S8371 - Coffre-fort SentrySafe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S8371 SentrySafe au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de coffre-fort | Coffre-fort à clé |
| Dimensions extérieures | 35,6 x 25,4 x 17,8 cm |
| Dimensions intérieures | 32,4 x 22,2 x 13,3 cm |
| Poids | 9,07 kg |
| Capacité | 0,9 pied cube |
| Matériau | Acier renforcé |
| Système de verrouillage | Clé à double panneton |
| Protection contre le feu | Résistant au feu jusqu'à 30 minutes à 843°C |
| Protection contre l'eau | Résistant à l'eau en cas d'inondation |
| Utilisation recommandée | Pour documents importants, bijoux, et objets de valeur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le mécanisme de verrouillage et la clé |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Accessoires inclus | Clé de verrouillage, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - S8371 SentrySafe
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S8371 - SentrySafe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S8371 de la marque SentrySafe.
MODE D'EMPLOI S8371 SentrySafe
Commercial Safes Manuel du propriétaire Coffres-forts commerciaux FIRE-SAFE
Cajas fuertes comerciales Serial No.Key CodeDial Combination Electronic Lock Combination N° de série Code clé Combinaison à roue Combinaison pour Serrure Électronique No. de serieCódigo de la LlaveIndicador numérico para combinación
achant que vous vous y fierez toute votre vie pour protéger des documents importants et des objets précieux, Sentry Group est fier de vous proposer ce produit. Nous voulons que chaque produit Sentry-Safe dont vous êtes propriétaire :
- paix d’esprit, sachant que le contenu est protégé contre l’incendie
commodité et facilité d’usage, dans les dimensions et capacités convenant à votre maison ou votre bureau
- des avantages supplémentaires tels que organisation, confidentialité et effet dissuasif contre le vol
- garantie et remplacement du produit après un incendie Pour bénéficier de la plus grande protection et satisfaction de ce produit, veuillez lire les informations dans cette pochette et les conserver pour consultation future. Si vous rencontrez des problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort,
contactez pas le revendeur . La plupart des problèmes peuvent être résolus rapidement en visitant notre site Web à www.sentrysafe.com ou en appelant le service clientèle de Sentry au numéro gratuit 1-800-828-1438, du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00 (heure normale de l’Est). Gracias por comprar este producto SentrySafe.
ouverture de ce manuel :
- en respectant l’ordre
- en utilisant le bon sens de rotation
- en effectuant le bon nombre de tours Essayez d’abord la combinaison avec la porte ouverte ! (Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.) Tournez la roue de combinaison vers la droite. Veillez à ce que le premier numéro passe au moins QUATRE fois devant le repère d'ouverture. Arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre combinaison. Tournez la roue de combinaison vers la gauche. Arrêtez-vous la TROISIÈME fois que vous atteindrez le second chiffre de votre combinaison. Tournez la roue de combinaison vers la droite. Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le troisième chiffre de votre combinaison. Tournez la roue de combinaison vers la gauche. Arrêtez-vous la PREMIÈRE fois que vous atteindrez le dernier chiffre de votre combinaison.
ournez à présent la clé vers la droite dans la serrure à barillet, puis ouvrez la porte. Pour fermer et verrouiller
2. Tournez la clé, puis retirez-la.
3. Faites tourner le verrou à combinaison plus de trois fois
dans le sens de votre choix. Pour les coffres-forts à serrure électronique et serrure à clé Pour déverrouiller et ouvrir Commencez par vérifier si le logement des piles contient 4 piles alcalines AA. Le code initial préconfiguré en usine est : 1 2 3 4.
1. Tournez la clé vers la droite dans le verrou à barillet.
2. Appuyez sur la touche de début : touche C (la DEL
clignote et un “ bi ” retentit)
3. Composez le code initial : 1 2 3 4 en respectant cet ordre
(la DEL clignote et un “ bi ” retentit)
4. Appuyez sur la touche de fin : # (vous entendez
5. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et ouvrez la porte pendant que vous entendez la mélodie. ( Modèle S6520 uniquement : pas de clé dans la poignée, et la poignée tourne dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir la porte.) REMARQUE :
- Un “ bi bi bi bi ” retentit si un code incorrect est entré.
