F 900 XR (2020) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 900 XR (2020) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur bicylindre en ligne de 895 cm³, puissance de 105 ch à 8 750 tr/min, couple de 92 Nm à 6 500 tr/min |
|---|---|
| Transmission | Transmission par chaîne, 6 vitesses |
| Dimensions | Longueur : 2 265 mm, largeur : 925 mm, hauteur : 1 290 mm, empattement : 1 540 mm |
| Poids | Poids à vide : 219 kg |
| Capacité du réservoir | Réservoir de 15 litres |
| Consommation | Consommation moyenne : 4,5 l/100 km |
| Équipements de sécurité | ABS, contrôle de traction, mode de conduite, éclairage LED |
| Confort et ergonomie | Selle réglable en hauteur, guidon large, protection contre le vent |
| Entretien | Intervalles de révision tous les 10 000 km ou 12 mois |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
| Accessoires disponibles | Top case, valises latérales, GPS, kit de protection |
FOIRE AUX QUESTIONS - F 900 XR (2020) BMW
Questions des utilisateurs sur F 900 XR (2020) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 900 XR (2020) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 900 XR (2020) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI F 900 XR (2020) BMW
Numero d'identification du vehicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
BIENVENUE CHEZ BMW
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur un vehic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau vehic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livre de bord
Lisez le livre de bord avant de démarrer votre nouvelle Vouys trouverez des indications importantes concernant l'uttion du vehicule qui vous permettront de profiter pleinemere avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouvez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnement la sécurité routière et une conservation optimale de la vale votre vehicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pensermettre le livre de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisfet vous souhaitonsonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Aperçu 4
Abréviations et symboles 4
Équipement 5
Caracteristiques techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appoint d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côte gauche 18
Vue d'ensemble côté croit 19
Sous la selle 20
Commodogauge 21
Commododroit 22
Commododroit 23
Combé d'instruments 24
03 AFFICHAGES 26
Voyants de contrôle et d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans le menu Vue 30
Écran TFT dans la vue Sport 1 31
Témoins de contrôle 32
04 UTILISATION 58
Serrure de contact/ antivol de direction 60
Contact avec Keyless Ride 61
Antidémarrage électronique EWS 65
Coupe-circuit 66
Appel d'urgence intelligent 66
Éclairage 68
Éclairage de jour 70
Feux de détresse 72
Clignotants 72
Contrôle de motricité (ASC/DTC) 73
Réglage électronique du chassis (D-ESA) 74
Mode de conduite 77
Mode de conduite PRO 79
Régulateur de vitesse 80
Voyant éclair 83
Alarme antivol (DWA) 83
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 86 Poignées chauffantes 87 Selle 87
05 ÉCRAN TFT 90
Remarques générales 92
Principe 93
Vue Pure Ride 100
Réglages généraux 101
Bluetooth 103
Mon vehicule 106
Ordinateur de bord 109
Navigation 109
Média 112
Téléphone 113
Affichage de la version du logiciel 113
Affichage des informations de licence 113
| 06 RÉGLAGE | 114 |
| Rétroviseurs | 116 |
| Phare | 116 |
| Bulle | 117 |
| Embrayage | 117 |
| Frein | 118 |
| Précontrainte de res-sort | 119 |
| Amortissement 120 |
| 07 CONDUITE | 122 |
| Consignes de sécurité | 124 |
| Vérification régulière | 127 |
| Démarrage | 128 |
| Rodage | 132 |
| Passage des rapports | 133 |
| Voyant éclair | 134 |
| Freins | 135 |
| Immobilisation de la moto | 137 |
| Remplissage du réseau voir 137 | |
| Arrimage de la moto pour le transport | 143 |
| 08 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL | 146 |
| Remarques générales Système antiblocage (ABS) | 148 |
| Contrôle de motricité (ASC/DTC) | 151 |
| Régulation du couple de frein moteur | 153 |
| Dynamic ESA 154 Mode de conduite | 155 |
| Dynamic Brake | |
| Control | 157 |
| Contrôle de la pression des pneus (RDC) | 158 |
| Assistant de change-ment de rapports | 159 |
| Éclairage adaptatif de virage 161 | |
| 09 MAINTENANCE 162 | |
| Indications générales 164 | |
| Outillage de bord 164 | |
| Kit d'outils de main-tenance 165 | |
| Béquille de roueavant 165 | |
| Béquille de roue arrière 166 | |
| Huile moteur 166 | |
| Système de freinage 168 | |
| Embrayage 173 | |
| Liquide de refroidissement 174 | |
| Pneus 175 | |
| Jantes 176 | |
| Roues 177 | |
| Chaine | 187 |
| Dispositifs d'éclai-rage | 190 |
| Aide au démarrage | 191 |
| Batterie | 192 |
| Fusibles | 196 |
| Prise de diagnostic | 198 |
| 10 ACCESSOIRES 200 | |
| Remarques générales | 202 |
| Prises de courant | 202 |
| Valise de randomnée | 203 |
| ValiseSouple | 205 |
| Topcase | 207 |
| Système de naviga-tion | 209 |
| 11 ENTRETIEN | 216 |
| Produits d'entretien | 218 |
| Lavage de la moto | 218 |
| Nettoyage des pièces sensibles de la moto | 219 |
| Entretien de la pein-ture | 221 |
| Conservation | 221 |
| Arrêt prolongé de la moto | 221 |
| Mise en service de la moto | 222 |
| 12 DONNÉES TECHNIQUES | 224 |
| Tableau des anomalies | 226 |
| Vissages | 228 |
| Carburant | |
| F 900 XR (OK21) | 229 |
| Carburant | |
| F 900 XR A2 (OK41) | 230 |
| Huile moteur 231 | |
| Moteur | |
| F 900 XR (OK21) | 231 |
| Moteur | |
| F 900 XR A2 (OK41) | 232 |
| Embrayage 233 | |
| Boîte de vitesses | 233 |
| Transmission finale | 234 |
| Cadre | 234 |
| Châssis | 235 |
| Freins 235 | |
| Roues et pneus | 236 |
| Système électrique | 237 |
| Alarme antivol | 238 |
Dimensions 238
Poids 239
Performances 240
13 SERVICE 242
Signalement de dé
fauts importants pour
la sécurité 244
BMW Motorrad
Service 245
Historique de service
BMW Motorrad 245
Prestations de mobili
té BMW Motorrad 246
Opérations d'entre
tien 246
Plan d'entretien 248
Confirmations des
entretiens 249
Confirmations des
entretiens 263
ANNEXE 266
Certificat de conformité de l'antidémarrage électronique 267
Certificat pour l'antidémarrage électronique 273
Déclaration de conformité pour le Keyless Ride 275
Certificat pour le Keyless Ride 280
Déclaration de conformité pour le contrôle de pression des pneus 284
Certificat pour le contrôle de la pression des pneus 290
Déclaration de conformité pour le combiné d'instruments TFT 291
Certificat pour le combiné d'instruments TFT 297
Déclaration de conformité pour l'appeal d'urgence intelligent 300
Déclaration de conformité pour l'alarme antivol 306
INDEX ALPHABÉ-TIQUE 312
INDICATIONS GÉNÉRALES

APERCU 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITE 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
APERCU
. Vous trouvrez un premieraperçu de votre moto au opitre 2 de ce livre de bo
chapitre Maintenance contientle récapitulatif de tous lesvaux de maintenance et deréparation effectuees. La justification de l'exécution destraux de maintenance estune condition préalable à tc
prestation fournie à titre commercial.
Dans le cas où vous souhaiteriez à l'venir vendre votre BMW, veuilles ne pas oublier de remettre le livre bord avec la moto. Le livre bord est en effet un élément important de l'ensemble dedotation de livraison de votingoto.
ABBREVIATIONS ET SYMB-BOLES

ATTENTION Danger de
risquefaible.Uneatti
tude non préventive peut en trainer des blessures légères moyennes.

AVERTISSEMENT
Dan-
ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut VE entrainer des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitudé préventive entraine despures graves, voir la mon

TATTENTION Remarques spéciales et précautions à titre. Le non-respect peut être un endommagement vécique ou de l'accessoire, qu'une exclusion de garage.
m- i AVIS Remarques particulieres visant à améliorer les procédures d'utilisation, de contrôle, de réglage ainsi que les travaux d'entretien.
Instruction opératione.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.

Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.

Caracteristiques techniques.
Équipement spécifique à certains pays.
EO
Équipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont montés des la production des vehicules.
ÉQUIPEMENT
Lors de l'achat de votre moto BMW Motorrad, vous avec besoin un modele disposant d'un équipement personnelise. Cette notice d'utilisation décrit les_equi
AO
Accessoires spéciaux.
Vous pouvez vous procurar les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
pements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice déscrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choses. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la moivreprésentée.
ABS
Système antiblocage.
D-ESA
Réglage électronique du chassis.
DTC
Contrôle dynamique de la traction.
DWA
Alarme antivol.
EWS
Antidémarrage electronique.
RDC
Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Si vous moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouvez leur description dans une notice séparée.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se refèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances. Les caractéristiques techniques et specifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de referencia. Les dondonnées, illustrations et des-nées spécifiques au vehicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. en SOURCES D'INFORMATIONS NELS SELECTIONNÉS, de la version SUPPLEMENTAIRES
de pays ou de méthodes d'Partenaire BMW Motorrad mesure spécifique au pays. Notre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, lesdisposition pour répondre à vos demander auprès de votre p questions.
tenaire BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Avec-vente qualifié ou d'un atelier spécifique. Les données figurant des documents du vehicule et plusieurs priorités sur les données figurant dans la présence notice d'utilisation.
Internet
La notice d'utilisation de votre
a-
vehicule, le livret de bord et
ans
la notice de montage relatifs
ont
aux accessoires possibles ainsi
que les informations generales
teconcernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous bmw-motorrad.com/manuals.
ACTUALITE
Le haut niveau de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionne-
ment permanent de la concetion, de l'équipement et desaccessoires. Des différenceséventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bordvotre moto. BMW Motorrad
n'est pas non plus en mesure d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra découvert des
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificates relatifs au vehicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site bmw-motorrad.com/certification.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques se montés dans le vehicule. Le boîtiers électroniquestraitent des données qu'ils reçoivent
par ex. des capteurs du hicule, générent eux-mêmes
ou échangent entre eux. Cerles utilisateurs de vehicule tains boitiers electroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sur du vehicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmesconstruteur du vehicule ou de d'assistance). En outre, les blantreprise qui collecte et traite tiers electroniques assurent des données personnes.
fonctions de comport ou d'infes utilisateurs de vehicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor-Les informations relatives mation gratuite et complet vis-aux données enregistrées ou a-vis d'entreprises qui enre-échangées peuvent être obte-gistrent des données personnes auprès du constructeur celles concernant l'utilisateur du vehicule, par ex. par un du vehicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque vehicule est pourvud'un numero d'identificationunique. Selon le pays conc
le propriété du vehicule peut être identifié à l'aide numero d'identification du vehicule, de la plaque d'im matriculation et des autorité compétentes. De plus, il ex d'autres possibités permetta
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du vehicule à partir des données relevantes dans le vehicule, par ex. par l'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
rles utiliser des vehicules disposent, conformément au ndroit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du reconstructeur du vehicule ou de l'entreprise qui collecte etTRAITE les données personnes.
les utilisateurs de vehicule disposent d'un droit à l'information gratuite et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du vehicule.
- Ces entreprises peuvent être les suivantes :
- Constructeur du vehicule
- Partenaires Aveci fiés
- Rendeliers spécialisés
Fournisseurs de services du Les utilisateurs de vehicul peuvent demander à Obt des informations sur la 3des données personnelles sté registriées, à quelles fins it seront utilisées et d'ou
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demandé émbarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le vehicule.
devra justifier de son statut de
propriété du vehicule et de son identité.
Le droit de renseignement re- constructeur du vehicule est, couvre également les infor- gueur, tenu demettre à dispos- nées qui ont eté transmises sition des autorités les données à d'autres entreprises ou insenregistrées dans son entreprises. La mise à disposition de
La politique de confidentialitédonnées dans la mesure re-respectivement applicable est quise a lieu de maniere individisible sur la page Internetuelle, par ex. en vue d'élucider du constructeur du vehicule. une infraction.
Cette politique de confiden- Lesouviers publics sont auto-tialité comprend des informa-rises, dans le cadre du droit en tions concernant le droit de vigueur, à consulter des don-suppression ou de rectific- nées enregistrées dans le véhi-tion des données. Le construcule dans des cas particuliers.
teur du vehicule met également Données de fonctionnement à disposition ses données de dans le vehicule
contact sur Internet et celles Lédu boîtiers électroniques responsable chargé de la prétraitent des données pour le têction des données. fonctionnement du vehicule.
Le propriétaire du vehicule Citons par exemple : peut également faire dire les-Messages d'etat du vehicule données enregistrées dans et de ses composants, par ex. le vehicule, le cas échéant, avitesse de roue/circonférentitre payant chez un partenaireielle de roue, décelération de BMW Motorrad ou un autre mouvement
PartenaireAprès-vente qualifié-Conditions ambiantes,par ex. ou un atelier spécialisé. température
La lecture des données du hé-les données traitées sont elles-s-diaire de la prise de diagnostic.
- des données volatiles. Les donnéesInformations concernant les données ne sont pas enregistrées en événements endommageant de dehors de la durée de fonction-vehicule annement. Les données sont nécessaires.
Les composants électroniques à l'exécution de fonctions des boîtiers électroniques. En outre, comprément des composants destinés à l'enregistrement ces données permettent au constructeur du vehicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que des composants, les événements hicule.
ou defaults peuvent etre enregistréestemporairement ou de nées sont volatiles et ne sont
facon permanente. traitées que dans le vehicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée
posant, module, système ou selon les circonstances dans des mémoires d'évenements et
par ex.: de defaults.
-
Conditions de fonctionnement Si des prestations de service doivent etre realizedes, par ex.
par ex.niveau de repliss
sage, pression de gonflage
des pneus
Dysfonctionnements et defautes de composants impor
tants du systeme (par ex.
éclairage et freins)
ces informations techniques
peuvent etre lues depuis le
vehicule à l'aide du numero d'identification du vehicule -
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tvention de systèmes de régulation dynamique La lecture des informations peut être effectue par un partenaire BMW Motorrad ou une autre Partenaire Avecé ou bien un atelier spécifique. Pour la lecture, la prise de diagnostic embarqué (OBD)
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
prescrite par la loi dans le cule est utilisé.
Saisie et transmission dedonnées dans le vehicule
Les données sont collectees,
Généralités
traitées et utilisées par les en- fonction de l'équipement, treprises concernées du réseaux réglages comport et les réde concessionnaires. Les don-glages personnalisés dans le nées archivent les états technéhicule peuvent être enregis-niques du vehicule, facilitent très, modifiés ou réinitialisés à la recherche des défauts et tout moment.
contribuent au respect des objets par exemple :
gations de garantie et à l'âme réglages de la position de la lioration de la garantie. bulle
De plus, le constructeur est -Réglages du chassin
soumis à des obligations de Les données peuvent eventuels-surveillance des produits ré- lement être transférées dans le sultant de la loi sur la responséme d'infodivertissement et sabilité des produits. En vue de communication du vehicule, de l'accompilissement de ces par ex. via un smartphone.
obligations, le constructeur du Selon l'équipement en question, vehicule requiert des donnéesles données concernées sont techniques du vehicule. Les les suivantes :
données du vehicule peuvent -Données multimédias, telles également être utilisées pour que la musique à restituer contrôler les droits du client- Répertoire d'adresses pour la garantie légale et à la garantie- utilisation en relation avec tie constructeur. un système de communica
Les mémoires des defaults ettion ou un système de navigades événements dans le vétion intégré
hicule peuvent être réinitiali- Destinations enregistrées sées dans le cadre d'une ré-Données concernant l'utilisa-paration ou d'opérations de tion de services Internet. Ces maintenance chez un partenairdonnées peuvent être enre-BMW Motorrad, un autre Partiistrées localement dans le naire Àpres-vente qualifié ou vehicule ou se trouvent sur atelier spécialisé. un apparéil relié au vehicule,
par ex. un smartphone, une
clé USB ou un lecteur MP3e type de traitement des Si un enregistrement de ces autres données est défini par données est effectué dans fournisseur de l'app concernée vehicule, celles-ci peuvent étreilisée. Le nombre de réglages suprimées à tout moment possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- du système d'exploitation du nées à des tiers a lieu extrusie périphérique mobile.
vement surouchait personnelServices dans le cadre de l'utilisationGénéralités
services en ligne. Cela dépeñd le vehicule dispose d'une des réglages sélectionnés lorsconnexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de Intégration de péripériques données entre le vehicule et d'autres systèmes. La
En fonction de l'equipement, connexion aux reseaux mobiles les péripériques mobiles re-est possible via une unité liés au vehicule (par ex. smartetrice et réceptrice propre phones) peuvent être commandu vehicule ou via des péri-dés via les éléments de copréiques mobiles personnels mande du vehicule. Dans ce cas, l'image et le son du péripérique mobile peut être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au péripérique mobile. Selon le d'autres fournisseurs.
type de liaison, ceci compre. Services du constructeur autopar ex., les données de positibile et d'autres informations Dans le cas des services engenerales sur le vehicule. Celigne du constructeur du vepermet une utilisation optimalecule, les fonctions concer-d'apps selectionnées, telles nées sont décrites dans la doque la navigation ou la lecturementation pertinente (notmusicale. notice d'utilisation, site Internetdu constructeur). Les informa
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
tions importantes en matière cette utilisation. Les informa- de droit de protection des tions concernant le type et les nées y sont également indi-but de la collecte de données quées. Les données person- ainsi que l'utilisation de données peuvent être utilisées nées personnes dans le cadre pour la fourniture de services de services de tiers peuvent en ligne. L'échange des don%-etre examinées par le fournis- nées a lieu via une connexiseur de services concerné.
sécurisée, par ex. au moyen des systèmes informatiques du Système D'APPEL D'UR-constructeur du vehicule prévus GENCE INTELLIGENT
à cet effet. -avec appel d'urgence intelli-La collecte, le traitement et gentEO
l'utilisation de données personnelles decouulant de la mise à disposition de services s'effectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou par d'accident.
consentement. Il est également Les appeals d'urgence sont réceptionnés par une centrale connexion de données. Excepta par le constructeur automobile. Informations concernant le critiques par la loi. fonctionnement du système
Services d'autres fournisseurs d'emploi d'urgence intelligent et Lors de l'utilisation de ser- ses fonctions, voir « Systeme vices en ligne d'autres fournisseurs, ces services sont sous- d'emploi d'urgence intelligent ». mis à la responsabilité ainsi Cadre juridique
qu'aux conditions de protectidre traitement des données perdes données et d'utilisation sonnelles via le système d'ap-du fournisseur concerné. Le pel d'urgence intelligent cor-constructeur du vehicule n'a rasspond aux prescriptions sui-cune influence sur les contenvantes :
qui sont échangés au cours de
Protection des données à quitter des données à caractacteré personnel : directivité personnel que sur la base 95/46/CE du Parlement eurd'un consentement explicite de peen et du Conseil. La personne concernée par le
- Protection des données à traitement des données (pro-ractère personnel : directive priétaire du vehicule, par ex.).
2002/58/CE du Parlementeuropean et du Conseil.
Carte SIM
Le contrat ConnectedRideconclu pour cette fonction,ainsi que les lois, dispositeret directives correspondantedu Parlement et du Conseeuropeens constituent le cajuridique pour l'activation efonctionnement du systemed'appelep d'urgence intelligentLes dispositions et directiveconcernées reglementent la
Le système d'applé d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le vehicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du vehicule.
protection des personnes physiques lors du traitement des
Amélioration de la qualité
données à caractère personnel. Le traitement des données à caractère personnel via le système d'applé d'urgence intelligent satisfait aux directives européennes de protection des
les données transmises en casd'urgence sont également utilisées par le constructeur duVéhicule pour l'amélioration dela qualité du produit et des s
données à caractère personneDetermination de la position Le système d'applé d'urgenceactuelle
intelligent traite les données La position du vehicule peut, à caractère personnel unique-sur la base des cellules de tèment en cas d'accord du prônionie mobile, être déterminée priétaire du vehicule. exclusivement par le fournis-Le système d'appeil d'urgenceseur du réseau de téléphone intelligent et les autres services mobile. Un lien entre le nuà valeur ajoutée ne peuvent méro d'identification du vehi
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
cule et le numero de téléphèpel d'urgence automatique de la carte SIM intégrée n'est système est conçu de sorte pas possible pour le fournis-qu'un appel d'urgence se déseur d'accès au réseau. Seulclanche automatiquement en constructeur du vehicule peut cas d'accident d'une gravité déétabrir un lien entre le nombre détecté par les capteurs d'identification du vehicule et du vehicule.
le numero de téléphone de la carte SIM intégrée.
Informations envoyées
Données dejournalisation appels d'urgence
En cas d'appoint d'urgence via des systèmes d'appoint d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas système d'appoint d'urgence légal eCall qui sont transmises à la centrale d'appoint d'urgence plumandatée.
Les données de journalisation informations que dans le cast tion des appeals d'urgence soeur系統e d'essay d'urgence enregistrées dans une mé-legal eCall qui sont transmises moire du vehicule. Les don-à la centrale d'essay d'urgence nées de journalisation les plus mandatée.
anciennes sont régulièrement De plus, les informations sup-effacées. Les données de jourplementaires suivantes sont annalisation complrennent par exoyées par le système d'appel des informations concernant d'urgence intelligent à une centa date et l'endetroit à partir traje d'appel d'urgence manquel un appel d'urgence a étéee par le constructeur autoémis. Les données de journamobile et, eventuèlement, au lisation peuvent, dans des carposte central de secours pu-exceptionnels, être lues à particulie :
de la mémoire du vehicule. Données d'accident, par ex. lecture des données de journales du sens de l'impact dé-lisation a lieu en principe un tecté par les capteurs du vê-quement sur ordonnance du hicule, afin de facilititer la pla-tribunal et n'est possible que nification opérationnelle dessi les apparèils correspondants secouristes.
dont connectés directement au vehicule.
Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que le numéro de téléphone du conducteur, par ex. si ce-
lui-ci est disponible, afin de voir du vehicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquete gale une information concer-dans l'accident. nant les données traitées par
lui ou encore enregistrées.
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le vehicule. Les données contiennent les informations concernant l'appe l'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appe d'urgence. Les enregistrents sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appe d'urgence. Les enregistrents sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appe d'urgence si cela s'avere nécessaire. Les enregistrents sonores sont ensuite effacés. Les enregistrents sonores du collaborateur de la centrale d'appe d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appoint d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'execution de l'appoint d'urgence. Le construc
APERCÇUS

VUE D'ENSEMBLE COTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTE DROIT 19
SOUS LA SELLE 20
COMMODO GAUCHE 21
COMMODODROIT22
COMMODO DROIT 23
1 Prise de courant (202)
2 Serrure de salle (87)
3 Réglage de l'amortissement (→ 120)
4 Orifice de replissage d'huile et jauge de niveau d'huile (166)
VUE D'ENSEMBLE CÔTE DROIT

1 Réglage de la pré-contrainte de dessort (119)
2 Reservoir de liquide de frein arrriere 172)
3 Réservoir de liquide de frein avant 171)
4 Numéro d'identification du vehicule, plaque constructeur (sur la tête de direction)
5 Affichage du niveau de li-quide de refroidissement (derrière la garniture latérale) (174)
20 APERÇUS
SOUS LA SELLE

1 Outillage de bord (164)
2 Batterie (→192)
3 Fusible principal 196)
4 Prise de diagnostic (198)
5 Fusibles (197)
COMMODO GAUCHE

1 Feu de route et appel de phare (69)
2 Regulateur de vitesse (81)
3 Feux de détresse (72)
4 ASC/DTC (73)
5 Dynamic ESA 74)
6 Clignotants (72)
7 Avertisseur sonore
8 Touche basculante a return MENU 93
9 Multi-Controller
Éléments de commande (93)
10 Feux de jour manuels (70)
22 APERÇUS
COMMODO DROIT

-avec appel d'urgence intelligentEO
1 Se servir des poignées chauffantes (→87)
2 Sélectionner le mode de conduite (→78)
3 Coupe-circuit (66)
4 Bouton de démarreur (128)
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (66)
COMMODO DROIT

-sans appel d'urgence intelligentEO
1 Se servir des poignées chauffantes (→ 87)
2 Sélectionner le mode de conduite (→ 78)
3 Coupe-circuit (66)
4 Bouton de démarreur (128)
24 APERÇUS
1 Voyants de contrôle et d'alerte 28
2 Voyant éclair
3 Écran TFT 29) (30)
4 LED de la DWA (84)
-avec Keyless RieTe
Témoin de contrôle de la télécommande radio (62)
5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
VOYANTS DE CONTROLLE ET D'ALERTE 28
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 30
ÉCRAN TFT DANS LA VUE SPORT 1 31
TÉMOINS DE CONTROLLE 32
28 AFFICHAGES
VOYANTS DE CONTROLE ET D'ALERTE

1 Clignotant gauche 72)
2 Feu de route (69)
3 Voyant d'alerte général 32
4 Clignotant droit 72)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (44)
6 ASC/DTC (53)
7 ABS (52)
8 Feux de jour manuels (70)
9 Projecteur additionnel
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

1 Compte-tours 100)
2 Compteur de vitesse
3 Ligne d'etat info pilote (98)
4 Regulateur de vitesse (81)
5 Speed Limit Info (99)
6 Mode de conduite (77) 15 Avertissement température
7 Recommendation de pas-extérieure (39) sage au rapport supérieur16 Température extérieure (101)
8 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche "N" (ralenti).
9Montre (101)
10 Statut de connexion (104)
30 AFFICHAGES
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE

1 Compteur de vitesse
2 Regulateur de vitesse (81)
3 Speed Limit Info (99)
4 Mode de conduite (77)
5 Ligne d'etat info pilote (98)
6 Recommendation de passage au rapport supérieur (101)
7 En position neutre, l'indica16 teur de rapport affiche "N" (ralenti).
8Montre (101)
9 Statut de connexion (104)
10 Mise en sourdine
(101)
11 Aide
12 Niveau des poignées
chauffantes (87)
13 Feux de jour automatiques (71)
14 Avertissement température extérieure (39)
15 Température extérieure
16 Zone de menu
ÉCRAN TFT DANS LA VUE SPORT 1

-avec modes de conduite ProEO
1 Reduction maximale du couple par le DTC
2 Reduction actuelle du couple par le DTC
3 Affichage du régime
4 Decélération au freinage maximale
5 Decélération au freinage actuelle
6 Inclinaison actuelle
7 Inclinaison maximale
8 Unité pour l'affichage du régime : 1 000 tours par minute
32 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTROLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par levoyant d'alerte c respondent.
Les avertissements sont representés par les voyants d'alerte Trianglereaux combinés à une boite rouge de dialogue sur I'écran TFT. Le sement, voant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon l'ur-gence de l'avertissement.

Levoyant d'alertegénérapparait en fonction de
l'avertissement le plus urgent.
Vous trouverez un récapitulat
des avertissements possibles
sur les pages suivantes.

Affichage du contrôle CC
Les messages surdes représentationsDifférentes couleursboles sont utilisésde la priorité :
-COCHE verte OK 1 : pas demessage, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2 : information.
Triangle de présignalisation jaune 3 : message d'alertissement, valeur non optimale.
Triangle de présignalisation pite rouge 3 : message d'alertissement, valeur critique

Affichage de valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Differentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
Bleu : (Cold!) La température actuelle est trop bajo.
-Jaune : (Low! / High!) La valeur leur actuelle est trop faible ou trop élevé.
-Rouge: (Hot! / High!) La température ou la valeur actuelle est trop élevé.
- Blanc : (--) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.
L'évaluation de chaque valeur est parfois pos
sible uniquement à partir d'ecertain temps de conduite d'une certaine vitesse. S'il impossible d'afficher une va
mesurée en raison de contions de mesure non remp des traits sont affichés en de caractères de Replacement. Dans la mesure où cune valeur mesurée n'est
ponible, il n'y a aucune é tion sous la forme d'un s bole de couleur.

