BDPCX960 - Lecteur blu-ray SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPCX960 SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur Blu-ray/DVD/CD avec changeur de 400 disques |
| Marque | Sony |
| Modèle | BDP-CX960 |
| Dimensions (approx.) | 430 x 430 x 130 mm |
| Poids (approx.) | 7,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Formats de disques pris en charge | BD-ROM, BD-RE/BD-R, DVD VIDEO, DVD±R/RW, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG |
| Capacité du changeur | Jusqu'à 400 disques |
| Sorties vidéo | HDMI, composante (Y/Pb/Pr), Vidéo composite |
| Sorties audio | HDMI, optique/coaxiale numérique, analogique stéréo (L/R) |
| Connectivité réseau | Ethernet (LAN 100BASE-TX) |
| Fonctions spéciales | BonusView/BD-Live, BRAVIA Sync, x.v.Color, PhotoTV HD, lecture aléatoire/répétée |
| Mémoire externe | Port EXT pour clé USB (stockage local pour BD-Live) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Débrancher en cas d'orage. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. |
| Pièces détachées et réparabilité | Confier toute réparation à un technicien qualifié. Utiliser uniquement des accessoires spécifiés par le fabricant. |
| Informations générales | Notice disponible en téléchargement sur notice-facile.com. Compatible avec les téléviseurs HD et amplificateurs AV. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDPCX960 SONY
Questions des utilisateurs sur BDPCX960 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur blu-ray au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPCX960 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPCX960 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI BDPCX960 SONY
M: Music genre
: Movie genre
: Music artist/Movic cast
: Movie director
Afin de réduire les risques d'incendie ou de chic électrique, ne pas exposer cet appeareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin de réduire le risque d'incendie ou de chocoléctrique, ne pas exposer cet apparéil au giclage ni aux éclaboussures et ne pas poser des objets replis de liquide, tels que des vases, sur l' apparéil.
Afin de réduire le risque d'incendie, ne pas recouvrir les orifices de ventilation de l'appareil avec du papier journal, une nappe, un rideau, etc. Ne pas poser des sources de flammé nue, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
Puisque la fiche principale est utilisée pour débrancher l'apparil de l'alimentation secteur, brancher l'appareil à une prise de courant alternatif facilement accessible. Advenant toute anomalie de l'appareil, débrancher immédiatement la fiche principale de la prise de courant alternatif.
Ne pas installer l'appareil dans un espace clos, comme une bibliothèque ou un placard encastré.
Ne pas exposer les batteries ou un apparéil comportant des batteries à une chaleur excessive comme le rayonnement du soleil, le feu ou une source de chaleur du genre.

Ce symbole averit l'utilisateur de la presence, a l'intérieur de I'apparil, d'une tension
dangereuse non isolée suffisamment importante pour causer une electrocution.

Ce symbole averit
l'utilisateur que des
consignes
importantes
d'utilisation et
d'entretien (dépannage) sont données dans la documentation accompagnant l'appareil.
L'appareil n'est pas déconnecté de l'alimentation secteur tant qu'il
reste branché à la prise de courant alternatif, même si le l' apparciel lui-même a été mis hors tension.
Notes sur le mode d'emploi
1) Lire ces notes.
2) Conserver ces notes.
3) Respecter tous les avertissements.
4) Suivre toutes les consignes.
5) Ne pas utiliser cet apparéil pres de l'eau.
6) Nettoyer I'appareil avec un chiffon sec.
7) Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer l'appareil en respectant les consignes du fabricant.
8) Ne pas installer l'appareil à proximé de sources de chaleur, tels qu'un radiateur, un registre de chaleur, une cuisine ou un autre applicé (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
9) Ne pas faire échec à la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée compte deux broches dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de mise à la terre compte deux broches plates et une brochure ronde de mise à la terre. La brochure large ou la brochure ronde existe pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'insère pas dans la prise de courant, consulter un electricien afin de replacer la prise de courant désuète.
10)Protégé le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit piétine ou pince, surtout au niveau de la fiche, de la prise de courant et du point de sortie de l'appareil.
11)N'utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)N'utiliser qu'vecc le chariot, le support, le trepied ou la table specifie par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilise, deplacer l'ensemble chariot-appareil avec prudence afin d'eviter toute blessure occasionnee par un eventuel renversement.

13) Debrancher l'appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisépendant une période prolongée.
14)Ne confier l'entretien de l'appareil qu'a un technician compétent. Un dépannage s'avéré nécessaire lorsque l' apparcil est endommagé de chaque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide est renversé ou des objets sont tombés dans l' apparéil; lorsque l' apparcil est exposé à la pluie ou à l'humidité, qu'il ne fonctionne pas normalement ou qu'il a été échépé.
Données d'utilisateur
Le numero de modulo et le numero de série se trouvent à l'arrière de l'appareil. Inscrivez le numero de série dans l'espace prévu à cette fin ci-dessous. Reportez-vous à cesculos lorsque vous contactez un revendeur Sony à propos de cet apparéil.
Numero de modele BDP-CX960
Numero de série
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec cet apparéil augmente les risques de léasons oculaires. Ne pas tenter de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé à l'intérieur du lecteur Blu-ray Disc/DVD peut cause une blessure aux yeux. Ne confiez l'entretien de cet apparéil qu'à un technicien compétent.

