Transitional IR365TESTH - Cuisinière WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Transitional IR365TESTH WOLF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à induction avec 4 foyers, puissance totale de 7,4 kW |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Type de cuisson | Induction avec réglage de température précis |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes tactiles et affichage numérique |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse en vitrocéramique |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage des commandes et protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec les ustensiles de cuisson induction |
FOIRE AUX QUESTIONS - Transitional IR365TESTH WOLF
Questions des utilisateurs sur Transitional IR365TESTH WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Transitional IR365TESTH - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Transitional IR365TESTH de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI Transitional IR365TESTH WOLF
4 Précautions de sécurité
8 Caracteristiques de la cuisiniere à induction
9 Fonctionnement du four
16 Fonctionnement de la surface
20Conseilsd'entretien
21Dépannage
23GarantieWolf
Service à la clientèle
Le numéro de modulo et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numérios sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si vous produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou Sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numero de modulo
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut cause une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimétres à moins d'indication contraire.
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à partir. À titre d'entreprise familiale de troisieme génération, nous avons un interet personnel dans la préparation des alimentés de votre famille. Nous avons bati notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs alimentés qui soient.
Grçà à votre achat, vous obtiennent l'une des garanties les plus robustes de l'industrie des apparèils electroménagers. Prenez un moment pour dire la déclaration de garantie complète à la page 23. Il est aussi important d'enregistrer votre apparéil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie et d'avoir une preuve d'achat en cas de réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des façon suivantes :
- En postant la fiche d'enregistrement du produit Wolf d'umont remplie.
- En enregistrant votre apparéil en ligne à wolfappliance.com/register et en créé un compte personnelisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
- Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriété Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et compose d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir.
Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à wolfappliance.com.
WOLF
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERAGE
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer cet apparéil et être tués.
Vérifiez que le dispositif antibasculement est correctement installé et enclenché. Assurez-vous que le dispositif antibasculement est enclenché à nouveau lorsque l'appareil est déplace. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour savoir comment vérifier l'installation.
Ne faites pas fonctionner cet apparéil sans que le dispositif antibasculement ne soit en place et enclenché. Le non-respect de cette directive peut entrainer la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adults.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet apparéil lorsqu'il est chaud.

Emplacement du dispositif antibasculement.

