WTW4715EW - Lave-linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTW4715EW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver à chargement par le haut |
| Capacité de lavage | 3,5 pieds cubes |
| Vitesse d'essorage | Agitation à 700 RPM |
| Programmes de lavage | Plusieurs cycles de lavage, y compris délicat, normal, et intensif |
| Consommation d'énergie | Classe énergétique non spécifiée |
| Dimensions | Largeur : 27 pouces, Profondeur : 27 pouces, Hauteur : 43 pouces |
| Poids | Environ 150 livres |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé |
| Sécurité | Équipée d'un verrouillage de porte pendant le cycle de lavage |
| Garantie | Garantie limitée d'un an sur les pièces et la main-d'œuvre |
| Accessoires inclus | Pas d'accessoires spécifiques inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTW4715EW WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WTW4715EW WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTW4715EW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTW4715EW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WTW4715EW WHIRLPOOL
Laveuse à chargement par le dessus guide d'utilisation et d'entretien
Conçue pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Averagement
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivez les précautions fondamentales dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. - Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. - Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximité d'enfants. Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement. - Ne pas installer ou entreposer cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries. - Ne pas modifier les organes de commande. - Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n'est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter. Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spécifications électriques" dans les instructions d'installation.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiences de naissance.
Quoi de neuf sous le couvercle?
La nouvelle la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d'eau avec plateau de lavage.
Nettoyer avec moins d'eau
Laveuse traditionnelle de type agitateur
Laveuse à faible consommation d'eau avec
La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge. Nul besoin de selector et de niveau d'eau.

Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les vêtements en vrac et de façon uniforme le long du plateau de lavage.


À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que l'on doive rajouter des vêtements.
Important :
- Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, contrairement à votre précédente laveuse de type agitateur. Il est normal qu'une partie de la charge dépasse du niveau d'eau.
- Après que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau sélectionné, le couvercle doit être rabattu pour que le programme de lavage puisse commencer. Si le remplissage s'arrête alors que le couvercle est ouvert, fermer le couvercle et appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause).
Détection automatique de taille de charge
Une fois que l'on démarre le programme, la laveuse procède au remplissage jusqu'à atteindre le niveau d'eau. Une fois que la laveuse a fini de se remplir, elle commence à culbuter après avoir déterminé le niveau d'eau adapté à la charge.
Cette méthode de lavage à faible consommation en eau utilise moins d'eau et d'énergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour conduire la quantité de mousse ajustée pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).
Nettoyage amélioré
Le système de lavage à faible consommation d'eau signifie un lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Ce système de lavage à faible consommation d'eau déplace également les vêtements d'une manière plus efficace pour éliminer la saleté.
Sons normaux prévisibles
Au cours de différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits et pauses que votre laveuse précédente ne produisait pas. Il est par exemple possible que vous entendiez un cliquetis et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront à mesure que l'agitateur évalue l'équilibre de la charge et qu'il la déplace. Il est aussi possible que la laveuse soit parfois complètement silencieuse, lorsqu'elle laisse tremper les vêtements.
Tableau de commande et caractéristiques
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L'apparence des appareils peut varier.
1 SOIL LEVEL (niveau de saleté)
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour les tissus très sales et robustes, sélectionner Heavy Soil Level (niveau de saleté important) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire. Pour les tissus peu sales et délicats, sélectionner Light Soil Level (niveau de saleté faible) pour abréger la durée de lavage si nécessaire. Le réglage de niveau de saleté faible aidera à réduire l'emmellement et le froissement.
2 RINSE Options (options de rincage)
Cette option est utilisée pour ajouter des programmes de rincage supplémentaires.
3 WASH CYCLE KNOB (bouton de programme de lavage)
Utiliser le bouton du programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles sur la laveuse. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.
4 Bouton start/pause (mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle.
REMARQUE: Si la laveuse tourne, cela peut prendre plusieurs minutes pour déverrouiller le couvercle.
5 Progress LIGHTS (témoins lumineux de progrès)

