SONY MDRNWBT10 - Ecouteur

MDRNWBT10 - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRNWBT10 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MDRNWBT10 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDRNWBT10

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Écouteurs sans fil Sony MDR-NWBT10, technologie Bluetooth, autonomie de 8 heures, portée de 10 mètres.
Utilisation Conçus pour une utilisation quotidienne, compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, idéal pour écouter de la musique et passer des appels.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, consulter un professionnel pour des réparations.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, livré avec des embouts de différentes tailles pour un confort optimal.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDRNWBT10 SONY

Comment puis-je connecter mes écouteurs SONY MDRNWBT10 à mon téléphone ?
Pour connecter vos écouteurs SONY MDRNWBT10 à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone. Ensuite, mettez les écouteurs sous tension et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote. Recherchez 'SONY MDRNWBT10' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil ?
Si vos écouteurs ne se connectent pas, essayez de les redémarrer en les éteignant puis en les rallumant. Assurez-vous également que votre appareil est à jour et que le Bluetooth est activé. Si le problème persiste, réinitialisez vos écouteurs en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment puis-je charger mes écouteurs SONY MDRNWBT10 ?
Pour charger vos écouteurs SONY MDRNWBT10, utilisez le câble de charge fourni. Connectez l'extrémité USB à une source d'alimentation (comme un ordinateur ou un adaptateur secteur) et l'autre extrémité au port de charge des écouteurs. Un voyant s'allume pour indiquer que la charge est en cours.
Quel est l'autonomie de la batterie des écouteurs SONY MDRNWBT10 ?
L'autonomie de la batterie des écouteurs SONY MDRNWBT10 est d'environ 8 heures avec une charge complète, selon le volume d'écoute et les paramètres d'utilisation.
Comment puis-je ajuster le volume des écouteurs ?
Pour ajuster le volume des écouteurs SONY MDRNWBT10, utilisez les boutons de volume situés sur le côté des écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Les écouteurs SONY MDRNWBT10 sont-ils résistants à l'eau ?
Oui, les écouteurs SONY MDRNWBT10 ont une certification IPX4, ce qui les rend résistants aux éclaboussures d'eau, mais ils ne doivent pas être immergés dans l'eau.
Comment puis-je nettoyer mes écouteurs SONY MDRNWBT10 ?
Pour nettoyer vos écouteurs, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Si les embouts en silicone sont sales, vous pouvez les enlever et les laver à l'eau tiède savonneuse, puis les laisser sécher complètement avant de les remettre.
Comment puis-je réinitialiser mes écouteurs SONY MDRNWBT10 ?
Pour réinitialiser vos écouteurs SONY MDRNWBT10, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant s'éteigne, puis relâchez le bouton. Cela réinitialisera les paramètres et vous pourrez les reconnecter.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRNWBT10 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRNWBT10 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDRNWBT10 SONY

ll other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this manual, TM and ® marks are not specified. Customer support Web site If you would like information on compatible items with this product, or have any questions or issues with this product, visit the following web sites. For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/DNA For customers in other countries/regions: http://www.sony-asia.com/support For customers who purchased the overseas models: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Français Informations importantes Précautions A propos des écouteurs Evitez d’utiliser les écouteurs Bluetooth à un niveau de volume élevé pendant une période prolong ée, car cela pourrait affecter votre ouïe. A un niveau de volume élevé, les sons extérieurs risquent d’être inaudibles. Evitez d’utiliser les écouteurs Bluetooth dans les situations qui exigent toute votre acuité auditive, notamment lorsque vous être en voiture ou à vélo.L’écoute de musique à un niveau trop élevé peut engendrer une perte de l’audition.N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.Consommation de courant nominal : 100 mAAvis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union EuropéennePour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.Italie: L’utilisation du réseau RLAN est régie : en ce qui concerne l’usage privé, par le décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article 104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ; en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques.Norvège : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Présentation Les écouteurs stéréo sans fil Sony MDR-NWBT10 (appelés écouteurs Bluetooth dans ce manuel) utilisent la technologie sans fil Bluetooth.

rofitez de la musique sans fil avec un « WALKMAN » prenant en charge la fonction Bluetooth et un émetteur-récepteur audio Bluetooth (appelé ci-après « périphérique Bluetooth »)*

qui assure les fonctions de base de télécommande des écouteurs Bluetooth pour les fonctions de lecteur audio (lecture, arrêt, etc.) via la connexion Bluetooth.

pour une qualité audio supérieure avec moins d’interférence, une consommation électrique réduite et une connexion aisée. Les écouteurs Bluetooth prennent en charge les profils suivants :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Transmission ou réception de contenu audio de haute qualité.