Dispositif antibasculement enclenché.
PRECAUTIONS DE SECURITE GENÉRALE
- Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser cet apparéil afin de réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessures.
Assurez-vous que l'installation et le service sont appropriés. Cet apparéil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Demandez à l'installateur de vous montré l'emplacement du disjoncteur ou du fusible afin que vous sachiez où couper le courant.
Le service de garantie doit etre effectue par un centre de service Wolf certifie par l'usine. - Ne répAREZ pas et ne remplacez pas toute piece de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans la documentation que vous avez reçue. Tout service doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine.
- REMARQUE IMPORTANTE : la performance peut être compromise si l'alimentation électrique est inférieure à 240 volts.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRECAUTIONS DE SECURITE GENÉRALE
- Gardez la zone de l'appareil propre et libre de matérieliaux combustibles.
- Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de regarder ou demettre les bras dans le four.
- N'utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir toute partie de cet appeareil.
Assurez-vous que l'admission d'air frais du four (au-dessus de la porte) et le conduit de sortie du four (sous la porte) soient dégagés en tout temps. - Ne bloquez pas le débit d'air pour assurer une combustion et une ventilation appropriées.
- Portez des vêtements appropriés. Des vêtements lâches ou pendants ne doivent jamais être portés lorsqu'elles utilisés cet apparéil.
- Faites extrémement attention lorsque vous déplacez une marmite deGRAISSÉ ou jetez de laGRAISSÉ chaude.
- Utilisez toujours des poignées sèches pour retarder les casseroles de cet apparéil. Des poignées mouillées ou humides peuvent cause des brûlures de vapeur. N'utilisez pas une serviette ou un chiffon épais au lieu de poignées.
-
Placez les grilles du four aux endroits désirés lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée et que le four est déjà chaud, assurez-vous que les poignées n'entrent pas en contact avec l'élement chauffant chaud du four.
-
Nettoyez seulement les pieces indiquées dans ce guide.
- N'utilise pas de nettoyants pour le four. Aucun nettoyant pour le four commercial ni aucun revêtement protecteur de toute sorte ne doit être utilisés dans ou autour des pieces du four.
- Avant d'utiliser la fonction autonettoyage, retirez la l'échefrite, les grilles du four, les guides de grille et tout autre ustensile.
- Ne nettoyez pas le joint du four; le frotage ou le déplacement du joint peuvent comprometer l'étanchéité de la porte.
- Ne touche pas aux éléments chauffants ou aux surfaces interieures du four. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont de couleur foncée. Les surfaces interieures deviennent assez chaudes pour cause des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne touche pas et ne laissez pas les vêtements ou d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces interieures du four avant qu'ils n'aient eu suffisamment de temps pour se refroidir.
- Ne laïsez pas des enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où cet apparéil est utilisé. Ne laïsez jamais des enfants s'asseoir ou se tener debout sur l' apparéil.
- Ne rangez pas des articles intéressants pour les enfants au-dessus ou à l'arrête de cet apparéil puisqu'ils pourrait grimper sur l' apparéil pour les atteindre et se blesser.
- Ne chauffez pas des contenants d'aliment non ouverts comme les pots et les boites de nourriture pour bébé. L'accumulation de pression peut faire éclater le contenant et cause des blessures.
- Ne rangez pas des matériaux inflammables pres des brûleurs et ne laissiez pas de la graisse ou d'autres substances inflammables s'accumuler sur la surface de cuisson.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
N'utilisez pas de l'eau sur des incendies de graisse. Etouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
- Ne laïsez jamais cet apparéil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. Les débordements par bouillonnement et les renversements deGRAisse peuvent creer de la fumée ou s'enflammer.
- Sélectionnez des chaudrons dont la taille, le matériel et la fabrication sont appropriés pour la cuisson qui sera effectuee. Cette unité est munie d' éléments à induction de tailles différentes. Reportez-vous à la classification des éléments à la page 8.
- Ne faites jamais chauffer un chaudron vide. Cela peut endommager la surface de cuisson ou le chaudron et faire surchauffer l'unité.
- Ne faites pas chauffer des chaudrons ayant des gouttes d'eau à l'extérieur. Les gouttes peuvent commencer à bouillir et éclabousser la surface. Les chaudrons doivent toujours être secs.
Lorsque you utilisez la surface de cuisson, ne touche pas à la surface en verre directement au-dessus ou à cote des éléments ou des zones à induction. La surface en verre peut devenir assez chaude pour causer des brûlures.
- Tournez toujours les poignées des chaudrons vers l'intérieur afin qu'elle ne se prolongent pas au-delà des zones de travail adjacentes, des éléments à induction ou des rebords de la surface de cuisson pour réduire le risque de brûlures, d'allumage de matérielux inflammables et de renversement en raison d'un contact non prévu avec le chaudron. Ne tournez pas les poignées vers lapiece là où elles peuvent être facilement percutées ou frappées.
- Ne faites pas fonctionner les éléments à induction si la surface en vitrocéramique est brisée ou gravement piquée. Appelez le service Wolf certifié par l'usine pour faire réparer la cusinière.
- Ne rangez pas des matériaux inflammables pres de composants chauds et ne laissiez pas de laGRAISSÉ ou d'autres substances inflammables s'accumuler sur la surface de cuisson.
- Ne nettoyez pas la surface à induction pendant qu'elle est encore chaude. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide, attendez que la surface soit assez fraîche pour éviter toute brûlure de vapeur. De plus, certains nettoyants émettent des fumées nocives lorsqu'ils sont appliqués sur des surfaces chaudes. Reportez-vous aux conseils d'entretien à la page 20.
N'utilisez pas une crépière, une rotissoire ouverte ou une poissonnière sur deux éléments chauffants à moins que l'objet de raccordement ne soit allumé. Ce type d'utilisation sans l'objet de raccordement allumé pourrait endommager ou craqueler le verre. Reportez-vous à l'objet de raccordement à la page 18. - Ne bloquez pas la sortie du ventilateur de refroidissement ou les prises d'air extérieures. Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les pieces internes. Elle peut continuer à fonctionner même après que la surface de cuisson ait esté eteinte.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
A VERTISSEMENT
Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'etat de la Californie comme causant le cancer ou des troubles reproductifs.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
- Les installations et les réparations doivent être effectuées par un entrepreneur ou un plombier qualifié ou autorisé ou un monteur d'installation au gaz qualifié ou autorisé par l'État, la province ou la région où cet apparéil sera installé.
Caracteristiques de la cusiniere à induction
CHARACTERISTIQUES
| 1 | Plaque signalétique du produit |
| 2 | Panneau de commande (appuyez sur pour y acceder) |
| 3 | Bouton sélecteur du mode de cuisson du four |
| 4 | Bouton de commande de la température du four |
| 5 | Four à convection |
| 6 | Panneau de commande de la surface |
| 7 | Élement à induction |
| 8 | Élement de raccordement |