Boite de dialogue check-control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialleur dialogue check-control 1.
S'il existe plusieurs messages check-control de priorite identique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition au jusqu'à ce qu'ils soient acquittés.
evalue -Si le symbole 2 est repre-senté comme actif, il est pos-sible d'acquitter en bascu-lant le Multi-Controller vers la gauche.
- Les messages check-control sont ajoutés sous forme d'onglets supplémentaires aux pages du menu Mon vehicule de maniere dynamique (95). Tant que le dernier existe, le message peut être nouveau consulté.
34 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| est affché. | Avertissement température extérieure (→39) | |
| est allumé en jaune. | Télécommande radio hors por-tée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→39) |
| est allumé en jaune. | Pile télécom-mande radio à 50%. | Remplacement de la pile de la clé radiocommandée (→40) |
| Pile télécom-mande radio faible. | ||
| est allumé en jaune. | est affché en jaune. Tension du réseau de bord trop faible (→40) | |
| Tension réseau de bord faible. | ||
| est allumé en rouge. | est affché en rouge. | Tension du réseau de bord critique (→41) |
| Tension réseau de bord critique ! | ||
| est allumé en rouge. | est affché en rouge. | Tension de charge critique (→41) |
| Tension réseau de bord critique ! | ||
| est allumé en jaune. | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→42) affché. | |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| clignote en jaune. | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→42) affché. | |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→43) | |
| est allumé en jaune. | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→43) |
| est allumé en rouge. | T° liquide re-froid. trop évée ! | Température du liquide de refroi-dissement trop évée (→44) |
| est allumé. | Moteur ! | Dysfonctionne-ment moteur (→44) |
| clignote en rouge. | Dysfonctionne-ment moteur | |
| clignote. | grave (→45) | |
| est allumé en jaune. | Aucune commu-nication avc syst. gest. mo-tein. | Système de ges-tion du moteur er panne (→45) |
| est allumé en jaune. | Défaut syst. de gestion du mo-tein. | Moteur en mode de secours (→45) |
| clignote en rouge. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du mo-tein (→46) |
36 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte
| est allumé en jaune. | est affché en jaunBression de gon-flage dans la zonelimite de la tolé-rance admissible(→48) |
| clignote en rouge. | est affché en rouge.Pression de gon-flage des pneusen dehors de latolerances admiss-sible (→48) |
| Contr. press.pneus. Perte depression. | |
| "----"Dysfonctionne-ment de la trans-mission (→49) | |
| est allumé en jaune. | "----"Capteur défec-tueux ou erreursystème (→50) |
| est allumé en jaune. | Pile capteursRDC faible Batterie du cap-teur de pres-sion de gonflagedes pneus faible(→50) |
| Capteur dechute défec-tueux.Capteur dechute défectueux(→51) | |
| Panne appel ur-gence intelli-gent.Fonction d'appeld'urgence disponible de façonlimitée (→51) |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
| Surveill. be-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→51) | |
| clignote. Autodiagnostic | ABS non terminé (→52) | |
| est allumé. | ABS restreint disponible ! | Erreur ABS (→52) |
| est allumé. | ABS en panne ! | ABS en panne (→52) |
| est allumé. | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en panne (→53) |
| clignote rapidement. | Intervention de l'ASC/DTC (→53) | |
| clignote lentement. | Autodiagnostic ASC/DTC non terminé (→53) | |
| est allumé. | Off! | ASC/DTC désac-tivé (→54) |
| Contrôle de traction désactivé. | ||
| est allumé. | Contrôle de traction limité ! | ASC/DTC disponible de façon restreinte (→54) |
| est allumé. | Contrôle de traction en panne ! | Défaut ASC/DTC (→54) |
38 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

est allumé en jaune.

Réglage jambedesuspensiondéfect.!
Défaut (55)
D-ESA

Réserve de carbu- Réserve d'es- rant atteinte. Se sence atteinte rendre prochaine- (55)
ment à une stationservice

clignote. Rapport non enregistré (→ 56)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 56)

clignote en vert.

est affché en blanc. Service à échéance (→ 57)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en-
Échéance service dépassee !
Température extérieure
Cause possible :
La température extérieure est La température ambiente meindiquée dans la barre d'étatisation sur la moto est inférieur l'écran TFT. à 3 °C.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt,
la chaleur du moteur peut faux- AVERTISSEMENT
ser la mesure de la tempera
ture ambiente. Si l'influence de la chaleur du moteur est tro
grande, des tirets apparaisent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

Lorsque la température extérieure chute sous la
valeur limite indiquee ci-dessous, du verglas risque de former.

Valeur limite pour la température extérieure
Env. 3 °C
Lorsque la température passé
pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de temperture exterieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'etat l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affché.
Risque de verglas également au-dessus de 3 °C
Risque d'accident
Si la température extérieure est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
Rouler de façon prévoyante.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Rfde

est allumé en jaune.
Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur impossible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la cléral diocommandée.
-avec Keyless Ride
- Remplacement de la pile de clé radiocommandée (64).
40 AFFICHAGES
Utiliser la clé de rechange Cause possible :
pour le reste du trajet.
-avec Keyless Ride
La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa
- La pile de la clé radiocom-pleine capacité. La durée de mandée est vide ou la clé fonctionnement de la clé radiocommandée a été perdue diocommandée est limitée (63). dans le temps.
- Si la boîte de dialogue check remplacement de la pile de la control apparaitpendant le clé radiocommandée (64).
trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut etre poursuivi, le moteur ne s'arrete pas.
Tension du réseau de bordarprop faible
Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
est allumé en jaune.
est affiché en jaune.
Remplacement de la pile clé radiocommandée
Tension réseau de bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.
Pile télécommande radio à 50% . Aucune restriction de fonctionnement.
Pile télécommande radio faible. Verrouillage centralisé restreint. Remplacer la pile.
La tension du réseau de bordest trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevé, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires
ou les couper du réseau de cause possible :
bord. Consommateurs à consom-
Si le défaut persististe ou s'ination électrique évée, survient sans qu'un consom-par ex. gilets chauffants, enmateur ne soit branché, le marche, nombre trop important faire corriger le plus rapidede consommateurs allumésment possible par un atelieen même temps ou batteriespecialisé, de préférence pardéfectueuse. un partenaire BMW MotorradArrêter les consommateurs
Tension du réseau de bord critique

est allumé en rouge.

est affché en rouge.

Tension réseau debord critique ! Les
consommateurs ont etecoupés. Contrôler étatabatterie.

AVENTISSEMENT
Pannde des systèmes du cule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la
qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

est allumé en rouge.

est affché en rouge.

La tension du réseau de bords est critique. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.
42 AFFICHAGES
| AVERTISSEMENT Panne des systèmes du vêb- cule Risque d'accident ·Ne pas poursuivre la route. | Feux de position AV défectueux! avec feu de jour Éclairage de jour défectueux ·Feu AR défectueux! |
| La batterie ne se recharge pas. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule dé- charge la batterie. Cause possible: | Eclairage feu stop défectueux! Clignotant AR gauche défectueux! ou Cli- Alternateur ou entrainment de dontant AR droit défect- l'alternateur défectueux, batte- tueux! |
| rie défectueuse ou fusible du régulateur de l'alternateur grillé. ·Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier specialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. | Eclairer plaque im- matr. défectueux! Faire contrôle par un atelier spécialisé. clignote en jaune. |
| Ampoule défectueuse est allumé en jaune. | Le dispositif d'éclairage défectueux est affché: Projecteur actif défectueux. Faire |
| Le dispositif d'éclairage défectueux est affché: Feux de route défectueux! | contrôler par un atelier specialisé. |
| Clignotant AV gauche défectueux! ou Cli- gnotant AV droit défect- tueux! | |
| Feux de croissement défectueux! |

AVERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas visi dans le traffic routier du de la panne des dispositif d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les ampoules défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des ampoules de réserve correspondantes.
Cause possible : Dispositif d'éclairage défectueux.
- Repérer les dispositifs déclarage défectueux en effectuer un contrôle visuel.
Faire replacer intégralement est allumé en jaune. Le dispositif d'éclairage à LED, adressez-vous à cet égard à Batterie DWA décha un atelier spécialisé, de pré-Gée. Aucune alarméférence à un concessionnaire BMW Motorrad. Dez-vous dans un atel
Pile de l'alarme antivol vidente
-avec alarme antivol (DWA)
t est allumé en jaune.
LED,
Batterie DWA déchar-gée. Aucune alarmeautarcique. Prenez ren-dez-vous dans un atelier
Pile de l'alarme antivol faible précialise.
-avec alarme antivol (DWA)
Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur
d'affiche brievement
Juement a la fin du Pre-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possède plus sa pleine capacité. Quand la batterie de la moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limitée dans le temps en fonction de capacité résiduelle de la pile.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

Ce message d'erreur d'affiche brievement
uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
44 AFFICHAGES
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est niveau de liquide de refroïvide. Elle ne possède plus urissemment est trop bas.
capacité suffisante. Le dispos- • Contrôler le niveau de liquide sitif d'alarme antivol n'est plus refroidissement (174).
opérationnel lorsque la batterie le niveau du liquide de re de la moto est débranchée. froidissement est trop bas :
- Prendre contact avec un ateAppoint de liquide de refroidier spécialise, de préfrence dissemment (175).
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du liquide de refroidissement trop élevé

est allumé en rouge.

T° liquide refroid. trop élevée !
Control. niv. liq.
refr. Pours. voy.
charge partielle pour refroidir.

ATTENTION
Conduite avec un moteurs surchauffé
Dégat moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
de niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
-
- Contrôler le niveau de liquide, plusde refroidissement (174).
riéi le niveau du liquide de reffroidissement est trop bas :
te Appoint de liquide de refroite disment 175).
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevé.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Dans les bouchons, couper le moteur mais laisser le contact pour que le ventilateur de refroidissement puisse tourner.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevé, faire rechercher la cause du début par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Mateur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion duteur a diagnostique un défauqui a des répercussions sur
rejets polluants et/ou réduit puissance.
Faire eliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivir route, l'émission de polluée est supérieure aux valeurs consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostique un défaut qui peut entraîner undommagement du système d'échévement.
- Faire éliminer le début des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
»Vouspouvezcontinueràroul er,maisce n'estpas recommandé.
Système de gestion du moteur en panne
est allumé en jaune.
es

mateur. Plusieurs sys. affectés. Roulez prudiment jusqu. prochain atelier spécifique.
Mateur en mode de secours de est allumé en jaune.


Défaut syst. dé gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.

AVENTISSEMENT
nComportement inhabituel duvehicule lors du fonctionnement du moteur en mode dsecours
Risque d'accident
- Éviter lesfortes accélérations et manoeuvres de dépassement.
46 AFFICHAGES
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un début. Dar des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus d'marrer. Sinon, le moteur pass en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, mais la puissance moteur risque de ne pas et disponible de façon habituelle.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous restric. Endomm. poss. Faire contrôle par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
• Rouler lentement, éviter les
fortes accelerations et man
nœuvres de dépassement.
Si possible, faire depanner du le vehicule et faire corri- treger le dernier par un ate- lier spécialise, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué une avarie grave qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur est en mode dégradé.
- Éviter autant que possible les plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le début des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
»Vosu pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
Pression de gonflage des pneus
- avec contrôle de la pression des pneus (RDF)
Les pressions de gonflage de pneus peuvent etre affichees non seulement sur le tableau de menus MON VEHICULE et dans les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GONFLAGE PNEUS :

Les valeurs de gauche concernant la roue avant et celles de droite la roue arr La différence de pression es indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage d
pneus de consigne et réelle. Si la valeur concernée se Juste après la mise du contact, situe dans la zone limite seuls des pointillés sont affi-de la tolérance admissible, le chés. Le transfert des valeurs moyant général d'alerte s'allume de pression des pneus com-en plus en jaune. Mence seulement après le premier dépassement de vitesse minimale suivante :
Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vehicule passé en dessous de la vitesse minimale que le capteur RDC envoie son signal au vehicule.)
Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se refèrent toujours à la température de l'air présente dans le pneu suivante :
20℃
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affché, il s'agit d'un averissement. La différence de pression est mise en evidence par un point d'exclamation de la même couleur.
48 AFFICHAGES
Si la pression de gonflageompensation de la tempes des pneus se trouve en rature et à la correction de la dehors de la tolérance admis-pressure de gonflage dans les sible, le voyant d'alerte générachapitre "La technologie en clignote en rouge. détail" :
Pour des informations comptémentaires concernant le « Adaptation de la pression de contrôle de la pression des gonflage des pneus (159) » pneus BMW Motorrad, voir les pressions de gonflage des chapitre "La technologie en déneus sont indiquées ici : tail" (158). -Au dos du livre de bord
Pression de gonflage dans la Combine d'instruments dans zone limite de la tolereance la vue PRESS. GONFLAGE admissible PNEUS
-avec contrôle de la pression Paineau sous la selle des pneus (RDC) Pression de gonflage des

est allumé en jaune.

est affché en jaune.

Pressure pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible : La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la zone limite de la toleration missible.
Corriger la pression de gon- Contr. press. flage des pneus. pneus. Perte de
- Avant de corriger la pressiopression. Arreter veh. de gonflage des pneus, direimmédiat. ! Contrôler la les informations relatives à laression des pneus.

clignote en rouge.

est affché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêtev.h.immediat.! Contrcler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la rance admissible.
Risques d'accident, déterioration de la tenue de route vehicule.
- Adapter le style de condu
-Au dos du livre de bord
-Combé d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
Panneau sous la selle
Faire contrôle les pneus par un atelier spécialisé, de préference par un partenaire BMW Motorrad.
en cas de doute sur l'aptituderouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolerance admissible.
Dysfonctionnement de la transmission
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Vérifier l'absence de dom-Image sur les pneus et leu
état de fonctionnement. -avec contrôle de la pression Si les pneus peuvent encore des pneus (RDC)
etreutilisés:
Corriger la pression de gong flage des pneus des que sible.

Cause possible :
- Avant de corriger la pression vehicule n'a pas atteint la de gonflage des pneus, lirevitesse minimale 158).
les informations relatives àcompensation de la tempé-rature et à la correction d'pression de gonflage danschapitre "La technologie endétail":
Compensation thermique 158
Adaptation de la pression gonflage des pneus (159)
« Les pressions de gonflage désignréle de la pression des pneus sont indiquées ici : pneus à vitesse supérieure.
-Observer l'affichage du
de contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure.

de la min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vehicule passé en dessous de la vitesse minimale que le capteur RDC envoie son signal au vehicule.)
50 AFFICHAGES

Ce n'est que lorsque voyant d'alerte général
leCapteur defectueux ou erreursystème
s'allume aussi qu'il s'agit d'une avec contrôle de la pression dysfonctionnement permanent. des pneus (RDC)
Dans ce cas :
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire
BMW Motorrad.

est allumé en jaune.

Cause possible :
La liaison radio avec les capteurs du contrôle de
la pression des pneus est défectueuse. La moto se t
Cause possible :
Des roues sans capteurs RDC sont montées.
Postéquiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
en presence d'appareils radio,Cause possible :
qui perturbant la liaison entre leu 2 capteurs RDC sont tomboitier electronique RDC et les en panne ou une erreur capteurs. système est survenue.
-Observer l'affichage RDC
Faire eliminer le dernier part.un atelier spécialisé, de préfé

Ce n'est que lorsque levoyant d'alerte général
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
s'allume aussi qu'il s'agit d dysfonctionnement permanent.
Batterie du capteur depression de gonflage des pneus faible
Dans ce cas :
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialise, de prérence par un concessionnaire
BMW Motorrad.

est allumé en jaune.

File capteurs RDC faible Fonctionne-
ment restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Ride-Check.
Cause possible :
Panne appel ur-gence intelligent.
PreConvenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
La pile du capteur de pressionse possible : de gonflage des pneus ne plappel d'urgence ne peut passé de plus sa capacité totale.s'étabrir automatiquement ou fonctionnement du capteur devia BMW.
pression de gonflage des pêtenir compte des informan'est encore garanti que pen-tions sur l'utilisation de l'apedant une période limite. d'urgence intelligent à partir
- Prendre contact avec un atede la page (66).
lier spécialised, de préférence • Prendre contact avec un até
avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
lier spécialised, de préférence
avec un concessionnaire
Sontour de chutes défectueux BMW Motorrad.
Capeur de chute défectueux
Capteur de chute défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécifique.
Cause possible : Suite traj. poss. ArLe capteur de chute ne fonret mot. en stationnement.!tionne pas.Faire contrcler par ate
- Prendre contact avec un atelier.
lier spécialisé, de préférenceCause possible :
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appoint d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligentEO
Le contacteur de béquille latérale ou son cablage est endormaged. Le moteur est coupé lorsqu'la vitesse passe en desous de 5 km/h. Le trajet ne peut pas être poursuivi.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
52 AFFICHAGES
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :
La fonction ABS n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'est pas terminé. Pour le contrôle des capteurs de rola moto doit rouler quelques metres.
- Demarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction n'est pas disponible tant l'autodiagnostic n'est pas miné.
Erreur ABS

est allume.

ABS restreint disponible ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a déetecté un défaut. La fonction ABS est disponible avec des restrictions.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particu
lières susceptibles d'entrainer des messages d'erreur ABS (149).
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé.

ABS en panne ! Poursuite mod. possible
Roulez prudemment jus-ABS au proch. atelier.
Cause possible :
Te boîtier électronique ABS a détesté un défaut.
- Il est possible de poursuivre sa route. Veuillez notes que la fonction ABS n'est pas disponible. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS (149).
Faire eliminer le dernier de la que possible par un atelier
onspecialise,de préference
par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS Pro en panne
-avec modes de conduite ProEO

est allumé.
ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS
a détecté un dernier. La对公司 possible :
tion ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS reste disponible de façon restreinte.
L'ABS aide uniquement en ca de freinage lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations particulière
po- Autodiagnostic ASC/ DTC non terminé
L'ASC/DTC n'est pas disponible car l'autodiagnostic
n'est pas terminé. (La motor doit atteindre une vitesse m
nimale pour permettre la ✓ri-fication des capteurs de roue.
min. 5 km/h)
susceptibles de générer l'af- Démarrer lentement. Le
fichage d'un message de dévoyant de contrôle et d'alerte haut ABS Pro (149). ASC/DTC doit s'eteindre
Faire eliminer le dernier des après quelques metres.
que possible par un atelierSi levoyant de contrôle et spécialisé, de préférence d'alerte ASC/DTC clignote
par un concessionnaire ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
BMW Motorrad.
Intervention de l'ASC/DTC

clignote rapidement.
L'ASC/DTC a détecté une
instabilité sur la roue arrête
et réduit le couple. Le voyant
de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que ne dure l'intervention de l'ASC/DTC.
De ce fait, le pilote recoit un signal optique sur la régulation effectuee, également après la situation de conduite critique.
Autodiagnostic ASC/DTC non terminé

clignote lentement.
54 AFFICHAGES
Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système ASC/DTC a été désactivé par le pilote.
- Activer la fonction ASC/DTC (74).
ASC/DTC disponible de façon restreinte

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudiment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ASC/ DTC a détecté un defaulted.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le captein de taux de rotation.
- Veuillez noter que la fonction ASC/DTC n'est disponible que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut ASC/DTC 152).
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut ASC/DTC

est allumé.

Contrôle de tractionen panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ASC/ DTC a détecté un defaulted.

ATTENTION
Endommage de composants Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
Assurer l'outillage de bord.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détesté un début. L'amortissement et/ou un déreglement des reissorts peuvent en être l'cause. Dans cet état, l'amortissement de la moto est également très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état. Une autre possibilité envisa
- Ne pas endommager le cargeable est un réglage erroné leur de taux de rotation. de la précontrainte des res
- Veuillez noter que la fonctigorts.
ASC/DTC et la régulation du Faire éliminer le défaut des couples de frein moteur ne que possible par un atelier sont pas disponibles. spécialisé, de préférence
- Il est possible de poursuivre par un concessionnaire sa route. Tenir compte des BMW Motorrad.
informations complémentaires sur les situations susceptibl de generations l'affichage d'un défaut ASC/DTC 152).
Faire eliminer le dernier des
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe des suspension défect.!.
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Réserve d'essence atteinte

Réserve de carburant atteinte. Se rendre prochaient à une station-service.

AVENTISSEMENT
Fonctionnement irregulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endomma-gement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce qui le réservoir d'essence soit vide.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Le réservoir d'essence contientprogramme avec succès.
encore au maximum la réserve le capteur de la boîte de d'essence. vitesses est complètement

Quantité de réserve decarburant
Env. 3,5 I
teur de la boite de vitesses
programme avec succes.
Si le capteur de la boite devitesses est complètementprogramme, l'assistant changement de rapport Profonctionne de la façon décrite (159).
- Procedure de replissage réservoir 138.
Si le processus de programmation échoue, faire eliminer
Rapport non enregistré
le défaut par un atelier
- avec assistant de changement de rapport Pro
spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.

L'indicateur de rapport clignote. L'assistant de
changement de rapport Pro fonctionne pas.
Feux de détresse actives
ne clignote en vert.
Cause possible :
nt clignote en vert.
-avec assistant de changement de rapport P
Le capteur de la boîte de tesses n'est pas complètement enregistré.
Cause possible :
Les yeux de détresse ont été activés par le pilote.
Utilisation des feuels de détresse 72).
Affichage Service
- Enclencher le point mort N et laisser le moteur tourner
er Si I'echéance de service a été dépassee, le voyant
à l'arrêt pendant au moins
10 secondes pour enregister Si I'echance de service a le point mort. ete depassee, le voyant
- Passer tous les rapportes avgénéral d'alerte s'allume en la commande d'embrayage éaune en plus de l'affichage de conduire respectivement pen-la date et du kilométrage. dont au moins 10 secondes lorsque l'échéance du service avec le rapport enclenché. est dépassée, un message CC
» L'indicateur de rapport cessejaune est affiché. En outre, de clignoter une fois le capes affichages de service, de l'échéance de service et le ki
lométrage restant à parcourir Dépassement de l'échéances sont affichés sur les écrons d'entretien
menu MON VEHICULE et BE- est allumé en jaune. SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation. est affché en jaune.

Si l'affichage du service
apparaït déjà plus d'un
mois avant la date du service, il. Faire effectuer le faut de nouveau régler la date service par un atelier.
enregistree. Cette situation – Cause possible :
peut survenir lorsque la bat-La révision est en retard du terie a été débranchée. des performances du vehicule Service à échéance ou de la date.

est affiché en blanc.
Service à échéance !
Faire effectuer le
service par un atelier.
Cause possible :
Le service de maintenance esttent acquises.
arrive à échéance car le kilomé-
trage requis a ete parcouru but la date est echue.
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du vehicule restent acquises.
» La valeur du vehicule est ainsi préservée.
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du vehicule restent acquises.
La, valeur du vehicule est ain ome-preservée.
UTILISATION

SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 60
CONTRôle DE MOTRICITÉ (ASC/DTC) 73
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 74
MODE DE CONDUITE 77
Vous receivez deux clés de contact.
En cas de perte de clé, veuilles suivre les instructions concernant l'anticémarragelectronique EWS (65).
La serrure de contact, le bou-tout en bougeant legerement de la selle sont actionnes avec Contact d'allumage, eclairage la meme cle. et tous circuits fonctionnels
-avec valise de randomnee -avec topcase
En option, les valises et le case peuvent également être actionnés avec la même clé. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Blocage de l'antivol de direction
Braquer le guidon vers la gauche.

Tournier la clé en position 1.
tout en bougeant légarement
le guidon.
«contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactifs.
Antivol de direction bloqué.
1top-clé peut être retiree.
Mise du contact

Tournier la clé en position 1.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
»Le moteur peut être démarré.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (129)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (130)
L'autodiagnostic cours. (130)
ASC est
- Mettre le contact.
» Les yeux de position s'allument brievement.
-avec feu de 8our
« Les yeux de jour s'allument brievement.
-avec phare supplémentaire LEDAOLes projecteurs additionnels LED s'allument brièvement.
Coupure du contact

Tournier la clé en position
Éclairage éteint.
»Antivol de direction non bl qué.
» La clé peut être retiree.
Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limite dans les temps.
»Charge de la batterie poss par le biais de la prise.
Clés du vehicule
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchéée. Il s'eteint des que la télécommande radio ou la clé de rechange est détectée.
Il reste allumé un cours instant si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Vous receivez une télécommande radio ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdezune clé,veuilles suivre les instructions concernant l'anticidemarrage électronique (EWS) 65).
Contact, bouchon de réserve et alarme antivol sont commandes avec la télécommande radio. Serrure de selle, topcase valises peuvent être actionnés manuellement.
Si la portée de la télécormande radio est dépassee (par exemple dans la valise ou le topcase),le vehicule ne peu pas demarrer.
le manque toujours la télécommande radio, le contact se
62 UTILISATION
coupe au bout d'environ 1,5» Contact d'allumage, éclairage minute pour menager la batteet tous circuits fonctionnels rie. désactivés.
Il est recommandé de conse Appuyer brièvement sur la ver la télécommande radio sutouche 1 pour déverrouiller soi (par exemple dans la podhantivol de direction.
du blouson) et, en alternative Mise du contact de prendre la clé de rechange Condition préalable avec soi.
| Portée de la télécom- mande radio Keyless Ride |
| -avec Keyless Ride |
| Env. 1 m |
Blocage de l'antivol de direction
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche.
La télécommande radio est dans la zone de réception.

dans la zone de réception.

L'activation du contact peut se faire de deux façon.
Variante 1 :
Appuyer brievement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
-avec feu de 8our
Les yeux de jour sont allumés.
n- ave phare supplémentaire a LEDAO
Les projecteurs additionnels à LED sont allumés.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (129)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (130)
» L'autodiagnostic ASC est en cours. (130)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (131)
Variante 2 :
L'antivol de direction est que, maintainir la touche 1 enfonnée.
» L'antivol de direction se dé-peut se faire de deux façon varrouille Variante 1 :
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont ali- touche 1.
mentés. La lumiere s'eteint.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé L'antivol de direction n'est pas bloqué.
» L'autodiagnostic ABS est enVariente 2 :
cours. (130) •Braquer le guidon vers la
L'autodiagnostic ASC est en gauche.
cours. (130) ·Maintenir la touche 1 enfon- L'autodiagnostic DTC est en cée.
cours. (131)
Coupure du contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.
La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé radiocommandée a été perdue
- Si vous perdez une clé, veuilles tener compte des remarques concernant l'anticémarrage électronique (EWS).
- Si vous perdez la clé radiocommandée en cours
64 UTILISATION
de route, il reste possible -La clé a été détectée.
de démarrer le vehicule en-Le moteur peut être démarré.
utilisant la clé de rechange. Démarrage du moteur
mandée est vide, le vehicule Remplacement de la pile de la peut'être démarré en insérant radiocommandée simplement la clé radiocom-Condition préalable
mandee rabattue dans ran- tenne annulaire sous la selle La télécommande radio ne réagit pas, car la batterie est faible.