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) : Commande d’appareil A/V ; pause, arrêt, démarrage de la lecture, réglage du volume, etc.

es écouteurs Bluetooth peuvent être chargés à partir d’un « WALKMAN » qui prend en charge la fonction Alimentation partagée*

. Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels du « WALKMAN » qui prend en charge la fonction Alimentation partagée.

Reportez-vous au « Site Web d’assistance à la clientèle » pour plus d’informations sur les périphériques Bluetooth qui peuvent être connectés aux écouteurs Bluetooth.

Enhanced Data Rate (taux de transmission de données amélioré)

La fonction Alimentation partagée permet de charger les écouteurs Bluetooth à partir de la batterie interne d’un « WALKMAN ». Qu’est-ce que la technologie Bluetooth Bluetooth est une technologie sans fil de courte portée qui permet de transférer des données sans fil entre des périphériques numériques, notamment un lecteur audio numérique ou des écouteurs. Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour la connexion, pas plus qu’il n’est nécessaire de rapprocher les périphériques comme c’est le cas avec la technologie infrarouges. Vous pouvez, par exemple, utiliser un tel périphérique dans un sac ou une poche. Composants et commandes Ecouteurs

Commutateur à bascule (/)

Antenne Bluetooth Ne recouvrez pas l’antenne Bluetooth avec les mains, etc. pendant une communication Bluetooth. La communication Bluetooth risquerait d’être interrompue. Touche /POWER

Indicateur (bleu) (rouge) Indique l’état de la communication (bleu) ou de l’alimentation (rouge).

Touche RESET Clip Pour commander les écouteurs Bluetooth Pour Procédez comme suit Mettre sous/hors tensionAppuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. L’indicateur clignote et un bip retentit.Lire/suspendre la lectureAppuyez sur la touche /POWER.Exécuter le jumelage en mode de jumelageAppuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes en mode d’extinction automatique, jusqu’à ce que l’indicateur clignote alternativement en rouge et bleu.Rechercher le début de la chanson précédente ou en cours/rechercher le début de la chanson suivanteTournez le commutateur à bascule sur /.Reculer/avancer rapidementTournez et maintenez le commutateur à bascule sur /.Augmenter/réduire le volume Appuyez sur la touche VOL +/–.Augmenter/réduire le volume en continu Maintenez la touche VOL +/– enfoncée. Conseil

Si les écouteurs Bluetooth ne fonctionnent pas de la manière escomptée, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, etc. La réinitialisation ne supprime pas les informations de pairage. Vous pouvez modifier le débit binaire (flux audio A2DP) du son reçu d’un périphérique Bluetooth. – Appuyez simultanément sur les touches VOL + et /POWER et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que les écouteurs Bluetooth s’allument. Le son est transmis en haute qualité (réglage par défaut). Toutefois, il est possible que l’état de la connexion devienne instable.

Appuyez simultanément sur les touches VOL – et /POWER et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que les écouteurs Bluetooth s’allument. La qualité du son risque de ne pas être aussi bonne qu’avec l’autre réglage, mais l’état de la connexion sera probablement stable. Si la connexion est instable, utilisez ce réglage. Remarque

Les écouteurs Bluetooth ne sont conçus pour être étanches ni à l’eau, ni aux éclaboussures. – Si les écouteurs Bluetooth sont exposés à l’eau ou à la sueur, les composants internes peuvent rouiller et cela risque d’entraîner un dysfonctionnement des écouteurs Bluetooth.

Evitez tout contact avec l’eau et n’utilisez pas les écouteurs Bluetooth dans des environnements humides.