Cuisinière à induction de 36 po illustrée.
Comment commencer
Nous savons que vous étés impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuilles prendre quelques instants pour生存 ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisineur occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommendations d'entretien de votre cuisineire à induction de Wolf.
Dans la cuisson à induction, l'électricité circule à travers un serpentin pour produit un champ magnétique sous la surface en vitrocéramique. Lorsqu'un chaudron compatible à l'induction est place sur la surface de cuisson, les courants sont induits dans le chaudron et de la chaleur est instantanément généree. Des cassetoles faites de matériaux magnétiques, comme la fonte ou l'acier inoxydable magnétique sont requises pour la cuisson à induction.
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication a ete enlevee, nettoyez la ciisiniere a fond avec de I'eau chaude et un detergent doux avant de I'utiliser. Rincez et sechez avec un chiffon doux. Reportez-vous aux recommendations d'entretien à la page 20.
Pour obtenir les valeurs résultats, révisez les modes de cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 12.
MISE EN GARDE
Ne placez pas des cassetoles dans le fond du four et n'utilise pas du papier d'aluminium ou d'autres matériaux pour couvir le fond ou les parois du four. Le non-respect de cet avis endommagera l'intérieur en porcelainne et annulera votre garantie.
CLASSIFICATION DE L'ÉLÉMENT À INDUCTION
CUISINIÈRE DE 30 PO W
10^1 / 2^n (267) 2600 | 3150 boost (suralimentation)
(2) 8'' (203) 2100 | 3000 boost (suralimentation)
6" (152) 1400
CUISINIÈRE DE 36 PO W
10^1 / 2^n (267) 2600 | 3700 boost (suralimentation)
(4) 8'' (203) 2100 | 3000 boost (suralimentation)
Grilles du four
GUIDES DES GRILLES DU FOUR
Pour insérer les guides de grille dans le four, reprez les vis de montage dans les parois laterales du four. Placez les onglets de montage du guide de grille sur les vis et glissez vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien appuyé. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
GRILLES DE FOUR
Pour insérer une grille standard dans le four, placez le verrou antibasculement de la grille sous les rails latéraux du guide de grille. Glissez la grille vers l'arrière et soulevez-la pour contourer les arrets de grille. Continue à glisser la grille vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement à l'intérieur du four. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

Guides de grille du four.

Verrouillage antibasculement de grille du four.
La grille de four inférieure peut être sortie complètement et soutenue par la porte du four. La grille étant à la position de guide de grille la plus BASSE, glissez-la sur les guides de porte pour augmenter sa stabilité et son accès. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Pour insérer une grille facile à glisser à extension complète, placez les deux onglets arrirée sur le guide de grille (un onglet au-dessus et un onglet en-dessous). Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Inclinez la grille légarement et glissez-la vers l'arrière jusqu'à ce que l'encoche de grille avant enclenché le guide de grille avant.

Grille inférieure.

Grille à extension complet.
Fonctionnement du four
Les cuisinières à induction de Wolf utilisent une combinaison d'un bouton sélecteur de mode de cuisson, de bouton de commande de la température du four et un panneau de commande électronique pour sélectionner les modes de cuisson désirés, la température du four et les fonctions exclusives. Ouvrez le panneau de commande en appuyant sur
Les températures sont affichées en Fahrenheit. Pour passer à Celsius, touchez et tenez la touche CLOCK (horloge) pendant cinq secondes. Touchez à COOK TIME (durée de cuisson) pour alterner entre °F et °C, puis touchez à ENTER (entree).
Lorsque vous utilisez le four, Wolf a créé un processus à deux étapes pour s'assurer qu'il n'est jamais accidentellement mis en marche :
1 Tournez le bouton sélecteur au mode de cuisson désiré. Les modes à convection sont indiqués par 念 .Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Une fois le mode de cuisson désiréCHOISI, une température pré-réglée apparaitra sur le bouton de commande.
2 Sélectionnez une température pré régée en touchant à ENTER (entree) sur le panneau de commande ou tournez le bouton de commande de la température pour augmenter ou réduire la température. Chaque action terme la seconde étape du processus. Le voyant du four s'illumine et le préchauffage commence.