Cette étiquette est apposée sur le boitantier protecteur du laser à l'intérieur du boitantier de l'appareil.
Pour les clients résident aux États-Unis
La déclaration de la FCC suivant s'applique uniquement au modele fabriqu pour la vente aux États-Unis. D'autres modèles peuvent ne pas respecter les règlements techniques de la FCC.
REMARQUE:
Cet équipement a ete verifie et s'est revelé conforme aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Section 15 des Reglements de la FCC. Ces limites sont conques pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux directives, peut cause der l'interférence nuisible aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que de l'interférence ne survendra pas dans une installation donnée. Si cet apparil cause de l'interférence nuisible à la reception radio ou télévision, ce qui peut etre déterminé en mettant l' apparil en fonction et hors fonction, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence au moyen d'une des mesures suivantes ou plus:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
-Augmentez la distance entre I'appareil et le recepteur. - Branchez l'appareil dans une prise d'un circuit différent de celui où est branché le récepteur.
- Consultez le revendeur ou un technicien en radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Vousetes avise que toute modification non approuvée dans le present mode d'emploi pourrait annuler votre droit d'utiliser cet apparéil.
Pour toute question sur ce produit,
vous pouvez appeler le Cetre de
service d'information à la clientèle
de Sony au 1-800-222-7669 ou
visiter le site
http://www.sony.com/
Pour les clients résident au Canada
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Si ce produit s'avere defectueux, priere d'appeler le Service de remplacement en garantie Tranquillite d'esprit au 1-877-602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujeet du produit, priere d'appeler le Centre de service d'information à la clientèle au 1-877-899-7669 ou nous écrire au: Centre d'information à la clientèle 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6
Precautions
Pour eviter tout risque d'électrocution, n'ouvre pas le boîtier. Ne confiez l'entretien de cet apparéil qu'à un technicien compétent.
Gardez la mémoire externe hors de portée des enfants. En cas d'avaleurment, consultez sans tarder unmedicine.
Précautions
Sécurité
Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas placer d'objets replis de liquide, tels que des vases, sur le lecteur, ni placer ce dernier pres de l'eau, comme par exemple pres d'une baignoire ou d'une salle de douche. Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l'intérieur du boitier, débrancher le lecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en fonction.
- Ne pas toucher le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Il y a risquéd'électrocution.
Emplacement du lecteur
- Installer le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
- Nc pas installer le lecteur sur une surface couple, telle qu'un tapis, susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pas installer le lecteur dans un endroit poussiereux ou soumis à des chocs ou au rayonnement direct du soleil, ni à proximate de sources de chaleur.
- Si le lecteur est transporte directement d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il est installé dans une piece très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, il est possible que le lecteur ne fonctionne pas correctement. Retirer alors le disque et laisser le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu'à ce que l'humidité se soit evaporée.
-
Tenir le lecteur et les disques à distance des apparciels équipés d'aimants puissants, dont les micro-ondes et les enceintes puissantes.
-
Ne pas poser d'objets lourds ou instables sur le lecteur.
- Ne pas installer l'appareil en position inclinee. Il est concu pour fonctionner uniquement a l'horizontal.

- Ne pas placer d'objets autres que des disques sur le tiroir de disque. Cela risquerait d'abimer le lecteur ou l'objet.
- Avant de déplacer le lecteur, en-retirer le disque. Sinon, le disque pourrait être endommagé.
- Avant de déplacer le lecteur, débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres cables du lecteur.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, suivez les directives ci-dessous pour rétabrir les mécanismes internes à leurs positions initiales.
1) Retirer les disques des fentes.
2) Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le panneau avant. Vérifier que le message « NO DISC » s'affiche sur le panneau avant.
3)Attendre 10 secondes,puis appuyer sur / pour eteindre le lecteur. Le lecteur passen en mode de veille.
4) Debrancher le cordon d'alimentation.
Sources d'alimentation
- Si le lecteur n'est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d'alimentation c.a., le saisir par la fiche.
- Respecter les points suivants pour éviter d'abîmer le cordon d'alimentation. Ne pas utiliser le cordon d'alimentation s'il est endommage, car il y a risque d'électrocution ou d'incendie.
- Nc pas pincer le cordon d'alimentation entre le lecteur et un mur, une tablette, etc.
- NeMETREaucunobjectlourd surle cordon d'alimentation, ni tirer sur le cordon d'alimentation lui-meme pour debrancher sa fiche.
Réglagedu volume
Nc pas augmenter le volume lors de I'ecoute d'un passage presentant un très faible niveau d'entrée ou sans signal audio. Cela pourrait entrainer des dommages aux enceintes lors d'un passage de niveau sonore elevé.
Entretien de l'appareil
Nettoyer le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légrement imbibé d'une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni des solvants tels que de l'alcool ou de l'essence.
Nettoyage des disques et des nettoyants pour disque ou pour lentille
Ne pas utiliser de disques nettoyants ou de nettoyants à disque ou à lentilles (y compris les liquides ou les aerosols). Ils pouraient cause des problèmes de fonctionnement de l'appareil.
Remplacement des pieces
En cas de réparation, les pieces réparées peuvent être recupérées pour réutilisation ou recyclage.
Remarques sur les disques
- Ne pas utiliser les disques suivants.
- Disque sur lequel est apposé une étiquette ou un autocollant.
- Disque sur lequel est apposé du ruban adhésiif ou une pellicule adhésive.
Ruban adhesif ou pellicule adhesive

Matériel adhésiF
- Disque de forme irrégulière (par exemple en forme de carte ou de cœur).

-Adaptateur de disque de 8cm (3 po).
Le lecteur ne peut pas dire un disque de 8cm .N'inserez pas de disque de 8cm 3 po) ni d'adaptateur de disque de 8cm 3 po).Cela risquerait d'abimer le lecteur et le disque.

Adaptateur Disque de 8 cm
-
Un disque de nettoyage de lentille.
-
Si vous imprimez l'étiquette du disque, laissez-la secher avant d'utiliser le disque.
Si des ébarbures ou du matériel adhésif se fixent sur le disque, le lecteur risque de mal fonctionner. Pour assurer un fonctionnement stable, insérer un disque après avoir eliminé les ébarbures et les objets étrangers. On peut eliminer les ébarbures en frottant les bords du disque avec le côté d'un stylo ou d'un crayon. Lorsque
le lecteur ne lit pas le disque, verifies la presence d'ébarbures sur la surface du disque et les deux disques adjacent.

- N'insérez pas des disques autres que ceux décrits à la section « Disques pris en charge » (page 82). L'insertion d'un disque non compatible peut causeur un dysfonctionnement.
Pour un fonctionnement stable
Pour que les disques restent propres, les tener par les bords. Ne jamais toucher leur surface. Assurez-vous de ne pas laisser d'empreintes, surtout sur les Blu-ray Discs. La poussière, les empreintes ou les égratignures sur le disque peuvent cause un mauvais fonctionnement.

Nettoyer le disque à l'aide d'un chiffon doux. Essuyer le disque du centre vers la periphérie.

