WVU57UC0FS - Hotte WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVU57UC0FS WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 90 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 800 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + mode intensif |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtre en aluminium, lavable au lave-vaisselle |
| Filtre à charbon | Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage |
| Commande | Commandes tactiles |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique B |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, remplacement du filtre à charbon si utilisé |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WVU57UC0FS WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WVU57UC0FS WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVU57UC0FS - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVU57UC0FS de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WVU57UC0FS WHIRLPOOL
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
le 1-800-807-6777 ou visitor notre site Web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres. 2

Models/Modèles:
WVU57UC0F/WVU57UC6F
Exigences d'emplacement 22
Spécifications électriques 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 25
Preparation de l'emplacement 25
Preparation de la hotte 27
Installation de la hotte 29
Raccordement electrique. 30
Terminer l'installation 31
UTILISATION DE LA HOTTE 31
Commandes de la hotte 31
ENTRETIEN DE LA HOTTE 32
Nettoyage 32
SCHEMA DE CABLAGE 33
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de sccurté importants dans ce manuel et sur voite appeireil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de sccurté et de youy conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de malformations et autres deficences de naissance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utiliser cet appeareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entrepreneure un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompree l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
- Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes duBATIMENT et de protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le returner à un centre de service agéré pour examen et/ou réparation.
- Une source d'air de début suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout apparéil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découvertage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les cablages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
- Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet apparéil est concu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adequatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bathtub comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.
AVERTISSEMENT:POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
- Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matièreGRAISESE pourait provoquer une inflammation et la generation de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
Veiller à toutjours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage elevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crepes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambe).
Nettoyer非常喜欢 les ventilateurs d'extraction. Veiller a ne pas laisser laGRAisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élement chauffant.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRès LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,APPLIQUE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
-
Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À EVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiamètament, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMME - vous risquè de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une Explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si : -
Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement.
- Il s'agit d'un petit feu encore limite à l'endetroit où il s'est déclaré.
- Les pompiers ont ete contactes.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVENTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec unquelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pieces
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Perceuse
Mecha de 1 / 4 " (3,0 cm)
Mecha de 1 / 8 " (3,0 mm) "ur les avant-trous
Crayon
Pince à dénuder ou couteau tout usage
Ruban à mesurer ou règle
Pistolé à calfeutrage et calfeutrant étanche
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Scie sauteuse ou scie a guichet
Cisaille de ferblantier
Pieces fournies
Sortir les pieces de l'emballage. Vérifier que toutes les pieces sont presents.
Vis a tete plate no 8 -18 x 1" (4,2 mm x 25 mm) - (2)
Vis a tete bombée no 8-18 x 5 / 8 (4,2 mm x 16 mm) - (4)
Chevilles d'ancrage - (2)
Supports de montage - (2)
Vis a tete T10 9 / 64 x ^13 / 64 (3,5 mm x 5 mm)-2
Adaptataur TORX T10-1
Raccord rectangulaire d'air de 314'' × 10'' (8,3 cm × 25,4 cm) - (1)
Clapet d'air ordinaire - (1)
Pièces nécessaires
Bouche de décharge de toit ou de mur avec clapet corres"ndant au système de ventilation
3 connecteurs de fils homologues UL
Brides de fixation/ruban à conduits au besoin
Pour une installation avec conduit métallique rond de 7" (17,8 cm):
Système avec conduit métallique rond de 7" (17,8 cm)
Pour les installations avec raccord rectangulaire d'air de 314'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm):
Système avec raccord rectangulaire d'air de 314 × 10 (8,3 cm x 25,4 cm)
Pour les installations sans ventilation (recyclage) :
■Ensemble de filtré à charbon. Pour savoir comment commander, consulter la section « Accessoires »
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située dans la hotte, sur la paroi de gauche.
La hotte devrait etre située loin des sources de courant d'air comme les fenêtes, portes et bouches de chauffage.
Respecter les dimensions individues pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des dégagements. Consulter les instructions d'installation du fabricant de la table de cuisson/ du four avant d'effectuer des coupes.
■I est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson d'une puissance maximum de 55 000 BTU ou moins.
Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications electrométries »
Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l'emplacement d'installation de la hotte doivent etre scelledes.
- Cette hotte a eté concue pour les installations d'évacuation seulement. Les modèles qui peuvent être installés sans ventilation (recyclage) nécessitant des filtres au charbon. Consulter la section « Accessoires » pour commander un ensemble de filtre au charbon.
Pour une installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit s'effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) ou lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes locaux.

