement final.
- Retirer la bride du cordon à l'arrête du compacteur. Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles, reliée à la terre.
- Détérminer si le cadre du compacteur ou le devant du tiroir doit être en affleurement avec le devant de l'armoire de cuisine.
- Faire pivoter les deux brides de retenue supérieures de 180^ . Les vis sont fournies en position "2". Au besoin, regler les brides sur la position "1" ou "3" comme décrit ci-dessous:
Si le cadre du compacteur doit etre en affleurement avec I'avant de I'armoire, placer les vis de retenue de la bride dans les troux "1" des brides.
Si le devant de la bride du tiroir du compacteur doit etre en affleurement avec l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride dans les trous "3" des brides.
Si le compacteur doit être installé à une position intermédiaire entre "1" et "3", placer les vis de retenue de la bride dans les trouss "2" des brides.

- Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le compacteur dans l'ouverture d'encastrement.
- Ajuster les pieds de nivellement jusqu'à ce que le compacteur soit de niveau et stable. Placer un niveau à l'intérieur au bas de la caisse, comme indiqué. Contrer l'aplomb transversal et dans le sens avant/arroire du compacteur.

- À l'aide des deux vis n° 8 - 18 x 1/2" (13 mm), fixer les brides de retenue en dessous du comptoir avec les vis de montage.
Installation au comptoir

REMARQUE: Si les brides de retenue ne peuvent pas etre fixees sous le comptoir, voir la section "Montage a I'avant de I'armoire". Montage a I'avant de I'armoire (autiliser si le montage au comptoir n'est pas possible)

8. Saisir les côtes du tiroir du compacteur et placer les roues du tiroir dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer l'avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir. Vérifier que le tiroir s'ouvre et se refère librement. Si le garde-pieds frotte contre le plancher, consulter les autres instructions à la section "Réglage du garde-pieds".
Réglage du garde-pieds
Si le garde-pieds frotte contre le revêtement de sol, on peut en modifier la hauteur comme suit :
- Marquer de chaque côte du garde-pieds la largeur du matériel qui cause le frottement sur le revetement de sol.

2. Retirer le tiroir du compacteur. (Voir les étapes 9 et 10 à la section "Déballage du compacteur".)
- À l'aide d'une règle et d'un crayon ou d'une craie, tracer une ligne entre les marques tracées de chaque côte du garde-pieds. À l'aide de ciseaux ou d'un couteau tout usage, découvert le garde-pieds le long de la ligne.

4. Réinstaller le tiroir. Si le garde-pieds frotte toujours sur le revêtement de sol, repêter les étapes 1 à 3.
Installation d'un panneau personnelisé
Dimensions
Utiliser ces dimensions pour creer un panneau personnelé. Le panneau doit avoir une épaisseur minimale de 1 / 2'' (1,3 mm).

Installation
- Aligner le bas du panneau personnelé au bas avant extérieur du tiroir et appuyer le panneau sur la languette d'appui.
REMARQUE: Le bas du panneau personnelé ne devrait pas aller plus bas que le bas de la languette d'appui qui est située au niveau le plus bas au centre et à l'avant du tiroir extérieur.

Fixer le panneau personnelé à l'avant du tiroir extérieur au moyen de quatre vis à bois n° 8 x 1". Visser de l'intérieur du tiroir. Il y a sept trough pour les vis.
- Fixer un joint d'un quart-de-rond de 15'' × 1/2'' (38,1 cm x 13 mm) le long du sommet du tiroir à l'avant en utilisant de la colle ou des vis.

UTILISATION DU COMPACTEUR
Fonctionnement du compacteur
La presse du compacteur fait partie du compacteur qui compresse les déchets.
IMPORTANT: Le verin du compacteur s'arrête à 7" (18 mm) du bas du tiroir. Les déchets ne seront pas compactés avant que le tiroir ne soit à 1/2 plein.
Un bruit se fait entendre lorsque de la verrerie se brise. Les bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser. Les déchets dans un sac de compacteur plein feront environ le 1/4 du volume original.

AVERAGEMENT

Risque de coupure
Ne pas utiliser les mains ou les pieds pour compacter les articles dans le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut occasionner des coupures.
REMARQUE: Les premiers déchets charges ne seront pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur. Le tiroir du compacteur devrait être au moins à 1/2 rempli avant que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge.
- Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la pedale pour ouvrir le tiroir.

