KRFC704FSS - Réfrigérateur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRFC704FSS KITCHENAID au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Dimensions (HxLxP) | 178,4 x 91,4 x 76,2 cm |
| Capacité totale | 600 litres |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Classe énergétique | A+ |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Système de filtration | Filtre à air |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glaçons |
| Maintenance | Nettoyage régulier des joints et des filtres |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Plateaux en verre, bacs à légumes |
FOIRE AUX QUESTIONS - KRFC704FSS KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRFC704FSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRFC704FSS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KRFC704FSS KITCHENAID
French Door Refrigerator Réfrigérateur à porte à double battant THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment. Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer votre nouveau réfrigérateur sur le site internet www.kitchenaid.ca. Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci sont situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Model Number/Numéro de modèle____________________________ Serial Number/Numéro de série ___________________________ Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com. Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador. W11307646B User Guide Guide de l’utilisateur2 TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
- Déballage du réfrigérateur p. 44
- Exigences d’emplacement p. 44
- Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur p. 45
- Retrait et réinstallation de l’avant du tiroir de congélation p. 48
- Spécications électriques p. 49
- Spécications de l’alimentation en eau p. 49
- Raccordement à la canalisation d’eau p. 49
- Installation et retrait des poignées p. 50
- Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte p. 52
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGESYOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.39 Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l’utilisation du réfrigérateur, suivre les consignes de base suivantes :
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Ne pas utiliser ou conserver d’essence ni de liquides ou gaz inflammables à proximité de cet ou d’autres appareils électriques. Les fumées peuvent causer des incendies ou des explosions.
Ne pas conserver de substances explosives, par exemple des bombes aérosols contenant un agent propulseur, dans ce réfrigérateur. Ne pas utiliser ni placer dans les compartiments du réfrigérateur des dispositifs électriques d’un type autre que celui expressément autorisé par le fabricant. ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. ■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
Un technicien qualifié doit installer le tuyau d’eau et le distributeur de glaçons. Raccorder uniquement à une arrivée d’eau potable. ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). ■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. ■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour éviter le risque que des enfants restent enfermés à l’intérieur et s’asphyxient, ne pas les laisser jouer ou se cacher dans le réfrigérateur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son technicien d’entretien ou une personne présentant une qualification similaire.40
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”. Si l’ancien réfrigérateur doit être mis aux rebuts, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents. Avant de jeter le vieux réfrigérateur ou congélateur: ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. Filtre à air Filtre à eau Bacs à légumes avec FreshSeal™ Tiroir à contrôle de température prédéfinie Tablette de rangement à plateau Bac à glaçons In-Door-Ice
Tablette divisée coulissante Balconnet de porte amovible Rangement sous tablette (sur certains modèles) Interface utilisateur de commande de température Compartiment à produits laitiers avec FreshSeal™ Balconnet à rangement double Bac à fines herbes41 Votre réfrigérateur KitchenAid
avec porte à double battant est équipé de plusieurs fonctions écoénergétiques et innovatrices d’entreposage. Quoi de neuf en coulisse?
NSF est une marque déposée de NSF International. Consommation d’énergie et bruits de fonctionnement normaux Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas possède un compresseur linéaire qui offre une consommation écoénergétique optimale et une régulation de la température plus efcace an de pallier les besoins de refroidissement. Il est possible de remarquer qu’il fonctionne différemment de votre réfrigérateur précédent. Il est normal que le compresseur haute efcacité fonctionne à vitesse variable pendant une durée prolongée, et ce, an de consommer uniquement le niveau d’énergie nécessaire à une efcacité maximale. D’autre part, au cours de différentes étapes du programme de refroidissement, des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers peuvent être entendus. Système de distribution de glaçons In-Door-Ice
La machine à glaçons et le bac d’entreposage sont situés dans la porte pour permettre un accès facile aux glaçons tout en libérant de l’espace de tablette à l’intérieur. Évaporateur double Le réfrigérateur et le congélateur sont munis d’évaporateurs séparés pour offrir une température d’entreposage optimale pour les aliments frais et congelés. L’environnement reste donc frais et humide pour les aliments frais et froid et sec pour les aliments congelés. Puisqu’il n’y a pas d’échange d’air entre les deux sections, il y a peu de transfert d’odeurs et de goûts du réfrigérateur. De plus, l’air froid reste sec pour réduire la production de givre et limiter les brûlures de congélation. Filtre à air Un ltre à air est 15fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour réduire les odeurs courantes d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur. Remplacez le ltre à air tous les 6mois pour une réduction maximale des odeurs. Conservateur de produits frais L’éthylène est un gaz naturel produit par les fruits et les légumes pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation des produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. Filtre à eau EveryDrop
Les ltres à eau EveryDrop
pour réduire la présence de la majorité des contaminants incluant le goût et l’odeur de chlore, le plomb, les pesticides et les traces de produits pharmaceutiques. Les ltres de marque EveryDrop
sont les seuls ltres testés et certiés pour le système de votre réfrigérateur. Remplacez votre ltre EveryDrop
tous les 6mois pour une réduction maximale des contaminants. Distributeur d’eau avec remplissage mesuré La fonction de remplissage mesuré vous permet de distribuer une quantité désirée d’eau ltrée à coups de 8, 16 ou 24oz. Distributeur d’eau avec remplissage préféré Le remplissage préféré permet de distribuer la quantité d’eau ltrée souhaitée. Tablette divisée coulissante Grâce à sa conception polyvalente, une partie de la tablette, soit trois quarts, peut se rétracter pour accueillir les articles plus grands en hauteur jusqu’à 16,75 pouces. Cette exibilité aide à maximiser l’espace de rangement et optimiser l’organisation. Balconnets de porte amovibles Les balconnets de porte sont idéaux pour le transport des condiments ou des aliments du réfrigérateur vers la table car ils peuvent être facilement retirés du logement en ni métal. Les balconnets sont résistants au lave-vaisselle pour un nettoyage facile. Compartiment à produits laitiers avec FreshSeal™ Grâce au compartiment à produits laitiers avec joint FreshSeal™, la fraîcheur et la saveur du beurre et d'autres produits laitiers peuvent être conservés plus longtemps. Bacs à légumes avec FreshSeal™ Ces bacs à légumes améliorés sont dotés d’un joint d’étanchéité pour mieux contrôler les niveaux de température et d’humidité an de conserver plus longtemps la fraîcheur des fruits et légumes. Ces bacs comportent également des glissières à fermeture douce qui fournissent la meilleure extension pour un accès facile et une visibilité maximale à vos fruits et légumes frais. Tablette de rangement à plateau La tablette peut être complètement déployée pour un accès facile et une meilleure visibilité. La tablette comporte également des glissières à fermeture douce et automatique qui fournissent un mouvement uide, même lorsque la tablette est pleinement chargée. La tablette est amovible pour un nettoyage facile. Bac à fines herbes Ceci est un contenant avec joint FreshSeal™ pour conserver au frais plus longtemps les aliments sensibles tels que les herbes. Ce contenant permet l’ajout de l’eau pour garder humides les tiges sans couvrir les feuilles. Il peut être placé n’importe où dans le réfrigérateur et accepte des aliments grands en hauteur tels que le persil, la coriandre, le romarin en plus des herbes telles que l’origan, le thym et la menthe. Rangement sous tablette (sur certains modèles) Utilise l’espace normalement non utilisé sous la tablette pour créer une zone de préparation idéale pour les pâtes, les desserts, les casseroles ou les marinades de viande. Le plateau amovible est résistant au four et au lave-vaisselle et peut être transféré facilement du réfrigérateur vers le four. Tablettes réglables sur système de levier Les tablettes peuvent être facilement réglées vers le haut ou vers le bas au moyen d’un levier sans qu’il faille les décharger. Les tablettes sont faciles à nettoyer et peuvent être utilisées complètement d’un bord à l’autre tout en maintenant une visibilité totale et une facilité d’accès.42
L’INSTALLATION ✔ Alimentation électrique ❑ Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ✔ Portes ❑ Si les portes doivent être retirées lors de l’installation, se reporter à la section “Retirer et replacer les portes” contenue dans les instructions. ❑ S’assurer que les poignées sont bien xées et installées selon les instructions. ❑ Les portes ferment complètement hermétiquement. ❑ Le réfrigérateur est de niveau (retirer la grille de la base et ajuster les pieds de nivellement de façon à ce qu’ils soient en contact avec le plancher). ❑ Les portes sont alignées au sommet. (Utiliser la fonction d’ajustement de la porte au besoin.) ❑ La grille de la base est convenablement xée au réfrigérateur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
❑ Repérer le compartiment du ltre à eau au côté gauche inférieur du compartiment de réfrigération. Pousser sur le côté droit de la porte à ltre pour l'ouvrir. ❑ Aligner la èche sur le capuchon du ltre à eau avec l’encoche du logement à ltre et insérer le ltre. ❑ Après l’avoir inséré, tourner le ltre dans le sens horaire de 90° (¼ tour) jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement. Pour visionner une vidéo expliquant comment enlever/remettre en place une porte, ajuster une porte, installer un filtre à eau ou à air, positionner ou retirer une tablette et effectuer une connexion Wi-Fi, balayez le code de gauche à l’aide de votre appareil mobile. Éclairage à DEL Le réfrigérateur est doté d'éclairage à DEL pour maximiser l'illumination. Les ampoules à DEL ne nécessitent aucun remplacement. Alarme de la porte Une alarme retentit lorsque la porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est laissée ouverte. Témoin de coupure de courant Si le courant est interrompu alors que vous êtes loin de votre domicile, ce témoin vous avertit du fait que l’alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue. Tiroir à contrôle de température prédéfinie Quatre réglages de température prédénie sont disponibles sur le panneau de commande interne pour aider à conserver les aliments à la température optimale. Les choix de température prédénie sont : meat/sh (viande/poisson), cold drinks (boissons froides), deli/cheese (charcuterie/fromage) et wine (vin). Le tiroir s'ouvre facilement, même si pleinement chargé, grâce aux glissières à fermeture douce et automatique qui offrent également le meilleur déploiement de réfrigération autoportante. Tiroir de congélation à 3 niveaux avec réglage Extend-Freeze™ Un système de tiroir pour organiser les aliments sur trois niveaux pour que ça soit plus facile de les trouver. Le tiroir inférieur comprend un diviseur. Il y a aussi une poche de pizza dans la porte, un tiroir amovible pour les plus petits aliments et une tablette en verre au troisième niveau pour les aliments plats. Le réglage Extend-Freeze™ abaisse la température du congélateur au réglage le plus froid an de réduire le risque de brûlure de congélation et prolonger la durée des aliments congelés. Acier résistant à empreinte digitale et en acier inoxydable noir (sur certains modèles) Un revêtement spécial pour l’acier inoxydable qui résiste à des taches, des empreintes digitales et des traces d’eau. Il est facile à nettoyer avec un peu d’eau et une serviette. ✔Système de glaçons et d’eau (sur certains modèles) ❑ Raccorder le réfrigérateur à une canalisation d’alimentation en eau froide avec pression de 20 à 120 psi tel que spécié dans les instructions. ❑ S’assurer que l’alimentation en eau courante est raccordée et ouverte. ❑ S’assurer que la canalisation d’alimentation en eau, située derrière le réfrigérateur, n’est pas déformée. ❑ N’utiliser que la canalisation d’alimentation en eau recommandée (cuivre ou PEX) conformément aux instructions. ❑ Installer le ltre à eau conformément aux instructions. ❑ Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3 gallons (11,4 L) d’eau, conformément aux instructions. ❑ Vérier l’absence de fuites au niveau de chaque raccord. ❑ Mettre sous tension la machine à glaçons si le réfrigérateur est relié à l’alimentation en eau. (Si tel n’est pas le cas, mettre la machine à glaçons hors tension). ✔ Dernières vérifications ❑ Installer le ltre à air et le conservateur pour produits frais conformément aux instructions dans les emballages correspondants. ❑ Retirer tout l’emballage d’expédition. ❑ Régler les commandes de température aux réglages recommandés. ❑ Conserver les instructions et autres documents éventuels. ❑ Envoyer la carte d’enregistrement ou enregistrer le produit en ligne.43
Le nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas est conçu pour un niveau écoénergétique optimal et une régulation de la température plus efcace an de pallier les besoins de refroidissement. Le nouveau réfrigérateur fonctionne peut-être différemment du réfrigérateur précédent. Il est normal que le compresseur haute efcacité fonctionne à vitesse variable pendant une durée prolongée, et ce, an de consommer uniquement le niveau d’énergie nécessaire à une efcacité maximale. D’autre part, au cours de différentes étapes du programme de refroidissement, des bruits de fonctionnement normaux qui ne sont pas familiers peuvent être entendus. Mode Energy Saver (économie d’énergie) Fermer les réchauffeurs anti suintement pour réduire la consommation d’énergie. Lorsque l’icône s’illumine, la fonction est active (réchauffeurs fermés), lorsqu’il est tamisé, la fonction est inactive (réchauffeurs fermés). L’utilisateur peut passer d’un mode à l’autre en appuyant sur l’interrupteur. Si l’utilisateur demeure dans un environnement où l’humidité est élevée, le mode de consommation réduite est suggéré.