Dimensions du produit
A. 6^19 / 5^4 (16 cm)
B. 2^ (5cm)
C. 8^25 / 64 (21,3 cm)
D. 1'' (2,54 ~cm)
E. 8^32 / 32^n (22,8 cm)
F. 19^17 / 16 (50 cm)
G. 1^_/2^ (3,8 cm)
H. 36^ (91,4cm)
30" (76,2 cm)
1. 55 / 64 (2,2 cm)
Distances de dégagement à respecter

A. Dégagement minimal de 18'' (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Minimum de 24^ (61,0 cm) entre le bas de la hotte et la surface de cuisson
C. Minimum de 30^ (76,2 cm) de largeur de cabinet pour les modetes de 30^ (76,2 cm)
C. Minimum de 36" (91,4 cm) de largeur de cabinet pour les modetes de 36" (91,4 cm)
D.Profondeur recommandee de placard:12"30,5cm
E. Hauteur de la base du placard de 36" (91,4 cm)
Exigences concernant l'évacuation
- Cette hotte a eté fabriquée en usine pour expulser l'air à l'extérieur par le mur ou le plafond. Une installation sans ventilation (recyclage)aura besoin d'un ensemble de filtré au charbon.Voir la section « Accessoires » pour savoir comment commander.
Le système de ventilation doit evacuer vers l'extérieur, sauf pour les installations sans ventilation (recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche d'évacuation murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique rond de 7'' (17,8 cm) ou un conduit métallique rectangulaire de 31/4'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm), selon la configuration d'installation. Un conduit en métal rigide est recommendé. Il n'est pas recommandé d'utiliser un conduit en plastique ou en métal très mince.
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimes.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90^
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24" (61 cm) entre deux raccords couédés adjacents.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Utiliser des brides et du ruban à conduit afin d'assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation.
Le circuit d'évacuation doit composer un clapet anti-reflux. Si la bouche d'évacuation murale ou par le toit compte un clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte.
À l'aide d'un produit de calfeurtrage, assurer l'etanchete autour de la bouche de decharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Installations dans les régions au climat froid
Un clapet anti-reflux additionnel devrait etre installed pour minimiser le reflux d'air froid et une barriere thermique devrait als este installee pour minimiser la conduction des temperatures exterieures par l'intermediaire du conduit d'évacuation. Le clapet anti-reflux doit etre place du cote air froid de la barriere thermique.
La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l'entrée du circuit d'évacuation dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l'emploi d'un circuit de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un circuit d'aspiration de débit supérieur à une valeur spécifique en pieds cubes par minute (CFM). Le débit spécifique en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d'évacuation
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou le mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 314 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) avec une longueur maximale de 35 pi 10,7 m) ou des conduits ronds de 7" (17,8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximaie de 50 pi (15,2 m) pour le système d'évacuation.
REMARQUE: L'emploi d'un conduit flexible est déconseilé. Un conduit flexible peut cause une contre-pression, ainsi que des turbulences d'air, ce qui réduit considérablement la performance.