Les témoins lumineux de progrès indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des laveuses ordinaires.
Lorsque le bouton START/Pause (mise en marche/pause) est enfoncée, la laveuse va remplir à un niveau d'eau initial et commencer la détection pour déterminer la taille de la charge. La laveuse sera ensuite continuer à remplir au niveau d'eau approprié en fonction de la taille de la charge et de procéder à laver.
Si le couvercle est ouvert ou sur le bouton START/
Pause (mise en marche/pause) est enforcée, le cycle se met en pause. La fermeture du couvercle et/ou en appuyant sur la touche START/Pause (mise en marche/pause) reprendra le cycle. Si le cycle reste en pause avec le couvercle ouvert pendant 10 minutes, la laveuse va pomper l'eau.
WASH (lavage)
On entend l'impulseur déplacer la charge. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
RINSE (rinçage)
On entend des sons similaires à ceux du programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace la charge. On peut entendre le moteur se mettre en marche brièvement (court bourdonnement) afin de déplacer la cuve pendant le remplissage.
SPIN (essorage)
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l'eau, en fonction du programme sélectionné.
DONE (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du programme actuel s'allume. Lorsque ce témoin lumineux s'allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse pause. Lorsque ce témoin lumineux est éteint, on peut ouvrir le couvercle.

Si on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause (mise en marche/pause). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il

Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause (mise en marche/pause) pour suivre le programme.
Guide de programmes
Pour un meilleur soin des tissus, choisissez le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
| Articles à laver : | Programme* : | Vitesse d'essorage : | Détails du programme : |
| Articles en soie lavables en machine, articles lavés à la main | Delicate (articles délicat) Cold Wash (lavage à l'eau froide) | Low (basse) | Utiliser ce programme pour laver des vêtements légersement sales dont l'étiquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou "Programme délicat". Placer les petits articles dans des sacs en fillet avant le lavage. |
| Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques | Casual (tout-aller) Cold Wash (lavage à l'eau froide) | Low (basse) | Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. |
| Articles en cotton, linge de maison et charges mixtes | Normal (normal) Cold Wash (lavage à l'eau froide) | High (élevée) | Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes représentant un degré de saleté normal. |
| Vêtements tout-aller et charges mixtes, jeans, serviettes, tissus résistants | Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élevé) Cold Wash (lavage à l'eau froide) | High (élevée) | Utilise de l'eau supplémentaire et une action de lavage en alternance pour les charges mixtes très sales. Le processus de détention du niveau d'eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres. |
| Articles de grande taille telés que les sacs de couchage, les petits dupets, les vestes, petit tapis lavables | Bulky Items/ Sheets (articles volumineux/draps) Cold Wash (lavage à l'eau froide) | Low (faible) | Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites cuettes. La laveuse se remplit de suffisamment d'eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus d'eau que les autres programmes. |
| Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans | Heavy Duty (service intense) Hot Wash (lavage à l'eau chaude) | High (élevée) | Utilise le temps de lavage maximal et l'action la plus intense pour eliminer les taches et les salétés les plus difficiles. Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Le processus de détention du niveau d'eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres. |
| Articles très humides et articles lavés à la main | Drain & Spin (vidange et essorage) | High (élevée) | Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitating un soin spécifique. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse après avoir annulé un programme ou avoir terminé un programme après une coupure de courant. |
| Maillots et articles nécessitant un rinceage sans détergent | Rinse & Spin (rinceage et essorage) | High (élevée) | Combine un rinceage et un essorage rapide pour les charges nécessitant un programme de rinceage supplémentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge après une coupure de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinceage. |
| Pas de vêtements dans la laveuse | Clean Washer with affresh®(nettoyage de la laveuse avec affresh®) | Low (faible) | Utiliser ce programme à l'issue de chaque série de 30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élève. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh® ou de l'eau de Javel pour nettoyer soignement l'intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir "Entretien de la laveuse."IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh®. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. |
Tous les rincages se font à l'eau froide.
Avertissement
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humides d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une Explosion ou un incendie.
Avertissement
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Trier et préparer le linge


Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus. Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants. Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. Traiter les taches sans délai. Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables. Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d'articles imperméables ou résistants à l'eau, charger la machine de façon uniforme. Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l'emmêlement lors du lavage d'articles délicats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
REMARQUE: Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.
2. Ajouter les produits de lessive


Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dosé unique dans le panier.
Si on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi, un agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements.
IMPORTANT: Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolonge la durée des programmes et réduise la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour conduire la quantité de mousse ajustée pour le meilleur rendement.
REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser.

3. Charger les vêtements dans la laveuse

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l'agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d'articles pour réduire l'emmêlement.

