SFW082DTB - Coffre-fort SentrySafe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFW082DTB SentrySafe au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de coffre-fort | Coffre-fort de sécurité |
| Dimensions extérieures | 38,1 x 35,6 x 30,5 cm |
| Dimensions intérieures | 30,5 x 26,7 x 20,3 cm |
| Poids | 27 kg |
| Capacité | 0,8 pied cube |
| Système de verrouillage | Clé et combinaison numérique |
| Résistance au feu | Résistant au feu jusqu'à 1 heure à 927°C |
| Résistance à l'eau | Résistant à l'eau jusqu'à 30 minutes à 1 mètre de profondeur |
| Utilisation recommandée | Pour le stockage de documents importants, bijoux et objets de valeur |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - SFW082DTB SentrySafe
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFW082DTB - SentrySafe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFW082DTB de la marque SentrySafe.
MODE D'EMPLOI SFW082DTB SentrySafe
Manuel Du Propriétaire18 Mises en garde AVERTISSEMENT Avertissement concernant les armes à feu Ce produit n’est pas prévu pour assurer l’entreposage d’articles de toute sortes. Des articles comme des armes à feu, des matières combustibles ou des médicaments ne devraient PAS être entreposés dans ce coffre. AVIS N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans votre coffre-fort. Les produits SentrySafe offrant une protection contre l’incendie disposent d’une isolation brevetée caractérisée par une teneur élevée en humidité. En outre, les coffre-forts avancés de SentrySafe se ferment de façon hermétique afin d’offrir une résistance à l’eau, ce qui peut également faire en sorte que l’humidité s’accumule à l’intérieur de votre coffre-fort. Le sachet de déshydratant, inclus dans votre coffre-fort pendant le transport, doit demeurer dans votre coffre-fort. NE LE JETEZ PAS. Il est conçu pour aider à absorber l’humidité susceptible de s’accumuler à l’intérieur de votre coffre-fort. Veuillez ouvrir votre coffre-fort une fois toutes les deux semaines afin d’éviter l’accumulation d’humidité. Si vous décidez d’entreposer des objets délicats tels que des bijoux avec des pièces mobiles, des montres, des timbres ou des photos dans votre coffre-fort, nous vous recommandons de les placer dans un récipient étanche à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort. REMARQUE : Sentry Group ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou de toute perte d’objets placés dans le coffre-fort causé(e) par l’humidité. NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas d’incendie, les dommages potentiels causés à des perles délicates se produisent à des températures très inférieures à la mesure de performance intérieure de 177 °C (350 °F) garantie par la norme de performance indiquée dans le cadre de la classification UL. Par conséquent, N’ENTREPOSEZ PAS de perles dans votre coffre SentrySafe. N’entreposez pas de disques informatiques, de supports audio-visuels ou de négatifs photographique. Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques. Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre système de protection. SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit vous convenant, mais en dehors de la vue directe et des regards indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte pas la capacité de ce dernier à protéger vos objets de valeur se trouvant à l’intérieur.Français
- Table des matières Enregistrement : www.registermysafe.com Pourquoi enregistrer le produit En enregistrant votre produit SentrySafe, vous pourrez facilement récupérer vos codes et combinai-sons oubliés. En enregistrant votre produit SentrySafe, vous serrez assuré que, dans le cas malheureux d’un incendie, vous recevrez un coffre-fort de remplacement (à condition d’avoir fourni les documents officiels). Français Mises en garde p. 18
- Enregistrement p. 19
- Serrure mécanique à combinaison p. 20
- -21 Serrure électronique programmable p. 22
- -25 Fonctionnement de la lumière p. 25
- Utilisation des fonctions sonores p. 26
- Boulonner votre coffre-fort p. 27
- -28 Diagnostic de panne p. 29
- Programmes et sécurité-incendie p. 30
- Service à la clientèle p. 31
- Anglais p. 1
- Español IMPORTANT En cas de problèmes ou de difficultés avec votre coffre-fort, contactez-nous. De nombreux problèmes peuvent être résolus rapidement sans que le produit soit retourné. Notre équipe de service à la clientèle se tient à votre disposition au 1-800-828-1438 pour répondre à vos questions.20 REMARQUE : • Rangez la combinaison et les clés dans un endroit sûr (autre que le coffre-fort). p. 33
- Vous ne pourrez pas changer la combinaison. Préparation initiale du coffre-fort
Assurez-vous que les vis de sécurité de transport ont été enlevées. Elles sont situées à l’intérieur de la porte. REMARQUE : Votre unité peut ou non disposer de vis de sécurité de transport.
- NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN ! En cas de question ou de problème, contactez-nous au 1800828-1438. Trouvez votre combinaison au verso de votre manuel du propriétaire.
Les clés se trouvent à l’intérieur de votre coffre-fort. Assurez-vous de les enlever avant de verrouiller votre coffre-fort.
AVERTISSEMENT Testez votre combinaison plusieurs fois avant de placer des objets de valeur à l’intérieur du coffre-fort. Déverrouillage de votre coffre-fort
POUR LES SERRURES DOUBLES À COMBINAISON OU À CLÉ UNIQUEMENT, insérez la clé dans la serrure, tournez jusqu’à la position déverrouillée puis retirez la clé. Il s’agit d’une fonction de verrouillage secondaire et non d’une clé de déblocage. Tournez le cadran de sorte à le mettre en position « 0 », puis tournez-le vers la droite (sens horaire) en passant le « 0 » trois fois, et continuez à tourner jusqu’à ce que vous arrivez au premier chiffre de votre combinaison. Tournez le cadran vers la gauche (sens anti-horaire). PASSEZ le deuxième chiffre de votre combinaison UNE fois et arrêtez alors que le cadran arrivera au chiffre pour une DEUXIÈME fois.
Serrure mécanique à combinaisonFrançais
Tournez le cadran vers la droite (sens horaire), et arrêtez lorsque vous arriverez au troisième chiffre de votre combinaison.
Tournez la poignée vers le bas pour ouvrir la porte. Cela peut demander une certaine force s’il s’agit d’un coffre- fort résistant à l’eau. REMARQUE : • Assurez-vous que la poignée est correctement en position horizontale avant de déverouiller le coffre-fort.
- Si la porte ne s’ouvre pas facilement, répétez les étapes 1 à 5.
- Si vous exercez une force excessive sur la poignée, elle se déplacera sans déplacer les boulons. Dans ce cas, vous entendrez un ’clic.’ NE VOUS inquiétez pas. Cette fonction est conçue pour protéger les boulons afin qu’ils ne puissent être actionnés par la force. Dans ce cas, exercez simplement de la force dans la direction opposée (soulevez vers le haut) jusqu’à ce que la poignée s’enclenche en place et répétez les étapes 1 à 5 pour ouvrir votre coffre-fort. Verrouillage de votre coffre-fort
Fermez la porte et tirez la poignée vers le haut jusqu’à ce que celle-ci soit horizontale. Dans le cas des coffres-forts résistants à l’eau, il peut s’avérer nécessaire d’exercer une pression supplémentaire vers le côté avant gauche de la porte avant de tourner la poignée.
Faites tourner le cadran au moins 2 fois vers la droite (sens horaire).
À CLÉ SEULEMENT, insérez la clé dans la serrure, tournez jusqu’à la position verrouillée puis retirez la clé.22 REMARQUE : • Rangez la combinaison (et les clés si équipées) dans un endroit sûr (autre que le coffre-fort). Préparation initiale du coffre-fort
Assurez-vous que les vis de sécurité de transport ont été enlevés. Elles sont situées à l’intérieur de la porte. REMARQUE : Votre unité peut ou peut ne pas avoir de vis de sécurité de transport.
- NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN ! En cas de question ou de problème, communiquez avec nous au 1800828-1438.
Glissez le tiroir à piles sur le côté du clavier numérique.
Insérez 4 piles alcalines AAA neuves (non fournies). REMARQUE : N’utilisez pas de piles rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines avec des standard.
Glissez le tiroir à piles à l’intérieur du clavier numérique.
Trouvez votre code au verso de votre manuel du propriétaire.