Ne touchez pas les commandes ou la prise USB avec des mains humides. – Utilisez un chiffon sec pour essuyer l’humidité ou la sueur des écouteurs Bluetooth après utilisation ainsi qu’avant de les raccorder à un ordinateur ou de les recharger. A propos du témoin Vous pouvez vérifier l’état des écouteurs Bluetooth en consultant leur témoin. Etat Types de clignotement ( :bleu/ :rouge) Pairage en cours Recherche en cours...Connexion possible

...Connexion en cours

Ecoute de chansons en cours

Conseil Lorsque l’autonomie de la batterie est faible, la couleur clignotante passe du bleu au rouge. Charge des écouteurs Bluetooth Les écouteurs Bluetooth possèdent une batterie rechargeable au lithium-ion intégrée. Assurez- vous que la batterie est complètement chargée avant de l’utiliser. Cette section décrit la méthode de charge à partir d’un ordinateur. En utilisant le câble de charge fourni, il est également possible de charger ces écouteurs Bluetooth en même temps que le « WALKMAN », ou de les charger directement à partir du « WALKMAN » (Alimentation partagée). Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels du « WALKMAN ». 1 Ouvrez le cache de la prise USB des écouteurs Bluetooth.

Connectez les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur à l’aide du câble Micro USB

(fourni). Pendant que les écouteurs Bluetooth se chargent, le témoin (rouge) s’allume. Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint automatiquement. Remarque sur la charge des écouteurs Bluetooth à partir de votre ordinateur Vous ne pouvez pas charger les écouteurs Bluetooth à l’aide du câble Micro USB et du câble de charge (fourni) comme illustré ci-dessous. Vérification de la charge restante de la batterie Vous pouvez vérifier la charge restante de la batterie en vérifiant le nombre de clignotements du témoin à la mise sous tension des écouteurs Bluetooth. Témoin (rouge) Etat 3 fois Pleine charge2 fois Charge moyenne1 fois Charge faible (recharge requise) Remarque

Il n’est pas possible de vérifier la charge restante de la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque la batterie est à plat, un bip retentit et les écouteurs Bluetooth s’éteignent automatiquemen

Remarques concernant la charge de la batterie

Pour charger les écouteurs Bluetooth, veillez à utiliser un câble Micro USB ou un câble de charge pris en charge par ce produit. Pour plus d’informations sur les produits pris en charge, reportez-vous au « Site Web d’assistance à la clientèle ».

i les écouteurs Bluetooth restent inutilisés pendant une période prolongée, il se peut que l’indicateur (rouge) des écouteurs ne s’allume pas directement après leur raccordement à l’ordinateur. Dans ce cas, ne débranchez pas le câble Micro USB des écouteurs Bluetooth et attendez que l’indicateur (rouge) s’allume.

i vous tentez de charger la batterie alors que les écouteurs Bluetooth sont sous tension, ils se mettent automatiquement hors tension. Vous ne pouvez pas mettre les écouteurs Bluetooth sous tension pendant la charge.

rocédez à la charge de la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. Si vous essayez de charger la batterie à une température ambiante située hors de cette plage, il se peut que l’indicateur (rouge) s’éteigne alors que la charge n’est pas terminée.

i l’ordinateur passe en mode veille prolongée alors qu’il est raccordé aux écouteurs Bluetooth, la charge ne se déroulera pas correctement. Vérifiez le réglage de l’ordinateur avant de procéder à la charge. L’indicateur (rouge) s’éteint automatiquement lorsque l’ordinateur passe en mode veille prolongée. Dans ce cas, chargez à nouveau les écouteurs Bluetooth.

tilisez uniquement le câble Micro USB fourni et connectez-le directement à un ordinateur. Il n’est pas possible de charger correctement par l’intermédiaire d’une connexion indirecte, notamment via un concentrateur USB. Jumelage Les périphériques Bluetooth doivent être préalablement « jumelés » entre eux. Une fois les périphériques Bluetooth jumelés, il n’est pas nécessaire de les jumeler de nouveau, sauf en cas de suppression des informations de jumelage.* Procédure de jumelage Reportez-vous aux manuels fournis avec les périphériques Bluetooth. Ce périphérique a pour nom « MDR-NWBT10 ». 1 Avant de mettre les écouteurs Bluetooth sous tension, mettez les périphériques Bluetooth sous tension et placez-les à moins de 1 m des écouteurs. 2 Mettez les écouteurs Bluetooth en mode de jumelage. Pour accéder au mode de jumelage Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes* alors que les écouteurs Bluetooth sont éteints. Le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge tandis que les écouteurs Bluetooth passent en mode de jumelage.