IMPORTANT: Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmêlement.
4. Ajouter l'agent de blanchiment liquide dans le distributeur

Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l'agent de blanchiment au chlore liquide.
5. Ajouter l'assouplissant pour tissu dans le distributeur

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge.

Diluer l'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquide atteigne la partie inférieure de l'anneau. Voir les flèches du repère de remplissage maximum.
Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver
Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet de la laveuse puis appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause) pour permettre la laveuse en pause. Soulever le couvercle et verser la mesure recommandée d'assouplissant pour tissu liquide. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause (mise en marche/pause) pour permettre la laveuse en marche.
6. Sélectionner le programme

Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de programmes."
7. Sélectionner SOIL LEVEL (niveau de saleté)
SOIL LEVEL
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner le niveau de saleté en tournant le bouton Soil Level (niveau de saleté) au réglage désiré.
8. Sélectionner les options de rinçage, si désiré
Si l'on souhaite ajouter un rincage supplémentaire à n'importe quel programme, tourner le bouton à la position correspondant au réglage désiré.
9. Appuyer sur start/pause (mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE (terminé) s'allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d'odeurs, réduire le froissement, et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière, et boutons-pression de rouiller.
Ajout du/des vêtement(s)
Si on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés : Appuyer sur START/Pause (mise en marche/pause). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause (mise en marche/pause) pour redémarrer le programme.
REMARQUE: Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l'eau est vidangée automatiquement.
TUYAUX d'arrivée d'eau
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intertemporelle. Inspectez périodiquement les tuyaux ; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivée d'eau, notez la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.
REMARQUE: Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivée d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements.
Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal
- Toujours suivre les recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car cela peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
- Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
- Veiller à tous les jours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse secher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux) ; ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de l'intérieur de la laveuse
Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante:
Programme recommandé pour le nettoyage de la laveuse
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est le programme idéal pour le nettoyage de l'intérieur de la laveuse. Utiliser ce programme avec le nettoyant pour laveuse Affresh ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l'intérieur de la laveuse comme décrit ci-dessous.
Début de la méthode
- Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse Affresh (recommandé pour une performance optimale):
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article. b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse Affresh dans le fond du panier de la laveuse. c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse Affresh dans le distributeur à détergent. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure.
Entretien de la laveuse (suite)
e. Rabatte le couvercle de la laveuse. f. Sélectionner le programme recommandé pour le nettoyage de l'intérieur de la laveuse. g. Appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause) pour démarrer le programme.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si on doit interrompre le programme, appuyer sur START/Pause (mise en marche/pause) une fois. Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlor (autre option):
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article. b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE: L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.
c. Rabattre couvercle de la laveuse. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure. e. Sélectionner le programme recommandé pour le nettoyage de l'intérieur de la laveuse. f. Appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause) pour démarrer le programme.
REMARQUE: Pour de plusieurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l'on doit interrompre le programme, appuyer sur START/Pause (mise en marche/pause) une fois. Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si notre modèle comporte un tiroir distributeur, ouvrir le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l'extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Non-utilisation et entretien en période de vacances
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. En cas de déménagement ou si on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :
- Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.
Entretien pour entreposage hivernal
IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remisser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en cas de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hiveriser la laveuse.
Hivernisation de la laveuse :
- Fermer les deux robinets d'eau ; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l'antigel et l'eau restante.
- Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Transport de la laveuse
- Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Si l'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section "Entretien pour l'hiver" en "Entretien de la laveuse" avant de la déplacer.
- Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange et vidanger l'eau restante dans un plat ou un seau. Déconnecter le tuyau de vidange à l'arrêt de la laveuse.
- Débrancher le cordon d'alimentation.
- Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier de la laveuse.
- Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console et l'enrouler dans le panier de la laveuse.
- Remplacement l'emballage en polystyrène circulaire des matériaux d'expédition d'origine à l'intérieur de la laveuse. Si vous n'avez plus l'emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu'à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l'adhésif jusqu'à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement. Déplacer le lavevaisselle en position verticale.
Reinstallation/reutilisation de la laveuse
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour l'hiver, de déménagement ou en période de vacances :
- Consulter les instructions d'installation pour désigner l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.
- Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
- Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/draps) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
Dépannage
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| Vibrations ou déséquilibre | ||
| Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte ou voir la section "Utilisation de la laveuse." | Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu'ils ne sont pas verrouillés. | Les pieds avant et arrêté doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionnercorrectement. |
| La laveuse n'est peut-être pas d'aplomb. | Vérifier que le plancher n'est pas incurcé ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) place sous la laveuse permettra de réduire le bruit. | |
| Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructionsd'installation. | ||
| La charge est peut-être désesquilibrée. | Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter desarticles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourraitdésesquilibrer la laveuse. | |
| Laver des charges plus petites pour réduire le risque dedésesquilibre. | ||
| Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul. | ||
| Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/draps) pour les articles surdimensionnés, non absorbants telesque les couettes ou les vestes avec rembourse en polyester. | ||
| Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse" dansce Guide d'utilisation et d'entretien. | ||
| Bruits | ||
| Cliqueis ou bruits métalliques. | Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse. | Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels despièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panieret la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pourintervention de dépannage s'avérera peut-être nécessaire pourretirer ces objets. |
| Il est normal d'entendre les articles métalliques des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boudcles ou fermeturesà glissière toucher le panier. | ||
| Gargouillement oubourdonnement. | La laveuse est peut-être en train d'évacuer de l'eau. | Il est normal d'entendre la pompe produit un bourdonnementcontinu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompagepériodiques lorsque les quantités d'eau restantes sont éliminéesau cours des programmes d'essorage/de vidange. |
| Bourdonnement. Le process | us de détention de la charge est peut-être en cours. | Il est possible que les essorages émettent un bruit de renonnementaprès la mise en marche de la laveuse. Ceci est normal. |
| Frottements rhytmiques. | Il se peut que le panier ralentisse. | Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottemmentsrhytmiques. Ceci est normal. |
| Fuites d'eau | ||
| Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : | La laveuse n'est pas d'aplomb. Il est | possible que de l'eau éclabousse en dehors du paniersi la laveuse n'est pas d'aplomb. Vérifier que la charge n'estpas désesquilibrée ou trop tassée. |
| Les tuyaux de replissage ne sont pas solidement fixés. | Serrer le racord du tuyau de replissage. | |
| Rondelles d'étanchéité des tuyaux de replissage. | Vérifier que les quatre rondelles d'étanchéité plates des tuyauxde replissage d'eau sont correctement installées. | |
| Raccord du tuyau de vidange. | Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixercorrectement dans le tuyau de rejet à l'égout ou l'évier de buanderie. | |
| Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange. | ||
Dépannage
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| Fuites d'eau (suite) | ||
| Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : (suite). | Inspector le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué. | De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout obstrué. Inspector tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite. |
| La laveuse n'a pas été chargée tel que recommendé. | Une charge déséquilibrée peut entraîrner une déviation du panier et de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement. | |
| La laveuse ne fonctionne pas comme prévu | ||
| Quantité d'eau insuffisante dans la laveuse. | La charge n'est pas complètement immergée dans l'eau. | Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d'eau. La charge ne sera pas complètement immergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d'eau adéquate pour un nettoyage optimal. Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/draps) ou Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élevé) pour un niveau d'eau plus élevé. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle" et "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge.IMPORTANT: Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage. |
| Lancer le programme Clean Washer with affresh® (nettoyage de la laveuse avec affresh) pour optimiser le niveau d'eau et la performance de lavage du fait de l'accumulation de saletés dans le panier de la laveuse. | ||
| La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que la laveuse n'a pas pu se replir correctement). | Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. | Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée. |
| Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux. | ||
| Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués. | ||
| Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas déformés; ici peut réduire le débit. | ||
Avertissement