Les commandes du four.
LUMIÈRE DU FOUR
La lumière du four s'allume automatiquement lorsque la porte est ouverte et s'eteint lorsqu'elle est fermée. Pour allumer la luzere lorsque la porte est fermée, touchez a OVEN LIGHT sur le panneau de commande.
PRECHAUFFAGE
Durant le préchauffage, le four se chauffe aussi rapidement et uniformément que possible et il n'est pas à son meilleur pour la cuisson. Le préchauffage doit être utilisé pour tous les modes de cuisson, sauf grillage et grillage par convection. Durant le préchauffage, les températures inférieures à 150^ ( 65^ ) apparaissent comme « Lo ». One fois le préchauffage terminé, une sonnerie retentit indiquant que le four a atteint la température可以选择 et levoyant du four n'est plus illuminé. Pour modifier la température lorsque le préchauffage est terminé, tournez le bouton jusqu'à la température désirée.
AVANT L'UTILISATION
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication ait ete eliminee, chaque four doit subir la procedure suivante.
1 Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux.
2 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de la fumée et de partir une odeur.
3 Tournez le bouton sélecteur de mode à ROAST (rotissage) et reglez la température à 550 °F (290 °C) pendant une heures.
4 Tournez le bouton sélecteur de mode à OFF (arrêt) et laissez le four se refroidir en gardant la porte fermée.
Fonctionnement du four
CLOCK (HORLOGE)
L'horloge est visible sur le panneau de commande durant tous les modes de cuisson, sauf lorsque la minuterie est utilisée. Il est très important que l'horloge soit réglée à la bonne heures si la fonction durée de cuisson ou cuisson minutée est utilisée. L'horloge doit être réinitialisée après une panne de courant.
Réglage de l'horloge :
1 Touchez à CLOCK (horloge) sur le panneau de commande.
2 Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour régler l'heure du jour. L'heure passera de « am » à « pm » après 12:00.
3 Touchez à CLOCK (horloge). Une sonnerie retentit indiquant que l'heure a été régée.
4 Pour passer à l'horloge de 24 heures, appuyez et tenez la touche CLOCK (horloge) pendant cinq secondes. Touchez à CLOCK (horloge), puis à ENTER (entree).
ALIMENTATION DE SECOURS DE L'HORLOGE
La cusinière est expédée en mode d'alimentation de secours qui désactive l'horloge dans un délais environ 10 minutes après la fin du fonctionnement du ventilateur de refroidissement ou d'inactivité du four. L'horloge s'illumine lorsque les touches des commandes sont enforcées ou lorsque le four est utilisé.
Activer/désactiver l'alimentation de secours :
1 Touchez et tenez la touche CLOCK (horloge) sur le panneau de contrôle pendant cinq secondes.
2 Touchez à STOP TIME (heure d'arrêt) pour basculer entre la marche et l'arrêt, puis touchez à ENTER (entree).
TIMER (MINUTERIE)
La minuterie peut être régée pour une période maximale de 9 heures et 59 minutes. Une fois la durée régée, le décompte s'illumine sur l'écran du panneau de commande. La dernière minute s'affiche en secondes. La minuterie est indépendante du four. Le réglage de la minuterie n'attécte pas la durée de cuisson ou l'heure d'arrêt. Pour des renseignements au sujet des fonctions de programmation automatique, reportez-vous à la page 14.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie) sur le panneau de commande.
2 Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour régler la durée en heures et minutes.
3 Touchez à TIMER (minuterie) pour commencer. Une sonnerie retentit indiquant que la minuterie a été réglée. Le four retentira et l'heure clignotera lorsque la cisson sera terminée. La minuterie continua de détentir jusqu'à ce que CLEAR (annuler) soit enforcé sur le panneau de commande.
Modes de cuisson
MODE CADRAN PRE-RéGLAGE ETENDUE SONDE UTILISATIONS
| Convection | CONV | 325°F(165°C) | 170- 550°F(75- 290°C) | Il est possible de cuire sur plusieurs grilles avec brunissageuniforme dans ce mode grâce au mouvement uniforme de l'air. |
| Cuisson parconvection | BAKE | 375°F(190°C) | 170- 550°F(75- 290°C) | Idéal pour la cuisson des tartes. |
| Grillage parconvection | BROIL | Br1Br2Br3 | 550°F (290°C)450°F (230°C)350°F (175°C) | Réduit les temps de grillage pour les tranches épaisses deviande, de poisson et de volaille. Utilisez la l'échefrite à deuxpièces et grillétz toujours en gardant la porte du four fermée. |
| Rôtissage parconvection | ROAST | 325°F(165°C) | 170- 550°F(75- 290°C) | Idéal pour rôtir des coupes tendres de bœuf, d'agneau,de porc et de volaille. |
| Cuisson BAKE 350°F | (175°C) | 170- 550°F(75- 290°C) | Idéal pour la cuisson sur une seule grille, rundout pour lesaliments de boulangerie. À utiliser pour les recettes standards. | |
| Grillage | BROIL Br1 | Br2Br3 | 550°F (290°C)450°F (230°C)350°F (175°C) | Convient au grillage des morceaux de viande, de poisson etde volaille jusqu'à 1 po d'épaisseur. Utilisez la l'échefrite à deuxpièces et grilléz toujours en gardant la porte du four fermée. |
| Rôtissage ROAST 350°F | (175°C) | 170- 550°F(75- 290°C) | Convient pour le rôtissage de coupes moins tendres deviande, comme les rôtis de palette et la viande à ragoût,qui doivent être couvertes. | |
| Pierre de cuisson STONE 400°F | (205°C) | 170- 550°F(75- 290°C) | Cuisson sur une pierre en céramique. Idéale pour les pizzaset le pain. L'accessoire à pierre de cuisson est requis. | |
| Déshydration | CONV | 135°F(60°C) | 110- 160°F(45- 70°C) | Sèteche une variété de fruits, légumes et viandes. Des grillesaccessoires sont requises. Reportez-vous à la page 13. |
| Autonettoyage CLEAN | Le four se chauffe jusqu'à une température extrémementélevée pour permettre de brûler les restes de nourriture.Reportez-vous à la page 14. | |||

