SONY BDPCX960 - Lecteur blu-ray

BDPCX960 - Lecteur blu-ray SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPCX960 SONY au format PDF.

📄 207 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY BDPCX960 - page 102
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : BDPCX960

Catégorie : Lecteur blu-ray

Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur Blu-ray
Résolution vidéo 4K Upscaling
Formats supportés BD, DVD, CD, AVCHD, MP3, JPEG
Connectivité HDMI, USB, Ethernet, Wi-Fi
Fonctionnalités Smart Accès aux applications de streaming
Dimensions Largeur : 430 mm, Profondeur : 230 mm, Hauteur : 45 mm
Peso Environ 1,5 kg
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé
Garantie Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - BDPCX960 SONY

Mon lecteur Blu-ray SONY BDPCX960 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise secteur et au lecteur. Essayez d'utiliser une autre prise pour éliminer un problème d'alimentation.
Le lecteur ne lit pas les disques Blu-ray. Quelle solution ?
Assurez-vous que le disque n'est pas rayé ou sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux et essayez de le lire à nouveau. Vérifiez également si le format du disque est compatible avec le lecteur.
Je rencontre des problèmes de connexion Wi-Fi avec mon SONY BDPCX960. Que faire ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement. Assurez-vous que le lecteur est à portée du routeur et que le mot de passe est correct. Vous pouvez également essayer de redémarrer le routeur.
Comment mettre à jour le firmware de mon lecteur Blu-ray ?
Connectez le lecteur à Internet, allez dans le menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Mise à jour du système'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer les mises à jour disponibles.
Le son ne sort pas lorsque je regarde un film. Que faire ?
Vérifiez les connexions audio entre le lecteur et votre téléviseur ou votre système audio. Assurez-vous que le volume est réglé correctement et que le mode audio du téléviseur est configuré pour recevoir le son du lecteur.
Mon lecteur Blu-ray ne se connecte pas à mon téléviseur. Que faire ?
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché des deux côtés. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur la bonne entrée HDMI correspondant au port utilisé par le lecteur.
Comment réinitialiser mon SONY BDPCX960 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Notez que cela supprimera toutes vos configurations personnalisées.
Le lecteur Blu-ray ne se connecte pas à Netflix. Que faire ?
Assurez-vous que votre connexion Internet est active. Vérifiez si l'application Netflix est à jour et essayez de la réinstaller si nécessaire. Vous pouvez également redémarrer le lecteur.
Comment résoudre des problèmes de lecture de DVD sur mon SONY BDPCX960 ?
Vérifiez que le DVD est propre et en bon état. Assurez-vous que le format du DVD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de lire d'autres DVD pour déterminer si le problème vient du disque ou du lecteur.

Téléchargez la notice de votre Lecteur blu-ray au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPCX960 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPCX960 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI BDPCX960 SONY

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil au giclage ni aux éclaboussures et ne pas poser des objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas recouvrir les orifices de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, un rideau, etc. Ne pas poser des sources de flamme nue, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. Puisque la fiche principale est utilisée pour débrancher l’appareil de l’alimentation secteur, brancher l’appareil à une prise de courant alternatif facilement accessible. Advenant toute anomalie de l’appareil, débrancher immédiatement la fiche principale de la prise de courant alternatif. Ne pas installer l’appareil dans un espace clos, comme une bibliothèque ou un placard encastré. Ne pas exposer les batteries ou un appareil comportant des batteries à une chaleur excessive comme le rayonnement du soleil, le feu ou une source de chaleur du genre. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de l’appareil, d’une « tension dangereuse » non isolée suffisamment importante pour causer une électrocution. Ce symbole avertit l’utilisateur que des consignes importantes d’utilisation et d’entretien (dépannage) sont données dans la documentation accompagnant l’appareil. L’appareil n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant alternatif, même si le l’appareil lui- même a été mis hors tension. Notes sur le mode d’emploi

4) Suivre toutes les consignes.

5) Ne pas utiliser cet appareil près

6) Nettoyer l’appareil avec un

7) Ne pas obstruer les orifices de

ventilation. Installer l’appareil en respectant les consignes du fabricant.

8) Ne pas installer l’appareil à

proximité de sources de chaleur, tels qu’un radiateur, un registre de chaleur, une cuisinière ou un autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9) Ne pas faire échec à la fonction

de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre comporte deux broches plates et une broche ronde de mise à la terre. La broche large ou la broche ronde existe pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise de courant, consulter un électricien afin de remplacer la prise de courant désuète. 10)Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé, surtout au niveau de la fiche, de la prise de courant et du point de sortie de l’appareil. 11)N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. 12)N’utiliser qu’avec le chariot, le support, le trépied ou la table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot- appareil avec prudence afin d’éviter toute blessure occasionnée par un éventuel renversement. 13)Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 14)Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien compétent. Un dépannage s’avère nécessaire lorsque l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide est renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil; lorsque l’appareil est exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il a été échappé. Données d’utilisateur Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de l’appareil. Inscrivez le numéro de série dans l’espace prévu à cette fin ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous contactez un revendeur Sony à propos de cet appareil. Numéro de modèle BDP-CX960 Numéro de série______________ ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas tenter de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé à l’intérieur du lecteur Blu-ray Disc/DVD peut causer une blessure aux yeux. Ne confiez l’entretien de cet appareil qu’à un technicien compétent. Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.3

Pour les clients résidant aux États-Unis La déclaration de la FCC suivante s’applique uniquement au modèle fabriqué pour la vente aux États-Unis. D’autres modèles peuvent ne pas respecter les règlements techniques de la FCC.REMARQUE :Cet équipement a été vérifié et s’est révélé conforme aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Section 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que de l’interférence ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en fonction et hors fonction, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une des mesures suivantes ou plus :– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.– Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.– Branchez l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui où est branché le récepteur.– Consultez le revendeur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.ATTENTIONVous êtes avisé que toute modification non approuvée dans le présent mode d’emploi pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil.Pour toute question sur ce produit, vous pouvez appeler le Cetre de service d’information à la clientèle de Sony au 1-800-222-7669 ou visiter le site http://www.sony.com/ Pour les clients résidant au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Si ce produit s’avère défectueux, prière d’appeler le Service de remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au 1-877-602-2008.Pour tout autre renseignement au sujet du produit, prière d’appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877-899-7669 ou nous écrire au : Centre d’information à la clientèle 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6 Précautions

  • Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Ne confiez l’entretien de cet appareil qu’à un technicien compétent.• Gardez la mémoire externe hors de portée des enfants. En cas d’avalement, consultez sans tarder un médecin. Précautions Sécurité
  • Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas placer d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur le lecteur, ni placer ce dernier près de l’eau, comme par exemple près d’une baignoire ou d’une salle de douche. Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en fonction.
  • Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Il y a risque d’électrocution. Emplacement du lecteur
  • Installer le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
  • Ne pas installer le lecteur sur une surface souple, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
  • Ne pas installer le lecteur dans un endroit poussiéreux ou soumis à des chocs ou au rayonnement direct du soleil, ni à proximité de sources de chaleur.
  • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, il est possible que le lecteur ne fonctionne pas correctement. Retirer alors le disque et laisser le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
  • Tenir le lecteur et les disques à distance des appareils équipés d’aimants puissants, dont les micro-ondes et les enceintes puissantes. ,suite FR4
  • Ne pas poser d’objets lourds ou instables sur le lecteur.
  • Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
  • Ne pas placer d’objets autres que des disques sur le tiroir de disque. Cela risquerait d’abîmer le lecteur ou l’objet.
  • Avant de déplacer le lecteur, en retirer le disque. Sinon, le disque pourrait être endommagé.
  • Avant de déplacer le lecteur, débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles du lecteur. Transport du lecteur Avant de transporter le lecteur, suivez les directives ci-dessous pour rétablir les mécanismes internes à leurs positions initiales.

1) Retirer les disques des fentes.

2) Appuyer sur OPEN/CLOSE

pour fermer le panneau avant. Vérifier que le message « NO DISC » s’affiche sur le panneau avant.

3) Attendre 10 secondes, puis

appuyer sur [/1 pour éteindre le lecteur. Le lecteur passe en mode de veille.

4) Débrancher le cordon

d’alimentation. Sources d’alimentation

  • Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation c.a., le saisir par la fiche.
  • Respecter les points suivants pour éviter d’abîmer le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation s’il est endommagé, car il y a risque d’électrocution ou d’incendie. – Ne pas pincer le cordon d’alimentation entre le lecteur et un mur, une tablette, etc. – Ne mettre aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation, ni tirer sur le cordon d’alimentation lui-même pour débrancher sa fiche. Réglage du volume Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait entraîner des dommages aux enceintes lors d’un passage de niveau sonore élevé. Entretien de l’appareil Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou de l’essence. Nettoyage des disques et des nettoyants pour disque ou pour lentille Ne pas utiliser de disques nettoyants ou de nettoyants à disque ou à lentilles (y compris les liquides ou les aérosols). Ils pourraient causer des problèmes de fonctionnement de l’appareil. Remplacement des pièces En cas de réparation, les pièces réparées peuvent être récupérées pour réutilisation ou recyclage.
  • Ne pas utiliser les disques suivants. – Disque sur lequel est apposé une étiquette ou un autocollant. – Disque sur lequel est apposé du ruban adhésif ou une pellicule adhésive. – Disque de forme irrégulière (par exemple en forme de carte ou de cœur). – Adaptateur de disque de 8 cm (3 po). Le lecteur ne peut pas lire un disque de 8 cm. N’insérez pas de disque de 8 cm (3 po) ni d’adaptateur de disque de 8 cm (3 po). Cela risquerait d’abîmer le lecteur et le disque. – Un disque de nettoyage de lentille.
  • Si vous imprimez l’étiquette du disque, laissez-la sécher avant d’utiliser le disque.
  • Si des ébarbures ou du matériel adhésif se fixent sur le disque, le lecteur risque de mal fonctionner. Pour assurer un fonctionnement stable, insérer un disque après avoir éliminé les ébarbures et les objets étrangers. On peut éliminer les ébarbures en frottant les bords du disque avec le côté d’un stylo ou d’un crayon. Lorsque Remarques sur les disques Ruban adhésif ou pellicule adhésive Matériel adhésif Adaptateur Disque de 8 cm5

le lecteur ne lit pas le disque, vérifiez la présence d’ébarbures sur la surface du disque et les deux disques adjacents.

  • N’insérez pas des disques autres que ceux décrits à la section « Disques pris en charge » (page 82). L’insertion d’un disque non compatible peut causer un dysfonctionnement. Pour un fonctionnement stable
  • Pour que les disques restent propres, les tenir par les bords. Ne jamais toucher leur surface. Assurez-vous de ne pas laisser d’empreintes, surtout sur les Blu-ray Discs. La poussière, les empreintes ou les égratignures sur le disque peuvent causer un mauvais fonctionnement.
  • Nettoyer le disque à l’aide d’un chiffon doux. Essuyer le disque du centre vers la périphérie.
  • Ne pas essayer de refaire la surface de la face de lecture du disque pour en éliminer les rayures.
  • Ne pas utiliser de solvant, tel qu’un diluant, du benzène ou un autre produit de nettoyage commercial pour disques ou objectifs, ou vaporisateur antistatique, destiné à des disques LP en vinyle.
  • Ne pas exposer les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne pas les laisser dans un véhicule stationné en plein soleil. En effet, la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
  • Après avoir retiré un disque de la fente, le ranger dans son boîtier.
  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
  • Fabriqué sous licence en vertu des brevets américains numéros : 5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,392,195 ; 7,272,567 ; 7,333,929 ; 7,212,872 et d’autres brevets américains et internationaux délivrés et en instance. DTS est une marque déposée et le symbole, les logos DTS, DTS- HD et DTS-HD Master Audio | Essential sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
  • Java, ainsi que tous les logos et marques de commerce de type Java sont des marques de commerce, déposées ou non, de Sun Microsystems, Inc.
  • , « XMB » et « xross media bar » sont des marques de commerce de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
  • Ce produit intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.
  • « Blu-ray Disc » est une marque de commerce.
  • Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO », et « CD » sont des marques de commerce.
  • «BD-Live» et « BonusView » sont des marques de commerce de Blu- ray Disc Association.
  • « x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
  • « BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
  • « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
  • La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est brevetée et utilisée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
  • La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote

Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com

Les données sur CD, DVD ou/ et Blu-Ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. – Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote Copyright © 2000- Date actuelle Gracenote. Ce Ébarbures Stylo ou crayon Matériel adhésif supplémentaire Droits d’auteur et marques de commerce ,suite6

produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web de Gracenote). Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID », « MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.• Les autres noms de système et de produit sont généralement des marques de commerce, déposées ou non, de leurs fabricants. Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans ce document.En cas de question ou de problème concernant le lecteur, veuillez vous informer auprès du revendeur Sony le plus près. Notes sur le mode d’emploi

  • Dans ce manuel, le terme « disque » désigne à la fois les disques BD, DVD et CD à moins de spécification contraire dans le texte ou sur les illustrations.• Les icônes telles que qui figurent au-dessus de chaque explication indiquent le type de support qu’il est possible d’utiliser avec la fonction expliquée.Pour plus de détails, voir « Disques pris en charge » (page 82).• Les instructions de ce manuel décrivent les commandes effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes du lecteur si leurs symboles sont similaires à ceux de la télécommande.• Il se peut que les illustrations de l’affichage à l’écran soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.• Des informations ESSENTIELLES (visant à prévenir les commandes incorrectes) figurent sous l’icône b. Des informations PRATIQUES (conseils et autres informations utiles) figurent sous l’icône z. AVIS IMPORTANT Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les téléviseurs à écran au plasma ou à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. BD7
  • Table des matières AVERTISSEMENT p. 2
  • Précautions p. 3
  • Notes sur le mode d’emploi p. 6
  • Guide des pièces et commandes p. 9
  • Guide des menus OSD (affichage sur écran) p. 15
  • Mise en route Raccorder le lecteur p. 18
  • Étape 1 : Raccordement au téléviseur p. 19
  • Raccordement à une prise HDMI p. 20
  • Raccordement aux prises vidéo à composantes (Y/P B/PR) p. 22
  • Raccordement à une prise audio/vidéo p. 23
  • Étape 2 : Raccordement à un amplificateur (ampli-tuner) AV p. 24
  • Raccordement à une prise HDMI p. 25
  • Raccordement aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) p. 26
  • Raccordement aux prises audio L/R p. 27
  • Étape 3 : Insérer une mémoire externe p. 28
  • Étape 4 : Connecter l’appareil au réseau p. 29
  • Lors de la connexion directe à un routeur large bande p. 29
  • Lors de la connexion via un routeur LAN sans fil p. 30
  • Étape 5 : Brancher le cordon d’alimentation p. 30
  • Étape 6 : Préparer la télécommande p. 31
  • Étape 7 : Réglage facile p. 31
  • Étape 8 : Insérer des disques p. 34
  • Insérer un disque de location p. 35
  • Étape 9 : Charger l’information de disque p. 36
  • Lecture Lire les BD/DVD p. 37
  • Utiliser le menu du BD ou du DVD p. 39
  • Profiter de BonusView/BD-Live p. 39
  • Chercher rapidement une scène (Chercher scène) p. 40
  • Chercher un titre/chapitre p. 41
  • Ajuster l’image et le son pour le contenu vidéo p. 41
  • Lire les CD p. 43
  • Répéter la lecture de la musique p. 45
  • Lire des disques en ordre aléatoire (Lecture aléatoire) p. 46
  • Créer des listes de lecture p. 46
  • Afficher les fichiers de photo p. 47
  • Lire un diaporama ,suite8 p. 49
  • Organiser les disques Charger l’information de disque p. 50
  • Charger l’information de tous les disques p. 50
  • Charger l’information de disque p. 51
  • Modifier l’information d’un disque/titre/fichier p. 52
  • Modifier l’information de disque vidéo p. 52
  • Modifier l’information de disque audio p. 52
  • Modifier le nom du disque de photos p. 53
  • Saisir les caractères p. 53
  • Fonctions BRAVIA Sync À propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions HDMI) p. 55
  • Fonctions de la télécommande Utiliser le lecteur et d’autres composants p. 57
  • Changer le code de la télécommande pour utiliser d’autres composants p. 59
  • Changer le mode de commande p. 61
  • Réglages et ajustements Utiliser les affichages de réglages p. 62
  • Mise à jour réseau p. 63
  • Réglages vidéo p. 64
  • Réglages audio p. 67
  • Réglages d’affichage BD/DVD p. 70
  • Réglages photo p. 73
  • Réglages système p. 73
  • Réglages réseau p. 75
  • Régl. facile p. 76
  • Réinitialisation p. 76
  • Informations supplémentaires Dépannage p. 77
  • Fonction d’auto-diagnostic p. 81
  • Disques pris en charge p. 82
  • Résolution de sortie vidéo p. 85
  • Signal de sortie audio p. 86
  • Spécifications techniques p. 87
  • Liste des codes de langue p. 89
  • Contrôle parental/Code de zone p. 89
  • Modalités d’utilisation et contrat de licence d’utilisation p. 90
  • Informations sur la licence du logiciel p. 93
  • Glossaire p. 103
  • Index Avant d’utiliser le lecteur, veuillez lire la section « Modalités d’utilisation et contrat de licence d’utilisation » (page 90).9 p. 105

Guide des pièces et commandes Pour plus d’informations, voir les pages indiquées entre parenthèses. A [/1 (marche/veille) (page 31) Allume le lecteur ou le met en mode de veille. B Capteur de signal de télécommande (page 31) C RENTAL SLOT (page 35) Ouvre ou ferme le panneau avant afin de faire la lecture d’un disque dans la fente numéro 1. DISC LOAD (page 36) Lit l’information de tous les disques inconnus et les charge dans la mémoire. D Afficheur du panneau avant (page 10) E OPEN/CLOSE (page 34) Ouvre ou ferme le panneau avant. DISC EJECT (page 34) Ouvre le panneau avant et éjecte le disque. F N (lecture) (page 37) Lance la lecture. X (pause) (page 37) Fait une pause de lecture. x (arrêt) (page 37) Arrête la lecture. G +100 (page 34) Avance de 100 fentes de disques lors de la sélection des disques. DISC CHANGE Permute sur la fonction du cadran pour la sélection du disque. DIRECT SEARCH Permute sur la fonction du cadran pour la recherche d’un chapitre/d’une plage. H Cadran DISC/AMS (page 34) Sélectionne un disque en mode DISC CHANGE. Recherche un chapitre/une plage/une scène en mode DIRECT SEARCH. Le témoin de mode sélectionnée est illuminé sur l’afficheur du panneau avant. I Panneau avant S’ouvre ou se ferme lorsque vous insérez ou éjectez des disques. J Témoin de Blu-ray Disc S’allume lorsqu’un BD est reconnu. Panneau avant ,suite10

Pour verrouiller le panneau avant (Verrouillage enfant) Vous pouvez verrouiller le panneau avant pour éviter qu’on ne l’ouvre par erreur. Alors que le lecteur est allumé, appuyez de manière continue sur la touche X du lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Le panneau avant est verrouillé. Pour déverrouiller le panneau avant, appuyez de manière continue sur la touche X du lecteur jusqu’à ce que « UNLOCK » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. A Format de fichier Affiche le format du fichier en cours de lecture. B Type de disque Affiche le type du disque en cours de lecture. C EXT (page 28) S’allume lorsque la mémoire externe est reconnue. HDMI (page 20) S’allume lorsqu’un appareil HDMI est raccordé. D HD (page 65) S’allume lors de l’émission du signal vidéo 720p/1080i/1080p par la prise HDMI OUT ou du signal vidéo 720p/ 1080i par les prises COMPONENT VIDEO OUT. 24P (page 66) S’allume lors de l’émission du signal vidéo 1080p/24 Hz d’un BD-ROM. E Mode de lecture Affiche le mode de lecture en cours.

F DISC CHANGE/DIRECT SEARCH

Affiche le mode de fonction sélectionné sur le cadran. G Numéro de fente de disque Affiche le numéro de la fente de disque sélectionnée ou en cours de lecture. H Informations de lecture (page 13) Affiche le numéro du disque/titre/ chapitre/plage. I N, X S’allume pendant la lecture ou la pause. J Témoin de connexion réseau S’allume lors du téléchargement du logiciel du lecteur. Pour plus de détails sur le téléchargement du logiciel du lecteur, voir page 63. Afficheur du panneau avant MP3 JPEG

Les touches numéro 5, AUDIO, TV CH + et N PLAY sont dotées d’un point tactile. Servez-vous de ce point tactile comme référence lorsque vous utilisez le lecteur.Les fonctions des touches varient selon le mode sélectionné par les touches OPERATION CHANGE. , et indiquent les fonctions disponibles pour chaque mode de fonctionnement. Les fonctions disponibles de la télécommande varient en fonction du disque ou de la situation. A AV [/1 (marche/veille) (page 58) Allume le téléviseur ou l’amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé ou le met en mode de veille. [/1 (marche/veille) (page 31) Allume le lecteur ou le met en mode de veille. B OPERATION CHANGE (page 57) Change le mode de fonctionnement afin de commander le composant à l’aide de la télécommande. Fait fonctionner le lecteur. Fait fonctionner un téléviseur raccordé. Fait fonctionner un amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé. C Z OPEN/CLOSE (page 34) Ouvre ou ferme le panneau avant. INPUT (sélection d’entrée) Permute entre le téléviseur et les autres sources d’entrée. THEATER (page 55) Permute automatiquement sur le mode vidéo optimal pour le visionnement des films.

La touche THEATER fonctionne uniquement lorsqu’un téléviseur compatible avec le mode Cinéma est raccordé. D Touches numériques (page 39, 41, 59, 70, 71) Saisit les numéros de titre/chapitre, etc. ENTER (page 39, 41, 59, 61) Valide l’option sélectionnée. CLEAR/ (point) Efface le champ de saisie. Saisit « . » (point) lors de la saisie de valeurs numériques. E AUDIO (page 70)/FAVORITES Sélectionne la langue lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs. Sélectionne la plage sonore du CD. Affiche la liste des canaux de télévision favoris. Télécommande

SUBTITLE (page 70)/CC Sélectionne la langue de sous- titres lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs. Change les sous-titres du téléviseur. ANGLE/WIDE Permute sur d’autres angles de vue lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs. Change le rapport de format du téléviseur raccordé. F REPEAT Fait plusieurs fois la lecture des plages musicales. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la répétition de toutes les plages, la répétition d’une plage et désactiver la fonction. SHUFFLE Fait la lecture de tous les disques audio en ordre aléatoire. Appuyez sur cette touche pour basculer entre la lecture aléatoire et normale. ALL DISCS Fait la lecture de tous les disques audio ou de photos dans le lecteur. Fait la lecture répétée ou aléatoire de toute la musique pendant la Lecture répétée ou la Lecture aléatoire. Le témoin ALL DISCS s’allume sur l’afficheur du panneau avant. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. G TIME Affiche le temps de lecture écoulé/ restant sur l’afficheur du panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’afficheur change, comme suit. Lors de la lecture d’un BD-ROM/DVD VIDEO Temps écoulé du titre actuel

Temps restant du titre actuel Lors de la lecture d’un CD Temps écoulé de la plage actuelle

Temps restant de la plage actuelle

Temps écoulé du disque actuel

Temps restant du disque actuel DISPLAY (page 16) Lors de la lecture d’une vidéo ou d’une photo Affiche à l’écran l’information du disque ou du fichier. Lors de la lecture de la musique Affiche les informations de lecture sur l’afficheur du panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’afficheur change, comme suit : Temps de lecture t Nom de la plage t Nom de l’album Lors de l’affichage du menu d’accueil Affiche l’icône de la catégorie/nom du groupe/ordre de tri et le guide de fonctionnement actuellement sélectionnés. H Touches de couleur (RED/ GREEN/BLUE/YELLOW) Touches de raccourci pour sélectionner les options dans certains menus du BD (servent aussi aux commandes interactives Java du BD). I TOP MENU (page 39)/GUIDE Ouvre ou ferme le menu supérieur d’un BD ou d’un DVD. Affiche le guide de programmation électronique numérique. POP UP/MENU (page 39)/GUI MODE Ouvre ou ferme le menu contextuel d’un BD-ROM ou le menu du DVD. Bascule entre les modes GUI MODE et DISPLAY MODE. OPTIONS (page 38, 44, 48)/ TOOLS Le menu des options disponibles apparaît sur l’écran. HOME (page 15, 37, 62) Accède au menu d’accueil ou le quitte. RETURN Revient à l’affichage précédent. AMP AMP AMP AMP AMP ,suite14

B/V/v/b Déplace la surbrillance pour sélectionner une option affichée. (entrée) Valide l’option sélectionnée. J SORT Change l’ordre des titres. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste est triée en fonction de l’option sélectionnée. GROUP Affiche les titres par catégorie. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste permute sur la catégorie sélectionnée.