Pile télécommande radio faible. Verrouillage centralisé restreint. Remplacer lapile.
-
Remplacer la pile.
-
Dépose de la salle (87).
- Insérer la clé de rechange o la clé radiocommandée vide rabattue 1 dans l'antenne annulaire 2.
La clé de rechange ou la clé radiocommandée
vide repliee doit etre introduite
dans l'ouverture de l'antenne • Appuyer sur le bouton 1. annulaire. »Le panneton s'ouvre.
Période pendant laquelle le démarrage du moteu doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30s

Appuyer sur le bouton 1.
»Le panneton s'ouvre.
Pousser le couvercle de pile 2 vers le haut.
Déposer la pile 3.
- Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures menagères.
«Le Pre-Ride-Check est réalisé.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Utiliser une pile répondant aux specifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile place.
- Installer la nouvelle pile avec le pôle positif vers le haut
| Type de batterie |
| Pour clé radiocommandée Keyless Ride |
| CR 2032 |
- Poser le couvercle de pile
» La LED rouge du combiné d'instruments clignote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE EWS
L'électronique de la moto dévotre légitimité, car les clés détermine les données enregis-contact font partie du système trées dans la clé de contact de sécurité.
le biais d'une antennene annulaire integree dans la serrure de contact/serrure radio. Ce n'est qu'a partir du moment où la clé de contact est recon
nue "autorisée" que le boitier électronique moteur autorise le démarrage du moteur.
Si une autre clé est accr chée à la clé de contact/ la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et pas autoriser le démarrage du mecur.
Toujours garder l'autre clé séparément de la clé de contact radiocommandée.
Si vous perdez une clé du vécule, vous pouvez la fairebloquer par votre concessionnaireBMW Motorrad. Pour cela,vous doivent apporder toutes lesautres clés de la moto. Une clé de contact bloquée ne permet plus de démarrer le moteur, mais elle peut être réactivée.
Des clés supplémentaires sont disponibles uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôle
66 UTILISATION
COUPE-CIRCUIT

1 Coupe-circuit

A Moteur coupé
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocag de la roue arriere
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut etre arrete.
pidement et de façon simple
l'aide du coupe-circuit.
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelligentEO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS uniquement en cas d'urgence.
Meme siaucun appel d'ur-gence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'ur-gence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend,entre autres,du ré-seau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Il peut arriver que l'appeil d'ur-gence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c.a.d. sans réception des ondes radio.
Langue pour l'appoint d'urgence est affchéé. Pendant ce temps
Chaque vehicule est associé une interruption de l'appoint à une langue, en fonction d'urgence est possible.
marché pour lequel il a été Actionner le coupe-circuit
commercialisé. Le BMW Call pour arrêtier le moteur.
Center communique dans cette Retirer le casque.
langue. »Une fois le timer écoué, une
Un changement de langue pour l'essay d'urgence ne peut etre réalis
que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langueue associée au vehicule est différente de cette des messages définie par le pilo pour l'écran multifonctions.
Appel d'urgence manuel Condition préalable

Une vergence survient. La mdta connexion a ete etablie est arrete. L'allumage est mis.


-
Transmettre les informations
-
Relever l'élement de recouvredestinées au service de sau-moment 1. vetage en utilisant le micro
Appuyer brièvement sur la phone 3 et le haut-parleur 4 touche SOS 2.
»Le temps requis jusqu'à transmission de l'appoint d'urgence
68 UTILISATION
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appeil d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée.
»Un signal acoustique retentit.
«Le temps requis jusqu'à tramission de l'appoint d'urgence est affché. Pendant ce tem une interruption de l'appoint d'urgence est possible.
Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une communication téléphonique est établie avec le Call Center.

La connexion a eté établie.

Relever l'objet de recouvrement 1.
Transmettre les informations destinées au service de sau-vétage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
Appel d'urgence en cas de chute grave
Une chute ou une collision. BMhave a etedetectede.
» L'appeil d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
ÉCLAIRAGE
Feu de croissement et feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact.
Le feu de position sollicite la batterie. Ne mettez le contact que pendant une durée limitee.
Le feu de croissement s'allume Pour actionner l'appel de automatiquement dans les phare, tirer le commutateur 1 conditions suivantes : vers l'arrête.
-Lorsque le moteur a eté de- Eclairage d'accompagnement marré.
-Lorsque le vehicule a etepoussé alors que le contact etait mis.
Le moteur etant coupé, 1
vous pouvez allumer les
feux en mettant le contact puis
en enclenchant le feu de route ou en actionnant l'avertisseur optique.

-avec feu de 8ourDurant la journee, il estsible d'allumer le feu deen alternative au feu dement.
- Dès que le contact est coupe post-tirer le commutateur 1 vers jour'arrière et le tener jusqu'à ce crois de l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
Feu de route et appel de phare
- Mise du contact (60).
»L'éclairage du vehicule s'allume pendant une minute et se coupe ensuite automatiquement.

-Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du vehicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
Coupure du contact (61).
Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
70 UTILISATION

- Immediatement après avoir réglages du vehicule, coupé l'allumage, presser le Eclairage désactiver la bouton 1 vers la gauche et fonction Feux de jour le maintainir actionné, jusqu'à auto.. (Pour plus d'informations sur le principe de nement. fonctionnement du Multi
- Mettre le contact et le couper Controller, voir le chapitre a nouveau pour désactiver le Ecran TFT (93).) feu de stationnement.
- Dans le menu Réglages, Réglages du vehicule, Eclairage désactiver la fonction Feux de jour auto.. (Pour plus d'informations sur le principe de fonctionnement du Multi-Controller, voir le chapitre Écran TFT 93).)
ÉCLAIRAGE DE JOUR
-avec feu de four
Feux de jour manuels
Condition préalable
Le dispositif automatique des yeux de jour est désactivé.

AVENTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.
Comparativement au feu de croissement, le feu de jour est比较好 par les usagers circulant en sens inverse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journee.
Démarrage du moteur (128).

Appuyer sur la touche 1 pour allumer les yeux de jour.

Le témoin de contrôle de l'éclairage de jour s'al-
lume. jour
Le feu de croissement et le feu de position avant s'eteignent.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer à nouveau sur
la touche 1, pour couper l'assision avant, peut etre autofeux de jour et allumer lesmatique.
feux de croissement et le de position avant.
fens le menu Reglages, Reglages du vehicule,
Feu Eclairage, activer la fonc-fetion Feux de jour auto..
En cas d'allumage du feu clairage, activer la fonc de route alors que le faion Feux de jour auto.. de jour etait déjà allumé, le Le témoin de contrôle de feu de jour s'estint au bout l'éclairage de jour auto de 2 secondes et le feu ditatique s'allume.
route, le feu de croissement le feu de position avant s'alument.
Si les feu des route sont eteints, les feu diurnes ne seront pas automatiquement reallumes mais devront I'etre manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques
Si la luminosité ambiente descend en-dessous d'une certaine valeur, les feu de croissement seront automatiquement allumés (p. ex. dans detunnels). En cas de luminosité ambiance suffisante, les feu de jour seront rallumés.

Lorsque le feu de jour est allumé, le témoin de role correspondant brille.

AVERTISSEMENT
Les feu des jours automatiques ne remplacent pas perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les heures de jour automatiques dans de mauvaises conditions déclairage.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée
-L'actionnement de la touche du feu de jour entraine l'extinction du feu de jour et l-lumage du feu de croissement et du feu de position avant (par exemple à l'entrée dans un tunnel si l'allumage automatique du feu de jour ne agit pas instantanément en raison de la luminosité ambiente).

Le passage entre le feu diurne et le feu de cro
sement, y compris le feu de
72 UTILISATION
- En actionnant de nouveau la touche des derniers diurnes, le système d'allumage automatique des derniers diurnes sera nouveau activé, c'est-à-dire que les derniers diurnes seront nouveau allumés lorsque la minosité ambiente nécessaire sera atteinte.

FEUX DE DÉTRESSE
Utilisation des yeux de détresse
- Mettre le contact.

Les yeux de détresse sol licitant la batterie. N'allu- les yeux de détresse quant un temps limite.
Pour activer les yeux de détresse, appuyer sur la touche 1.
Il est possible de couper le contact.
Pour eteindre les yeux de detresse,mettre le contact et appuyer a nouveau sur la touche 1.

Si une touche de clignotant est actionnée alors
ELIGNOTANTS
Utilisation des clignotants
Mettre le contact.
que les frais de détresse sont allumés, la fonction de clignotement remplace la fonction frais de détresse pendant la durée de l'actionnement. Quand la touche de clignotant n'est plus actionnée, la fonction frais de détresse est de nouveau active.

Pousser la touche 1 vers la gauche pour activer les clignotants gauches.
Poussez la touche 1 vers la droite pour activer les clignotants droits.
Actionner la touche 1 en tion mediane pour desactive les clignotants.
Clignotants comfort

PASI-CONTRÔLE DE MOTRICITÉ (ASC/DTC)
Désactiver la fonction ASC/DTC
- Mise du contact (60).
La fonction ASC/DTC peut également être désactivée en roulant.

Si la touche 1 a ete actionnee vers la droite ou la gauche, les clignants s'allument automatiquement dans les conditions suivantes :
Vitesse en dessous de Foncée jusqu'à ce que l'affi-charge duvoyant de contrôle
30 km/h : après une distance et d'alerte ASC/DTC change.
parcours de 50 m.
et 100 km/h : après une immediatement après actionne-tance parcours en fonctionment de la touche 1, l'etat de la vitesse ou en cas d'acc
celeration.
-Vitesse supérieure à 100 km/h : après cinq clignotements.

L'etat possible OFF! du système ASC est affché.
Si la touche 1 a ete actionnee Refacher la touche 1 apres plus longuement vers la droite fe changement d'etat du sysoula gauche, les clignants tme ASC/DTC.
s'éteignent alors automatique- reste allumé.
ment qu'une fois la distance
parcourue en fonction de la vi-
tesse atteinte.
74 UTILISATION
Le nouvel état du système ASC/DTC OFF! est affché brievement.
Le nouvel état du système ASC/DTC ON est affché brievement.
La fonction ASC/DTC est désactivée.
La fonction ASC/DTC est activée.
Activier la fonction ASC/DTC

En guise d'alternative, il est également possible de couper puis de remettre le contact.
Si levoyant de contrôle et d'alerte de I'ASC/DTC reste allumé après la coupure et la remise du contact, puis conduite à la vitesse minimale suivante, l'ASC/DTC presente un défaut.
- Maintenir la touche 1 en-foncée jusqu'à ce que l'affi
min. 5 km/h
Chage duvoyant de contrôleInformations plus détaillées et d'alerte ASC/DTC change. sur le contrôle de la motri-Immediatement après action-cité ASC/DTC, voir chapitre nement de la touche 1, l'etat"La technologie en détail" du système ASC/DTC affiche (151).
OFF!.
RéGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)

s'eteint, il se met à cli gnoter si l'autodiagnostic
-avec Dynamic E5A
n'est pas terminé.
Possibilities de réglage
L'etat possible ON du systen ASC est affché.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'objet.
Aesteenteint ou continu de clignoter.
Le réglage électronique du chassis Dynamic ESA permet d'adapter comfortsement l'amortissement de la roue arriere à la nature du sol. Deux réglages de l'amortissement et trois niveaux de précontrainte du dessort sont disponibles.
Affichage du réglage du chassin

- Mise du contact (60).
Actionner brievement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

Les réglages du chassis pou l'amortissement 2 et la prétrainte de dessort 3 sont at chés.
» L'affichage disparait ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage du chassis
Mise du contact (60).

Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.
Pour régler l'amortissement :
Actionner plusieurs fois brievement la touche 1 jusqu'à afficher le réglage souhaité.

L'amortissement ne peut pas etre regle en roulant.

La flèche de sélection 4 est fichée.
La flèche de selection 4 est masquée après commutation de l'état.
76 UTILISATION
Les réglages suivants sont pos-Conduite avec passagers sibles : (et bagages)
-Road : amortissement pour trajets comfortsables sur routeLe message suivant est émis -Dynamic: amortissement quand aucun réglage n'est pour trajets sur route dyna possible:Régl. chargem. miques disp.uniq.à1'arrêt.

Pour régler la précontrainteressort :
Démarrage du moteur (128).
Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche jusqu'à ce que le réglage haité s'affiche.

fa flèche de sélection 4 est affichée.
La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
1 Attendre la procEDURE de ré-sou-glage avant de poursuivre la route.
La précharge du ressort « Si la touche 1 n'est plus ac-ne peut pas etre reglee tennnee pendant un certain laps de temps, l'amortisseLes réglages suivants sont posment et la precontrainte desibles : ressort sont régles comme in-

Conduite en solo
Si la touche 1 n'est plus actiennée pendant un certain laps de temps, l'amortisse

Conduite en solo avec bagages
MODE DE CONDUITE
Utilisation des modes de conduite
Pourvoitrermoto
BMW Motorrad a éla-
bore des scenarios d'utilisation conduite
parmi lesquels vous pouvez -avec modes de conduite sélectionner celui qui convient ProEO
à votre situation :
Série
-RAIN : conduite sur chausses modes de conduite préféRED mouillée. dans une préselection individi-
- ROAD : conduite sur chausseille. seche. Il est
-avec modes de conduite ProEO
Avec les modes de conduite Pro
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée seche.
DYNAMIC PRO : conduite d'amique sur chaussée s'est en tenant compte des réglages du pilote.
Chacun de ces scénarios per- met de disposer de la comba naison optimale entre caractéristique moteur, régulation ABS Réglages du vehi- cule, Sélection mode et régulation ASC/DTC. conduite
Vous trouvrez de plus Activer ou désactiver des les modes de conduite selec-tionnables au chapitre La technologie en détail. présélection du mode de conduite.
-avec Dynamic ESA
Les réglages du chassis peuvent aussi être adaptations au scenario choisi.
Présélection du mode de
conduite
- avec modes de conduite et ProEO
La préselection du mode deconduite permet de regrouperpés modes de conduite préférent dans une préselection individi
Il est possible de regrouper quatre modes de conduite maximum dans la presélectio du mode de conduite.
Réglage usine :RAIN, ROAD, DYNAMIC et DYNAMIC PRO
Configuration de la préselection du mode de conduite
-avec modes de conduite ProEO
Mise du contact (60).
-
Afficher le menu Réglages, Réglages du vehicule, Sélection mode conduite.
-
Activer ou désactiver des modes de conduite pour la préselection du mode de ch-conduite.
78 UTILISATION
«Les modes de conduite actifs peuvent être sélectionnés.
»Si moins de deux Modes de conduite sont actifs, le message suivant apparait :
Action impossible.
Nombre mini atteint.
»Si plus de quatre modes de conduite sont actifs, le
message suivant apparait :
Action impossible.
Nombre maxi atteint.
«Le regroupement des modestuelle 3. L'aide 4 indique le de conduite dans la presélementre de modes de conduitation des modes de conduititisponibles.
reste conservée même après coupure du contact.
Selectionner le mode de conduite
- Mise du contact (60).

Actionner la touche 1.

Le mode de conduite actif 2
passe en arrêtre-plan et est affché dans la fenêtre context-
stuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de conduite despondibles.

Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affché.
i Selon le mode de conduite selectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de la dynamique de conduite peut être limite.
Les limitations possibles sont affichées par un message
contextuel, par ex. Attention MODE DE CONDUITE PRO! Reglages ABS et DTC.. avec modes de conduite若您 trouvez de plus amples ProEO informations sur les systèmes de régulation de la dynamique Possibilité de réglage de conduite tels que l'ABS les modes de conduite PRO I'ASC/DTC dans le chapitre peuvent être régles individuelle-technologie en détaill. ment.
-avec modes de conduite ProEO
La disponibilité des modes de conduite dépend de la configuration individuelle de la préselection du mode d'conduite.
»À l'arrêt du vehicule, le modelectionner et afficher Mode de conduite sélectionné est cond. DYNAMIC PRO. activé au bout d'env. 2 se Sélectionner Configura- condes. tion et confirmer.
» L'activation du nouveau modede conduite en cours des'effectue sous les conditionsuivantes :
-La poignee des gaz se trou au point mort.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse es désactivé.
»Le mode de conduite régèle avec les adaptations correspondantes de la caractéristique moteur, de l'ABS, de l'ASC/DTC et du Dynamic ESA sont conservés même après la coupure du contact.
Configurer le mode de conduite DYNAMIC PRO
Mise du contact (60).
Ouvrir le menu Reglages, Reglages du vehi-cule, Sélection mode conduite.
- SéLECTIONNER et afficher Modem cond. DYNAMIC PRO.
- SéLECTIONNER Configuration et confirmer.

Le système Engine est selectionné. Le réglage actuel est affché sous la forme d'un diagramme 1 avec des explications sur le système 2.
- Sélectionner et confirmer les système.
80 UTILISATION

Il est possible de faire défils les réglages 3 possibles et explications correspondantes 4
- Régler le système.
« Les systèmes Engine, DTC ABS peuvent être régés de même manière.
- Les réglages peuvent être initiaisés aux réglages usines
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite (80).
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
- Configuration Mode cond. DYNAMIC PRO 79).
- Sélectionner Réinitialisér et confirmer.
« Les réglages usine suivants s'appliquent à Mode cond.
DYNAMIC PRO :
-DTC: DYNAMIC PRO
-ABS: DYNAMIC
-Engine: DYNAMIC
RÉGULATEUR DE VITESSE
-avec régulateur de vitéSe
Affichage lors du réglage (informations de limite devises non actives)

Le symbole 1 pour le régula-féur de vitesse apparait dans l'affichage Pure Ride et dans la barre d'etat supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse apparait dans l'affichage Pure Ride et dans la barre d'etat supérieure.
Mise en marche du régulatAucélération de vitesse

Pousser le commutateur 1
vers la droite.

Pousser la touche 1 brievement vers l'avant.
La vitesse augmente de
» La touche 2 peut être utilisé.km/h à chaque actionnementé Mémorisation de la vitessement de la touche.
Ménorisation de la vitesse

- Maintenir la touche 1 appuyee vers l'avant.
La vitesse augmente en continu.
»Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintainue et memorisée.
Dépréciation
Pousser la touche 1 brievement vers l'avant.
Plage de réglage du g括ateur de vitesse
30...210 km/h
Le témoin de contrôle régulateur de vitesse est allumé.
ré-

Pousser la touche 1 brievement vers l'arrête.
La vitesse momentanée est maintenue et memorisee.
82 UTILISATION
La vitesse diminue de 1 à chaque actionnement de touche.
km/h Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée
- Maintenir la touche 1 appuyés gaz est relachée, la vitesse vers l'arrière. est uniquement réduite jusqu'à
»La vitesse diminue en contiau. valeur mémorisée, même si
» Lorsque la touche 1 n'est plus réduction plus importante actionnée, la vitesse atteinte de la vitesse est souhaitée.
est maintenue et mémorisé
Désactivation du régulateur de vitesse

Le témoin de contrôle du régulateur de vitesse est né.
Actionner les freins, l'embrayage ou la poignee des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vi-tesse.
»Le témoin de contrôle du gulateur de vitesse s'éteint.
Rappel de la vitesse precedente


Pousser le commutateur 1 vers la gauche.
»Le système est désacté.
La touche 2 est bloquée.
Appuyer brievement sur la touche 1 vers l'arriere pour rappeler la vitesse的记忆
VOYANT ÉCLAIR
Activer et désactiver le voyage t'éclair
sées par un bref allumage ou clignotement du voyant éclair.

ALARMETANTIVOL (DWA)
Activation
-avec alarme antivol (DWA)
Mise du contact (60).
Adaptation de l'alarme antivol (86).
Couper le contact.
»Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dans la coupure du contact.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du vehicule.
- Activer ou désactiver Shift light.
L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
Régler la lampe éclair
- Activer la fonction Shift light.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du vehicule, Configuration (dans Shift light).
Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il est pro-gramme).
L'alarme antivol est active.
-avec Keyless Rite
» Les réglages suivants sont possibles :
-
Régime département
-
Régime fin
-Luminosité
- Fréquence. Une fréquence de clignotement de 0 Hz correspond à une lumière permanente.
Les modifications de luminosité et sur la fréquence clignotement sont matérielie

Couper le contact.
Actionner deux fois la tueche 1 de la telecommande radio.
84 UTILISATION
L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation tentit deux fois (s'il est grammé).
»L'alarme antivol est active.

Signal d'alarme
-avec alarme antivol (DWA)
L'alarme DWA peut etre dé-clenchée par :
Détector de mouvement Essai d'activation avec une clé de vehicule non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du vehicule (la batterie DWA reprend l'alimentation electrique - signal sonore uniquement, pas d'allumage des clignotants)
Lorsque la batterie de la DWA est décharge, toutes les fonctions sont maintainues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible.
Pour désactiver le détector de mouvement (par ex. lorsque la moto est transporte sur un train et que forts mouvements pourraient déclencher une alarme), actionner de nouveau la touche 1 pendant la phase d'activation.
Les clignotants s'allument trois fois.
La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programme).
»Le détector de mouvement est désactiver
eLa dedurée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Une tonalité d'alarme retentit et les clignotants clignotent pendant l'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configéré par un concessionnaire BMW Motorrad.
-avec Keyless Rite

-Clignotement 5x : détector de mouvement 3
Déactivation
-avec alarme antivol (DWA)
- Mise du contact (60).
» Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-
Une alarmé qui s'est déclen- gramme).
chée peut à tout moment «L'alarme antivol est désactiètre arrêtée en actionnant vée.
la touche 1 de la clé radio avec Keyless Rfde
commandée, sans désactiver l'alarme antivol.
Si une alarme a eté déclenchée en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact par une tonalité d'alarme unique. Puis la LED DWA
signale la raison de l'alarme pendant une minute.

Signaux d'éclairage à la LED de la clé radiocommandée.
DWA :
-Clignotement 1x : détector de mouvement 1
-
Clignotement 2x : détector de mouvement 2
-
Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non torisée
-
Clignotement 4x : coupure l'alarme antivol de la batte du vehicule
Si la fonction d'alarme est désactivée via la clé cen-
trale et si le contact n'est pas dans la foulée, la fonction
d'alarme est automatiquement réactivée au bout de 30 secondes avec « Activation après contact coupé » programme.
Les clignotants s'allument une fois.
86 UTILISATION
»Le signal de confirmation re-Désactiver le capteur d'intentit une fois (s'il est pro-clinaison lors du transport gramme). du vehicule, afin d'empêcher L'alarme antivol est l'enclenchement de la DWA. désactivée.Bip de confirmation : to-
Adaptation de l'alarme antivolite d'alarme de confirmation
• Mise du contact (60). après activation/désactivation
• Afficher le menu Réglages de l'alarme antivol DWA, en Réglages du vehicule, plus de l'allumage des cligno-Alarme antivol DWA. tants.
Les réglages suivants sont Activation automatique : possibles : activation automatique de la -Adapter Signal alarme: fonction d'alarme à la coupure -Activer et désactiver Cap- teur d'inclinaison du contact.
-Activer et désactiver Bip de CONTROLLE DE LA PRESSION confirmation DES PNEUS (RDC)
-Activer et désactiver Acti- -avec contrôle de la pression vation automatique des pneus (RDC)
-avec alarme antivol (DWA)
Possibilities de réglage (86)
Possibilities de réglage
- avec alarme antivol (DWA)
Signal alarme: : régler la lorsque la pression minimale tonalité d'alarme croissant et du pneu est atteinte.
décroissant, ou intermittente. Afficher le menu Réglages, Capteur d'inclinaison: Réglages du vehicule, activer le capteur d'inclinaison, RDC.
afin de surveiller l'inclinaison •Activer ou désactiver Alertedu vehicule. La DWA réagit paression cible.exemple en cas de vol de roue ou de remorquage.
POIGNÉES CHAUFFANTES
-avec poignées chauffantes
Se servir des poignées chauffantes
Démarrage du moteur (128).
Les poignées chauffantes ne sont actives que si moteur tourne.
chauffage. La puissance de chauffage elevée est prévue pour réchauffer rapidement les poignées ; ensuite, repasser à une puissance de chauffage plus faible.

Puisance de chauffage elevée

Puisance de chauffagemoyenne
La consommation de co
rant accrue par les poignées chauffantes peut provo
quer la décharge de la batten conduite à bas régimes.
la batterie est insuffisamment
charge, les poignées chauff
fantes sont coupées afin demaintenir la capacité de dé
marrage.

Faible puissance de chiffage

Si plus aucune modification n'est effectue, le niveau de chauffage selectionné est réglement.
Pour couper le chauffage de poignées, appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que les symbole de la poignée chiffante 3 n'apparaisse plus à l'écran.
SELL
Dépose de la selle
Condition préalable
La moto est calée, s'assurer de le faire sur un sol plan et s
Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
Les poignées du guidon disposent de trois niveaux de
88 UTILISATION


Repose de la selle
Tournier la serrure de selle
avec la clé de contact dans Pdeisser la selle 2 sur les sup-sens antihoraire. ports 3 en la poussant dans le
La selle est déverrouillée.

Pousser energiquement la selle dans le sens de la flèche 5.
La selle s'enclenché de façon audible.
-
Soulever la selle 2 dans les sens de la flèche 4.
-
Retirer la selle 2 du support 3 dans le sens de la flèche 5.
-
Déposer la selle 2 sur une surface propre.
ÉCRAN TFT

REMARQUES GÉNÉRALES 92
PRINCIPLE 93
VUE PURE RIDE 100
RéGLAGES GÉNÉRAUX 101
BLUETOOTH 103
MON VÉHICULE 106
ORDINATEUR DE BORD 109
NAVIGATION 109
MÉDIA 112
TELEPHONE 113
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 113
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 113
92 ÉCRAN TFT
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVENTISSEMENT
Utilisation du smartphone éconduite ou moteur tournant
Risque d'accident
- Se conformer au Code de route.
- Aucune utilisation en conduite (en dehors des applications sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit mains libres) n'est autorisée.

AVENTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communicationspendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arrête et utilise le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en-globent les thématiques Média, Télophone et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un pérophérique mobile et un casque (103).
Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/ connectivity
Si le réserve de carburant se trouve entre le péripérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommends de conserver le péripérique mobile au-dessus du réserve de carburant (par ex. dans la poche de vests).
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'etendue des fonctions Connectivity soit limitée.
Application BMW Motorrad aConnected
L'application BMW Motorrad Connected permit de récapérer les informations sur l'utilisation et le vehicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le
periphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert lancer le guidage et à adap la navigation.
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la réduction Des différences eventuelles peuvent ainsi existier entre c livret de bord et votre mot Vous trouvez les informations à jour sur : bmw-motorrad.com/service
PRINCIPLE Élements

La commande de tous les
contenus de l'écran se fait
eu via le Multi-Controller 1 et la
touche basculante a retard
MENU 2.
Seion le contexte, les fonctions
ro suivantes sont possibles.
Fonctions du Multi-ControllerFaire pivoter le MultiController vers le haut :
- Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
- Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le MultiController vers le bas :
- Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Proceder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
94 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller Pousser MENU brievementvers la gauche : vers le haut :
-Déclencher la fonction selon-Dans l'affichage du menu : les messages CC. déplacer un niveau de hierar
-Déclencher la fonction vers lahie vers le haut.
gauche ou par retard. -Dans l'affichage Pure Ride :
-Une fois les réglages termi-modifier l'affichage pour la nés, revenir à l'affichage du ligne d'état info pilote. menu. Roubser MENIL longuement
-Dans l'affichage du menu : deplacer un niveau de hierar chie vers le haut : Dans l'affichage du menu
-Dans le menu Mon vehicule ouvH Ramchage Pure Ride avancer d'un tableau de menu. Dans l'affichage Pure Ride : changer le focus de comBasculer le Multi-Controller mande sur le Navigator.
vers la droite :
-Confirmer la selection.
-Confirmer les réglages.
- Parcourir une étape de menéeplacer un niveau de hierar
-Utiliser un défilament vers lachie vers le bas.
droite dans les listes. -Aucune fonction lorsqu'le
-Dans le menu Mon vehicule nivea de hierarchie le plus avancer d'un tableau de meras est atteint.
Fonctions de la touche basculante à retard MENU

Les indications de guidage sont affché
Dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation
de la touche basculante à retard MENU est provisoirement restreinte.
Pousser MENU longuement vers le bas :
- Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait eté exécuté par appui long sur la touche basculante à retard Menu.
Indications d'utilisation dans le menu principal

Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1 : trémité gauche est atteinte.
-Indication d'utilisation 2 : est possible de faire defile vers la droite.
-Indication d'utilisation 3 : est possible de faire defile vers le bas.
-Indication d'utilisation 4 : Il est possible de faire défiler vers la gauche.
-Indication d'utilisation 5 : l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hierarchique. Le nombre de symboles indique jusqu'à trois niveaux de sous-menus. La couleur du symbole change en fonction de la possibilité ou non devenir au niveau supérieur.
-Indications d'utilisation 2 : un autre niveau de sous-menus peut être selectionné.
96 ÉCRAN TFT
-Indication d'utilisation 3 : il-Lye symbole 4 indique que la a plus d'entrees que de posfction peut etre activee. bilités de les afficher. Sélectionner le menu
Selectionner le menu
Afficher Pure Ride
Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante à retard MENU.
Activer et désactiver les fonctions

Certaines options de menu -Mediasont precedees d'une case. LaTelephonecase indique si la fonction esteglages
activée ou désactivée. Les symposseer plusieurs fois brie-boles d'action après les options le Multi-Controller 1 de menu représentent ce qui vees la droite jusqu'à ce que passes en cas de basculement l'options de menu souhaitatione bref du Multi-Controller vers l'oisit marquee.
droite.
Exemples pour la désactivation et l'activation
-Le symbole 1 indique que fonction est activée.
-Le symbole 2 indique que fonction est désactivée.
-Le symbole 3 indique que la fonction peut etre désactivée.