A. Un conduit rond de 7'' (17,8 cm) par le toit ou rectangulaire de 3'/'x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) par le toit ou le mur (vendu séparément)
B. Bouche d'évacuation murale ou par le toit (vendue séparément)
C. Minimum de 24" (61,0 cm) au-dessus de la surface de cuisson
D. Ensemble de filtré au charbon (vendu séparémented)
E. Grille de recyclage
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les com"sants utilisés dans le circuit.
Système avec conduit rond de 7" (17,8 cm)
| Com"sant Rond | |
| Coude à 45° 2,5 pi | (0,8 m) |
| Coude à 90° 5,0 pi | (1,5 m) |
| Bouche de décharge murale de 7" (17,8 cm) | 0,0 pi (0,0 m) |
| 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) | 4,5 pi (1,4 m) |
| 3½" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à coude 90° de 7" (17,8 cm) | 5,0 pi (1,5 m) |
Exemple de circuit d'évacuation

Longueur maximum recommende = 50 pi (15,2 m)
1 coude à 90^ = 5,0 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0,0 pi (0,0m)
Section droite de 8 pi (2,4m) = 8,0 pi (2,4m)
Système à longueur de 7" (17,8 cm) = 13,0 pi (3,9 m)
Système de ventilation de 314'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm)
| Com"sant | |
| 3¼" x 10" | 5,0 pi |
| (8,3 cm x 25,4 cm) | (1,5 m) |
| Coude à 90° | |
| 3¼" x 10" | 12,0 pi |
| (8,3 cm x 25,4 cm) | (3,7 m) |
| Coude plat | |
| 3¼" x 10" | 0,0 pi |
| (8,3 cm x 25,4 cm) | (0,0 m) |
| Bouche d'évacuation murale | |
Exemple de circuit d'évacuation

Longueur maximum recommende = 35 pi (10,7 m)
1 coude à 90^ = 5,0 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi (2,4m) = 8,0 pi (2,4m)
1 bouche de décharge murale = 0,0 pi (0,0m)
Longueur de 314'' × 10'' (8,3 cm x = 13,0 pi (3,9 m) 25,4 cm) système
Spécifications électriques
Observer les dis"sitions de tous les codes et règlements en vigueur.
S'assurer que l'installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA 70 (plus récente édition) ou à la norme CSA C22.1-94, au Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N°0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
L'appareil doit être alimenté que par un circuit de 120 V CA, 60Hz protégé par fusible 15 A et mis à la terre.
Si le domicile possede un cablage en aluminium, suivre la procedure ci-dessous:
- Raccorder une portion de cable en cuivre massif aux conducteurs de raccordement.
- Connecter le cablage en aluminium à la portion ajoutée de cablage en cuivre en utilisant des connecteurs ou des outils spécifique conçus et homologues UL pour racorder le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procEDURE recommende par le fabricant des connecteurs. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de cablage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située dans la hotte.
Le calibre des cables et des raccordements doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (édition la plus récente) ou CSA Standards C22.1-94, Code canadien des installations électriques, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Preparation de l'emplacement
REMARQUE: On commande d'installer le circuit d'évacuation avant d'entrezprénde l'installation de la hotte.
Avant d'effectuer des découvertes, s'assurer que l'espace est suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d'évacuation.
- Déconnecter la source de courant électrique.
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacing pieces and panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
- Selon le modele, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit et recyclage.
- Choisir une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériel de protection sur cette surface.
- Soulever la hotte et la placer inversée sur surface couverte.
Déterminer l'emplacement du trou de passage du cable
Percer seulement un trou de passage de 114 (3,2 cm) de diamètre pour le câblage.
1. Déterminer et tracer clairément l'axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d'évacuation sera réalisé.

A. Axe central
Câblage à travers le sommet du placard :
- Tracer une ligne de distance « A » à droite de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Pour les placards de 12" (30,5 cm) de profondeur, sur cette ligne, marquer le point situé à 2" (5,1 cm) du mur arrêté. Pour les placards de 15" (38,1 cm) de profondeur, sur cette ligne, marquer le point situé à 5" (12,7 cm) du mur arrêté. Percer en ce point un trou de 114 (3 cm) de diamètre à travers le placard.