ALIGNEMENT DES PORTES
OUTILS REQUIS En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, les outils suivants s’avèrent peut-être nécessaires pour retirer, réinstaller et aligner les portes du réfrigérateur. Outils nécessaires : ❑ Tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4" – Grille de la base, vis du tiroir et pied de stabilisation Outils fournis : ❑ Clé à tête hexagonale de 1/8" – Vis de la poignée et alignement de la porte
Caractéristiques : ❑ Crée un espace parfaitement horizontal entre les portes du réfrigérateur. ❑ Résout les problèmes d’alignement des portes pendant l’installation et améliore l’étanchéité des portes Alignement des portes du réfrigérateur ✔ Si les portes ne sont pas bien alignées : ❑ Vérier que le réfrigérateur est d’aplomb. ❑ Tout en gardant les deux portes du réfrigérateur fermées, retirer le tiroir du congélateur. Repérer l’axe de charnière inférieure de la porte de droite du réfrigérateur. La vis d’alignement se trouve à l’intérieur de l’axe de la charnière inférieure. ❑ Introduire l’extrémité courte de la clé à tête hexagonale de 1/8" (jointe aux instructions d’installation de la poignée de porte) dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée dans la vis d’alignement. Pour soulever la porte du réfrigérateur, tourner la clé à tête hexagonale vers la droite. Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale vers la gauche.
Réglage de la hauteur de tablettes La hauteur de tablette peut être ajustée en repositionnant les supports ajustables de tablette sur leurs axes vertical et horizontal. ❑ Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports, puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée. ❑ Répéter l’opération pour les supports de tablette restants. ❑ S’assurer que la tablette est convenablement remise en place sur ses supports. A. Axe de charnière inférieure B. Clé à tête hexagonale de 1/8" ❑ Continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que le dessus de la porte soit aligné. ❑ Pousser sur la porte à ltre pour le verrouiller fermer. ❑ Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3 gallons (11,4 L) d’eau pour évacuer l’air de la canalisation d’eau et pour empêcher le distributeur de goutter ou de réduire le débit du distributeur. REMARQUE : Si le ltre n’est pas correctement installé, l’eau ne coulera pas et aucune glace ne sera produite. L’installation incorrecte du ltre peut entraîner une fuite d’eau.44
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Retrait des matériaux d’emballage ■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. ■ Éliminer ou recycler tous les matériaux d’emballage. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Consulter les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur ”. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber. Exigences d’emplacement IMPORTANT: Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires comme : ■ Espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels. ■ Résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences. ■ Environnements de type chambres d’hôtes. ■ banquets et autres utilisations non commerciales semblables. Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de 3/16 po (0,48cm) de chaque côté et 1/4 po (0,64 cm) au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54cm) derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur xe, laisser un minimum de 14 po (35,56cm) entre le réfrigérateur et le mur pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. REMARQUE: Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efcacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT
po (35,56cm) Livraison du réfrigérateur ■ Une ouverture de porte minimum de 33" (838mm) est nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 36" (914mm), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières. ■ Pousser le chariot avec le réfrigérateur de côté pour toutes les ouvertures de porte. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. 3/16po (0,48cm) 1/4po (0,64cm)45 Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE: En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT: Si le réfrigérateur était déjà installé et qu’il doit être déplacé hors de votre domicile, effectuer d’abord les opérations suivantes: fermez la commande du réfrigérateur. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments et les balconnets de la porte du réfrigérateur. Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes. OUTILS REQUIS: Tournevis TORX
et tournevis cruciforme n
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Raccord de tuyau du distributeur d’eau Fiche de câblage Charnière supérieure droite Charnière supérieure gauche
A. Vis TORX T25 B. Conducteur de mise à la terre (Ne pas retirer.) C. Ne pas retirer les vis 90° Porte formant un angle de 90° par rapport à l’armoire A. Vis TORX T25 B. Vis du couvre-charnière C. Couvre-charnière supérieur D. Charnière supérieure
†TORX et T25 sont des marques d’Acument Intellectual Properties, LLC.46 Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher. IMPORTANT: Pour que la fonction de ferme-porte fonctionne correctement, les portes doivent être retirées uniquement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 90° par rapport à la partie avant du placard. Si l’une ou l’autre des portes n’était pas à un angle de 90° lors de la dépose, la charnière de porte inférieure doit être réinitialisée. 90° Réinitialisation de la charnière de porte
1. Soulever la porte hors de la charnière inférieure et la placer
sur une surface de niveau.
2. À l’aide d’un tournevis TORXT25, retirer la charnière
inférieure avec le coussinet hors du cabinet. A. BagueB. Base de la charnière
3. Insérer la charnière inférieure et le coussinet dans la fente
correspondante dans le bas de la porte. REMARQUE: S’assurer que la base de la charnière est parallèle au bas de la porte. A. Base de la charnière parallèle au rebord inférieur de la porte
4. Tourner la charnière jusqu’à ce que la base de cette dernière
soit à un angle de 90° par rapport au rebord inférieur de la porte. A. Base de la charnière tournée à un angle de 90° par rapport au rebord inférieur de la porte
5. Retirer la charnière de la porte. À l’aide d’un tournevis à
pointe carrée n°2, retirer la charnière inférieure avec le coussinet hors du cabinet du réfrigérateur.
6. La charnière est maintenant réinitialisée et prête pour la
réinstallation de la porte. Consulter la section “ Réinstallation des portes du réfrigérateur ” plus loin dans cette section.
Retrait des portes du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Retrait de la porte de droite
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’au moment
de les détacher du cabinet. REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place pendant la manutention. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.47 A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur C. Vis TORX T25 D. Charnière supérieure AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
5. Ouvrir la porte jusqu’à ce qu’elle soit à un angle de 90° par
rapport à l’avant du cabinet.
6. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. Retrait de la porte de gauche IMPORTANT: Étant donné que le raccordement de l’eau et le câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche, ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure. A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur
2. Débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sur la
charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. REMARQUE: Le tuyau du distributeur d’eau reste xé à la porte de gauche du réfrigérateur.
3. Débrancher le câblage situé sur la charnière de la porte.
■ Saisir chaque côté de la che de câblage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter les deux sections de la che. REMARQUE: Ne pas retirer le conducteur vert relié à la terre. Il doit rester xé à la charnière de porte. A. Vis TORX T25 B. Conducteur de mise à la terre (Ne pas retirer.)
4. Avec le tournevis TORXT25, enlever les 3vis internes
de la charnière du haut et les conserver pour plus tard. REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suft pas à la maintenir en place pendant la manutention.
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. REMARQUE: Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. ■ Au besoin, utiliser un tournevis TORX T25 pour enlever la charnière du bas et les vis des pieds de stabilisation.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure.
4. Avec le tournevis TORXT25, enlever les 3vis de la charnière
du haut et les conserver pour plus tard.
D48 Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur
1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure.
2. Insérer l’axe de charnière supérieure dans le trou béant du
sommet de la porte du réfrigérateur.
3. À l’aide des 3vis TORXT25, serrer la charnière au cabinet.
Ne pas complètement serrer les vis. Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur IMPORTANT: Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux de câblage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur l’axe de charnière inférieure.
2. À l’aide des 3vis TORXT25, serrer la charnière au cabinet.
Ne pas complètement serrer les vis.
3. Raccorder le tuyau du distributeur d’eau.
Enfoncer fermement le tuyau dans le raccord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Fixer l’attache autour du tube. L’attache se xe autour du raccord et du collier. Brancher les côtés femelle et mâle bleus, puis serrer. Répéter avec les côtés femelle et mâle gris.
4. Rebrancher le câblage.
■ Remboîter les deux sections de la che de câblage. Étapes nales
1. Serrer complètement les six vis internes TORXT25 (trois
sur la charnière de la porte de droite et deux sur la charnière de la porte de gauche).
2. Réinstaller les deux couvre-charnières supérieurs.
Retrait et réinstallation de l’avant du tiroir de congélation Tiroir du congélateur Retrait de l’avant du tiroir
1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation.
2. Desserrer les deux vis supérieures xant l’avant du tiroir aux
glissières de tiroir. Les deux vis (une à gauche et une à droite) se trouvent à l’intérieur de l’avant du tiroir.
3. Retirer les deux vis situées au bas, à l’intérieur de l’avant du
tiroir qui maintient l’avant du tiroir aux glissières du tiroir.
4. Soulever l’avant du tiroir pour dégager les vis des encoches
de la patte de glissière du tiroir. A. Encoches de la patte de glissière du tiroir Réinstallation de l’avant du tiroir
1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur.
2. Tout en saisissant l’avant du tiroir par les côtés, aligner la vis
du haut, située à l’intérieur de l’avant du tiroir, en bas, avec les encoches des supports de glissières de tiroir. REMARQUE: Pour faciliter l’opération, une personne peut maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu’une autre aligne l’avant du tiroir et insère les pitons dans les encoches. A. Vis de l’avant du tiroir
3. Serrer les deux vis situées au sommet de l’avant du tiroir
(une à gauche et une à droite) et réinstaller les deux vis du bas.