(précédent/suivant) Saute au chapitre, à la plage ou au fichier précédent/suivant. Pour aller au début de la plage précédente, appuyez deux fois sur . PREV. REPLAY/ADVANCE (relecture instantanée/avance instantanée) Relit la scène/fait avancer rapidement la scène un bref instant. m/M (recul rapide/avance rapide) Fait avancer/reculer rapidement le disque lors de la pression pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change, comme suit* : Sens de lecture M1 (×10) t M2 (×30) t M3 (×120) Sens inverse n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3 (×120) Si vous appuyez sur la touche de manière continue, le recul rapide ou l’avance rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous libériez la touche.

  • La vitesse de recherche ne change pas lors de la lecture d’un CD. Les valeurs de multiplication de la vitesse sont approximatives. – Pour rétablir la lecture normale, appuyez sur N PLAY. Pour faire la lecture à vitesse lente, en arrêt sur image (en direction de la lecture seulement) Fait la lecture des BD/DVD au ralenti lorsque vous appuyez sur M pendant plus d’une seconde en mode de pause. Lit une image à la fois lorsque vous appuyez brièvement sur M en mode de pause. – Pour rétablir la lecture normale, appuyez sur N PLAY. N PLAY (page 37) Lance ou relance la lecture. Lit un diaporama lorsqu’un disque qui contient des fichiers d’image JPEG est inséré. SCENE SEARCH (page 40) Permute en mode Chercher scène, ce qui vous permet de vous déplacer rapidement entre les scènes du titre en cours de lecture. X PAUSE (page 38) Fait une pause ou relance la lecture. x STOP Arrête la lecture et mémorise le point d’arrêt (point de reprise) (page 38, 45). L MUTING (page 58) Coupe le son de façon temporaire. VOLUME/TV VOL +/– (page 58) Règle le volume. DISC SKIP (page 38, 45, 48)/TV CH (canal) +/– Sélectionne le disque dont vous désirez faire la lecture. Appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP+/– jusqu’à ce que vous trouviez le disque à lire. Lorsque vous libérez la touche, la lecture du disque sélectionné démarre. Sélectionne les canaux de télévision vers le haut et le bas. AMP AMP AMP AMP15

M DIMMER Ajuste l’éclairage de l’afficheur du panneau avant. RENTAL SLOT (page 35) Ouvre ou ferme le panneau avant afin de faire la lecture d’un disque dans la fente numéro 1. LOAD (page 50) Lit l’information de tous les disques inconnus et les charge dans la mémoire. Guide des menus OSD (affichage sur écran) Le « menu d’accueil » apparaît lorsque vous appuyez sur la touche HOME et vous permet de sélectionner un disque ou une option de réglage. A Icônes de catégorie « Vidéo » : Donne la liste des disques qui contiennent une vidéo. « Musique » : Donne la liste des disques qui contiennent de la musique. « Photo » : Donne la liste des disques qui contiennent des photos. « Config. » : Donne la liste des options de réglage. B Disques, Listes de lecture Les icônes de disques indiquent les informations suivantes : « Autres disques » : Groupe de disques invalides ou un disque de mise à jour de version « Disques inconnus » : Groupe de disques non identifiés « Listes de lecture » : Groupe de listes de lecture de musique (icône de disque) : Disques dont l’image de la pochette ne peut être obtenue dans la base de données Gracenote. C Icônes d’information de disque : Genre de musique : Genre de film : Artiste de musique/Distribution de film : Réalisateur du film Affichage du menu d’accueil ,suite16

Pour afficher des informations en haut et en bas de l’écran Appuyez sur la touche DISPLAY. Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre l’affichage. A Informations de l’entête Affiche le nom du dossier/de la catégorie et le type de liste actuellement sélectionnés (nom de groupe/ordre de tri) B Informations du pied de page Affiche les touches disponibles et leurs fonctions Pour la lecture vidéo et de photos, appuyez sur la touche DISPLAY pour allumer ou éteindre l’affichage. Les informations qui s’affichent varient suivant le type de disque et l’état du lecteur. Lors de la lecture d’un BD-ROM/DVD VIDEO A L’angle actuellement sélectionné B Numéro ou nom de titre C Le réglage audio ou de sous-titres actuellement sélectionné D Fonctions disponibles ( angle/ audio/ sous-titres) E Informations de lecture Affiche le Type de disque/Mode de lecture/Codec vidéo/Débit binaire/ Barre d’état de lecture/Temps de lecture (Temps restant*) F Résolution de sortie/Fréquence vidéo

  • S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur TIME.
  • Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur l’afficheur du panneau avant (page 10).
  • Appuyez sur SUBTITLE, AUDIO ou ANGLE pour vérifier les informations respectives. Lors de la lecture d’un fichier de photo A Nom du fichier B Nom de l’album C Date de prise D État de pivotement E Type de disque/État de lecture F Numéro du fichier actuel/nombre total de fichiers Affichages à l’écran pendant la lecture17

Lors de la lecture d’un CD de musique/ plage audio MP3 A Nom de la plage/du fichier B Mode audio C Informations de lecture Affiche le Type de disque/Barre d’état de lecture/Numéro de plage/Temps de lecture D Informations de la plage Affiche le Nom de l’artiste/Nom de l’album/Nom du genre/Mode de lecture18

Mise en route Raccorder le lecteur Vérifiez la présence des éléments suivants.

  • Câble audio/vidéo (fiche phono ×3) (1)
  • Unité de commande à distance (télécommande) (1)
  • Piles AA (R6) (2) Suivez les étapes 1 à 9 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir atteint « Étape 5 : Brancher le cordon d’alimentation » (page 30).19

Mise en route Étape 1 : Raccordement au téléviseur Le lecteur est doté des prises vidéo suivantes. Utilisez celle qui correspond au type de prise d’entrée du téléviseur pour y raccorder le lecteur. Si vous raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez profiter d’une image et d’un son numériques de qualité supérieure par la prise HDMI OUT.

  • Branchez les câbles à fond pour éviter le bruit indésirable.• Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccorder.• Il n’est pas possible de raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’a pas de prise d’entrée vidéo.• N’appliquez pas une trop forte pression sur les câbles de connexion. La pression contre la paroi du meuble, etc. peut abîmer le câble. Pour raccorder le lecteur à un téléviseur avec entrée DVI Utilisez un câble convertisseur HDMI-DVI (non fourni). Comme la prise DVI n’accepte pas les signaux audio, vous devez utiliser une autre connexion audio en plus de cette connexion (page 24). De plus, il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI non conformes à HDCP (ex. prises DVI de moniteur d’ordinateur). Type de prise Résolution vidéo Raccordement Qualité supérieure Qualité normale Numérique Haute définition : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p Définition normale : 480p, 480i Voir « Raccordement à une prise HDMI » (page 20). Analogique Haute définition : 1080i, 720p Définition normale : 480p, 480i Voir « Raccordement aux prises vidéo à composantes (Y/P

R)» (page22). Définition normale : 480i Voir « Raccordement à une prise audio/vidéo » (page 23). ,suite20

Raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI pour profiter d’une image et d’un son numériques de qualité supérieure par la prise HDMI OUT. Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur Sony compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI » (BRAVIA Sync) (page 55), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur compatible 1080/24p ou 1080p, utilisez un câble HDMI haute vitesse. Remarques sur le raccordement à la prise HDMI OUT Respectez les points suivants, car une manipulation inadéquate peut abîmer la prise HDMI OUT et le connecteur.

  • Alignez soigneusement la prise HDMI OUT, qui se trouve à l’arrière du lecteur, au connecteur HDMI, en vérifiant leur forme respective. Assurez-vous que le connecteur n’est pas à l’envers ou incliné.
  • Avant de déplacer le lecteur, n’oubliez pas de déconnecter un câble HDMI.
  • Si vous placez le lecteur sur un meuble avec un câble HDMI branché, n’appliquez pas une pression excessive sur la paroi du meuble. Cela risquerait d’abîmer la prise HDMI OUT ou le câble HDMI.
  • Lors du branchement ou de la déconnexion, ne faites pas tourner ou pivoter le connecteur HDMI. Raccordement à une prise HDMI Téléviseur Lecteur Blu-ray Disc/DVD Câble HDMI (non fourni)21
  • Les téléviseurs haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit et certains peuvent causer l’affichage d’artéfacts sur l’image. En cas de problème avec une image à balayage 480i/480p/720p/1080i/1080p, il est recommandé de permuter la connexion sur la prise VIDEO OUT. Pour toute question concernant la compatibilité du téléviseur avec ce modèle de lecteur Blu-ray Disc/DVD 480i/480p/ 720p/1080i/1080p, veuillez vous informer auprès du centre de service à la clientèle.
  • Si l’image n’est pas claire, pas naturelle ou pas satisfaisante, changez la résolution de sortie vidéo à l’étape 3 de « Format de la Sortie Vidéo », dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 65).
  • Vous devez utiliser uniquement un câble HDMI qui porte le logo HDMI. ,suite22

Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur et du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo à composantes ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous pouvez profiter d’une image de qualité supérieure. N’oubliez pas de raccorder les prises AUDIO OUT (L/R) à l’aide d’un câble audio/vidéo.

Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble vidéo à composantes, déconnectez la fiche vidéo (jaune) du câble audio/vidéo. Raccordement aux prises vidéo à composantes (Y/PB/PR) Câble vidéo à composantes (non fourni)(vert) (rouge)(bleu): Flux de signalFaites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.Lecteur Blu-ray Disc/DVDTéléviseurFaites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.(vert) (rouge)(bleu)(rouge)(blanc) rouge (blanc)Câble audio/vidéo (fourni)23

Mise en route Connectez la prise VIDEO OUT et les prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur et du téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo. Vous pouvez profiter d’une image et d’un son de qualité normale. Raccordement à une prise audio/vidéo Câble audio/vidéo (fourni) : Flux de signal Faites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise. Lecteur Blu-ray Disc/DVD Téléviseur (jaune)(rouge) (blanc) (jaune)(rouge) (blanc)24

Étape 2 : Raccordement à un amplificateur (ampli- tuner) AV Suivant la source, les exigences varient comme suit pour l’amplificateur (ampli-tuner) AV et le câble. Pour profiter d’un son BD de qualité supérieure, réglez « Réglages audio BD » sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). Pour profiter de l’audio auxiliaire et de l’audio interactif, réglez « Réglages audio BD » sur « Mixage » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).

  • Lorsque « Réglages audio BD » est réglé sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio », les signaux audio décodés par l’amplificateur (ampli-tuner) AV sont émis.
  • Les formats audio de BD/DVD pris en charge sont spécifiés à l’arrière de chaque emballage.• Pour plus de détails sur les signaux de sortie audio, reportez-vous à « Signal de sortie audio » à la page 86.
  • Si vous raccordez le lecteur à l’amplificateur (ampli-tuner) AV à l’aide d’un câble HDMI, effectuez l’une des opérations suivantes :– raccordez l’amplificateur (ampli-tuner) AV au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, ou– raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble vidéo de type autre que HDMI (câble vidéo à composantes ou câble audio/vidéo).• Si vous raccordez un composant non conforme au signal audio sélectionné, les enceintes émettront un son très élevé (ou aucun son) pouvant causer des dommages à l’ouïe ou abîmer les enceintes. Pour profiter de Source Amplificateur (ampli-tuner) AV Câble (raccordement) Audio

Dolby Digital Amplificateur (ampli- tuner) AV compatible Dolby Digital Câble HDMI (page 25), Câble optique numérique/coaxial (page 26), DTS Amplificateur (ampli- tuner) AV compatible DTS Audio stéréo — Amplificateur (ampli- tuner) AV compatible avec l’audio stéréo Câble audio stéréo (page 27)25

Mise en route Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV est doté d’une entrée HDMI, vous pouvez profiter d’un son ambiophonique. Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur (ampli-tuner) AV Sony compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI » (page 55), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur (ampli-tuner) AV.

Effectuez les réglages suivants pour profiter d’un son de qualité supérieure via l’amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé.– Réglez « Priorité de sortie audio » sur « HDMI » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67). – Réglez « Audio (HDMI) » sur « Auto » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67). – Réglez « Réglages audio BD » sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). Les amplificateurs (ampli-tuners) AV compatibles HDMI n’acceptent pas tous le signal PCM linéaire 8 canaux. Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé. Raccordement à une prise HDMI Amplificateur (ampli-tuner) AVLecteur Blu-ray Disc/DVDTéléviseurCâble HDMI (non fourni)Câble HDMI (non fourni),suite26

Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV est doté d’un décodeur Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS et d’une prise d’entrée numérique, vous pouvez profiter des effets ambiophoniques Dolby Digital (5.1 canaux), Dolby Pro Logic (4.0 canaux) ou DTS (5.1 canaux). 1 Raccordez la prise numérique du lecteur à celle de l’amplificateur (ampli-tuner) AV. 2 Réglez « Priorité de sortie audio » sur « Coaxial/Optique » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67). 3 Effectuez les réglages appropriés de « Dolby Digital » et « DTS » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). Autrement, les enceintes n’émettront aucun son ou émettront un son très élevé. Raccordement aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) Amplificateur (ampli-tuner) AVCâble optique numérique (non fourni)Lecteur Blu-ray Disc/DVDCâble coaxial numérique (non fourni) : Flux de signal27

Mise en route Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV est doté uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez cette connexion. Raccordement aux prises audio L/R Amplificateur (ampli-tuner) AV Câble audio/vidéo (fourni) : Flux de signal Lecteur Blu-ray Disc/DVD (blanc)(rouge) (blanc)(rouge) Faites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.28

Étape 3 : Insérer une mémoire externe Pour profiter du contenu supplémentaire (tel que BonusView/BD-Live) présent sur certains titres Blu-ray Disc, vous devrez utiliser une mémoire externe (non fournie). Insérez le dispositif de mémoire externe (mémoire Flash USB de 1 Go ou plus, telle que USM2GL ou USM2GH de Sony) dans la fente EXT en tant qu’emplacement local de stockage. Insérez la mémoire externe à fond dans la fente EXT. Assurez-vous que le témoin EXT s’allume sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous allumez le lecteur. Pour retirer la mémoire externe 1 Appuyez sur [/1 pour éteindre le lecteur. 2 Tirez sur la mémoire externe pour la retirer de la fente EXT.

  • Ne raccordez rien d’autre qu’une mémoire Flash USB, tel qu’un disque dur, etc., à la fente EXT.
  • Insérez la mémoire externe bien droit. Si vous insérez la mémoire externe par la force dans la fente, vous abîmerez la mémoire externe et le lecteur.
  • Gardez la mémoire externe à l’écart des jeunes enfants pour éviter tout risque d’absorption accidentelle.
  • N’appliquez pas une pression excessive sur la mémoire externe dans la fente, car cela peut causer un dysfonctionnement.
  • Il est recommandé d’utiliser la mémoire Flash Sony USM2GL (disponible à partir de septembre 2009).
  • Il se peut que d’autres dispositifs Flash USB prennent en charge cette fonction. Nous ne pouvons toutefois pas garantir la compatibilité avec tous les dispositifs de mémoire Flash USB.
  • Lors de l’insertion d’une mémoire Flash USB, vérifiez le sens d’insertion avant de l’insérer.
  • Il se peut que certains dispositifs de mémoire Flash USB ne pénètrent pas à fond dans la fente EXT. Ne forcez pas pour l’insérer à fond dans la fente, et n’appliquez pas de pression sur la partie saillante de la mémoire Flash USB.
  • Pour éviter d’altérer les données ou d’altérer la mémoire externe, éteignez le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire externe.
  • Si le témoin EXT ne s’allume pas, éteignez le lecteur, retirez et réinsérez la mémoire externe, puis rallumez le lecteur.
  • La mémoire externe est utilisée comme unité locale de stockage pour Bonus View/BD-Live. Insérez une mémoire externe vide ou une qui ne contient que des fichiers de photos ou de musique pour éviter d’altérer les données de la mémoire externe. Borne vers le hautArrière du lecteurMémoire externe (non fournie)29

Mise en route Étape 4 : Connecter l’appareil au réseau Raccordez la borne LAN (100) du lecteur à la source Internet à l’aide d’un câble réseau pour recevoir l’information de disque ou mettre à jour le logiciel du lecteur. Vous pouvez aussi profiter de la fonction BD-Live (page 39). 1 Raccordez la borne LAN (100) du lecteur à la source Internet. Les méthodes de connexion à la source Internet comprennent :

  • Connexion directe à un routeur large bande
  • Connexion via un routeur LAN sans fil Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le routeur large bande ou le routeur LAN sans fil. 2 Effectuez les réglages appropriés de « Réglages Internet » dans la configuration de « Réglages réseau » (page 75). Pour mettre à jour le logiciel du lecteur à l’aide du réseau Voir « Mise à jour réseau » (page 63) et « Avis de m-à-j du logiciel » (page 74). Pour profiter de la fonction BD-Live Voir « Profiter de BonusView/BD-Live » (page 39).
  • Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne LAN (100), car cela pourrait causer un dysfonctionnement.• Pour tirer pleinement profit des fonctions BD-Live, il est recommandé d’utiliser une connexion Internet d’une vitesse réelle de 1 Mbps ou plus.• Pour permettre les connexions Internet depuis le contenu BD, sélectionnez « Permettre » dans « Connexion Internet BD » pendant le Réglage facile (page 31). Pour changer le réglage, voir page 72. À propos des câbles réseau (LAN) Le type de câble réseau (LAN), direct ou croisé, varie suivant le modem ou le routeur utilisé. Pour plus de détails sur les câbles réseau (LAN), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le modem ou le routeur. Lors de la connexion directe à un routeur large bande Lecteur Blu-ray Disc/DVDRouteur large bandevers l’ordinateurInternetModem ADSL/Modem par câbleCâble réseau (non fourni)Câble réseau (non fourni),suite30

Ne raccordez pas la borne LAN du lecteur à la borne LAN de l’ordinateur. Étape 5 : Brancher le cordon d’alimentation Une fois tous les autres raccordements terminés, branchez le cordon d’alimentation du lecteur et celui du téléviseur dans une prise de courant. Lors de la connexion via un routeur LAN sans fil Lecteur Blu-ray Disc/DVDvers l’ordinateurRouteur LAN sans fil (point d’accès)InternetModem ADSL/Modem par câbleConvertisseur de support Ethernet/LAN sans filCâble réseau (non fourni)Câble réseau (non fourni)31

Mise en route Étape 6 : Préparer la télécommande Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérer les piles dans la télécommande Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre leurs extrémités 3 et # avec les indications à l’intérieur du logement à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande du lecteur (page 9).

  • Utilisez les piles correctement pour éviter les risques de fuite et de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Respectez les points suivants :– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée, ni des piles de fabricants différents.– N’essayez pas de recharger les piles.– Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles.– En cas de fuite des piles, essuyez toute trace de liquide à l’intérieur du logement à piles et insérez des piles neuves.• N’exposez pas le capteur de signal de télécommande (indiqué par sur le panneau avant) à une lumière intense, comme par exemple les rayons directs du soleil ou la lumière d’un appareil d’éclairage. Le lecteur risquerait de ne pas répondre à la télécommande. Étape 7 : Réglage facile Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer le nombre minimum de réglages de base pour l’utilisation du lecteur. Si vous n’exécutez pas le Réglage facile, il apparaîtra chaque fois que vous allumerez le lecteur. Effectuez les réglages ci-dessous dans l’ordre suivant. 1 Appuyez sur AV [/1 pour allumer le téléviseur. 2 Appuyez sur [/1 pour allumer le lecteur. Le lecteur s’allume au bout d’un moment. 3 Permutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. Le menu de sélection de la langue d’affichage sur écran (OSD) apparaît.
  • Si le menu de sélection de la langue d’affichage sur écran (OSD) n’apparaît pas, appuyez sur HOME et sélectionnez « Easy Setup » (Régl. facile) dans « Setup » (Config.) Lors de la première mise sous tension Patientez un court moment, jusqu’à ce que le lecteur s’allume et lance le Réglage facile.

(page 76). Sélectionnez ensuite « Start » (Démarrer), puis appuyez sur

4 Sélectionnez une langue pour l’affichage sur écran à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Le message de réglages initiaux apparaît. 5 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur . 6 Sélectionnez le type de câble utilisé pour raccorder le lecteur au téléviseur, puis appuyez sur . Sélectionnez « HDMI » si vous le raccordez au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, puis passez à l’étape 7.

Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, sélectionnez « Vidéo à composantes ». Sélectionnez « Vidéo à composantes » si vous le raccordez au téléviseur à l’aide d’un câble vidéo à composantes, puis passez à l’étape 7. Sélectionnez « Vidéo » si vous le raccordez au téléviseur à l’aide d’un câble vidéo, puis passez à l’étape 8. 7 Sélectionnez une résolution de sortie vidéo pour le téléviseur raccordé, puis appuyez sur . Pour plus de détails sur la résolution de sortie vidéo, voir page 66. Si vous sélectionnez « HDMI » à l’étape

Lorsque « Auto » ou « 1080p » est sélectionné et que la prise HDMI OUT et d’autres prises de sortie vidéo sont raccordées simultanément, il se peut que le signal vidéo ne soit émis que de la prise HDMI. Si vous raccordez d’autres appareils en même temps, appuyez sur RETURN pour revenir à l’étape 6 et changez le réglage de « Méthode de connexion de téléviseur ». Si vous sélectionnez « Vidéo à composantes » à l’étape 6 Suivez les instructions à l’écran et passez à l’étape suivante.

Si l’image est déformée ou si aucune image n’apparaît, patientez environ 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. L’afficheur revient à l’écran de réglage de la résolution. Si la résolution de sortie vidéo sélectionnée est incorrecte, aucune image n’apparaîtra sur l’écran si vous appuyez sur une touche dans les 30 secondes qui suivent. Le cas échéant, appuyez sur x du lecteur pendant plus de 10 secondes pour réinitialiser la résolution de sortie vidéo sur la valeur la plus basse. Pour changer la résolution de sortie vidéo, réglez « Format de la Sortie Vidéo » dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 65).33

Mise en route 8 Sélectionnez le rapport de format qui correspond à celui du téléviseur, puis appuyez sur . Sélectionnez « 16:9 » si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large ou à un téléviseur doté d’une fonction de mode écran large. Sélectionnez « 4:3 » si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à rapport de format 4:3 et sans fonction de mode écran large. 9 (Uniquement lors du raccordement au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI) Réglez la fonction « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » ou « Non », puis appuyez sur . Sélectionnez « Oui » pour utiliser la fonction « Contrôle pour HDMI » lors du raccordement de composants Sony compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » (page 55). Si vous n’utilisez pas la fonction « Contrôle pour HDMI », sélectionnez «Non».

Sélectionnez « Permettre » pour permettre la connexion Internet depuis le contenu BD, puis appuyez sur . Sélectionnez « Ne pas permettre » pour ne pas permettre la connexion Internet depuis le contenu BD.

Réglez le « Mode Démarrage rapide » sur « Oui » ou « Non », puis appuyez sur . Pour plus de détails sur le « Mode Démarrage rapide », voir page 73.

Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur .

  • Vous pouvez rétablir les réglages d’usine (page 76).• Vous pouvez exécuter de nouveau « Régl. facile » depuis « Régl. facile » dans « Config. » (page 76).34

Étape 8 : Insérer des disques Vous pouvez insérer jusqu’à 400 disques dans ce lecteur. 1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. Le panneau avant s’ouvre. 2 Tournez le cadran DISC/AMS jusqu’à ce que vous trouviez la fente de disque où vous souhaitez insérer un disque. Vous pouvez vérifier le numéro de la fente de disque indiqué sur l’afficheur du panneau avant ou par la fente. 3 Insérez un disque, étiquette vers la droite. 4 Répétez les étapes ci-dessus pour insérer d’autres disques. 5 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. Le panneau avant se ferme. Le plateau rotatif tourne et la dernière fente de disque sélectionnée est réglée sur la position de lecture.