- Si un code incorrect est entré plus de 5 fois consécutives, le verrou se bloque et ne peut plus fonctionner Pour débloquer le verrou : entrez le code initial deux fois de suite en suivant la procédure indiquée ci-dessus. La DEL clignote mais aucun son n’est émis lorsque vous appuyez sur les touches. Si vous avez suivi la bonne procédure, vous entendez la mélodie et le verrou se débloque. C’est-à-dire : C 1 2 3 4 # C 1 2 3 4 # (vous entendez la mélodie) Codes personnels et d’utilisateur Vous pouvez programmer deux codes différents : un code personnel et un code d’utilisateur
Pour entrer votre code personnel :
Appuyez sur la touche de mémoire : M située à l’intérieur de la porte (la DEL clignote et un “ bi ” retentit)
2. Entrez votre premier code personnel (composé de
3. Appuyez sur la touche de fin : # (vous entendez la
mélodie) Ex. : si votre code personnel est 2000, appuyez sucessivement sur M 1 # 2 0 0 0 # Pour changer votre premier code personnel sans ouvrir la porte :
Appuyez sur la touche de fin : # (la DEL clignote et un “ bi ” retentit)
ode personnel actuel
vous entendez la mélodie)
4. Entrez votre nouveau code personnel (composé de
5. Appuyez sur la touche de fin : # (vous entendez la mélodie)
Ex. : pour remplacer votre code personnel actuel
234 par le nouveau code personnel 2000, appuyez
uccessivement sur # 1 2 3 4 # 2 0 0 0 # ATTENTION : pour vous assurer que vous n’avez pas fait d’erreur en enregistrant votre nouveau code
ersonnel, répétez la procédure d’ouverture en
omposant votre code sur les touches avant de
ermer la porte. Par exemple, si votre nouveau code personnel est 2000, appuyez sur C 2 0 0 0 #. Vous entendrez la mélodie pendant 4 secondes si vous avez suivi correctement la procédure. Pour entrer un code d’utilisateur :
Appuyez sur la touche de mémoire : M située à l’intérieur de la porte (la DEL clignote et un “ bi ” retentit)
2. Appuyez sur la touche : 2 (la DEL clignote et un
3. Appuyez sur la touche de fin : # (la DEL clignote et un
4. Entrez votre deuxième code personnel (composé de
5. Appuyez sur la touche de fin : # (vous entendez la mélodie)
Ex. : si votre code personnel est 8001, appuyez successivement sur M 2 # 8 0 0 1 # Pour effacer un code d’utilisateur :
Appuyez sur la touche de mémoire : M située à l’intérieur de la porte (la DEL clignote et un “ bi ” retentit)
2. Appuyez sur la touche de fin : # (un “ bi ” retentit)
3. Appuyez sur la touche : 2 (la DEL clignote et un
4. Appuyez sur la touche de fin : # (un “ bi ” retentit)
Remplacement des piles Si, après avoir effectué la procédure d’ouverture, la DEL clignote et vous entendez la mélodie mais la porte ne s’ouvre pas, remplacez les piles. Quatre piles alcalines AA (non fournies) sont nécessaires pour alimenter le verrou. REMARQUE : votre code personnel ne sera pas effacé même si les piles sont complètement épuisées. Durée de vie des piles : 3 ans (en supposant que vous ouvriez la porte trois fois par jour). Clés égarées ou combinaisons oubliées Commencez par rechercher le numéro de série de votre coffre- fort. Celui-ci est imprimé sur la petite étiquette située à gauche et droite du coffre-fort (sur la paroi extérieure). Envoyez ce numéro, une lettre certifiée conforme indiquant que vous êtes le propriétaire de ce coffre-fort ainsi qu'un chèque ou un mandant de 12 dollars (monnaie américaine) à : Sentry Group, Dept. 200, 900 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, États-Unis.