- Afficher Pure Ride (96).
Pousser brievement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon vehicule
-Navigation
-Média
LaTéléphone
estéglages
Pousser brievement la touche 2 vers le bas.
Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le vehicule est à l'airret.
Déplacer le curseur dans listes
les Appuyer brievement vers la droite sur le Multi-Control-ler 1.

Ouvrir le menu précédemment utilise
-
Dans l'affichage Pure Ride : pousser longuement vers le bas la touche basculante à retard Menu.
»Le dernier menu utilisé est sa mentionné. La dernière entrée est marquée est selectionnée. -
Sélectionner le menu (96).
Pour déplacer le curseur ve le bas dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1
vers le bas jusqu'à ce que avec préparation pour sys- l'entrée souhaitation soit mar- teme de navigatié quée. Si le Navigator est connect
Pour déplacer le curseur v le haut dans les listes, fa pivoter le Multi-Controller 1 vers le haut jusqu'à ce qui l'entrée souhaitation soit marquee.
Si le Navigator est connecté, il est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
- Sélectionner l'entrée souhai-tée.
Changement du focus de commande
-avec préparation pour système de navigation
Fixer correctement l'appareil de navigation (209).
- Afficher Pure Ride (96).
Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante retard菜单.
»Le focus de commande passé au Navigator ou à l'écran TF L'appareil momentanément actif est repéré à gauche da
98 ÉCRAN TFT
la barre d'etat supérieur. L'ordinateur de bord (par ex. commandes s'appliquent à TRIP 1) et l'ordinateur de l'appareil momentarily anément ac-voyage (p. ex. TRIP 2) sur tif jusqu'à ce que le focus l'éran TFT. Les informations commande change à nouveauxpuvant être affichées dans la «Commande du système de barre d'etat supérieur. navigation (211) -avec contrôle de la pression
Affichage de l'etat du syste L'etat du système est indiquédans la zone de menu inférieure lorsqu'une fonction a éactivée ou désactivée.

Exemple de signification desétats du système :
-État du système 1 : la fonction ASC/DTC est activée.
Changement d'affichage de ligne d'etat info pilote Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
- Mise du contact (60).
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiqu sont mises à disposition p

Appuyer longtemps sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride.
Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état de supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :
-Compteur kilométrique total Total
- -Kilométrage journalier 1 TRIPe 1
car
-Kilométrage journalier 2 TRIPes affichages sélectionnés. 2 En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Consommation moyenne 2
Temps de conduite 1
Temps de conduite 2
Durée d'intervalle 1
Durée d'intervalle 2
Vitesse moyenne 1
Vitesse moyenne 2
Pression de gonflage des pneus
Affichage du niveau de carburant
Autonomie

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
Tournier le Multi-Controller 1
vers le bas jusqu'à ce que I réglage souhaité soit marqué.
Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Sélection du contenu de la»Le réglage est enregistré. ligne d'etat info pilote
- Afficher le menu Réglages Affichage, Cont. barred' état.
Activation ou désactivation de Speed Limit Info Condition préalable
- Activer les affichages souhaiLe vehicule est relié à un pé
tés. riphérique mobile compatible.
» Dans la ligne d'etat info photoplication Connected App le pilote peut permuter entre
100 ÉCRAN TFT
BMW Motorrad est installée le périphérique mobile.
Autonomie

- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci e communiquée par l'éditeur d'matériel cartographique du système de navigation.
- Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

1 Graduation
2 Faibles régimes
3 Régimes élevés / plage rouge
4 Aiguille
5 Rattrapante
6 Unité pour affichage du régime : 1 000 tours par minute
L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être part-courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant.
-Si la moto est place sur la bequille laterale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être recalculée que si la bequille laterale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un averissement lorsque la réserve de carburant est atteinte.
Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est re-calculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passage au rapport supérieur

La recommandation de
passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 d dans la barre d'etat 2 signe le meilleur moment en matie d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
RéGLAGES GÉNÉRAUX
Régler le volume sonore
- Connexion du casque du pilote et du casque passager (105).
Augmenter le volume sonore faire pivoter le Multi-Control-ler vers le haut.
-
Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Control-ler vers le bas.
-
Mettre en sourdine : faire pivoter complètement le MultiController vers le bas.
Réglage de la date
- Mise du contact (60).
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heures, Régler la date.
- Regler Jour, Mois et Année.
- Confirmer le réglage.
Réglage du format de la dat
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heures, Format date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage de la montre
Mise du contact (60).
d'Afficher le menu Réglages, rég lages système, Date et heures, Régler 1'heure.
- Régler Heure et Minute.
Réglage du format de l'heure
- Afficher le menu Réglages,
- Réglages système,
- Date et heures, Format
- hora.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
102 ÉCRAN TFT
Activer ou désactiver la synchronisation du système -François
GPS -Italien
-avec préparation pour sys- Polonais
treme de navigation -Portugais
Turc
- Afficher le menu Réglages, -Russe Réglages système, Date -Ukrainien et heures. -Chinois
- Activer ou désactiver Syn- -Japonais chronisation GPS. -Coreen
Si l'option correspondante -Thai est activée dans le Navigator Regla l'heure est reprise par le Navigator.
Fonctions speciales 214
Réglage des unités de mesure luminosité de l'écran
- Afficher le menu Réglages, est réduite à la valeur Réglages système, Unisées. réglée lorsque la luminosité ambiente tombe en dessous
Il est possible de paramétre d'un niveau défini.
les unités de mesure suivantes réinitialisation de tous les
-Vitesse réglages
Concaronation
-Consommation
-Pressure
-Température - Réglage de la langue Afficher le menu Réglages.
- Afficher le menu Réglages, Sélectionner Réinitiali-
- Réglages système, ser tous et confirmer.
- Langue. Les réglages des menus s'
Les langues suivantes peuvent ont eté réinitialisés :été réglées : -Réglages du vehicule
-Allemand -Réglages système
-Anglais (Grande-Bretagne) -Connexions - Anglais (États-Unis) - Affichage
- Espagnol - Informati
» Les connexions Bluetooth un réseau Bluetooth, un existantes ne sont pas supfonctionnement sans FAILI ne primees. peut pas etre garanti dans toutes les situations.
BLUETOOTH
Technologie de liaison par Interférences des mêts de transmission et autres. La fonction Bluetooth peut ne Appareils avec standard Blue-tooth mal installé. -Autres appareils compatibles les pays.
Bluetooth désigne une techno-Bluetooth se trouvant à proxi-logie de liaison par ondes radié. en zone proche. Les appareils Pairing
Bluetooth émettent en tant qu'Avant que deux apparciels Short Range Devices (trans-Bluetooth puissant étabir mission à portée limite) dans une connexion entre eux, la bande de fréquences ISMils doivent d'abord s'être réconnus. Cette procédure de cal) exemple de licence entre détction mutuelle est appelée 2,402 GHz et 2,480 GHz. «S Pairing » (appariement). Les peuvent être utilisés dans le périphériques déjà détectés monde entier sans homologation. sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être
Bien que le Bluetooth soit concu pour étabrir des connexions sur de courtes distances de la manière la plus fiable possible, des perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voit même totalement perdues. particulier lorsque plusieurs apparueils fonctionnent dans
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut selectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
104 ÉCRAN TFT
Au cours du couplage, l'écranCasque pilote
TFT recherche la presence -Casque passa.
d'autres appareils compatibles Le statut de connexion pour Bluetooth dans sa zone de les péripériques mobiles est ception. Pour qu'un périphé- affiché.
rique soit détecté, il faut qu'connexion du périphérique les conditions suivantes soient mobile
satisfaites :
-La fonction Bluetooth de pareil doit etre activée.
-L'appareil doit etre visible pour les autres.
-Le péripérisque doit être compatible avec le profil A2DP comme récepteur.
-les autres appareils compatibles Bluetooth doivent etreenteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consultier le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu ConnEXIONS permet de configurer, gérer etsupprimer les connexionsBluetooth. Les connexionsBluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile
Connexion du périphérique mobile
- Execution du pairing (104).
Activier la fonction Bluetooth du péripérique mobile (voir la notice d'utilisation du péripérique mobile). - Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les péripériques mobiles sont recherchés.
Pendant le couplage, le symbole Bluetooth cli-gnote dans la barre d'etat férieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
- Suivre les instructions du périphérique mobile.
- Confirmer la correspondance et des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé. Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies
au chapitre Caracteristiques techniques. (226)

Pendant le couplage, les symbole Bluetooth cli-
» Selon le péripérisque mobilegnote dans la barre d'etat inen question, les données d'énergie.
telephone sont transmises automatiquement au vehicule
»Données du téléphone (113)
Si le repertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau anomalies au chapitre Caracteristiques techniques. (227)
Si la connexion Bluetooth en fonctionne pas comme préchaucher une aide dans le tableau des anomalies au opitre Caracteristiques techniques. (227)
Connexion du casque du nique pilote et du casque passager
-
Execution du pairing (104)
-
Sélectionner Casque pi-lote ou Casque passa. et confirmer.
Faire apparaitre le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Les casques visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
»La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
La connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (226)
Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (227)
Suppression des connexions
L'Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
Pour supprimer individuellement une connexion, la selec-tionner et confirmer.
Pour supprimer toutes les connexions, selectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
106 ÉCRAN TFT
MON VÉHICULE Image de démarrage

1 Affichage du contrôle CC (32)
2 Température du liquide de refroidissement (→ 44)
3 Autonomie (100)
4 Kilométrage total
5 Affichage Service 56)
6 Pression de gonflage des pneus arrête 175)
7 Tension du réseau de bord (192)
8 Pression de gonflage des pneus avant 175)
107
Indications d'utilisation

Pour faire defiler vers la gauche, appuyer brievement sur le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les écrons suivants sont disponibles dans le menu Mon vehicule :
-MON VEHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
aVEC contrôle de la pression des pneus (RD)
-Indication d'utilisation 1 : glet qui indique dans que mesure il est possible de défiler vers la gauche ou droite.
-Indication d'utilisation 2 : glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Navigation dans les écrons menu

PRESS. GONFLAGE PNEUS
BESOIN DE MAINTENANCE
MESSAGE CHECK-CONTROL
(le cas échéant)
Pour plus d'informations du concernant la pression de gonflage des pneus et les cheessages CC, consulter le chapitre Affichages 32).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon vehicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du vehicule et de conduite,
- Sélectionner le menu Mon vehicule.
Pour faire defiler vers la droite, appuyer brievement
sur le Multi-Controller 1 vetelles que les valeurs moyennes la droite.
108 ÉCRAN TFT
Échéance de service

Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1 000 km, un message CC blanc est affché.
ORDINATEUR DE BORD
Sélection de l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon vehicule.
- Défilier vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OR SÉ DINATEUR DE BORD soit affi-ché.
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélection de l'ordinateur de bord 109).
Appuyer sur le bas de la touche basculante a return MENU. - Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :
-Pause
-Durée
-Trip (TRIP 1)
-Vitesse
-Conso.
Selection de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord 109).
- Défilier vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affché.
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
- Sélection de l'ordinateur de bord de voyage (109).
Appuyer sur le bas de la touche basculante à return a MENU.
Selectionner Remise à zéro auto. ou Tout remetre à zéro et confirmer.
Lorsque Remise à zéro auto. est sélection, l'ordi-nateur de bord est réinitialisé automatiquement après aumoins 6 heures après la coupure du contact et si la date Change.
NAVIGATION
Avertissements

AVENTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou moteur tournant Risque d'accident
Se conformer au Code de la route.
Aucune utilisation en conduite (en dehors des applications sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit mains libres) n'est autorisée.

AVENTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et per de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communicationspendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arrête et utilise le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le vehicule est relié à un phérique mobile compatible.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur périphérique mobile relié.
Saisie de l'adresse de destination
- Connexion du périhérique mobile 104).
Selectionner BMW Motorrad Connected App et lancer le guidage.
- Sur l'écran TFT, selectionner le menu Navigation.
»Le guidage actif est affché.
Si le guidage actif ne s'af-
opfiche pas, rechercher une aides dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (227)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
- Afficher le menu Naviga-péron, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
Le Sélectionner Lancer le guidage.

Sur certains péripériques, mobiles, par ex. avec
système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Sélection de la destination dans les favors
Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favors de l'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas possible de creer de nouveaux favors sur l'écran TFT.
- Afficher le menu Naviga- Les critères suivants peuvent mention, Favoris. être sélectionnés :
- Sélectionner la destination et Type d'itinéraire confirmer. Contournements
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulieres
- Les destinations particulières, activés est affché entre parentes.
- comme des sites touristiques,
- peuvent être affichées sur la
carte. Fin du guidage
- Afficher le menu Naviga- Afficher le menu Naviga-tion, POIs. tion,Guidage actif.
Les positions suivantes peuvent Sélectionner Arrêté le être sélectionnées : guidage et confirmer.
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir àquel endroit recherche les destinations particulieres.
Sélectionner par exemple la destination particulière suivante :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinétaire
- Afficher le menu Naviga-tion, Critères de l'iti-tion, Guidage actif. néraire.
Activation ou désactivation des annunciées vocales
- Connexion du casque du pié
- lote et du casque passager (105).
- La navigation peut êtreANNONCée par une voix de synthèse. Il suffit pour cela d'acver Announces vocales.
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
- Activer ou désactiver Annonces vocales.
Répetition de la dernièreannounce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidage actif.
112 ÉCRAN TFT
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
MÉDIA
Condition préalable
Le vehicule est relié à un phérique mobile et un casqu compatibles.
Commande de la lecture audio

- Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler
le volume sonore pour les medias et les conversations sur le péripérique mobile maximum, avant de prendre route.
- Regler le volume sonore (101).
Titre suivant : basculer brièmenu Réglages audio : vement le Multi-Controller 1-Activer ou désactiver Lectu vers la droite. ture aléatoire.
- Dernier titre ou début du titre: Selectionner Repetition : actuel : basculer brièvement Off, Marche (titre actuel) ou Tous.
le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Retour rapide : basculer longeument le Multi-Controller 1jevers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : pouvoir la touche 2 vers le bas.
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'etendue des fonctions Connectivity soit limite.
Les fonctions suivantes du menu contextuel peuvent être utilisées :
Pour la recherche et la lecture, selectionner la categorie Lecture actuelle, Tous les interpretations, Tous les albums ou Tous les titres.
a la Selectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectuels dans le sous-
menu Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
Selectionner Repétition :Titre
Off, Marche (titre actuel) ou Tous.
TELEPHONE
Condition préalable
Le vehicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
Fonction téléphone

- Sélectionner le menu Télé- nique : liste des contacts
phone. - Prendre un appel : basculer mémorisés dans le périphéle Multi-Controller 1 vers la rique mobile
droite. - Rejeter un appel : basculer appels effectuels avec le péri-le Multi-Controller 1 vers la phérique mobile
gauche. - Mettre fin à un appel : bascu- rique mobile
ler le Multi-Controller 1 vers la
gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations ac- Afficher le menu Réglages, tives, il est possible de couper informations, Version le microphone dans le casque du logiciel.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affché dans le menu Téléphone. Le pilote peut.permuter entre deux appeals.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (103), les données du téléphone sont transmises automatiquement au vehicule.
Répertoiré téléphonique : liste des contacts
mémorises dans le périphérique mobile
Listedappels:liste des appelseffectues avec le péri-phérique mobile
Favoris : liste des favoris
mémorisés dans le périphé
rique mobile
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Super Informations, Version du logiciel.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
RÉGLAGE

RETROVISEURS 116
PHARE 116
BULLE 117
EMBRAYAGE 117
FREIN 118
PRECONTRAINTE DE RESSORT 119
AMORTISSEMENT 120
116 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Réglage des rétroviseurs

Tournier le rétroviseur pour l'amener dans la position haïée.
Réglage du bras-support rétroviseur

Rétroviseur (contré-écrou) sur piece de serrage
22 Nm (Filetage à gauche)
- Monter le capuchon de protection sur la vis.
PHARE
Portée d'éclairage et précontrainte des ressorts
En règle générale, la portée d'éclairage reste constante
grace à l'adaptation de la précontrainte des ressorts à l'état de charge.
Si le vehicule est très charge, l'adaptation de la précontrainte de dessort risque de ne pass suffire. Dans ce cas, la portée d'éclairage doit être adaptée au poids.
En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrôle le réglage par un atelier spécialisé, de
- Relever le capuchon de propriété un concessionnaire, detection 1 au-dessus du vis-BMW Motorrad.
sage sur le bras-support du rétroviseur. - Desserer l'écrou 2.
Tournier le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitation. - Serrer l'écrou au couple prescrit tout en retenant le brassupport du rétroviseur.
Réglage de la portée d'éclairage

Si, en cas de chargement portant, l'adaptation de la sion de ressort n'est pas sante pour ne pas ébloir autres vehicules arrivant en sens inverse :
- Régler la hauteur de la portéeur le bras 2 vers le bas d'éclairage à l'aide des vis pleur soulever la bulle 1. réglage 1 gauche et droite Pousser le bras 2 vers le ha pour les deux phares. pour abaiser la bulle 1.

im- Réglage de la bulle pendant la conduite su- Risque de chute les Régler la bulle sur la moto uniquement a l'arrêt.
Lorsque la moto est utilisé avec un chargement faible :
Restaurer le réglage de badu phare.
EMBRAYAGE
Réglage du levier d'embrayage
BULLE
Réglage de la bulle Condition préalable
La moto est à l'arrêt.

AVENTISSEMENT
Réglage du levier d'em-brayage pendant la conduite
Risque d'accident
- Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.
118 RÉGLAGE


AVENTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.
Tournier la vis de réglage 1 dans le sens horaire pour augmenter la distance entre le levier d'embrayage et la poignée de guidon.
Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire pour diminuer la distance entre le levier d'embrayage et la poignée de guidon.

Tournier la vis de réglage 1
La vis de réglage tourned dans le sens anti-horaire, pour plus facilement si le levie augmenter l'ecart entre le led'embrayage est pousse vers vier de frein et la poignée de l'avant. guidon.
Tournier la vis de réglage 1 dans le sens horaire pour réduire l'écart entre le levier de frein et la poignée de guidon.
FREIN
Réglage du levier de frein

AVENTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Présence d'air dans le système de freinage
- Ne pas tournier le commerci ne le guidon.

La vis de réglage peut être tournée plus facile
ment si le levier de frein est pousse vers l'avant.
PRECONTRAINDE RESSORT
-sans Dynamic ESA
Réglage
La précontrainte du dessort sur la roue arrête doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte du dessort, une diminution du poids une diminution correspondante de la précontraine.
Réglage de la précontrainte leur.
duressort de la roue arrerecomportement routier dé- Depose de la selle (87). grade.
Retirer l'outillage de bord.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
Pour augmenter la precontrainte de ressort, tournier la molette de réglage 1 dans lesens horaire à l'aide de l'outillage de bord.
Pour diminuer la precontrainte de dessort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outillage de bord.
120 RÉGLAGE
Réglage de base de précharge des ressorts arrêté
Tourner la molette de reg dans le sens antihoraire je qu'en butee. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglagedans le sens antihoraire jusqu'en butée, puis effectuer20 tours dans le sens horaire. (Conduite en solo avec chargement)
Tournier la molette de réglagedans le sens des aiguillesd'une montre jusqu'en bute. (Conduite avec passager 1a et chargement)
- Remetre en place l'outillage de bord.
- Repose de la fille ( 88).
AMORTISSEMENT
-sans Dynamic E5A
Réglage
L'amortissement doit etre
adapté à l'état de la chaussee et à la précharge des ressorts
Une chausseé accidentée nécessite un amortissement plusouple qu'une chaussée plane
Une augmentation de la pre
contrainte des ressorts imposen un amortissement plus
dur, une diminution de la pré-
la contrainte des ressorts un amortissement plusouple.
Réglage de l'amortissement de la roue arrête
Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Régler l'amortissement à l'aide de la vis de réglage 1.

Tournier la vis de réglage 1
sée dans le sens horsaire pour aug-
orts.
menter l'amortissement.
Tournier la vis de réglage 1
sus dans le sens antihoraire pour
me. diminuer l'amortissement.
| Réglage de base de l'amortissement de la roue arrière |
| Tourner la molette de rég dans le sens antihoraire qu'en butée, puis effectuer 1,5 tour dans le sens ho (Conduite en solo sans cl gement) |
| Tourner la molette de rég dans le sens antihoraire qu'en butée, puis effectuer 0,5 tour dans le sens ho (Conduite en solo avec cl gement) |
| Tourner la molette de rég dans le sens antihoraire qu'en butée, puis effectuer 0,25 tour dans le sens h raire. (Mode passager en charge) |
CONDUITE

CONSIGNES DE SECURITE 124
VÉRIFICATION RÉGULÈRE 127
DÉMARRAGE 128
RODAGE 132
PASSAGE DES RAPPORTS 133
VOYANT ÉCLAIR 134
FREINS 135
IMMOBILISATION DE LA MOTO 137
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR 137
ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT 143
124 CONDUITE
CONSIGNES DE SECURITE
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vétu la bonne tenue ! Portetoujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Meme pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Notre concessionnaire BMW Motorrad se fera unCLS pleaisr de vous conseiller etvous proposer la bonne tenu pour chaque usage.

AVENTISSEMENT
Happement de vêtements
amples, bagages ou sangles
par des pieces en rotation
non recouvertes du vehicule
(roues, arbre de transmis-sion)
Risque d'accident
Veiller à ce que des vêtements amples ne puissant pas être happés par des pieces en rotation non recouvertes du vehicule.
- Maintainir les bagages et sangles à distance des pieces en rotation non recouvertes du vehicule.
Inclinaison de la moto restreinte
- avec surbaissement
- les mots équipées d'un chassis surbaissé disponible d'une possibilité d'inclinaison et d'une garde au sol plus faible que les mots équipées du chassis standard (voir chapitre Caractéristiques techniques).

AVERTISSEMENT
Avec des mots à chassin s'arbaissé, des éléments du vehicules risquent de racler plus tout que d'habitude dans les virages.
Risque de chute
- Tester avec précaution l'inclinaison possible de la moto et adopter un style de conduite approprié.
Testez la limite d'inclinaison de votre moto dans des situations non dangereuses. Ayez toujoursprésent à l'esprit, en franchissant des trottoirs ou autres obstacles, que la garde au sol est réduite.
Du fait de l'abaissement du chassis de la moto, le débutement de la suspension est plus court. Le débutment limite peut avoir une incidence né
faste sur le comport de conduite. Charge utile par valise Il est important, rundout en presence d'un passager, d'adapter en conséquence la précharge max. 8 kg
duressort.
Chargement correct

AVENTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra- dedée par surcharge et mauvaise répartition du charge- ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poidstal admissible et respecter les consignes de charge-ment.

-avc topcase
-
Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (209).
-
Adapter la précontrainte des ressorts et l'amortissement a poids total.
- avec valise de randomée

Veiller à ce que les volumes fises
des valises gauche et droit Différents facteurs peuvent insoient équilibrés. fluer négativement le compar-
- Bien répartir la charge entrement de la moto à grande la gauche et la droite. vitesse. Par exemple :
- Placer les objets lourds en -Mauvais réglage des reissorts et vers l'intérieur des valiseset des amortisseurs
- Respecter la charge utile et-Chargement mal réparti la vitesse maximales, voir -Carénage desserre aussi le chapitre Accessoires-Pression de gonflage des (205). pneus insuffisante
-Pneus en mauvais etat
126 CONDUITE
-systèmes de bagagerie instaRisque de brûlure lés, tels que valises, topcase et sacoche de réservoir.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, matrés toxique.

AVENTISSEMENT
Gaz d'échéppement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échévement.
- Ne pas laisser tournier le moteur dans des locaux més.

AVENTISSEMENT
Inhalation de vapeurs noc-cives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
Utiliser le vehicule uniquement à l'air libre.
1 ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échévement en utilisation
Risque de brûlure
- ÀpRES l'arrêt du vehicule, veiller à ce que personne ni notamment objet ne touche le moteur ou le système d'échévement.
Catalyseur
Risque de surchauffe et de dommage si de l'essence non brûlée parvient au catalyseur à la suite de ratios d'allumage. Respecter les consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide
-Ne pas faire tournier le moteur avec un embout de bougie débranché
- Arrêter immédiatement le moteur s'il a des ratios
-Utiliser uniquement du carburant sans plomb
-Respecter impératifement les intervals d'entretien prévus.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalysseur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le talyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroid sement insuffisant, incendied dans des cas extrêmes
-
Ne pas faire tournier le teur inutillement à l'arrêt.
-
Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
caEndommagement des composants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
VERIFICATION RÉGULIERÉ
Suisse la check-list
Utilisez la check-list suivant pour contrcler votre moto a nantervalles réguliers.
En cas de modification de la charge :
-sans Dynamic E5A
-
Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (119).
-
Réglage de l'amortissement de la roue arrêté (120).
-avec Dynamic ESA
- Reglage du chassin (75).
Avant chaque départ :
- Contrôler le fonctionnement du système de freinage.
128 CONDUITE
- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signation.
- Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (173).
- Contrôle de la profondeur d'sculpture des pneus (176)
- Contrôle de la pression des pneus (175).
- Contrôler que les valises et bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
- Contrôle du niveau d'huile moteur (166).
- Contrôle de l'épaisseur de plaquette de frein avant (169).
- Contrôle de l'épaisseur de plaquette de frein arrêté (170).
- Contrôler le niveau du liquide de frein avant (171).
- Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière (172).
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (174).
Graisser la chaine (187). - Contrôler la tension de la chaine (188).
DÉMARRAGE
Demarrage du moteur

ATTENTION
Lubrification suffisante de la boite de vitesses uniquement quand le moteur tourne.
les Endommagement de la boite de vitesses
-
Ne pas faire rouler longtemps la moto avec le moteur arrêté et ne pas pouvoir sur de longues distances.
-
Mise du contact (60).
»Le Pre-Ride-Check est réalisé. (129)
» L'autodiagnostic ABS est en {_cours. 130)
de L'autodiagnostic DTC est en cours. (131) - Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engageé.
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse estengagee. Si vous démarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la béquille latérale est déployée, le moteur cale.
129

Actionner le bouton du démarreur 1.
ce que l'on appelle le "Pre-Ride-Check". Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du vehicule, une animation apparait lors du démarrage du système.
Si la tension de la batte 2 rie est insuffisante, le de voyant d'alerte general mange est automatiquement passage du rouge au jaune. interrompu. Avant toute nou- Phase 3
velle tentative de démarrage, Tous les voyants de contrôle charger la batterie ou demande d'alerte allumés s'éteignent der une aide au démarriage. l'un après l'autre, dans l'ordre Vous trouvezez de plus amples inverse de leur allumage.
détails dans le chapitre Entri tien, à la rubrique Aide au marrage.
Le moteur demarre.
Le dé-voyant d'alerte des gaz d'échéappement s'eteint seulement au bout de 15 secondes
Si l'un des voyants de contrôle et d'alerte n'a pas ete allumé
» Si le moteur ne démarre à sairé éliminer le défaut des vous pouvez rechercher une que possible par un atelier aide dans le tableau des an spécialisé, de préférence malies au chapitre Caractéris par un concessionnaire tiques techniques. (226) BMW Motorrad.
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné
Selon le mode de conduite selectionné ou sa configuration, l'intervention
d'instruments exécute un testdes systèmes de régulation de des voyageants de contrôle et la dynamique de conduite peut d'alerte par l'intermédiaire deûtre limitée.
130 CONDUITE
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attention! Réglages ABS et DTC.. Vous trouvez de plus amp informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS I'ASC/DTC dans le chapitre I'technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad ABS est contrôleé au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des comp sants système aptes au dia nostic.

Le témoin de contrôle d'alerte ABS clignote.
Phase 2
»Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra

Le témoin de contrôle d'alerte ABS clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
»Levoyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
Autodiagnostic de l'ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'est pas terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre le contrôle des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Si un dernier ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic de l'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Veuillez notes que la fonction ABS n'est pas disponible.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier
oo specialise, de preferencé. agpar un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ASC
La disponibilité du système BMW Motorrad ASC est
contrôlée au cours de l'auto-diagnostic. L'autodiagnosticité.
Exécuté automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Vérification des composants diagnosticables du système à l'arrêt.