REMARQUE: Appuyer sur la pédale ouvre le tiroir de 3" à 6" (7,6 cm à 15,2 cm) seulement, selon la charge.
AVERAGEMENT

Risque de coupure
Couvr les articles en verre lors de la compression pour mistroux partager les fragments.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
- Mettre les déchets dans le compacteur.

Envelopper ou recouvrir les déchets humides ou salissants.
Ne pasmettre dansle compacteur des matieres susceptiblesde dégager de mauvaises odeurs, telles que viande crue,poisson,pelures de pamplemousse, couches jétables ou articles d'hygiéenne personnelle.
■Charger les déchets volumieux au centre du tiroir.
- Charger les bouteilles et canettes sur le côte au centre du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.
- Fermer le tiroir.
Mise en marche du compacteur

- Ouvrir le tiroir. Placer les déchets à l'intérieur.
- Tourner le bouton clé à la position ON (marche).
- Regler l'interrupteur Solid Pack TM (compression solide) à OFF (arrêt).
- Fermer le tiroir.
REMARQUE: Le bouton clé est amovible. Retirer le bouton clé pour empêcher les enfants de faire fonctionner le compacteur. Appuyer sur le bouton start (mise en marche) avec le pied pour démarrer le programme de compactage.

Utilisation du programme de compression solide (verrouillé)
Le programme de compression solide (verrouillé) prolonge la durée d'utilisation du sac en exerçant une pression constante sur les déchets pour les empêcher de se décompresser.
L'utilisation reguliere d'un programme de compression solide peut augmenter la capacité d'un sac de 25 pour cent.
Durant le programme de compression solide, le verin de compression reste en position abaissee pour un compactage supplémentaire. Le tiroir est verrouillé et ne peut être ouvert quand le verin est abaisse.
IMPORTANT: Au cours du programme de compression solide, le tiroir reste verrouille jusqu'à ce que l'on appuie sur le bouton start (mise en marche) avec le pied permettant de monter le verin. Pour les meilleurs résultats, utiliser le programme de compression solide pendant des périodes d'au moins 30 minutes.
- Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la pédale pour ouvrir le tiroir du compacteur.
- Regler l'interrupteur du programme Solid Pack (compression solide) du compacteur sur ON (marche).
- Fermer le tiroir.
- Appuyer sur le bouton start (mise en marche) avec le pied pour démarrer le programme de compactage.
- Appuyer sur le bouton start (mise en marche) avec le pied pour relever le verin et permettre l'ouverture du tiroir.
Utiliser le filtré à air
- Regler l'interrupteur du litre à air sur ON (marche). Le ventilateur creé un mouvement d'air dans le compacteur pour éliminer les odeurs.

REMARQUES:
LeItre aiairfonctionneseulementlorsqueleboutonclé est en position ON (marche).
Du bruit peut provenir du compacteur même s'il n'est pas utilisé si le ventilateur n'a pas été fermé.
- Regler l'interrupteur Air Filter (Itre à air) sur OFF (arret) pour êtreindre le ventilateur.
Retirer un sac plein
AVERAGEMENT
Risque de poids excessif
Il faudra peut-être deux personnes pour retarder et transporter le sac de déchets compactés.
Déverrouiller le loquet pour aider au retrait du sac.
Le non-respect de cette instruction peut entrainer une blessure au dos ou d'autres blessures.
Lorsque les déchets sont compactés jusqu'à-deussus du tiroir, retireur le sac. Si le sac est trop lourd, compacter moins de déchets avant de vider le sac à l'avvenir.
AVERAGEMENT

Risque de coupure
Ne pas utiliser les mains ou les pieds pour compacter les articles dans le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut occasionner des coupures.
- Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la pédale pour ouvrir le tiroir.
- Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Reléver les quatre revers du sac. Fermer le sac avec une attache torsadée.

- Ouvrir le loquet sur le côté du tiroir. Incliner le tiroir sur la droite. Cette opération libre la pression, ce qui rend le sac plus facile à enlever.

- Retirer le sac en le soulevant.