Bouton selecteur du mode de cuisson.
Appret
Réglage des commandes :
1 Tournez le bouton selecteur de mode à BAKE (cuisson).
2 Tournez le bouton de commande de la température vers la gauche jusqu'à ce que « PrF » soit affché, puis relâchéze-le.
3 La température du four est pré régée à 85 °F (30 °C). Touchez à ENTER (entree) pour sélectionner une température pré-regée ou tournez le bouton de commande pour modifier la température. L'affichage bascule entre la température régée et « PrF »
Déshydration
Une trousse d'accessoire est requise. Les accessoires sont offerts par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Réglage des commandes :
1 Placez la bute de porte fournie avec la trousse d'accessoires dans le verrou de la porte du four.
2 Tournez le bouton selecteur de mode à CONV.
3 Tournez le bouton de commande du four vers la gauche jusqu'à ce que « dEH » soit affché, puis relâchez-le.
4 La température du four est pré régée à 110 °F (45 °C). Touchez à ENTER (entree) pour sélectionner une température pré régée ou tournez le bouton de commande pour modifier la température. L'affichage bascule entre la température régée et « dEH »
Sonde de température
La sonde de température mesure la température interne des alimentés pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage et grillage par convection.
Réglage des commandes :
1 Tournez le bouton sélecteur de mode au mode de cui-sson désiré.
2 Touch ENTER to select preset temperature or turn temperature control knob to change temperature.
3 Insérez la sonde dans la zone la plus épaissé de l'aliment. Lorsque vous faites du pain, cuisez pendant environ 10 minutes avant d'insérer la sonde.
4 Lorsque le préchauffage est terminé, utilisez une poignée pour soulever le couvercle de la prise de sonde, puis insérez la sonde. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
5 La température de la sonde est pré régée à 160 °F (70 °C). Touchez à ENTER (entree) pour sélectionner une température pré-regée ou tournez le bouton de commande pour modifier la température. L'affichage bascule entre la température régée du four et la température réelle de la sonde. Pour basculer entre le réglage de la température régée de la sonde et la température réelle de la sonde, appuyez sur PROBE (sonde). Les températures inférieures à 70 °F (20 °C) sont affichées comme « Lo »
6 Une sonnerie retentit indiquant que la température interne a atteint le point de réglage de la sonde. Retirez, puis insérez la sonde à nouveau pour vérifier la température interne.

Prise de la sonde.
Programmation automatique
CUISSON MINUTÉE
La cuisson minutée est int automatiquement le four à une heures précise. Le four commencerà àCHAuffer immédiatement et s'eteindra à l'heure désirée. L'horloge doit être réglee à la bonne heures pour que la fonction de cuisson minutée fonctionne correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson sauf grillage, grillage par convection et pierre de cuisson.
Réglage des commandes :
1 Tournez le bouton sélecteur de mode au mode de cui-sson désiré.
2 Touchez à ENTER (entree) pour selectionner une température pré-reglee ou tournez le bouton de commande pour modifier la température.
3 Touchez à COOK TIME (durée de cuisson). Utilisez les flèches pour désirir la durée de cuisson en heures et minutes.
4 Touchez a ENTER (entree).
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
La mise en marche différée met automatiquement le four en marche et l'éteint à des heures précisées. Le four demeurer en attente jusqu'à l'heure de mise en marche et s'eteindra à l'hourd'arrêt désirée. L'horloge doit être réglée à la bonne-heure pour que la fonction de mise en marche différée fonctionne correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson sauf grillage, grillage par convection et pierre de cuisson.
Réglage des commandes :
1 Tournez le bouton sélecteur de mode au mode de cui-sson désiré.
2 Touchez à ENTER (entree) pour selectionner une tempérapure pré-reglee ou tournez le bouton de commande pour modifier la température. Si vous touchez à ENTER (entree), le four commence à chauffer immEDIatement, mais passes au mode d'attente des que l'heure d'arrêt est réglee.
3 Touchez à COOK TIME (durée de cuisson). Utilisez les flèches pour désirir la durée de cuisson en heures et minutes.
4 Touchez à STOP TIME (heure d'arrêt). Utilisez les flèches pour sélectionner l'heure à laquelle le four doit s'arrêter.
5 Touchez a ENTER (entree).
Autonettoyage
Durant le nettoyage automatique, le four est chauffé jusqu'à une température extrémement élevé pour brûler les restes d'aliments. Retirez toutes les grilles et tous les guides de grille du four. Ils changeront de couleur s'ils sont laissés dans le four pendant l'autonettoyage. La portedu four se verrouillera et demeurer averrouillée jusqu'à ce que le l'autonettoyage soit terminé et la températuredu four se trouve en dessous de 300^ (150^) . Lesdurées d'autonettoyage comprend une heures pour le refroidissement.
Réglage des commandes pour l'autonettoyage de 4 heures :
1 Tournez le bouton sélecteur de mode à CLEAN (autonettoyage).
2 Touchez à ENTER (entree).
Réglage des commandes pour l'autonettoyage de 3 heures:
1 Tournez le bouton sélecteur de mode à CLEAN (autonettoyage).
2 Touchez à STOP TIME (heure d'arrêt).
3 Touchez à la flèche vers le bas pour réduire l'heure d'arrêt d'une heures.
4 Touchez à ENTER (entree) deux fois.
MISE EN GARDE
Pendant l'autonettoyage, les surfaces extérieures peuventvenirpluschaudesque dhabitude.Les enfants ne doivent pas s'approcher.
Cet apparéil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. Shabbath l'emporte sur la fonction d'arrêt automatique de 12 heures. La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne de courant.
Réglage des commandes :
1 Allumez ou eteignez la lumiere du four.
2 Tournez le bouton sélecteur de mode à BAKE (cuisson) ou ROAST (rotissage) et Sélectionnez la température désirée.
3 Touchez et tenez la touche ENTER (entree) pendant cinq secondes. « SAb » apparaitra et clignotera sur le bouton de commande du four indiquant que le mode Shabbath a eté initié.
4 Pour modifier la température du four en mode Shabbath, tournez le bouton de commande. Chaque tour augmentera ou diminuera la température de 10^ (F ou C). L'affichage et la sonnerie sont désactivés, mais la température sera modifiée au hasard lorsqu'une nouvelle température estcision. Le four demeure en marche jusqu'à ce que le cadran soit tourné à OFF (arret).
Lampedoufour
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du coffret électrique avant de remplacer l'ampoule.
Laissez le four se refroidir complètement, puis retirez les grilles et les guides de grille. Pour-retirer le pare-lumière, dégazez doucement le rebord inférieur avec un tournevis plat. Retirez l'ampoule existante et remplacez-la par une ampoule halogène de 20 watts. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