-
Ne pas essayer de refaire la surface de la face de lecture du disque pour en éliminer les rayures.
-
Ne pas utiliser de solvant, tel qu'un diluant, du benzène ou un autre produit de nettoyage commercial pour disques ou objectifs, ou vaporisateur antistatique, destiné à des disques LP en vinyle.
- Ne pas exposer les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne pas les laisser dans un vehicule stationné en plein soleil. En effet, la température à l'intérieur de l'habitacle peut augmenter considérablement.
- ÀpRES avoir retire un disque de la fente, le ranger dans son boîtier.
Droits d'auteur et marques de commerce
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic», ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- Fabrique sous licence en vertus des brevets américain
numeros: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929;
7,212,872 et d'autres brevets americains et internationaux délivrés et en instance. DTS est une marque déposée et le symbole, les logos DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio | Essential sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
- Java, ainsi que tous les logos et marques de commerce de type Java sont des marques de commerce, déposées ou non, de Sun Microsystems, Inc.
XMB et xross media bar sont des marques de commerce de Sony
Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
- Ce produit intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.
- « Blu-ray Disc » est une marque de commerce.
- Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO », et « CD » sont des marques de commerce.
- « B D - L i v e » et « BonusView » sont des marques de commerce de Bluray Disc Association.
- « x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
- « BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
- « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est brevetee et utilise sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote. Gracenote constitue la norme de l'industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/ et Blu-Ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips video sont fournies par Gracenote, Inc.-Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Ce
produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web de Gracenote). Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID », « MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

gracenote.
- Les autres noms de système et de produit sont généralement des marques de commerce, déposées ou non, de leurs fabricants. Les symboles TM et ne sont pas indiqués dans ce document.
AVIS IMPORTANT
Misc en garde: Ce lecteur peutmaintenir indéfiniment une image video fixe ou un menu à l'écran d'un télévisueur. Si une image video fixe ou un menu reste affiché à l'écran du télévisueur pendant une période prolongée, l'écran du télévisueur peut subir des dommages irreversibles. Les téléviseurs à écran au plasma ou à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
En cas de question ou de problème concernant le lecteur, veuilleszyouinformeraupres du revendeur Sony le plus pres.
Notes sur le mode d'emploi
- Dans ce manuel, le terme « disque » désigne à la fois les disques BD, DVD et CD à moins de spécification contraire dans le texte ou sur les illustrations.
- Les icones telles que BD qui figurent au-dessus de chaque explication indiquent le type de support qu'il est possible d'utiliser avec la fonction expliquée. Pour plus de détails, voir « Disques pris en charge » (page 82).
- Les instructions de ce manuel décrivent les commandes effectues à l'aide de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes du lecteur si leurs symboles sont similaires à ceux de la télécommande.
Il se peut que les illustrations de l'affichage à l'écran soient différentes de ce qui s'affiche réellement sur votre téléviseur. - Des informations ESSENTIELLES (visant à prévenir les commandes incorrectes) figurent sous l'icone . Des informations PRATIQUES (conseils et autres informations utiles) figurent sous l'icone .
Table des matieres
AVERTISSEMENT 2
Précautions 3
Notes sur le mode d'emploi 6
Guide des pieces et commandes 9
Guide des menus OSD (affichage sur écran) 15
Mise en route
Raccorder le lecteur 18
Etape 1: Raccordement au téléviseur 19
Raccordement a une prise HDMI 20
Raccordement aux prises video à composantes (Y/P B/PR) 22
Raccordement a une prise audio/video 23
Etape 2: Raccordement à un amplificateur (ampli-tuner) AV 24
Raccordement a une prise HDMI 25
Raccordement aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) 26
Étape 3: Insérer une mémoire externe 28
Etape 4: Connecter l'appareil au réseau 29
Lors de la connexion directe à un routeur large bande 29
Lors de la connexion via un routeur LAN sans fil 30
Etape 5: Brancher le cordon d'alimentation 30
Etape 6: Préparer la télécommande 31
Étape 7: Réglage facile 31
Etape 8: Insérer des disques 34
Insérer un disque de location 35
Etape 9:Charger l'information de disque 36
Lecture
Lire les BD/DVD 37
Utiliser le menu du BD ou du DVD 39
Profiter de BonusView/BD-Live 39
Chercher rapidement une scene (Chercher scene) 40
Chercher un titre/chapitre 41
Ajuster l'imaget et le son pour le contenu videoo 41
Lire les CD 43
Répéter la lecture de la musique 45
Lire des disques en ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 46
Creer des listes de lecture 46
Afficher les fichiers de photo 47
Lire un diaporama 49
Organiser les disques
Charger l'information de disque 50
Charger l'information de tous les disques 50
Charger l'information de disque 51
Modifier l'information d'un disque/titre/fichier 52
Modifier l'information de disque video 52
Modifier l'information de disque audio 52
Modifier le nom du disque de photos 53
Saisir les caractères 53
Fonctions BRAVIA Sync
A propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions HDMI) 55
Fonctions de la télécommande
Utiliser le lecteur et d'autres composants 57
Changer le code de la télécommande pour utiliser d'autres composants 59
Changer le mode de commande 61
Réglages et ajustements
Utiliser les affichages de réglages 62
Mise à jour réseau 63
Réglages video 64
Réglages audio 67
Réglages d'affichage BD/DVD 70
Réglages photo 73
Réglages système 73
Réglages réseau 75
Régul. facile 76
Reinitialisation 76
Informations supplémentaires
Dépannage 77
Fonction d'auto-diagnostic 81
Disques pris en charge 82
Résolution de sortie video 85
Signal de sortie audio 86
Specifications techniques 87
Listedes codes de langue 89
Contrôle parental/Code de zone 89
Modalités d'utilisation et contrat de licence d'utilisation 90
Informations sur la licence du calculé 93
Glossaire 103
Index 105
Avant d'utiliser le lecteur, veuillez lore la section « Modalités d'utilisation et contrat de licence d'utilisation » (page 90).
Guide des pieces et commandes
Pour plus d'informations, voir les pages indiquées entre parentheses.
Panneau avant