- Verrouiller le tiroir s'il était déverrouillé.
Installation d'un nouveau sac
Ne pas utiliser d'autres sacs que ceux qui sont spécifiquement concus pour etre utilisés dans toute compacteur.
Commander des sacs de rechange pour compacteur chez vous marchand local ou en composant le numero sans frais indiqued sur la couverture ou a la section "Assistance ou service".
IMPORTANT:
Avant d'insteller un nouveau sac, s'assurer que:
Le loquet du tiroir est bien verrouillé.

Le tiroir est propre et exempt de débris.
REMARQUE: Un tiroir non verrouillé peut faire en sorte que le commutateur du tiroir reste ouvert. La presse revendra ainsi à sa position et le compacteur continua de fonctionner. Essayer de pousser le tiroir vers l'intérieur pour arreter le compacteur. Le compacteur peut aussi continuer à fonctionner si des débris sont present dans la zone du tiroir. Un tiroir difficile à manœuvrer peut être cause par un loquet non verrouillé ou par la présence de débris dans la zone du tiroir.
- Placer le sac plie dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier les bords supérieurs du sac sur le bord du tiroir.

- Immobiliser le sac en engageant les quatre troups préperçés sur les boutons de retenue du sac. Les trouxs s'agrandiront sur les boutons sans endommager le sac.
- Presser l'intérieur du sac contre le fond, les côtes et les coins du tiroir, pour qu'il s'adapte bien.

REMARQUE: La presse déchirera un sac mal installé.
ENTRETIEN DU COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est concu pour vous donner de nombreuses années de service. Toutefois, vous ave quelsques mesures à prendre pour entretenir correctement votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre compacteur.
Avant de changer le filtré à air, ouvrir le tiroir et tourner le bouton clé à la position OFF (arret) et le retarder.
REMARQUE: Les entretiens autres que ceux décrits dans cette section doivent être executés par un représentant de service autorisé.
Remplacement du filtré à air
On recommende d'utiliser le filtré à air au charbon situé sous le couvercle du filtré.
Pour commander le bon filtre au charbon de remplacement, composer le numero sans frais indiqué sur la couverture ou dans la section "Accessoires".
- Insérer le bout des doigts dans le couvercle du filtre et tirer jusqu'à ce que les languettes sur le côte soient dégagées. Soulever le couvercle pour libérer les languettes du bas.

- Retirer le filtrte à air en tirant sur la partie supérieure du filtrte. Le filtrte devrait être facile à enlever. Jeter le filtrte usage.

- Pour placer le filtré à air de remplacement, insérez-le en place.
- Insérer les languettes du bas du couvercle de filtré à air jusqu'à ce que les languettes de côte s'enclenchent.
Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque de coupure
Porter des gants lors du nettoyage de l'intérieur du tiroir ou de l'armoire, ou de la presse.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Avant de nettoyer le compacteur, ouvrir le tiroir et tourner le bouton clé à la position OFF (arrêt) et l'enlever.
Nettoyage de l'intérieur du tiroir
- Tirer le tiroir vers l'extérieur jusqu'à la butée.
- Enlever le sac. Voir la section "Enlever un sac rempli".
- Facultatif: Retirer le cote du tiroir. Maintenir le loquet ouvert et incliner le cote du tiroir jusqu'à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir.

Retirer le coto du tiroir en le soulevant du tiroir.

- Laver l'intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.
- Si le cote du tiroir a ete enleve, he remetre en position inclinee.
- Abaiser le loquet du tiroir tout en soulevant le cote du tiroir à la position verticale.
- Verrouiller le cote du tiroir.
- Fermer le tiroir.
Nettoyage de l'intérieur de la caisse
- Retirer le tiroir vers l'extérieur jusqu'à la butée.

REMARQUE: Remarquer comment les roulettes du tiroir se déplacent dans les glissières, les désengageger. Il sera plus facile de REPLACER le tiroir lorsque vous aurez terminé le nettoyage.
- Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
- Saisir la poignée ou les cotes du tiroir et le tirer jusqu'à ce qu'il sorte complètement. Le déposer délicatement.

Passer l'aspirateur à l'intérieur de la caisse. Les liquides renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main ou au moyen d'un aspirateur concu pour aspirer les liquides.