A. 8% (21,3 cm)
B. 2'' (5,1 cm) pour un placard de 12" (30,5 cm) de profond*
5" (12,7 cm) pour un placard de 15" (38,1 cm) de profond"
^a partir du mur, et non du cadre du placard
Passage du cable à travers le mur :
- Tracer une ligne de distance « A » à droite de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 7/6" (2,2 cm) à partir de la face inférieure du mur. Percer en ce point un trou de 114 " (3,2 cm) de diamètre à travers le mur arrêté.

A. 8% (21,3 cm)
Style 1 - Découpages d'ouverture pour un système d'évacuation rectangulaire de 3 14 x 10 (8,3 cm x 25,4 cm)
Evacuation a travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 414 x 1012 (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard :
- Tracer des lignes à 12 (1,3 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
- Tracer des lignes à 514 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
- Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.

A. 1 / 2^n(1,3cm)^ B. 4^3 / 4n(12,1cm)^
Evacuation par le mur
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 3^1/2 x 10^1/2 (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
- Mesurer 2 lignes de 3% (0,9 cm) et 3% (9,8 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrêté.
- Tracer des lignes à 514'' (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur le mur.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire dans le mur pour le passage du conduit d'évacuation.

Style 2 - Découpages d'ouverture pour un conduit d'évacuation rectangulaire de 3 14'' x 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) sur raccord de transition rond.
Evacuation a travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 14 x 10 12 (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :
- Tracer des lignes à 12 (1,3 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
- Tracer des lignes à 514 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

^ A partir du mur, et non du cadre du placard
A. 7 / 2^n(1,3cm)^*
B. 4^3 / 4 (12,1 cm)
Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard :
- Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
- Tracer une ligne de 5'' (12,7 cm) en partant du mur arrière sur la face inférieure du sommet du placard.
- Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de 14 (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
Style 3 - Découpage d'ouvertures pour un conduit d'évacuation rond de 7'' (17,8 cm)
Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet et du bas du placard :
- Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
- Tracer une ligne de 5^ (12,7 cm) en partant du mur arriere sur la face inférieure du sommet et du bas du placard.
- Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de 1/4 (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvert l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
Installation du conduit d'évacuation
- Installer le conduit d'évacuation à travers les ouvertures découpées dans le placard mural ou le mur. Achever l'installation du système d'évacuation conformément à la méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section « Exigences concernant l'évacuation »
- À l'aide d'un produit de calfeurage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Preparation de la hotte
Seulement pour les options d'évacuation par le haut/mur :
- Selon la configuration d'installation, oter les opercules amovibles du conduit d'évacuation.

A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'évacuation
B. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation
C. Opercule amovible rectangulaire arrere du conduit d'évacuation
Installations pour système d'évacuation rond - Retirer l'opercule amovible rectangulaire supérieur et l'opercule en demi-cercle.
Installations pour système d'évacuation rectangulaire — pour les installations avec passage par le toit, retarder l'opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation. Pour les installations murales, retarder l'opercule amovible rectangulaire arrrière.
Installation sans évacuation à l'extérieur (recyclage) — Ne pas retarder les opercules.
- Installer une plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8cm) ou un clapet de 314 " × 10" (8,3cm × 25,4cm) en fonction de la configuration du circuit d'évacuation. La fixer à la hotte à l'aide des vis fournies de 3,5mm × 9,5mm et retarder le ruban adhésif de l'obturator à registre.
REMARQUE: Un clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm) est disponible en option. Pour savoir comment commander, consulter la section « Accessoires »

A. Clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm)
(Voir la section « Accessoires »)
B. Vis 3,5 mm x 9,5 mm
C. Plaque de montage de conduit circulaire de 7^ (17,8 cm)
D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'évacuation
E. Opercule amovible rectangulare du conduit d'evacuation
REMARQUE: Le clapet pour conduit circulaire ne peut etre instalé que sur le dessus du produit.