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| If you experience Possible Causes Solution | ||
| La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) | ||
| La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle;cette de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que la laveuse n'a pas pu se replir correctement) (suite). | Vérifier que l'alimentation électrique est correcte. | Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre. |
| Ne pas utiliser de cable de rallonge. | ||
| Vérifier que la prise est alimentée. | ||
| Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien. | ||
| Fonctionnement normal de la laveuse. | Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner. | |
| La laveuse fait des pauses durant certaines étapes du programme. Ne pas interrompre le programme. | ||
| Les vêtements sont peut-être tassés dans la laveuse. | Retirer plusieurs articles, répartir uniformément la charge dans le panier et ajouter du détergent. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause (mise en marche/pause). | |
| Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après le début du programme pour éviter un tassement excessif de la charge ou un déséquilibre. | ||
| La laveuse ne se vidange pas/n'effectue pas d'essorage, les charges ressortent mouillées ou le témoin lumineux d'essorage reste allumé (indiquant que la laveuse n'était pas en mesure d'extraire l'eau [par pompage] en 10 minutes). | Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. | Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles. |
| Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inférieure. | Les programmes avec vitesses d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriée/le programme recommendé pour le vêtement. Pour éliminer l'eau restant dans la charge, sélectionnner Drain & Spin (vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer une distribution conforme dans le panier. | |
| La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée. | Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse le linge plus mouillé qu'il ne devrait l'être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l'essorage soit équilibré. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever toute eau restée dans la machine. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommendations sur le chargement. | |
Dépannage
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) | ||
| La laveuse ne se vidange pas/n'effectue pas d'essorage, les charges ressortent mouillées ou le tímenin lumineux d'essorage resté allumé (indiquant que la laveuse n'était pas en mesure d'extraire l'eau [par pompage] en 10 minutes) (suite). | Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm). | Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à l'évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésiç sur l'ouverture du système de vidange. Aïsasser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retrir toute obstruction du tuyau de vidange. |
| Un excès de mousse causé par une utilisation excessive de détergent peut ralentir ou arreter la vidange ou l'essorage. | Tous jours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent. | |
| Endroits secs sur la charge après un programme. | Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d'humidité que les laveuses traditionnelles à chargement par le dessus. | Un essorage à vitesse élevée associé à une circulation d'air durant l'essorage final peut entraîner l' apparition de portions séchées sur le linge placé sur le haut de la charge au cours de l'essorage final. Ceci est normal. |
| La charge de la laveuse est peut-être trop tassée. | Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumieux/draps) ou Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élégé) pour un niveau d'eau plus élevé. Voir "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le moyen à la charge | |
| Des vêtements supplémentaires ont été ajoutés à la charge après la phase de détction/remplissage. | Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après le début du programme. | |
| Températures de lavage ou de rinceage incorrectes. | Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. | Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et froide ne sont pas inversés? |
| Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d'acciviée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide. | ||
| Vérifier que les tamis des valves d'acciviée ne sont pas obstrués. | ||
| Éliminer toute déformation des tuyaux. | ||
| Températures de lavage contrôlées pour effectuer des économies d'énergie. | Cette laveuse utilise des températures de lavage et de rinceage inférieures à celles qu'utilisait votre laveuse précédente. Cela signifie également des températures inférieures de lavage à l'eau chaude et à l'eau tiège. | |
| Charge non rinceée. Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. | Vérifier que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et froide ne sont pas inversés. | |
| Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'acciviée. | ||
| Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux. | ||
| Les tamis de la valve d'acciviée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués. | ||
| Éliminer toute déformation du tuyau d'acciviée. | ||
| Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. | La mousse produit par un excès de détergent peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Toujets mesurer la quantité de détergent et toujours suivre les instructions du détergent en fonction de la talle et du niveau de salité de la charge. | |
| La laveuse n'a pas été chargée tel que recommends. | La laveuse effectuera un rincege moins performant si la charge est tassée. Régler l'option de rincege sur 2. | |
| Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. | ||
Dépannage
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) | ||
| Charge non rincée. La laveuse | se n'a pas été chargée tel que recommendé. | Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. |
| Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux supplémentaire. | ||
| Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/draps) ou Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élevé) pour un niveau d'eau plus élevé. Voir "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le moyen à la charge. | ||
| Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le lavage. | Des résidus lourds de sable, de poils d'animaux, de charpie et de détergent ou d'agent de blanchiment peuvent nécessiter un rincage supplémentaire. | Ajouter l'options 2 Rinses (double rincage) au programme sélectionné et/ou utiliser le programme Heavy Duty (service intense) ou Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élevé). |
| La charge est emmélée. La | aveuse n'a pas été chargée tel que recommendé. | Voir la section "Utilisation de la laveuse." |
| Sélectionner un programme compteant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure. Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/draps) ou Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élevé) pour un niveau d'eau plus élevé. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le moyen à la charge utilisée. | ||
| Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. | ||
| Réduire l'emmèlement en mélangeant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver. | ||
| Ne nettoie ou ne détache pas. | De l'eau supplémentaire a été ajoutée à la laveuse. | La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d'eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements. Il est normal que la charge ne soit pas entièrement submergée. De l'eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le foulevant, ce qui affaïrbrait la performance de nettoyage. |