- Laver l'intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège. Rincer et secher à fond avec un linge doux.
- Pour replacer le tiroir, le saisir par les cotes et insérer les roulettes sur les glissières.
- Soulever l'avant du tiroir et le pousser complètement au-delà des butées.
Nettoyage des surfaces extérieures
- Laver les surfaces extérieures (y compris l'acier inoxydable) avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants. Rincer et secher à fond avec un linge doux.
- Essuyer les renversements immédiatement. Certains aliments peuvent endommager le fini s'ils sont laissés à la surface du compacteur.
Nettoyage de la presse
- Enlever les particules de verre en essuyant le dessus de la presse avec un linge ou un essuie-tout. Jeter l'essuie-tout.

- Enlever les alimentés avec une éponge propre ou un linge doux et un dénergent doux dans de l'eau tiède. Rincer et secher à fond avec un linge doux.
Nettoyage avant les vacances
En cas d'absence pendant plus de quelques jours, enlever le sac du compacteur. Enlever le bouton clé et le garder hors de portée des enfants.
Accessoires
Pour commander, prendre contact avec le revendeur agreé local. Aux E.-U., consuliter notre page Web à l'adresse
www.kitchenaid.com ou nous contacter au 1 800 422-1230.
Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca.
Ou composer le :
1800807-6777.
Sacs de rechange
Paquet de 15 - piece n° W10165295RP
Paquet de 60 - piece n° W10165294RB
Paquet de 180 - piece n° W10165295BU
Filtre à air au charbon piece n° 4151750
Portes-sacs
piece n° 776989
Panneaux et poignées :
Paneaux
piece n° W10714558 (acier inoxydable)
piece n° W10714559 (blanc)
piece n° W10714560 (noir)
Poignées :
piece n^o W10483828 (poignee en acier inoxydable)
DéPANNAGE
AAVERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles, reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Essayer d'abord les solutions suggerées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutil.
| PROBLÈME SOLUTION | |
| LE COMPACTEUR NE FONCTIONNE PAS | Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché sur une prise reliée à la terre. Vérifier le type de prise murale sur laquelle le compacteur est branché. Il est possible que le cordon d'alimentation du compacteur soit branché dans une prise commandée par un interrupteur mural. Cela peut se produit lorsque l'interrupteur mural était destiné à une prise pour broyeur de déchets. Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclenger le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. S'assurer que le tiroir est complètement fermé. Ouvrir le tiroir et vérifier que le loquet est verrouillé. Bien fermer le tiroir etmettre le compacteur en marche. S'assurer que le bouton clé est réglé à ON (marche). Voir la section "Mise en marche du compacteur". Appuyer sur le bouton de mise en marche à pédale. Voir la section "Mise en marche du compacteur". |
| LES DÉCHETS NE SE COMPACTENT PAS | Le tiroir doit être plus qu'à moitié rempli avant que les déchets soient compactés. Le vérin s'arrête à 7" (17,8 cm) du bas du tiroir. |
| LE TIROIR NE S'OUVRPE PAS | Le programme de compression solide peut être activé. Le tiroir reste verrouillé jusqu'à ce que le bouton de mise en marche à pédale soit appuyé. Arrête le programme de compression solide en appuyant sur l'interrupteur Solide Pack (compression solide) pour lemettre en position OFF (arrêt). Pousser sur le devant du tiroir pour essayer de soulever la presse. Vérifier que le loquet est verrouillé. Appuyer sur le bouton de mise en marche à pédale. Voir la section "Mise en marche du compacteur". |
| LA COMPRESSION OU LA FORCE N'EST PAS SUFFISANTE | Le compactage est plus efficace lors de l'utilisation du programme de compression solide. Maintenir les déchets comprés s pour une période minimum de 30 minutes. |
| LES Bouteilles NE SE BRISENT PAS | Raisons possibles : Les bouteilles ne se brisent pas chaque fois. L'épaisseur du verre de la bouteille et le contenu de la charge de déchets peuvent empêcher le bris des bouteilles. |
| LE COMPACTEUR NE S'ETEINT PAS | Pousser sur l'avant du tiroir pour essayer d'engager le commutateur du tiroir. Ouvrir le tiroir et vérifier que le loquet est verrouillé. Le bouton de mise en marche à pédale peut ne pas être enclenché ou le levier qui pousse l'interrupteur de démarrage peut être plié. Appuyer sur le levier pour arrêté le compacteur. Au besoin, replier le levier à sa position. Des débris dans la zone de tiroir peuvent être la cause du déclenchement de la porte du commutateur du tiroir entrainant le fonctionnement continu du compresseur. Cela peut également empêcher le démarrage du compacteur. |
| LE TIROIR BUTE SUR L'ARMOIRE | L'ouverture d'encastrement doit être d'au moins \(15\frac{1}{4}\)" (38,7 cm) avec un dégagement d'au moins \(1/8"\)(3,2 mm) sur chaque côté.Toujahours s'assurer que le compacteur est centré dans l'ouverture d'encastrement.Vérifier que le loquet est verrouillé. Un tiroir déverrouillé sera brulant et décalé par rapport au centre.Vérifier qu'il n'y a pas de débris sur les glissières du tiroir ou sous le tiroir. Les débris peuvent faire pencher le tiroir d'un côté ou ne pas se loger correctement sur les glissières.Le compacteur peut être réglé trop haut ou pas de niveau. Le compacteur peut être relevé ou abaisse avec réglage des pieds de nivellement avant.S'assurer que le tiroir est situé sur les glissières. Sinon, retirer le tiroir et le réinstaller. |