A. Raccord d'air vertical
B. Vis 3,5 mm x 9,5 mm
C. Opercules de ventilation
D. Raccord d'air horizontal
Seulement pour les options avec recyclage de l'air
Pour ce mode d'évacuation, il est nécessaire d'acheter un ensemble de filtré au charbon. Voir la section « Accessoires » pour commander.
- Retirer chaque filtré en tirant sur la poignée à dessort puis en tirant le filtré vers le bas.
- Enlever la vis de méthode d'évacuation de l'option de ventilation d'un tournevis TORX® T10 et garder pour plus tard.

A. Vis de méthode d'évacuation
- Glisser le levier de ventilation vers le bas comme indiquedans l'imague suivante.

A. Levier de l'option sans ventilation
- Replacer la vis de méthode d'évacuation sur l'option sans ventilation (recyclage).

A. Vis de méthode sans ventilation
- Retirer le cache-conduit sans ventilation (recyclage).

A. Cache-conduit sans ventilation (recyclage).
- Plier les attaches à ressort pour les écarter du filtre àGRAISSÉ métallique.
- Placer le filtré à charbon dans la partie supérieure du filtré métallique.

- Déplier les attaches à ressort pour les remettre en place afin de fixer le filtré à charbon au filtrtre métallique.

- Réinstaller le filtré àGRAISSÉMETALLIQUE.
Installation de la hotte
- Oter l'opercule pour le passage de l'alimentation electrique du sommet ou de l'arrête de la hotte de ventilation (selon l'emplacement du point d'entrée du cable d'alimentation du domicile) et installer un serre-cables de 12 homologué UL ou CSA.

A.Passage de l'alimentation electrique
- Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT: Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.

- À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles d'ancrage. À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Phillips n° 2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.

- Soulever la hotte et la metre en place, et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.

- À partir de l'intérieur de la hotte, engager une vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 (4,2 x 16 mm) dans la patte de montage (A) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tournier les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage. Plier chaque patte de montage vers le haut d'environ 45^ .

A. Patte de montage
- Suspendre la hotte en positionnant les encoches arriere sur les brides de montage.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois laterales du placard. Fixer les vis sur les parois laterales du placard.
- Pour les installations à raccordement direct, acheminer le cable d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
- Serrer les vis du serre-cables.
REMARQUE: Ne pas réalimenter avant d'avoir terminé l'installation.
FACULTATIF: Il est également possible de plier les pattes arrirée contre l'arrête de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x 16 f_B (4,2 x 16 mm).

Raccordement du conduit d'évacuation
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésiF pour conduit. Verifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
Installation du cable d'alimentation
- Pour les installations à raccordement direct, acheminer le cable d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boitier de connexion de la hotte.
Pour les ensembles de cordon d'alimentation facultatif (voir la section « Accessoires »), suivre les instructions de la section « Raccordement électrique »
REMARQUE:
Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisine dont l'utilisation a ete testee et déclarée adequate pour ce modele de hotte de cuisine.
Ne pas réalimenter avant d'avoir terminé l'installation.
- Oter la vis du couvercle du boitier de connexion. Retirer le couvercle du boitier de connexion et le metre de cote.

A. Couvercle de la boite de connexion
B. Vis
Raccordement électrique
Option 1 - Installations avec raccordement par cablage direct

- Déconnecter la source de courant électrique.

A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils homologué UL
D. Fil de terre vert (ou nu)
E. Cable d'alimentation du domicile ou cordon d'alimentation
F. Serre-cables 12 homologation UL ou CSA G. Vis de liaison à la terre
- Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.
- Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide de connecteurs de fils homologues UL.
AVENTISSEMENT

Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du cable d'alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans la boîte de connexion et bien serrer.
- Installer le couvercle du boftier de connexion.
- Rétablit l'alimentation électrique.
Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Consulter la section « Accessoires » pour connaître le processus de commande.
REMARQUE: Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a ete testee et déclarée adequate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
Terminer l'installation
- Réinstaller le filtré àGRAISSÉ s'il a été retire. Voir la section « Entretien de la hotte »
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur et de l'éclairage de la hotte. Voir la section « Utilisation de la hotte » Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspector les connexions du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisine, dire la section « Utilisation de la hotte »
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cusinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux,mettre la hotte en marche avant d'entrepreneure une cuisson,et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte.