Les clés se trouvent à l’intérieur de votre coffre-fort. Assurez- vous de les enlever avant de verrouiller votre coffre-fort. AVERTISSEMENT Testez votre code plusieurs fois avant de placer des objets de valeur à l’intérieur du coffre-fort. Déverrouillage de votre coffre-fort
POUR LES SERRURES DOUBLES À CLÉ OU ÉLECTRONIQUE, insérez la clé dans la serrure, tournez jusqu’à la position déverrouillée pour ouvrir le coffre-fort puis retirez la clé. Il s’agit d’une fonction de verrouillage secondaire et non d’une clé de déblocage. Serrure électronique programmableFrançais
Entrez le code d’usine à 5 chiffres figurant au dos du guide du propriétaire. REMARQUE : Il vous faudra peut-être soulever la poignée pendant que vous entrez la combinaison.
Un voyant vert indiquera que le code est correct. Vous disposez de 4 secondes pour tourner la poignée afin de déverrouiller votre coffre-fort.
Tournez la poignée vers le bas pour ouvrir la porte. Cela peut demander une certaine force s’il s’agit d’un coffre- fort résistant à l’eau. REMARQUE : • Assurez-vous que la poignée est tournée complètement dans la position horizontale avant de déverouiller le coffre-fort.
- Si vous exercez une force excessive sur la poignée, elle se déplacera sans déplacer les boulons. Sinon, dans ce cas, vous entendrez un « clic ». NE VOUS inquiétez pas. Cette fonction est conçue pour protéger les boulons afin qu’ils ne puissent être actionnés par la force. Dans ce cas, exercez simplement de la force dans la direction opposée (soulevez vers le haut) jusqu’à ce que la poignée s’enclenche en place et répétez les étapes 1 à 3 pour ouvrir votre coffre-fort.
- Le mode retardé s’activera dans le cas de trois entrées consécutives invalides. Un DEL rouge clignotera pour vous indiquer que le coffre-fort est en mode retardé. Comme résultat, le système se fermera pendant deux minutes. NE PAS enlever les piles pour redémarrer le système car ceci ne fera que prolonger le temps de fermeture du système. Verrouillage de votre coffre-fort
Fermez la porte et tirez la poignée vers le haut jusqu’à ce que celle-ci soit horizontale. Dans le cas des coffres-forts résistants à l’eau, il peut s’avérer nécessaire d’exercer une pression supplémentaire vers le côté avant gauche de la porte avant de tourner la poignée.
ÉLECTRONIQUE UNIQUEMENT, insérez la clé dans la serrure, tournez jusqu’à la position verrouillée, puis retirez la clé. REMARQUE : Si votre coffre-fort ne semble pas fonctionner correctement, assurez-vous que vous utilisez des piles alcalines NEUVES avant de contacter le service à la clientèle SentrySafe.24 Informations sur la programmation Trois options de code : Code d’usine : Il sera TOUJOURS possible de déverrouiller le coffre-fort à l’aide de ce code à 5 chiffres (figurant au dos du guide du propriétaire). Ce code ne peut pas être supprimé. Code d’utilisateur : Un code programmable de 5 chiffres de votre choix pouvant être modifié ou supprimé. Code secondaire : Un code programmable de 5 chiffres de votre choix pouvant être modifié ou supprimé. Peut être programmé seulement une fois le code d’utilisateur activé. REMARQUE : • La touche « C » est une touche permettant d’effacer. Elle est utilisée en tout temps pour effacer le système et retourner au mode veille - à moins que vous soyez en mode retardé (3 entrées consécutives invalides).
- Le code d’usine à 5 chiffres ne peut pas être supprimé. Vous pouvez cependant ajouter et supprimer des codes supplémentaires. Ce coffre-fort peut sauvegarder jusqu’à trois codes à la fois. Un code d’usine et deux codes supplémentaires programmables. Programmation du code d’utilisateur Pour AJOUTER un code d’utilisateur :
Appuyez sur la touche « P ».
Entrez le code d’usine à 5 chiffres figurant au dos de votre guide du propriétaire.
Un voyant vert clignoter et vous avez cinq secondes pour entrer votre code d’utilisateur personnel à 5 chiffres. Pour SUPPRIMER un code utilisateur :
Appuyez sur la touche « P ».
Entrez un code d’usine à cinq chiffres.