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à
3. Replacer toutes les pièces amovibles et aliments dans
les tiroirs. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. A49 Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115V CA, 60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de15A ou 20A. On recommande que le réfrigérateur et les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui présente des dommages d’abrasion sur la gaine, la che ou le connecteur. IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout. REMARQUE: Avant de procéder à tout type d’installation ou de nettoyage, fermer la commande de refroidissement comme illustré, puis déconnecter le réfrigérateur de la source d’alimentation. Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation et ouvrir de nouveau la commande de refroidissement. Consulter la section “ Utilisation des commandes”. Spécifications de l’alimentation en eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120lb/po (241 à 827kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualié agréé. REMARQUE: Si la pression en eau est inférieure aux critères minimaux, le débit du distributeur d’eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT: La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 35 et 120lb/po (241 à 827kPa). Si un système de purication de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60lb/po — (276 à 414kPa). ■ Vérier que le ltre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le ltre si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peut-être trop faible pour répondre aux spécications du réfrigérateur. REMARQUE: Un système d’osmose inverse monté sur robinet est déconseillé. ■ Si votre réfrigérateur comporte un ltre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever le ltre à eau. Consulter la section “ Système de ltration de l’eau ”. Pour toute question au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualié agréé. Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT: ■ Réaliser l’installation de plomberie conformément aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes locaux en vigueur. ■ Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur — ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce suivants: W10505928RP (PEX chemisé de 7pi (2,14m)), 8212547RP (PEX de 5pi (1,52m)), ou W10267701RP (PEX de 25pi (7,62m)). ■ Installer des tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. ■ Raccorder à la canalisation d’arrivée d’eau potable uniquement. Outils nécessaires: Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de 7/16
ou 2clés à molette ■ Tourne-écrou de 1/4
REMARQUE: Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16
(4,76mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et augmente le risque d’obstruction. Raccordement à la canalisation d’eau IMPORTANT: Si l’on doit mettre en marche le réfrigérateur avant de raccorder la canalisation d’eau, placer la machine à glaçons à arrêt.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique de 1/2
REMARQUE: Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau sufsant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de 1/2 " (12,7mm). Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.50
4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un diamètre extérieur de 1/4
(6,35mm) (diamètre extérieur) pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. ■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une installationcorrecte. Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. ■ Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre tel qu’indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement. A. Bague de compression B. Écrou de compression C. Tube en cuivre
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau. REMARQUE: Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement nal sur l’entrée du robinet pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée
de la canalisation d’eau située à l’arrière du cabinet du réfrigérateur, comme illustré. Laisser une partie du tube en cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur du placard ou du mur en cas de dépannage. Raccordement au réfrigérateur Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le raccordement.
1. Ôter le capuchon de plastique de l’orice d’entrée d’eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérier la solidité du raccordement en tirant sur le tube en cuivre.
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre.
2. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section
“ Distributeurs d’eau et de glaçons ”. REMARQUE: Prévoir un délai de 24heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les 3premières quantités de glaçons produites. Prévoir un délai de 3jours pour le remplissage complet du bac d’entreposage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. A. Tube en cuivre B. Bride en “ P ” C. Écrou à compression D. Bague de compression
3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérier
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée. Installation et retrait des poignées Pièces incluses: Poignées de la porte du réfrigérateur (2), poignées des tiroirs réfrigérés (2), poignée du tiroir du congélateur (1), clé hexagonale 1/8
et vis de réglage supplémentaires REMARQUE: La poignée du tiroir du congélateur est plus courte que les poignées de porte du réfrigérateur. Le style des poignées peut varier selon le modèle.
A. Bague B. Écrou C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile (1/2" [12,7 mm] minimum)
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter
de déformer le tube de cuivre en l’enroulant. Fixer le tube en cuivre au cabinet du réfrigérateur à l’aide d’une bride “ P ”.51 A. Vis à épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que
la base de la poignée soit en afeurement avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de
la clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle commence à
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens horaire. Ne pas serrer complètement.
6. Répéter les étapes4 et 5 pour serrer la vis de blocage
7. Une fois les deux vis de blocage partiellement serrées
comme décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage. IMPORTANT: Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Répéter les étapes2 à 7 pour installer l’autre poignée sur
la porte adjacente du réfrigérateur. A. Vis à épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
2. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu’à ce que
la base de la poignée soit en afeurement avec le tiroir.
3. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le
trou gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
4. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage
d’un quart de tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle commence à toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.
5. Répéter les étapes3 et 4 pour serrer la vis de blocage du
côté droit sur la vis à épaulement.
6. Une fois les deux vis de blocage partiellement serrées
comme décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage. IMPORTANT: Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
7. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.
Installation des poignées Portes du réfrigérateur REMARQUE: Les vis de blocage sont pré-installées sur la poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur et les placer sur une surface plane.
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la porte
fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte adjacente.
Tiroir du congélateur
1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement
de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le plancher.52 Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte La grille de base recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas du réfrigérateur sous le tiroir du congélateur. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à son emplacement dénitif. Outil nécessaire: Tourne-écrou de 1/4" Outil fourni: Clé hexagonale de 1/4"
1. Dévisser les deux vis de la grille de la base à l’aide d’un
tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4".
2. Retirer le casier de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi en utilisant les deux mains. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder aux pieds de stabilisation. REMARQUE: Pour permettre au réfrigérateur de rouler plus facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
7. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte ou le tiroir, régler les pieds de stabilisation. Stabilisation du réfrigérateur: ■ Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de 1/4" pour tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui sur le sol. Vérier de nouveau. Si le résultat n’est pas satisfaisant, continuer de régler les pieds de nivellement en tournant la vis par demi-tours jusqu’à ce que le réfrigérateur ne roule plus vers l’avant lors de l’ouverture du tiroir. REMARQUE: Le fait d’exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux pieds de stabilisation. Ceci facilite le réglage des vis.
8. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de
la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille. Utiliser un tourne-écrou de 1/4" pour réinstaller les vis. A. Axe de charnière inférieure B. Clé à tête hexagonale de 1/8"
3. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à sa position de service nale.
4. À l’aide d’un tourne-écrou de
po, abaisser le pied de stabilisation. Les tourner dans le sens horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture des portes ou du tiroir de congélation. IMPORTANT: Si des ajustements sont nécessaires par la suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du réfrigérateur.
5. À l’aide d’un niveau, vérier que le réfrigérateur est d’aplomb
transversalement et d’avant en arrière.
6. Vérier que le dessus des portes est égal et que l’espace
entre le bas des portes du réfrigérateur et le haut du tiroir du réfrigérateur est égal. Au besoin, aligner les portes. Pour aligner les portes: ■ Tout en gardant les deux portes du réfrigérateur fermées, retirer le tiroir du congélateur. Repérer l’axe de charnière inférieure de la porte de droite du réfrigérateur. La vis d’alignement se trouve à l’intérieur de l’axe de la charnière inférieure. ■ Introduire l’extrémité courte de la clé à tête hexagonale de 1/8" (jointe aux instructions d’installation de la poignée de porte) dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée dans la vis d’alignement. Pour soulever la porte du réfrigérateur, tourner la clé à tête hexagonale vers la droite. Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale vers la gauche. ■ Continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que les portes soient alignées. Démontage des poignées
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la
clé à tête hexagonale dans le trou d’une vis de blocage, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour
à la fois dans le sens droit vers gauche.
3. Répéter les étapes1 et 2 pour l’autre vis de blocage. Tirer
lentement sur la poignée pour la dégager de la porte ou du tiroir.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec
un tournevis cruciforme. Dépose et remplacement des médaillons de poignée (option) Les poignées présentes sur votre modèle comportent des médaillons rouges aux extrémités. Il est possible de faire l’achat de médaillons de remplacement. Consulter la section “ Accessoires ” pour commander.
1. Retirer le médaillon de l’extrémité de la poignée à l’aide
d’une clé hexagonale de 1/8".
2. Replacer le médaillon.
3. Utiliser les agrafes retirées à l’étape1 et xer le médaillon à
la poignée. A. Médaillon de poignée A53 Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. Remplacer et installer le ltre à eau Le ltre à eau doit être remplacé tous les 6 mois sur la base d’un débit de .50 gpm—.60 gpm (1,89 lpm - 2,27lpm) qui ltre 200 gallons (757,1 L) d’eau. Pour commander un ltre à air de rechange, nous contacter. Consulter la section “Accessoires” du Guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur le processus de commande. REMARQUE: Si le ltre n’est pas installé correctement, le débit d’eau sera plus faible et la production de glaçons plus lente. La mauvaise installation d’un ltre peut aussi laisser fuir le compartiment du ltre.
1. Pousser sur la porte du ltre à eau située dans le coin
inférieur gauche du réfrigérateur pour l’ouvrir.
2. Faire tourner le ltre à eau de 90° dans le sens antihoraire
pour le déverrouiller.
3. Retirer le ltre du logement.
4. Retirer le capuchon du ltre à eau.
5. Installer le capuchon de ltre à eau sur le nouveau ltre.
Aligner correctement les èches pour aligner les rainures du ltre et les nervures du capuchon.
6. Placer le ltre dans le logement.
7. Faire tourner le ltre de 90° dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé en place et que les èches soient alignées.
8. Refermer la porte du ltre à eau.
FILTRES ET ACCESSOIRES
Système de filtration d’eau54 Installation du filtre à air Un ltre à air est 15fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour réduire les odeurs courantes d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur. Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un ltre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Installation du ltre à air Installer le ltre derrière le couvercle d’aération situé le long de la paroi arrière, près du milieu du réfrigérateur.
1. Retirer le ltre à air de son emballage.
2. Tirer sur le couvercle de plastique sur le couvercle de
ventilation. REMARQUE: Lorsque le couvercle est enlevé pour la première fois, une petite pièce en mousse de la taille du ltre devra être retirée et jetée.
3. Emboîter le ltre pour le mettre en place.
A. Filtre à air Remplacement du ltre à air La cartouche de ltre à air jetable doit être remplacée tous les 6mois. Pour commander un ltre à air de rechange, nous contacter. Consulter la section “ Accessoires ” du Guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur le processus de commande.