| LE COMPACTEUR SE DEPLACE PENDANT LE FONCTIONNEMENT | Vérifier que les brides de retenue sont fixées à l'armoire. Consulter les sections "Installation au comptoir" ou "Installation à l'avant de l'armoire". |
| LE TIROIR EST BRANLANT OU DESSSERRÉ | REMARQUE : Selon le modele, il est normal que le tiroir rouge légèrement d'un côté à l'autre.Un tiroir déverrouillé sera plus brulant que la normale. Vérifier que le loquet du tiroir est en position verrouillé.Les vis sur le devant du tiroir (porte) peuvent être desserrées. À l'aide d'un tournevis à tête cruciforme, vérifier que les vis qui maintainennent la porte du tiroir sont bien fixées. |
| LE COMPACTEUR EST BRUYANT | Il peut s'agir du bruit de fonctionnement normal : Le compacteur est entraîné par une chaîne et des pignons en acier.Lev ventilateur produit un bourdonnement lorsqu'il fonctionne. Mettre l'interrupteur du filtre à air à OFF (arrêt) pour éteindre le ventilateur. |
GARANTIE LIMITEE DU COMPACTEUR KITCHENAID®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXperience de la clientèle, veillez garder à disposition les renseignements suivants :
■Nom, adress et numéro de téléphone
Numeros de modele et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontrié
Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtaining un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du Guide d'utilisation et d'entretien ou visitez le site http://kitchenaid.custhelp.com.
- Tout service sous garantie doit etre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris KichenAid.Aux E.-U.et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Aux Etats-Unis, composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si you residez à l'extérieur du Canada et des 50 Etats des États-Unis, contactez vos marchand KitchenAid autorise pour déterminer si une autre garantie s'aquique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros applièr memngr est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après "KitchenAid") paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la maind'oeuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compétie de service désignée par KitchenAid. GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS SUR LE FILTRÉ AU CHARBON ET L'ASSAINISSEUR D'AIR
VOTRE SEUL ET EXCLUSIVE RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fouri par uneompagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limite est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusively lorsque le gros appeareil menager est utilisé dans le pays ou il a été acheté. La presente garantie limite est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preue de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la presente garantie limite.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (p. ex., câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrêté d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommage résultat de l'utilisation de pieces ou accessoires qui ne sont pas d'origine KitchenAid.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits nonapprovés par KitchenAid.
- Réparations aux pieces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts resultant d'une réparation, d'une aléation ou d'une modification non autorisée de l'appareil.
- Défauts d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil menager, à moins que ces dommages ne résultat de vices de matériel ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultat d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Enlevement ou livraison. Ce produit est concu uniquement pour etre réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagne de service KitchenAid autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, pannaux de glimpse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pieces pour des appareils dont les numérodeserie et de modèle originaux ont ete neveant pas etre facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y. COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PAR TICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERiode AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicés de qualite marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans toute cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparéil menager autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limite foumie avec ce gros apparéil menager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS ; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RAPARATION PRVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans voire cas. Cette garantie you confere des droits juridiques specifiques et you pouze egalement jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.