Entrez 0,0,0,0,0. REMARQUE : • La serrure électronique n’indiquera PAS que le code d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour assurer qu’il a été supprimé. Programmation du code secondaire Pour AJOUTER un code secondaire :
Appuyez deux fois sur la touche « P ».
Entrez le code d’utilisateur à 5 chiffres programmé antérieurement. Serrure électronique programmableFrançais
Un voyant vert clignoter et vous avez cinq secondes pour entrer votre code secondaire personnel à 5 chiffres. Pour SUPPRIMER un code secondaire :
Appuyez deux fois sur la touche « P ».
Entrez un code d’utaliseur à cinq chiffres.
Entrez 0,0,0,0,0. REMARQUE : • La serrure électronique n’indiquera PAS que le code secondaire a été supprimé - veuillez tester le code pour assurer qu’il a été supprimé. Comment opérer la lumière Le coffre-fort que vous avez acheté peut inclure une lumière. C’est une lumière DEL longue durée. Tous les coffre-forts ne sont pas équipés d’une lumière. Le clavier numérique et la lumière sont alimentés par les mêmes piles. Si la lumière de votre unité ne s’allume pas, changez les piles. Référez-vous à la page 22 pour changer les piles. La lumière s’allume chaque fois que vous entrez votre code et rester allumée pendant 30 secondes. Trois options vous sont offertes concernant la durée de la lumière : éteintre, 30 secondes et 60 secondes. Pour éteindre la lumière :
Appuyez sur le bouton « 0 ».
Appuyez sur le bouton « P ».
Appuyez sur le bouton « 3 ». Pour allumer la lumière pendant 30 secondes :
Appuyez sur le bouton « 0 ».
Appuyez sur le bouton « P ».
Appuyez sur le bouton « 4 ». Pour allumer la lumière pendant 60 secondes :
Appuyez sur le bouton « 0 ».
Appuyez sur le bouton « P ».
Appuyez sur le bouton « 5 ». REMARQUE : • Si la durée de la lumière est de 60 secondes, la durée vie de la pile se réduira plus rapidement.26 Utilisation des fonctions sonores Pour la serrure électronique programmable seulement Les tonalités du clavier numérique peuvent être activées ou désactivées selon les préférences de l’utilisateur. Désactiver les tonalités :
Appuyez sur la touche « P ».
Appuyez sur « 2 ». Activer les tonalités :
Appuyez sur la touche « P ».
Appuyez sur « 1 ». Utilisation des fonctions sonoresFrançais
Boulonner votre coffre-fort Instructions pour boulonner votre coffre-fort AVIS Une fois boulonné, le produit n’est pas résistant à l’eau. La résistance à l’eau certifiée ETL s’applique au produit avant l’utilisation d’un ensemble de boulonnage. L’ensemble de boulonnage contient (modèles spécifiques uniquement) :• 2 vis tirefond• 2 rondelles• 2 ancres de maçonnerieOutils nécessaires pour boulonner le coffre-fort au sol :• Perceuse• Clé• 11 mm (
po) - pour le perçage dans le coffre-fort• 7,2 mm (
po) - pour le perçage dans un plancher en bois• 9,5 mm (
po) - pour le perçage dans le briquetageAVERTISSEMENT : • NE PAS percer depuis l’intérieur du coffre-fort. • NE PAS boulonner à travers les murs.
Inclinez le coffre-fort vers le côté droit (charnières horizontales avec le sol).
Déverrouillez le coffre-fort et ouvrez la porte. Sur la partie inférieure du coffre-fort, repérez deux encoches aux pieds à des angles opposés. À l’aide du foret de 11 mm (
po), percez un trou dans chaque encoche perpendiculaire au fond du coffre-fort. NE PAS percer depuis l’intérieur du coffre-fort.
Redressez le coffre-fort, placez-le à l’endroit désiré et ouvrez la porte.
Utilisez une vis ou un crayon pour marquer le sol à travers les deux trous.28 Instructions pour boulonner votre coffre-fort (suite)
Mettez le coffre-fort de côté pour dégager les deux endroits marqués pour le perçage.