1 I/O (marche/veille) (page 31)
Allume le lecteur ou le met en mode de veille.
2Capteur de signal de télécommande (page 31)
3RENTAL SLOT (page 35)
Ouvre ou ferme le panneau avant afin de faire la lecture d'un disque dans la fente numero 1.
DISC LOAD (page 36)
Lit 1'information de tous les disques inconnus et les charge dans la mémoire.
4 Afficheur du panneau avant (page 10)
5 OPEN/CLOSE (page 34)
Ouvre ou ferme le panneau avant.
DISC EJECT (page 34)
Ouvre le panneau avant et ejecte le disque.
(lecture) (page 37)
Lance la lecture.
II (pause) (page 37)
Fait une pause de lecture.
arrêt) (page 37)
Arrête la lecture.
7+100 (page 34)
Avance de 100 fentes de disques lors de la seLECTION des disques.
DISC CHANGE
Permute sur la fonction du cadran pour la selection du disque.
DIRECT SEARCH
Permute sur la fonction du cadran pour la recherche d'un chapitre/d'une plage.
8Cadran DISC/AMS (page 34)
Sélectionne un disque en mode DISC CHANGE.
Recherche un chapitre/une plage/une scène en mode DIRECT SEARCH.
Le témoin de mode sélectionnée est illuminé sur l'afficheur du panneau avant.
9 Panneau avant
S'ouvre ou se ferme lorsque vous insérez ou éjectez des disques.
10 Temoin de Blu-ray Disc
S'allume lorsqu'un BD est reconnu.
Pour verrouiller le panneau avant (Verrouillage infant)
Voues pouvez verrouiller le panneau avant pour éviter qu'on ne l'ouvre par erreur.
Alors que le lecteur est allumé, appuyez de manière continue sur la touche du lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu'à ce que « LOCKED » apparaissse sur l'afficheur du panneau avant. Le panneau avant est verrouillé.
Pour déverrouiller le panneau avant, appuyez de manière continue sur la touche du lecteur jusqu'à ce que « UNLOCK » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant.
Afficheur du panneau avant

1Format de fichier
Affiche le format du fichier en cours de lecture.
2Type de disque
Affiche le type du disque en cours de lecture.
3EXT (page 28)
S'allume lorsqu'la mémoire externe est reconnaue.
HDMI (page 20)
S'allume lorsqu'un apparéil HDMI est raccordé.
4HD (page 65)
S'allume lors de l'émission du signal video 720p/1080i/1080p par la prise HDMI OUT ou du signal video 720p/ 1080i par les prises COMPONENT VIDEO OUT.
24P (page 66)
S'allume lors de l'émission du signal video 1080p/24 Hz d'un BD-ROM.
5 Mode de lecture
Affiche le mode de lecture en cours.
6 DISC CHANGE/DIRECT SEARCH
Affiche le mode de fonction selectionné sur le cadran.
7 Numéro de fente de disque
Affiche le numero de la fente de disque selectionnee ou en cours de lecture.
8 Informations de lecture (page 13)
Affiche le numero du disque/titre/ chapitre/plage.
9,II
S'allume pendant la lecture ou la pause.
10Témoin de connexion réseau
S'allume lors du telechargement du logiciel du lecteur.
Pour plus de détails sur le téléchargement du logiciel du lecteur, voir page 63.
Panneau arrête

1 Borne LAN (100) (page 29)
2Prise HDMI OUT (page 20, 25)
3Prises DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL) (page 26)
4EXT Fente (page 28)
5 Prises AUDIO OUT (L/R) (page 23, 27)
6 Prise VIDEO OUT (page 23)
7 Prises COMPONENTVIDEO OUT (Y / P_B / P_R) (page 22)
8Orifices de ventilation Le ventilateur se trouve a l'intérieur du lecteur.
Télécommande