Remplacement de l'ampoule.
Fonctionnement de la surface
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande comprend des commandes tactiles illuminées qui sont invisibles lorsque la surface de cuisson est étente. Un indicateur de niveau de puissance pour chaque commande affiche le réglage de chaleur de SIM (mijoter) à HI (élevé). Chaque commande est placée selon l'objet de chauffage correspondant. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Les indicateurs sur le panneau de commande s'illuminent pour indiquer un fonctionnement précis de la surface. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
INDICATEURS
| ® | Verrouillage du panneau de commande |
| ○ | Élément(s) en marche |
| III | Surface chaude |
| L | Minuterie régée |
| ψψ | Mode suralimentation |
| θ | Raccordement avant-arrête |
| ∞ | Raccordement l'étal |
| ∞ | Tous les raccordements |

Commandes tactiles.
MISE EN GARDE
Ne placez pas des chaudrons chauds directement sur le panneau de commande.
VERROUILAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
La fonction de verrouillage du panneau de commande empêche le fonctionnement non désiré de la surface. Enforcez et tenez la touche LOCK (verrouillage) pendant trois secondes pour verrouiller et déverrouiller le panneau de commande. s'illumine lorsque le panneau de commande est verrouillé.
Le panneau de commande se verrouille automatiquement après 10 minutes d'inactivité. Cette fonction de verrouillage automatique peut être désactivée par l'entremise du menu d'options supplémentaires. Reportez-vous à la page 19.
Lorsque la cusinière est mise en marche pour la première fois ou après une panne d'électricité, la surface à induction passée par défaut au mode de verrouillage.
Fonctionnement de la surface
INDICATEUR DE NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsqu'un élément est activé, un indicateur de niveau de puissance s'illumine au-dessus de la commande correspondante pour indiquer le niveau de chaleur. Le niveau de chaleur le plus faible est représenté par la petite flamme, les divers niveaux de chaleur par d'autres indicateurs (points) et le niveau de chaleur le plus élevé par tous les indicateurs, y compris la grossse flamme. Reportez-vous au tableau et à l'illustration ci-dessous.
| RéGLAGE | NÈVEAU DE PUISSANCE | UTILISATIONS |
| Fondre 1 indicateur (petite flamme) | Faire fondre du beurre, garder du chocolat et des sauces. | |
| Mijoter 2-6 indicateurs Mijoter des sauces et faire cuire du riz à la vapeur. | ||
| Moyen 6-7 indicateurs Faire du pain perdu et des crêpes, chauffer du lait, des sauces à la crème, des soupes et des jus. | ||
| Moyen élevé 7-8 indicateurs Faire sauter, brunir et frire. | ||
| Élevé 8-10 indicateurs (grosse flamme) | Faire bouillir de l'eau, savoir de la viande etmettre en conserve. | |

Indicateur de niveau de puissance.
ÉLÉM ent SIMPLE ET ZONE INTÉRIEURE
Réglage des commandes :
1 Pour activer un élément de chauffage, touchez à ON/ OFF (marche/arrêt) sur le panneau de commande pour l'élement simple désire. L'indicateur de niveau de puissance clignotera et tous les indicateurs de cette zone clignoteront. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Pour compléter l'activation, touchez à HI (élevé) pour obtenir la chaleur la plus élevée, SIM (MLT) (mijoter) (fondre) pour la chaleur la plus faible, BOOST (suralimentation) (induction) pour activer le mode suralimentation, ou touchez à l'indicateur de niveau de puissance désiré.
3 Pour modifier le réglage de chaleur lorsqu'elément est en marche, touchez au niveau de puissance déséré ou glissez jusqu'à ce dernier.
4 Pour éteindre l'objet, touchez à ON/OFF (marche/ arrêt).
REMARQUE IMPORTANTE: s'il n'y a pas de chaudron ou si un chaudron incompatible est placé sur un élément à induction après son activation, la commande clignotera pendant 30 secondes, puis l'élement s'eteindra automatiquement.