La première fois que vous jumelez des écouteurs Bluetooth que vous venez d’acheter, appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes alors que les écouteurs Bluetooth sont hors tension. Remarque Si le jumelage n’est pas établi dans les 5 minutes environ, le mode de jumelage est annulé et les écouteurs Bluetooth s’éteignent d’eux-mêmes. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1. 3 Accédez au mode de jumelage sur le périphérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth. Conseil

Lorsque l’écran de sélection d’une cible de connexion apparaît, sélectionnez « MDR-NWBT10 ». Lorsque l’écran de saisie du code d’accès apparaît, entrez « 0000 ». 4 Procédez à la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Une fois le jumelage réalisé, il est possible que la connexion Bluetooth démarre automatiquement. Cela dépend du périphérique Bluetooth. Remarque En cas de jumelage avec plusieurs périphériques Bluetooth, répétez la procédure à partir de l’étape 1 pour chaque jumelage. Pour arrêter le jumelage Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes afin de mettre les écouteurs Bluetooth hors tension. Pour supprimer toutes les informations de jumelage 1 Si les écouteurs Bluetooth sont sous tension, appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour éteindre les écouteurs Bluetooth. 2 Appuyez simultanément sur les touches /POWER et et maintenez-les enfoncées pendant plus de 7 secondes. L’indicateur (bleu) clignote à 4 reprises et toutes les informations de jumelage mémorisées dans ce produit sont supprimées.

Le jumelage doit être recommencé dans les cas suivants.

Lorsque les informations de jumelage sont supprimées des écouteurs Bluetooth à la suite d’une réparation, par exemple. Les écouteurs Bluetooth peuvent être jumelés avec 8 périphériques maximum. Si un nouveau périphérique est ajouté alors que 8 autres le sont déjà, celui dont la date de dernière connexion est la plus ancienne parmi les 8 périphériques est remplacé par le nouveau. Lorsque le jumelage des écouteurs Bluetooth est supprimé du périphérique Bluetooth. Wireless Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia MDR-NWBT10 Ecoute de la musique Remarque Avant d’utiliser les écouteurs Bluetooth, vérifiez les points suivants. La batterie des écouteurs Bluetooth est correctement chargée. Le jumelage avec le périphérique Bluetooth est terminé. Le fonctionnement peut varier selon le périphérique Bluetooth. Reportez-vous aussi aux manuels fournis avec le périphérique Bluetooth. 1 Mettez le périphérique Bluetooth sous tension. 2 Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ alors que les écouteurs Bluetooth sont éteints. Le témoin clignote en rouge. Reportez-vous à la section « Vérification de la charge restante de la batterie » pour connaître la signification du clignotement. 3 Procédez à la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Reportez-vous aux manuels fournis avec le périphérique Bluetooth pour savoir comment l’utiliser. 4 Activez la lecture de la musique ou de la vidéo sur le périphérique Bluetooth. Reportez-vous à la section « Composants et commandes » pour connaître les fonctions des touches des écouteurs Bluetooth. Conseil Selon le périphérique Bluetooth, il peut être nécessaire de régler le volume sur celui-ci. Pour terminer 1 Mettez fin à la connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth. 2 Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pour éteindre les écouteurs Bluetooth. Le témoin (bleu) s’allume et les écouteurs Bluetooth s’éteignent. Sélection des oreillettes Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien à vos oreilles, vous n’entendrez peut-être pas les sons très graves. Pour profiter d’un son de meilleure qualité, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les afin qu’elles s’adaptent bien à la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement installées. D’origine, les écouteurs sont équipés d’oreillettes de taille M. Si vous estimez que les oreillettes de taille M ne sont pas adaptées à vos oreilles, remplacez-les par les oreillettes de taille S ou L fournies. Lorsque vous changez les oreillettes, installez-les fermement sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se détachent et restent accrochées dans les oreilles. Pour fixer une oreillette Tordez et enfoncez la partie intérieure de l’oreillette dans l’écouteur jusqu’à ce que la partie saillante de celui-ci soit complètement recouverte. Conseil Les oreillettes sont jetables / remplaçables. Si les oreillettes sont endommagées, remplacez-les par des neuves. Pour plus d’informations sur les oreillettes, reportez-vous au « Site Web d’assistance à la clientèle ». Précautions A propos des communications Bluetooth