  • Pour avancer de 100 fentes de disque, appuyez sur la touche +100 du lecteur.
  • Lorsque le panneau avant est fermé, le disque inséré dans la fente en position de chargement sera automatiquement chargé et réglé sur la position de lecture.
  • Assurez-vous d’avoir inséré le disque dans chaque fente à angle droit sur le plateau rotatif. La mauvaise insertion d’un disque risquerait d’abîmer le lecteur ou le disque. Panneau avantOPEN/CLOSE +100 DISC EJECTCadran DISC/AMSNuméro de fente de disqueFente de disque à la position de chargementInsérez le disque jusqu’au fond de la fente.Étiquette vers la droite (face de lecture du disque à double couche vers la gauche)35

Mise en route• Si vous laissez tomber un disque dans le lecteur et/ou si le disque ne s’insère pas correctement dans la fente, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près.• Attendez l’arrêt complet du plateau rotatif avant d’insérer ou de retirer des disques.• Le panneau avant se ferme automatiquement lorsque vous appuyez sur N PLAY. Prenez garde de ne pas mettre la main dans le lecteur après avoir appuyé sur N PLAY, car elle pourrait se coincer dans le panneau avant. Pour retirer des disques 1 En vérifiant le numéro de fente de disque indiqué sur l’afficheur du panneau avant ou par la fente, tournez le cadran DISC/ AMS pour localiser le disque que vous désirez retirer. 2 Apuyez sur la touche DISC EJECT. Le disque sélectionné est réglé sur la position de chargement et le panneau avant s’ouvre. Le disque de la fente sélectionnée se déplace vers le haut. 3 Retirez le disque. Répétez les étapes ci-dessus pour retirer d’autres disques. 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. Le panneau avant se ferme.

Pour retirer le disque actuel, appuyez directement sur la touche DISC EJECT du lecteur.

  • Ne faites pas tourner le plateau rotatif manuellement.• N’essayez pas d’insérer la main à l’intérieur du logement du plateau rotatif. Respectez toujours la bonne marche à suivre pour l’insertion et le retrait des disques.• Retirez tous les disques du lecteur avant de le transporter. Laisser des disques à l’intérieur risquerait d’abîmer le lecteur.• Lorsque vous fermez le panneau avant, prenez garde de ne rien coincer entre le panneau et le lecteur. Lorsque vous appuyez sur la touche RENTAL SLOT, la fente numéro 1 est réglée sur la position de chargement pour faciliter la lecture ou le retrait d’un disque de location. 1 Appuyez sur la touche RENTAL SLOT. La fente numéro 1 est réglée sur la position de chargement et le panneau avant s’ouvre. 2 Insérez un disque. 3 Appuyez sur la touche RENTAL SLOT. Le panneau avant se ferme et la fente numéro 1 est réglée sur la position de lecture. Pour retirer le disque 1 Appuyez sur la touche RENTAL SLOT. La fente numéro 1 est réglée sur la position de chargement et le panneau avant s’ouvre. 2 Retirez le disque.

Lorsque le panneau avant s’ouvre, appuyez sur RENTAL SLOT pour régler la fente numéro 1 sur la position de chargement.Disque éjectéDISC EJECT Insérer un disque de location RENTAL SLOT36

Étape 9 : Charger l’information de disque Le lecteur lit l’information de disque de tous les disques inconnus et la charge en mémoire afin d’afficher le type de disque, les titres et d’autres informations sur la liste. Appuyez sur DISC LOAD lorsque le menu d’accueil du lecteur s’affiche à l’écran du téléviseur. Le chargement démarre. Le lecteur accède à la base de données Gracenote pour obtenir l’information de disque. Une fois le chargement terminé, la liste des titres s’affiche. Pour annuler le chargement Appuyez sur x (arrêt). Les données chargées sont enregistrées.

  • Les disques dont l’information ne figure pas dans la base de données Gracenote s’afficheront comme « Aucun nom » dans la liste des titres.
  • Le lecteur ne peut pas charger l’information de disque pendant la lecture. Vous devez arrêter la lecture et afficher le menu d’accueil avant d’appuyer sur DISC LOAD. Lorsque vous regardez une photo ou une vidéo, appuyez sur x (arrêt). Lors de la lecture de la musique, appuyez sur RETURN.
  • Le chargement d’information de disque d’environ 300 ou 400 disques à la fois peut prendre un bon moment pour s’exécuter. Le délai de chargement dépend de la vitesse de votre réseau.
  • Les disques qui n’arrivent pas à s’enregistrer lors du chargement s’affichent comme « Disques inconnus » dans la liste des titres. Vous pouvez les enregistrer manuellement (page 51). DISC LOAD x37

Lecture Lecture Lire les BD/DVD 1 Permutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur HOME. 3 Sélectionnez (Vidéo) à l’aide de B/b. ◆Guide d’information de disque A Pochette de disque DVD

B Numéro de fente C Titre (Année de sortie) D Classement/ Nom du réalisateur/ Nom de la distribution/ Genre 4 Sélectionnez un disque à l’aide de V/v, puis appuyez sur N PLAY. Pour sélectionner un titre S’il s’agit d’un BD ou DVD enregistré sur un autre appareil, vous pouvez sélectionner un titre. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Lire les BD/DVD » (page 37). 2 Sélectionnez un disque à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Les titres s’affichent. 3 Sélectionnez un titre à l’aide de V/v, puis appuyez sur N PLAY. OPTIONS disponibles Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, le menu d’options apparaît. Les options disponibles varient suivant la situation. 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . ◆OPTIONS disponibles à l’écran de liste ◆OPTIONS disponibles pendant la lecture Diverses commandes de lecture vidéo Options Détails Charger tous disques Charge les informations de tous les disques. Trier par Change l’ordre des titres.

  • Année de sortie Grouper contenus Affiche les titres par catégorie.
  • Par réalisateur Lecture Reprend la lecture depuis le point d’arrêt. La fonction de reprise de lecture est annulée lorsque : – Le disque est changé. Démarrer Lance la mise à jour (page 64). Éditer Modifie l’information de disque (page 52). Charger Charge l’information de disque (page 50). Éjecter Éjecte le disque. Options Détails Réglages A/V Ajuste les réglages pour l’image et le son.
  • Réglages vidéo (page 42)
  • Réglages audio (page 43) Lire du début Lit le titre à partir du début. Menu supérieur Affiche le Menu supérieur du disque (page 39). Menu/Menu contextuel Affiche le Menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD (page 39). Arrêt Arrête la lecture. Rech. Titre Cherche un titre et lance la lecture au début du titre (page 41). Rech. Chap. Cherche un chapitre et lance la lecture au début du chapitre (page 41). Éjecter Éjecte le disque. Touches Commandes N PLAY Lance la lecture à partir du point où vous avez appuyé sur x STOP. x STOP Arrête la lecture. X PAUSE Fait une pause de lecture. DISC SKIP+/– Change le disque. DISPLAY Affiche l’information de disque. Options Détails39

Lecture Pour afficher le menu supérieur Lors de la lecture d’un BD ou d’un DVD, vous pouvez afficher le menu supérieur. 1 Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture. Le menu supérieur apparaît. 2 Sélectionnez une option à l’aide de B/V/v/b. Pour afficher les menus contextuels Certains BD-ROM contiennent des menus contextuels qui apparaissent sans interrompre la lecture. 1 Appuyez sur POP UP/MENU pendant la lecture. Le menu contextuel apparaît. 2 Sélectionnez une option à l’aide de B/V/v/b, des touches de couleur ou des touches numériques, puis suivez les instructions à l’écran. Certains BD-ROM contiennent du contenu en bonus et autres données téléchargeables sur la mémoire externe (unité locale de stockage) pour votre divertissement. 1 Éteignez le lecteur. 2 Insérez la mémoire externe (non fournie) dans la fente EXT à l’arrière du lecteur. La mémoire externe est utilisée pour le stockage local. Assurez-vous que la mémoire externe est correctement insérée dans le lecteur (page 28). 3 Connectez le lecteur à un réseau (page 29). 4 Allumez le lecteur. 5 Réglez « Connexion Internet BD » sur « Permettre » dans la configuration de « Réglages d'affichage BD/DVD » (page 72). 6 Insérez un BD-ROM avec contenu BonusView/BD-Live. Le mode de fonctionnement diffère en fonction du disque. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Utiliser le menu du BD ou du DVD DVD

POP UP/ MENU TOP MENU Touches de couleur Touches numériques B/V/v/b/ ENTER Profiter de BonusView/BD-Live

Pour supprimer les données de la mémoire externe Vous pouvez supprimer les données inutiles. 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Vidéo) à l’aide de B/b. 3 Sélectionnez « Données BD » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 4 Sélectionnez le nom de disque, puis appuyez sur OPTIONS. 5 Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur . 6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

Les données du disque sélectionné seront supprimées.

  • Pour supprimer d’un seul coup toutes les données de la mémoire externe, sélectionnez « Tout supprimer » à l’étape 5.• Appuyez sur au lieu de OPTIONS à l’étape 4 pour sauter l’étape 5. Suivant le type de BD-ROM, il se peut que le nom du disque ne s’affiche pas. Vous pouvez vous déplacer rapidement entre les scènes du titre en cours de lecture. 1 Appuyez sur SCENE SEARCH pendant la lecture ou en mode de pause. La lecture fait une pause et une barre avec indicateur de scène (de forme carrée – indique le point actuel) apparaît au bas de l’écran. 2 Déplacez l’indicateur de scène jusqu’à la scène recherchée, à l’aide de B/b ou m/M. L’indicateur de scène, sur la barre, s’affiche autour du point en cours de lecture. Chercher rapidement une scène (Chercher scène) DVD

PLAY PAU S ESCENE SEARCHX PAUSEN PLAYSCENE SEARCHm/MB/b/Le point actuelIndicateur de scène41

Lecture 3 Libérez la touche au point que vous désirez regarder. La scène qui se trouve au point de libération de la touche s’affiche en mode de pause. Pour chercher à nouveau une scène, déplacez l’indicateur de scène à l’aide de B/b ou m/M. 4 Appuyez sur SCENE SEARCH, , N PLAY ou X PAUSE. La lecture commence. Pour annuler le mode Chercher scène Appuyez sur SCENE SEARCH, , N PLAY ou X PAUSE. La lecture commence au point où vous appuyez sur la touche.

  • La fonction Chercher scène est disponible pour les titres d’une longueur supérieure à 100 secondes et inférieure à 100 heures.• Il se peut que la fonction Chercher scène ne soit pas disponible sur certains disques. Vous pouvez chercher un chapitre si le titre contient des repères de chapitre. 1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture ou en mode de pause. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez une méthode de recherche à l’aide de V/v, puis appuyez sur . « Rech. Titre » (pour les BD-ROM/DVD VIDEO) «Rech. Chap.» L’affichage de saisie du numéro apparaît. Exemple : Rech. Chap. 3 Saisissez le numéro du titre ou du chapitre à l’aide des touches numériques. Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR et reprenez la saisie du numéro. 4 Appuyez sur ENTER. Au bout d’un moment, le lecteur lance la lecture à partir du numéro sélectionné. Chercher un titre/chapitre DVD

OPTIONS V/v/ CLEAR Touches numériques ENTER Ajuster l’image et le son pour le contenu vidéo DVD

Pour ajuster l’image 1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez « Réglages A/V » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez « Réglages vidéo » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . L’écran « Réglages vidéo » apparaît. 4 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Les réglages par défaut sont soulignés. 5 Sélectionnez ou ajustez les réglages à l’aide de B/V/v/b, puis appuyez sur . Pour ajuster une autre option, répétez les étapes 4 et 5.

  • Réglez l’image du téléviseur sur « Normale » avant de changer le réglage de « Mode Qual. image ».
  • « Réglages vidéo » n’est pas disponible lorsque le téléviseur raccordé au lecteur est réglé sur le mode Cinéma (page 55).
  • Suivant le disque ou la scène en cours de lecture, les effets « FNR », « BNR » ou « MNR » peuvent être difficiles à discerner. ◆Options de « Egaliseur vidéo » 1 Sélectionnez « Egaliseur vidéo » à l’étape 4 ci-dessus, puis appuyez sur . 2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur . ◆Options de « NR » 1 Sélectionnez « NR » à l’étape 4 ci- dessus, puis appuyez sur . 2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur . Options Détails Mode Qual. image (Normale

Mémoire) Sélectionne les réglages d’image en fonction des différentes conditions d’éclairage. Egaliseur vidéo Ce réglage est disponible lorsque « Mode Qual. image » est défini sur « Mémoire » (voir « Options de « Egaliseur vidéo » » à la page 42).

(Réduction du bruit) Réduit le bruit sur l’image (voir « Options de « NR » » à la page 42). Options Détails Contraste ((faible) –3 ~ 0 ~ 3 (prononcé)) Modifie le contraste. Luminosité ((sombre) –3 ~

~ 3 (lumineux)) Modifie la luminosité d’ensemble. Couleur ((pâle) –3 ~ 0 ~ 3 (foncé)) Rend les couleurs foncées plus foncées ou les couleurs pâles plus pâles. Teinte ((rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)) Modifie la balance d’ensemble des couleurs. Netteté ((faible) 0 ~ 3 (élevée)) Change la netteté globale. Gamma Ajuste la balance des zones pâles et sombres sur l’image. Options Détails FNR (Non /Auto) Réduit le bruit erratique qui apparaît sur l’image. BNR (Non /Auto) Réduit le bruit de blocs en mosaïque sur l’image. MNR (Non /Auto) Réduit le bruit mineur sur les contours de l’image (bruit « mosquito »).43

Lecture Pour régler les caractéristiques audio 1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez « Réglages A/V » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez « Réglages audio » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . L’écran « Réglages audio » apparaît. 4 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Les réglages par défaut sont soulignés. 5 Sélectionnez ou ajustez les réglages à l’aide de B/V/v/b, puis appuyez sur . Pour ajuster une autre option, répétez les étapes 4 et 5.

  • La fonction « Filtre audio » est inopérante pour l’émission du signal audio numérique par les prises HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).• Suivant le disque ou l’environnement de lecture, il se peut que la modification du réglage « Filtre audio » ait peu d’effet. Lire les CD

BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Musique) à l’aide de B/b. Options Détails SYNC AV (court) 0 ~ 20 ~ 120 msec (long) Ajuste le décalage entre l’image et le son, en retardant l’émission du son par rapport à celle de l’image (0 à 120 millisecondes). Filtre audio (uniquement pour le signal audio analogique)

  • Net : Procure une large plage de fréquences et une perception spatiale du son. Sélectionnez cette option en temps normal.
  • Lent : Procure un son fluide et doux.

◆Guide d’information de disque A Pochette de disque B Numéro de fente C Nom de l’album (Année de sortie) D Nom d’artiste/ Genre 3 Sélectionnez un disque à l’aide de V/v, puis appuyez sur N PLAY. L’écran du lecteur de musique apparaît, puis la lecture commence. Pour sélectionner une plage 1 Suivez les étapes 1 à 2 de la section « Lire les CD » (page 43). 2 Sélectionnez un disque, puis appuyez sur

La liste musicale apparaît. 3 Sélectionnez une plage à l’aide de V/v. Pour lire la plage sélectionnée, appuyez sur N PLAY. OPTIONS disponibles Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, le menu d’options apparaît. Les options disponibles varient suivant la situation. 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . ◆OPTIONS disponibles à l’écran de liste musicale ◆OPTIONS disponibles pendant la lecture Options Détails Grouper contenus Affiche les titres par catégorie.

  • Par artiste Trier par Change l’ordre des titres.
  • Année de sortie Lire tous disques Affiche les options pour Lire tous disques.
  • Non Répéter Affiche les options de Lecture répétée (page 45). Disque aléatoire Affiche les options de Lecture aléatoire (page 46). Charger tous disques Charge l’information de tous les disques (page 50). Lecture Lance la lecture. Démarrer Lance la mise à jour (page 64). Éditer Modifie l’information de disque (page 52). Charger Charge l’information de disque (page 50). Éjecter Éjecte le disque. Ajout à liste lecture Crée et modifie la liste de lecture (page 46). Effacer liste lecture Suppr. de liste lecture Accès supérieur Vers le haut Vers le bas Accès inférieur Options Détails Lire tous disques Affiche les options pour Lire tous disques.
  • Non Disque aléatoire Affiche les options de Lecture aléatoire (page 46). Répéter Affiche les options de Lecture répétée (page 45). Lecture Lit la plage sélectionnée. Arrêt Arrête la lecture de la plage. Éjecter Éjecte le disque. Options Détails45

Lecture Diverses commandes de lecture musicale

Lorsque vous appuyez sur x STOP, le CD de musique revient au début du disque. S’il s’agit d’un disque de données, le CD retourne au premier fichier du dossier. La liste de lecture retourne au début du fichier créé. BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3 Vous pouvez répéter la lecture de tous les albums/plages d’un disque, d’un seul disque ou d’une seule plage. Lorsque vous sélectionnez le mode Tous les disques (page 44), vous répétez la lecture de tous les disques dans le lecteur. 1 Appuyez sur la touche OPTIONS. 2 Sélectionnez « Répéter » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Touches CommandesN PLAY Lance la lecture.x STOP Arrête la lecture. X PAUSE Fait une pause de lecture. . PREV/NEXT >Saute au début de la plage actuelle ou suivante. Pour aller à la plage précédente, appuyez deux fois sur . PREV.m/M Recule/avance rapidement lors de la pression pendant la lecture.TIME Permute les informations de temps sur l’écran et sur l’afficheur du panneau avant.DISC SKIP+/– Change le disque. Répéter la lecture de la musique Options DétailsToutes les plagesFait plusieurs fois la lecture de toutes les plages d’un disque.Une plage Fait plusieurs fois la lecture d’une plage.Non Désactive la Lecture répétée.

BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3 Le lecteur peut lire les disques en ordre « aléatoire ». 1 Appuyez sur la touche OPTIONS. 2 Sélectionnez « Disque aléatoire » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur .

Lorsque vous sélectionnez le mode Tous les disques (page 44), vous pouvez faire la lecture aléatoire de tous les disques dans le lecteur. BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3 Vous pouvez créer huit listes de lecture en sélectionnant vos plages préférées. 1 Sélectionnez la plage que vous souhaitez ajouter à une liste de lecture, puis appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez « Ajout à liste lecture » en utilisant les touches V/v, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez un numéro de liste de lecture en utilisant les touches V/v, puis appuyez sur . La plage sélectionnée est ajoutée à la liste de lecture. Pour lire une liste de lecture 1 Appuyez sur HOME et sélectionnez (Musique) à l’aide de la touche B/b. 2 Sélectionnez (Liste de lecture) à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez une liste de lecture à l’aide de V/v, puis appuyez sur N PLAY. Lire des disques en ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Options DétailsOui Fait la lecture des disques en ordre aléatoire.Non Désactive la Lecture aléatoire.

OPTIONS V/v/ Créer des listes de lecture

Lecture Pour changer l’ordre de lecture 1 Sélectionnez une liste de lecture à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 2 Sélectionnez une plage à l’aide de V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . La plage sélectionnée se déplace à un nouvel emplacement. Pour supprimer la plage sélectionnée Vous pouvez supprimer une plage ou toutes les plages d’une liste de lecture. ◆Pour supprimer une plage d’une liste de lecture 1 Sélectionnez une liste de lecture à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 2 Sélectionnez une plage à l’aide de V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez « Suppr. de liste lecture » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . ◆Pour supprimer toutes les plages d’une liste de lecture 1 Sélectionnez une liste de lecture à l’aide de V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 2 Sélectionnez « Effacer liste lecture » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Afficher les fichiers de photo

BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des fichiers d’image JPEG DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des fichiers d’image JPEG CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des fichiers d’image JPEG 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Photo) à l’aide de B/b . Options Détails Accès supérieur Se déplace au début de la liste de lecture. Vers le haut Se déplace d’une plage vers le haut. Vers le bas Se déplace d’une plage vers le bas. Accès inférieur Se déplace à la fin de la liste de lecture. DATA DVD

3 Sélectionnez un disque, puis appuyez sur . La liste des fichiers ou des dossiers apparaît. 4 Sélectionnez un fichier ou un dossier à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Si vous sélectionnez un dossier, sélectionnez ensuite un fichier dans le dossier à l’aide de V/v, puis appuyez sur

Le fichier de photo sélectionné s’affiche. OPTIONS disponibles Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, le menu d’options apparaît. Les options disponibles varient suivant la situation. 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît. 2 Sélectionnez une option à l’aide de V/v, puis appuyez sur . ◆OPTIONS disponibles à l’écran de liste des fichiers ◆OPTIONS disponibles pendant la lecture Diverses commandes de lecture des photos

  • Si vous tentez d’afficher les fichiers de photo suivants, le symbole apparaît sur l’écran et l’affichage des fichiers n’est pas possible.– fichiers de photo d’une taille supérieure à 8 192 pixels (en largeur ou en hauteur)– fichiers de photo d’une taille inférieure à 15 pixels (en largeur ou en hauteur)– fichiers de photo dépassant 32 Mo Options Détails Vitesse diapo. Change la vitesse du diaporama.
  • Lente Lire tous disques Affiche les options pour Lire tous disques.
  • Non Charger tous disques Charge l’information de tous les disques. Visualis. image Affiche la photo sélectionnée. Diaporama Fait la lecture d’un diaporama. Éditer Modifie le nom du disque (page 53). Démarrer Lance la mise à jour (page 64). Charger Charge l’information de disque (page 50). Éjecter Éjecte le disque. Options Détails Vitesse diapo. Change la vitesse du diaporama.
  • Lente Lire tous disques Affiche les options pour Lire tous disques.
  • Non Arrêt Arrête le diaporama. Rotation à gauche Fait pivoter une photo de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Rotation à droite Fait pivoter une photo de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. Éjecter Éjecte le disque. Touches Commandes x STOP RETURN Arrête le diaporama. X PAUSE Fait une pause de diaporama. . PREV/ NEXT > B/b Affiche la photo précédente ou suivante. DISC SKIP+/– Change le disque. DISPLAY Affiche les informations de fichier. Options Détails49

Lecture– fichiers de photo à rapport de format excessif (supérieur à 50:1 ou 1:50)– fichiers de photo en format JPEG progressif– fichiers de photo portant l’extension « .jpeg » ou « .jpg » même s’ils ne sont pas de format JPEG – fichiers de photo dont le nom est très long• La lecture des fichiers de photo suivants n’est pas possible.– fichiers de photo enregistrés sur des BD-R dans n’importe quel format autre que UDF (format de disque universel) 2.6– fichiers de photo enregistrés sur des BD-RE dans n’importe quel format autre que UDF (format de disque universel) 2.5• L’affichage des fichiers ou dossiers de photo suivants dans la liste de fichiers ou de dossiers n’est pas possible.– fichiers de photo portant une extension autre que «.jpeg» ou «.jpg»– fichiers de photo dont le nom est très long– fichiers de photo dans la cinquième arborescence ou les suivantes– 501e dossier ou plus lorsque le nombre total de dossiers et de fichiers dans une seule arborescence dépasse 500• Il se peut que les fichiers de photo édités sur un ordinateur ne s’affichent pas.• Il se peut que les images miniatures de certains fichiers de photo ne s’affichent pas.• L’affichage du fichier ou le lancement du diaporama peut prendre un certain temps dans le cas des gros fichiers de photo. Pour afficher des images de qualité optimale Si vous possédez un téléviseur Sony compatible avec « PhotoTV HD », vous pouvez profiter d’images de qualité optimale grâce à la connexion et aux réglages suivants. 1 Raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). 2 Réglez « Résolution HDMI » de « Format de la Sortie Vidéo » à « Auto », « 1080i » ou « 1080p » dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 66). 3 Réglez le mode vidéo du téléviseur sur [VIDEO-A]. Pour plus de détails sur [VIDEO-A], reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.

BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des fichiers d’image JPEG DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des fichiers d’image JPEG CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des fichiers d’image JPEG 1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Afficher les fichiers de photo » (page 47). 2 Appuyez sur N PLAY. Le disporama commence. Lire un diaporama

Organiser les disques Charger l’information de disque Vous pouvez afficher l’information de disque en chargeant les disques. 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Vidéo), (Musique) ou (Photo) à l’aide des touches B/b, puis appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez « Charger tous disques » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Le lecteur charge l’information de tous les disques. Lorsque le chargement est terminé, les informations s’affichent à l’écran. Charger l’information de tous les disques BD DVD

Organiser les disques Pour annuler le chargement 1 Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur . L’afficheur demande de confirmer. 2 Sélectionnez « OK » à l’aide des touches B/b, puis appuyez sur . « Mise à jour de la base de données. » s’affiche et les données chargées sont enregistrées.