1. Retirer l’ancien ltre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Installer le ltre à air en suivant les instructions des sections
précédentes. Installation du conservateur de produits frais (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. La production d’éthylène et la sensibilité des produits à l’éthylène varient selon le type de fruit ou de légume. Pour préserver la fraîcheur des produits, il est conseillé de séparer les produits frais sensibles à l’éthylène des fruits qui en produisent en quantité modérée à élevée. Sensibilité à l’éthylène Production d’éthylène Pommes Élevée Très élevé Asperges Moyen Très bas Petits fruits Bas Bas Brocoli Élevée Très bas Cantaloup Moyen Élevée Carottes Bas Très bas Agrumes Moyen Très bas Raisin Bas Très bas Laitue Élevée Très bas Poires Élevée Très élevé Épinards Élevée Très bas
Témoin lumineux du ltre à eau Le témoin lumineux de l’état du ltre à eau indique quand changer le ltre à eau. ■ COMMANDER FILTRE (jaune) — Il est presque temps de changer le ltre à eau. L’afchage “ Commander ltre ” s’allume en tout temps, mais est éteint en mode d’exposition et Sabbat. ■ REMPLACER FILTRE (rouge) — Remplacer le ltre à eau. Au cours de la distribution d’eau, “ Remplacer ltre ” clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois. ■ RÉINITIALISATION DU FILTRE — Appuyer sur MAX COOL (refroidissement maximal) et MAX ICE (production de glaçons maximale) pendant 3secondes pour réinitialiser le ltre à eau. L’afchage exécutera un compte à rebours de 3secondes, puis fera clignoter l’icône et fera entendre un signal. Installation du conservateur pour produits frais Pour plus de commodité, le conservateur pour produit frais à xation par succion peut être installé dans le bac à légumes ou les tiroirs réfrigérés. ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES
ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ
AVEC D’AUTRES PRODUITS. Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la portée des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l’eau.55 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour votre réfrigérateur. Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le numéro de pièce. Aux É.-U., consulter notre page Web à l’adresse www.kitchenaid.com ou nous contacter au 1800422-1230. Au Canada, consulter notre page Web à l’adresse www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1800807-6777. Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355016 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355016B Lingettes pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355049 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355049B Nettoyant pour la cuisine et les électroménagers affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355010 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355010B Filtre à eau: Aux États-Unis, commander le numéro de pièceEDR2RXD1 Au Canada, commander le numéro de pièceEDR2RXD1B Filtre à air: Commander le numéro de pièceW10311524 ou AIR1 Trousse de démarrage pour conservateur pour produits frais: Commander le numéro de pièceP1UB6S1 Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais: Commander le numéro de pièceP1KC6R1 Médaillons de poignée de porte : Commander la pièceW10762987 (noir) Commander la pièceW10762993 (chrome) UTILISATION DU
Ouverture et fermeture des portes Le compartiment de réfrigération possède 2portes. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■ Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il n’y ait pas d’interférence. ■ Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement l’étanchéité entre les 2portes.
A. Joint à charnière
1. Laver l’intérieur de chaque tiroir à l’aide d’une solution de
savon doux et d’eau tiède; sécher complètement.
2. Trouver l’emballage contenant le conservateur pour produits
frais à l’intérieur du réfrigérateur, puis installer le conservateur pour produits frais dans le tiroir selon les instructions fournies dans l’emballage. Remplacement du sachet de conservation pour produits frais Le sachet jetable doit être remplacé tous les 6mois ou lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des ltres de rechange, nous contacter. Consulter la section “ Accessoires ” pour connaître le processus de commande.
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour
2. Retirer le témoin usagé.
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions incluses dans l’emballage. Le contacteur de porte du compartiment de réfrigération est situé dans le couvre-charnière droit et gauche supérieur. ■ Le contacteur de porte utilise un aimant pour détecter l’ouverture ou la fermeture de la porte. ■ S’assurer qu’aucun dispositif électronique ou avec aimant (haut-parleur, CoolVox
, etc.) ne se trouve dans les 3 pouces du couvre-charnière. REMARQUE : La lumière et l’interface utilisateur interne ne s'allument pas si l’ouverture de porte n’est pas détectée.
A. Couvre-charnière56 Utilisation des commandes Visualisation et réglage des points de réglage de température Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés. Les points de réglage recommandés à l’usine sont de 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et 0°F (-18°C) pour le congélateur. IMPORTANT: ■ Attendre 24heures avant d’ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE: Ajuster les points de réglage à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. ■ Les réglages recommandés devraient être corrects pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme. REMARQUE: Dans des zones comme un garage, un sous- sol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux d’humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer nécessaire d’ajuster la température à d’autres réglages que les réglages recommandés an de s’adapter à ces conditions. ■ Attendre au moins 24heures entre chaque réglage. Vérier à nouveau les températures avant de procéder à d’autres réglages. Consulter les points de réglage de température
1. Appuyer sur [-]/[+] du réfrigérateur ou [-]/[+] du congélateur
pour activer le mode température et choisir les points de réglage de température. REMARQUE: Pour modier la température et l’afcher en Celsius, maintenir enfoncer le bouton [°F/°C] pendant 3secondes. Pour revenir en Fahrenheit, maintenir enfoncé le bouton [°F/°C] pendant 3secondes. Pour activer le mode Température du garde-manger, appuyer sur DRAWER (tiroir), puis choisir entre les 4options de réglage de température: Viandes, poissons, spécialités, fromages, produits marinés et vin. L’afchage indique le point de réglage de température du garde-manger. Température recommandée du réfrigérateur Température recommandée du congélateur Réglage des points de réglage de température Échelle des points de réglage pour le réfrigérateur: 33°F à 45°F (1°C à 7°C) Échelle des points de réglage pour le congélateur: -6°F à 5°F (-22°C à -15°C)
1. Appuyer sur [-]/[+] pour modier la température du
réfrigérateur. L’afchage indique le point de réglage de température du compartiment sélectionné, comme illustré.
2. L’afchage se met en marche lorsque la température atteint
le point de réglage Pure/Extend-Freeze™. Pure/Extend- Freeze™ est actif pour le point de réglage le plus bas du congélateur. Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide:
CONDITION: RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid RÉFRIGÉRATEUR Réglage 1° plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop tiède RÉFRIGÉRATEUR Réglage 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid CONGÉLATEUR Réglage 1° plus élevé CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons CONGÉLATEUR Réglage 1° plus bas Les commandes sont situées au-dessus du distributeur externe et sur le côté de la porte gauche du réfrigérateur. Extend-Freeze™ (congélation prolongée) Cette fonction a une incidence sur la majorité des paramètres d’entreposage pouvant être commandés pour réduire la perte d’humidité des aliments congelés. Elle permet ainsi de réduire les brûlures de congélation. Pour activer la fonction Extend-Freeze™ (congélation prolongée), sélectionner le point de réglage de température du congélateur le plus bas. Pour fermer la fonction Extend-Freeze™ (congélation prolongée), sélectionner tout autre point de réglage de température du congélateur. Max Cool (refroidissement maximal) La fonction Max Cool (refroidissement maximal) est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d’une grande quantité d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température de la pièce.57 Son activé/désactivé Le bouton de son permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les sons. ■ Pour activer les sons, appuyer sur le bouton de son. En appuyant sur le bouton, l’icône de son clignote 3fois, puis reste afchée. ■ Pour éteindre manuellement la fonction de son, appuyer sur le bouton de son, l’afchage clignotera 3fois, puis s’éteindra. Panne de courant Le témoin de panne de courant indique à l’utilisateur que l’alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue et que la température du congélateur a augmenté. L’afchage de température du tableau de commande indiquera “ Panne de courant ” et une alarme retentira à trois reprises. Appuyer sur un bouton pour faire cesser l’alarme, puis sur un autre bouton pour fermer l’icône de panne de courant. Une fois la panne de courant conrmée, “ Panne de courant ” disparaît et l’afchage revient à l’écran d’accueil. Mode Showroom (exposition) Ce mode est utilisé lorsque le réfrigérateur est en exposition dans un magasin ou lorsque’on souhaite de désactiver le refroidissement et toutes les autres fonctions sauf l’éclairage interne. Le mode Showroom (exposition) peut être utilisé lorsqu’on part en vacance. Consulter la section “Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement” pour les étapes correctes à suivre lorsqu’on laisse le réfrigérateur dans ce mode pendant de longues périodes. Si l’on active le mode Showroom (exposition), le mot “Showroom” (exposition) s’allume sur l’afchage. Pour entrer ou sortir du mode Showroom (exposition), appuyer simultanément sur °F/°C et DRAWER (tiroir) pendant 3 secondes. REMARQUE : Si le réfrigérateur doit être éteint pendant une longue période, vider la machine à glaçons. Mode Sabbat Le mode Sabbat est conçu pour permettre d’économiser encore plus sur la consommation d’électricité tout en maintenant les aliments au frais. Les points de réglage du congélateur et le réfrigérateur ne changent pas avec ce mode. Si le mode Sabbat est activé de façon involontaire, le mot “ Sabbat ” s’allume sur l’afchage. Entrer ou sortir du mode Sabbat en appuyant simultanément sur °F/°C et SOUND (son) pendant 3 secondes. REMARQUE: Il est impossible d’utiliser le distributeur ou de modier la température en mode Sabbat. L'éclairage interne et les panneaux de commande sont inactifs en mode Sabbat. Commandes de distributeur externe La commande se trouve sur le dessus du distributeur externe du réfrigérateur. IMPORTANT: L’écran d’afchage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “ Veille ” lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur n’ont pas été utilisés pendant au moins 2minutes. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour réactiver l’écran d’afchage. ■ Pour activer la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton Max Cool. En appuyant sur le bouton, l’icône clignote 3fois, puis reste afchée. ■ Pour éteindre manuellement la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton Max Cool, l’afchage clignotera 3fois, puis s’éteindra. La fonction Max Cool (refroidissement maximal) reste activée pendant 24heures à moins d’être désactivée manuellement. Régler la température du réfrigérateur fermera automatiquement la fonction Max Cool. REMARQUE: Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée, plus durs. Max Ice (production de glaçons maximale) La fonction Max Ice (production de glaçons maximale) refroidit davantage le congélateur dans le but d’augmenter la production de glaçons. ■ Pour activer ou désactiver la fonction Max ice (production de glaçons maximale), appuyer sur le bouton Max Ice. En appuyant sur le bouton pour activer la fonction, l’icône clignote 3fois, puis reste afchée. ■ Pour éteindre manuellement la fonction Max Ice (production de glaçons maximale), appuyer sur le bouton Max Ice, l’afchage clignotera 3fois, puis s’éteindra. La fonction Max Ice (glaçons max.) reste activée pendant 24 heures à moins d’être annulée manuellement. Régler la température du réfrigérateur fermera automatiquement la fonction Max Ice. REMARQUE: Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée, plus durs. Réinitialisation du ltre à eau Affiche l’état du filtre à eau. Pour réinitialiser le filtre à eau, appuyer sur MAX ICE et MAX COOL pendant 3secondes. Après 3secondes, l’icône Good clignote 3fois puis reste allumée. REMARQUE: Les témoins lumineux de l’état du ltre à eau situés sur les commandes du distributeur indiquent quand changer le ltre à eau. ■ COMMANDER FILTRE (jaune) — Commander un ltre à eau de rechange. ■ REMPLACER FILTRE (rouge) — Remplacer le ltre à eau. Au cours de la distribution d’eau, “ Remplacer ltre ” clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois. Consulter la section “ Système de ltration de l’eau ”. REMARQUE: REMPLACER FILTRE reste allumé si aucun ltre n’est installé. ■ RÉINITIALISATION DU FILTRE — Appuyer sur les boutons MAX ICE et MAX COOL simultanément pendant 3secondes pour réinitialiser le ltre à eau. L’afchage effectuera un compte à rebours de 3secondes, puis fera clignoter l’icône et entendre une tonalité. Économie d’énergie En mode économie d’énergie, votre réfrigérateur fermera la cloison verticale de chauffage et le distributeur de chaleur, si possible. ■ Pour activer ENERGY SAVER, appuyer sur la touche ENERGY SAVER pendant 3 secondes. L’icône ENERGY SAVER clignote 3fois, puis reste afchée. IMPORTANT: Lorsque le mode économie d’énergie est utilisé et que la DEL est allumée, le distributeur de chaleur et la cloison verticale de chauffage s’éteindront. ■ Maintenir enfoncé pendant 3 secondes le bouton ENERGY SAVER pour réactiver les chauffages.58 Caractéristiques supplémentaires Alarme de porte entrouverte La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert pendant 5minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme. REMARQUE: Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme pendant le nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton du tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement fermé, mais l’icône de porte entrouverte restera afchée sur le tableau de commande du distributeur. Distributeurs d’eau et de glaçons IMPORTANT: ■ Attendre 3heures pour que le réfrigérateur et l’eau refroidissent. ■ Prévoir un délai de 24heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les 3premières quantités de glaçons produites. ■ Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte gauche du réfrigérateur est ouverte.