A. Commandes du ventilateur et de l'éclairage
B. Lampes à DEL
C. Retenue du filtré
D. Filtràgraisse
Commandes de la hotte

A. Bouton d'éclairage
B. Bouton de niveau optimal
C. Bouton de vitesse supérieur
D. Bouton de vitesse moderée
E. Bouton de vitesse inférieur
F. Bouton d'arrêt
REMARQUE: Le témoin lumineux des boutons s'illumine lorsque la hotte marche.
Bouton d'éclairage
Appuyer une fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour allumer les DEL.
Appuyer une fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour éteindre les DEL.
Bouton de niveau optimal
Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pourmettre en marche le ventilateur a vitesse maximale. Le mode Boost
s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes, et la vitesse du ventilateur se regle sur vitesse supérieure.
Bouton de vitesse supérieure
Appuyer sur HIGH (vitesse supérieure) pourmettre en marche le ventilateur à grande vitesse.
Bouton de vitesse moderée
Appuyer sur MED (vitesse modérée) pourmettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne.
Bouton de vitesse inférieure
Appuyer sur LOW (vitesse inférieure) pourmettre en marche le ventilateur à basse vitesse.
Bouton marche/arrêt
Appuyer sur OFF (arrêt) pour arrêtier le ventilateur, peu im"rte la vitesse.
Minuterie
La hotte peut être régée pour s'eteindre automatiquement après 15 minutes.
Maintenir enforcé le bouton de la vitesse de ventilateur désirée (C, D ou E dans l'image précédente) pendant 3 secondes. Le moteur du ventilateur fonctionné alors à la vitesse sélectionnée pendant 15 minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu. Àpres 15 minutes, le ventilateur s'éteint automatiquement.
Pour annuler la minuterie, appuyer sur un autre bouton de vitesse de ventilation alors que la minuterie fonctionne toujours.
Minuterie de filtré àGRAISSÉ
La minuterie de filtré àGRAISSSEvousrappelledormeest venu de nettoyer ou remplacer le filtré àgraisse. Elle estfermée par défaut.
Pour activer la minuterie de filtre à graisse, maintainir enfoncés simultanément les boutons de vitesse inférieure et d'arrêt pendant 3 secondes alors que la hotte est fermée. Repeter l'opération pour désactiver cette fonction.
Apreès 40 heures de fonctionnement du ventilateur, le témoin du bouton d'arrêt commence à clignoter. Ceci indique que le filtre àGRAISSÉ devrait être nettoyé.
Pour réinitialiser la minuterie du filtré à graissse, maintainir enforcé le bouton d'arrêt pendant 3 secondes.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer féquèmmant la hotte et les filtres àGRAISSÉ en suivant les instructions suivantes. Replacer le filtre àGRAISSÉ avant d'utiliser à nouveau la hotte.
Surfaces extérieures
IMPORTANT: Ne pas utiliser de tampons à récurer savonnoux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'accier, de chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter de rayer ou d'endommager la surface.
Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable — numéro de piece 31462A (non inclus): Voir la section « Assistance ou service » pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Filtre à graisse métallique
Installations avec décharge à l'extérieur :
- Retirer chaque filtré en tirant sur la poignée à dessort puis en tirant le filtré vers le bas.

A. Poignées à ressort
- Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaiselle ou dans une solution de détergent chaude.
- Réinstaller le filtré en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtré d'aluminium dans la rainure supérieure.
- Enfonce la poignee a ressort.
- Pousser le filtré métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l'emboiter.
- Repeter les étapes 1 à 5 pour l'autre contrôle.
Pour les installations sans ventilation (recyclage) :
Le filtré à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait à une autonomie de 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par un ensemble de filtré à charbon. Consulter la section « Assistance ou service » pour plus de renseignements et pour commander.
Remplacement d'une lampe DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien de service qualifié uniquement. Voir la section « Garantie » pour obtenir les coordonnées d'entretien.