Lorsque vous appuyez sur LOAD, le lecteur charge l’information des disques inconnus. 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Vidéo), (Musique) ou (Photo) à l’aide des touches B/b. 3 Sélectionnez un disque à l’aide des touches V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 4 Sélectionnez « Charger » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Le lecteur accède à la base de données Gracenote. Une fois l’information de disque obtenue, les options d’information s’affichent à l’écran. 5 Sélectionnez l’information de disque souhaitée dans les options à l’aide de V/v, puis appuyez sur . L’information que vous sélectionnez est enregistrée à titre d’information de disque. Charger l’information de disque

Modifier l’information d’un disque/titre/fichier Vous pouvez modifier l’information (tels que le titre et le nom de l’artiste) des disques chargés. 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Vidéo) à l’aide des touches B/b. 3 Sélectionnez un disque à l’aide des touches V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 4 Sélectionnez « Éditer » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 5 Sélectionnez l’option que vous souhaitez modifier et appuyez sur . Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir « Saisir les caractères » (page 53). ◆OPTIONS disponibles 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Musique) à l’aide de B/b. 3 Sélectionnez un disque à l’aide des touches V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 4 Sélectionnez « Éditer » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 5 Sélectionnez l’option que vous souhaitez modifier et appuyez sur . Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir « Saisir les caractères » (page 53). Modifier l’information de disque vidéo BD DVD

OPTIONS B/V/v/b/ HOME Options Détails Renommer le titre/ Renommer le disque Change le titre ou le nom du disque. Changer de genre Change l’information du genre. Ressaisir nom distrib. Saisit un nouveau nom. Ressaisir nom réalisat. Saisit un nouveau nom. Changer année de sortie Saisit l’année de sortie. Modifier l’information de disque audio

Organiser les disques ◆OPTIONS disponibles lors de la sélection d’un album audio ◆OPTIONS dipsonibles lors de la sélection d’une plage audio 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Photo) à l’aide de B/b. 3 Sélectionnez un disque à l’aide de V/v, puis appuyez sur OPTIONS. 4 Sélectionnez « Éditer » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 5 Sélectionnez « Renommer le disque », puis appuyez sur . Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir « Saisir les caractères » (page 53). L’affichage de saisie des caractères apparaît lorsque vous saisissez le nom d’un titre, album, etc. A Champ de saisie Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour le nom d’un disque, d’un titre, d’un album, d’un artiste, d’une plage ou d’un genre. B Curseur C Symbole de défilement S’affiche lorsqu’on peut défiler dans une chaîne de caractères. D [Tout effacer] Efface tous les caractères saisis. [Annuler] Annule le réglage et revient à l’affichage précédent. E Touches de chiffre et caractères attribués Chaque pression de la touche passe à une nouvelle option de caractère. F [Terminer] La saisie est validée et le réglage est terminé. Options DétailsRenommer album/Renommer le disqueChange le nom de l’album ou du disque.Changer de genreChange l’information du genre.Ressaisir nom d’artisteSaisit un nouveau nom.Changer année de sortieSaisit l’année de sortie.Options DétailsRessaisir nom d’artisteSaisit un nouveau nom.Renommer la plageChange le nom de la plage. Modifier le nom du disque de photos

G [Type de let.] (Touche RED) Permute entre les majuscules, les minuscules et les chiffres. [` ^ ¨ ] (Touche GREEN) Affiche des caractères français. [É Ç Æ](Touche BLUE) Affiche des caractères français. [Symbole] (Touche YELLOW) Affiche des symboles. H [Effacer] Efface le caractère à droite du curseur. Efface le caractère à gauche du curseur lorsqu’aucun caractère ne se trouve à droite. Pour saisir des caractères à l’aide de B/V/v/b Exemple : Pour saisir « Sea » 1 Sélectionnez [PQRS7] , puis appuyez sur

Les options de caractères apparaissent. 2 Sélectionnez [S] , puis appuyez sur . 3 Sélectionnez [DEF3] , puis appuyez sur

Les options de caractères apparaissent. 4 Sélectionnez [e] , puis appuyez sur . 5 Sélectionnez [ABC2] , puis appuyez sur

Les options de caractères apparaissent. 6 Sélectionnez [a], puis appuyez sur . 7 Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur . Pour saisir des caractères à l’aide des touches numériques Exemple : Pour saisir « Sea » 1 Appuyez quatre fois sur « 7 » pour sélectionner [S]. 2 Appuyez sur la touche RED pour permuter aux minuscules. 3 Appuyez deux fois sur « 3 » pour sélectionner [e]. 4 Appuyez une fois sur « 2 » pour sélectionner [a]. 5 Appuyez sur ENTER. Touches disponibles Caractères disponibles Touches Détails RED (Type de let.) Permute le clavier entre les majuscules, les minuscules et les chiffres. GREEN/BLUE Affiche le clavier français. YELLOW (Symbole) Affiche le clavier de symboles. CLEAR (Effacer/Tout effacer) Efface le caractère sélectionné. Une pression de 2 secondes ou plus sur la touche CLEAR efface tous les caractères à droite du curseur. Efface tous les caractères à gauche du curseur lorsqu’aucun caractère ne se trouve à droite. RETURN (Annuler) Revient à l’affichage précédent en annulant la saisie. B/V/v/b/ • Sélectionnez une fonction de saisie à l’aide de B/V/v/b, puis appuyez sur .

  • Saisissez les caractères comme suit :

Sélectionnez un panneau de sélection de caractère à l’aide de B/V/v/b, puis appuyez sur .

Sélectionnez un caractère à l’aide de B/b, puis appuyez sur .

  • Appuyez sur pour revenir à l’affichage précédent après avoir terminé la saisie. Type Caractères Lettres ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZÉÀÈÙÂ ÊÎÔÛËÏÜÇÆ Abcdefghijklmnopqrstuv wxyzéàèùâêîôûëïüçæ Symboles . , - ! ? : ‘ & ; “ ` ~ / @ [ ] < > ( ) # * _ | + = % $ { } ^ §55

Fonctions BRAVIA Sync Fonctions BRAVIA Sync À propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions HDMI) Le raccordement par câble HDMI (non fourni) à des composants Sony compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » simplifie l’utilisation comme suit :

  • Lecture 1 touche La simple pression sur les touches suivantes permet d’allumer le téléviseur raccordé et de permuter automatiquement le sélecteur d’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle le lecteur est raccordé. – [/1 – N PLAY : La lecture commence automatiquement.
  • Mise hors tension du système Lorsque vous éteignez le téléviseur à l’aide de la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur, le lecteur et les composants compatibles HDMI s’éteignent automatiquement.
  • Cinéma Lorsque vous appuyez sur THEATER, le lecteur permute automatiquement sur le mode vidéo optimal pour regarder des films. Lors du raccordement par câble HDMI à un amplificateur (ampli-tuner) AV, la sortie d’enceinte permute aussi automatiquement. Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur compatible avec le mode Cinéma, le mode vidéo du téléviseur permute sur le mode Cinéma. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au réglage initial.
  • Correspondance de langue Si vous changez la langue d’affichage sur écran du téléviseur, la langue d’affichage sur écran du lecteur changera aussi lorsque vous éteindrez et rallumerez le lecteur. Pour préparer le lecteur aux fonctions BRAVIA Sync Réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » dans la configuration de « Réglages système » (page 73). Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur ou des autres composants ,suite56

raccordés, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur ou les composants.

  • Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur Sony compatible avec la fonction de configuration facile « Contrôle pour HDMI », le réglage « Contrôle pour HDMI » du lecteur permute automatiquement sur « Oui » si le réglage « Contrôle pour HDMI » du téléviseur raccordé est placé sur « Oui ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
  • Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur Sony compatible avec la fonction BRAVIA Sync, vous pouvez commander les fonctions de base du lecteur avec la télécommande du téléviseur si le réglage « Contrôle pour HDMI » du téléviseur raccordé est placé sur « Oui ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
  • Suivant le composant raccordé, il se peut que la fonction « Contrôle pour HDMI » soit inopérante. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant.
  • Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut y avoir un délai avant que l’image de lecture n’apparaisse à l’écran, et il se peut que la première partie de l’image de lecture ne s’affiche pas.57

Fonctions de la télécommande Fonctions de la télécommande Utiliser le lecteur et d’autres composants Vous pouvez utiliser ce lecteur, un téléviseur ou un amplificateur AV à l’aide de la télécommande. La télécommande est réglée en usine pour commander les composants Sony. Si vous disposez de certains composants qui se trouvent dans le tableau de la page 59, modifiez le code de la télécommande pour les commander (page 59). 1 Pour sélectionner le mode de fonctionnement, appuyez sur l’une des touches OPERATION CHANGE. pour utiliser le lecteur pour utiliser le téléviseur pour utiliser l’amplificateur AV Sony La télécommande passe au mode sélectionné et la touche sur laquelle vous appuyez s’illumine pendant une seconde. 2 Appuyez sur une touche de la télécommande disponible dans le mode sélectionné. La touche de mode sélectionnée s’illumine.

Touches disponibles Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander chaque composant.

  • Suivant la configuration du fabricant, il se peut que certaines touches soient inopérantes.
  • Suivant le composant, il se peut qu’il soit impossible de commander certaines ou la totalité des touches.
  • Lorsque vous appuyez sur des touches non disponibles pour le mode sélectionné, la touche de mode ne s’illumine pas. Touches BD TV AMP THEATER z INPUT zz AV [/1zz [/1z Z OPEN/CLOSE z Touches numériques zzz CLEAR/ (dot) zz ENTER zz AUDIO/ FAVORITES zzz SUBTITLE/CC zz ANGLE/WIDE zz TIME z REPEAT z SHUFFLE z ALL DISCS z DISPLAY zzz Touches de couleur

Fonctions de la télécommande Changer le code de la télécommande pour utiliser d’autres composants Pour utiliser d’autres composants à l’aide de la télécommande, utilisez le code approprié fourni par le fabricant pour chaque mode de fonctionnement.

Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code revienne au réglage par défaut. Réglez alors la télécommande sur le numéro de code approprié. 1 Appuyez sur POP UP/MENU (Menu contextuel) tout en appuyant sur l’une des touches OPERATION CHANGE. pour utiliser le téléviseur pour utiliser l’amplificateur AV Sony pour commander le volume d’un téléviseur (par défaut) ou d’un amplificateur AV La touche sur laquelle vous appuyez clignote. 2 Pendant que la touche clignote, entrez le code du fabricant à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Voir « Numéros de code des composants compatibles avec la télécommande » (page 59). Prenez note que le numéro de code pour BD diffère en fonction du mode de commande réglé pour le lecteur. Si vous réussissez à configurer le code du fabricant, la touche clignote lentement à deux reprises. Si la configuration échoue, la touche clignote rapidement à cinq reprises. Numéros de code des composants compatibles avec la télécommande Si plus d’un code figurent dans la liste, saisissez-les un à la fois jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec le composant. ◆Pour le mode TV 3216549870THEATERENTER ENTER CLEARAUDI OSUBTITLE GROUPSORT SHUFFLE ALL DISCS DISPLAYREPEATGREEN BLUE YELLOWREDCC WIDEFAVORITESANGLE TIME

Touches numériques POP UP/ MENU OPERATION CHANGE (AMP, TV, BD) ENTER AMP Fabricant Numéro de code Sony 501 (valeur par défaut),

◆Pour le mode AMP ◆Pour le mode BD Vous pouvez régler VOLUME +/– et MUTING (Sourdine)

pour commander le volume d’un téléviseur (par défaut) ou d’un amplificateur AV. Sélectionnez un numéro de code approprié pour configurer le mode de commande du lecteur.

Uniquement pour les téléviseurs et les amplificateurs AV Sony. Mode de commande BD1 Mode de commande BD2 Mode de commande BD3

Vous pouvez commander le volume du téléviseur configuré au mode TV. Thomson 530, 537, 547, 549 Toshiba 535, 541, 551 Zenith 543, 567 Fabricant Numéro de code Sony 011, 012 (valeur par défaut), 013 Fabricant Numéro de code Sony 321, 322, 323 Denon 327, 328, 329 Kenwood 331, 332 Onkyo 324, 325, 326 Panasonic 336, 337 Pioneer 338 Sansui 330 Yamaha 333, 334, 335 (TV) 310

(valeur par défaut) Fabricant Numéro de code Sony 341, 342, 343 Denon 347, 348, 349 Kenwood 351, 352 Onkyo 344, 345, 346 Panasonic 356, 357 Pioneer 358 Sansui 350 Yamaha 353, 354, 355 (TV) 311

(valeur par défaut) Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code Sony 361, 362, 363 Denon 367, 368, 369 Kenwood 371, 372 Onkyo 364, 365, 366 Panasonic 376, 377 Pioneer 378 Sansui 370 Yamaha 373, 374, 375 (TV) 312

(valeur par défaut)61

Fonctions de la télécommande Changer le mode de commande Lorsque vous possédez plus d’un lecteur Blu- ray Disc/DVD de Sony, la télécommande fournie risque d’interférer avec le fonctionnement d’un autre lecteur. Si cela se produit, choisissez un mode de commande pour ce lecteur et la télécommande qui diffère de celui de l’autre lecteur. Le mode de commande par défaut pour ce lecteur et la télécommande fournie est BD1. Pour changer le mode de commande du lecteur 1 Appuyez sur la touche HOME pour afficher le menu d’accueil. 2 Sélectionnez (Config.) à l’aide de B/b. 3 Sélectionnez « Réglages système » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 4 Sélectionnez « Mode de commande », puis appuyez sur . 5 Sélectionnez un mode de commande (BD1, BD2 ou BD3), puis appuyez sur

L’afficheur demande de confirmer. 6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur

Le mode de commande du lecteur passe au mode que vous avez réglé à l’étape 5. Pour changer le mode de commande de la télécommande Faites correspondre le mode de commande de la télécommande à celui que vous avez réglé à l’étape 6 ci-dessus (pour le lecteur). 1 Appuyez sur POP UP/MENU (Menu contextuel) tout en maintenant la pression sur BD. 2 Pendant que la touche BD clignote, entrez le numéro de code à trois chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

Si le mode de commande du lecteur ne correspond pas à celui de la télécommande, le mode de commande du lecteur apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous essayez d’utiliser la télécommande.3216549870THEATERENTER ENTER CLEARAUDI OSUBTITLE GROUPSORT REPLAY NEXTADVANCEPREV PLAY

HOME POP UP/ MENU B/V/v/b/ ENTER Mode de commande Numéro de code BD1 310 BD2 311 BD3 31262

Réglages et ajustements Utiliser les affichages de réglages Sélectionnez (Config.) dans le menu d’accueil lorsque vous devez changer les réglages du lecteur. 1 Appuyez sur HOME. 2 Sélectionnez (Config.) à l’aide de B/b. 3 Sélectionnez l’icône de la catégorie de configuration à modifier, à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Pour plus de détails sur les options de réglage et les icônes de catégorie de configuration, voir « Liste de réglages » (page 63). Exemple : Réglages vidéo

Réglages et ajustements 4 Réglez les options. Liste de réglages Vous pouvez configurer les options suivantes. Mise à jour réseau Vous pouvez mettre à jour et améliorer les fonctions du lecteur. Pour plus d’informations sur les fonctions de mise à jour, reportez-vous au site Web suivant : http://esupport.sony.com 1 Sélectionnez « Mise à jour réseau » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Le lecteur se connecte au réseau et l’afficheur demande de confirmer. 2 Sélectionnez « OK » à l’aide de B/b, puis appuyez sur . Le lecteur lance le téléchargement puis met à jour le logiciel automatiquement. Lorsque la mise à jour est terminée, « TERMINER » apparaît pendant 5 secondes sur l’afficheur du panneau avant, puis le lecteur s’éteint automatiquement. 3 Appuyez sur [/1 pour allumer le lecteur. Le lecteur démarre avec le logiciel mis à jour.

  • Le compteur «VERSION UP */9» («*» indique le nombre total de mises à jour exécutées) sur l’afficheur du panneau avant indique également la progression de la mise à jour.• Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel en sélectionnant « Informations système » dans la configuration de « Réglages système » (page 74).• Les réglages de « Config. » demeurent après la mise à jour.• Le lecteur vous informe de la disponibilité d’une nouvelle version du logiciel lorsque « Avis de m-à-j du logiciel » est réglé sur « Oui » (valeur par défaut) (page 74).
  • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation ni déconnectez le câble réseau pendant le téléchargement ou la mise à jour du logiciel.• Aucune commande, y compris celle d’ouverture du panneau avant, n’est disponible pendant la mise à jour. Icône Explication Mise à jour réseau (page 63) Effectue la mise à jour du logiciel du lecteur. Réglages vidéo (page 64) Effectue les réglages vidéo en fonction du type de prises de connexion. Réglages audio (page 67) Effectue les réglages audio en fonction de la connexion utilisée. Réglages d’affichage BD/ DVD (page 70) Effectue des réglages fins pour la lecture des BD/DVD. Réglages photo (page 73) Effectue des réglages liés aux photos. Réglages système (page 73) Effectue des réglages liés au lecteur. Réglages réseau (page 75) Effectue des réglages fins pour Internet et le réseau. Régl. facile (page 76) Exécute à nouveau le Réglage facile pour les réglages de base. Réinitialisation (page 76) Rétablit les réglages d’usine du lecteur. ,suite64
  • Les temps de téléchargement peuvent varier suivant le fournisseur du serveur ou l’état de la ligne.• Lorsque des messages d’erreur de connexions réseau apparaissent, vérifiez les réglages de réseau (voir « Réglages Internet » à la page 75). Pour effectuer la mise à jour du logiciel à l’aide d’un disque de mise à jour Vous pouvez mettre à jour et améliorer les fonctions du lecteur à l’aide d’un disque de mise à jour fourni par votre revendeur Sony ou par un centre local de service Sony agréé. 1 Insérez le disque de mise à jour. 2 Sélectionnez « Autres disques », puis appuyez sur . 3 Sélectionnez le disque de mise à jour à l’aide de V/v, puis appuyez sur . L’afficheur demande de confirmer. 4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

La progression de la mise à jour apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Une fois la mise à jour terminée, le lecteur s’éteint automatiquement. 5 Appuyez sur [/1 pour allumer le lecteur. Le lecteur démarre avec le logiciel mis à jour.

  • Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel en sélectionnant « Informations système » dans la configuration de « Réglages système» (page74).• Les réglages de « Config. » demeurent après la mise à jour.• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de mise à jour du logiciel, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service Sony agréé ;http://esupport.sony.com
  • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la mise à jour.• Aucune commande, y compris les touches du panneau avant, n’est disponible pendant la mise à jour. Réglages vidéo Les réglages par défaut sont soulignés. Sélectionne le type de téléviseur. Sélectionne la configuration d’affichage pour une image à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à écran large 16:9. Type de téléviseur 16:9 Sélectionnez cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large ou à un téléviseur doté d’une fonction de mode écran large.4:3 Sélectionnez cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran 4:3 et sans fonction de mode écran large. Format d’écran Original Sélectionnez cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur avec fonction de mode écran large. Affiche une image à rapport de format 4:3 avec un rapport 16:9 même sur un téléviseur à écran large.Format fixe Change la taille de l’image pour qu’elle s’adapte à la taille de l’écran tout en conservant le rapport de format initial de l’image.65

Réglages et ajustements Sélectionne la configuration d’affichage pour la lecture d’une image à rapport de format 16:9 sur un téléviseur à écran 4:3 (disponible lorsque « Type de téléviseur » est réglé sur « 4:3 » et que « Format d’écran » est réglé sur « Format fixe »).

Suivant le type de DVD, il se peut que « Panoramique » soit sélectionné automatiquement à la place de « Plein écran », ou vice-versa. Règle la méthode de conversion vidéo pour le signal 480p, 720p, 1080i ou 1080p* de la prise HDMI OUT ou des prises COMPONENT VIDEO OUT.

  • Uniquement HDMI Sélectionne le type de prise pour émettre le signal vidéo (« Méthode de connexion de téléviseur ») et pour la résolution de sortie (« Résolution HDMI » / « Résolution vidéo à composantes »). 1 Sélectionnez « Format de la Sortie Vidéo » dans « Réglages vidéo », puis appuyez sur . 2 Sélectionnez le type de prise pour émettre le signal vidéo à l’aide de V/v, puis appuyez sur .

Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, sélectionnez « Vidéo à composantes ». Méthode de connexion de téléviseur 3 (Réglage « HDMI » ou « Vidéo à composantes » uniquement) Sélectionnez le type de signal pour la prise HDMI OUT ou les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide de V/v, puis appuyez sur . Lorsque vous changez la résolution de sortie vidéo, une image s’affiche pendant environ 30 secondes avec la résolution sélectionnée, puis l’afficheur vous demande de confirmer votre sélection. Suivez les instructions à l’écran. Le témoin HD s’allume lors de l’émission d’un signal vidéo 720p/1080i/ 1080p. Format image DVD Panoramique Affiche une image large avec des bandes noires en haut et en bas. Plein écran Affiche une image pleine hauteur sur tout l’écran, avec les côtés coupés. Mode de conversion cinéma Auto Sélectionnez cette option en temps normal. Le lecteur détecte automatiquement s’il s’agit d’un contenu vidéo ou d’un contenu de film, et permute sur la méthode de conversion appropriée. Vidéo La méthode de conversion appropriée pour un contenu vidéo est toujours sélectionnée, quel que soit le contenu. PanoramiquePlein écran Format de la Sortie Vidéo HDMI Émet le signal par la prise HDMI OUT en fonction du réglage de « Résolution HDMI » ci-dessous. Vidéo à composantes Émet le signal par les prises COMPONENT VIDEO OUT en fonction du réglage de « Résolution vidéo à composantes » ci- dessous. Vidéo Émet le signal par la prise VIDEO OUT. ,suite66

  • Si l’image est déformée ou si aucune image n’apparaît, patientez environ 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. L’afficheur revient à l’écran de réglage de la résolution.Si la résolution de sortie vidéo sélectionnée est incorrecte, aucune image n’apparaîtra sur l’écran si vous appuyez sur une touche dans les 30 secondes qui suivent. Le cas échéant, appuyez sur x du lecteur pendant plus de 10 secondes pour réinitialiser la résolution de sortie vidéo sur la valeur la plus basse.• Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo avec l’option « Auto » ou « 1080p » sélectionnée, il se peut que le signal vidéo ne soit émis que de la prise HDMI OUT. Si vous raccordez d’autres appareils en même temps, appuyez sur RETURN pour revenir à l’étape 2 et changez le réglage de « Méthode de connexion de téléviseur ». Résolution HDMI/Résolution vidéo à composantes Règle sur l’émission d’un signal vidéo

× 1080p/24 Hz lors de la lecture d’un contenu de film sur BD-ROM (720p/24 Hz ou 1080p/24 Hz). Le signal vidéo 1920 × 1080p/24 Hz peut être émis lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. – Vous raccordez le lecteur à un téléviseur compatible 1080/24p à l’aide de la prise HDMI OUT, – « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur «HDMI», et – « Résolution HDMI » est réglé sur « Auto » ou « 1080p ». Le témoin 24P s’allume lors de l’émission d’un signal vidéo 1920 × 1080p/24 Hz.