Repère d’ouverture Touche de début Touche de fin Logement des piles DEL5 ATTENTION ! Non destiné d’armes à feu, de munitions, d’explosifs, de dispositifs explosifs. Aucun support audio-visuel, négatif photographique ou disquette informatique
Protégez les articles délicats !L’intérieur du coffre est exposé à l’humidité. Pour y conserverdes timbres ou d’autres articles susceptibles d’être endommagés par l’humidité, il est préférable de les placerauparavant dans un contenant hermétique. Pas de perles, s’il vous plaît. Garantie de la satisfaction de la clientèle à 100 % Si à tout moment pendant les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date de l’achatvous n’êtespas entièrementsatisfait dece produitSentrySafe, veuillez composer le 1-800-828-1438 (appel gratuit). Un ticket de caissedaté est requis comme preuve d’achat. Nous résoudrons le problème ouveillerons à ce que vous receviez soit un produit de remplacement soit un remboursement intégral.-- Les salariés de Sentry Group Garantie à vie de remplacement après l’incendie Si un produit de SentrySafe Fire-Safe est abîmé par l’incendie à quelque moment que ce soit pendant que vous (l’acheteur initial) en êtes encore propriétaire, Sentry Group vous enverraun remplacement gratuitement si vous faites parvenir ce qui suit à Sentry Group, 882 Linden Avenue, Rochester,NY 14625-2784 USA :• vos nom et adresse ;• une description de l’incendie, accompagnée du numéro demodèle et d’une photographie du produit brûlé, et une copiedu rapport du service de pompiers, de l’assurance ou de la police. Garantie Limitée de 1 An Ce produit est garanti à l’acheteur d’origine pendant un (1) an à compterde la date d’achat, contre tout défaillance structurelle ou mécanique due à des vices de matériau ou de fabrication. Si une défaillance structurelle ou mécanique se produit pendant la période de garantie, Sentry Group(également désigné par “ Sentry ”) réparera ou remplacera gratuite-ment, à son choix, la(les) pièce(s) défectueuse(s) ou le produit accompagné(e)(s) d'une preuve d'achat. Service après-vente (Amérique du Nord seulement)Veuillez indiquer le problème au service clientèle de Sentry Group en lecontactant par téléphone (au 1-800-828-1438 ou au 585-381-4900, du lundiau vendredi, de 8h00 à 21h00 [heure de l’est]) ou par écrit en envoyantvotre courrier à Sentry Group, 882 Linden Avenue, Rochester, New York4625-2784, États-Unis. Ne renvoyez pas votre produit à SentryGroup. Le service clientèle de Sentry Group décidera si le produit doitêtre renvoyé, réparé, remplacé ou remboursé.Preuve de la date d’achat Un ticketde caissedaté estrequis entant quepreuve d’achatpour tousles produits deSentry Group.Limitations de garantie 1. La responsabilité de Sentry et le recours exclusif de l’acheteur auxtermes de cette garantie sont limités à la réparation ou au remplace-ment, au choix de Sentry, de la (des) pièce(s) défectueuse(s) ou du produit. En aucun cas Sentry ne sera tenu responsable de toutdommage indirect ou consécutif (incluant, sans toutefois s’y limiter,les pertes ou dommages dus aux incendies, à l’eau, au vol ou au vandalisme) de personne ou de bien résultant de l’inobservation de la présente garantie ou de toute autre garantie expresse ouimplicite applicable au produit. Certain(e)s états, provinces et pays n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs,il estpossible quela limitation susmentionnéene vous soit pasapplicable.2. Sauf stipulation contraire de la loi applicable, Sentrydécline chacune et l’ensemble des conventions etgaranties, qu’elles soient écrites ou orales, expresses ou implicites, et incluant, sans toutefois s’y limiter, les garanties implicites de commerciabilité et d’adaptation àun objectif particulier. La garantie implicite applicable à ce produit ne doit pas dépasser la garantie limitée standard de un an.Certain(e)s états, provinces et pays n’autorisant pas les exclusionsde garanties limitées ou de limitations sur leur durée, il est possibleque l’exclusion susmentionnée ne vous soit pas applicables.3. Sentry n’est pas responsable des dommages, défaillances ou dysfonc-tionnements encourus par le produit au cours de l’expédition. Le produit a été emballé conformément aux spécifications de laCommission du commerce interétats (Interstate CommerceCommission), et moyennant une manipulation raisonnable, il devraitarriver en bon état. Toute réclamation concernant des dommagesd’expédition doit être effectuée directement auprès du transporteur.4. Ces garanties ne couvrent pas les défaillances, les dommages ou lesdysfonctionnements provoqués par une modification, un changement,une réparation ou un entretien du produit effectué(e) par toute per-sonne autre que Sentry ou son représentant agréé ou encore pro- voqués parun abusphysique ouune utilisationincorrecte duproduit. 5. Aucun agent, salarié, représentant, distributeur ou revendeur deSentry n’a l’autorité d’effectuer ou d’insinuer quelque déclaration,promesse ou accord que ce soit pouvant diverger de quelque manièreque ce soit des conditions de la présente garantie limitée.6. La présente garantie limitée s'applique aux produits Sentry neufs, detoute première qualité, et n’est applicable ni aux produits de qualitéinférieure ou d’occasion, ni aux produits précédemment endom-magés par des événements tels que, sans toutefois s’y limiter, unincendie, une inondation, un tremblement de terre, etc. outes les clauses de la présente garantie limitée sont séparées et dissociables. Si l’une quelconque de ces clauses est jugée invalide etinapplicable, ladite détermination n’affectera ni la validité ni le caractèreexécutoire des autres clauses. La présente garantie limitée vous donnedes droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d’autresdroits qui varient d’état à état, de province à province ou de pays à pays.6 Para cajas fuertes con combinación y cerradura de llave Para desbloquear y abrir la caja Es necesario marcar con exactitud los cuatro números que aparecen en la portada de este manual:
Notice Facile