Les touches numero 5, AUDIO, TV CH + ct
PLAY sont dotées d'un point tactile. Servez-vous de ce point tactile comme ↔reference lorsqu'you utilisez le lecteur.
Les fonctions des touches varient selon le mode selectionné par les touches OPERATION
CHANGE. BD, TV AMRt
les fonctions disponibles pour chaque mode de fonctionnement.
#
Les fonctions disponibles de la télécommande varient en fonction du disque ou de la situation.
1 AV I/O (marche/veille) (page 58)
TV AMP Allume le téléviscur ou l' amplificateur (ampli-tuner) AV raccorde ou le met en mode de veille.
I/(Marche/veille) (page 31)
BD Allume le lecteur ou le met en mode de voille.
Change le mode de fonctionnement afin de commander le composant à l'aide de la télécommande.
BD Fait fonctionner le lecteur. TV Fait fonctionner un téléviseur raccordé.
AMP Fait fonctionner un amplificateur (ampli-tuner) AV raccorde.
3 OPEN/CLOSE (page 34)
BD Ouvre ou ferme le panneau avant.
INPUT (selection d'entrée)
TV Rute entre le teléviseur et les autres sources d'entrée.
THEATER (page 55)
TV Permute automatique sur le mode video optimal pour le visonnement des films.
#
La touche THEATER fonctionne uniquement lorsqu'un télévisur compatible avec le mode Cinéma est raccordé.
4 Touches numériques (page 39, 41, 59, 70, 71)
BD TV AMP
Saisit les numérodes de titre/chapitre,etc.
ENTER (page 39, 41, 59, 61)
BD Vande l'option selectionnee.
CLEAR/ (point)
BD Efface le champ de saisie.
TV Saisit «.» (point) lors de la saisie de valeurs numériques.
AUDIO (page 70)/FAVORITES
BD Sionne la langue.
lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs.
Sélectionne la plage sonore du CD.
TV Affiche la liste des canaux de télévision favors.
SUBTITLE (page 70)/CC
BD Sélectionne la langue de sous-titres lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs.
TV Change les sous-titres du téléviseur.
ANGLE/WIDE
BD Permute sur d'autres angles de vue lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs.
TV Change le rapport de format du téléviseur raccordé.
6REPEAT
BD Fait plusieurs fois la lecture des plages musicales. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour selectionner la repetition de toutes les plages, la repetition d'une plage et désactiver la fonction.
SHUFFLE
BD Fait la lecture de tous les disques audio en ordre aléatoire. Appuycz sur cette touche pour basculer entre la lecture aléatoire et normale.
ALL DISCS
BD Fait la lecture de tous les disques audio ou de photos dans le lecteur. Fait la lecture repeteee ou alteatoire detoute la musique pendant la Lecture repeteee ou la Lecture alteatoire. Le temoin ALL DISCS s'allume sur I'afficheur du panneau avant. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
7TIME
BD Affiche le temps de lecture ecoule/ restant sur l'afficheur du panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'afficheur change, comme suit.
Lors de la lecture d'un BD-ROM/DVD VIDEO
Temps ecoulé du titre actuel
Thems restant du titre actuel
Lors de la lecture d'un CD
Temps ecoulé de la plage actuelle
Temps restant de la plage actuelle
Temps ecoulé du disque actuel
Temps restant du disque actuel
DISPLAY (page 16)
BD TV AMP
Lors de la lecture d'une video ou d'une photo
Affiche à l'écran l'information du disque ou du fichier.
Lors de la lecture de la musique
Affiche les informations de lecture sur l'afficheur du panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, I'afficheur change, comme suit: Temps de lecture Nom de la plage Nom de I'album
Lors de l'affichage du menu d'accueil
Affiche l'icone de la catégorie/nom du groupe/ordre de tri et le guide de fonctionnement actuellement selectionnes.
8 Touches de couleur (RED/ GREEN/BLUE/YELLOW)
BD Touches de raccourci pour selectionner les options dans certains menus du BD (servent aussi aux commandes interactives Java du BD).
9TOP MENU (page 39)/GUIDE
BD Ouvre ou ferme le menu
supérieur d'un BD ou d'un DVD.
TV Affiche le guide de
programmation electronique numérique.
POP UP/MENU (page 39)/GUI MODE
BD Ouvre ou ferme le menu contextuel d'un BD-ROM ou le menu du DVD.
AMP Bascule entre les modes GUI MODE et DISPLAY MODE.
OPTIONS (page 38, 44, 48)/ TOOLS
BD TV AMP
Le menu des options disponibles apparait sur 1'écran.
HOME (page 15, 37, 62)
BD TV AMP
Accede au menu d'accueil ou le quitte.
RETURN
BD TV AMP
Revient à l'affichage précédented.
←/↑/↓/→
BD TV AMP
Déplace la surbrillance pour sélectionner une option affichée.
(entreé)
BD TV AMP
Valide l'option selectionnée.
10SORT
BD Change I'ordre des titres.Chaque fois que vous appuyez sur la touche,laiste est triee en fonction de l'option selectionnee.
GROUP
BD Affiche les titres par catégorie.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste permute sur la catégorie selectionnée.
PREV/NEXT (précepted/suivant)
BD Saite au chapitre, a la
plage ou au fichier precedent/suivant. Pour aller au debut de la plaque precedente, appuyez deux fois sur PREV.
REPLAY/ADVANCE (relecture instantanée/avance instantanée)
BD Reitla scene/fait avancer rapidement la scene un bref instant.
#
(recul rapide/avance rapide)
BD Faivancer/reculer rapidement le disque lors de la pression pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change, comme suit*:
Sens de lecture 1(× 10) (× 120)
Sens inverse
(× 1) 1(× 10) 2(× 30) 3 (x120)
Si vous appuyez sur la touche de manière continue, le recul rapide ou l'avance rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu'à ce que vous libériez la touche.
-
La vitesse de recherche ne change pas lors de la lecture d'un CD.
Les valeurs de multiplication de la vitesse sont approximatives. -
Pour rétablit la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Pour faire la lecture à vitesse lente, en arrêt sur image (en direction de la lecture seulement)
Fait la lecture des BD/DVD au ralenti lorsque vous appuyez sur▶pendant plus d'une seconde en mode de pause. Lit une image à la fois lorsque vous appuyez brievement sur▶en mode de pause.
-Pour rétablit la lecture normale, appuyez sur PLAY.
PLAY (page 37)
BD Lance ou relance la lecture.
Lit un diaporama lorsqu'un disque qui contient des fichiers d'image JPEG est inséré.
SCENE SEARCH (page 40)
BD Permute en mode Chercher scene, ce qui vous permet de vous déplacer rapidement entre les scènes du titre en cours de lecture.
II PAUSE (page 38)
BD Fa nce pause ou relance la lecture.
STOP
BD Aréte la lecture et
mémorise le point d'arrêt (point de
reprise) (page 38, 45).
12 MUTING (page 58)
TV AMP Coupe le son de facon temporaire.
VOLUME/TV VOL + / - (page 58)
BD TV AMP
Règle le volume.
DISC SKIP (page 38, 45, 48)/TV CH (canal) +/-
BD Sélectionne le disque dont vous désirez faire la lecture. Appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP + / - jusqu'à ce que vous trouviez le disque à dire. Lorsque vous libéréz la touche, la lecture du disque sélectionné démarre.
TV Sélectionne les canaux de télévision vers le haut et le bas.
13 DIMMER
BD Ajuste l'clairage de I'afficheur du panneau avant.
RENTAL SLOT (page 35)
BD Ouvre ou ferme le panneau avant fin de faire la lecture d'un disque dans la fente numero 1.
LOAD (page 50)
BD Lit l'information de tous les disques inconnus et les charge dans la mémoire.
Guide des menus OSD (affichage sur écran)
Affichage du menu d'accueil
Le « menu d'accueil » apparait lorsque vous appuyez sur la touche HOME et vous permet de seLECTIONner un disque ou une option de réglage.

1 Icônes de catégorie
« Video»: Donne la liste des disques qui contennent une video.
«Musique»: Donne la liste des disques qui contiennent de la musique.
« Photo »: Donne la liste des disques qui contiennent des photos.
Config. : Donne la liste des options de réglage.
2 Disques, Listes de lecture
Les icones de disques indiquent les informations suivantes :
«Autresdisques»:Groupe de disques invalides ou un disque de mise a jour de version
Disques inconnus : Groupe de disques non identifiés
«Listes de lecture»: Groupe de listes de lecture de musique
- (icone de disque): Disques dont l' image de la pochette ne peut etre obtenue dans la base de données Gracenote.
3 Icônes d'information de disque
: Genre de musique
: Genre de film
: Artiste de musique/Distribution de film
: RÉalisateur du film
Pour afficher des informations en haut et en bas de l'écran
Appuyez sur la touche DISPLAY. Appuyez de nouveau sur la touche pour eteindre 1'affichage.