Témoin de contrôle et par un concessionnaire d'alerte ASC clignote len-BMW Motorrad.
tement.
Phase 2
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du
» Contrôle des composants syBMW Motorrad DTC est tème diagnosticables pendant contrôlée par l'autodiagnostic. la conduite. L'autodiagnostic s'exécute

Témoin de contrôle et automatiquement une fois le d'alerte ASC clignote lencontact mis.
tement.
Autodiagnostic ASC terminé
»Levoyant de contrôle et d'alerte ASC s'eteint.
- Faire attention à l'indication de tous les voyants de contrôle et d'alerte.

Autodiagnostic ASC non terminé
L'ASC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la verication des capteurs de rou min. 5 km/h)
Si un dernier ASC est affiché de tous les voyants de après la fin de l'autodiagnostique et d'alerte.
ASC :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que la fonction ASC n'est pas disponible.
- Faire éliminer le début des que possible par un atelier spécialisé, de préférence
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

clignote lentement.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
ifiLe symbole DTC n'est plus e.affiché.
Faire attention à l'indication
héde tous les voyants de stiégrole et d'alerte.
132 CONDUITE
| Autodiagnostic DTC non terminé |
| La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas eté Achieve. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse deroue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche: min 5 km/h) |
- Respecter les régimes de ro-dage.
| Régime de rodage |
| <6500 min (Kilométrage 0...1200 km) |
| Aucune pleine charge (Kilo métrage 0...1200 km) |
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodgage doit être ef-
Si un dernier DTC est signaléféquée.
la fin de l'autodiagnostic DT
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
RODAGE
Moteur
- Pendant le rodage, rouler et variant souvent les plages de charge et de régime, éter les longs trajets à régir constant.
- Choisir des trajets sinueux Allongement de la distance avec de légères pentes, évite de freinage, risque d'accident autant que possible les auto-Freiner plus tout.
routes.
en
Allongement de la distance cite de freinage, risque d'accidento Freiner plus tout.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent etre rodedes avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. La réduction de l'effet de freinage peut etre compensée par une pression plus forte sur le levier de frein.
AVERTISSEMENT évi-nouvelles plaquettes frein
Pneus
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse mérée en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent être rodes avant d'offrir une adherence parfaite.


AVERTISSEMENT
Perte d'adherence despneus neufs sur chausséehumide et en cas d'inclison extréme
Risque d'accident
Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du vehicule.
- Passer les rapportss comme d'habitude, en poussant dupied sur le levier de selection L'assistant de changement de aIrapports aide le pilote a pas ser à une vitesse supérieure ou inférieure sans avoir a actionner l'embrayage ou la poignée d'accéléateur. Il ne s'agit pas d'une boite automatique.
PASSAGE DES RAPPORTS
-avec assistant de changemende rapport
Assistant de changement derapports Pro
En cas de descente de rapport avec l'Assistant de changement de rapport Pro, le régulateur de vitesse, est désacté automatiquement pour des raisons de sécurité.
Le pilote est un élément important du système et c'est qui decide du moment où il change de vitesse.
Le capteur 1 de l'arbre de commande detecte leouchait de passage de rapport e active l'assistant de changement de rapport.
Lors de la conduite a vitesse constante dans des petits rapports avec regimes elevés, le passage a un rapport supérieur sans actionnement de I'embrayage peut conduite a des reactions de changement de charge trop fortes.
134 CONDUITE
-
Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad commande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage.
-
L'utilisation de l'assistant de changement de rapport Pro devrait être évitée dans la plage du limitectur de régime
»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dales situations suivantes :
-Avec embrayage actionné.
-Pedale de selection pas dans sa position initiale ve
-Lors du passage à un rapport opportun pour passer au supérieur avec papillon fermérapport supérieur. (décelération) ou en décelé- -Levoyant éclair clignote ser- rant. Ion la fréquence réglée : le
-Lors du passage à un rappropégime de changement de vi-inferieur avec papillon ouvert tesse va être atteint sous peu ou en accélérant. -Voyant éclair èteint : régime
- Pour pouvoir effectuer un de changement de vitesse autre changement de rapport atteint avec l'assistant de change- Les seuils de régime et le comment de rapport Pro, il fait portement du voyant éclair que le levier de selection peut être modifiés dans le totallement reliché àpuès le menu Réglages, Réglages changement de rapport. Pour du vehicule (voir aussi le de plus amples informationschapitre Commande 83)). sur l'assistant de changement de rapport Pro (159).
VOYANT ÉCLAIR Fonction

Levoyant éclair 1 signale au
conducteur que le régime du vehicule s'approche du mo
port opportun pour passer au rapport supérieur.
-Levoyant éclair clignote se- lon la fréquence réglée : le
pégime de changement de vi-tesse va être atteint sous peu–Voyant éclair étèint : régime
FREINS
Comment arriver à la distance le blocage de la roue avant de freinage la plus courte est empêché par l'ABS Lors d'un freinage, la réparti BMW Motorrad.
tion dynamique de la chargeentre la roue avant et la roue Conduite dans les cols
arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la
charge appliquée sur la roue avant est élevé. Plus la cha appliquée sur la roue est
elevée, plus la force de frei
transmise peut être grande.
Pour arriver à la distance d
freinage la plus courte, le frein avant doit être actionné.
rapidement en augmentant
progressivement l'effort exercé.
! AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec érgé frein de roue arrêté dans les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
Utiliser les freins de roue avant et arrêté, ainsi que le frein moteur.
Cela permet d'exploiter de rheins humides et encrassés
nière optimale l'augmentation L'humidité et les salissures sur dynamique de la charge surles disques de frein et les pl la roue avant. L'embrayage quettes de frein conduit à devrait également être actionné déterioration de l'effet de simultanément. Dans le cas freinage.
des nombreux « freinages ehe freinage risque d'être reforce », au cours desquels tardé ou dégradé dans les si-suppression de freinage doit étreations suivantes :
établie le plus rapidement -En cas de conduites par possible et avec le maximum temps de pluie et en cas d'force, la répartition dyna-présence de flaques d'eau.
mique de la charge n'arrive -Après un lavage de la moto. pas à suivre l'augmentation den cas de conduites sur la décelération et la force d'routes salées.
freinage n'est pas entièrementAprès des travaux sur les transmise à la chaussée. freins, du fait de dépôts
d'huile ou deGRAisse.
136 CONDUITE
-En cas de conduites sur Impossibilité d'exclore les chaussées encrassées ou surchutes
terrain non stabilisés.

AVENTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Secher / décrasser les frei en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
Freiner prematurément, jusqu'à ce que l'effet de fremnage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
-avec modes de conduite Pro EO
Limites physiques

AVENTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapit est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options ^們 sécurité complémentaires par une conduite à risques.
L'assistant ABs Pro est disponible dans tous les modes de conduite sauf Dynamic PRO.
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinee, il ne peut enaucun cas repousser les limites de la physique. Les limites peuvent toujours etre dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite.Dans ce cas,la chute ne peut etre la conséquence ul-time.
Utilisation sur voies publiques
Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la moto encore plus sur. Lorsque le pilote doit freiner dans les virages pour eviter des obstacles inattendus, le système empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limites de la physique.
L'ABS Pro n'a pas eté concu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
IMMOBILISATION DE LA MOTO
Béquille latérale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que sol soit plan et stable da la zone de la bequille.

ATTENTION
Charge de la bequille latérale avec un poids supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le cule lorsqu'il est sur la quille latérale.
Béquille centrale
-avec bequille centrale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais etat du sol dans la zene de la bequille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le
le sol soit plan et stable dans nsla zone de la bequille.

ATTENTION
Replidela bequille cen
trale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la moto
vêhorsque la béquille centrale bé- est déployée.
Sortir la bequille centrale et
Sortir la bequille laterale etmettre la moto en appui.
Si I'inclinaison de la chausse le permet, braquer le guidon vers la gauche.
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.
REMPLISSAGE DU RÉSER-VOIR
Qualité de carburant
Condition préalable
Pega- une consommation opti-male de carburant, le carburant doit etre sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.
138 CONDUITE

ATTENTION
Plein de carburant plombé Endommagement du catalysseur
-
Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer)
-
Respecter la teneur maximal en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injec
tion du carburant et la zone suivants figurant sur le boucombustion. En cas de ravi- chon de réserveit et au niveautaillement avec des carburants de la pompe à carburant :
de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du vehicule, il est recommendé d'utiliser des additifs pour carburant.
Vous pourrez Broker des Informations plus détaillées au+. pres de lauda concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommendée
F 900 XR A2 (OK41)
La version A2 peut être raviRisque d'incendie et d'explo-taillée avec une qualité de caire
burant différente. Tenir compte Ne pas fumer et ne pas ap-des informations plus détaillées procher de flamme rue de fournies au chapitre Caractéris-la moto lors de toutes les int-
tiques techniques. interventions sur le réservoir d'essence.
Qualité de carburant re-commandée
Super sans plomb (max. 15 % d'ethanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI
-avec essence ordinaire sans plombEO
Normale sans plomb (géré pays par pays) (max. 15 %
ad'ethanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKt
Tenir compte des symboles
les sudants figurant sur le bouchochon de réserveir et au niveaudes de la pompe à carburant :


Procedure de replissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effetde dilatation thermique encas de replissage excessifdu réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop replir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
Nettoyer immediatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.

- Ouvrir la trappe de protection 1.
- Déverrouiller le bouchon 2 du réservoir de carburant avec les clé dans le sens horsaire d'ouvrir.

- Mettre la moto sur la bequille
laterale en veillant à cesol soit plan et stable.
-avec bequille centrale
- Mettre la moto sur la l'centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.
queFaile le plein de carburant a maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de rem-
equilssage.
que le si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
140 CONDUITE

Le "volume utilisable decarburant" indiquedans
les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le servoir de carburant vide au ravant, donc si le moteur a par manque de carburant.

Capacité du réservoir
Env. 15,5 I

Quantité de réserve decarburant
Env. 3,5 I
Fermer le bouchon du réseau voir d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé et refermer trappe de protection.
Procédure de replissage du réservoir
-avec Keyless RiFe
Condition préalable
L'antivol de direction est déver rouillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'exploit
da-sion
calé
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme neue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effetde dilatation thermique encas de replissage excessifdu réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop replir le réserve voir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
-
Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
-
Mettre la moto sur la bequille latérale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
-avec bequille centrale - Mettre la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
-avec Keyless R
Coupure du contact (63).
Après la coupure du contact, il est possible
d'ouvrir le bouchon de réservoir Bouchon de réservoir dever durant la temporisation definite rouillé.
meme sans telecommande ra-Ouvrir complètement le boudio dans la zone de reception chon de réservoir.
Temps d'inertie avant ouverture du bouchon de réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façon :
-Pendant la durée de postf tionnement.
-Appres la durée de postfortiennement.
Variante 1
-avec Keyless R
Condition préalable
Pendant la durée de titionnement
Variante 2
-avec Keyless Rfde
Condition préalable
Après la temporisation
2Mètre la télécommande radio en réception.
Tirer lentement la patte 1 ve le haut.
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignotant que la télécommande radio est recherché.
- Tirer à nouveau l'attache 1 du bouchon de réserve lente-à-pomment vers le haut.
» Bouchon de réserve déverrouillé.
Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
142 CONDUITE

Quantité de réserve d carburant Env. 3,5 I
Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant.
»Le bouchon de réservoir s'enclenche de façon audible.
Faire le plein de carburant,» Le bouchon de réservoir se selon la qualité indiquée, au verrouille automatiquement maximum jusqu'au bord infé-après la temporisation. rieur de la tubulure de remLe bouchon de réservoir emplissage. boîte se verrouille immediate-
Si le plein est fait aprèsment au blocage de l'antivol que le niveau de carburant de direction ou à la mise du est descendu sous la réserve, contact.
la quantité totale de carbu- Ouverture du bouchon derant doit être supérieure à késervoir
réserve pour que le nouveau-avec Keyless Rite
niveau soit détecté et que le impossible d'ouvrir le bouchon voitant de réserve s'éteigne. de réserveoir.
Le "volume utilisable de •Faire éliminer le défaut des carburant" indiqué dans que possible par un atelier les caractéristiques techniques spécialisé, de préférence est le volume de carburant qu'par un concessionnaire peut être ajoute une fois le BMW Motorrad. servoir de carburant vide aupa-ravant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.
Capacité du réservoir Env. 15,5 I

- Déposer les vis 1.
- Retirez le déverrouillage des secours 2.
» Bouchon de réserve déverrrouillé.
Ouvrir complètement le bou chon de réservoir. - Remplissage du réservoir (140).
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir 143).

- Mettre le déverrouillage des écours 2 en place.
-Poser les vis 1.
ARRIMAGE DE LA MOTO
POUR LE TRANSPORT
- Protégger contre les rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles (en utilisant par exemple un rubar adhésif ou des chiffons doux).
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
-avec Keyless Rfde
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.
144 CONDUITE



ATTENTION

ATTENTION
Basculement latorial du vehi-Composants coincés
cule au bequillage
Endommagement des composants par la chute
-
Ne coincer,aucun compo
-
Caler le vehicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
sant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de cables.
Fixer et tendre les sangles defixation à l'avant, des deux co
- Amener la moto sur la surfées, sur le pontet de fourche de transport sans la poser sufférieur.
la bequille centrale ou la be-quille laterale.

Fixer à l'arrière, de chaque côte, des sangles d'arrimage au niveau des repose-pieds passager et les tendre.
Tendre toutes les sangles uniformement.
LA TECHNOLOGY ENDETAIL

REMARQUES GÉNÉRALES 148
SYSTÉME ANTIBLOCAGE (ABS) 148
CONTRôle DE MOTRICITE (ASC/DTC) 151
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 153
DYNAMIC ESA 154
MODE DE CONDUITE 155
DYNAMIC BRAKE CONTROL 157
CONTRôle DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 158
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 159
ÉCLAIRAGE ADAPTATIF DE VIRAGE 161
148 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
Pour en savoir plus sur les questions techniques : bmw-motorrad.com/technology
SYSTEME ANTIBLOCAGE (ABS)
Comment fonctionne l'ABS ?chaussenée, au point que la force La force de freinage maxima le freinage transmissible peut transmissible à la chaussée étre nulle. Lors d'un freinage pend entre autres de l'adhé-dans cette situation, l'ABS doit rence de la chaussée. Le gréduire la pression de freinage vier, la glace, la neige ou de façon à préserver la stabi-core une chaussée humide lite directionnelle au moment offrent une bien plus mauvais le contact avec la chaussée adhérence que l'asphalte sec est rétabli. À ce moment prépropre. Moins l'adhérence estcis, l'ABS BMW Motorrad seonne, plus la distance de pase sur une chaussée à très nage s'allorge. faible coefficient de frottement Si la force de freinage max(gravier, glace, neige) pour être male transmissible est dépas-sur que les roues continuentsee par une augmentation delans tous les cas de tourner, la pression de freinage exercé necessité pour garantir une par le pilote, les roues combinnette tenue de route. Àpres mencent à se bloquer, la martolyse des conditions réelles, n'est plus stable sur sa trajec- système règle la pression de toire et peut chuter. L'ABS freinage optimale.
tervient avant qu'une telle situation n'arrive, en dosant la pression de freinage en fonction de la force de freinage maximale transmissible. Les roues peuvent ainsi continuer de tourner et la stabilité dyna-
mique est preservée,quel que soit l'etat de la chaussée.
Que se passé-t-il si la chausse est déformée ?
Les ondulations et les irrégulatés de la chausse ne peuvent entrainer une brève perte de contact entre les pneus et la ?chaussée, au point que la force
Soulèvement de la roue arrête
En cas d'accelérations très fortes et rapides, il peut et tuellesment se produit que l'ABS BMW Motorrad ne pas empêcher le levage deroue arrêté. Un returnement de la moto peut alors se deduire.
physique, quelle que soit la nature de la chaussee. Aux faible vitesses, le BMW Motorrad ABs
ven- peut pas fournir une assistance optimale qu'elle que sait la nature de la chaussée, fait de sa conception.
Le système n'est pas optimisé
Pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-cuit.

AVENTISSEMENT
Levage de la roue arrierecas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puis il faut s'attendre à ce qui régulation ABS ne soit p'tous jours en mesure d'empecher le levage de la niarrière.
Situations particulières
Pour détector la tendance au blocage des roues, l'électrohique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrrière. Si des valeurs non plausibles sont détectées sur un laps de temps assez long, la fonction ABS es coupée pour des raisons de sécurité et un défaut ABS est signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un ture message de défaut.
Comment est unconc le système BMW Motorrad?
L'ABS BMW Motorrad assures la stabilité dynamique dans cadre des limites de la plisque, qu'elle que soit la n du sol.
À partir d'une vitessesupérieure à 4 km/h, leBMW Motorrad ABS peutassurer la stabilité dynamidans le cadre des limites
Outre les problèmes survenants sur l'ABS BMW Motorrad, des situations de conduite inhabituelles peuvent aussi entraîner l'affichage d'un message de
defaut
150 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-Conduite sur roue arriere Reserves de sécurité
(wheeling) pendant une du- L'ABS BMW Motorrad ne doit ree prolongee. pas inciter a une conduite im
-Patinage sur place de la ropedente comptant sur des disarriere en actionnant le freinances de freinage plus courtes. avant (burn out). Il agit avant tout comme ré
- Échauffement du moteur surserve de sécurité pour les sibéquille centrale ou auxiliaires d'urgence. au point mort ou avec un Prêtance dans les virages ! Le port engagé. freinage dans les virages est
-Blocage prolongé de la roussoumis à des lois physiques arrêté par le frein moteur, particulières que même l'ABS p. ex. dans les descentes BMW Motorrad n'est pas en chaussée glissante. mesure d'abroger.
Si un état de conduite inhabité Evolution de l'ABS vers tuel provoque l'affichage d'un I'ABS Pro
message de défaut, la fonction avec modes de conduite ABS peut être reactivée après ProEO coupure du contact et remise sous tension. Jusqu'à présent, l'ABS
Quel role l'entretien régulier joue-t-il ?

AVENTISSEMENT
Système de freinage entre-tenu irrégulièrement
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système BMW Motorrad ABS se trouve dans un de maintenance optimal, il convient de respecter imparativement les intervalles d'inspection.
Jusqu'à présent, l'ABS BMW Motorrad apporbait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droite. Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapides sur les freins. En particuliers lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces dessenties au guidon et donc le risque de cabrage de la moto.
Mise en action de l'ABS
Technique, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS
l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment.
L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accelération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limite au debut du freinage de sorte qu
montée en pression se fait lentement. De plus, la modul tion de la pression au mom de la mise en action de l'est plus régulière.
CONTRÔLE DE MOTRICITE (ASC/DTC)
Comment fonctionne le controle de motricité ?
Le contrôle de la traction exist dans deux configurations.
- sans prise en compte de l'in clinaison : contrôle automatique de stabilité ASC
-L'ASC est une fonction de base destinée à empêcher les chutes.
sion avec prise en compte de l'ir é-clinaison : contrôle dynamique la mique de motricité DTC
plus Grace aux informations supplémentaires sur l'inclinaison
ment et la vitesse, le DTC effectue des réglages encore plus fins et comportables.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauteur de stabilité de la mofte freinage et en roulage, asso à une décelération optimale, compris dans les virages.
Le contrôle de motricité compte les vitesses circconféré en
tièries de la roue avant et de la fouj- arrière. A partir de la d'
Ference de vitesse, le système déterminé le glissement et, par
consequent, les réserves de stabilité au niveau de la rou
arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est ajusté par la gestion moteur.
Le BMW Motorrad ASC/DTC est un système d'assistance concu pour le pilote et la conduite sur voies publiques.
152 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Notamment dans la zone limitéur pouvoir détecter un pa-de la physique dynamique, léinage ou un dérapage de la pilote a une grande influencéoue arrière, le système com-sur les possibilités de régu-pare entre autres les vitesses lation du ASC/DTC (déport de rotation de la roue avant et des poids dans les virages, de la roue arrière et, si le DTC chargement desserré). est present au lieu de l'ASC, Le système n'est pas optimisérend en compte l'inclinaison pour les exigences spéciales de la moto.
telles que celles qui doivent être satisfaites lors des condi-avec modes de conduite tions extrêmes de la compé-Pro
tition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le BMW Motorrad ASC/DTC peut être coupé. Si les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est claire et utilisée en alliées.

AVENTISSEMENT
Conduite risquée
Risque d'accident malgré l'ASC/le DTC
- Un style de conduite adapte àffichage d'un message de est toujours de la responsabilité.
bilité du pilote.
- Ne pas limiter les options gratuites suivantes peuvent securité complémentaires provoquer une coupure auto-par une conduite à risquesmatique du contrôle de motri
cite BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation
Situations particulieres
Conformément aux lois de
Inhabituelles :
physique, l'augmentation de
-Conduite sur roue arriere
l'inclinaison restreint davantage (wheeling) pendant une doula capacité d'accelération. L'ac-ree prolongée.
celeration peut en consquence patinage sur place de la roue est réduite en sortie de viragesière en actionnant le frein très serrés. avant (burn out).
-Montée en température sur Dans le mode de conduite une béquille auxiliaire au pointNAMIC PRO, le DTC peut mort ou avec un rapport être régle différentment. gagé.

Vitesse minimale pour l'activation du DTC
min. 5 km/h
-avec modes de conduite Pro EO
Si la roue avant décolle lord d'une accélération extréme, le DTC, dans les modes de conduite RAIN et ROAD, réduit le couple moteur jusqu'ce que la roue avant revier en contact avec le sol.
Avec le réglage DTC DYNA la détction de décollage de la roue avant entraine un wheeling.
Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, la détction décollage de la roue avant désactivée.
En cas de souLEVement deroue avant, BMW Motorrad commande de fermer quoi
peu la poignee des gaz po revenir le plus vite possible
un état de conduite stable. Dans les modes de conduit RAIN, ROAD et DYNAMIC, le réglage DTC correspond au
mode de conduite.
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
-avec modes de conduite ProEO
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche d'éter de façon friable les états àstables causes par un couple d'inertie excessif au niveau de la roue arrêté. Selon l'objet de la PC,chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'inerbier excessif peut provoquer une forte augmentation du patinage sur la roue arrêté et nuire à stabilité de marche. La régulation du couple de frein moteu limite un patinage trop élevé sur la roue arrêté à un pati-nage sur en fonction du mode de conduite.
Gcauses d'un patinage excessif sur la roue arrriere :
-Décelération sur chaussée
e à faible coefficient de
frottement (par ex.: feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arriere lors du rétrogradage.
154 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-Freinage brusque en conduit sportive.
DYNAMIC ESA
-avec Dynamic ESA
Tout comme la fonction BMW Motorrad DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière, calculées à partir de la vtes et du rayon des roues. La différence de vitesse permet à la régulation du couple de frein moteur de déterminer le patinage et la réserve de stabilité correspondante au
niveau de la roue arrière.
Si le patinage dépasse la valeur limite correspondante, le couple moteur est augmente par une légere ouverture des papillons. Le patinage est reduit et le vehicule stabilisé.
Fonction du Dynamic ESA
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du chassis à l'aide d'un capteur d'assiette et réagit en ajustant la vanne d'amortissement. Le chassis est ainsi adapté à la nature et à la qualité de la chaussée.
Le Dynamic ESA se calibre à interveralles réguliers afin d'assurer le fonctionnement correct du système.
Possibilities de réglage
d'Amortissement
Effet de la régulation du couple de frein moteur
- Road : amortissement pour trajets sur route comforts
- Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Réglages de la charge
- En modes de conduite RAILet ROAD : stabilité maximal
Conduite en solo
Conduite en solo avec ba-gages
-avec modes de conduite Pro EO
-Conduite avec passager (et bagages) - En modes de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO : intervenin réduite par rapport aux modes de conduite RAIN et ROAD.
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnpour adapter la moto à l'étde la chaussée et aux sensions de conduite souhaitées
Serie
-RAIN
-avec modes de conduite ProEO
Admission des gaz
- En mode de conduite RAIN : réponse douce du moteur.
-En mode de conduite ROAD és réponse optimale du moteur.
TaEn mode de conduite saDYNAMIC : reponse directedu moteur.
-En mode de conduite
DYNAMIC PRO : possibilité de régler la réponse du moteur de manière individuelle.
ABS
Avec les modes de conduite Pro
-DYNAMIC
-DYNAMIC PRO
La détction du décollage de la roue arrête est active dans tous les modes de conduite sauf DYNAMIC PRO.
Il existe pour chacun de cesDans le mode de conduite modes de conduite un réglagDYNAMIC, la détction de approprié pour les systèmes décollage de la roue arrière ABS, ASC/DTC, pour la régulast réduite, afin d'obtenir un tion du couple de frein motenilleur effet de freinage.
et pour l'admission des gaz.
-En mode de conduite
-avec Dynamic E5A
DYNAMIC PRO, I'ABS peut être régle différemment.
Le Dynamic ESA peut être glé independamment du mod de conduite sélectionné.
aVEC MODES DE CONDUITE ProEO
L'ASC/DTC peut etre désac- ABS Pro
tive dans tous les modes de Dans les modes de conduite conduite. Les explications sui- RAIN et ROAD, l'ABS Pro est vantes se rapportent toujours complètement disponible. Leaux systèmes de sécurité actiredressement de la moto lors vés. des freinages en virage est
réduit à un minimum.
156 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-En mode de conduite
Stabilité sur route
DYNAMIC, I'ABS Pro n'est disponible qu'avac un bon coefficient de frottement.
-Avec le réglage DTC RAIN, l'intervention précoce du DTC permet d'atteindre une stabilité de marche maximale.
Par rapport aux modes de conduite RAIN et ROAD,
-
Avec le réglage DTC ROAD, l'intervention du DTC est plus retardive que celle en mode n. RAIN. Un patinage de la roue
-
l'assistance est réduite mais l'intervention du DTC est plus facile, conçue de façon à atteindre tardive que celle en mode de l'effet de freinage maximum. RAIN. Un patinage de la roue de
-En mode de conduite DYNAMIC PRO, I'ABS
arrière est évité autant que possible.
est désacté dans le réglages réglages DTC RAIN et d'usine. ROAD permettent d'éviter le
ASC
-L'ASC est adapté à la conduite sur route.
- -Avec le réglage ASC RAIN, l'intervention précocce de l'ASC permet d'atteindre une stabilité de marche maximal
-Avec le réglage ASC ROAD,
l'intervention de l'ASC est pâvec les régliages DTC, RAIN, tardive que celle en mode ROAD et DYNAMIC, le réglage RAIN. Un patinage de la rôrC correspond au mode de arrêté est évité autant que conduite.
possible.
Avec le réglage DTC DYNAMIC PRO, le DTC peut être régé différément.
-avec modes de conduite Pro EO
Commutation
DTC
Les modes de conduite
Pneumatiques
-Le système DTC est adaptepeuvent etre modifiés lorsque à la conduite sur route avec contact est mis. Une compneus de route dans tous ngestation pendant la conduite modes de conduite. est possible avec les conditions préalables suivantes :
-Aucun couple d'entrainment Detection d'un freinage sur la roue arriere. d'urgence
-Pas de pression de freinageUn freinage d'urgence est dé dans le système de freinagetecté quand le frein de roue Pour une commutation pendant avant est actionné fortement la conduite, il convient de pret rapidement.
céder aux étapes suivantes :Comportement lors d'un–Couper la poignée des gazfreinage d'urgence
- Ne pas actionner le levier de en cas de freinage d'urgence frein. à une vitesse supérieure à 10 km/h, la fonction Dynamic Brake Control agit
Le mode de conduite souhaiten plus de l'ABS.
est tout d'abord préselectionne
La commutation s'effectue d'actionnement par seulement lorsque les systèmes madvertance de la concernés se trouvent à l'état des gaz
Le menu de selection disparait Si la poignee des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignee > 5 % ), l'effet de freinage initiaé est assurec par le Dynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la poignee des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assurec.
DYNAMIC BRAKE CONTROL
-avec modes de conduite Pro EO
Fonction du
Dynamic Brake Control -Si les gaz sont fermés La fonction du Dynamic Brake position de la poignee < assiste le conducteur lors d'ur 5 % ) pendant l'intervention freinage d'urgence. du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par I'ABS est à nouveau génére. -Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poigné
158 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
des gaz est encore actionné, le Dynamic Brake Conrège le couple moteur dénière contrôle en fonction choix du pilote.
CONTRôle DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la tempéra-ture de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces donées au boîtier électronique. Les capteurs sont équipés d'regulateur centrifuge qui valide la transmission des valeu mesurées des que la vitesse minimale est dépassée pour première fois.

Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Àpres l'in mobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelques temps.

En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est géné ré si les roues ne sont pas équipées de cap-teurs.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDCdistinguish trois plages de pressions de gonflage adaptées auvehicule :
-
Pression de gonflage à l'intérêur de la tolération admis-sible.
-
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolerance admissible.
- Pression de gonflage à l'exterieur de la tolerance admis-sible.
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la tempéra-ture : elle croit lorsque la tem-pèreature des pneus augmente et diminue lorsque la tempé-rature des pneus descend. La tempé-rature des pneus dépend de la tempé-rature ambiente, fainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.


Les apparueils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procédent pas à compensation de température la pression de gonflage mes ree depend de la temporatur du pneu. De ce fait, les va affichees ne correspondent généralement pas aux valeurs d'apparaissent sur l'écran.
ASSISTANT DE CHANGESMENT DE RAPPORTS
Adaptation de la pression gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui apparait sur l'écran avec la valeur de rapport Pro bord. La différence entre les Appartiers de changement de deux valeurs doit être comptaports Pro see avec l'appareil de contrôtre vehicule est équipé de de pression des pneus d'une assistant de changement de station-service. rapport Pro initialement développé pour la compétition et adapte pour le touring. Il met de passer au rapport supérieur et inférieur sans action nément de l'embrayage ou du
160 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
papillon dans presque toutes taire pendant le changement les plages de charge et dede- rapport. Àpès un changegime. ment de rapport, le levier de
sélection doit être totalément décharge pour pouvoir effec
Avantages
-70-80 % de tous les chan tuer un autre changement de gements de rapport pour urapport à l'aide de l'assistant trajet peuvent être effectués de changement de rapport Pro. sans embrayage. Pour les changements de rap
-Moins de mouvement entre ports avec l'assistant de chan-pilote et passager grâce au-gement de rapport Pro, la force pauses plus courtes des changée (position de la poignée gements de rapport. d'accélération) avant et pen-
-Dans les accelerations, le par dont le changement de rapport pilon ne doit pas etre ferme doit rester constante Toute
-Dans les decélérations et les retrogradations (papillon fermé) une adaptation du régime est effectuee par un entrainer une interruption de la double débrayage. fonction et/ou un changement
-Le temps de changement est dans un mauvais rapport. Les réduit par rapport au changements de rapport effectifs en actionnant l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant
Pour détector un souhait de changement de rapport Pro. passage de rapport, le pilote
doit actionner le levier de passage au rapport inférieur lection jusqu'alors inactif de -Le passage à un rapport infémanière normale à rapide danseur est assisté jusqu'au mola direction souhaitation en lut-ment où le régime maximal tant contre l'action du ressortdans la vitesse ciblée est at-accumulateur pour un passage teint. Cela évite un surégime.
déterminé et le maintainir jusqu'à la fin du changement de Régime maximal rapport. Il n'est pas nécessaire d'exercer une force supplément max. 9000 min
Passage à un rapport supérieur
L'éclairage de virage adaptatif est activé, entre autres, dans l'conditions suivantes :
-Le passage à un rapport suConduite en position legerepierre est assisté jusqu'au moment à moyenement inclimoment ou le régime de rae.
lenti est atteint dans le rapLa vitesse est supérieure a port cible. environ 10 km/h.
-Le régime ne peut donc papeaux de croissement est al chuter sous le ralenti. lume.
| Régime de ralenti |
| 1250±50 min-1(Moteur à sa température de service) |
ÉCLAIRAGE ADAPTATIF DE VIRAGE
-avec éclairage adaptatif de virageEO
Fonction
Outre les feuux de croisement, les feuux de route et les feuux de jour, ou feuux de position, le phare compte deux éléments à LED séparés avec chacun leur propre reflecteur. Les éléments à LED sont actifs en plus des feuux de croisement en fonction de l'inclinaison afin d'améliorer l'éclairage de la zone interieure du virage. L'éclairage adaptatif de virage est optimisé pour les positions légèrement à moyen-nement inclinées.
MAINTENANCE

INDICATIONS GÉNÉRALES 164
OUTILLAGE DE BORD 164
KIT D'OUTILS DE MAINTENANCE 165
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 165
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 166
HUILE MOTEUR 166
SYSTÉME DE FREINAGE 168
EMBRAYAGE 173
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 174
PNEUS 175
JANTES 176
ROUES 177
CHAINE 187
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 190
AIDE AU DÉMARRAGE
BATTERIE
FUSIBLES
PRISE DE DIAGNOSTIC
191
192
196
198
164 MAINTENANCE
INDICATIONS GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pieces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, leurs-ci sont également mentionnées. Vous trouverez une
liste de tous les couples de 1 Manche de tournevis
Rage requis dans le chapitre 2 Tournevis réversible « Caracteristiques techniques » à embouts cruciforme et/Vous trouverez des infor- plat
mations sur des travaux de -Dépose de la batterie maintenance et de réparation (194).
plus poussés dans le manuel de-Réglage de l'amortissement réparation sur DVD que vous mention de la roue arrêté pouvez vous procurar auprès (120).
de votre concessionnaire 3 Clé à fourche BMW Motorrad. de 14 mm -Réglage du bras-support
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spé-4 ciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adresssez-vous à un atelier spécialisé
de préférence à votre partentaire BMW Motorrad.
OUTILLAGE DE BORD

Manche de tournevis
Tournevis réversible à embouts cruciforme et plat
-Dépose de la batterie (194).
deRéglage de l'amortissement de la roue arrière (120).
Clé à fourche de 14 mm -Réglage du bras-support du rétroviseur 116).
Clé Torx T25/T30
T25 sur la branche
courte, T30 sur la
branche longue
Code
-Réglage de la précontrainte du dessort de la roue arrêté 119).
KIT D'OUTILS DE MAINTENANCE
-avecjeudoutils de serviceeroue avant
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Montage de la béquille de

Pour les opérations de maintenance étendues (p. ex. pose et dépose des roues), BMW Motorrad a composé jeu d'outils de maintenance parfaitement adapté à votre moto. Vous pouvez obtenir ce jeu d'outils auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
1.ATTENTION
Utilisation de la béquille deroue avant BMW Motorrad sans béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Mettre la moto sur une béquille auxiliaire avant de soulever la moto avec un la béquille de roue avant BMW Motorrad.
S'assurer que la position de moto est stable.
Placer la moto sur une bequille auxiliaire, BMW Motorrad recommande la bequille auxiliaire BMW Motorrad.
Montage de la bequille deroue arriere (166).
166 MAINTENANCE

instructions de la béquille de roue arrête.
BMW Motorrad propose pour chaque vehicule une béquille de montage adaptée. Notre partenaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider àCHOISIR LA BÉQUILLE DE MONTAGE appropriée.
- Vous trouvez la description
du montage correct dans
HUILEMOTEUR
instructions de la béquille roue avant.
Contrôle du niveau d'huile moteur
BMW Motorrad propose pour
chaque vehicule une bequille de montage adaptable. Notre
partenaire BMW Motorrad selfera un plaisir de vous aidechoisir la bequille de montag appropriée.

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
BÉQUILLE DE ROU ARRIÈRE
Montage de la bequille deroue arriere

Dégat moteur
-
Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud.
Nettoyer la zone de l'orifice de replissage d'huile.
Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le ventilateur démarre, puis le laisser tourner pendant une minute supplémentaire. -
Vous trouvrez la description Couper le moteur. du montage correct dans les

ATTENTION
Basculement latorial du vehicule
Dommage des composantsen cas de renversement
- Immobiliser le vehicule de maniere à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
Sortir la jauge de niveau d'huile 1.

- Maintenir la moto à tempé- avec un chiffon sec rature de service en posit - Introduire la jauge de niveau tion verticale, en veillant à du hule dans l'orifice de remque le sol soit plan et ferme plissage d'hule, sans toutefois BMW Motorrad recommende la visser. d'utiliser une bequille auxi- Retirer la jauge de niveau liaire appropriée. d'hule et en relever le nivea -avec bequille centrale
- Mettre la moto à température de service sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.



- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
168 MAINTENANCE

Quantité d'appoint huile moteur
max. 0,5 | (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situé dessous du repère MIN :
- Appoint d'huile moteur (168).
Si le niveau d'huile se situedessus du repere MAX :
Faire corriger le niveau d'hu par un atelier spécialise, de préference par un partenaire BMW Motorrad.
- Remetre la jauge de niveau d'huile en place.
Dans un souci de protection de l'environnement, BMW Motorrad recommande
de contrôle occasionnellement Ajouter de l'huile moteur just-l'huile moteur, suite à un trajet'au niveau de consigne.
d'au moins 50 km.
Appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Nettoyer la zone de l'orifice de replissage.

Sortir la jauge de niveau d'huile 1.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive
d'huile moteur
Dégat moteur
Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
-
Ajouter de l'huile moteur jusqu'àu niveau de consigne.
-
Contrôle du niveau d'huile moteur (166).
-
Remetre la jauge de niveau d'huile en place.
SYSTEME DE FREINAGE
Contrôle du fonctionnement des freins
Actionner le levier de frein.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Actionner la pedale de frein.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance en direction des étriers de n'est nettement perceptible : frein 1.

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle de l'épaissur de plaquette de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. S

Effectuer un contrôle visuel de l'épaissur de plaquette frein gauche et droite. Sens de regard : entre la roule le guidage de la roue avant

L imite d'usure des plaquettes de frein avant
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repres d'usure, à savoir les gorges, doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVENTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont dépaisseur est inférieure à la valeur minimale.
et Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier
170 MAINTENANCE
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle de l'épaisseur de plaquette de frein arrêté
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

- Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens de regard : de l'arrière vers l'étrier de frein 1.

Limité d'usage des plaquettes de frein arrêté
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support.)
Si les plaquettes de frein sontuses :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale Effet de freinage plus faible,
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaissur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de freininsuffisante ou liquide defrein contaminé dans le réservoir de liquide de frein

Réduction significative de la •Relever le niveau du liquide puissance de freinage due à de frein sur le réservoir de la présence d'air, d'impuretés liquide de frein avant 1.
ou d'eau dans le système freinage

Le niveau du liquide de frein baisse dans le réser-
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit élimné.
voir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
-
Contrôler régulierrement le niveau de liquide de frein.
-
Nettoyer le couvercle du servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
Utiliser uniquement du li- quide de frein provenant d'un flacon scelle.

-avec bequille centrale
-
Placer la moto sur la bequille frein avant centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable. Liquide de frei
-
Mettre le guidon en ligne droite.
-
Mettre la moto en position vertical, en veillant à ce qui le sol soit plan et stable.
-
Mettre le guidon en ligne droite.
Niveau du liquide de frein avant ue le
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repere MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontal, moto en position droite)
172 MAINTENANCE
Si le niveau du liquide de fréquence béquille centrale descend en dessous du niveau Placer la moto sur la béquille autorisé : centrale en veillant à ce que le
Faire eliminer le dernier des sol soit plan et stable.
que possible par un atelier
spezialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière


AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de freinRelever le niveau du liquide insuffisante ou liquide de de frein sur le réservoir de frein contaminé dans le ré-liquide de frein arrêté 1.
servoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage du la présence d'air, d'impureté

Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservous l'effet de l'usure desuettes de frein.
ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulierement le niveau de liquide de frein.
Nettoyer le couvercle du reservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
Utiliser uniquement du li- quide de frein provenant d'un flacon scelle.

Niveau de liquide de frein arrriere (contrôle visuel)
Liquide de frein, DOT4
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
| Niveau de liquide de frein arrêté (contrôle visuel) |
| Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. |
Contrôler le jeu de l'embrayage
frein

Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
Actionner la manette d'embrayage.
»Une augmentation de la fo doit etre perceptible a mes de l'actionnement. Si aucune augmentation deforce n'est perceptible a mesure de l'actionnement :
Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Jeu de l'embrayage rce 5 mm (a l'extérieur sur le levier d'embrayage, guidon en position droite, moteur froid)
Si le jeu de l'embrayage est dehors de la tolération : Reglage de la garde d'embrayage (174).
174 MAINTENANCE
Réglage de la garde d'embrayage

- Desserer le contre-écrou 1.
Pour augmenter la garde d'embrayage : visser la vis de réglage 2 dans la commande à main.
Pour réduire la garde d'em-brayage : dévisser la vis de réglage 2 de la commande-main.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Braquer le guidon vers la droite.

Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1. Direction du regard : de l'arrière par l'ouverture de la garniture laterale droite.

La distance entre le contre-écrou et l'écrou
(mesurée à l'intérieur) ne doitverture de la garniture laterale pas dépasser 14 mm. droite.
Si la garde d'embrayage correcte ne peut etre reglee qu'en continuant a devisser, veuillez vous adresser a un atelier spécialise ou aumieux a un concessionnaire BMW Motorrad.
- Contrôler le jeu de l'embrayage (173).
- Serrer le contre-écrou 1, tout en maintainant la vis de réglage 2.

pient approprié, par exemple un flacon de laboratoire 3.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (174).
Fermer le bouchon 1 du vas d'expansion 2.
PNEUS
Contrôle de la pression des pneus
Niveau théorique de\ quide de refroidissement
Entre les repères MIN et sur le vase d'expansion (teur froid)
! AVERTISSEMENT
Méssion de gonflage incorporecte
Dégradation de la tenue deroute de la moto, réduction
Si le niveau de liquide de route de la moto, réduction froidissement descend en depuis la durée de vie des pneu
sous du niveau autorisé :
- Vérifier la pression correcte
Faire l'appoint de liquide de des pneus. refroidissement.
Appoint de liquide de refroidissement

! AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticalément à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
Ouvrir le bouchon 1 du d'expansion 2.
vasimmobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Faire le plein de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne à l'aide d'un réci
176 MAINTENANCE
- Contrôler la pression de gonMesurer la profondeur de flage des pneus en se référent l'apeutique des pneus dans les aux données suivantes.
- rainures principales compondant des témoins d'usage.

Pression de gonflagedes pneus avant
2,5 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflagedes pneus arrriere
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflagneus est insuffisante :
Corriger la pression de gor flage des pneus.
Contrôle de la profondeursculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneustres usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Chaque pneu est équipé de repères d'usure inté-
grés dans les rainures princi
pales de la sculpture. Si le prof
fil du pneu atteint le niveau de
ces repères, le pneu est entièr
rement usé. Les positions de
ces repères sont repérées sur
le flanc du pneu, par exemple
par les lettres TI, TWI ou par
une flèche.
de la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerne.
JANTES
Contrôle des jantes
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Vérifier par un contrôle visuel si les jantesprésent des zones défectueuses.
Faire contrôle et replacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence
e par un concessionaire BMW Motorrad.
ROUES
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marques ont ete testes pour chaque taille par BMW Motorrad et classes conformes a la sécurité routiere. Pour les autres marqu de pneus, BMW Motorrad ne peut pas evaluer leur convenance et ne peut par consecuant pas se porter garant pour la sécurité de conduite.
BMW Motorrad commande unquement l'utilisation de pneus qui ont ete testes BMw Motorrad.
Vous pourrez Broker des informations détaillées auprès de votre partenaire BMW Motorrad ou sur In à l'adresse
bmw-motorrad.com/service
Influence de la taille des sur les systèmes de rég du chassis
Les dimensions des roues jouent un role essentiel avec les systèmes de contrôle de chassis. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de replacer les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détction de la vitesse de roue ne doivent par étre remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le vehicule.
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-end'abord avec un atelier spécialise, de préference un concessionaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données enregistrées dans le boîtier électronique aux nouvelles tailles de net pneus.
Dépose de la roue avant Immobiliser la moto sur une roues surface plane et stable.
178 MAINTENANCE

- Enlever la vis 1 et retarder capteur de vitesse de roue l'alésage.

- Retirer le cable du capteur vitesse de roue des clips maintien 2 et 3.
- Déposer les vis de fixation de l'étrier de frein gauche droit.

- Repousser légarement les plaquettes de frein 3 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 4 contre le disque de frein 5.

ATTENTION
Utilisation d'objects durs ou à angles vifs à proximité des composants
de pas rayer les compo-desants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
4
Masquer avec du ruban adhesif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein
- lorsque l'étrier de frein est détaché.

- Déposer la vis de l'axe de t roue 2.
-
Desserer les vis de blocage
-
Dégager les étriers de frein d'axe des disques de frein en les tirant en arrête et vers l'extérieur avec précaution.
3 côte gauche.
- Mettre la moto sur une bequeille auxiliaire appropriée.
Montage de la bequille deroue arriere (166).
-avec bequille centrale - Mettre la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que Desgerrer les vis de blocage sol soit plan et stable. d'axe 1 côte droit.
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant appropriée pour soulever la moteur.
Montage de la bequille deroue avant (165).
Desgerrer les vis de blocage d'axe 1 coté droit.


Déposer l'axe 4 tout en sout nant la roue.
180 MAINTENANCE
- Ne pas enlever laGRAISSE I'axe.
Sortir la roue avant en la sant rouler vers l'avant.

- Retirer la douille d'écartement 5 du moyeu de roue sur le côté gauche.
Depose de la roue avant

AVENTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'interventions de régulation de l'ABS et de l'ASC/DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du chassis ABS et ASC/DTC figurant au début de ce peitre.
de

ATTENTION
fai-
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desser-rage des vis
Faire impératifement contrôler les couples des serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Lubrifier la surface de glissement de la douille d'ecartement 5.
- Inserer la douille décartement 5 avec le collet vers l'extérieur sur le moyeu de rouche coté gauche.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indi-quant le sens de rotation le pneu ou la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

Lubrifier l'axe de roue 4.

AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de l'axe roue
Desserrage de la roue avant spécifique.
-
Àprous la fixation des étriers de frein et la détente de la fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le blocage d'axe au couple de serrage prescrit.
-
Soulever la roue avant et insérer l'axe de roue 4 jusqu'è butée.
Retirer la bequille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actionner le levier de frein.
Sur Montage de la bequille deroue avant (165).

- Poser la vis de l'axe 2 au couple spécifique. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté dr
Vis de blocage dans l'axe de roue avant
50Nm
deSerrer les vis de blocage d'axe à gauche 3 au couple
182 MAINTENANCE



Serrage de l'axe de
roue Serrage de l'axe de roue
Ordre de serrage : Serrervis alternatively 6 fois
leordere deserrage : Serrer lesvis alternativement 6 fois
19 Nm
19 Nm

-
Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.
-
Serrer les vis de blocage d'axe à droite 1 au couple spécifique.

- Serrer les vis de fixation 4 de l'étrier de frein gauche et droit au couple spécifique.
Étrier de frein sur fourche téléscopique 38 Nm
- Enlever le ruban adhesif de la jante.
AVERTISSEMENT
Enlever la bequille de roue avant.
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein Risque d'accident lie au retard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de retard de l'action de frei-nage avant le début de la conduite.
Actionner plusieurs fois le frein jusqu'à ce que les piquettes de frein soient au contact.
Insérer le cable du capteur vitesse de roue dans les de maintien 2 et 3.
sans bequille centrale Retirer la bequille auxiliaire.
Metre la moto sur la bequill laterale.
Dépose de la roue arrête
Placer la moto sur une béquille auxiliaire appropriée, enveillant à ce qu'elle se trouvesur un sol plan et stable.
Montage de la béquille deroue arrière (166).
avec béquille centrale
Mettre la moto sur la béquillecentrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
Bloquer si nécessaire la roue arrrière avec p. ex. une cale en bois de façon à ce qu'el ne puisse pas tomber après dépose de l'axe de roue.
Insérer le capteur de vitesse de roue dans le trou et serrer la vis 1 au couple spécifique.
Capteur de vitesse deroue avant sur fourche
Frein-filet : microcapsule 8 Nm
Presser l'etrier de frein 1
contré le disque de frein 2.
184 MAINTENANCE
Les pistons de frein sont foulés.

- Enlever la vis 3 et retarder capteur de vitesse de roue l'alésage.

Déposer l'écrou d'essieu 4 la rondelle 5.
-
Desserrer les vis de réglage 7 des deux côtes.
-
Retirer le tendeur de chaine et pousser l'axe aussi loin possible vers l'avant.

- Déposer l'axe de roue 7 etPTRRer le tendeur de chaine 8.

Faire rouler la roue arrriere le plus loin possible vers l'avant etPTRer la chaine 9 du piGnon a chaine.

- Dégager la roue arrêté du bras oscillant en la faisant rouler vers l'arrêté et tirer
simultanément le support de
l'etrier de frein 10 vers l'ar
riere, de façon à ce que roue arrête puisse passer.

La roue de chaine et douilles décartement
gauche et droite sont desserees sur la roue. Lors de Ipose, veiller a ne pas endomager ou perdre ces pieces
Depose de la roue arrête

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'interventions de régulation de l'ABS et de l'ASC/DTC
- Veuillez tener compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du chassis ABS et ASC/DTC figurant au début de ce peitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect Endommagement ou desser- rage des vis
Faire impératifement a décontroller les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire rouler la roue arriere sur la cale dans le bras oscant jusqu'à ce que le suppoidsétrier de frein puisse etremonté.

Insérer le support de l'étrier de frein 1 dans le guide 2.
186 MAINTENANCE


Faire rouler la roue arrriere • Blacer le tendeur de chaine à vantage à l'intérieur du bras droite 6 dans le bras oscillant. oscillant, pousser simultané- • Lubrifier l'axe de roue 5 et ment le support d'étrier de le monter dans le support de frein 1 vers l'avant. l'étrier de frein 4 et la roue


Veiller à ce que l'axe nevre bien dans l'évidement du tenseur de chaine.
Faire rouler la roue arriere plus loin possible vers l'av et placer la chaine 7 sur pignon a chaine.

-
Mettre en place le tendeur de chaine de gauche 4.
-
Monter la rondelle 3 et l'écrou d'axe 2, mais ne pas encore serrer.
-sans bequille centrale
- Retirer la béquille auxiliaire.
- Contrôler la tension de la chaine (188).
- Regler la tension de la chain (188).

CHAINE
Graisser la chaine

ATTENTION
Nettoyage et lubricification insuffisants de la chaîne d'en-
e trainement
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans le trou et s la vis 1 au couple spécifique.
Capteur de vitesse de roue arrête sur le support de l'étrier de frein
Frein-filet : microcapsule
8Nm
Nettoyer et graisser régulierement la chaine d'entraine-ment.
Lubrifier la chaine d'entrainment tous les 3 ravitaillements en carburant.
- ÀpRES des trajets sur chaus-sees humides ou poussiereuses et sales, effectuer le graissage plus tout, selon le cas.
- Couper le contact et passer au point mort.
Nettoyer la chaine de transmission avec un nettoyant apa proprié, la secher et l'endeure deGRAisse lubrifiante pour

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas aucontact du disque de frein
Risque d'accident lie au retard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de retard de l'action de frei-nage avant le début de la conduite.
chaines.
A la fin de ces opérations, chaines.
tionner plusieurs fois le frein BMW Motorrad commande jusqu'à ce que les plaquettes d'utiliser le lubricifant pour de frein soient au contact. chaîne BMW Motorrad pour
188 MAINTENANCE
| Lubrifiant |
| Spray pour chaîne, Joint to- rique disponible |
- Essuyer laGRAisse en excès
| 35...45 mm (Moto sans charge sur béquille latérale) |
| -avec surbaissement |
| 30...40 mm (Moto sans charge sur béquille latérale) |
Contrôler la tension de la Si la valeur mesurée se trouve chaîne en dehors de la tolérance ad-
• Immobiliser la moto sur unenissible :
surface plane et stable. Regler la tension de la chaine
Tournier la roue arriere jusqu'à 188).
ce que l'endetroit avec la petite flèche de la chaine atteint.
Regler la tension de la chaine immobiliser la moto sur une surface plane et stable.


- À l'aide d'un tournevis place Desserrer l'axe de l'écrou 1. contre la chaine entre le PiRégler la tension de la chaine gnon de chaine et la cou- à l'aide des vis de réglage 3 à ronne, pousser la chaine en gauche et à droite.
son milieu vers le haut et vénströler la tension de la le bas et mesurer la diffé- chaîne (188).
rence A.
S'assurer de régler la même graduation 2 à gauche et à droite.
- Serrer l'écrou d'axe de roue 1 au couple prescrit.
| Axe de roue arrière bras oscillant |
| Frein-filet : mecanique |
| 100 Nm |
dans


S'assurer que la rondelle 4 repose integralement sur la tete de vis 3, rectifier si cessaire.
Châne
Condition préalable
La tension de la chaine glée correctement.
-
Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
-
Contrôler si la troisième ligne de repérage 1 est entière.
- Controver le contrôle sur les opérations.
Si la troisième ligne de répération 1 est entièrement visible, contrôle la longueur de la chaîne :
- Enclencher le 1er rapport.
Tournier la roue arrriere dans sens de la marche, jusqu'à c qu'que la chaine soit tendue.
Determiner la longueur de la chaine en dessous du bras oscillant arrriere au milieu de 10 rivets.
F. Tournier la roue arrêté dans le sens de la marche et déta-miner la longueur de la chaîn en 3 endroits différents.
| Longueur de chaîne ad- missible |
| max. 144 mm (mesuré par le milieu de 10 rivets, chaîne tendue) |
190 MAINTENANCE
Lorsque la chaine a atteint longueur maximale admissible
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférences.
avec un concessionnaire BMW Motorrad.