Activation d'un élément.
Fonctionnement de la surface
MODE SURALIMENTATION
Le mode suralimentation rehausse la puissance d'un élément en dérivant la puissance d'un élément adjacent. Si l'élement adjacent est à élevé, sa puissance sera réduite. La réduction de puissance sera affichée sur l'indicateur de niveau de puissance de l'élement adjacent. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. s'ilumine lorsqu'un élément se trouve en mode suralimentation.
Le mode suralimentation se désactive automatiquement après 15 minutes de fonctionnement continu et peut être réactivé si désiré.
Réglage des commandes :
1 Pour activer le raccordement, Sélectionnez le niveau de puissance désiré sur un des éléments simples.
2 Touchez à BRIDGE (raccordement) entre les commandes des éléments correspondants pour raccorder les éléments de l'avant vers l'arrière, BRG (raccordement) pour raccorder les éléments latéralement ou ALL BRIDGE (tous les raccordements) pour raccorder tous les éléments. , ou s'il imminent respectivement.
3 Pour modifier le niveau de puissance, réglez le niveau de puissance sur tout élément raccordé actif.
4 Pour eteindre, touchez a ON/OFF (marche/arrêt) sur tout element raccorde actif.
ALL BRIDGE (tous les raccordements) doit etre utilise pour les chaudrons mesurant plus de 12 po (305) de diametre. Pour les chaudrons plus petits,utilisez I'ellement droit arriere.
UTILISATION DE LA PLAQUE À FRIIRE
L'objet de raccordement fournit une zone de chauffage oblongue pour utilisefaction avec une crépière, une rotissoire ouverte ou une poissonnière.
Pour préchauffer une plaque à frire, réglez le niveau de puissance de l'objet de raccordement à élevé pendant cinq minutes, puis réduisez pour la cuisson.
MISE EN GARDE
Une crépière, une rôtissoire ouverte ou une poissonnière ne doit pas être utilisés lorsqu'elévement deraccordement n'est pas en marche ou avec toute autre combinaison d'éléments chauffants.
Fonctionnement de la surface
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée dans des incréments d'une minute jusqu'à 99 minutes. Lorsqu'une durée est réglée, s'illumine sur le panneau de commande et le décompte est visible sur l'écran de la minuterie. La minuterie est indépendante de la surface de cuisson. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie).
2 Touchez et tenez les touches + ou - jusqu'à ce que la durée désirée apparaisse sur l'écran de la minutesie. La minutesie commencera le décompte en minutes.
3 La minuterie retentit lorsqu'il ne restera qu'une minute à la durée et termine le décompte en secondes.
4 Lorsque la durée est terminée, la minuterie retentit et continue à retentir jusqu'à ce que TIMER (minuterie) soit touché.
INDICATEUR DE SURFACE CHAUBE
s'illumine sur le panneau de commande de la surface et peut demeurer illumine meme lorsque la surface a induction est eteinte.
TOUTÉTEINT
Lorsqu'un ou plusieurs des éléments de chauffage sont en marche, O s'illumine sur le panneau de commande. Pour eteindre tous les éléments en meme temps, touchez a ALL OFF (tout eteint).

Commandes de la minuterie.