1 Informations de I'entete
Affiche le nom du dossier/de la catégorie et le type de liste actuelsment selectionnés (nom de groupe/ordre de tri)
2 Informations du pied de page
Affiche les touches disponibles et leurs fonctions
Affichages à l'écran pendant la lecture
Pour la lecture video et de photos, appuyez sur la touche DISPLAY pour allumer ou eteindre l'affichage.
Les informations qui s'affichent varient suivant le type de disque et l'etat du lecteur.
Lors de la lecture d'un BD-ROM/DVD VIDEO

1L'angle actuelflement selectionné
2 Numéro ou nom de titre
3Le réglage audio ou de sous-titres actuèlement sélectionné
4 Fonctions disponibles (angle/ audio/sous-titres)
5 Informations de lecture Affiche le Type de disque/Mode de lecture/Codec video/Débit binaire/ Barre d'etat de lecture/Temps de lecture (Temps restant*)
6Résolution de sortie/Fréquence video
- S' affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur TIME.

- Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur l'afficheur du panneau avant (page 10).
- Appuyez sur SUBTITLE, AUDIO ou ANGLE pour vérifier les informations respectives.
Lors de la lecture d'un fichier de photo

1 Nom du fichier
2Nom de I'album
Date de prise
4Etat depivotement
5Type de disque/Etat de lecture
6 Numéro du fichier actuel/nombre total de fichiers
Lors de la lecture d'un CD de musique/ plage audio MP3

1 Nom de la plage/du fichier
2 Mode audio
3 Informations de lecture Affiche le Type de disque/Barre d'etat de lecture/Numéro de plaque/Temps de lecture
4 Informations de la plage Affiche le Nom de 1'artiste/Nom de l'album/Nom du genre/Mode de lecture
Raccorder le lecteur
Vérifiez la présence des éléments suivants.
- Câble audio/vidente (fiche phono × 3 ) (1)
- Unité de commande à distance (telecommande) (1)
- Piles AA (R6) (2)
Suivez les étapes 1 à 9 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Ne branche pas le cordon d'alimentation avant d'avoir atteint « Étape 5 : Brancher le cordon d'alimentation » (page 30).
Mise en route
Étape 1 : Raccordement au téléviseur
Le lecteur est doté des prises video suivantes. Utilisez cette qui correspond au type de prise d'entrée du téléviseur pour y raccarder le lecteur.
Si vous raccordez le lecteur au téléviseur à l'aide d'un cable HDMI, vous pouvez profiter d'une image et d'un son numériques de qualité supérieure par la prise HDMI OUT.
| Type de prise Résolution video Raccordement | |||
| Qualité supérieure | Numérique | Haute définition : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p Définition normale : 480p, 480i | Voir « Raccordement à une prise HDMI » (page 20). |
| Analogue | Haute définition : 1080i, 720p Définition normale : 480p, 480i | Voir « Raccordement aux prises video à composantes (Y/PB/PR) » (page 22). | |
| VIDEO OUT | Définition normale : 480i | Voir « Raccordement à une prise audio/video » (page 23). | |
| Qualité normale | |||
#
- Branchez les cables à fond pour éviter le bruit indésirable.
- Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccarder.
- Il n'est pas possible de raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n'a pas de prise d'entrée video.
- N'appliquez pas une trop force pression sur les cables de connexion. La pression contre la paroi du meuble, etc. peut abirmer le cable.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur avec entrée DVI
Utilisez un cable convertisseur HDMI-DVI (non fourni). Comme la prise DVI n'accepte pas les signaux audio, vousdezutiliser une autre connexion audio en plus de cette connexion (page 24).
De plus, il n'est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI non conformes à HDCP (ex. prises DVI de monitateur d'ordinateur).
Raccordement à une prise HDMI
Raccordez le lecteur au téléviseur à l'aide d'un cable HDMI pour profiter d'une image et d'un son numériques de qualité supérieure par la prise HDMI OUT.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur Sony compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI » (BRAVIA Sync) (page 55), reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur compatible 1080/24p ou 1080p, utilisez un cable HDMI haute vitesse.

Remarques sur le raccordement à la prise HDMI OUT
Respectez les points suivants, car une manipulation inadéquate peut abîmer la prise HDMI OUT et le connecteur.
- Aligncz soigncusement la prise HDMI OUT, qui se trouve a l'arriere du lecteur, au connecteur HDMI, en vérifier leur forme respective. Assurez-vous que le connecteur n'est pas a l'envers ou incline.

- Avant de déplacer le lecteur, n'oublicz pas de déconnecter un cable HDMI.

- Si vous placez le lecteur sur un meuble avec un cable HDMI branché, n'applique pas une pression excessive sur la paroi du meuble. Cela risquerait d'abimer la prise HDMI OUT ou le cable HDMI.
Lors du branchement ou de la déconnexion, ne faites pas tournier ou pivoter le connecteur HDMI.

- Les téléviseurs haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit et certains peuvent cause l'affichage d'artéfacts sur l'image. En cas de problème avec une image à balayage 480i/480p/720p/1080i/1080p, il est recommendé de.permuter la connexion sur la prise VIDEO OUT. Pour toute question concernant la compatibilité du téléviseur avec ce modele de lecteur Blu-ray Disc/DVD 480i/480p/720p/1080i/1080p, veuillez vous informer auprès du centre de service à la clientèle.
- Si l'image n'est pas claire, pas naturelle ou pas satisfaisante, changez la résolution de sortie video à l'étape 3 de « Format de la Sortie Video», dans la configuration de « Réglages video » (page 65).
- Vous doivent utiliser uniquement un cable HDMI quiporte le logo HDMI.
Raccordement aux prises video à composantes (Y/PB/PR)
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur et du télévisuer à l'aide d'un cable video à composantes ou de trois cables video (non fournis) du même type et de même longueur. Vous pouvez profiter d'une image de qualité supérieur.
N'oubliez pas de raccorder les prises AUDIO OUT (L/R) à l'aide d'un cable audio/video.