Rinçage du circuit d’eau De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut faire dégoutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le ltre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de distribution d’eau évacue l’air de la canalisation et du ltre et conditionne le ltre à eau. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. Calibration du remplissage mesuré La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la fonction Remplissage mesuré. Pour un rendement optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la fonction de remplissage mesuré. IMPORTANT: ■ Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage mesuré. ■ Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué lorsque personne n’utilise d’eau dans le domicile.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1tasse 237ml)
sur le plateau d’égouttement du distributeur, centré devant la plaque de distribution d’eau/de glaçons. REMARQUE: Pour certains modèles, une tasse à mesurer est incluse. A. Plaque du distributeur d’eau B. Plaque de distribution de glace C. Tasse à mesurer (1 tasse) S’assurer de ne pas avoir sélectionné une des options Measured Fill (remplissage mesuré).
2. Maintenir enfoncée la touche de remplissage mesuré pendant
3 secondes pour accéder au mode de calibration. Les icônes Calibration et Remplissage mesuré s’allument et restent allumées pendant le calibrage de la fonction de remplissage mesuré. REMARQUE: Appuyer sur un bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour sortir du mode calibration à tout moment. Les icônes Calibrage et Remplissage mesuré s’éteignent.
3. Maintenir enfoncée la plaque du distributeur à eau, aussi
longtemps que nécessaire, pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage de 1tasse.
A. Plaque du distributeur d’eau B. Plaque de distribution de glace
Éclairage du réfrigérateur Le réfrigérateur est muni d’une lampe intérieure qui s’allume chaque fois que la porte est ouverte. REMARQUE: La lampe est une DEL qui n’a pas besoin d’être remplacée. Si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la porte, appeler le service de dépannage pour faire changer la lampe. Consulter la section “ Assistance ou service ” de la Garantie pour obtenir plus de renseignements. REMARQUE: Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d’eau pendant 5secondes.
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5secondes.
Répéter les étapes1 et 2, jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer
et de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5secondes, relâchement pendant 5secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3gal (12L) ait été distribué.59 REMARQUE: Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée dans
la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour conrmer le calibrage.
5. Une fois le calibrage de la fonction Remplissage mesuré
conrmé, l’icône de calibration disparaît et l’afchage revient à l’écran d’accueil. Sauvegarder le remplissage préféré La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la fonction Remplissage préféré. Pour un rendement optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la fonction de remplissage mesuré. (Consulter la section Remplissage préféré). REMARQUE : L'eau ne sera pas distribuée en utilisant la fonction Favorite Fill (remplissage préféré) à moins que le montant de remplissage préféré soit enregistré en premier. IMPORTANT: ■ Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage préféré. ■ Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué lorsque personne n’utilise d’eau dans le domicile.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1tasse 237ml)
sur le plateau d’égouttement du distributeur, centré devant la plaque de distribution d’eau/de glaçons.
2. Sélectionner Préféré1 ou Préféré2, puis maintenir enfoncé
le bouton Remplissage préféré pendant 3secondes pour accéder au mode de calibration. Les icônes Calibration et Remplissage préféré s’allument et restent allumées pendant le calibrage de la fonction de remplissage préféré. REMARQUE: Appuyer sur un bouton FAVORITE FILL (remplissage préféré) pour sortir du mode calibration à tout moment. Les icônes Calibrage et Remplissage préféré s’éteignent.
3. Maintenir enfoncée la plaque du distributeur à eau, aussi
longtemps que nécessaire, pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage de 1tasse. REMARQUE: Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée
dans la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton Favorite ll (remplissage mesuré) pour conrmer le calibrage.
5. Une fois le calibrage de la fonction Remplissage préféré
conrmé, l’icône de calibration disparaît et l’afchage revient à l’écran d’accueil. Distribution Appuyer sur CUBED ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée) pour sélectionner un type de glace. REMARQUE: ■ Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. ■ Lorsqu’on passe du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons. Distribution d’eau IMPORTANT: ■ Distribuer au moins 1pte (1L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. ■ La diminution du débit en provenance du distributeur peut être causée par une faible pression en eau. ■ Avec le ltre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse d’eau (237ml). Si l’équivalent d’une tasse (237ml) d’eau est distribué en 8secondes ou moins, cela signie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. ■ S’il faut plus de 8secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une tasse (237ml) d’eau, cela signie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ” et “ Dépannage ” pour des suggestions sur la marche à suivre. Distribution d’eau — Normale:
1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE: Le bouton de remplissage mesuré ne permet pas la distribution normale. Il ne fonctionne qu’en mode Remplissage mesuré. Distribution d’eau — Remplissage mesuré: La fonction Remplissage mesuré permet de distribuer une quantité d’eau précise en appuyant simplement sur quelques boutons.
1. Placer un verre robuste sous le bec verseur. Appuyer sur
MEASURED FILL(remplissage mesuré) pour activer. REMARQUE: La quantité d’eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérier que le récipient peut contenir la totalité du volume. Si de la glace se trouve dans le récipient, il faut peut-être ajuster la sélection.
2. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour
activer la fonction, puis sur 8oz (0,2L) 16oz (0,5L) ou 24oz (0,7L). Appuyer une quatrième fois pour quitter l’afchage du Remplissage mesuré.
3. Appuyer sur DISPENSE WATER (distribuer de l’eau) au
centre ou sur la plaque pour distribuer la quantité d’eau sélectionnée. REMARQUES: ■ Le distributeur de remplissage mesuré s’arrêtera automatiquement après 1minute d’inactivité. ■ Il est possible de remplir plusieurs verres en utilisant la même mesure en continuant d’appuyer sur la touche DISPENSER WATER (distributeur d’eau) au centre après chaque remplissage. Les options de remplissage mesuré sont indiquées dans le tableau suivant: Unités Onces 8 16 24 Tasses 1 2 3 Litre 0,2 0,5 0,7 REMARQUE: La plupart des tasses à café (généralement de 4 à 6oz (118 à 177ml) par tasse) ne sont pas de la même taille qu’une tasse à mesurer (8oz [237ml]). Il peut être nécessaire de calibrer de nouveau le remplissage mesuré pour éviter un remplissage excessif non intentionnel des tasses à café.
4. Distribuer de l’eau.
REMARQUE: Pendant la distribution d’eau, le débit d’eau s’arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été distribué. ■ Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution sous le bec verseur.
■ Placer le verre sous le bec verseur et appuyer sur le bouton DISPENSE WATER (distribution d’eau) pour une distribution sans mains.60 Distributeur à glaçons IMPORTANT: ■ Des glaçons creux ou dont la forme est irrégulière peuvent être causés par une faible pression d’eau. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ”. ■ Les glaçons passent du bac d’entreposage à glaçons au distributeur par le goulet du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, consulter la section “ Machine à glaçons et bac d’entreposage ”. ■ Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après que l’on a relâché le bouton ou la plaque du distributeur. Nettoyage du goulot du distributeur à glaçons: L’humidité entraîne l’agglomération des glaçons. Des particules de glace peuvent s’accumuler et obstruer le goulot du distributeur à glaçons. Si l’on n’a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il peut s’avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons et de nettoyer à la fois le goulot de distribution des glaçons, le bac d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac d’entreposage toutes les 2semaines. ■ Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage et le goulot de distribution des glaçons à l’aide d’un ustensile en plastique. ■ Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux sections. Distribution de glace: Plaque de distribution
1. Sélectionner le type de glace désiré en appuyant sur CUBED
ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée). Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT: Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE: La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant plusieurs secondes après que le verre a été retiré de la plaque du distributeur. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution. Plateau d’égouttement du distributeur Le plateau d’égouttement peut être enlevé pour en vider le contenu dans l’évier ou le nettoyer.
5. Pour arrêter la distribution avant que la quantité sélectionnée
n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSER FILL (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. Appuyer de nouveau sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la distribution de l’eau restante. REMARQUE: Si le remplissage est arrêté avant que le volume souhaité soit atteint, l’afchage se ferme après 1minute. Si le remplissage n’est pas continué dans cette période, la fonction se réinitialise au volume d’origine.
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la
distribution d’un volume identique, il faut d’abord nir de distribuer le volume sélectionné ou désactiver la fonction Remplissage mesuré (en attendant 1minute que la machine s’éteigne automatiquement ou en appuyant sur CUBED ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée) pour l’éteindre manuellement) et la réactiver ensuite. Distribution d’eau — Remplissage préféré: La fonction Remplissage préféré permet de distribuer une quantité d’eau précise en appuyant simplement sur quelques boutons.
1. Placer un verre robuste sous le bec verseur. Appuyer sur
FAVORITE FILL (remplissage préféré) pour activer. REMARQUE: La quantité d’eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérier que le récipient peut contenir la totalité du volume. Si de la glace se trouve dans le récipient, il faut peut-être ajuster la sélection.
2. Appuyer sur FAVORITE FILL (remplissage préféré) pour
mettre la fonction en marche, puis appuyer sur Préféré1 ou Préféré2. Appuyer une troisième fois pour quitter l’afchage du Remplissage préféré.
3. Appuyer sur DISPENSE WATER (distribuer de l’eau) au centre
pour distribuer la quantité d’eau sélectionnée. REMARQUES: ■ Le distributeur de remplissage préféré s’arrêtera automatiquement après 1minute d’inactivité. ■ Il est possible de remplir plusieurs verres en utilisant la même mesure en continuant d’appuyer sur la touche DISPENSER WATER (distributeur d’eau) au centre après chaque remplissage.
4. Distribuer de l’eau.
REMARQUE: Pendant la distribution d’eau, le débit d’eau s’arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été distribué. ■ Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution sous le bec verseur.
■ Placer le verre sous le bec verseur et appuyer sur le bouton DISPENSE WATER (distribution d’eau) pour une distribution sans mains.