Percez dans le plancher :
A Pour le bois : À l’aide du foret de 7,2 mm (
po) de profondeur à chaque endroit marqué.
Pour le briquetage : À l’aide du foret de 9,5 mm (
po) de profondeur à chaque endroit marqué. Installez une ancre de maçonnerie dans chaque trou.
Replacez le coffre-fort dans la position souhaitée, en alignant les trous dans le coffre-fort avec ceux du sol.
Sécurisation du coffre-fort :
A Pour le bois : Faites passer chaque tirefond dans une rondelle, puis dans un trou à travers le coffre-fort. Serrez avec la clé.
Pour le briquetage : Faites passer chaque tirefond dans une rondelle, puis dans une ancre de maçonnerie à travers le coffre-fort. Serrez avec la clé. Placez les ancres de maçonnerie dans les trous dans le plancher. REMARQUE : • Le coffre-fort ne doit pas être fixé à un mur, au risque de fausser le classement de résistance au feu. Percez des trous dans les pieds seulement. NE PAS percer l’arrière ni les côtés.
- Le boulonnage/déboulonnage du coffre-fort est à la charge et à la discrétion du client.
- SentrySafe ne peut être tenu être tenu responsable des frais engagés si le coffre-fort doit être remplacé. Ce ne sont pas tous les produits SentrySafe qui sont vendus avec un ensemble de boulonnage. Pour en savoir plus sur la quincaillerie recommandée pour votre coffre-fort, rendez-vous sur le site www.sentrysafe.com. Boulonner votre coffre-fortFrançais
Diagnostic de panne Le problème : À quoi est-il dû ? La solution : La porte ne se verrouille pas
1. La vis de sécurité de transport est
2. Vérifiez qu’il n’y a aucune
obstruction dans la porte.
3. Le boulonnage n’a pas été effectué
1. Retirez la vis à l’intérieur arrière de
2. Enlevez tous les articles et accessoires
présents à l’intérieur du coffre-fort. Si cela résout le problème, replacez les accessoires et organisez vos articles pour qu’ils soient placés correctement.
3. Voir la page 27 pour les instructions pour
boulonner le coffre-fort. La poignée n’est pas dans la position horizontale lorsque le coffre-fort est verrouillé. Le mécanisme d’engrenage n’est pas engagé. Tournez la poignée vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans une position horizontale. Impossible d’ouvrir la porte après avoir entré la combinaison ou le code électronique.
1. Les portes des coffres-forts
équipées d’un joint étanche à l’eau peuvent être difficiles à ouvrir au premier abord.
2. La serrue à clé est en position
verrouillée. (Certains modèles uniquement)
1. Tenez la poignée vers le haut pendant que
vous entrez le code ou faites la combinaison puis tirez la poignée vers le bas.
2. Si votre coffre-fort est équipé d’une serrure
à clé, assurez-vous que la clé est en position déverrouillée. (Certains modèles uniquement) Le cadran ne tourne pas. 1. La vis de sécurité de transport est encore en place.
2. Les boulons de verrouillage ne sont
pas complètement étendus.