La technologie sans fil Bluetooth a une portée d’environ 10 mètres. La portée maximale des communications peut varier selon les obstacles (corps humain, présence de métal, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.

omme les périphériques Bluetooth et les réseaux Wi-Fi (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences peuvent apparaître dans les micro-ondes et altérer la vitesse des communications, engendrer des interférences ou empêcher une connexion correcte si les écouteurs Bluetooth sont utilisés à proximité d’un périphérique Wi-Fi. Dans ce cas, procédez de la manière suivante.

Eloignez les écouteurs Bluetooth à 10 m au moins du périphérique Wi-Fi. – Si les écouteurs Bluetooth sont utilisés à moins de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.

Installez les écouteurs Bluetooth et le périphérique Bluetooth au plus près l’un de l’autre.

es micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent altérer le fonctionnement des appareils électroniques médicaux. Eteignez les écouteurs Bluetooth et les autres périphériques Bluetooth dans les lieux suivants, car ils risquent de provoquer des accidents : – En présence de gaz inflammables, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service – A proximité de portes automatiques ou d’une alarme incendie

es écouteurs Bluetooth prennent en charge des fonctionnalités de sécurité conformes à la norme Bluetooth afin d’offrir une connexion sécurisée dans le cadre de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, mais la sécurité risque d’être insuffisante dans certains endroits. Soyez vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.

ous n’assumons aucune responsabilité en cas de divulgation d’informations au cours d’une communication Bluetooth.

a connexion avec tous les périphériques Bluetooth ne peut pas être garantie.

elon le périphérique à connecter, un certain temps peut s’écouler avant le début de la communication. Autres

Ne placez pas les écouteurs Bluetooth dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, ou encore en plein soleil ou dans un véhicule à l’arrêt à un feu rouge. Cela risque de provoquer une panne. Si vous éprouvez des sensations désagréables immédiatement après avoir utilisé les écouteurs Bluetooth, cessez immédiatement de les employer. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Ne soumettez pas les écouteurs Bluetooth à une pression ou un poids qui pourrait les déformer en cas de rangement pendant une période prolongée. Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs excessifs. Nettoyez les écouteurs avec un chiffon sec et doux. Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de l’utilisation des écouteurs Bluetooth, utilisez la liste de contrôle ci-dessous et consultez les informations d’assistance produit sur notre site Web. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Les écouteurs Bluetooth ne s’allument pas.

Chargez la batterie des écouteurs Bluetooth.

Les écouteurs Bluetooth ne peuvent pas être mis sous tension pendant qu’ils se chargent. Débranchez le câble USB des écouteurs Bluetooth, puis mettez-les sous tension. Le jumelage est impossible.

Rapprochez les écouteurs Bluetooth du périphérique Bluetooth. Impossible d’établir la connexion Bluetooth.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth sont sous tension.

Vérifiez si le périphérique Bluetooth est allumé et si la fonction Bluetooth est activée.

Les informations de jumelage des écouteurs Bluetooth ou du périphérique Bluetooth sont supprimées. Procédez à nouveau au jumelage. Le son est déformé ou intermittent.

Si un périphérique qui génère des rayonnements électromagnétiques se trouve à proximité, notamment un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes, éloignez-vous.

Dirigez l’antenne des écouteurs Bluetooth vers le périphérique Bluetooth. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle susceptible de bloquer la communication. Les écouteurs Bluetooth ne fonctionnent pas correctement.

Réinitialisez les écouteurs Bluetooth. Reportez-vous à la section « Composants et commandes » - « Pour commander les écouteurs Bluetooth » pour plus d’informations sur la réinitialisation des écouteurs Bluetooth. La charge est impossible.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur sont correctement connectés par un câble Micro USB (fourni).

Vérifiez si l’ordinateur est sous tension et s’il n’est pas en mode d’économie d’énergie, de veille ou de veille prolongée.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur sont bien connectés directement et non via un concentrateur USB.