Aucune image de BD-ROM n’apparaît lorsque le téléviseur raccordé n’est pas compatible 1080/24p et que « Sortie BD-ROM 1080/24p » est réglé sur « Oui ». Le cas échéant, appuyez sur HOME pour afficher le menu d’accueil, et changez le réglage de « Sortie BD-ROM 1080/24p ». Auto (Uniquement HDMI) Sélectionnez cette option en temps normal. Le lecteur émet le signal en commençant par la plus haute résolution acceptée par le téléviseur : 1080p > 1080i > 720p > 480p > 480i Si le format d’image obtenu n’est pas satisfaisant, essayez avec un autre réglage adéquat pour le téléviseur. 480i Émet un signal vidéo 480i. 480p Émet un signal vidéo 480p. 720p Émet un signal vidéo 720p. 1080i Émet un signal vidéo 1080i. 1080p (Uniquement HDMI) Émet un signal vidéo 1080p. Sortie BD-ROM 1080/24p Auto Émet un signal vidéo 1920 × 1080p/24 Hz uniquement lors du raccordement à un téléviseur compatible 1080/24p à l’aide de la prise HDMI OUT. Oui Émet un signal vidéo 1920 ×1080p/24 Hz quel que soit le type de téléviseur raccordé. Non Sélectionnez cette option si le téléviseur n’est pas compatible avec le signal vidéo 1080/24p.67

Réglages et ajustements Définit le réglage de couleur pour l’émission du signal vidéo par la prise HDMI OUT. Sélectionnez le réglage qui correspond au type de téléviseur raccordé. Spécifie l’envoi ou non des informations xvYCC au téléviseur raccordé. La combinaison d’un contenu vidéo compatible xvYCC avec un téléviseur qui prend en charge l’affichage x.v.Color rend possible une reproduction fidèle des couleurs des objets présents dans la nature. Règle le mode d’image pour l’état de pause de lecture DVD. Pour le BD-ROM, « Mode de Pause » passe automatiquement à « Auto ». Réglages audio Les réglages par défaut sont soulignés. Sélectionne le type de prise pour émettre le signal audio. Le signal PCM linéaire 2 canaux est émis à 48 kHz maximum par les prises de sortie autres que les prises prioritaires. Sélectionne le type de signal pour la prise HDMI OUT.

Sélectionnez « PCM 2 canaux » lors du raccordement à un téléviseur ou amplificateur (ampli-tuner) AV qui ne prend pas en charge Dolby Digital ou DTS, autrement cela générera du bruit ou il n’y aura pas de son. YCbCr/RGB (HDMI) Auto Détecte automatiquement le type de téléviseur raccordé, et permute sur le réglage de couleur correspondant.YCbCr (4:2:2) Émet un signal vidéo YCbCr 4:2:2.YCbCr (4:4:4) Émet un signal vidéo YCbCr 4:4:4.RGB (16-235) Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil qui ne prend en charge qu’une plage RGB limitée.RGB (0-255) Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil RGB (0-255). Sortie x.v.Color Auto Sélectionnez cette option en temps normal.Non Sélectionnez cette option lorsque l’image est instable ou que les couleurs ne semblent pas naturelles. Mode de Pause Auto Sélectionnez cette option en temps normal. Les images à mouvement dynamique apparaissent sans flou.Image Affiche les images statiques avec une résolution élevée. Priorité de sortie audio HDMI Émet le signal audio par la prise HDMI OUT.Coaxial/OptiqueÉmet le signal audio par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).Analogique stéréoÉmet le signal audio par les prises AUDIO OUT (L/R). Audio (HDMI) Auto Sélectionnez cette option en temps normal. Émet le signal audio en fonction de l’état de l’appareil HDMI raccordé.PCM 2 canaux Convertit par abaissement en signal PCM linéaire 2 canaux avant d’émettre par la prise HDMI OUT.,suite68

Sélectionne le mixage ou non de l’audio interactif et de l’audio auxiliaire (commentaire) lors de la lecture d’un BD qui offre un tel contenu audio.

Les signaux audio PCM 96 kHz et PCM 192 kHz sont émis en tant que signaux audio PCM 48 kHz lorsque « Réglages audio BD » est réglé sur «Mixage». Abaisse le niveau de sortie audio pour éviter la distorsion sonore.

« Att.Audio » n’affecte pas la sortie par la prise HDMI OUT ou la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). Sélectionne la sortie du signal audio lors de la lecture des disques Dolby Digital. Ce réglage affecte la sortie par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL). Sélectionne la sortie du signal audio lors de la lecture des disques DTS. Ce réglage affecte la sortie par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL). Sélectionne la fréquence d’échantillonnage maximale pour la sortie du signal PCM par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL).

  • Si vous sélectionnez « 96kHz/24bits » alors qu’un amplificateur (ampli-tuner) AV ne prenant pas en charge 96 kHz est raccordé, cela générera un son très élevé ou il n’y aura aucun son.• « 48kHz/96kHz PCM » est inopérant lorsque « Priorité de sortie audio » est réglé sur « HDMI » ou « Analogique stéréo ». Réglages audio BD Mixage Effectue le mixage de l’audio interactif et de l’audio auxiliaire en audio principal. Direct Émet uniquement l’audio principal. Att.Audio Oui Active l’atténuation audio. Non Désactive l’atténuation audio. Dolby Digital Conversion PCM Convertit pour la sortie en signal PCM linéaire. Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio sans décodeur Dolby Digital intégré. Dolby Digital Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio avec décodeur Dolby Digital intégré. DTS Conversion PCM Convertit pour la sortie en signal PCM linéaire. Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio sans décodeur DTS intégré. DTS Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio avec décodeur DTS intégré. 48kHz/96kHz PCM 48kHz/16bits Émet un signal audio à fréquence d’échantillonnage de 96 kHz à 48 kHz/16 bits. 96kHz/24bits Émet un signal audio à fréquence d’échantillonnage de 96 kHz à 96 kHz/24 bits. Le signal sera toutefois émis à 48 kHz/16 bits si la source est protégée contre la copie.69

Réglages et ajustements Sélectionne le réglage de gamme dynamique (niveau de compression du son) lors de la lecture d’un BD ou DVD conforme à « Drc Audio ».

  • « Drc Audio » est efficace uniquement lors de la lecture d’un signal audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.• Lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « Dolby Digital » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68), « Drc Audio » est sans effet sur la sortie audio par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). Les cas suivants sont toutefois exclus :– si « Réglages audio BD » est réglé sur « Mixage » lors de lecture d’un BD ;– si « Priorité de sortie audio » est réglé sur « HDMI » ou « Analogique stéréo ». Définit la méthode de mixage par abaissement du son multicanal en son deux canaux.

« Mixage Aval » est sans effet sur la sortie audio du train binaire par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)/HDMI OUT. Drc Audio Auto Effectue la lecture avec la gamme dynamique spécifiée par le disque (uniquement BD-ROM). Les autres disques sont lus au niveau « Standard ». Standard Effectue la lecture avec un niveau de compression situé entre « TV » et « Large Plage ». TV Les sons sont fortement comprimés. Les sons de basse fréquence sont plus audibles. Large Plage Aucune compression n’est appliquée. Un son plus dynamique est produit. Mixage Aval Dolby Surround Émet le signal Dolby Surround (Pro Logic) sur 2 canaux. Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio prenant en charge Dolby Surround (Pro Logic). Normal Émet le signal audio sans effet Dolby Surround (Pro Logic). Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio ne prenant pas en charge Dolby Surround (Pro Logic).70

Réglages d’affichage BD/DVD Les réglages par défaut sont soulignés. Sélectionne la langue de menu par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO. Si vous sélectionnez « Choisir code langue », l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code de la langue en vous reportant à « Liste des codes de langue » (page 89). Sélectionne la langue de plage sonore par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO. Si vous sélectionnez « Original », la langue définie comme prioritaire sur le disque est sélectionnée. Si vous sélectionnez « Choisir code langue », l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code de la langue en vous reportant à « Liste des codes de langue » (page 89). Sélectionne la langue de sous-titres par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO. Si vous sélectionnez « Choisir code langue », l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code de la langue en vous reportant à « Liste des codes de langue » (page 89). La lecture de certains BD-ROM peut être limitée en fonction de l’âge de l’utilisateur. Les scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes. 1 Sélectionnez « Contrôle Parental BD » dans « Réglages d’affichage BD/ DVD », puis appuyez sur . 2 Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. 3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

4 Sélectionnez la limite d’âge, puis appuyez sur . Plus la valeur est basse, plus la limitation est sévère. Si vous sélectionnez « Choisir limite d’âge », vous pouvez saisir une valeur de «0» à «255» à l’aide de B/V/v/b ou des touches numériques.

  • Pour annuler le réglage de contrôle parental, sélectionnez « Sans limites d’accès ».

Vous pouvez changer le mot de passe (voir « Mot de Passe » à la page 72).

  • Le mot de passe n’est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conservez une copie de votre mot de passe en lieu sûr.• Les disques sans fonction de contrôle parental ne peuvent pas être limités sur ce lecteur.• Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas échéant, saisissez le mot de passe puis changez le niveau.• La sélection de « 255 » dans « Choisir limite d’âge » annule le réglage de contrôle parental. Pour lire les BD à lecture restreinte Lorsque vous faites la lecture d’un BD à lecture restreinte, changez le réglage ou entrez l’âge dans « Choisir limite d’âge ». Menu BD/DVD Audio Sous-Titre Contrôle Parental BD71

Réglages et ajustements La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. Les scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes. 1 Sélectionnez « Contrôle Parental DVD » dans « Réglages d’affichage BD/DVD », puis appuyez sur . 2 Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. 3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

4 Sélectionnez un niveau, puis appuyez sur . Plus la valeur est basse, plus la limitation est sévère.

  • Pour annuler le réglage de contrôle parental, sélectionnez « Sans limites d’accès ».

Vous pouvez changer le mot de passe (voir « Mot de Passe » à la page 72).

  • Le mot de passe n’est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conservez une copie de votre mot de passe en lieu sûr.• Les disques sans fonction de contrôle parental ne peuvent pas être limités sur ce lecteur.• Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas échéant, saisissez le mot de passe puis changez le niveau. Pour lire les DVD à lecture restreinte Lorsque vous faites la lecture d’un DVD à lecture restreinte, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence. La lecture de certains BD-ROM ou DVD VIDEO peut être limitée en fonction de la zone géographique. Les scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes. 1 Sélectionnez « Code de zone de contr. parental » dans « Réglages d’affichage BD/DVD », puis appuyez sur . 2 Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. 3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

4 Sélectionnez la restriction de zone, puis appuyez sur . Si vous sélectionnez « Choisir code zone », l’affichage de saisie du code de région apparaît. Saisissez le code pour la restriction de zone, en vous reportant à « Contrôle parental/Code de zone » (page 89).

Vous pouvez changer le mot de passe (voir « Mot de Passe » à la page 72).

  • Le mot de passe n’est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conservez une copie de votre mot de passe en lieu sûr.• Les disques sans fonction de contrôle parental ne peuvent pas être limités sur ce lecteur.• Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas échéant, saisissez le mot de passe puis changez le niveau. Contrôle Parental DVD Code de zone de contr. parental ,suite72

Spécifie ou change le mode de passe pour la fonction de contrôle parental. Un mot de passe vous permet de définir une restriction pour la lecture des BD-ROM ou des DVD VIDEO. Si nécessaire, vous pouvez définir des niveaux de restriction différents pour les BD-ROM et pour les DVD VIDEO. 1 Sélectionnez « Mot de Passe » dans « Réglages d’affichage BD/DVD », puis appuyez sur . 2 Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. 3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

Pour changer le mot de passe 1 Après l’étape 3, saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques. 2 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

Le mot de passe n’est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conservez une copie de votre mot de passe en lieu sûr. Sélectionne la priorité de couche lors de la lecture d’un disque hybride. Pour changer le réglage, éteignez et rallumez le lecteur. Permet ou non les connexions Internet depuis le contenu d’un BD (en mode BDMV) en cours de lecture. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour utiliser cette fonction (page 75). Mot de Passe Couche de lect. disque hybride BD Lit la couche BD.DVD/CD Lit la couche DVD ou CD. Connexion Internet BD Permettre Sélectionnez cette option en temps normal.Ne pas permettreInterdit la connexion Internet.73

Réglages et ajustements Réglages photo Le réglage par défaut est souligné. Change la vitesse du diaporama. Réglages système Les réglages par défaut sont soulignés. Sélectionne la langue pour les affichages sur écran du lecteur. Ajuste l’éclairage de l’afficheur du panneau avant.

Lorsque « Mode Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »,– la consommation d’énergie sera plus grande que lorsque « Mode Démarrage rapide » est réglé sur « Non » et– le ventilateur peut s’activer suivant la température ambiante. Vitesse diapo. Rapide Les photos changent rapidement.NormaleLes photos changent à vitesse normale.Lente Les photos changent lentement. OSD Gradateur Lumineux Éclairage lumineux.Sombre Éclairage faible.Éteint Éteint l’éclairage pendant la lecture. Éclairage faible sauf pendant la lecture. Contrôle pour HDMI Oui Permet d’utiliser la fonction « Contrôle pour HDMI » (page 55). Non Désactive la fonction. Mode Démarrage rapide Oui Réduit le temps de démarrage lors de la mise sous tension du lecteur. Non Le réglage par défaut.,suite74

Le lecteur s’éteint automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche du lecteur ou de la télécommande pendant plus de 30 minutes, sauf pendant la lecture d’un BD/DVD/CD ou de fichiers de photo, ou bien pendant la mise à jour du logiciel. L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur inutilisé pendant plus de 15 minutes alors qu’un affichage sur écran, tel que le menu d’accueil, s’affiche sur l’écran du téléviseur. L’image de l’économiseur d’écran aide à éviter que le dispositif d’affichage ne soit abîmé (apparition d’une image fantôme). Change le mode de commande du lecteur si un autre appareil se voit affecter le même mode de commande. Change le mode de commande de la télécommande fournie pour correspondre à celui du lecteur. Pour plus de détails, voir « Changer le mode de commande» (page61). Vous informe de la disponibilité d’une nouvelle version du logiciel. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour utiliser cette fonction (page 75). Vous pouvez verrouiller le panneau avant pour éviter qu’on ne l’ouvre par erreur. Lorsque vous chargez le disque, vous pouvez obtenir les informations du disque dans la base de données Gracenote. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour utiliser cette fonction (page 75). Affiche l’adresse MAC et les informations sur la version du logiciel du lecteur. Veille auto Oui Active la fonction « Veille auto ». Non Désactive la fonction. Affichage automatique Oui Affiche automatiquement les informations sur l’écran lorsque vous changez le titre visionné, le mode d’image, le signal audio, etc. Non Affiche les informations uniquement lorsque vous appuyez sur DISPLAY. Économiseur d’écran Oui Active la fonction d’économiseur d’écran. Non Désactive la fonction. Mode de commande BD1 Le mode de commande par défaut du lecteur. BD2 Sélectionner si le mode de commande par défaut entre en conflit avec un autre appareil. BD3 Sélectionner si le mode de commande par défaut entre en conflit avec un autre appareil. Avis de m-à-j du logiciel Oui Règle le lecteur pour qu’il vous informe de la disponibilité d’une nouvelle version du logiciel (page 63). Non Désactive la fonction. Verrouillage enfant Oui Verrouille le panneau avant. Non Déverrouille le panneau avant. Accès à Gracenote Oui Accède à la base de données Gracenote. Non N’accède pas à la base de données Gracenote. Informations système75

Réglages et ajustements Réglages réseau Ces réglages sont nécessaires pour connecter le lecteur à l’Internet via un câble de réseau. Saisissez les valeurs (alphanumériques) respectives pour le routeur large bande ou le routeur LAN sans fil. Les réglages à définir peuvent varier suivant le fournisseur de services Internet ou le routeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni par le fournisseur de services Internet ou avec le routeur. 1 Sélectionnez « Réglages Internet » dans « Réglages réseau », puis appuyez sur . 2 Sélectionnez « Acquisition d’adresse IP », puis appuyez sur . 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur .

  • Lorsque vous sélectionnez « Utiliser DHCP » Si vous réglez « Acquis. autom. serveur DNS » sur « Non », réglez l’option suivante : – Serveur DNS (primaire)/Serveur DNS (secondaire)
  • Lorsque vous sélectionnez « Utiliser IP fixe » Réglez les options suivantes : –Adresse IP – Masque de sous-réseau – Passerelle par défaut – Serveur DNS (primaire)/Serveur DNS (secondaire)

Lorsque vous réglez manuellement l’adresse « Serveur DNS (primaire) »/« Serveur DNS (secondaire) », saisissez l’adresse « Serveur DNS (primaire) ». Autrement, « Réglages Internet » ne sera pas réglé correctement. 4 Si votre FSI possède un réglage de serveur Proxy spécifique, sélectionnez « Réglages Proxy » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . L’affichage « Réglages Proxy » apparaît. Si le serveur Proxy n’a pas de réglage spécifique, passez à l’étape 8. 5 Réglez « Utiliser un serveur Proxy » sur « Oui ». 6 Sélectionnez « Serveur Proxy » dans « Port », puis entrez les réglages. Pour saisir le serveur Proxy, voir « Saisir les caractères » (page 53). 7 Appuyez sur RETURN. 8 Sélectionnez « Diagnostic réseau » à l’aide de V/v, puis appuyez sur . 9 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur .

Assurez-vous que le message « Les connexions réseau sont correctes. » apparaît. La configuration est terminée. Si le message n’apparaît pas, suivez les instructions des messages à l’écran. Réglages Internet Utiliser DHCP Sélectionnez cette option si les réglages de serveur DHCP (protocole de configuration d’hôte dynamique) sont disponibles chez votre fournisseur de services Internet. Les réglages réseau nécessaires pour le lecteur seront définis automatiquement.Utiliser IP fixe Réglez l’adresse IP manuellement, en fonction de l’environnement réseau.76

Régl. facile Exécute à nouveau le Réglage facile pour les réglages de base. 1 Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez sur . 2 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de B/b, puis appuyez sur . 3 Suivez les instructions de « Étape 7 : Réglage facile » (page 31) à partir de l’étape 4. Réinitialisation Vous pouvez rétablir les réglages d’usine d’un groupe de réglages du lecteur. Tous les réglages du groupe seront réinitialisés. 1 Sélectionnez « Réinitialisation », puis appuyez sur . 2 Sélectionnez « Rétablir les réglages d’usine », puis appuyez sur . 3 Sélectionnez les réglages pour lesquels vous désirez rétablir les valeurs par défaut, puis appuyez sur

L’afficheur demande de confirmer. Vous pouvez réinitialiser les réglages suivants : – Réglages vidéo – Réglages audio – Réglages d’affichage BD/DVD – Réglages photo – Réglages système – Réglages réseau – Tous les réglages 4 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de B/b, puis appuyez sur .

  • Si « Tous les réglages » est sélectionné à l’étape

– le témoin de Blu-ray Disc s’allume, puis il s’éteint une fois le Réglage facile terminé. – tous les réglages de (Config.) sont réinitialisés. – les « Réglages A/V » ajustables en appuyant sur OPTIONS pendant la lecture (page 38) ne sont pas réinitialisés.

  • le mot de passe pour la fonction « Contrôle Parental BD » ou « Contrôle Parental DVD » dans « Réglages d’affichage BD/DVD » (page 70) n’est pas réinitialisé.77

Informations supplémentaires Informations supplémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une ou l’autre des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur, reportez-vous au présent guide de dépannage pour essayer de régler le problème avant de faire une demande de réparation. Si le problème persiste, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près. Le lecteur ne s’allume pas. , Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché., Le lecteur met un peu de temps à s’allumer. Le message « Nouvelle version du logiciel disponible sur le réseau. Mettre à jour ? » apparaît sur l’écran lors de la mise sous tension du lecteur. , Voir « Mise à jour réseau » (page 63) pour mettre à jour le lecteur avec une nouvelle version du logiciel. Lorsque vous allumez le lecteur, s’affiche à l’écran et « ERREUR SYSTÈME » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , Débranchez le cordon d’alimentation, attendez quelques instants, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service Sony agréé. Le lecteur ne lit pas le disque. , Le disque est sale., Le disque est inversé. Insérez le disque en posant la face de lecture vers la gauche., Le disque est placé de biais., Vous essayez de faire la lecture d’un disque dont le format n’est pas lisible par ce lecteur (page 83)., Le code de région du BD ou du DVD ne correspond pas à celui du lecteur. Alimentation Disque ,suite78

, Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré s’il n’est pas correctement finalisé (page 83). , La lecture du disque est limitée en fonction de l’âge de l’utilisateur. Pour modifier la limite d’accès, vous avez besoin du mot de passe pour « Contrôle Parental BD » ou « Contrôle Parental DVD » dans les « Réglages d’affichage BD/DVD » (page 70). Conservez une copie de votre mot de passe en lieu sûr. Le mot de passe n’est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Si vous oubliez le mot de passe, communiquez avec notre Centre de service d’information à la clientèle. Voir aussi « Raccordement à une prise HDMI » (page 20) lors du raccordement à un appareil à l’aide d’un câble HDMI. Il n’y a pas d’image ou il y a du bruit sur l’image. , Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont bien connectés. , Assurez-vous que les câbles de connexion ne sont pas abîmés. , Vérifiez le raccordement du lecteur au téléviseur (page 19) et permutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. , Lors de la lecture d’un BD/DVD à double couche, le signal vidéo et le signal audio peuvent être temporairement interrompus au point de permutation entre les couches. Aucune image n’apparaît lorsque la résolution de sortie vidéo sélectionnée dans « Format de la Sortie Vidéo » est incorrecte. , Appuyez sur la touche x du lecteur pendant plus de 10 secondes pour réinitialiser la résolution de sortie vidéo sur la valeur la plus basse. L’image n’occupe pas tout l’écran alors que le rapport de format est pourtant réglé sur « Format image DVD » sous « Réglages vidéo ». , Le rapport de format du disque est réglé sur une valeur fixe sur le DVD (page 65). Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, le signal vidéo n’est pas émis par d’autres prises que la prise HDMI OUT. , Réglez « Format de la Sortie Vidéo » sur « Vidéo à composantes » dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 65). La zone sombre de l’image est trop sombre, ou la zone lumineuse trop lumineuse ou non naturelle. , Réglez « Mode Qual. image » sur « Normale » (valeur par défaut) (voir « Ajuster l’image et le son pour le contenu vidéo » à la page 41). L’image n’est pas émise correctement. , Vérifiez les réglages de « Format de la Sortie Vidéo » dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 65). Aucune image de BD-ROM n’apparaît. , Vérifiez le réglage de « Sortie BD-ROM 1080/24p » dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 66). Voir aussi « Raccordement à une prise HDMI » (page 25) lors du raccordement à un appareil à l’aide d’un câble HDMI. Il n’y a pas de son. , Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont bien connectés. , Assurez-vous que les câbles de connexion ne sont pas abîmés. , Vérifiez la connexion à l’amplificateur (ampli-tuner) AV (page 24) et permutez le sélecteur d’entrée de ce dernier de sorte que le signal audio du lecteur soit émis par l’amplificateur (ampli-tuner) AV. , Le lecteur est en mode de balayage. Image Son79

Informations supplémentaires , Si le signal audio n’est pas émis par la prise

DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)/

HDMI OUT, vérifiez les réglages audio (page 67). Le son n’est pas émis correctement. , Vérifiez le réglage de « Priorité de sortie audio » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67). Le volume est bas. , Le volume est bas sur certains BD ou DVD. , Réglez « Drc Audio » sur « TV » dans la configuration de « Réglages audio » (page 69). , Réglez « Att.Audio » sur « Non » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). Le son HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio) n’est pas émis par train binaire. , Réglez « Réglages audio BD » sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). , Assurez-vous que l’amplificateur (ampli- tuner) AV raccordé est compatible avec chaque format HD Audio. L’audio interactif n’est pas émis. , Réglez « Réglages audio BD » sur « Mixage » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). Il n’y a pas d’image ou de son lors du raccordement à la prise HDMI OUT. , Essayez ce qui suit : 1 Éteignez et rallumez le lecteur. 2 Éteignez et rallumez l’appareil raccordé au lecteur. 3 Débranchez et reconnectez un câble HDMI. Il n’y a pas d’image ou il y a du bruit sur l’image lors du raccordement à la prise HDMI OUT. , La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI qui ne prend pas en charge la technologie de protection des droits d’auteur. , Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, il se peut que le problème disparaisse si vous changez la résolution de sortie vidéo (page 65). Aucun son n’est émis par la prise HDMI OUT. , La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI (les prises DVI n’acceptent pas les signaux audio). Le son n’est pas émis correctement lors du raccordement à la prise HDMI OUT. , L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT ne prend pas en charge le format audio du lecteur. Vérifiez les réglages audio (page 67). La langue de l’affichage sur écran permute automatiquement lors du raccordement à la prise HDMI OUT. , Lorsque « Contrôle pour HDMI » est réglé sur « Oui » (page 73), la langue de l’affichage sur écran permute automatiquement en fonction du réglage de langue effectué sur le téléviseur raccordé (si vous changez le réglage sur le téléviseur, etc.). La fonction « Contrôle pour HDMI » est inopérante (BRAVIA Sync). , Assurez-vous que le cordon d’alimentation du composant raccordé est bien branché. , Si le témoin HDMI n’apparaît pas sur l’afficheur du panneau avant, vérifiez la connexion HDMI (page 20, 25). , Réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » (page 73). , Assurez-vous que le composant raccordé est compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant. , Vérifiez le réglage du composant raccordé pour la fonction « Contrôle pour HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant. , Si vous changez la connexion HDMI, éteignez et rallumez le lecteur. HDMI ,suite80