- Controller si une tête de rivet 1 a tourné.
Les têtes de rivet sont parallètes à l'axe de la chaine 2.
Le rivetage est en ordre.
Si une ou plusieurs têtes de rivet ont tourné :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférences avec un concessionnaire BMW Motorrad.
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVENTISSEMENT
Le vehicule n'est pas visible dans le traffic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préference à un concessionnaire
BMW Motorrad.
- Tous les dispositifs d'éclairage
du vehicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie des dispositifs déclairage à LED
est supérieure à la durée de vie du vehicule. Lorsqu'un dispos-sitif d'éclairage à LED est dé-faillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pieces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pieces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé-marrage de la moto à d'une batterie externe
Brûlure du cable ou dommages dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto • Dépose de la salle ( 87). avec une aide extérieure enNe pas débrancher la batte-passant par la prise de coté du réseau de bord pour rant, mais exclusivement pardémarrer la moto à l'aide de les bornes de la batterie. câbles de démarrage.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du cable de démarriage et le vehicule
Risque de court-circuit
Utiliser des cables de démarrage dont les pinces polaires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aideextérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
La batterie de la moto fournissant le courant doit presenter une tension de 12 V
192 MAINTENANCE

- Enfoncer le verrouillage etvrir l'element de recouvrement du pole positif 1.
-À l'aide du cable d'aide au cable de dépannage.
démarrage rouge, connecter • Débrancher le cable de détout d'abord le pole positif marrage, d'abord de la borne de la batterie déchargée au négative, puis de la borne popole positif de la batterie dositive.
vécicule donneur (pôle positif Pourmettrele moteur en de la batterie sur cette moto marche, ne pas utiliser position 2). de sprays de démarrage ou de
- Connector le cable d'aide aproduits similaires. demarrage noir au pole nega- Repose de la sette ( 88). tif de la batterie du vehicule
donneur, puis au pole negaBATTERIE de la batterie dechargee (pole consignes d'entretien negatif de la batterie sur ce L'entretien, la charge et le sto-vehicule : position 3). ckage corrects de la batterie
La vis de la jambe de accroissant sa durée de vie force peut également être conditionné tout recours utilisée à la place de la boventuel en garantie. négative de la batterie. Tenir compte des points sui
-
Faire tournier le moteur du vants pour obtenir une durée vehicule donneur pendant lede vie elevée de la batterie : processus d'aide au demarriage.
-
Demarrer le moteur du vehicule dont la batterie est decharge de façon habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarriage seulement au bout de quelques minutes pour menager le démarreur et la batterie du vehicule donneur.
Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes avant de débrancher le
-Maintenir la surface de la Retharge de la batterie à l'etat connecté
-Ne pas ouvrir la batterie. Retirer les apparèils branchés
-Ne pas rajouter d'eau. sur les prises.
-Pour charger la batterie, respecter impératifement les instructions des pages suivantes.
-Ne pas placer la batterie t'charge de la batterie reliée au vehicule, au niveau des bornes de batterie

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique debord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'ou l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : racd der un chargeur de maintain sur la batterie.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise Endommagement du chargeur et de l'électronique du vehicule
Utiliser des chargeurs BMW adaptations. Le chargeur adapte est disponible chez vous concessionnaire BMW Motorrad.
BMW Motorrad aDevelopé un apparéil demaintien de charge spécialementconçu pour l'électroniquede votre moto. Cet apparéilvous permet de maintainirla charge de votre batteriebranchée, même lors de pausprolongées. Pour de plusamples informations, adressez-vous à votre concessionnaireBMW Motorrad.
194 MAINTENANCE

ATTENTION
Chargement d'une batteriecompletèment déchargee vune prise ou une prisecourant additionnelle
Endommagement de l'électronique du vehicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 contact enclenché, tímoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de batterie débranchée.
pôles de la batterie débranchée.
Charger la batterie débranchée
deCharger la batterie a l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Àprous le chargement, débrancher les bornes du chargeur des bornes de batterie.
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les signes de traitement de votre batterie. La batterie doit être entière rechargée
- Charger la batterie connectee a par le biais de la prise de rant.
vant tout remise en service. cou
Dépose de la batterie
L'électronique de la moto déetecte la charge complète de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est co pée.
Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Dépose de la salle (87).
avec alarme antivol (DAVA)
Couper l'alarme antivol aubesoin.
Couper le contact.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par
l'intermédiaire de la prise decourant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas,charger la batterie directement via les


ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débran-marche. chement.
Déposer d'abord le cable pôle négatif de la batterie
-
Enfonce le verrouillage et vrir l'objet de recouvrement du pôle positif 5.
-
Ensuite, déposer le cable positif de batterie 4.
-
Debrancher la fiche 3.
Déposer la vis 2.
-
Pousser le verrouillage l'arrête.
-
Retirer le support de batterie 7.
-
Dégager la batterie par le haut ; en cas de difficulté, faire basculer la batterie alternativement dans les deux sens.
Lorsque le vehicule a etedébranché de la batteriependant une période prolongée,la date actuelle doitetre reportee sur le combiné d'instrUMENTS pour assurer le bonfonctionnement de l'affichageService.
- Couper le contact.
- Mettre en place la batterie dans le compartment à batterie, avec le pôle positif à droite, vue dans le sens de

- Mettre en place le support
6 verte batterie 7. Le support 6 s'enclenche de façon audible.
Poser la vis 2.
- Brancher la fiche 3.
Ouvrir l'element de recouvre,ment du pole positif 5.
196 MAINTENANCE

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
-
Respecter l'ordre de pose.
-
Poser le cable positif de batiseque de court-circuit et terie 4. d'incendie
Fermer l'element de recouvre. Ne shunter aucun fusiblement du pole positif 5. defectieux.
Baisque de court-circuit et d'incendie
Re-Ne shunteraucun fusible defectueux.

- Poser le cable du pole negatif de la batterie 1 dans lesens 8.
-avec alarme antivol (DWPA) - Activer l'alarme antivol si nécessaire.
- Repose de la salle (88).
- Réglage de la montre (101).
- Réglage de la date (101)
FUSIBLES
Remplacer le fusible principal

ATTENTION
Shunte de fusibles defec-tueux
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
Couper le contact.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Dépose de la salle (87).

- Remplacer le fusible déféc-tueux 1.
En cas de début fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Fusible principal 40 A (Regulateur de tension)
- Repose de la salle (88).
Remplacement des fusibles

Couper le contact.
- Dépose de la salle (87).
- Débrancher la boîte à fusibles 1.

1 ATTENTION
Shunte de fusibles defec-tueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunteraucun fusible defectueux.
-
Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
-
Remplacer le fusible déféc-tueux 1 ou 2 selon l'affecta-tion.
En cas de début fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
198 MAINTENANCE
| Boîte à fusibles |
| 10 A (Emplacement 1 : biné d'instruments, alarmé antivol (DWA), serrure de contact, prise de diagnosti bobine, relais principal) |
| 7,5 A (Connecteur 2 : como mode gauche, contrôle de depression des pneus (RDC)) |
-
Remetre la boite à fusions en place.
-
Repose de la salle (88).
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détachment de la prise de diagnostic

Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du vehicule
Faire débrancher le connecteur de diagnostic uniquement par un atelier spécialisé ou toute autre spécialiste/agree et au cours d'une opération BMW Service.
Faire réaliser les travaux par du personnel formé en conséquence.
- Respecter les consignes du constructeur.
- Dépose de la fille (87).

Appuyer sur les verrouillages 1 des deux cots.
- Detacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixation de la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 3.
Les verrouillages 1 s'enc指南.
- Repose de la salle (88).
ACCESSIONS
10
REMARQUES GÉNÉRALES 202
PRISES DE COURANT 202
VALISE DE RANDOMNEE 203
VALISE SOUPLE 205
TOPCASE 207
SYSTème DE NAVIGATION 209
202 ACCESSORIES
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques Risque
BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non etre utilise sur un vehicule BMW sans risques pour la sécurité. Ce jugement n'est pas non plus possible meme si un agrement officiel a ete accorded pour le pays considere. De tels tests ne peuvent pas always tener compte de l'ensemble des conditions de mise en oeuvre sur les vehicules BMW et s'avent donc en partie insuffisants.
Utilisez exclusivement les pieces et accessoires qui ont ete homologues par BMW pour notre vehicule.
cessoires non homologues, de
quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions
legales lors de toutes modifications. Referez-vous au code de
la route en vigueur dans votre pays.
Yotre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit
des conseils qualifiés lors du
choix de pieces, accessoires et
sautres produits d'origine BMW. Plus d'informations sur le
thème des accessoires sur : bmw-motorrad.com/equipment
PRISES DE COURANT
Consignes concernant l'utilisation de prises de courant :
enDésactivation automatique
Les prises sont désactivées automatiquement dans les cas suivants : -Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du vehicule.
La sécurité, le fonctionnement-Lorsque la capacité de charge et la compatibilité des pièces maximale figurant dans les et accessoires ont été minu-tieusement contrôlés par BMW est dépassee. BMW assume par conséquent Pendant le demarrage. BMW décline toute responsabilité pour les pièces et ac-
Utilisation d'appareils supplémentaires
Les apparèils supplémentaires, raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Meme si le contact est correct.
l'appareil supplémentaire resteen service. Les prises sontdésactivées env. 15 minutesapres la coupure du contact,afin de délester le réseau debord.
Il est possible que les apparreils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le sièclelectronique du vehicule. Dans ces cas-là, les prises s ront désactivées peu de tempère la coupure du contact.
Pose des câbles
Respecter les points suivants lors de la pose des cables les prises et les apparciels à liaires :
-
Les câbles ne doivent pas ner le pilote.
-
Les cables ne doivent pas générer le braquage du guidon ni le comportement de la moto.
-
Les câbles ne doivent pas pouvoir être coincés.
VALISE DE RANDOMNEE
Ouverture de la valise derandomnée
-avec support de valise gauche/droit EO -avec valise de randomee

Tourner la clé 1 dans le se
anti-horaire et la mesure en
position OPEN.
Pousser le levier de déverrouillage gris 2 (OPEN) vers haut et ouvrir simultanément le couvercle de valise.
Fermeture de la valise de entre randonnée
aux
-avec support de valise
gauche/droit EO
ge
-avec valise de randomee
204 ACCESSORIES


- Tourner la clé 1 dans le séjourner la clé 1 dans le sens anti-horaire et la mesure en horaire et la mesure en position OPEN.
- Enfonce les fermétures 2 du couvercle de valise dans les dispositifs de verrouillage 3. Faire attention à ne pas coince des objets.
Tirer le levier de déverrouillage gris 4 (OPEN) vers haut et fermer simultanément le couvercle de valise.
«Le couvercle se verrouille maniere audible.
Tournier la clé 1 dans la serrure de la valise jusqu'à cevalise vers l'extérieur. qu'elle se trouve dans le sens de la marche et la retirer. Ensuite, dégager la valise du de la marche et la retirer. disposibilif de fixation infé
Dépose de la valise derandomnée
-avec support de valise gauche/droit EO
-avec valise de randomnee
Pose de la valise de randonnée
-avec support de valise gauche/droitEO
-avec valise de randomnee

Tourner la clé 1 dans le horaire et la mesure en po tion RELEASE.

Tournier la clé dans la serruèc les ergots de fixation 3 de la valise jusqu'à ce qu'épar le haut dans les fixa-
se trouvédansle sensde lMarchéetla retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
-avec support de valise gauche/droit EO
-avec valise de randomee Tenir compte de la charge uti et de la vitesse maximes. sens
Vitesse maximale pour la conduite avec des lises
max. 180 km/h
Charge utile par valise
max. 8 kg
VALID SOUPLE
Pose de la valise couple
aavec support de valise a gauche/droit EO -avec valise

Accrocher la valise souple 1
1
- Insérer la valise dans les e gots de fixation 1, puis la culer jusqu'en butée sur le dispositif de fixation 2.
- Tirer le levier de déverrouillage noir 3 (RELEASE)
vers le haut tout en pouss la valise dans le dispositif fixation supérieur 2.
Pousser le levier de déverrouillage noir 3 (RELEASE) vers le bas jusqu'à ce qu's'enclença.
206 ACCESSOIRES
tions 4 et la placer contre l'arrêtoir 2.

Tournier la clé 1 dans le inverse au sens de la mar et pousser la valise souple dans l'arrêtoir.
La valise couple s'enclenché dans l'arrêtoir.

- Detacher la valise couple 1 dans le sens de la flèche 1 de son arrêtoir 2. Ensuite, soules sens la valise couple 1 dans le sens de la flèche 2 hors des ergots de fixation 3.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Dépose de la valiseSouple
-avec support de valise gauche/droit EO
-avec valise
- avec support de valise gauche/droit EO
- avec valise
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales.

Vitesse maximale pour la conduite avec des
lises
max. 180 km/h Charge utile par valise
max.5 kg
Tournier la clé 1 dans le sens inverse du sens de la marche.
TOPCASE
Ouverture du topcase
-avec topcase
-avec porte-bagages

Tournier la clé 1 dans le anti-horaire dans la serrure du topcase et la mettre position OPEN.

Fermetre du topcase
-avec topcase
-avec porte-bagages

Tirer le levier de déverrouillage 1 complètement vers sens haut.
Fermer le couvercle du topcase et le maintainir dans cette position. Faire attention à ne pas coincer ni écraser contenu.
Le topcase peut égalementment être fermé lorsquela serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé ne se trouve dans le topcase.
- Presser le barillet de serrure 1 vers l'avant.
»Le levier de déverrouillage 2 sort.
Tirer le levier de déverrouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle du topcase.
208 ACCESSORIES


- Pousser le levier de déver- •Relever complètement la poirrouillage 1 vers le bas, jusqu'àe de transport 1.
ce qu'il s'enclenche. Soulever le topcase à l'arrête
Tournier la clé dans la serrue le retarder du porte-bagages. du topcase en position LOCK Pose du topcase puis la retarder. -avec topcase
Dépose du topcase
-avec topcase
-avec porte-bagages

-avec topcase
-avec porte-bagages
Relever la poignee de transport jusqu'en butée.

Tournier la clé 1 dans le horaire et la mesure en p tion RELEASE.
»La poignée de transport s
Accrocher le top-case au porte-bagages. S'assurer que les crochets 1 s'engagent correctement dans les fixations correspondantes 2.

- Abaisser la poignée 1 jusqu'à Enlever le système de navigacion et le conserver en lieu s
- Tourner la clé dans la serrure
du topcase en position LOCK,
Charge utile maximale et vitesse maximale
-avec topcase
-avec porte-bagages
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales.
| Vitesse de pointe pour trajets avec topcase charge |
| max. 180 km/h |
| Charge utile du topcas |
| max. 5 kg |
-avec préparation pour système de navigation
Fixer correctement l'appareil de navigation
La préparation pour navigation est ajusté à partir du BMW Motorrad Navigator IV.
Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas de protection antivol. Enlever le système de navigation et le conserver en lieu rure après chaque trajet.

Tournier la clé de contact 1 dans le sens antihoraire.
Tirer la sécurité de verrouillage 2 vers la gauche. Enconcer le verrouillage 3.
»Le Mount Cradle est débloqué et l'élement de recouvrement 4 peut être retire par l'avant en un mouvement de rotation.
210 ACCESSORIES


- Insérer l'appareil de naviga- Tourner la clé de contact 1 tion 1 dans la zone inférieurs les sens antithoraire. et le basculer en arrêté danser la sécurité de ver-un mouvement de rotation. rouillage 2 entièrement vers la
»L'appareil de navigation seGAuche. verrouille de façon audible. »Le verrouillage 3 est déblo-
Pousser la sécurité de ver- que. rouillage 2 complètement versus Pousser le verrouillage 3 con la droite. pletement vers la gauche.
»Le verrouillage 3 est bloqué.L'appareil de navigation 4 est Tournier la clé de contact 4déverrouillé.
dans le sens hora.
» L'appareil de navigation est tion 4 par un mouvement de fixé et la clé du vehicule pustcule vers le bas. être retiree.
Retirer l'appareil de navigation et monter le cache

ATTENTION
Poussière et saleté sur lescontacts du Mount Cradle
- Remonter le cache à la de chaque trajet.

Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie inférieure et le faire basculer vers
le haut en un mouvement derotation.
»Le cache s'enclenché de façon audible.
Pousser la sécurité de verrouillage 2 vers la droite.
Tournier la clé de contact dans le sens horsire.
» L'objet de recouvrement est sécurisé.
Commande du système de navigation

La description suivante se rapporte au
BMW Motorrad Navigator V et au BMW Motorrad Navigator VI. Le BMW Motorrad Navigator IV n'offre pas tou les possibilités décrites.

Seule la toute derniere version du système de
communication BMW Motorra est supportée. Si nécessaire, effectuer une mise à jour logiciel du système de com
munication BMW Motorrad.
Veuillez vous adresser dans ce cas à votre partenaire BMW Motorrad.

La commande du système de navigation s'effectue par l'intémèdiaire du Multi-Controller 1 et de la touche basculante à tour MENU 2.
Rotation du Multi-Controller 1vers le haut et vers le bas
Sur la page boussole et Metaplayer : augmenter ou diminuer le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté par Bluetooth.
Dans le menu spécial BMW : selectionner les options de du menu.
Basculement du MultiController 1 brievement vers la gauche et vers la droite
Alterner entre les pages princi
Si le BMW Motorrad Navigataires du Navigator : est installé et le focus de cie de la carte mande placé sur le Navigator Boussole
(97), certaines de ses fonc-Mediaplayer tions peuvent etre commandes directement au guidon. -Menu special BMW
212 ACCESSORIES
Basculement du Multi-
Menu spécial BMW
Controller 1 longuement vers Parler : repeter le dernier la gauche et vers la droite message de navigation.
Activier certaines fonctions -Point de passage : enregistrresur l'écran du Navigator. Ces la position actuelle dans lesfonctions sont repérées par favorsis.
la flèche droite ou la flèche-Domicile : démarre la navigagauche au-dessus de la zone tion vers l'adresse du domitactile correspondante. cile (est grisé quand aucune

La fonction est déclenchée par une pression que vers la droite.

La fonction est déclenchée par une pression que vers la gauche.
Pression sur le bas de la touche basculante à retard MENU 2
-Muet: arrêt et marche des messages automatiques de la navigation (arrêt: un symbole de l'èvre barrée apparait sur la ligne supérieure de l'écran). Les messages de la navigation peuvent toujours être annunciés par la fonction "Parler". Toutes les autres sorties so
Faire passer le focus de compores restent actives.
mande sur la vue Pure Ride: Arrêt affichage : éteindre l'écran.
Voici les fonctions qui peuvent Appeler maison : appelle leétre utilisées : • nombre de téléphone enren
Vuede la carte
- Rotation vers le haut : agradé fiche uniquement si un télédir l'extrait de la carte (Zoomphone est connecté).
in). -
Déviation : active la fonction
-
Rotation vers le bas : réduire déviation (s'affiche unique-l'extrait de la carte (Zoomment si un itinéraire est actif). out). -Sauter : saute le point de pas
-
Déviation : active la fonction déviation (s'affiche uniquement si un itinéraire est actif).
-Sauter : saute le point de passage suivant (s'affiche uniquement si l'itinéraire dispose de points de passage).
Ma moto
-Rotation: modifie le de données affichées.
Une impulsion sur une zone de données de l'écran ouvr un menu de selection des données.
- Les valeurs pouvant être seLECTIONnées dépendent des équipements optionnels installés.
La fonction Mediaplayer est disponible uniquement avec l'utilisation d'un apparéil Bluetooth, selon le standard A2DP, par exemple un système de communication BMW Motorrad.
Mediaplayer
- Pression longue vers la gauche : jouer le titre précédent.
- Pression longue vers la droite : jouer le titre suivé
-La rotation augmente ou relessous du triangle de presiduit le volume sonore d'ungnalisation.
système de communication S'il existe plusieurs messages, BMW Motorrad connecté via une pression sur le triangleBluetooth. présignalisation ouvre une listedomportant tous les messagesd'alerte.
Lorsque plusieurs messages d'alerte sont actifs, le nombre de messages est indiqué en
deessous du triangle de presignalisation. S'il existe plusieurs messages, une pression sur le triangle présignalisation ouvre une liste相对较ient tous les messages d'alerte.
Messages de contrôle et d'advertisement

Les messages de contrôle et d'alerte de la moto sont affichés en haut à gauche sur la orientation cartographique avec un symbole 1 correspondant.
Si un système de communication BMW Motorrad est connecté, un signal sonore retentit en plus à l' apparition du message d'alerte.
La selection d'un message fait apparaitre des informations supplémentaires.
214 ACCESSORIES

Des informations
détaillées ne peuvent pa
etre affichees pour tous les messages d'alerte.
Fonctions spéciales
L'intégration du BMW Motorrad Navigator peut entraîner quelques différences dans certains descriptions de la notice d'utilisation du Navigator.
Réglages de sécurité
Le BMW Motorrad Navigator V et le BMW Motorrad Navigator VI peuvent être protégés contre toute utilisation abusive par un code PIN à quatre chiffres (Garmin Lock). Si cette fonction est activée alors que le Navigator est monté dans le vehicule et que le contact est mis, il vous est demandé si ce vehicule doit être ajouté à la
Avertissement de réserve deliste des vehicules securisés.
carburant
Si vous répondez par « Oui »
Les réglages de l'affichage du cette question, le Navigator niveau de carburant ne sont enregistré le numéro d'identifi-pas disponibles car l'avertis- cation de ce vehicule. sement de réserve de carbuH est possible d'enregistrer au rant du vehicule est transmismaximum cinq numeros d'idenau Navigator. Si le message tification du vehicule. est actif, une pression sur lesorsque le Navigator est message fait apparaitre les asuite activé par la mise tions-service les plus proches.du contact sur l'un de ces
Indication de l'heure et de la n'est plus nécessaire. Si le Navigator est déposé du L'heure et la date sont trans vehicule en étant allumé, le mises du Navigator à la moto code PIN est alors demandé Pour reprendre l'heure dans pour des raisons de sécurité.
l'écran TFT, la fonction Synchronisation GPS doit en plus être activée dans le me Réglages, Reglages système, Date et heures.
Luminosité de l'écran
lau luminosité de l'écran lorsque celui-ci est monté est déterminée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le réglage auto
matique dans les réglages de l'écran du Navigator.
ENTRETIEN
1 1
PRODUITS D'ENTRETIEN 218
LAVAGE DE LA MOTO 218
NETTOYAGE DES PIECES SENSIBLES DE LA MOTO 219
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 221
CONSERVATION 221
ARRÉT PROLONGÉ DE LA MOTO 221
MISE EN SERVICE DE LA MOTO 222
218 ENTRETIEN
PRODUITS D'ENTRETIEN
BMW Motorrad recommende d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurar auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction des matériaux utilisés, testés en laboratoire et essayés dans d'conditions pratiques. Ils offren une protection optimale et un entretien parfait aux matériaux utilisés sur votre vehicule.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pieces du vehicule
- Ne pas utiliser de solvants, tels que diluants nitrés, produit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit deNettoyage fortement acideou fortement alcalin
Endommagement de pieces du vehicule
- Respecter le rapport de dilution note sur l'emballage des produits de nettoyage.
desNe pas utiliser de produit de l'ent nettoyage fortement acide un ou fortement alcalin.
LAVAGE DE LA MOTO
BMW Motorrad recommended de detremper les insectes et les traces tenaces sur les pieces peintes avec undétachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les encraisements des fourches.
Notamment au cours de la salle froide, laver la moto plus fraisment.
Nettoyer immédiatement la moto à l'eau froide à la fin du
trajet pour éliminer le sel de déningement.

AVENTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavagedu vehicule, après passage dans des flaques ou en cde plue
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et quettes de frein soient

ATTENTION
Endommagements dus à laforte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ou apparèils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, caspondagements des autocollants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
pla-Utiliser les nettoyeurs haute,secs.pression ou a jet de vapeur avec précaution.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
Pour éliminer le sel de neigement, utiliser uniquement de l'eau froide.
NETTOYAGE DES PIECES
SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surfaces en plastique
N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasif.
- Ne pas utiliser dépONGes destinées à l'élimination des insectes ou dépONGes à surface dure.
220 ENTRETIEN
Pièces de carénage
Nettoyer les éléments d'habillage avec de l'eau et du toyant BMW Motorrad.
Bulles et verres diffuseurs matière plastique
Éliminer la saleté et les d'insectes avec beaucoup et une éponge douce.

Détrampez les saletés tenaces et les insectes éc
sés en appliquant un chiffon humide.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vaisse. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple papier de menage.
Chrome
Les éléments chromés doiventétre nettoyés soigneusementavec beaucoup d'eau et le toyant pour moto de la gamd'entretien BMW Motorrad
Care Products. Cela en particulier en cas de contact avec du sel de déneigement.
Si vous souhaitez appliquer u traitement supplémentaire, utilisez une pate à polir pour BMW Motorrad.
Radiateur
Nettoyez le radiateur à intervenues réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement en insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu au de pression d'eau.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
du
Caoutchouc
Traiter les pieces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour caoutchouc BMW. net-

ATTENTION
- Utilisation de sprays au siècleone pour l'entretien des joints en caoutchouc
uEndommagement des joints- en caoutchoumcelal pas utiliser d'aerosols ausilicone ni de produits d'entretien contenant du silicone.
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage regulier du vehicule
permet de prévenir les effets
long terme de substances dete
riorant la peinture, notament
lorsque le vehicule est utilise
dans des endroits exposés à
une forte pollution atmophé
rique ou a des souillures nature
relles (par ex. résines vegetales
ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia-
tement les substances par
elles risquent de provoquer
une alteration ou une deco
loration de la peinture. Parn
ces substances, citons le ca
rant, l'huile, la graisse, le liquide
de frein ainsi que les déjece
tions d'oiseaux. L'utilisation
d'un nettoyant BMW Motorrad
puis d'un produit de lustrage
BMW Motorrad est recom-
mandée dans ces cas pour
conservation.
Les impuretés prsentes à
surface de la peinture sont
ticulierement visibles après u
lavage du vehicule. Eliminer
immédiatement les impure-
tespresentes sur les zones
concernées avec de l'essenc
de nettoyage ou de l'alcool
brûlere appliqué(e) sur un cl
fon propre ou un disque de
mande d'éliminer les taches de
goudron au moyen d'un produit
Antigoudron BMW. Appliquer
e n suite le produit de conserva
tion sur les zones concernées
de la peinture.
CONSERVATION
Au- l'eau ne déperle plus sur I
les peinture, il faut prendre des
mesures de conservation.
BMW Motorrad recommande,
pour la conservation de la pei
ture, d'utiliser un produit de
lustrage BMW Motorrad ou un
autre produit contenant de la
tire de carnauba ou des cires
Synthétiques.
quide
CARRÉT PROLONGÉ DE LA
MOTO
Faire le plein du réservoir de
e la moto.