Flux de signal

Lorsque you raccordez le lecteur au téléviseur à l'aide d'un cable video à composantes, déconnectez la fiche video (jaune) du cable audio/vidéo.
Raccordement à une prise audio/vidéo
Connectez la prise VIDEO OUT et les prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur et du téléviseur à l'aide du cable audio/video. Vous pouvez profiter d'une image et d'un son de qualité normale.

Étape 2 : Raccordement à un amplificateur (amplitur) AV
Suivant la source, les exigences varient comme suit pour l'amplificateur (ampli-tuner) AV et le cable. Pour profiter d'un son BD de qualite supérieure, reglez « Reglages audio BD » sur « Direct » dans la configuration de « Reglages audio » (page 68).
Pour profiter de l'audio auxiliaire et de l'audio interactif, réglez « Réglages audio BD » sur « Mixage » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
| Pour profiter de | Source Amplificateur (ampli-tuner) AV | Câble (raccordement) | |
| Audio 7.1 canaux | Dolby TrueHD Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible Dolby TrueHD | Câble HDMI* (page 25) | |
| Dolby Digital Plus | Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible Dolby Digital Plus | ||
| DTS-HD (DTS-HD High Resolution et DTS-HD Master Audio) | Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible DTS-HD | ||
| LPCM Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible LPCM 7.1 canaux | |||
| Audio 5.1 canaux | Dolby Digital Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible Dolby Digital | Câble HDMI (page 25), Câble optique numérique/coaxial (page 26), | |
| DTS Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible DTS | |||
| Audio stéréo — Amplificateur (ampli-tuner) AV compatible avec l'audio stéréo | Câble audio stéréo (page 27) | ||
- Lorsque « Réglages audio BD » est réglé sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio », les signaux audio décodés par l'amplificateur (ampli-tuner) AV sont émis.

- Les formats audio de BD/DVD pris en charge sont spécifiés à l'arrêt de chaque emballage.
- Pour plus de détails sur les signaux de sortie audio, reportez-vous à « Signal de sortie audio » à la page 86.

-
Si vous raccordez le lecteur à l'amplificateur (ampli-tuner) AV à l'aide d'un cable HDMI, effectuez l'une des opérations suivantes :
-
raccordez l'amplificateur (ampli-tuner) AV au téléviseur à l'aide d'un cable HDMI, ou
- raccordez le lecteur au téléviseur à l'aide d'un cable video de type autre que HDMI (cable video à composantes ou cable audio/vidéo).
- Si vous raccordez un composant non conforme au signal audio sélectionné, les enceintes émettront un son très élevé (ou aucun son) pouvant cause des dommages à l'ouïe ou abîmer les enceintes.
Raccordement à une prise HDMI
Si I' amplificateur (ampli-tuner) AV est doté d'une entrée HDMI, vous pouvez profiter d'un son ambiophonique.
Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur (ampli-tuner) AV Sony compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI » (page 55), reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur (ampli-tuner) AV.


Effectuez les réglages suivants pour profiter d'un son de qualité supérieure via l'amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé.
-
Reglez « Priorité de sortie audio » sur « HDMI » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67).
-
Reglez « Audio (HDMI) » sur « Auto » dans la configuration de « Reglages audio » (page 67).
-
Reglez « Réglages audio BD » sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
#
Les amplificateurs (ampli-tuners) AV compatibles HDMI n'acceptent pas tous le signal PCM linéaire 8 canaux. Reportez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé.
Raccordement aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL)
Si l'amplificateur (ampli-tuner) AV est doté d'un decodeur Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS et d'une prise d'entrée numérique, vous pouvez profiter des effets abiophoniques Dolby Digital (5.1 canaux), Dolby Pro Logic (4.0 canaux) ou DTS (5.1 canaux).

: Flux de signal
1 Raccordez la prise numérique du lecteur à celle de l'amplificateur (ampli-tuner) AV.
2 Reglez « Priorité de sortie audio » sur « Coaxial/Optique » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67).
3 Effectuez les réglages appropriés de « Dolby Digital » et « DTS » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
Autrement, les enceintes n'émettright�aucun son ou émettrightun son très élevé.
Si I' amplificateur (ampli-tuner) AV est doté uniquement de prises d'entrée audio L et R, utilisez cette connexion.

: Flux de signal
Étape 3 : Insérer une mémoire externe
Pour profiter du contenu supplémentaire (tel que BonusView/BD-Live) presente sur certains titres Blu-ray Disc, vous devrez utiliser une mémoire externe (non fournie). Insérez le dispositif de mémoire externe (mémoire Flash USB de 1 Go ou plus, celle que USM2GL ou USM2GH de Sony) dans la fente EXT en tant qu'emplacement local de stockage.
Insérez la mémoire externe à fond dans la fente EXT.
Assurez-vous que le témoin EXT s'allume sur l'afficheur du panneau avant lorsque vous allumcz le lecteur.

Pour-retirer la mémoire externe
1 Appuyez sur I/ pour eteindre le lecteur.
2 Tirez sur la mémoire externe pour la retirer de la fente EXT.