, En cas de panne de courant, réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Non », puis réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » (page 73). , Pour plus de détails sur la fonction « Contrôle pour HDMI », voir « À propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions HDMI) » (page 55). , Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur via un amplificateur (ampli-tuner) AV non compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI », il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur depuis le lecteur. La mémoire externe n’est pas reconnue. , Essayez ce qui suit : 1Éteignez le lecteur. 2Insérez la mémoire externe. (Dans le cas de USM1GH/USM2GH, insérez avec le symbole V aligné sur le symbole V dans la partie supérieure gauche de la fente EXT.) 3Allumez le lecteur. 4Assurez-vous que le témoin EXT s’allume sur l’afficheur du panneau avant. Le lecteur ne peut pas lire le contenu en bonus ou d’autres données du BD-ROM. , Essayez ce qui suit : 1Retirez le disque. 2Éteignez le lecteur. 3Retirez et réinsérez la mémoire externe (page 28). 4Allumez le lecteur. 5Assurez-vous que le témoin EXT s’allume sur l’afficheur du panneau avant. 6Insérez le BD-ROM avec contenu BonusView/BD-Live. Un message apparaît sur l’écran pour indiquer qu’il n’y a pas assez d’espace libre sur l’unité locale de stockage. , Supprimez les données inutiles de la mémoire externe (page 40). La télécommande ne fonctionne pas. , Les piles de la télécommande sont faibles (page 31). , La télécommande est trop éloignée du lecteur. , La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de signal de télécommande du lecteur. , Différents modes de commande sont réglés pour le lecteur et la télécommande. Réglez le même mode de commande (page 61). Le nom de fichier ne s’affiche pas correctement. , Le lecteur lit uniquement les formats de caractères conformes à ISO 8859-1. Il se peut que les autres formats de caractères s’affichent différemment. , Suivant le logiciel d’écriture utilisé, il se peut que les caractères saisis s’affichent différemment. La lecture ne commence pas au début du disque. , La fonction de reprise de lecture est activée (page 38). L’exécution de certaines fonctions, telles que l’arrêt ou la recherche, n’est pas possible. , Suivant le disque, il se peut que l’exécution de certaines des commandes ci-dessus ne soit pas possible. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Il n’est pas possible de changer la langue de plage sonore/sous-titres ou l’angle. , Essayez avec le menu du BD ou du DVD au lieu de sélectionner avec la touche de sélection directe sur la télécommande (page 39). , Le BD ou le DVD en cours de lecture ne contient pas plusieurs plages sonores/sous- titres ou plusieurs angles. , Le BD ou le DVD ne permet pas de changer la langue de plage sonore/sous-titres ou l’angle. Le panneau avant ne s’ouvre pas et « LOCKED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , Lorsque « LOCKED » apparaît, cela signifie que le lecteur est verrouillé. Pour annuler le verrouillage enfant, appuyez de manière continue sur la touche X du lecteur jusqu’à ce que « UNLOCK » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant (page 10). Mémoire externe (unité locale de stockage) Fonctionnement81

Informations supplémentaires Le lecteur ne répond à aucune pression sur les touches. , Il y a de la condensation d’humidité dans le lecteur (page 3). , Maintenez la touche [/1 enfoncée sur le lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu’à ce que les témoins s’éteignent sur l’afficheur du panneau avant. Si le lecteur ne répond toujours pas à la pression sur les touches, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation. Fonction d’auto- diagnostic Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’active pour prévenir le dysfonctionnement du lecteur, un code d’erreur apparaît sur l’afficheur du panneau avant, ou seul apparaît sans message sur tout l’écran. Le cas échéant, vérifiez ce qui suit. Lorsqu’un code d’erreur apparaît sur l’afficheur du panneau avant Lorsque seul apparaît sans message sur tout l’écran Suivant la situation, le remède pour « Alimentation » dans la section « Dépannage » (page 77) peut régler le problème. Si le problème persiste, informez- vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service Sony agréé. Code d’erreur Mesure à prendre Exxxx SYS ERR Informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service Sony agréé, en précisant le code d’erreur. « xxxx » représente un code d’erreur (numéro). FAN ERR • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bloqués à l’arrière du lecteur.

  • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.82

Disques pris en charge

La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est brevetée et utilisée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. Format JPEG conforme à UDF (format de disque universel). Remarques sur la compatibilité des BD-ROM Comme les spécifications des Blu-ray Disc sont nouvelles et toujours en cours d’évolution, il se peut que la lecture de certains disques ne soit pas possible, suivant le type de disque et la version. La sortie audio varie suivant la source, la prise de sortie connectée et les réglages audio sélectionnés. Pour plus de détails, voir page 86. Type Logo du disque Icône utilisée dans ce mode d’emploi Caractéristiques Blu-ray Disc BD-ROM et BD-RE/BD-R en modes BDMV et BDAV, et disques DL DVD VIDEO Les disques tels que les films en vente ou en location DVD DVD+RW/DVD+R en mode +VR ou DVD-RW/DVD-R en modes vidéo et VR, et les disques DVD+R DL/DVD-R

et des fichiers d’image JPEG

Les CD de musique ou les CD-R/CD- RW en format de CD de musique DATA CD — CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3

et des fichiers d’image JPEG

Informations supplémentaires Disques non pris en charge

  • Partie des données de type CD-Extra
  • BD-ROM et DVD VIDEO dont le code de région est différent de celui du lecteur (page 83).
  • Disque enregistré avec un système de couleur autre que NTSC, comme par exemple PAL (ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC).
  • Disques de 8 cm Remarque sur les commandes de lecture des BD/DVD Certaines commandes de lecture des BD/ DVD peuvent être intentionnellement réglées par les fabricants des logiciels. Comme ce lecteur lit le contenu des disques BD/DVD en respectant la façon dont il a été conçu par le fabricant du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le BD/DVD. Code de région (uniquement BD-ROM/ DVD VIDEO) Un code de région est imprimé à l’arrière du lecteur et ce dernier lit uniquement les BD-ROM/DVD VIDEO (à lecture seule) dont l’étiquette porte un code de région identique. Ce système sert à protéger les droits d’auteur. Ce lecteur lit aussi les DVD VIDEO étiquetés

Il se peut que le lecteur interdise la lecture de certains BD-ROM/DVD VIDEO en raison de restrictions de zone même si aucun code de région n’est indiqué sur le BD-ROM/DVD VIDEO.

  • Remarques sur les BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R et CD-R/CD-RW Ce lecteur ne peut pas lire certains BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW en raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état physique du disque, ou bien en raison de caractéristiques de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel utilisé pour la création. Un disque CD ou DVD ne sera pas lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Notez que certaines fonctions de lecture peuvent être inopérantes avec certains DVD+RW/DVD+R même s’ils ont été correctement finalisés. Le cas échéant, visionnez le disque en mode de lecture normale.
  • Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur sont mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
  • Remarque sur les DualDiscs Lorsque vous utilisez un DualDisc avec ce produit, vous risquez d’égratigner ou d’user la surface de sa face vidéo et d’affecter sa lecture future. Par conséquent, nous vous déconseillons d’utiliser des DualDiscs avec ce produit.
  • Remarque sur les BD/DVD à double couche Il se peut que la lecture de l’image et du son soit interrompue un instant au moment du changement de couche.
  • Remarque sur les BD-RE/BD-R Ce lecteur prend en charge les BD-RE de version

2.1 et les BD-R de versions 1.1 et 1.2, y compris

les BD-R à pigment organique (type LTH). ALL Code de région,suite84

  • Remarque sur les DTS 5.1 MUSIC DISC Ce lecteur peut lire les DTS 5.1 MUSIC DISC. Les signaux audio sont émis dans les formats spécifiés dans le tableau « Signal de sortie audio » à la page 86.85

Informations supplémentaires Résolution de sortie vidéo La résolution de sortie varie suivant le réglage de « Format de la Sortie Vidéo » dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 64).

Le contenu protégé des DVD est émis avec une résolution de 480p.

Aucune image n’apparaît lors de l’émission avec une résolution de 1080/24p. ◆Lorsque « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur « Vidéo » Le signal vidéo 480i est émis par la prise VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO, et le signal vidéo 480p par la prise HDMI OUT. Réglage de résolutionLorsque « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur « HDMI »Lorsque « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur « Vidéo à composantes »Prise VIDEO OUTPrise COMPONENT VIDEOPrise HDMI OUT Prise VIDEO OUTPrise COMPONENT VIDEOPrise HDMI OUT 480i 480i 480i 480i 480i 480i 480i 480p 480i 480i 480p 480i 480p 480p 720p 480i 480i 720p 480i 720p

1080p la sélection n’est pas possible la sélection n’est pas possible la sélection n’est pas possible86

Signal de sortie audio La sortie audio varie comme ci-dessous suivant la source, la prise de sortie et les réglages sélectionnés.

Lorsque « Priorité de sortie audio » est réglé sur « Analogique stéréo », le signal LPCM 2 canaux est émis par chaque prise.

Lorsque « Priorité de sortie audio » est réglé sur « HDMI » ou « Coaxial/Optique », le signal LPCM 2 canaux est émis par les prises autres que la prise sélectionnée.

Auto : lorsque « Audio (HDMI) » est réglé sur « Auto » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67). PCM 2 canaux : lorsque « Audio (HDMI) » est réglé sur « PCM 2 canaux » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67).

Train binaire : lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « Dolby Digital » ou que « DTS » est réglé sur « DTS » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).

Lorsque « Réglages audio BD » est réglé sur « Direct », le son enregistré par la source est émis par train binaire. Ce son peut toutefois être émis comme ci-dessous suivant les formats audio pris en charge par l’amplificateur (ampli- tuner) AV. Prises/ réglages

Disque/source Numérique Analogique Prise HDMI OUT

Informations supplémentaires – Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV ne prend pas en charge le son HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS-HD Master Audio) mais prend en charge le son LPCM multicanal, jusqu’à 7.1 canaux LPCM peuvent être émis.– Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV ne prend pas en charge le son HD Audio ni le son LPCM multicanal mais prend en charge le son Dolby Digital/DTS, le son est émis en train binaire Dolby Digital ou DTS.– Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV ne prend pas en charge le son HD Audio, ni le son LPCM multicanal ni le son Dolby Digital/DTS, le son est émis en LPCM 2 canaux. Le signal audio principal/auxiliaire de 2 canaux ou moins est émis en signal LPCM 2 canaux. Lors de l’émission d’un signal vidéo 480i/480p par la prise HDMI OUT, le son Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio est émis en signal LPCM, Dolby Digital ou train binaire DTS même si « Réglages audio BD » est réglé sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68). Spécifications techniques Système Laser : Laser à semi-conducteur Sorties (Nom de prise : Type de prise/Niveau de sortie/Impédance de charge) Sortie audio analogique : Sortie stéréo : Prise phono/2 Vrms/ 10 kilohms Sortie audio numérique : Sortie optique : Prise de sortie optique/ –18 dBm (longueur d’ondes 660 nm) Sortie coaxiale : Prise phono/0,5 Vc-à-c/ 75 ohms Sortie vidéo analogique : Sortie composant (Y/P B/PR) : Prise phono/ Y : 1,0 Vc-à-c/P B, PR : 0,7 Vc-à-c/75 ohms Sortie composite : Prise phono/1,0 Vc-à-c/ 75 ohms Sortie HDMI Connecteur HDMI standard 19 broches LAN (100) : Borne 100BASE-TX EXT : Fente pour mémoire externe (pour le raccordement de la mémoire externe) Sortie c.c. : 5 V 500 mA Max Généralités Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz Consommation : 28 W Dimensions (approx.) : 430 mm × 240 mm × 535 mm (17 po × 9

po) (largeur/hauteur/profondeur) parties saillantes comprises Poids (approx.) : 13,4 kg (29 lb 9 oz) Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC (41 °F à 95 °F) Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Accessoires fournis Voir page 18. Les spécifications et le design sont sujets à modification sans préavis. ,suite88

  • Consommation en mode de veille 0,3 W.
  • Des agents ignifuges halogénés ne sont pas utilisés dans certains tableaux de connexions imprimés.89

Informations supplémentaires Liste des codes de langue Pour plus de détails, voir page 70. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F) standard. Contrôle parental/Code de zone Pour plus de détails, voir page 70. Numéro, Langue Numéro, Zone (Code) 2044, Argentine (ar) 2047, Australie (au) 2046, Autriche (at) 2057, Belgique (be) 2070, Brésil (br) 2079, Canada (ca) 2090, Chili (cl) 2092, Chine (cn) 2093, Colombie (co) 2115, Danemark (dk) 2165, Finlande (fi) 2174, France (fr) 2109, Allemagne (de) 2200, Grèce (gr) 2219, Hong Kong (hk) 2248, Inde (in) 2238, Indonésie (id) 2239, Irlande (ie) 2254, Italie (it) 2276, Japon (jp) 2304, Corée (kr) 2333, Luxembourg (lu) 2363, Malaisie (my) 2362, Mexique (mx) 2376, Pays-Bas (nl) 2390, Nouvelle-Zélande (nz) 2379, Norvège (no) 2427, Pakistan (pk) 2424, Philippines (ph) 2428, Pologne (pl) 2436, Portugal (pt) 2489, Russie (ru) 2501, Singapour (sg) 2149, Espagne (es) 2499, Suède (se) 2086, Suisse (ch) 2543, Taiwan (tw) 2528, Thaïlande (th) 2184, Royaume-Uni (gb) non spécifié90

Modalités d’utilisation et contrat de licence d’utilisation Le lecteur Blu-ray Disc de Sony (« le produit ») et le logiciel associé (« le logiciel ») sont fournis et entretenus par Sony Electronics Inc. et ses sociétés affiliées (« Sony »). De plus, Sony fournit un service associé (« le service »), y compris chaque sub-site Web à lequel Sony donne accès par le page d’accueil Internet du service (« le site »). Le logiciel comprend tout logiciel accompagnant votre produit ; fourni sur support, fourni avec le produit ou autrement fourni par Sony ; téléchargé du site ou autrement disponible de Sony ; tous les supports afférents, tout matériau imprimé et toute documentation « en ligne » ou électronique ainsi que toutes mises à jour/mises à niveau. LORSQUE VOUS ACCÉDEZ, NAVIGUEZ OU UTILISEZ LE SERVICE, LE PRODUIT, LE LOGICIEL ET/OU LE SITE, VOUS ACCEPTEZ, SANS LIMITATION OU CONDITION, LES MODALITÉS DES PRÉSENTES, LE CODE DE PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE DE SONY TEL QUE PUBLIÉ SUR LE SITE, AINSI QUE TOUTES LES

1. Droit de propriété

Le logiciel, ainsi que tout contenu relativement au service et/ou le site, y compris images, logiciel et texte (« le contenu ») sont protégés par les lois sur les droits d’auteurs aux États-Unis et les traités internationaux sur les droits d’auteurs, ainsi que par d’autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Il vous est interdit d’utiliser le logiciel, le service, le produit, le contenu et le site sauf dans la manière décrite aux présentes. Des symboles sociaux appartenant à Sony, des marques de service, ou des marques de commerce pourraient apparaître sur le service ou sur le site. Sony ne vous confère aucun droit ou licence d’utiliser ces symboles sociaux, marques de service ou marques de commerce même s’ils sont disponibles sur le site ou le service. Toute utilisation non-autorisée du service, du site, du contenu, ou du logiciel pourrait causer une violation des lois sur les droits d’auteur ou sur les marques de commerce, les lois sur la protection de la vie privée et de la publicité, ou les lois civiles ou criminelles. Le titre et les droits d’auteur relatifs au logiciel, ou les matériaux sur le service/site, et toutes les copies du logiciel, appartiennent à Sony ou à ses fournisseurs ou ses concédants de licence. Tous les droits qui ne sont pas expressément concédés dans le cadre du présent contrat sont réservés à et par SONY, ses fournisseurs et ses concédants.

2. Vos droits ; licence limitée

Le service, le site, le logiciel, le contenu et le produit sont conçu pour votre usage personnel. Vous êtes responsable de toutes vos activités relativement au logiciel, y compris, toute responsabilité juridique qui résulte de l’utilisation du service par vous ou par toute personne qui utilise le service moyennant votre produit ou votre relevé (tel que défini ci-dessous). Vous vous engagez à utiliser le service, le site, le logiciel, le contenu et le produit uniquement aux fins qui conforment à la loi. Il vous est interdit de distribuer, échanger, modifier, vendre ou de transmettre des matériaux que vous copiez du service ou du site, y compris tout texte, image, audio, et vidéo, aux fins commerciaux ou publiques. En tant que vous observiez les modalités de ce contrat, Sony vous concède le droit non-exclusif, non- transférable, et limité d’accéder, d’afficher et d’utiliser le service, le site et le logiciel tel que décrit dans ce contrat. Vous vous engagez de ne pas interrompre le, ou essayer l’interruption du, fonctionnement du service, du site, ou du logiciel en quelle manière que ce soit.

3. Relevé d’utilisateur, protection de la vie privée

Lorsque vous utilisez le produit, le service, le site et/ou le logiciel, Sony pourrait imposer l’obligation que vous établissiez un relevé d’utilisateur (« le relevé ») et vous devez fournir à Sony des informations valides, courantes et complètes relativement à ce relevé. Vous êtes responsable de l’entretien de vos informations et vous devez fournir des mises à jour sans délai. Vous êtes responsable de protéger la confidentialité de tout mot de passe quant au relevé. Vous vous engagez à aviser Sony immédiatement si votre mot de passe est utilisé sans autorisation ou si vous découvrez une violation de sécurité relativement au service, site ou logiciel. La politique de protection de la vie privée de Sony se trouve sur le site ainsi que sur le site http://products.sel.sony.com/SEL/legal/privacy.html. Les modalités de cette politique sont incorporées dans ce contrat et s’appliquent à votre utilisation du relevé, du produit, du service, du site et du logiciel.

4. Mise à jour automatique

Le logiciel contient une fonction de mise à jour automatique lorsque le produit est lié à un serveur appartenant à Sony ou au délégué de SONY. Si vous indiquez que vous décliner l’utilisation de cette fonction de mise à jour automatique, ou si la fonction est active et vous déclinez l’exécution d’un mise à jour, vous serez présumé d’avoir accepté que Sony n’apportera pas au logiciel les améliorations aux fonctions de sécurité, les correction d’erreurs, les autres amélioration des fonctions de mise à jour ou les autres changements offerts par Sony moyennant cette mise à jour, et que votre utilisation courante et additionnelle pourrait être affectée. Lorsque la fonction de mise à jour automatique (décrite dans le paragraphe ci-dessus) est active, vous serez présumé d’avoir accepté que (a) le logiciel peut être mise à jour automatiquement en tant que nécessaire afin d’améliorer les fonctions de sécurité, de corriger des erreurs d’améliorer ou de mettre à jour les fonctions, ou pour d’autres raisons ; et (b) que cette mise à jour du logiciel peut être accompagné d’une augmentation, la modification, ou de l’enlèvement des fonctions du logiciel.

5. Modalités additionnelles quant au logiciel

Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement avec le produit qui l’accompagne. Le logiciel vous est offert sous licence et non vendu. Sous réserve des autres stipulations du présent contrat, l’utilisation du logiciel est aussi assujettie aux conditions suivantes : Utilisation du logiciel. Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement avec le produit et à des fins personnelles. Limitation quant à l’ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage. Il vous est interdit de modifier, de procéder à l’ingénierie inverse, de décompiler, de désassembler en tout ou en partie le logiciel. Séparation des composants. Le logiciel est offert sous licence en tant que produit simple et unique. Il est interdit de séparer ses parties composantes aux fins d’utilisation dans plus d’un produit, sous réserve d’une autorisation expresse de Sony. Fichiers de données. Le logiciel peut automatiquement créer des fichiers de données pour utilisation avec le logiciel. Les fichiers de données sont réputés faire partie du logiciel. Location. Il vous est interdit de louer ou de céder à bail le logiciel. Cession du logiciel. Vous pouvez céder à titre définitif tous vos droits en vertu du présent contrat seulement dans le cadre d’une vente ou d’une cession du logiciel accompagnant la vente ou la cession du produit, à condition de n’en conserver aucune copie, de céder l’intégralité du logiciel (incluant toutes les copies, les parties composantes, les supports et les imprimés, toutes les versions et toute mise à niveau du logiciel et du présent contrat), et le cessionnaire accepte les modalités du présent contrat. Logiciels dépendants. Le logiciel, les services de réseau ou d’autres produits autres que le logiciel sur lequel dépend la performance du logiciel peuvent être interrompus ou abandonnés à la discrétion des fournisseurs (fournisseurs de logiciel, fournisseurs de service, ou Sony). Activités à haut risque. Le logiciel n’est pas insensible aux91

Informations supplémentaires défaillances et n’est pas conçu, fabriqué ou destiné à l’utilisation ou à la revente à titre de matériel de contrôle électronique dans les environnements dangereux nécessitant une performance à sécurité absolue, comme le fonctionnement des installations nucléaires, les systèmes de navigation ou de communication aériennes, le contrôle de la circulation aérienne, les systèmes directs de maintien des fonctions vitales, ou les systèmes d’arme, dans lesquels la défaillance du logiciel entraînerait un décès, un préjudice corporel, ou un dommage physique ou environnemental grave (« activités à haut risque »). Sony et ses fournisseurs déclinent expressément toute garantie expresse ou implicite de convenance des activités à haut risque. Droits limités concédés au gouvernement des États-Unis. Les droits concédés relativement au logiciel sont des DROITS D’UTILISATION LIMITÉS. L’utilisation, la reproduction ou la divulgation par le gouvernement des États-Unis est sujette à restriction aux termes du sous-alinéa (c) (1) et (2) de la loi Commercial Computer Software-Restricted Rights à 48 CFR 52.227-19, selon le cas. Le fabricant est Sony Electronics Inc., à 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127. Licence publique générale GNU, licence publique générale limitée GNU, et autres licences. Nonobstant les autres modalités de ce présent contrat, certaines portions du logiciel sont régies par La Licence publique générale limitée GNU, version 2.1 (LGPL) et la Licence publique générale GNU, version 2 (GPL) ainsi que d’autres licences de logiciel code ouvert (« licences code ouvert »), et des copies de ces licences sont rattaché aux présentes et sont incorporé dans ce contrat. Quant à ces portions du logiciel, lesdites conditions et modalités s’appliquent au logiciel prioritairement à la présente licence dans la mesure qu’il existe des contradictions avec la présente licence. Disponibilité de certain code source. Le code source de certaines portions du logiciel quant aux licences GPL/LGPL est disponible auprès de Sony. Veuillez voir au http://www.sony.com/linux pour plus d’information sur l’accès à ce code source, ainsi que des instructions pertinentes.

6. Modifications au service

Sony réserve à soi le droit d’annuler un, plusieurs ou toutes les fonctions du service que vous recevez, de temps à autre, à son gré. Sony peut, à son gré, de temps à autre, modifier ou améliorer le service, le site et/ou le logiciel sans avis. Sony peut vous faire parvenir, à son gré, des avis relativement à ces modifications et les nouvelles fonctions. Chaque nouveau texte, contenu, fichier, données, produit, service, information, logiciel, outil de logiciel ou autre fonction fournie par Sony (moyennant le réseau ou par CD-ROM ou par d’autres moyens) (y compris, sans s’y limiter, une mise à jour quant au logiciel fournie automatiquement en vertu de l’article 4 de ce contrat) sera assujetti à ce présent contrat; cependant, si vous recevez d’autres modalités applicable à cette nouvelle fonction, ces derniers seront applicable à ledit nouvelle fonction.

Vous acceptez de tenir confidentielles les informations qui ne sont pas connues du public et qui sont contenues dans le logiciel et la documentation, et de ne pas divulguer de telles informations à d’autres personnes sans la permission écrite et préalable de Sony.