Un problème a pu survenir au niveau du port USB de l’ordinateur auquel vous êtes connecté. Connectez-vous à un autre port USB, le cas échéant.

Dans les situations différentes de celles énumérées ci-dessus, essayez de recommencer la procédure de connexion USB. La durée de charge est trop longue.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur sont bien connectés directement et non via un concentrateur USB. Absence de son.

La connexion Bluetooth n’est pas effectuée entre les écouteurs Bluetooth et le périphérique Bluetooth. Etablissez une connexion Bluetooth.

Vérifiez si de la musique est bien en cours de lecture sur le périphérique Bluetooth connecté et augmentez éventuellement son volume.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth sont allumés et si leur volume n’est pas réglé à un niveau trop bas.

Jumelez de nouveau les écouteurs Bluetooth et le périphérique Bluetooth. Le niveau du son est bas.

Augmentez le volume des écouteurs Bluetooth. Des passages sont fréquemment sautés en cours de lecture.

La mauvaise propagation des ondes radio peut altérer la transmission du son à un débit binaire élevé. Reportez-vous à la section « Composants et commandes » pour modifier le réglage du débit binaire du son. Spécifications Modèles pris en charge Pour plus d’informations sur les modèles de ces écouteurs Bluetooth pris en charge, reportez-vous au « Site Web d’assistance à la clientèle ». Système de communication Spécification Bluetooth version 2.1+EDR*

Sortie Spécification Bluetooth Power Class 2 Portée de communication maximale En ligne directe environ 10 mètres*

Gamme de fréquences 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Méthode de modulation FHSS Profils Bluetooth compatibles*

Portée de transmission (A2DP)

20 - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)

Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C Source d’alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion intégrée Autonomie de la batterie (lecture en continu) Environ 4 heures Temps de charge Charge USBEnviron 2,5 heures Type de récepteur Fermé, dynamique Transducteur Environ 13,5 mm Dimensions (l/h/p) Environ 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm Dimensions (l/h/p, en position verticale) Environ 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Longueur du cordon Environ 40 cm Poids 27 g Contenu

Casque stéréo sans fil (1) Oreillettes pour Casque stéréo sans fil (Tailles S, M, L) (2) D’origine, les écouteurs sont équipés d’oreillettes de taille M. Câble Micro USB (1) Câble de charge (1) Mode d’emploi (le présent manuel) (1)

EDR est l’abréviation de « Enhanced Data Rate ».

La portée peut varier selon l’environnement de communication.

Les profils Bluetooth sont normalisés en fonction de l’usage du périphérique Bluetooth.

Le codec indique le format de compression et de conversion du signal audio.

SBC est l’abréviation de « Subband Codec ». Configuration système requise pour charger la batterie à l’aide du câble Micro USB

Ordinateur compatible IBM PC/AT pré-équipé d’un des systèmes d’exploitation Windows suivants *

(Service Pack 3 ou ultérieur)/Windows XP Professional *

(Service Pack 3 ou ultérieur)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ou ultérieur)/ Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Business (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/ Windows 7 Ultimate Non pris en charge par les systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus.

A l’exception des versions de systèmes d’exploitation non prises en charge par Microsoft.

A l’exception des systèmes d’exploitation 64 bits. Nous ne garantissons pas le fonctionnement du lecteur sur tous les ordinateurs, même s’ils répondent à la configuration minimale requise ci-dessus.

e logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants :

Les ordinateurs ou les systèmes d’exploitation assemblés personnellement / Tout environnement qui correspond à une mise à niveau du système d’exploitation installé à l’origine par le fabricant / Tout environnement à plusieurs amorçage / Tout environnement à plusieurs moniteurs / Macintosh La conception et les spécifications sont soumises à des modifications sans préavis. Note sur les marques

a marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

« W ALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

icrosoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

IBM et PC/A T sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.

acintosh est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

outes les marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les symboles TM et ® ne sont pas repris. Site Web d’assistance à la clientèle Si vous souhaitez obtenir des informations sur les articles compatibles avec ce produit ou pour tout autre question ou problème en rapport avec ce produit, visitez les sites Web ci-dessous. Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/DNA Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support Pour les clients qui ont acheté des modèles à l’étranger : http://www.sony.co.jp/overseas/support/Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zu den Kopfhörern