SCHEME DE CÁBLAGE
SEL0120632
| CARACTERISTIQUES DU MOTEUR | |
| ALIMENTATION ELECTRIQUE | 120 V CA |
| FREQUENCY | 60 Hz |
| ABSORPTION DE PUISSANCE | 210 W |
| RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω) | |
| (VITESSE4) BLEU/NOIR | 31.1 |
| (VITESSE3)BLEU/GRIS | 35.5 |
| (VITESSE2) BLEUROUGE | 45.0 |
| (VITESSE1) BLEUBLANC | 55.0 |
Si vous avez besoin de service
Consultez la page de garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que cette utilisée pour fabriquer chaque nouvel applaireil.
Pour obtenir des pieces de remplacement spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Aux E.-U.
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXéRIENCE de la clientèle de Whirlpool au :
1-800-253-1301 ou visitez notre site Web www.whirlpool.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
■Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Références aux revendeurs locaux.
■Renseignements sur l'installation.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Pour de l'aide supplémentaire
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l'eXperience de la clientèle
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
N'oubliez pas d'indiquer dans votre correspondance un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXérience de la clientèle canadienne de Whirlpool au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
■Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés de Whirlpool sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Références aux revendeurs Whirlpool locaux.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour de l'aide supplémentaire
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience pour la clientèle
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
N'oubliez pas d'indiquer dans votre correspondance un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le numero de piece 31462A
Ensemble de filtré à charbon
Pour les modèles de 30'' (76,2 cm), commander le numéro de piece W10905734
Pour les modèles de 36" (91,4 cm), commander le numéro de piece W10905734
Ensemble du cordon d'alimentation
Commander le numero de piece W10613691
Clapet anti-reflux de 7" (17,8 cm)
Commander le numero de piece W10355451
Plaque de montage du clapet anti-reflux de conduit circulaire de 7"
Commander le numero de piece W10388168
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MENAGERS WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTÉNIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■Nom, adresse et numéro de téléphone
Numeros de mode et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontrié
Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Cérants problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour acceder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit etre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au

http://www.whirlpool.ca
Centre d'eXperience de la clientèle Whirlpool
Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si you residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez notre marchand Whirl"ol autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé etenetrenu conformément aux instructions jointes à ou foumies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Whirlpool") decide à sa seule discrétion de replacer le produit ou de couvir le coût des pieces spécifiées par l'usine et de la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériel ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. S'il est replacé, l' apparéil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PREVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être formi par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appeareil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limite est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépensation dans le cadre de la presente garantie limite.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fauits du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrêté d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Delfaou ou dommage resultant de l'utilisation de pieces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquifié.
- Dommages causés par: accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approvés par Whirlpool.
- Réparations aux pieces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts resultant d'une réparation, ALTERATION OU MODIFICATION NON autorisée faite à l'apparil.
- Défauts d'apparance, notamment les éraflues, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subiptions par le fini de l'appareil menager, à moins que ces dommages ne résultat de vices de matérielux ou de fabrication et ne soient signales à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevées de sel, un haut degré d'humidité ou une ex'sition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlevement ou livraison. Ce produit est concu pour etre réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compétie de service Whirlpool autorisée n'est pas dis'nible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de disposifts préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, pannaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pieces pour des appareils dont les numérores de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas'être facilement identifiés.
Le couit d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicés de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas été applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jourir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONERATION DE RESPONSABILITE DANS LES DOMINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline tute responsabilitie au titre de la qualite, de la durabitie ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros apparil menager autre que les responsabilités enoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limiteitie fournie avec ce gros apparil menager, adressez-vous a Whirlpool ou a touvre detaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans cette cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
11/14