8. Résiliation ou modification aux modalités du

contrat par Sony Sony peut modifier, résilier ou annuler chaque partie, modalité ou condition de ce contrat de temps à autre, sans préavis. Les modifications au contrat ou aux modalités publiées sur le service ou le site s’appliqueront immédiatement suite à la publication par Sony. En vertu de votre utilisation du service, produit, logiciel et/ou site suite à une telle modification, vous consentez aux modalités de la modification. SONY RÉSERVE À SOI LE DROIT DE MODIFIER, ANNULER, RÉSILIER, OU SUSPENDRE TOUT CONTENU PUBLIÉ AU SERVICE ET/ OU SUR LE SITE, Y COMPRIS TOUTE FONCTION ET SPÉCIFICATION DES PRODUITS DÉCRITS AU SERVICE ET/OU SUR LE SITE, DE FAÇON TEMPORAIRE OU

DROITS, SONY PEUT RÉSILIER LE PRÉSENT CONTRAT SI VOUS FAITES DÉFAUT DE VOUS CONFORMER AUX MODALITÉS QUI Y SONT PRÉVUES. Suite à cette résiliation, vous devez détruire toutes les copies du logiciel dans les quatorze (14) jours qui suivent la résiliation, et si demandé par Sony, vous devez fournir une certification relativement à cette destruction. Sony peut prendre des actions en droit ou technologiques afin d’empêcher la violation de ce contrat ou d’assurer l’exécution de ce contrat, y compris, sans s’y limiter, résiliation immédiate de votre accès au service, si nous croyons (à notre seule discrétion) que vous soyez en violation de ce présent contrat.

Vous engagez à indemniser et libérer Sony, ainsi que ses mandataires, dirigeants, employés, fournisseurs d’informatique, concédants, licenciés, sociétés affiliées, fournisseurs de contenu, directeurs et société essaimante (collectivement, « parties indemnisées ») de tous dommages-intérêts, coûts (y compris, sans s’y limiter, frais judiciaires) encourus par les parties indemnisées relativement à (i) n’importe quelle violation ou violation alléguée de ce présent contrat par vous, (ii) les informations que vous fournissiez à Sony relativement à ce présent contrat, (iii) n’importe quelle violation ou violation alléguée par vous des droits d’un tiers, ou (iv) des dommages causés par vous (ou allégués être causés par vous) au service. Vous devez coopérer pleinement avec les parties indemnisées relativement à la contestation par eux d’une telle demande. Sony et les parties indemnisées se réserve le droit de défendre et de contrôler de façon exclusive une chose qui est assujettie à cette indemnisation, et il vous est interdit de régler la chose sans le consentement de Sony et/ou des parties indemnisées par écrit.

11. Modalités Générales

Les modalités et conditions du présent contrat, la garantie accompagnant le produit, et toutes les modalités publiée au service ou sur le site, constituent l’entente indivisible conclue entre vous et Sony relativement à votre utilisation du produit, du service, du site, du contenu, et du logiciel. Un avis par Sony relativement à ce contrat peut être effectué soit par la poste, soit par courriel, soit par la publication au service ou sur le site. Tout litige que vous intentiez découlant de votre utilisation du site ne peut être commencé plus qu’ un (1) an suite aux circonstances qui donnent lieu au litige. Si une partie du présent contrat est déclarée invalide ou inexécutable, les autres parties demeurent valides. Le présent contrat est régi par les lois de l’État de Delaware, aux États-Unis, sans égard à ses principes de droit international privé. Vous consentez à la compétence exclusive des tribunaux fédéraux ou d’état au Delaware. Contrat de licence Gracenote (EULA) Cet appareil ou cette application contient un logiciel développé par Gracenote, société sise à Emeryville, Californie, USA (ci- après, « Gracenote » – nom masculin). Ce logiciel Gracenote (ci- après, « le Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil ou à cette application d’accéder à des serveurs en ligne ou à des bases de données en ligne (ci-après et collectivement, « les Serveurs Gracenote ») en vue d’identifier le contenu de certains supports musicaux ou/et de certains fichiers audio, de copier des informations relatives à des données audio (titre d’un album, nom d’un artiste ou d’un groupe, liste des pistes, etc. – ci-après, « les Données Gracenote ») et d’exécuter de nombreuses autres fonctions. Vous êtes autorisé à utiliser les Données Gracenote uniquement par exécution des fonctions grand public de cet appareil ou de cette application. Vous convenez d’utiliser les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour un usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Logiciel Gracenote ou aucune partie des Données Gracenote à une société tierce. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER

FINS AUTRES QUE CELLES QUI SONT AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE (EULA). Vous convenez que la licence non exclusive dont vous jouissez pour l’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le présent Contrat de licence (EULA). Si votre licence est résiliée, vous convenez de mettre fin immédiatement à tout type d’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits vis-à-vis des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, y compris tous droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas être redevable d’un paiement en votre faveur pour des informations que vous auriez communiquées à Gracenote. Vous convenez que Gracenote pourra faire valoir contre vous ses droits tels que décrits dans le présent Contrat de licence, directement et en son nom propre. Le Service Gracenote utilise un identifiant (unique et attribué en mode aléatoire) pour suivre les interrogations des utilisateurs de ce Service. Ce mécanisme est destiné à des mesures statistiques : il permet au Service Gracenote de déterminer le nombre d’interrogations effectué sans avoir à connaître quelque information que ce soit vous concernant. Pour plus de détails sur ce mécanisme de suivi, consultez la page Web qui présente la Charte de confidentialité du Service Gracenote. Le Logiciel Gracenote et l’intégralité des Données Gracenote vous sont cédés sous licence « EN L’ÉTAT ». Gracenote n’apporte aucune déclaration ou garantie, explicite ou implicite, en ce qui concerne la précision des Données Gracenote disponibles à partir des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de supprimer certaines données des Serveurs Gracenote ou de changer des données de catégorie pour toute raison que Gracenote estimera nécessaire ou/et suffisante. Aucune garantie n’est apportée que le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote seront exempts d’erreurs ou que le fonctionnement du Logiciel Gracenote ou des Serveurs Gracenote s’effectuera sans interruption. Gracenote n’est nullement obligé de mettre à votre disposition les types ou catégories de données nouveaux, complémentaires ou améliorés que Gracenote pourrait proposer à l’avenir, et Gracenote est libre de mettre fin à ses services à tout moment.

Informations supplémentaires Informations sur la licence du logiciel

DISC Ce produit contient les logiciels suivants régi par la Licence publique générale GNU (ci-après appelée « GPL ») ou la Licence publique générale limitée GNU (ci-après appelée « LGPL »). Vous pouvez obtenir, modifier et redistribuer le code source de ces logiciels dans la mesure permise par les modalités du GPL ou le LGPL. Liste du progiciel : linux-kernel.tar.gz pump lrzsz busybox gcc glibc netbase dosfstools lzo mkcramfs hostname scfs Ces codes source pour les éléments ci-dessus sont disponibles sur l’Internet. Pour les télécharger, veuillez utiliser l’URL suivante : http://www.sony.net/Products/Linux Veuillez prendre note que Sony ne peut pas répondre aux demandes de renseignements portant sur le contenu du code source.

LICENSE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU

Version 2, Juin 1991 Copyright ©1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 U.S.A. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite. PRÉAMBULE Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer ces termes de sorte qu’ils puissent connaître leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la modification suivent. TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA

DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION

0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout

autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci- après, le « Programme » désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un « ouvrage fondé sur le Programme » désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ ou traduit dans un autre langage. (Dans la suite ci-dessous, les traductions sont incluses sans limitation dans le terme « modification ».) Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous ». Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence ; elles sont en dehors de son étendue. L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.

1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du

code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez demander un paiement pour l’action physique de transfert d’une copie et vous pouvez à volonté offrir une protection de garantie en échange d’un paiement.

2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du

Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; ,suite94

b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce.) Ces obligations s’appliquent au travail modifié dans son entier. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.

3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un

ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci- dessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou, b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou, c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.) Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.

4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence,

ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, toute autre tierce partie qui a reçu des copies ou des droits par vous, suivant les termes de cette Licence, ne verra pas sa licence résiliée, aussi longtemps que cette partie tierce continuera de s’y conformer pleinement.

5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette Licence, puisque

vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont légalement prohibées si vous n’acceptez pas cette Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui.

6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou

n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.

7. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation

d’infraction à un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait des contributions généreuses à la gamme très étendue de logiciels distribués via ce système, en comptant sur l’application rigoureuse et cohérente de ce système ; il appartient95

Informations supplémentaires seulement à l’auteur ou au donateur de décider si il ou elle désire distribuer un logiciel via un autre système et le concessionnaire de licence ne peut pas imposer ce choix. Cette section a pour but d’établir de façon très claire ce que l’on croit être une conséquence nécessaire du reste de cette Licence.

8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme est limitée

dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans un tel cas, cette Licence incorpore la limitation comme si elle était réputée écrite dans le corps de cette Licence.

9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier

des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions resteront similaires à l’esprit de la présente version, mais peut différer dans son détail afin de traiter de nouveaux problèmes ou préoccupations. Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et « une version ultérieure quelconque », vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.

10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans

d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software Foundation, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions pour celui-ci. Notre décision sera guidée par les deux finalités de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.

« TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE DE

Comment appliquer ces modalités à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme et que vous voulez qu’il soit utilisé par le plus grand nombre de personnes, la meilleure façon d’arriver à cette fin est de l’offrir gratuitement afin que tous les utilisateurs puissent le redistribuer et le modifier en vertu de ces modalités. Pour ce faire, joignez les avis suivants au programme. Nous vous conseillons de les joindre au début de chaque fichier source afin de mettre davantage l’accent sur l’exclusion de garantie. Chaque fichier doit afficher la ligne de « droit d’auteur » et indiquer l’endroit où se trouve l’avis complet. <un ligne pour indiquer le nom du programme et un aperçu de ce qu’il fait.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux modalités de la Licence publique générale GNU (GNU General Public License) publiée par la Free Software Foundation. Vous pouvez vous baser sur la version 2 de la License ou, à votre gré, sur toute version ultérieure. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il saura vous être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni même la garantie de QUALITÉ MARCHANDE ou de CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. Pour de plus amples renseignements, consultez la Licence publique générale GNU. Un exemplaire de la Licence publique générale GNU devrait être joint à ce programme. Si ce n’est pas le cas, demandez-en un exemplaire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Indiquez également comment communiquer avec vous par courrier électronique et par la poste. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’un avis semblable à celui qui suit s’affiche lorsque le mode interactif est lancé : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l’auteur Gnomovision est livré SANS AUCUNE GARANTIE. Pour de plus amples renseignements, entrez ‘show w’. Ce programme est libre et nous vous invitons à le redistribuer sous certaines conditions. Pour de plus amples renseignements, entrez ‘show c’. Les commandes hypothétiques ‘show w’ et ‘show c’ doivent afficher les parties pertinentes de la Licence publique générale. Bien entendu, vous pouvez appeler vos commandes autrement que ‘show w’ et ‘show c’. Si votre programme s’y prête davantage, vous pouvez également utiliser la souris ou des commandes de menu. Nous vous conseillons également de demander à votre employeur (si vous travaillez comme programmeur) ou votre à école, s’il y a lieu, de signer une « renonciation au droit d’auteur » pour le programme, au besoin. En voici un exemple. Vous n’aurez qu’à modifier les noms : En vertu des présentes, Yoyodyne, Inc., renonce à tout droit d’auteur relativement au programme ‘Gnomovision’ (lequel s’amuse aux dépens des compilateurs) écrit par James Hacker. <signature de Ty Coon>, 1er avril 1989 Ty Coon, Président du vice Cette Licence publique générale ne permet pas d’incorporer votre programme au sein d’un programme privé. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, il peut s’avérer plus pratique de permettre de lier des applications privées à la bibliothèque. Si c’est ce que vous décidez de faire, ,suite96

utilisez la Licence publique générale limitée GNU (GNU Lesser General Public License) au lieu de la présente licence.

Version 2.1, février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite. [Il s’agit de la première version publiée de la Licence publique générale limitée. Elle remplace la version 2 de la Licence publique générale GNU et porte le numéro de version 2.1.] PRÉAMBULE Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences publiques générales GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre - pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs. Cette licence, la « Licence publique générale limitée » (Lesser General Public License), s’applique à certains paquets logiciels désignés spécifiquement - typiquement des bibliothèques - de la Free Software Foundation et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d’abord si la présente licence ou la « Licence publique générale GNU » ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous. Quand nous parlons de logiciel libre, nous parlons de la liberté de l’utiliser, pas de son prix. Nos Licences générales publiques sont conçues pour s’assurer que vous disposerez de la liberté de distribuer des copies du logiciel libre (et de facturer ce service si vous le désirez) ; que vous recevrez le code source ou pouvez l’obtenir chaque fois que vous le souhaitez ; que vous pouvez modifier le logiciel et en utilisez tout ou partie dans de nouveaux programmes libres ; et que vous êtes informés que vous pouvez faire tout ceci. Pour protéger vos droits, nous devons émettre des restrictions qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d’abandonner ces droits. Ces restrictions se traduisent par certaines responsabilités pour vous si vous distribuez des copies de la bibliothèque ou si vous la modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies de la bibliothèque, que ce soit à titre gratuit ou contre un paiement, vous devez donner aux concessionnaires tous les droits que nous vous avons concédés. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous liez d’autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu’ils peuvent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée. Et vous devez leur montrer ces termes de sorte qu’ils puissent connaître leurs droits. Nous protégeons vos droits par une méthode en deux étapes : (1) nous libellons la bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (« copyright ») et (2) nous vous offrons cette Licence, qui vous donne le droit de copier, distribuer ou modifier la bibliothèque. Pour protéger chaque distributeur, nous voulons établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie pour la bibliothèque libre. Aussi, si la bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d’autres. Enfin, les brevets logiciels constituent une menace constante contre l’existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d’un programme libre en obtenant une licence restrictive d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtenue pour une version de la bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente Licence. La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la « Licence publique générale GNU » (GNU General Public License). La présente licence s’applique à certaines bibliothèques désignées et est assez différente de la « Licence publique générale ». Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre de lier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres. Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un « travail combiné », un « dérivé » de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la « Licence publique générale » ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplit ses critères et conditions de liberté. La « Licence publique générale limitée » permet de desserrer les critères permettant de lier d’autres codes avec la bibliothèque. Nous appelons cette licence la Licence publique générale « limitée » (Lesser General Public License) car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle offerte par la Licence publique générale ordinaire. Elle offre aux autres développeurs de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la Licence publique générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offre des avantages dans certaines circonstances spéciales. Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus large possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne un standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la bibliothèque. Un cas plus fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence publique générale limitée. Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d’exploitation GNU/ Linux. Bien que la Licence publique générale limitée semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la bibliothèque dispose de la liberté et du choix d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la bibliothèque. Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la modification suivent. Portez une attention toute particulière aux différences entre un « travail basé sur la Bibliothèque » et un « travail utilisant la Bibliothèque ». Le premier contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la bibliothèque afin de pouvoir être exécuté. TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA

DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION

0. Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque

logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits (« copyright ») ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence publique générale limitée (appelée ci-dessous « cette Licence »). Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous ». Une « bibliothèque » signifie une collection de fonctions logicielles ou de données préparées de façon à être liée facilement à des programmes applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions et données) afin de former des exécutables.97

Informations supplémentaires La « Bibliothèque » ci-dessous se réfère à toute bibliothèque logicielle ou travail qui a été distribué suivant ces termes. Un « travail basé sur la Bibliothèque » signifie soit la Bibliothèque ou tout travail dérivé pouvant être soumis aux lois de propriété intellectuelle : c’est-à-dire un travail contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des modification ou traduit directement dans une autre langue. (Dans la suite ci-dessous, les traductions sont incluses sans limitation dans le terme « modification ».) Le « code source » d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour une bibliothèque, le code source complet signifie tout le code source de tous les modules qu’elle contient, plus tous les fichiers de définition d’interface associés, plus les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence ; elles sont en dehors de son étendue. L’action d’exécuter un programme utilisant la Bibliothèque n’est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur contenu constitue un travail basé sur la Bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait le programme utilisant la Bibliothèque.

1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du

code source complet de la Bibliothèque que vous recevez, sur tout support, pourvu que vous publiiez scrupuleusement et de façon appropriée sur chaque copie la notice de réservation de droit (« copyright ») et un déni de garantie; gardez intactes toutes les notices qui se réfèrent à cette Licence et à l’absence de toute garantie ; et distribuez une copie de cette Licence en même temps que la Bibliothèque. Vous pouvez demander un paiement pour l’action physique de transfert d’une copie et vous pouvez à volonté offrir une protection de garantie en échange d’un paiement.

2. Vous pouvez modifier votre ou vos copie(s) de la

Bibliothèque ou toute portion de celle-ci et ainsi créer un travail basé sur la Bibliothèque et copier ou distribuer de telles modifications suivant les termes de la Section 1 ci- dessus, pourvu que vous satisfassiez également à chacune de ces conditions : a) Le travail modifié doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes établissant que vous avez changé les fichiers et la date de ces changements. c) Vous devez assurer que l’ensemble du travail pourra être licencié sans frais à toute tierce partie suivant les termes de cette Licence. d) Si une facilité dans la bibliothèque modifiée réfère à une fonction ou une table de données à être fournie par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou table, la facilité restera opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensée. (Par exemple, une fonction dans une bibliothèque pour calculer des racines carrées a une finalité qui est totalement bien définie indépendamment de l’application. Par conséquent, la Sous-section 2d requiert que toute fonction fournie par l’application ou table utilisée par cette fonction doit être optionnelle : si l’application n’en fournit pas la fonction racine carrée doit encore pouvoir calculer des racines carrées.) Ces obligations s’appliquent au travail modifié dans son entier. Si des sections identifiables de ce travail ne sont pas dérivées dans la Bibliothèque, et peuvent être raisonnablement considérées comme des travaux indépendants et séparés par eux-mêmes, alors cette Licence et ses termes, ne s’appliquent pas à ces sections, dès lors que vous les distribuez en tant que travaux séparés. Mais quand vous distribuez les mêmes sections en tant que composants d’un ensemble constituant un travail basé sur la Bibliothèque, la distribution de l’ensemble doit se faire suivant les termes de cette Licence, dont les autorisations accordées à d’autres obtenteurs de licences s’étendent à la totalité de l’ensemble et donc pour chacun des composants indépendamment de qui les a écrits. Aussi, ce n’est pas l’intention de cette section de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur des travaux écrits entièrement par vous ; l’intention est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution des travaux dérivés ou collectifs basés sur la Bibliothèque. De plus, la simple agrégation avec la Bibliothèque (ou avec un travail basé sur la Bibliothèque) d’un autre travail non basé sur la Bibliothèque sur un même volume de stockage ou un support de distribution n’amène pas cet autre travail dans le champ d’application de cette Licence.

3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la Licence

publique générale GNU ordinaire au lieu de ceux de cette Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devez modifier les notices qui se réfèrent à cette Licence, de sorte qu’ils se réfèrent plutôt à la Licence publique générale GNU version 2, au lieu de cette Licence. (Si une version officielle plus récente que la version 2 de la Licence publique générale GNU ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier plutôt cette version si vous le souhaitez.) N’effectuez aucun autre changement à ces notices. Dès que ce changement a été fait dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie et donc la Licence publique générale GNU ordinaire s’appliquera à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectués à partir de cette copie. Cette option est utile quand vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n’est pas une bibliothèque.

4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une

portion ou un dérivé de celle-ci, suivant les termes de la

Section 2) sous forme de code objet ou exécutable suivant les

termes des Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que vous l’accompagniez avec le code source correspondant sous forme lisible par une machine, qui doit être distribué suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituellement pour l’échange de logiciels. Si la distribution du code objet se fait en offrant l’accès à la copie depuis un emplacement désigné, alors une offre d’accès équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l’obligation de distribuer le code source, même si des parties tierces ne sont pas obligées de copier simultanément la source en même temps que le code objet.

5. Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une

quelconque portion de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un « travail utilisant la Bibliothèque ». Un tel travail, pris isolément, n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d’application de cette Licence. Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d’un « travail utilisant la Bibliothèque » crée un exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque (car il contient des portions de la Bibliothèque), plutôt qu’un « travail utilisant la Bibliothèque ». L’exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de tels exécutables. Quand un « travail utilisant la Bibliothèque » utilise des éléments d’un fichier d’entête faisant partie de la Bibliothèque, le code objet de ce travail peut être un travail dérivé de la Bibliothèque même si son code source ne l’est pas. Cette définition prendra son sens tout particulièrement si le travail peut être lié sans la Bibliothèque ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Les délimitations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi. Si un tel fichier objet utilise uniquement des paramètres numériques, des schémas et accesseurs de structures de données ,suite98

et de petites macros et petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l’utilisation du fichier objet est non restreinte, indépendamment du fait que cela constitue légalement un travail «dérivé». (Les règles de la Section 6 s’appliqueront tout de même aux exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque). Autrement, si le travail est un « dérivé de la Bibliothèque », vous pouvez distribuer le code objet pour le travail suivant les termes de la Section 6. Les règles de la section 6 s’appliquent alors à tout exécutable contenant ce travail, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle-même.

6. Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi

combiner ou lier un « travail utilisant la Bibliothèque » avec la Bibliothèque pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer ce travail suivant les termes de votre choix, pourvu que ces termes permettent la modification du travail pour les besoins propres du client et l’ingénierie inverse permettant le déboguage de telles modifications. Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie du travail montrant que la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par cette Licence. Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si le travail lors de son exécution affiche des notices de droits et propriétés intellectuelles, vous devez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi celles-ci, ainsi qu’une référence adressée à l’utilisateur vers une copie de cette Licence. Vous devez aussi effectuer l’une des tâches suivantes : a) Accompagner le travail avec le code source complet correspondant lisible par une machine pour la Bibliothèque incluant tout changement quelconque qui ont étés effectués dans le travail (qui doit être distribué suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ; et, si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, fournir la totalité du « travail utilisant la Bibliothèque » lisible par une machine, sous forme de code objet ou source, de sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et la relier pour produire un exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée. (Il est admis que l’utilisateur qui change le contenu de fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler l’application pour utiliser les définitions modifiées.) b) Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque partagée pour lier avec la Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à l’exécution une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de bibliothèque dans l’exécutable et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l’interface avec la version avec laquelle le travail a été réalisé. c) Accompagner le travail d’une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les éléments spécifiés dans la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution. d) Si la distribution du travail est faite en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces éléments ou que vous en avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur. Pour un exécutable, la forme requise du « travail utilisant la Bibliothèque » doit inclure toutes les données et programmes utilitaires nécessaires permettant de reproduire l’exécutable à partir de ceux-ci. Cependant, par exception, les matériels à distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui est normalement distribué (sous forme source ou binaire) avec les composants majeurs (compilateur, noyau et autres composants similaires) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable fonctionne, à moins que ce composant lui-même accompagne l’exécutable. Il peut arriver que ces conditions nécessaires contredisent les restrictions de licence d’autres bibliothèques propriétaires qui n’accompagnent pas normalement le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez.

7. Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque qui sont un

travail basé sur la Bibliothèque côte à côte dans une unique bibliothèque avec d’autres facilités de bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une telle bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée du travail basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soient autrement permises et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes : a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une copie du même travail basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres facilités de la bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections ci-dessus. b) Donner une notice évidente avec la bibliothèque combinée du fait qu’une partie de celle-ci est un travail basé sur la Bibliothèque et expliquant où trouver la forme non combinée accompagnante du même travail.

8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, accorder des sous-

licences, lier ou distribuer la Bibliothèque autrement que d’une façon décrite expressément par cette Licence. Autrement, toute tentative de copier, modifier, accorder des sous-licences, lier ou distribuer la Bibliothèque est invalide et mettra fin automatiquement à vos droits accordés sous cette Licence. Toutefois, toute autre tierce partie qui a reçu des copies ou des droits par vous, suivant les termes de cette Licence, ne verra pas sa licence résiliée, aussi longtemps que cette partie tierce continuera de s’y conformer pleinement.

9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette Licence, puisque

vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou ses travaux dérivés. Ces actions sont légalement prohibées si vous n’acceptez pas cette Licence. Par conséquent, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), vous indiquez votre acceptation de cette Licence pour le faire, ainsi que tous ses termes et conditions pour la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des travaux basés sur elle.