1. Retirez la vis à l’arrière de la porte.
2. Assurez-vous que la poignée est en
position horizontale. Le voyant rouge clignotera trois fois et vous entendrez trois bips. Vous avez entré un code incorrect. Vérifiez le code et entrez-le de nouveau. Si le code programmable que vous utilisez ne fonctionne pas, utilisez le code d’usine. Si vous réussissez, reprogrammez le code programmable. Le voyant rouge clignotera cinq fois et vous entendrez cinq bips. Erreur de communication du clavier numérique. Contactez avec notre centre de service à la clientèle. Le voyant rouge clignote une fois et vous entendrez un bip. Le bouton de programmation est pressé hors séquence. -ou- 5 secondes se sont écoulées entre les entrées. Recommencez. Le voyant rouge clignote. Vous avez entré un code incorrect trois fois et le système est passé au mode retardé. Attendez deux minutes et recommencez. Le voyant jaune est allumé. La pile est faible. -ou- la pile peut ne pas être du bon type. Remplacez par piles alcalines neuves.30 Programmes et spécifications incendies Programme à vie limité couvrant le remplacement après incendie Si le produit est endommagé par le feu à tout moment pendant qu’il est en votre possession, le propriétaire original, enregistré (l’acheteur original), Master Lock vous fera parvenir un appareil de remplacement ou bien vous fournira un crédit ou un remboursement égal au prix d’achat payé, à la seule discrétion de Master Lock. Afin de bénéficier de ce Programme à vie limité couvrant le remplacement après incendie, l’acheteur original doit avoir enregistré le produit dans les 30 jours suivant la date d’achat, en ligne au www.registermysafe.com ou bien à l’aide de la carte inclue avec ce produit. Ne pas retourner le produit à Master Lock.Si vous souhaitez obtenir un service sous ce Programme à vie limité couvrant le remplacement après incendie, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Master Lock par téléphone au 1-800-828-1438 ou bien via le site Web au www.sentrysafe.com. Ne pas retourner le produit à Master Lock.Lorsque vous communi- quez avec le Service à la clientèle de Master Lock, vous devriez avoir sur vous les renseignements suivants :
1) Une description de l’incendie; 2) le numéro de modèle de l’unité; 3) le numéro de série; 4) une
photo de l’unité brûlée; et 5) une copie du rapport du service des incendies, de l’assurance ou du département de police. CE PROGRAMME COUVRANT LE REMPLACEMENT APRÈS INCENDIE EST LIMITÉ UNIQUEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT. Cette garantie limitée ne couvre pas la main-d’œuvre pour le retrait, la remise en place ou la finition du produit ou de la pièce, ou d’autres matériaux retirés, remis en place ou finis en vue de la réparation ou du remplacement du produit ou de la pièce. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, MASTER LOCK RÉFUTE TOUTES AUTRES GARANTIES FORMELLES OU IMPLICITES INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES. SAUF INDICATION CONTRAIRE DES GARANTIES IMPLICITES POUVANT NÉANMOINS EXISTER PAR LA LOI, DE TELLES GARANTIES SONT LIMITÉES À LA DURÉE PRESCRITE PAR LA LOI. Spécifications d’incendie Endurance incendie : (Protection classée UL) Soumis à des températures pouvant atteindre 927 °C (1 700 °F) pour une période d’une heure, l’intérieur du coffre-fort restera sous 177 °C (350 °F). Danger d’explosion : (Protection classée UL) Si l’unité est sujette à un feu éclair dans une fournaise à 1 093 °C (2 000 °F) pendant 30 minutes, elle n’explosera pas et n’éclatera pas. Impact d’un incendie : (Vérification ETL) Une fois le coffre-fort chauffé à 843 °C (1 550 °F), il est échappé d’une hauteur de 4,6 m (15 pi) sur le sol, il est refroidi, inversé et chauffé de nouveau à 843 °C (1 550 °F) pour une période de 30 minutes. Protection des données : (Vérification ETL) Protection contre le feu d’une heure de vos CD, DVD, cartes mémoire flash et clés USB jusqu’à 927ºC (1700ºF). Ce produit n’est PAS destiné à protéger des minidisques ou des disquettes de 5,7 cm (2
po), des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques. Pour un entreposage résistant au feu des ces articles, demandez à votre détaillant un produit SentrySafe Fire-Safe
pour l’entreposage de médias.Français
Service à la clientèle Service à la clientèle www.sentrysafe.com Service à la clientèle : 1-800-828-1438 137 Forest Hill Avenue, P.O. Box 927 Oak Creek, Wisconsin 53154 Comment obtenir des combinaisons/clés de rechange Veuillez consulter notre site www.sentrysafe.com ; vous y trouverez le formulaire de remplacement nécessaire. Si vous ne disposez pas d’un ordinateur, composez le numéro ci-dessus pour obtenir une copie du formulaire de remplacement. Commander des accessoires Pour optimiser l’organisation de votre coffre, veuillez envisager l’achat des accessoires SentrySafe pour celui-ci. Les accessoires disponibles incluent un tiroir verrouillable, un plateau, une étagère et un support pour fichiers. Pour connaître les autres articles disponibles, veuillez visiter le magasin en ligne de SentrySafe au site Web www.sentrysafe.com ou bien veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-828-1438.32Fire-Safe
Notice Facile