Des additifs pour car
burant nettoient l'injec
tion du carburant et la zone
combustion. En cas de ravi
tailllement avec des carburants
de basse qualité ou d'immobili
sations prolongées du vehicule,
il est recommendé d'utiliser
des additifs pour carburant.
Vous pourrez onions des in
formations plus détaillées au
222 ENTRETIEN
prése de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Nettoyer la moto.
- Déposer la batterie.
- Pulveriser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille latérale.
- Appliquer de laGRAisse non acide (vaseline) sur les pieces métalliques et chromées.
Garer la moto dans un local sec de façon à délester les deux roues (de préference avec la béquille de roue avant et de roue arrière proposées par BMW Motorrad).
MISE EN SERVICE DE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
Nettoyer la moto. - Poser la batterie.
-Suivre la check-list (127).
DONNÉES TECHNIQUES
12
TABLEAU DES ANOMALIES 226
VISSAGES 228
CARBURANT F 900 XR (OK21) 229
CARBURANT F 900 XR A2 (OK41) 230
HUILE MOTEUR 231
MOTEUR F 900 XR (OK21) 231
MOTEUR F 900 XR A2 (OK41) 232
EMBRAYAGE 233
BOITE DE VOTESSES 233
TRANSMISSION FINALE 234
CADRE 234
CHÄSSIS 235
FREINS 235
ROUES ET PNEUS 236
SYSTÉME ÉLECTRIQUE 237
ALARME ANTIVOL 238
DIMENSIONS 238
POIDS 239
PERFORMANCES 240

226 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas :
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rapilettre au point mort ou r-a-port engagé | Rapport engagé et embrayagétre la boîte de vitesses au point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Rapport engagé et embrayagétre la boîte de vitesses au point mort ou actionner l'em-brayage. | |
| Réserveur d'essence vide Faire le plein de carburant. | |
| Batterie déchargée Recharger la batterie branchée. | |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pendant une durée limite. | |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au d'enseignez-vous dans la no- plage n'ont pas été réalisée d'utilisation du système de communication sur les étapes necessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, l'ésactiver le système de com- système de communication munication du casque et réta- n'est pas connecté automatiquement la connexion au bout d'une quement. à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrées dans le casque. Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys- tème de communication). |
| D'autres vehicules avec des Éviter le couplage simultané appareils compatibles Blue- avec plusieurs vehicules. tooth se trouvent à proximité. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avecDésactiver le mode déconop- péripérique mobile est intermie d'énergie. rompue. |
| La connexion Bluetooth avecDésactiver le système de com- casque est interrompue. munication du casque et réta- blr la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Il n'est pas possible de réDésactiver le système de com- gler le volume sonore dansmunication du casque et réta- blr la connexion au bout d'une à deux minutes. |
Le repertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT. Cause Suppression
Le repertoire téléphonique nàrs du couplage sur le péri-pas encore été transmis auphérique mobile, confirmer le vehicule. transfert des données téléphoniques (113).
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT. Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad ConnecConnected est selectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
228 DONNÉES TECHNIQUES
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | ||
| Capteur de vitesse de roue avant sur fourche | ||
| M6 x 16, Remplacer8 Nm vis microcapsulé | ||
| Garde-boue avant sur fourche télécopique | ||
| M5 x 14, Remplacer2 Nm vis microcapsulé | ||
| Étrier de frein sur fourche télécopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Serrage de l'axe de roue | ||
| M8 x 35 Ordre de serrer les vis alternatively 6 fois | ||
| 19 Nm | ||
| Vis de blocage dans l'axe de roue avant | ||
| M20 x 1,5 50 Nm | ||
Roue arrête Valeur Valable
| Capteur de vitesse de roue arrière sur support de l'étrier frein | le de | |
| M6 x 16, Remplacer vis microcapsulé | r8 Nm | |
| Axe de roue arrière dans bras oscillant | ||
| M24 x 1,5 mécanique | 100 Nm |
Bras-support du ré- Valeur Valable troviseur
| Rétroviseur (contrôle) sur piece de serrage | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm | ||
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 - 4,8 25 Nm | ||
CARBURANT F 900 XR (OK21)
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (max.15 % d'éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| -avec essence ordinaire sansplombEO | Normale sans plomb (géré pays par pays) (max. 15 %d'éthanol, E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Capacité du réservoir Env. | 15,5 I |
230 DONNÉES TECHNIQUES
| Quantité de réserve de car- rant | Env. 3,5 I |
| Consommation de carburant | 4,2 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 99 g/km, selon WMTC |
| 99 g/km, selon GB15744-2019 | |
| Norme antipollution EU 5 |
CARBURANT F 900 XR A2 (OK41)
| Qualité de carburant recommandée | E5 Ordinaire sans plomb(max. 15 % ethanol, E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Capacité du réservoir Env. | 15,5 I |
| Quantité de réserve de carrant | Env. 3,5 I |
| Consommation de carburant | 4,2 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 99 g/km, selon WMTC |
| 99 g/km, selonGB15744-2019 | |
| Norme antipollution EU 5 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de replissage d'huile moteur | Env. 3,0 l, avec remplacement du contrôle |
| Spécification SAE 5W-40, | API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécifique, BMW Motorrad commande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. |
| Additifs à l'huile BMW Motorrad recommende de ne pas utiliser d'additifs pour huile, car ceux-ci peuvententraver le bon fonctionnement de l'embrayage. Deman-dez conseil à votre concessionnaire BMW Motorrad pour leshuiles moteur adaptations à votre moto. | |
| BMW | recommend | ADVANTEC |
MOTEUR F 900 XR (OK21)
| Emplacement du numéro de Partie supérieure du carter moteur, à proximité de l'échangeur thermique à huile | |
| Type de moteur A24A09A | |
232 DONNÉES TECHNIQUES
| Type de construction du teur | Moteur à 4 temps 2 cylindres refroidi par eau avec quatre soupapes actionnées par le-vier oscillant par cylindre, deux arbres à cames en tête et lubrification par carter sec |
| Cylindrée 895 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 86 mm | |
| Course du piston 77 mm | |
| Rapport volumétrique 13,1:1 | |
| Puisance nominale 77 kW, plombEO | au régime de :8500 min1 |
| -Avec essence ordinaire sans plombEO | s73 kW, (commande selon le pays) au régime de :8500 min1 |
| Couple 92 Nm, au régime | de :6500 min1 |
| -Avec essence ordinaire sans plombEO | s88 Nm, (commande selon le pays) au régime de :6750 min1 |
| Régime maximal max. 9000 | min -1 |
| Régime de ralenti 1250 | ±50 min-1, Moteur à sa température de service |
MOTEUR F 900 XR A2 (0K41)
| Emplacement du numéro de moteur | Partie supérieure du carter moteur, à proximate de l'échangeur thermique à huile |
| Type de moteur A24A09A | |
| Type de construction du m teur | Mateur à 4 temps 2 cylindres refroidi par eau avec quatre soupapes actionnées par le- vier oscillant par cylindre, deux arbres à cames en tête et lu- brification par carter sec |
| Cylindrée 895 cm | 3 |
| Alésage des cylindres 86 mm | |
| Course du piston 77 mm | |
| Rapport volumétrique 13,1:1 | |
| Puisance nominale 70 kW, en régime: 8000 min1 | |
| Couple 88 Nm, en régime: 6750 min1 | |
| Régime maximal max. 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1250 | ±50 min-1, Mateur à sa température de service |
EMBRAYAGE
| Type | d'embrayage | Bain | d'huile | multidisque | (Anti-Hopping) |
BOITE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses manuelle 6 vitesses commandée par cra- bots et intégrée dans le carter moteur |
234 DONNÉES TECHNIQUES
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,821, Démultiplication primaire 1:2,833, 1er rapport 1:2,067, 2ème rapport 1:1,600, 3ème rapport 1:1,308, 4ème rapport 1:1,103, 5ème rapport 1:0,968, 6ème rapport |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par châne |
| Flèche de la chaîne 35...45 | mm, Moto sans charge sur béquille latérique |
| -avec surbaissement° | 30...40 mm, Moto sans charge sur béquille latérique |
| Longueur de chaîne admissible | ble max. 144 mm, mesuré par le milieu de 10 rivets, chaîne tendue |
| Nombre de dents couple nique (Pignon de chaîne / de chaîne) | cô7/44 roue |
| Démultiplication secondaire | 2,588 |
CADRE
| Type de cadre | Cadre poutré tubulaire en acier en construction monocoque |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du vehicule | Cadre avant droit |
CHÄSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la rouche t'élescopique avant | |
| Course du ressort avant 170 mm, Sur la roue avant | |
| -avec surbaissement | 150 mm, Sur la roue avant |
| Roue arrête | |
| Type de guidage de la rouche oscillant double en fonte d'aluminium | |
| Type de suspension arrête | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoidal, amortissement en détente et pré-contrainte du ressort régables |
| Course du ressort sur la roude | rôze2 mm, sur la roue arrête |
| -avec surbaissement | 152 mm, sur la roue arrête |
FREINS
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque à com-mande hydraulique avec étriers radiaux à 4 pistons et disques de frein flottants |
| Matière des plaquettes de avant | Métabral fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Frein avant) | 0,7...1,7 mm, mesure au niveau du piston |
236 DONNÉES TECHNIQUES
| Roue arrête | |
| Type de frein arrête Frein | hydraulique à simple disque avec étrier flottant à 1 pistons et disque de frein fixe |
| Matière des plaquettes de arrête | forganique |
| Épaisseur du disque de frei arrête | i5,0 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de0...3,0 mm, Perpendiculari- rement au sens de la marche entre l'actionneur de contacteur de feu stop et la platine de repose-pied |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus reconné mandé | Vous obtienda un récapitu- latif des pneus actuellément homologué auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet bmw-motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
| Roue avant | |
| Type de roue avant Roue | coulée en-aluminium |
| Dimensions de la jante avant | 3,50" x 17" |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneus | 58 |
| Balourd de roue avant admissax. 5 g sible | |
| Roue arrête | |
| Type de roue arrête Roue | coulée en aluminium |
| Dimensions de la jante arrête | 5,50" x 17" |
| Désignation du pneu arrête | 180/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneus arrête | 73 |
| Balourd de roue arrête adsible | máx. 5 g |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrête | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTEMÉ ELECTRIQUE
| Fusible principal 40 A, Régulateur de tension |
| Boîte à fusibles 10 A, Emplacement 1 : combiné d'instruments, alarmé antivol (DWA), serrure de contact, prise de diagnostic, bobine, relais principal 7,5 A, Connecteur 2 : com- modo gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC) |
| Capacité de charge électrique A des prises de courant |
| Batterie |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat) |
| Tension nominale de la batterie V |
| Capacité nominale de la batterie - Ah rie |
238 DONNÉES TECHNIQUES
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | ra- |
| -avec Keyless Ride | CR 2032 |
| Bougies d'allumage | |
| Fabricant et désignation des bougies d'allumage | NGK LMAR9J-9E |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Ampoule pour feu de route LED | |
| Ampoule de feu de croissement LED | |
| Ampoule du feu de position LED | |
| Ampoule pour feu arrière/feuLEDstop | |
| Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation | Intégré au feu arrière |
| Dispositif d'éclairage pour feuLEDclignotants | |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | l'Env. 30 s |
| Durée de l'alarme Env. 26 | s |
| Type de batterie CR 123 | A |
DIMENSIONS
| Longueur du vehicule 2160 | mm, par la roue arrière |
| -avec surbaissement | 2150 mm, par la roue arrière |
| Hauteur du vehicule 1320... | 1420 mm, hors bulle, pour un poids à vide DIN |
| -avec surbaissement | 1300...1400 mm, hors bulle, pour un poids à vide DIN |
| Largeur du vehicule 860 mm, hors-tout | |
| Hauteur de la selle pilote | 825 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle basée | 795 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaisissement° | 775 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrezjambre pilote 1840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN | |
| -avec selle basée | 1795 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec surbaisissement° | 1765 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du vehicule | 219 kg, poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %, sans EO |
| Charge sur la roue avant poids à vide | àu12 kg |
| Charge admissible sur la avant max. 180 kg | |
| Charge sur la roue arrière poids à vide | 1a07 kg |
| Charge admissible sur la roux. 300 kg arrêté | |
| Poids total autorisé 438 kg | |
| Charge utile maximale 219 kg | |
240 DONNÉES TECHNIQUES
PERFORMANCES
Vitesse maximale >200 ~km / h
SERVICE
13
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 244
BMW MOTORRAD SERVICE 245
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 245
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 246
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 246
PLAN D'ENTRETIEN 248
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 249
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 263
SIGNALEMENT DE DÉFAITS IMPORTANTS POUR LA SECURITE
-avec export Canada
Si vous pensez que votre moto présente un defaulted qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous doivent en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de mots est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toute fois pas intervenir pour des problèmes individuels qui poursraient existier entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuite des vehicules (Vehicle Safety Hotline) au numero 1-888-327-4236 (teleimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http:// http:// www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouvez sur le site Internet http/ www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité des vehicules.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut impliquant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner au centre d'assistance au numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi vous procurer des informations supplémentaires sur la sécurité des vehicules automobiles dans Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
BMW MOTORRAD SERVICE
Grace à son réseau de consionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assures l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 100 pays du monde. Les penaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour executer émanère fiable toutes les options d'entretien et de répartition sur votre BMW. Vous trouvez le partenaire BMW Motorrad le plus procen consultant notre site Internet : bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme à des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
BMW Motorrad you recom
mande de confier les travaux à effectuer sur la m
à un atelier spécialisé, de
préférence à un concession
naire BMW Motorrad.
Afin de s'assurer que vous BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad vous recommende de respecter les intervalles d'entretien prévus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de
partous les travaux d'entretien
et de réparation au chapitre
« Service » de ce livre. L'att
hération d'un entretien régulière
dement effectué est une condi
pera-tion incontournable pour une
ra-demande d'extension de gar
rantie, après l'expiration de la
garantie.
vouss pouvez vous renseigneraupres de votre concessionnaire BMW Motorrad sur lescontenus des Services BMW.
Informations consignées
Les travaux de maintenance effectuels sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
Si une information est consignée dans le carnet d'entretien électronique du vehicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées
246 SERVICE
dans les systèmes informatiques centralisés de BMW Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propre taire du vehicule en cas de changement de propriété. Un partenaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entretien électronique.
Opposition
Concernant la période où le vehicule est sa propriété, le propriétaire du vehicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le carnet d'entretien électronique auprès d'un partenaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le vehicule et la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entre électronique du vehicule.
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grace aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nouvelle moto et vous âtes protégés en cas de panne par différentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du vehicule). Informez-vous, auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad, des prestations de mobilité qui sont proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Contrôle à la livraison par BMW
L'inspection à la livraison BMW est effectue par votre concessionnaire BMW Motorrad avant de vous remettre le vehicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW Service
Le BMW Service est effectué une fois par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du vehicule et du kilométrage. Notre partenaire BMW Motorrad confirme que le service a été réalisé et inscrit une date pour l'exécution du prochain service.
Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effetacter le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, un kilométrage maximal correspondant est également consigné dans la confirmation de service. Si ce kilométrage est atteint avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage de service sur l'écran vous rappelle, env. un mois ou 1 000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance.
Vous trouverez de plus amplesinformations sur le service sous :bmw-motorrad.com/service
L'endetue de l'entretien nécessaire pour votre vehicule figure dans le plan d'entretien suivant :
248 SERVICE
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| ① | X | ||||||||||||
| ② | X | ||||||||||||
| ③ | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | \( X^a \) | ||
| ④ | X | X | X | X | X | ||||||||
| ⑤ | X | X | X | X | X | ||||||||
| ⑥ | X | X | X | X | X | ||||||||
| ⑦ | X | X | X | ||||||||||
| ⑧ | \( X^b \) | \( X^b \) | |||||||||||
1 BMW Contrôle de rodage a
2 BMW Opérations d'entretien standard
3 Vidanger l'huile du moteurb et replacer le contrôle
4 Contrôle du jeu des soupapes
5 Remplacer toutes les bouygies d'allumage
6 Remplacer la cartouche de filtrer à air
7 Vidange d'huile de la fourche téléscopique
8 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
une fois par an ou tous les 10 000 km (selon premier terme échu)
pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est éci-dessous. L'endetue des opérations effectivement nécessitées pour votre vehicule peut diverger de cette liste.
-Réalisation d'un test vehicule avec le système de diagnost BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Contrôle/réglage de la garde d'embrayage
- Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
- Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôler le niveau de liquide de frein avant et arrêté
- Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein en cords
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
- Contrôle et lubrification de la transmission par chaine
-Contrôle de la mobilité de la béquille laterale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
- Contrôle du roulement de tête de direction
- Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
- Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du ma
- Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à partir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
- Contrôle du niveau de charge de la batterie
- Confirmation du service BMW dans la documentation de l
250 SERVICE
| Contrôle à la livraison par BMW réalisé le___________ | Contrôle de rodage BMW réalisé le___________ au km___________Prochain entretien au plus tard le___________ou, si atteint plus tout au km___________ |
| Cachet, signature | Cachet, signature |
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtré à air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tout
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Vidange d'huile de la fourche téléscopique
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux, detretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires ciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | |
264 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
CERTIFICAT DE CONFORMITE DE L'ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE 267
CERTIFICAT POUR L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 273
Déclaration de CONFORMITE POUR LE KEY-LESS RIDE 275
CERTIFICAT POUR LE KEYLESS RIDE 280
Déclaration DE CONFORMITE POUR LE CONTROLE DE PRESSION DES PNEUS 284
CERTIFICAT POUR LE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS 290
Déclaration DE CONFORMITE POUR LE COMBINED INSTRUMENTS TFT 291
CERTIFICAT POUR LE COMBINED INSTRUMENTS TFT 297
Déclaration DE CONFORMITE POUR L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 300
Déclaration DE CONFORMITE POUR L'ALARME ANTIVOL 306
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
Bulgaria
C hactoToTO BECOM ElectronicsGmbHdeKlapanpa, ye To3n TnI paAnocbOpBXKeHne EWS4eBcBoTBeTCTBnE C DInpeKTnBa 2014/53/EC. LIOCTNnT TeKCT Ha EC DeKlapaTAta 3a CboTBetCTBnE MOxke Da Ce HamePn Ha CJIeDNn IHTepHeT aDpEc: http://www.becom.at/de/download/
Cyprus
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
United Kingdom
Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.becom.at/de/download/
Latvia
Ar šo BECOM Electronics GmbH
deklare, ka radioiekárta EWS4
atbilst Direktivai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstibas deklaracijasteksts ir pieejams šādā interneta viétrne:
http://www.becom.at/de/download/
Malta
B'dan, BECOM Electronics GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju EWS4 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. lt-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan I-indirizz talInternet li gej: http:// www.becom.at/de/download/
Netherlands
Approbation de la FCC
Antenne annulaire presente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisationlectronique échange des informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.
Le present dispositif est conformé à la partie 15 des règles de la FCC. Sonutilisation est soumise auxdeux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.

Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas
été approvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type HUF5750 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.huf-group.com/eudoc
Hrvatski
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
KG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa HUF5750 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.huf-group.com/eudoc
Islenska
Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG aô radióbúnaur gero HUF5750 tilskipunar 2014/53/EB samsvarandi. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlysing erí boði á eftirfarandi veffang: http://www.huf-group.com/eudoc
Italiano
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www(tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
Cyprus
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que
l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www(tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
United Kingdom
Le soussigné, Schrader
Electronics Ltd., déclare que
l'équipement radioélectrique du type BC5A4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www(tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities
Latvia
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclarative UE de conformité est disponible l'adresse internet suivante:http://cert.bosch-carmultimedia.net
Bulgaria
C hactoTo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Deeknapupa, ye To3n TIN paNOCbOpbXeHne ICC6.5in e B cBOTBeTCTBHe C DnpeKtNbA 2014/53/EC. LJIIOCTHnT TeKCT Ha EC DeKlapaunTa 3a CbOTBeTCTBHe MOxKe Da Ce HAmepn Ha CJIeDNn IHTepHet aJpec: http://cert.boschcarmultimedia.net
Cyprus
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
United Kingdom
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Latvia
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Korea
習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習習
R-CMM-RBR-ICC65IN
高 :Robert Bosch Car
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada a.pplicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:http://cert.bosch-carmultimedia.net
Bulgaria
C hactoTo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Deeknappa, ye To3n Tnp paNocbOpbXeHne TPM E-CALL EU e B cBOTBeTCTBne C DnpeKtNb 2014/53/EC. LIOCTHnT TeKCT Ha EC DeKlapaunTa 3a CbOTBeTCTBne MOKe Da Ce HamePn Ha CJIeHNy INHTepHeT aDpec: http://cert.boschcarmultimedia.net/
Cyprus
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
United Kingdom
Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type TPM E-CALL EU est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Latvia
Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH deklare, ka radioiekārta TPM E-CALL EU atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijasteksts ir pieejams šādā interneta vietne: http://cert.bosch-carmultimedia.net
Malta
B'dan, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH, niddikjara li
dan it-tip ta' taghmir tar-radju
TPM E-CALL EU huwa konformi
mad-Direttiva
2014/53/UE.
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement
radioélectrique du type
TXBMWMR est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante:
https://docs.metasystem.it/
Bulgaria
C hactoTo Meta System S.p.A.
ДeКларupa,ЧeТОЗТин
paioocbopbxkeHne TXBMWMRe
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/B
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://docs.metasystem.it/
United Kingdom
Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/UE53. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://docs.metasystem.it/
Latvia
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 52
Autodiagnostic, 130
La technologie en détail,
Accessoires
Remarques generales, 202
Actualité, 6
Affichage Service, 56
Alarme antivol
Commande, 83
Témoin, 24
Voyant d'advertisement, 43
Allumage
Arrêt, 61
Mise en marche, 60
Amortissement
Élement de réglage, 18
Ampoule
Caracteristiques tech
niques, 238
Remplacer le dispositif
déclairage à LED, 190
Voyant d'alerte pour ampoul
defectueuse, 42
Aperçus
Combé d'instruments, 24
Commododroit,22,23
Commodogauge,21
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 30
Mon vehicule, 106
Sous la selle, 20
Voyants de contrôle et
d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 68
automatique en cas de chute
degere, 68
Commande, 66
Langue, 67
manuel, 67
Remarques, 12
ASC
Autodiagnostic, 130
Commande, 73
Elément de commande, 21
La technologie en détail, 151
Voyant de contrôle et
d'alerte, 53
Assistant de changement derapport
Conduite, 133
La technologie en détail, 159
Rapport non enregistré, 56
Avertisseur sonore, 21
Bagages
Indications de charge, 125
Barre d'etat des informations
du pilote
Réglage, 98, 99
Batterie
Ca Caracteristiques tech
18 niques, 237
Charger la batterie débran-
chee, 194
Consignes d'entretien, 192
Dépose, 194
Recharge de la batterie à
I'etat connecté, 193
Repose, 195
Témoins d'avertissement
pour la tension du réseau
bord, 40, 41
Béquille de roue arrière
Pose, 166
Béquille de roue avant
Pose, 165
Bluetooth, 103
Appariement, 103
Boîte de vitesses
Caracteristiques tech
niques, 233
Bougies d'allumage
Caracteristiques tech
niques, 238
Bulle
Réglage, 117
C
Cadre
Caracteristiques tech
niques, 234
Caracteristiques techniques
Alarme antivol, 238
Batterie, 237
Boite de vitesses, 233
Bougies d'allumage, 238
Cadre, 234
Carburant, 229, 230
Chassis, 235
Dimensions, 238
Dispositifs d'éclairage, 238
Embrayage, 233
Freins, 235
Huilemoteur,231
Indications generales, 5
Moteur, 231, 232
Normes, 5
Performances, 240
Poids, 239
Roues et pneus, 236
système électrique, 237
Transmission finale, 234
Carburant
Caracteristiques tech
niques, 229, 230
faire le plein avec Keyless
Ride, 140, 141
Qualité de carburant, 137
Remplissage du réser-
voir, 138
Châne
Contrcler la flèche, 188
Contrcler l'usure, 189
Graissage, 187
Réglagedela flèche,188
Chàssis
Caracteristiques tech
niques, 235
Chássis rabaissé
Restrictions, 124
Check-Control
Affichage, 32
Boite de dialogue, 32
Clignotants
Commande, 72
Elément de commande, 21
Code, 60, 61
Combé d'instruments
Capeur de luminosité
ambiente, 24
Vued'ensemble, 24
Commodo
Vue d'ensemble côté
droit, 22, 23
Vued'ensemble coté
gauche, 21
314 INDEX ALPHABÉTIQUE
Compte-tours, 24
Compte-tours, 100
Compteur de vitesse, 24
Confirmations des entretiens, 249
Consignes de sécurité
pour freiner, 135
Pour la conduite, 124
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 47
Contrôle de motricité
ASC, 151
DTC, 151
Coupe-circuit
Commande, 66
Élement de commande, 22, 23
Couples, 228
D
Demarrage, 128
Elément de commande, 22, 23
Dépannage avec câbles de
démarrage externe, 191
Déverrouillage de secours du
bouchon de réservoir, 142, 143
Dimensions
Caracteristiques tech
niques, 238
Dispositif antidémarrage
Clé de réserve, 65
DTC
Autodiagnostic, 131
Commande, 73
La technologie en détail, 15
Voyant de contrôle et
d'alerte, 53
DWA
Caracteristiques tech
niques, 238
Dynamic Brake Control, 157
La technologie en détail, 157
Dynamic ESA
Commande, 74
Élement de commande, 21
E
Eclairage adaptatif de
virage, 161
La technologie en détail, 161
Embrayage
Caracteristiques tech
niques, 233
Contrôle de fonctionne
ment, 173
Contrcler le jeu, 173
Réglage du jeu, 174
Réglage du levier d'em
brayage, 117
Entretien
Chrome, 220
Conservation, 221
Plan d'entretien, 248
E
Éclairage
Commande de l'avertisseur
lumineux, 69
Commande du feu de
route, 69
Commandedu feude
stationnement, 69
Éclairage adaptatif de
yirage, 161
Eclairage d'accompagne
ment, 69
Élement de commande, Feu de croissement, 68 Feu de position, 68
Feux de jour automatiques, 71
Feux de jour manuels, 70
Éclairage d'accompagnement, 69
Éclairage de jour
Feux de jour automatiques, 71
Feux de jour manuels, 70
Écran TFT, 24
Aperçu, 29, 3
Commande, 96, 97, 98
Elément de commande, 21
Selection de l'affichage, 93
Équipement, 5
F
Feudestationnement,69
Feux de détresse
Commande, 72
Elément de commande, 21
Focus de commande
Changement, 97
Freins
ABS Pro selon le mode
conduite, 136
Caracteristiques techniques, 235
Consignes de sécurité, 135
Contrôle de fonctionnement, 168
L'ABS Pro en détail, 150
Réglagedu levier de frein,118
Fusibles
Position sur la moto, 20 Remplacement, 196
H
Huile moteur
Appoint, 168
Caracteristiques techniques, 231
Contrôle du niveau de
reemplissage, 166
Jauge de niveau d'huile, 18
Orifice de remplissage, 18
1
Immobilisation, 137
Information sur la limite de vitesse
Activation ou désactiva-tion, 99
Intervalles d'entretien, 246
K
Keyless Ride
Blocage de l'antivol dedirection, 62
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 140, 141
La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé radiocommandée a étéperdue, 63
Mise du contact, 62
Voyant d'advertisement, 39, 40
L
Lampe éclair, 83
Marche/Arret, 83
Réglage, 83
316 INDEX ALPHABÉTIQUE
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
reemplissage arrere, 172
Contrôler le niveau de
reemplissage avant, 171
Réservoir arrête, 19
Reservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Appoint, 175
Contrôle du niveau de
reemplissage, 174
Jauge de niveau de
reemplissage, 19
Voyant d'advertisement de
surchauffe, 44
M
Média
Commande, 112
Menu
Selectionner, 96
Mode de conduite, 77
Réglage du mode de conduit
PRO, 79
Montre
Réglage, 101
Moteur, 45
Caracteristiques tech
niques, 231, 232
Demarrage, 128
Témoin de contrôle pour
système de gestion du
moteur, 46
Voyant d'alerte dysfonctionne-p
ment moteur, 44
Voyant d'avertissement pour
électronique moteur, 45
Moto
Arrêt prolongé, 221
Arrimage, 143
Entretien, 216
Immobilisation, 137
Mise en service, 222
Nettoyage, 216
N
Navigation
Commande, 109
Numero d'identification du
vehicule
Position sur la moto, 19
0
Ordinateur de bord, 109
Outillage de bord
Position sur la moto, 20
P
Pairing, 103
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 101
Voyant éclair, 134
Performances
Caracteristiques tech
niques, 240
Phare
Portee d'éclairage, 116
Réglage de la portée
déclairage, 117
Plaque constructeur
Position sur la moto, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 170
Contrôle à l'avant, 169
Rodage, 132
Pneus
Caracteristiques techniques, 236
Contrôle de la pression de
gonflagedespneus,175
Contrôle de la profondeursculpture, 175, 176
Pressions de gonflage, 237
Recommendation, 177
Rodage, 133
Poids
Caracteristiques techniques, 239
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 87
Élement de commande, 22, 23
Portée du projecteur
Réglage, 117
Precontrainte du ressort
Élement de réglage, 19
Réglage, 119
Pre-Ride-Check, 129
Présélection du mode de conduite, 77
Configurer, 77
Prestations de mobilité, 246
Prise de charge USB
Position sur la moto, 18
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 202
Prise de diagnostic
Detachment, 198
fixer, 199
Position sur la moto, 20
Pure Ride
Aperçu, 29
R
RDC
La technologie en détail, 158
Voyants d'alerte, 48
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Regulateur de vitesse Commande, 80
Régulation du couple de frein moteur, 153
Remplissage du réservoir, 138
avec Keyless Ride, 140, 141
Qualité de carburant, 137
Reserve d'essence Autonomie, 100
Voyant d'avertissement, 55
Rétroviseurs
Réglage, 116
Rodage, 132
Roues
Caracteristiques techniques, 236
Contrôle des jantes, 176
Dépose de la roue arrière, 183
Dépose de la roue avant, 17
Modification de laaille,
Repose de la roue arrriere, 185
Repose de la roue avant, 18
5
Selle
Dépose, 87
Repose, 87
Verrouillage, 18
Serrure de direction Blocage, 60
318 INDEX ALPHABÉTIQUE
Service, 245
Historique de service, 245
Signalement de defaults importants pour la sécurité, 2
Système électrique
Caracteristiques techniques, 237
T
Tableaudesanomalies,226
Télécommande
Remplacer la batterie, 64
Telephone
Commande, 113
Témoins de contrôle, 24
Vued'ensemble, 28
Température ambiente
Avertissement température extérieure, 39
Température extérieure
Affichage, 39
Tension du réseau de bord
Voyant d'advertisement, 40, 41
Topcase
Commande, 207
Transmission finale
Caracteristiques tech
niques, 234
V
Valeurs
Affichage, 32
Valises, 203, 205
Vissages, 228
Voyant d'alerte dysfonctionne
ment moteur, 44, 45
Voyants d'alerte, 24, 45
ABS, 52
Affichage, 32
Alarme antivol, 43
Ampouledefectueuse,42
ASC, 53
ASC/DTC, 53
24Avertissement température
extérieure, 39
Commandemoteur,46
Électronique du moteur, 45
Mon vehicule, 106
Rapport non enregistré, 56
RDC, 48
Reserve d'essence, 55
Température du liquide de
refroidissement, 44
Tension du réseau de
bord, 40, 41
Voyant d'alerte dysfonctionne
ment moteur, 44
Vued'ensemble, 28
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipment, les accessoires ou la version de votre vehicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2020 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft D-80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitation en carburant :
Carburant
Qualité de carburant recommandée
E5 Super sans plomb (max. 15 % d'ethanol, E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
-avec essence ordinaire sans plombEO
Normale sans plomb (géré pays par pays) (max. 15 % d'éthanol, E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Qualité de carburant recommende
F 900 XR A2 (0K41) : voir "Cacteristiques techniques".
Capacité du réservoir Env. 15,5 I
Quantité de réserve de carburant Env. 3,5 l
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu à froid avant
Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrêté
Vous trouvez de plus amples informations sur
votre vehicule à l'adresse : bmw-motorrad.com
BMW recommends ADVANTEC