10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout

travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire reçoit automatiquement une licence par l’émetteur d’origine de la licence, permettant de copier, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque en accord avec les présents termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer davantage de restrictions sur l’exercice par le concessionnaire de cette licence des droits accordés dans la présente licence. Vous êtes dégagé de la responsabilité de contrôler la conformité d’usage de cette Licence par des parties tierces.

11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation

d’infraction à un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas effectuer une distribution de façon à satisfaire simultanément vos obligations sous cette Licence et toute autre obligation pertinente, alors vous ne pouvez en aucun cas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution de la Bibliothèque sans paiement de royalties par tous ceux qui en reçoivent des copies directement ou indirectement à travers vous, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois les conditions imposées et cette Licence sera de vous abstenir complètement de toute distribution de la Bibliothèque. Si toute portion de cette section est jugée invalide ou inapplicable de plein droit dans une quelconque circonstance particulière, le reste de cette section est supposé s’appliquer et la section dans son ensemble est supposée toujours être applicable dans toutes les autres circonstances.99

Informations supplémentaires Le but de cette section n’est pas de vous obliger à enfreindre un quelconque brevet ou d’autres prétentions à des droits de propriété ou de contester la validité de telles prétentions ; cette section a pour seul but de protéger l’intégrité du système de distribution des logiciels libres tel qu’il fonctionne au moyen de pratiques de licences publiques. De nombreuses personnes ont fait des contributions généreuses à la gamme très étendue de logiciels distribués via ce système, en comptant sur l’application rigoureuse et cohérente de ce système ; il appartient seulement à l’auteur ou au donateur de décider si il ou elle désire distribuer un logiciel via un autre système et le concessionnaire de licence ne peut pas imposer ce choix. Cette section a pour but d’établir de façon très claire ce que l’on croit être une conséquence nécessaire du reste de cette Licence.

12. Si la distribution ou l’usage de la Bibliothèque est restreinte

dans certains pays, que ce soit par des brevets ou des interfaces soumises au droit de propriété intellectuelle, le titulaire original de ce droit de propriété qui place la Bibliothèque sous la couverture de cette Licence peut ajouter une limitation géographique explicite de distribution excluant ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou parmi les pays non exclus. Dans un tel cas, cette Licence incorpore la limitation comme si elle était réputée écrite dans le corps de cette Licence.

13. La Free Software Foundation peut publier des versions

révisées ou nouvelles de la Licence publique générale limitée de temps en temps. De telles nouvelles versions resteront similaires à l’esprit de la présente version, mais peut différer dans son détail afin de traiter de nouveaux problèmes ou préoccupations. Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si la Bibliothèque précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et « une version ultérieure quelconque », vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie pas un numéro de version de licence, vous pouvez choisir n’importe quelle version publiée par la Free Software Foundation.

14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque

dans tout autre programme libre dont les conditions de distribution sont incompatibles avec ces termes, écrivez à l’auteur ou demandez son autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software Foundation, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions pour celui-ci. Notre décision sera guidée par les deux finalités de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.

QUELLE », SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE

Comment appliquer ces modalités à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et que vous voulez qu’elle soit utilisée par le plus grand nombre de personnes, nous vous recommandons de l’offrir gratuitement afin que tous les utilisateurs puissent la redistribuer et la modifier. Vous pouvez autoriser la redistribution en vertu de ces modalités (ou conformément aux modalités de la Licence publique générale ordinaire). Pour ce faire, joignez les avis suivants à la bibliothèque. Nous vous conseillons de les joindre au début de chaque fichier source afin de mettre davantage l’accent sur l’exclusion de garantie. Chaque fichier doit afficher la ligne de « droit d’auteur » et indiquer l’endroit où se trouve l’avis complet. <un ligne pour indiquer le nom de la bibliothèque et un aperçu de ce qu’elle fait.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux modalités de la Licence publique générale limitée GNU (GNU Lesser General Public License) publiée par la Free Software Foundation. Vous pouvez vous baser sur la version 2,1 de la License ou, à votre gré, sur toute version ultérieure. Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle saura vous être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni même la garantie de QUALITÉ MARCHANDE ou de CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. Pour de plus amples renseignements, consultez la Licence publique générale limitée GNU. Un exemplaire de la Licence publique générale limitée GNU devrait être joint à cette bibliothèque. Si ce n’est pas le cas, demandez-en un exemplaire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Indiquez également comment communiquer avec vous par courrier électronique et par la poste. Nous vous conseillons également de demander à votre employeur (si vous travaillez comme programmeur) ou votre à école, s’il y a lieu, de signer une « renonciation au droit d’auteur » pour la bibliothèque, au besoin. En voici un exemple. Vous n’aurez qu’à modifier les noms : En vertu des présentes, Yoyodyne, Inc., renonce à tout droit d’auteur relativement à la bibliothèque‘Frob’ (une bibliothèque pour ceux qui tournent des boutons) écrite par James Hacker. signature de Ty Coon, 1er avril 1990 Ty Coon, Président du vice Pas plus difficile que ça! ,suite100

Avis publics requis pour le projet OpenSSL utilisé dans ce produit Le produit contient OpenSSL (incluant la bibliothèque de l’Original SSLeay), utilisé par Sony en vertu d’une licence octroyée par le détenteur des droits d’auteur. Aux termes d’une demande formulée par le détenteur des droits sur ledit logiciel, Sony publie l’avis qui suit et vous demande de bien vouloir le lire. Nom du progiciel : sony-target-grel-openssl-0.9.8g- 020201.src.rpm OpenSSL Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :

1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis

de droits d’auteur susmentionné, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent.

2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire

l’avis sur les droits d’auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.

3. Tout matériel de publicité mentionnant les caractéristiques

ou l’utilisation du présent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante : « Le présent produit inclut un logiciel mis au point par le projet OpenSSL pour utilisation dans la trousse à outils OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) »

4. Il est interdit d’utiliser les dénominations « Trousse à outils

OpenSSL » et « Projet OpenSSL » aux fins d’avaliser ou de faire la promotion des produits dérivés du présent logiciel sans obtenir au préalable la permission écrite à cet effet. Pour la permission écrite, veuillez communiquer avec openssl- core@openssl.org.

5. Il est interdit d’appeler les produits dérivés du présent

logiciel par la désignation « OpenSSL » ou d’inclure « OpenSSL » dans le nom d’un produit dérivé sans obtenir au préalable la permission écrite du projet OpenSSL.

6. Les redistributions de quelque forme que ce soit doivent

conserver la reconnaissance suivante : « Le présent produit inclut un logiciel mis au point par le projet OpenSSL pour utilisation dans la trousse à outils OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) » LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LE PROJET OpenSSL « TEL QUEL » TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE

DOMMAGES. Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit inclut des logiciels écrits par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Licence pour Original SSLeay Original SSLeay Droits d’auteur (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce progiciel est une version de SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Cette version fut écrite pour être compatible à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est offerte gratuitement pour utilisation commerciale et non-commerciale pourvu que les conditions suivantes soient respectées. Les conditions qui suivent s’appliquent à tout code de la présente distribution, que ce soit les codes RC4, RSA, lhash, DES, etc.; et non seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec la présente distribution est couverte par les mêmes dispositions de droits d’auteur sauf que le titulaire est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Eric Young demeure le titulaire des droits d’auteur, et comme tel tout avis de droits d’auteur prévu dans le code ne doit pas être supprimé. Si ce progiciel est utilisé dans un produit, Eric Young doit être reconnu comme l’auteur des parties de la bibliothèque utilisées. Une telle reconnaissance peut prendre la forme d’un message textuel au démarrage du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) comprise au progiciel. La redistribution et l’utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :

1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis

sur les droits d’auteur susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.

2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire

l’avis sur les droits d’auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.

3. Tout matériel de publicité mentionnant les caractéristiques

ou l’utilisation du présent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante : « Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) » Le mot ‘cryptographique’ peut être supprimé si les routines de la bibliothèque utilisée n’ont rien de cryptographique).

4. Si vous utilisez un code particulier unique à Windows (ou

dérivé d’un code unique à Windows) se trouvant dans le répertoire apps directory (code d’application) vous devrez inclure la reconnaissance suivante : « Ce produit contient un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) » LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR ERIC YOUNG

« TEL QUEL ». TOUTES LES GARANTIES SONT

Informations supplémentaires Les termes de la licence et la distribution concernant une version étant dans le domaine public ou une forme dérivée du présent code ne peut être modifiée c.-à-d. le présent code ne peuvent être purement et simplement reproduits et offerts comme une autre licence de distribution [incluant la Licence publique GNU] FreeType Le projet FreeType est couvert par droits d’auteur (C) 1996- 2000 par David Turner, Robert Wilhelm, et Werner Lemberg. Tous droits réservés sauf indication contraire ci-après. LE PROJET FREETYPE EST FOURNI ‘TEL QUEL’. TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,

CAS, NI LES AUTEURS NI LES TITULAIRES DES DROITS D’AUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROJET FREETYPE. Avis sur le logiciel NetBSD Licence BSD Droits d’auteur (c) 1994-2004 The NetBSD Foundation, Inc. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :

1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis

de droits d’auteur susmentionné, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent.

2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire

l’avis sur les droits d’auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.

3. Tout matériel de publicité mentionnant les caractéristiques

ou l’utilisation du présent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante : Ce produit inclut un logiciel mis au point par The NetBSD Foundation, Inc. et ses collaborateurs.

4. Il est interdit d’utiliser la dénomination the NetBSD

Foundation, Inc. ou celle de ses collaborateurs aux fins d’avaliser ou de faire la promotion des produits dérivés du présent logiciel sans obtenir au préalable la permission écrite à cet effet. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES RÉGENTS

ET LEURS COLLABORATEURS « TEL QUEL ». TOUTES

DOMMAGES. Les avis suivants sont nécessaires pour satisfaire les termes de la licence relative au présent logiciel mentionné dans le présent document : Ce produit inclut un logiciel mis au point par Adam Glass. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Bill Paul. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Charles M. Hannum. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christian E. Hopps. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christopher G. Demetriou. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christopher G. Demetriou pour le projet NetBSD. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christos Zoulas. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Gardner Buchanan. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Gordon W. Ross Ce produit inclut un logiciel mis au point par Jonathan Stone pour le projet NetBSD. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Manuel Bouyer. Ce produit inclut un logiciel mis au point par Rolf Grossmann. Ce produit inclut un logiciel mis au point par TooLs GmbH. Ce produit inclut un logiciel mis au point par The NetBSD Foundation, Inc. et ses collaborateurs. Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of California, Berkeley et ses collaborateurs. Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of California, Lawrence Berkeley Laboratory et ses collaborateurs. Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of California, Lawrence Berkeley Laboratory. Ce produit inclut un logiciel mis au point pour le projet NetBSD par Wasabi Systems, Inc. Ce produit inclut un logiciel mis au point pour le projet NetBSD par Matthias Drochner. Avis au sujet de JPEG Des parties du présent projet utilisent les résultats des recherches effectuées par le groupe JPEG indépendant. Le nom de progiciel sony-target-grel-libjpeg-6b- 020201.src.rpm. En langage simple :

1. Nous ne promettons pas que ce logiciel fonctionne. (Mais si

vous y trouvez des bogues, veuillez nous en faire part!)

2. Vous pouvez utiliser ce logiciel pour faire ce que voulez.

Vous n’avez pas à nous payer.

3. Ne faites pas croire que vous avez mis au point ce logiciel.

Si vous l’utilisez dans un programme, vous devez reconnaître dans la documentation que vous avez utilisé le code IJG. En langage juridique : Les auteurs n’offrent AUCUNE GARANTIE et ne font aucune déclaration, expresse ou implicite, relativement au présent logiciel, sa qualité, exactitude, sa qualité marchande ou sa convenance à des fins particulières. Le présent logiciel est fourni « TEL QUEL », et vous, son utilisateur en assumez tous les risques relatifs à sa qualité ou son exactitude. Ce logiciel est couvert par droits d’auteur (c) 1991-1998, Thomas G. Lane. Tous droits réservés sauf indication contraire ci-après. Par les présentes, nous autorisons l’utilisation, la reproduction, la modification et la distribution du présent logiciel (ou les parties dudit logiciel) à toutes fins, sans honoraires, sous réserve des conditions suivantes : (1) Si une partie du code source du présent logiciel fait l’objet de distribution, alors le présent FICHIER DE MISE À JOUR doit être compris, ainsi que les présents avis de droits d’auteur et non- garantie tels quels; et tout ajout, suppression, ou modification apportée aux fichiers originaux doit être clairement indiqué dans la documentation accompagnant le progiciel. (2) Si on ne distribue que le code exécutable, alors la documentation qui l’accompagne doit indiquer que « ce logiciel est fondé en partie sur les travaux du groupe JPEG indépendant ». (3) La permission d’utiliser le présent logiciel n’est octroyée que si l’utilisateur accepte d’assumer l’entière responsabilité quant à toutes conséquences indésirables ; les auteurs n’assumeront AUCUNE RESPONSABILITÉ pour dommages de quelque nature que ce soit. ,suite102

Ces conditions s’appliquent à tout logiciel dérivé de ou fondé sur le code IJG, et non seulement à la bibliothèque non modifiée. Si vous utilisez notre travail, vous devrez reconnaître que nous en sommes les auteurs. AUCUNE PERMISSION N’EST DONNÉE pour l’utilisation du nom des auteurs du code IJG ou le nom de la société dans le matériel de publicité ou de promotion relative au présent logiciel ou aux produits qui y dérivent. Ce logiciel peut être désigné comme « le logiciel du groupe JPEG indépendant ». Nous autorisons et encourageons en particulier l’utilisation du présent logiciel avec des produits commerciaux, pourvu que toutes les réclamations en matière de garantie ou de responsabilité soient assumées par le détaillant. Avis sur le logiciel PuTTY Ce produit contient certains éléments du code de l’application PuTTY. Progiciel source : putty-0.58.tar.gz Texte de la licence : http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/ licence.html PuTTY est protégé par droits d’auteur de 1997-2006 Simon Tatham. Les parties sous droits d’auteur Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, Ben Harris, Malcolm Smith, Ahmad Khalifa, Markus Kuhn, et CORE SDI S.A. Par les présentes, nous autorisons gratuitement à toute personne qui obtient une copie du présent logiciel et les fichiers de documentation associés (le « logiciel »), à exploiter ledit logiciel sans restriction, incluant sans s’y limiter les droits d’utilisation, de reproduction, de modification, de fusion, publication, distribution, sous-licence, et/ou de ventes des copies dudit logiciel, et de permettre aux personnes qui reçoivent ledit logiciel à l’exploiter également, sous réserve des conditions suivantes : L’avis de droits d’auteur susmentionné et le présent avis de permission doivent être compris dans toutes les copies ou parties substantielles du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT,

MARCHANDE ET DE CONVENANCE À DES FINS

DIRECTEMENT DU LOGICIEL OU L’UTILISATION OU AUTRE EXPLOITATION DU LOGICIEL. Avis sur le logiciel fdlibm @(#)fdlibm.h 1.5 95/01/18 Droits d’auteur (C) 1993 par Sun Microsystems, Inc. Tous droits réservés. Mis au point à SunSoft, une exploitation de Sun Microsystems, Inc. La permission à utiliser, reproduire, modifier, et distribuer le présent logiciel est accordée gratuitement, pourvu que le présent avis soit conservé. Avis sur les certificats de base En outre, les moteurs d’exécution et les composants des moteurs d’exécution peuvent contenir un ou plusieurs certificats de base (ci-après désignés « les certificats de base »). Il est interdit de modifier les certificats de base. Avis sur Nano-XML Droits d’auteur (C) 2000-2002 Marc De Scheemaecker, tous droits réservés. Le présent logiciel est fourni ‘tel quel’, sans garantie expresse ou implicite. En aucun cas, les auteurs ne peuvent être tenus responsables de tout dommage découlant de l’utilisation dudit logiciel. Toute personne peut utiliser le présent logiciel pour réaliser tout objectif, incluant les applications commerciales, et la modification et la redistribution gratuite, sous réserve des restrictions suivantes :

1. Aucune fausse déclaration ne doit être proférée quant à

l’origine du présent logiciel ; vous ne devez pas déclarer que vous êtes l’auteur du logiciel original. Si vous utilisez le présent logiciel dans un produit, prière de reconnaître l’auteur dans la documentation accompagnant le produit.

2. Les versions utilisant un code source modifié doivent

l’indiquer clairement, sans fausse déclaration quant à la paternité du logiciel original.

3. Il est interdit de retirer ou de modifier le présent avis de toute

PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX, PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Avis concernant expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd et Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003 Expat maintainers. Par la présente, toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation associés (le « Logiciel »), est autorisée, sans frais, à traiter le Logiciel sans restriction, y compris, mais sans s’y limiter, le droit d’utiliser, de copier, de modifier, de fusionner, de publier, de distribuer, d’accorder en sous-licence et/ou de vendre des copies du Logiciel, et d’autoriser à faire de même les personnes auxquelles le Logiciel est fourni, sous les conditions ci-suivantes : L’avis de droits d’auteur ci-dessus et le présent avis d’autorisation doivent accompagner toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ

Informations supplémentaires Glossaire AACS « Advanced Access Content System » est une spécification pour la gestion du contenu de divertissement numérique stocké sur support optique de nouvelle génération préenregistré ou enregistré. Cette spécification permet aux consommateurs de profiter pleinement du contenu de divertissement numérique, y compris le contenu à haute définition. Application BD-J Le format BD-ROM prend en charge Java pour les fonctions interactives. « BD-J » offre aux fournisseurs de contenu une gamme presque illimitée de fonctions lors de la création de titres BD-ROM interactifs. BD-R (page 82) Le BD-R (Blu-ray Disc enregistrable) est un Blu-ray Disc enregistrable une seule fois et dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. Comme la réécriture par-dessus le contenu enregistré n’est pas possible, il est possible d’utiliser le BD-R soit pour archiver des données importantes, soit pour stocker ou distribuer du contenu vidéo. BD-RE (page 82) Le BD-RE (Blu-ray Disc réinscriptible) est un Blu-ray Disc enregistrable et réinscriptible, dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. La fonction de réécriture rend possibles des applications d’édition étendue et de décalage temporel. BD-ROM (page 82) Les BD-ROM (Blu-ray Disc à mémoire en lecture seule) sont des disques produits commercialement et dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. Outre les films et autres contenus vidéo conventionnels, ces disques possèdent des fonctions améliorées telles que le contenu interactif, les opérations par menu à l’aide des menus contextuels, la sélection de l’affichage des sous-titres, et les diaporamas. Bien qu’un BD-ROM puisse contenir toute forme de données, la plupart des disques BD-ROM contiennent des films en format haute définition pour lecture sur des lecteurs Blu- ray Disc/DVD. Blu-ray Disc (BD) (page 82) Un format de disque développé pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute définition (HD) (pour HDTV, etc.) et pour stocker de très grandes quantités de données. Un Blu-ray Disc à couche simple peut contenir jusqu’à 25 Go de données, et un Blu-ray Disc à couche double jusqu’à 50 Go de données. Dolby Digital Plus (page 86) Développée dans le prolongement de Dolby Digital, la technologie de codage audio prend en charge le son ambiophonique multicanal

Dolby TrueHD (page 86) Dolby TrueHD est une technologie de codage sans perte qui prend en charge jusqu’à 8 canaux de son ambiophonique multicanal pour la prochaine génération de disques optiques. Chaque bit du son reproduit est fidèle à la source originale. DTS (page 86) Technologie de compression audio numérique mise au point par DTS, Inc. Cette technologie est compatible au son ambiophonique multicanal. Le canal arrière est stéréo. Ce format comporte un caisson de graves discret. DTS offre les mêmes canaux audio numériques discrets de qualité supérieure. On obtient une séparation supérieure des canaux car les données de chaque canal sont enregistrées en mode discret. En outre, on observe peu de détérioration en raison du traitement numérique de toutes les données de canal. DTS-HD High Resolution Audio (page 86) Développé dans le prolongement du format DTS Digital Surround. Il prend en charge une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et le son ambiophonique multicanal

L’audio DTS-HD Haute Résolution a une vitesse de transmission maximale de 6 Mbps, avec une compression avec perte (Lossy). ,suite104

DTS-HD Master Audio (page 86) L’audio DTS-HD Master a une vitesse de transmission maximale de 24,5 Mbps, avec une compression sans perte (Lossless), une fréquence d’échantillonnage maximale correspondant à 192 kHz, et un maximum de

HDMI (interface multimédia haute définition) (page 20) HDMI est une interface qui prend en charge à la fois le signal vidéo et le signal audio sur une seule connexion numérique. La connexion HDMI transporte un signal vidéo de définition normale à élevée, ainsi qu’un signal audio multicanal, vers des composants AV tels que les téléviseurs compatibles HDMI, sous forme numérique et sans dégradation. La spécification HDMI prend en charge HDCP (protection de contenu numérique large bande), une technologie de protection contre la copie du contenu de divertissement numérique pour HDMI. LPCM (Linear PCM) (page 86) Format audio numérique qui ne cause pas de détérioration en termes de compression et de décompression des données. LTH (Low to High - bas à élevé) (page 83) LTH est un système d’enregistrement qui prend en charge les BD-R à pigment organique. Menu contextuel (page 39) Un menu à fonctionnement amélioré disponible sur les BD-ROM. Le menu contextuel apparaît lorsque vous appuyez sur POP UP/MENU pendant la lecture, et vous pouvez l’utiliser pendant que la lecture se poursuit. PhotoTV HD (page 49) « PhotoTV HD » permet d’obtenir une image extrêmement détaillée, et une reproduction subtile des textures et couleurs similaire à celle des photos. En raccordant le lecteur à un appareil compatible « PhotoTV HD » de Sony à l’aide d’un câble HDMI, un univers photographique complètement nouveau s’ouvre à vous avec une pleine qualité HD à couper le souffle. Par exemple, la texture délicate de la peau humaine, des fleurs, du sable et des vagues peut maintenant s’afficher de manière splendide sur un grand écran avec une qualité similaire à celle des photos. Véritable cinéma 24p (page 66) Les films tournés avec une cinécaméra contiennent 24 images par seconde. Comme les téléviseurs conventionnels (à tube cathodique ou à écran plat) affichent les images à intervalles de 1/60 ou 1/50 de seconde, les 24 images n’apparaissent pas à un rythme régulier. Lorsque raccordé à un téléviseur compatible 24p, le lecteur affiche les images à intervalles de 1/24 de seconde — soit le même intervalle que le contenu tourné avec la cinécaméra, ce qui permet de reproduire avec fidélité l’image originale du film. x.v.Color (page 67) x.v.Color est une appellation courante de la norme xvYCC proposée par Sony. xvYCC est une norme internationale pour l’espace colorimétrique dans le contenu vidéo. Cette norme permet d’exprimer une plus grande plage de couleurs que celle de la norme de diffusion actuellement utilisée.105

Index Les mots entre guillemets apparaissent dans les affichages sur écran.

AACS 103 « Accès à Gracenote »

Afficheur du panneau avant 10 Angle

Avis de m-à-j du logiciel 29, 63, 74

CD 82 Code de région

« Contrôle pour HDMI » 55, 73, 79 Correspondance de langue

Dépannage 77 « Diagnostic réseau »

Disques pris en charge

Dolby Digital 26, 68 Dolby Digital Plus 86, 103 Dolby TrueHD 86, 103 « Données BD » 40, 80 DTS 26, 68 DTS-HD 86, 103 DVD

Fonction d’auto-diagnostic

« Grouper contenus » 38,

Menu d’accueil 43, 47, 62 Mise à jour 29, 63 « Mise à jour réseau » 29,

Mise hors tension du système 55 « Mode de commande »

« Mode Démarrage rapide » 73 MP3

13, 39 « Priorité de sortie audio »

Raccordement Amplificateur (ampli- tuner) AV 24 Téléviseur

Rechercher 40, 41 « Régl. facile »

« Réglages audio » 43, 67 « Réglages d’affichage BD/DVD »

« Réglages système »

« Réglages vidéo » 42, 64 « Réinitialisation »

Réinitialiser le lecteur

Reprise 14, 38 Résolution de sortie vidéo

Télécommande 12, 31 THEATER 12, 55 TOP MENU 13, 39 Touches de couleur

«Trier par» 38, 44 « Type de téléviseur »

« Veille auto » 74 Véritable cinéma 24p

« Verrouillage enfant »

Verrouillage enfant 10, 80 «Vidéo»