Tout éteint.
OPTIONS SUPPLEMENTAIES
La fonction d'options supplémentaires permet à l'utilisateur de régler des préférences pour le volume, la tonalité et le verrouillage du panneau de commande.
Ajustement des réglages :
1 Pendant que l'unité est étente et déverrouillée, touchez et tenez ALL OFF (tout étente) pendant cinq secondes.
2 Niveau de puissance 1 sur la commande de l'élement arrêté sera affché et « VO » apparaitra sur l'écran de la minutes.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) ou à HI (élevé) sur la commande de l'élément avant pour régler le volume.
3 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler la tonalité. Niveau de puissance 2 sur la commande de l'élement arrêté sera affiché et « Fr » apparaitra sur l'écran de la minuterie.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) ou à HI (élevé) sur la commande de l'élément avant pour régler la tonalité.
4 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler le verrouillage automatique du panneau de commande. Niveau de puissance 3 sur la commande de l'élement arrêté sera affché et « Lo » apparaitra sur l'écran de la minuterie.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) ou HI (elevé) sur la commande de l'élement avant pourmettre en marche ou arrêté la fonction de verrouillage automatique respectivement.
5 Touchez à ALL OFF (touit éteint) à tout moment dans les options supplémentaires pour confirmer des réglages et remettre la surface de cuisson au mode veille.
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
| Acier inoxydable | Utilissez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquèz-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibrés humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suívez toujours le grain de l'acier inoxydable. |
| Surface en vitrocéramique | Laissez refroidir. Utilissez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empeintes de doigt et un nettoyant non abrasif pour surface de cuisson Ceran® pour éliminer les taches de nourriture. Ne laissiez pas tout article qui pourrait fondre entre en contact avec la surface en vitrocéramique lorsqu'elle est chaude. Dans ce cas, utilissez la raclette à lame de rasoir fournie avec la surface de cuisson pour l'éliminer. |
| Panneau de commande | Utilissez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empeintes de doigs et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau. REMARQUE IMPORTANTE: ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. |
| Boutons de commande | Avec un chiffon humide, essuyez avec un détergent doux ou un dégraissant en aérosol; rincez et séchez. Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle. |
| Guides de grille du four | Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l'évier. Nettoyez avec de l'eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d'eau. N'immergez pas dans l'eau. Séchez avec une serviette. |
| Intérieur du four | Avant d'utiliser la fonction autonettoyage, utilisez une lame de rasoir pour soulever doucement les alimentents cuits sur la cavité et la fenêtre du four. Pour les taches rebelles, pulvérisez un nettoyant abrasif doux ou un dégraissant en aérosol et frottez avec un tampon Scotch-Brite™ sans égratignure (rose ou bleu). Lavec la cavité du four au complet avec du savon et de l'eau pour éliminer tout produit chimique de nettoyage avant d'utiliser le mode autonettoyage. Si le résidu n'est pas nettoyé de la cavité, la porcelain risque d'être gravée. Une fois le cycle autonettoyage terminé, laissiez le four se refroidir complètement et essuyez les cendres avec un chiffon humide. |
| L'échefrite | Pour nettoyer la grille supérieure, utilisez un détergent doux et un tampon à récurer. Rincez et séchez. Pour nettoyer la partie inférieure, jetez la graisse et lavaze dans de l'eau chaude avec un détergent doux. Rincez et séchez. La grille supérieure en acier inoxydable peut aller dans le lave-vaisselle, mais ne placez pas la grille ou le plateau enduits de porcelain dans un lave-vaisselle. |
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La cuisine ne fonctionne pas.
Assurez-vous que I'unité est sous tension.
- Vérifiez l'alimentation électrique vers l'unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
Le four s'eteindra automatiquement après 12 heures d'utilisation continue, sauf en mode déhydration ou Shabbath.
FOUR
Problème de température du four.
- Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820 pour obtenir des recommendations.
Pas d'affichage du bouton de commande. - Tirez le bouton de commande du four vers l'extérieur et repoussez-le complètement. Mettez le disjoncteur hors tension pendant cinq secondes, puis remettez-le en marche.
Aucune réaction de la part des touches du panneau de commande. - Tournez le cadran jusqu'à OFF (arrêt) pour quitter le mode Shabbath.
- Mettez le disjoncteur hors tension pendant cinq secondes, puis remettez-le en marche.
« SAb » est affiché sur le bouton de commande du four. - Tournez le cadran jusqu'à OFF (arrêt) pour quitter le mode Shabbath.
PF est affiché sur le bouton de commande du four. - L'unité a subi une panne de courant. Tournez le cadran sélecteur jusqu'à un mode de cuisson, puis revenez à OFF (arrêt) pour le réinitialiser.
- Mettez le disjoncteur hors tension pendant cinq secondes, puis remettez-le en marche.
OE, OC ou une autre erreur sont affichés. - Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l'usine.
Le four émet des bruits pendant le préchauffage ou le refroidissement.
- Ceci est normal avec l'expansion et la contraction de toute nouvelle cavité.
- Lancez le cycle d'autonettoyage Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
SURFACE A INDUCTION
Les éléments à induction ne fonctionnement pas.
Assurez-vous qu'il y ait du courant.
- Vérifiez l'alimentation électrique vers la cusinière et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
- La surface à induction est au mode de verrouillage. Enforcez et tenez la touche LOCK (verrouillage) pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de commande.
- La surface à induction s'eteindra automatiquement après deux heures d'usage continu (elevé), six heures (moyen) et huit heures (mijoter).
Problème de température de la surface.
- Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820 pour obtenir des recommendations.
Dépannage
SERVICE
- Préserve la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine leève de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820.
- Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les nombres de modele et de série de votre produit. Les deux nombres sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
- Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design and Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appariennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pieces et la main d'oeuvre pour réparer ou replacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avérait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparance), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle electronique, les tubes magnétroms et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'oeuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communier avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achétées d'un service non certifié ou d'autres sources.
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pieces ou la main d'oeuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÉDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-tifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pieces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus pres de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 E.-U.; vérifie la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces interieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pieces et la main d'oeuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.