5. Pour arrêter la distribution avant que la quantité sélectionnée
n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSER FILL (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. Appuyer de nouveau sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la distribution de l’eau restante. REMARQUE: Si le remplissage est arrêté avant que le volume souhaité soit atteint, l’afchage se ferme après 1minute. Si le remplissage n’est pas continué dans cette période, la fonction se réinitialise au volume d’origine.
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la
distribution d’un volume identique, il faut d’abord nir de distribuer le volume sélectionné ou désactiver la fonction FAVORITE FILL (Remplissage préféré) (en attendant 1minute que la machine s’éteigne automatiquement ou en appuyant sur CUBED ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée) pour l’éteindre manuellement) et la réactiver ensuite.61 Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT: An d’éviter une faible production de glaçons ou des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d’eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Consulter la section “ Distributeur d’eau ”. ■ Prévoir un délai de 24heures après l’installation pour la production des premiers glaçons. Jeter les 3premières quantités de glaçons produites. Accorder 2 à 3jours au bac d’entreposage des glaçons pour qu’il se remplisse. ■ La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. ■ Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage, les briser à l’aide d’un ustensile en plastique et les jeter. Ne pas utiliser d’objet pointu pour briser la glace. Ceci peut endommager le bac d’entreposage et le mécanisme du distributeur. ■ Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons. Machine à glaçons du réfrigérateur La machine à glaçons est située dans la porte de gauche, derrière les balconnets. Les glaçons sont éjectés dans le bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du réfrigérateur. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à
glaçons pour ouvrir la porte.
2. Mettre en marche la machine à glaçons en tournant le
commutateur à la position Marche (I). REMARQUES: ■ Pour arrêter la machine à glaçons manuellement, mettre la commande à la position Arrêt (O). ■ La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Le détecteur arrête automatiquement la production de glaçons si le bac d’entreposage est plein, si la porte est ouverte ou si l’on retire le bac d’entreposage à glaçons. La commande restera en position Marche.
3. Fermer la porte du compartiment à glaçons.
Retrait et réinstallation du bac d’entreposage à glaçons ■ Retirer le bac d’entreposage à glaçons en insérant les doigts dans le trou situé à la base du bac et en tirant le loquet pour libérer le bac du compartiment. Soulever le bac d’entreposage à glaçons en le soulevant et en le dégageant en ligne droite. ■ Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en place. ■ Soulever l’avant du plateau et tirer vers l’avant pour le retirer. ■ Le plateau d’égouttement peut également être retiré pour faciliter le remplissage mesuré/préféré.
Lumière du distributeur
1. Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s’allume
2. La lumière du distributeur peut aussi servir de veilleuse
automatique la nuit. Une fois la lumière ambiante de la pièce tamisée, le capteur automatique permettra à la lumière du distributeur de s’allumer. Verrouillage du distributeur Le distributeur peut être désactivé pour faciliter le nettoyage ou pour éviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE: La fonction de verrouillage n’interrompt pas l’alimentation électrique au réfrigérateur ni la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, consulter la section “ Machine à glaçons et bac d’entreposage ”. ■ Appuyer sur CUBED ICE (glaçons) pendant 3secondes pour verrouiller le distributeur. ■ Appuyer sur CUBED ICE (glaçons) pendant 3secondes pour déverrouiller le distributeur. ■ L’écran d’afchage indique si le distributeur est verrouillé.62 Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber. Tablettes et cadres de tablettes Les tablettes de réfrigérateur sont réglables an de s’adapter à vos besoins de rangement. An de pouvoir trouver plus facilement l’article que l’on cherche, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie. Réglage de la hauteur de tablettes La hauteur de tablette peut être ajustée en repositionnant les supports ajustables de tablette sur leurs axes vertical et horizontal.
1. Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports,
puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée.
2. Répéter l’opération pour les supports de tablette restants.
3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérier
qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette. Pour enlever et réinstaller les tablettes:
1. S’assurer que les supports ajustables de tablette sont placés
à la position la plus basse avant de retirer les tablettes. Les portes doivent aussi être ouvertes à un angle de 90˚. Les tablettes seront plus difciles à retirer si les portes sont ouvertes plus grand.
2. Ôter la tablette du milieu ou supérieure en la soulevant pour la
sortir des supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette et l’incliner en position verticale vers le bas. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. REMARQUE: Retirer la tablette du milieu avant celle du haut. Les tablettes coulissantes en verre Innity devraient être repoussées vers le fond. Lorsqu’elles sont inclinées, s’assurer que le verre ne glisse pas vers l’avant.
3. Ôter la tablette du bas en la soulevant pour la sortir des
supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette en l’inclinant à la verticale vers le haut. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. Casier ou plateau à vin Sous une des tablettes, des équerres de support sont accrochées sur les crémaillères (une équerre sur chaque crémaillère). Le casier ou plateau à vin est accroché aux équerres. Retrait et réinstallation du casier à vin :
1. Dépose — Soulever le casier/plateau à vin pour le dégager de
ses supports. Comprimer le casier à vin sur le côté droit (vers l’intérieur) pour le libérer totalement du support incorporé à l’équerre. Abaisser légèrement le côté droit du casier, puis dégager le côté gauche du support incorporé à l’équerre de gauche.
2. Réinstallation — Insérer le côté gauche du casier/plateau
dans le support incorporé à l’équerre de gauche. Comprimer le casier à vin sur le côté droit (vers l’intérieur) pour pouvoir faire glisser le côté droit dans le support incorporé à l’équerre de droite. REMARQUE : Le plateau de rangement sous la tablette utilise l’espace normalement non utilisé sous la tablette pour créer une zone de préparation idéale pour les pâtes, les desserts, les casseroles ou les marinades de viande. Le plateau amovible est résistant au four et au lave-vaisselle et peut être transféré facilement du réfrigérateur vers le four. Tablettes, balconnets et tiroirs Tablette divisée coulissante Certaines tablettes se rabattent pour créer de la place pour des articles plus grands.
1. Pour rabattre la section avant de la tablette, pousser sur la
section réglable de la tablette vers l’arrière du réfrigérateur, aussi loin qu’il est possible de le faire.
2. Déployer l’avant en verre et la garniture de la tablette en tirant
sur la partie rétractée de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit complètement déployée. Taux de production des glaçons ■ Dans des conditions d’utilisation normales, la machine à glaçons devrait produire environ 3lb (1,4kg) de glaçons par jour. ■ Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la fonction Glaçons rapides à partir du tableau de commande. Consulter la section “ Utilisation des commandes ”.63
4. Replacer la tablette du milieu et du haut en les plaçant dans
le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le bas. Soulever l’avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position.
5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur
en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut. Incliner l’avant de la tablette jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position. Tablettes équipées d’éclairage à DEL par en dessous (sur certains modèles) En déplaçant l’éclairage à DEL à un nouvel emplacement sous les tablettes, cette technologie de pointe améliore l’éclairage de l’intérieur du réfrigérateur et aide à retrouver les articles désirés. Tablette de rangement à plateau Retrait et réinstallation de la tablette de rangement à plateau :
1. Tirer sur la tablette de rangement à plateau en position
ouverte complète ou jusqu’en butée.
2. La lever et la sortir hors des glissières vers l’avant du
3. Une fois les pinces désengagées, retirer avec soins l’espace
de rangement à plateau. Bacs à légumes FreshSeal™ Ces bacs à légumes améliorés sont dotés d'un joint d'étanchéité pour mieux contrôler les niveaux de température et d'humidité an de conserver plus longtemps la fraîcheur des fruits et légumes. Ces bacs comportent également des glissières à fermeture douce qui fournissent la meilleure extension pour un accès facile et une visibilité maximale à vos fruits et légumes frais. Retrait et réinstallation des tiroirs:
1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir
jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des guides inférieurs.
2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du
tiroir et en le poussant au-delà de la butée d’arrêt du tiroir. Pour enlever le couvercle des bacs à légumes (ne peut être enlevé que si l’espace de rangement à plateau est d’abord enlevé):
1. Enlever l’espace de rangement à plateau en premier.
2. En maintenant fermement l’encart de verre d’une main,
appuyer sur le milieu de l’encart de verre jusqu’à ce qu’il s’élève au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser doucement l’encart de verre vers l’avant pour le retirer. Remise en place du couvercle des bacs à légumes:
1. Retirer le plateau du bac à légumes, l’espace de rangement
à plateau et le verre du bac à légumes avant d’ôter le bac à légumes.
2. Placer l’arrière du cadre du couvercle dans les supports des
parois latérales du réfrigérateur et abaisser l’avant du cadre du couvercle pour le mettre en place.
3. Faire glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser l’avant pour le mettre en place. Balconnets de porte du réfrigérateur Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables an de s’adapter à vos besoins de rangement. Bac à nes herbes FreshSeal™ Ceci est un contenant avec joint FreshSeal™ pour conserver au frais plus longtemps les aliments sensibles tels que les herbes. Ce contenant permet l'ajout de l'eau pour garder humides les tiges sans couvrir les feuilles. Il peut être placé n'importe où dans le réfrigérateur et accepte des aliments grands en hauteur tels que le persil, la coriandre, le romarin en plus des herbes telles que l'origan, le thym et la menthe.64 Tiroirs du congélateur Compartiment pour petits articles (sur certains modèles) Le séparateur de tiroir ne peut être enlevé et est conçu pour les articles petits et délicats. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut déplacer le tiroir vers l’avant ou l’arrière pour entreposer des articles plus gros dans une section donnée du congélateur. Espace à pizza Un espace à l’avant du tiroir permet le stockage à la verticale de boîtes de pizza supplémentaires. Troisième niveau Cette tablette ne peut être enlevée. Pour permettre l’accès, le troisième niveau peut être déplacé vers l’arrière, ce qui permet d’atteindre des articles dans la zone de dessous. Bac à glaçons (sur certains modèles) Stockage des glaçons de la deuxième machine à glaçons. A. Espace à pizza B. Troisième niveau Référence audio Tonalités APPAREIL MIS SOUS TENSION Le système de refroidissement se met en marche dès que le produit est alimenté.
L’ALIMENTATION Le système de refroidissement est désactivé. TOUCHE UTILISÉE L’utilisateur appuie sur une touche valide. INVALIDE (ERREUR) L’utilisateur appuie sur 2boutons valides ou plus en même temps. Interruption de compte à rebours pour les boutons à maintenir enfoncés. L’utilisateur appuie sur la plaque alors que la distribution n’est pas permise. ENGAGER L’interface utilisateur (IU) est verrouillée. La fonction Glaçons rapides est activée. La distribution du remplissage mesuré est terminée. Smart Grid est activé lorsqu’une connexion Wi-Fi est exécutée par l’utilisateur. DÉSENGAGER L’IU est déverrouillée. La fonction Glaçons rapide est désactivée. Le décompte du distributeur est terminé. ALERTE Alerte Wi-Fi, porte entrouverte ou connexion Wi-Fi perdue pendant 12heures. Tableau de référence rapide seulement. Consulter la section correspondante pour plus de détails. En cas de différence, utiliser les renseignements de la section.
Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage des surfaces externes Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre modèle. Style1 — Porte lisse IMPORTANT: Les dommages au revêtement lisse en raison d’un mauvais usage des produits nettoyants ou de l’utilisation de produits nettoyants non recommandés ne sont pas couverts par la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareraient le revêtement.
UTILISER NE PAS UTILISER
✔ Chiffon doux et propre ✘ Chiffons abrasifs ✘ Essuie-tout ou papier journal ✘ Tampons en laine d’acier ✔ Eau tiède et savonneuse avec détergent doux ✘ Poudres ou liquides abrasifs ✘ Nettoyants à vitre en vaporisateur ✘ Ammoniaque ✘ Nettoyants acides ou à base de vinaigre ✘ Nettoyants à four ✘ Fluides inammables REMARQUE: Les essuie-tout peuvent éraer et ternir le revêtement transparent de la porte peinte. An d’éviter tout dommage éventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir et essuyer les portes. Style2 — Acier inoxydable IMPORTANT: ■ N’utiliser que les produits de nettoyage et les lingettes pour acier inoxydable uniquement. Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison d’un mauvais usage des produits nettoyants ou de l’utilisation de produits nettoyants non recommandés ne sont pas couverts par la garantie. ■ Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne sont pas couverts par la garantie.
UTILISER NE PAS UTILISER
✔ Chiffon doux et propre ✘ Chiffons abrasifs ✘ Essuie-tout ou papier journal ✘ Tampons en laine d’acier ✔ Eau tiède et savonneuse avec détergent doux ✘ Poudres ou liquides abrasifs ✘ Ammoniaque ✘ Nettoyants à base d’agrumes ✘ Nettoyants acides ou à base de vinaigre ✘ Nettoyants à four ✔ Pour les saletés importantes, utiliser UNIQUEMENT un nettoyant pour acier inoxydable conçu pour les appareils concernés. Pour commander le nettoyant, consulter la section “ Accessoires ”. ✘ Le nettoyant pour acier inoxydable doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement! Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n’entre pas en contact avec les pièces de plastique comme les garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. Style 3 — Acier inoxydable résistant aux empreintes de doigts et revêtement noir résistant aux empreintes de doigts IMPORTANT : ■ Éviter d’exposer les appareils en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs tels que des environnements présentant une forte teneur en sel et en humidité. Les dommages dus à l’exposition à ces éléments ne sont pas couverts par la garantie.
UTILISER NE PAS UTILISER
✔ Chiffon doux et propre ✘ Chiffons abrasifs ✘ Essuie-tout ou papier journal ✘ Tampons en laine d’acier ✔ Eau tiède et savonneuse avec détergent doux ✘ Poudres ou liquides abrasifs ✘ Nettoyants à vitre en vaporisateur ✘ Ammoniaque ✘ Nettoyants acides ou à base de vinaigre ✘ Nettoyants à four ✘ Fluides inammables REMARQUE: ■ En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. ■ Un nettoyant sous forme liquide ne signie pas forcément qu’il n’est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formulés pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur peuvent tout de même endommager l’acier inoxydable. ■ L’acide citrique décolore l’acier inoxydable de façon dénitive. An d’éviter d’endommager le ni en acier inoxydable du réfrigérateur:66 Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée prolongée sur le revêtement ✘ Moutarde ✘ Sauces à base d’agrumes ✘ Jus de tomate ✘ Produits à base d’agrumes ✘ Sauce marinera Nettoyage de l’intérieur IMPORTANT: Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source
d’alimentation. Nettoyage du condensateur Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait être nettoyé tous les 6mois pour assurer une efcacité maximale. Communiquer avec le service si le condensateur a besoin d’être nettoyé. Lampes Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur sont à DEL et n’ont pas besoin d’être remplacées. Si les lampes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un dépannage. Aux États-Unis, composer le 1800253-1301. Au Canada, composer le 1800807-6777. Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Vacances Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant votre absence:
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons. ■ Mettre le commutateur de la machine à glaçons de la porte sur arrêt.
4. Vider le bac à glaçons.
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence: REMARQUE : Mettre le réfrigérateur en mode Showroom (exposition) pendant les vacances. Consulter la section “Utilisation des commandes”.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique: ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins 1jour à l’avance. ■ Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le commutateur de fermeture pour éteindre l’affichage du haut, à l’intérieur du réfrigérateur, selon le modèle.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre les commandes de température. Consulter la section
“ Utilisation des commandes ”.
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique: ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins 1jour à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. ■ Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le commutateur pour fermer la machine à glaçons de la porte ou les commandes, selon le modèle.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Débrancher le réfrigérateur.
5. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
7. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Consulter la section “ Ajustement des portes ” ou “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte”.
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur. Lors de l’arrivée à votre nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section “ Instructions d’installation ” pour les instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.67 Fonctionnement du réfrigérateur Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Inspecter l’alimentation électrique. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge. S’assurer que la prise est alimentée. Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien. Inspecter les commandes. S’assurer que les commandes sont activées. Consulter la section “ Utilisation des commandes ”. Nouvelle installation Accorder 24heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE: Le fait d’ajuster les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement. Les commandes du réfrigérateur sont en mode Exposition (sur certains modèles). Si le réfrigérateur est en mode Exposition, le refroidissement est désactivé et “ Exposition ” s’allume sur le tableau de commande. Consulter la section “ Utilisation des commandes ” pour plus de renseignements. Le moteur semble fonctionner excessivement. Compresseur et ventilateur à rendement élevé. Un réfrigérateur écoénergétique de grande taille fonctionne à une vitesse inférieure et plus écoénergétique que d’autres appareils. DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel, ou visitez le site www.kitchenaid.custhelp.com, ou composez le 1800253-1301. Au Canada, visitez le site www.kitchenaid.ca. Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous: Aux États-Unis: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.68 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement du réfrigérateur (suite) Le moteur semble fonctionner excessivement. (suite) La température de la pièce ou la température extérieure est élevée. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans ces conditions. Pour un rendement optimal, placer le réfrigérateur dans un environnement d’intérieur à température stable. Consulter la section “ Exigences d’emplacement ”. Une grande quantité d’aliments tièdes a été récemment ajoutée. Lorsque l’on place des aliments tièdes dans le réfrigérateur, l’appareil fonctionne plus longtemps: jusqu’à ce que l’air soit refroidi à la température désirée. Les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant trop longtemps. L’air tiède qui entre dans le réfrigérateur prolonge son fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent. La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Vérier que le réfrigérateur est de niveau. Consulter la section “Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte”. Empêcher les aliments et les récipients d’obstruer la porte. La commande du réfrigérateur est placée à un réglage trop froid. Ajuster la commande du réfrigérateur à un réglage moins froid jusqu’à ce que la température du réfrigérateur souhaitée soit atteinte. Le joint de la porte ou du tiroir est sale, usagé ou craquelé. Nettoyer ou remplacer le joint d’étanchéité. Si le joint de la porte présente des fuites, le réfrigérateur fonctionnera plus longtemps pour maintenir la température souhaitée. Les ampoules ne fonctionnent pas. Votre réfrigérateur est muni de DEL qui ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur. Si le réfrigérateur est alimenté, mais que les DEL ne fonctionnent pas lorsqu’une porte ou un tiroir est ouvert, communiquer avec le service pour obtenir de l’aide. Les portes ont été ouvertes pendant plus de 10minutes. Fermer les portes et le tiroir à réinitialiser, puis les rouvrir pour reprendre la tâche surlignée. Le contacteur de porte ne détecte pas l’ouverture de porte. S’assurer qu’aucun aimant ou dispositif électronique ne se trouve dans les 3 pouces du couvre-charnière. L’interface utilisateur de commande de température ne s’allume pas Le contacteur de porte ne détecte pas l’ouverture de porte. S’assurer qu’aucun aimant ou dispositif électronique ne se trouve dans les 3 pouces du couvre-charnière. Sons inhabituels Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque à la section “ Bruits normaux ”. Voici une liste de sons normaux, accompagnée d’explications. Le réfrigérateur semble bruyant. Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efcacement tout en utilisant moins d’énergie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits de fonctionnement étant moins importants, il sera possible de remarquer des bruits inconnus qui sont en réalité normaux. Le bruit du compresseur qui fonctionne plus longtemps que prévu. Compresseur et ventilateur à rendement élevé. Les réfrigérateurs plus gros et efcaces fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures et plus écoénergétiques. Pulsation/ bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui s’ajustent pour optimiser le rendement durant le fonctionnement normal du compresseur. Ceci est normal. Éclatement Contraction/expansion des parois internes, surtout lors du refroidissement initial. Ceci est normal. Sifement/ égouttement Écoulement de liquide réfrigérant ou d’huile dans le compresseur. Ceci est normal. Vibration Le réfrigérateur n’est peut-être pas stable. Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de façon à ce qu’il soit bien en contact avec le plancher. Consulter la section “Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte”. Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. DÉPANNAGE69 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Entrechoquement/ martèlement Mouvement des conduites d’eau contre le cabinet du réfrigérateur ou d’objets posés sur le dessus du cabinet du réfrigérateur. Éloigner l’excédent de canalisation d’eau du cabinet du réfrigérateur ou la xer dessus. Consulter la section “ Raccordement à la canalisation d’eau ” ou retirer les objets du sommet du réfrigérateur. Grésillement De l’eau goutte sur l’élément de chauffage durant le programme de dégivrage. Ceci est normal. Écoulement d’eau/ gargouillement Peut se produire lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage. Ceci est normal. Bourdonnement et cliquetis Se produit lorsque le robinet d’eau s’ouvre et se referme pour distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau. Cliquetis répétitif Soupape de régulation double de la fonction de refroidissement. Un son de cliquetis rapide et répétitif peut être entendu lorsque l’unité passe du refroidissement d’un compartiment à un autre. Ceci est normal. Craquement/broyage Peut se produire lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. Ceci est normal. Fracas Peut se produire lorsque les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. Ceci est normal. Température et humidité La température est trop élevée. Le réfrigérateur vient d’être installé. Accorder 24heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un cran plus froid. Vérier la température au bout de 24heures. Consulter la section “ Utilisation des commandes ”. La/les portes sont ouvertes fréquemment ou ne sont pas complètement fermées. Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Une grande quantité d’aliments a été récemment ajoutée. Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale. La température est trop basse dans le réfrigérateur/bac à légumes. Une ouverture d’évacuation du réfrigérateur est bloquée. Si l’ouverture d’évacuation située au milieu à l’arrière du compartiment de réfrigération est obstruée par des articles placés directement devant, le réfrigérateur sera trop froid. Éloigner les objets de l’ouverture d’évacuation. Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un réglage plus chaud. Vérier la température au bout de 24heures. Consulter la section “ Utilisation des commandes ”. Le bac d’entreposage à glaçons est mal installé. Consulter la section “ Machine à glaçons et bac d’entreposage ”. La température est trop basse dans le garde-manger. Le réglage des commandes n’est pas adapté aux articles entreposés dans le tiroir. Ajuster le réglage de température. Consulter la partie “ Utilisation des commandes ” dans la section “ Utilisation du réfrigérateur ”. Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur. REMARQUE: Une certaine accumulation d’humidité est normale. La pièce est humide. Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité. Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. DÉPANNAGE70 Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Température et humidité (suite) Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur. REMARQUE: Une certaine accumulation d’humidité est normale. (suite) La/les portes sont ouvertes fréquemment ou ne sont pas complètement fermées. Cela permet à l’air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Une porte est bloquée en position ouverte. Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment ou la tablette correctement. Entreposage de liquides dans des récipients ouverts. Cela ajoute de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur. Bien fermer tous les récipients. Du givre ou de la glace s’est accumulé dans le compartiment de congélation. Le tiroir est fréquemment ouvert ou est laissé ouvert. Réduire les ouvertures du tiroir et garder le tiroir complètement fermé. Joint de la porte en mauvais état. S’assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec le cabinet du réfrigérateur pour que l’étanchéité soit assurée. Les commandes de température ne sont pas correctement réglées. Consulter la section “ Utilisation des commandes ” pour connaître les réglages de température recommandés. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas sufsamment de glaçons. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le robinet d’arrêt d’eau complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. La machine à glaçons n’est pas allumée. S’assurer que la machine à glaçons est en marche. Consulter la section “ Machine à glaçons et bac d’entreposage ”. Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons commence. Attendre 3jours pour que la production de glaçons soit complète. La porte du réfrigérateur n’est pas complètement fermée. Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la partie “ Les portes ne ferment pas bien ” plus loin dans cette section. Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée. Attendre sufsamment pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. Consulter la section “ Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons ” pour connaître le taux de production de glaçons. Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons. Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Un ltre à eau est installé sur le réfrigérateur. Enlever le ltre à eau et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace augmente, le ltre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement. Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ”. Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE: Cela indique une faible pression d’eau. Le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau n’est pas complètement ouvert. Ouvrir le robinet d’arrêt complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. Un ltre à eau est installé sur le réfrigérateur. Enlever le ltre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons s’améliore, le ltre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le ltre ou le réinstaller correctement. DÉPANNAGE71 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE: Cela indique une faible pression d’eau. (suite) Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ”. D’autres questions concernant la pression de l’eau? Appeler un plombier agréé et qualié. Mauvais goût, mauvaise odeur ou couleur grise des glaçons ou de l’eau. Lorsqu’on vient d’installer un réfrigérateur, le système de distribution d’eau doit être rincé. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section “ Distributeurs d’eau et de glaçons ” pour des instructions sur le rinçage du système de distribution d’eau. Raccords de plomberie récemment installés ou remplacés. Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons et de l’eau. Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Rincer le circuit d’eau avec 3gal (12l) d’eau. Attendre 24heures pour que la machine à glaçons produise de nouveaux glaçons et jeter les 3premiers lots de glaçons produits. La canalisation d’alimentation en eau est différente de celle qui est recommandée. L’utilisation d’une canalisation en cuivre ou d’une canalisation d’alimentation en eau KitchenAid
est recommandée — numéro de pièce8212547RP. Consulter la section “ Raccordement à la canalisation d’eau ”. Les glaçons ont été conservés pendant trop longtemps. Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Attendre 24heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. L’eau a été conservée pendant trop longtemps. Distribuer au moins 1pte (1l) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. Les glaçons ont pris l’odeur des aliments. Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments. L’eau contient des minéraux (tels que le soufre). L’installation d’un ltre à eau peut être requise an d’enlever les minéraux. Un ltre à eau est installé sur le réfrigérateur. Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de ltration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire. Rincer le circuit d’eau avant d’installer ou d’utiliser un nouveau ltre à eau. Consulter la section “ Distributeurs d’eau et de glaçons ” pour des instructions sur le rinçage du ltre à eau. Le ltre à eau doit être remplacé. Remplacer le ltre à eau jetable au moins tous les 6mois ou lorsque signalé. Consulter la section “ Système de ltration de l’eau ”. Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation d’eau peut réduire le débit au distributeur d’eau et entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Redresser la canalisation d’eau. Le réfrigérateur vient d’être installé. Rincer et remplir le système de distribution d’eau. Consulter la section “ Distributeurs d’eau et de glaçons ”. La pression en eau du domicile est inférieure à 35lb/po (241kPa). La pression en eau du domicile détermine la taille du débit depuis le distributeur. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ”. Un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Un système de ltration de l’eau par osmose inverse peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ”. Le ltre à eau est peut-être obstrué. Enlever le ltre à eau et faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente, cela signie que votre ltre est obstrué et doit être remplacé. Consulter la section “ Système de ltration de l’eau ”. Le ltre à eau est mal installé. Enlever le ltre à eau et le réinstaller. Consulter la section “ Système de ltration de l’eau ”. Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. DÉPANNAGE72 Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. DÉPANNAGE Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. (suite) La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la section “ Les portes ne ferment pas complètement ”. Les portes du réfrigérateur ont été récemment enlevées. S’assurer que l’assemblage câble/tuyau du distributeur d’eau a été correctement reconnecté au sommet de la porte du réfrigérateur. Consulter la section “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte ”. Des glaçons obstruent le bac d’entreposage ou le goulet de distribution des glaçons. À l’aide d’un ustensile en plastique, si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage ou le goulet de distribution des glaçons. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le bac d’entreposage et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et le goulet de distribution toutes les 2semaines. Le bac à glaçons est difcile à retirer de la porte. La quantité de glaçons dans le bac peut être élevée et inégale en comparaison à une production de glaçons normale, la glace peut ainsi créer de la pression sur les parois. Distribuer 2 à 3 verres de glaçons, puis essayer d’enlever le bac. Le distributeur de glaçons se bloque lorsqu’il distribue de la glace concassée. De la glace concassée obstrue le goulet de distribution de glaçons. Pour dégager le distributeur à glaçons, passer de la glace concassée au mode glaçons. Revenir ensuite à la glace concassée. De l’eau suinte ou dégoutte du système de distribution. REMARQUE: Il est normal que quelques gouttes s’écoulent de la machine après la distribution d’eau. Le verre n’a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps. Maintenir le verre sous le distributeur2 à 3secondes après avoir relâché le levier du distributeur. Distribution continue de glaçons. REMARQUE : Le distributeur peut laisser passer quelques glaçons après que le bras ait été relâché, c’est normal. Le verre n’a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps. Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur. De l’eau continue de dégoutter du distributeur — plus que quelques gouttes. Le réfrigérateur vient d’être installé. Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne l’égouttement du distributeur. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section “ Distributeurs d’eau et de glaçons ”. Le ltre à eau a été récemment installé ou changé. Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne l’égouttement du distributeur. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section “ Distributeurs d’eau et de glaçons ”. Une connexion d’eau peut ne pas être bien serrée. Vérier la présence d’eau dans le compartiment inférieur du réfrigérateur, dans la zone de la charnière ou près de la connexion à la canalisation d’alimentation domestique à l’arrière du réfrigérateur. De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. Les raccords de la canalisation d’eau n’ont pas été complètement serrés. Consulter la section “ Raccordement de l’eau ”.73 Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. DÉPANNAGE Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. (suite) Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n’a pas été complètement serré. Consulter la section “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte ”. De la glace concassée ou des glaçons tombent à côté du verre pendant la distribution. Le verre n’est pas tenu sufsamment près de la chute de glaçons. Tenir le verre plus près de la chute de glaçons. L’eau du distributeur est tiède. L’eau du distributeur est réfrigérée à 50°F (10°C). Ceci est normal. Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24heures après l’installation pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. Une grande quantité d’eau a été récemment distribuée. Accorder 3heures pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. On n’a pas distribué d’eau récemment. Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau distribué. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide. S’assurer que le réfrigérateur est raccordé à la canalisation d’arrivée d’eau froide. Consulter la section “ Spécications de l’alimentation en eau ”. Portes Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution La porte ne ferme pas complètement. La porte est bloquée en position ouverte. Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment ou la tablette correctement. Récemment installé. Enlever tous les matériaux d’emballage. Les portes sont difciles à ouvrir. Les joints de la porte sont collants ou sales. Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Les portes semblent mal alignées. Les portes doivent être alignées ou l’aplomb du réfrigérateur effectué. Consulter la section “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte”. Le réfrigérateur est instable ou roule vers l’avant lorsqu’on ouvre ou ferme les portes. Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol. Retirer le casier de la base. Tourner les deux pieds de stabilisation (1 de chaque côté) du même nombre de tours dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui sur le sol. Consulter la section “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte ”. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour voir une vidéo détaillant l’ajustement et l’alignement des portes, consulter la section Aide avec le produit/ FAQ du site Web de notre marque et chercher “ Fermeture et alignement des portes ”.74 FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42, 53 et 401. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 lb/po
(413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants secondaires”. Les “composés émergents/contaminants secondaires” sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d’approvisionnement en eau potable; même s’ils n’apparaissent qu’à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d’acceptation de la qualité de l’eau potable par le public. Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de l’État concerné. Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001 Veuillez vous référer à la section “Garantie” (dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour la garantie limitée, le nom et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Réd. de substancesEffets esthétiquesConcentration dans l’eau à traiter Limite permissible de concentration du produit dans l’eau % de réd. moyenneGoût/odeur de chloreParticules (classe I*)2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL50 % reduction85 % reduction 97,0 %>99,9 %Réduction de contaminant Concentration dans l’eau à traiter Limite permissible de concentration du produit dans l’eau % de réd. moyenne% 6,89 / % 3,99> L/gm 010,0% 01 ±L/gm 51,0 5,8 Hp à / 5,6 Hp à : bmolP
fibres/L % 9 9>% 9 9Kystes opérationnels
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectées. La cartouche jetable doit être remplacée tous les 6 mois au plus tard. Utiliser le filtre de rechange P9RFWB2L, référence EDR2RXD1/ EDR2RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN. Les prix peuvent être modifiés sans préavis. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les sections “Utilisation des commandes” ou “Système de filtra tion d’eau” (dans les instructions d’utilisation ou le Guide d’utilisation) pour savoir comment vérifier l’état du filtre à eau. Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de glaçons”ou “Distributeurs d’eau” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement en eau. Même si le te st a été effectué dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut varier.
produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide. Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum. Fibres de longueur supérieure à 10 µm
NSF est une marque déposée de NSF International.75 SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN DÉPANNAGE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien ou rendez-vous sur le producthelp.kitchenaid.com.
2. Tout dépannage sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAidAux É.-U., composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composez le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience à la clientèle, veuillez garderà disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand oududétaillant
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE)Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à couvrir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine et la main-d’oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : ■ Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se ssure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. ■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (PIÈCES SEULEMENT - MAIN-D’ŒUVRE EXCLUSE)De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication du système de réfrigération scellé (incluant le compresseur, l’évaporateur, le condensateur, le séchoir et les conduits de connexion) qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le dépannage doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions d’utilisation, de fonctionnement ou d’installation. 2. Visite à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, ltres à air ou à eau, solutions de conservation).5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres que d’origine KitchenAid.6. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modication non autorisée faite à l’appareil.8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat. 9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).10. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.14. Dépannage et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.W11307646B W11310002B - SP
/™ ©2019. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 06/19 04/17 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS : EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Notice Facile