| La laveuse n'a pas été chargée tel que recommendé. | La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tassée. | |
| Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. | ||
| Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux supplémentaire. | ||
| Ajout de détergent sur le dessus de la charge. | Ajouter le détergent, les produits oxi et l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles dans la laveuse. | |
| Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. | La mousse produit par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. | |
| Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. | ||
| Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. | ||
Dépannage
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomenes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) | ||
| Ne nettoie ou ne détache pas (suite). | Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. | Utiliser une option de programme de niveau de salété plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. |
| Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge et au type de tissu. | ||
| Distributeurs non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribionate non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariate non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribariat non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilisés. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilise. Utiliser le distribatior Non utilisés. | Utiliser une option de programme de niveau de salété plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. | |
| Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge et au type de tissu. | ||
| Distributeurs non utilisés, Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés. Utiliser le distributeur non utilisés | ||
| Fonctionnement incorrect du distributeur. | Distributeur obstruéd, Utiliser seulement. | Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge. |
| Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. | ||
| Les articles étaient peut être endommagées avant le lavage. | Raccommoder les déchirures et reprimer les fils cassés des coutures avant le lavage. | |
| Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tassée. | Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. | |
| Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. | ||
| Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/draps) ou Deep Water Wash (lavage à niveau d'eau élevé) pour un niveau d'eau plus élevé. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle" et "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le最好的 à la charge. | ||
| Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux. | ||
| L'agent de blanchiment au chlore n'a pas été ajouté correctement. | Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment. | |
| Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommendée par le fabricant. | ||
| Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse. | ||
| Les instructions de soin des vêtements n' ont peut-être pas été suivies. | Toujours lire et suiviè les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mistraux à la charge utilisée. | |
Dépannage
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l'aide et éciter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) | ||
| Odeurs. L'entretien mensuel | n'est pas effectué tel que recommandé. | Voir la section "Entretien de la laveuse." |
| Décharger la laveuse)dès que le programme est terminé. | ||
| Utilisation excessive de détergent. Veillier à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant. | ||
| Voir la section "Entretien de la laveuse." | ||
| Le tímoin lumineux Locked (verrouillé) clignote. | Le couvercle n'est pas fermé. Rabatté | le couvercle. La laveuse ne démarrera pas si le couvercle est ouvert. |
| Un programme a été interrompu ou suspendu à l'aide du bouton START/Pause (mise en marche/pause). | La laveuse est peut-à-tre toujours en phase d'essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cette de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ici peut prendre quelques minutes. | |
| Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pas. | Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans les distributeurs. Suivre les instructions du fabricant pour éciter d'endommager les vêtements. | |
| La laveuse vidange l'eau avant la fin du programme. | Le couvercle est resté ouvert pendant plus de 10 minutes. | S'assurer que le couvercle est bien fermé avant de démarrer un programme et/ou durant le prélavage (trempage). |
Garantie des appareils de buanderie whirlpool®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'expérience de la clientèle, veillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série Une description claire et détaillée du problème rencontrés - Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/product_help.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au:
Centre d'expérience de la clientèle whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidiez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Ce qui est couvert
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIVE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une Compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Ce qui n'est PAS couvert
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consommables (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommages résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion des portes de l'appareil.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, d'une altération ou d'une modification non autorisée de l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de chocs, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériel ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs, incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compétence de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, flux de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE d'exonération de responsabilité au TITRE des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans vos cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Exonération de responsabilité en DEHORS de la garantie
Whirlpool ne prend aucune engagement quant à la qualité ou la durabilité de l'appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si you souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de vos détaillants à propos de l'achat d'une extension de garantie.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits ou indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans ce cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
11/14
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage" ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet de modèle et de série de suiveil.
Ces renseignements nous aident à mieux-répondre à toute demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine FSP. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL.
Pour trouver des pièces de rechange FSP®, de l'aide ou des accessoires dans votre région :
Whirlpool Canada LP Centre pour l'expérience de la clientèle
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
Nos consultants fournissant l'assistance pour :
Procédés d'utilisation et d'entretien. Vente d'accessoires et de pièces de rechange. Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre tout problème en écrivant à l'adresse ci-dessous:
Centre pour l'Experience de la clientèle Whirlpool Canada LP
Unité 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un numéro de téléphone où on
peut vous joindre dans la journée.