- Ne raccordez rien d'autre qu'une mémoire Flash USB, tel qu'un disque dur, etc., à la fente EXT.
- Insérez la mémoire externe bien droit. Si vous insérez la mémoire externe par la force dans la fente, vous abimerez la mémoire externe et le lecteur.
- Gardez la mémoire externe à l'écart des jeunes enfants pour éviter tout risque d'absorption accidentelle.
- N'applique pas une pression excessive sur la mémoire externe dans la fente, car cela peut causer un dysfonctionnement.
- Il est recommandé d'utiliser la mémoire Flash Sony USM2GL (disponible à partir de septembre 2009).
- Il se peut que d'autres dispositifs Flash USB prenant en charge cette fonction. Nous ne pouvons toute fois pas garantir la compatibilité avec tous les dispositifs de mémoire Flash USB.
Lors de l'insertion d'une memoire Flash USB, vérifie le sens d'insertion avant de l'insérer. - Il se peut que certains disposits de mémoire Flash USB ne pênètrent pas à fond dans la fente EXT. Ne force pas pour l'insérer à fond dans la fente, et n'applique pas de pression sur la partie saillante de la mémoire Flash USB.
- Pour éviter d'alterer les données ou d'alterer la mémoire externe, éteignez le lecteur avant d'insérer ou dePTRirer la mémoire externe.
- Si le témoin EXT ne s'allume pas, éteignez le lecteur, retirez et réinsérez la mémoire externe, puis rallumez le lecteur.
- La mémoire externe est utilisée comme unité locale de stockage pour Bonus View/BD-Live. Insérez une mémoire externe vide ou une qui ne contient que des fichiers de photos ou de musique pour éviter d'alterer les données de la mémoire externe.
Étape 4 : Connector l'appareil au réseau
Raccordez la borne LAN (100) du lecteur à la source Internet à l'aide d'un cable réseau pour receivevoir l'information de disque ouMETTE à jour le logiciel du lecteur. Vous pouvez aussi profiter de la fonction BD-Live (page 39).
1 Raccordez la borne LAN (100) du lecteur à la source Internet.
Les méthodes de connexion à la source Internet comprennet :
- Connexion directe à un routeur large bande
- Connexion via un routeur LAN sans fil Reportez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec le routeur large bande ou le routeur LAN sans fil.
2 Effectuez les réglages appropriés de « Réglages Internet » dans la configuration de « Réglages réseau » (page 75).
Pourmettreàjourlelogiciel dulecteur à l'aide du réseau
Voir « Mise à jour réseau » (page 63) et « Avis de m-à-j du logiciel » (page 74).
Pour profiter de la fonction BD-Live
Voir « Profiter de BonusView/BD-Live » (page 39).
#
- Ne connectez pas une ligne de téléphone à laborne LAN (100), car cela pourrait causeu dysfonctionnement.
- Pour tirer pleinement profit des fonctions BDLive, il est recommandé d'utiliser une connexion Internet d'une vitesse reelle de 1 Mbps ou plus.
- Pour permettre les connexions Internet depuis le contenu BD, selectionnez « Permettre » dans « Connexion Internet BD » pendant le Réglage facile (page 31). Pour changer le réglage, voir page 72.
Lors de la connexion directe à un routeur large bande

A propos des cables reseau (LAN)
Le type de cable réseau (LAN), direct ou croisé, varie suivant le modem ou le routeur utilisé. Pour plus de détails sur les cables réseau (LAN), reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le modem ou le routeur.
Lors de la connexion via un routeur LAN sans fil


Ne raccordez pas la borne LAN du lecteur à la borne LAN de l'ordinateur.
Étape 5: Brancher le cordon d'alimentation
Une fois tous les autres raccordements terminés, branchez le cordon d'alimentation du lecteur et celui du téléviseur dans une prise de courant.
Étape 6: Préparer la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l'aide de la télécommande fournie.
Insérer les piles dans la télécommande
Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre leurs extrémites et avec les indications à l'intérieur du logement à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande lu lecteur (page 9).

#
- Utilisez les piles correctement pour éviter les risques de fuite et de corrosion. En cas de fuite, ne touche pas le liquide à mains nues. Respectez les points suivants :
- N utilisez pas une pile neuve avec une pile usée, ni des piles de fabricants différents.
- N'essayez pas de recharger les piles.
- Si vous prévoyez la télécommande inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles.
- En cas de fuite des piles, essuyez toute trace de liquide à l'intérieur du logement à piles et insérez des piles neuves.
- N'expossez pas le capteur de signal de télécommande (indiqué par 3r le panneau avant) à une lumière intense, comme par exemple les rayons directs du soleil ou la lumière d'un appeareil d'éclairage. Le lecteur risquerait de ne pas répondre à la télécommande.
Étape 7: Réglage facile
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer le nombre minimum de réglages de base pour l'utilisation du lecteur. Si vous n'executez pas le Réglage facile, il apparaitra chaque fois que vous allumerez le lecteur.
Effectuez les réglages ci-dessous dans l'ordre suivant.
Lors de la première mise sous tension
Patientez un court moment, jusqu'à ce que le lecteur s'allume et lance le Réglage facile.

1 Appuyez sur AV I/ () pour allumer le téléviseur.
2 Appuyez sur I/ () pour allumer le lecteur.
Le lecteur s'allume au bout d'un moment.
3 Permutez le selecteur d'entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l'écran du téléviseur.
Le menu de selection de la langue d'affichage sur écran (OSD) apparait.
- Si le menu de selection de la langue d'affichage sur écran (OSD) n'apparait pas, appuycz sur HOME et selectionnez « Easy Setup » (Régl. facile) dans « Setup » (Config.)
(page 76). Sélectionnez ensuite « Start » (Démarrer), puis appuyez sur ⊙.
4 Sélectionnez une langue pour l'affichage sur écran à l'aide de / , puis appuyez sur

Le message de réglages initiaux apparait.
5 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur

6 Sélectionnez le type de cable utilisé pour raccorder le lecteur au téléviseur, puis appuyez sur

Selectionnez « HDMI » si vous le raccordez au téléviscur à l'aide d'un cable HDMI, puis passez à l'etape 7.
#
Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d'autres prises de sortie video, selectionnez « Video à composantes »
Selectionnez « Video à composantes » si vous le raccordez au téléviseur à l'aide d'un cable video à composantes, puis passez à l'objet 7.
Sélectionnez « Video » si vous le raccordez au téléviseur à l'aide d'un
cable video, puis passez à l'objet 8.
7 Sélectionnez une résolution de sortie video pour le téléviseur raccordé, puis appuyez sur
Pour plus de détails sur la résolution de sortie video, voir page 66.
Si vous sélectionnez « HDMI » à l'objet 6

#
Lorsque « Auto » ou « 1080p » est sélectionné et que la prise HDMI OUT et d'autres prises de sortie video sont raccordées simultanément, il se peut que le signal video ne soit émis que de la prise HDMI.
Si vous raccordez d'autres apparèils en même temps, appuyez sur RETURN pour revenir à l'étape 6 et changez le réglage de « Méthode de connexion de téléviseur »
Si vous sélectionnez « Video à composantes » à l'objet 6

Suivez les instructions à l'écran et passez à l' étape suivante.
#
Si l'image est déformée ou si aucune image n' apparait, patientez environ 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. L'afficheur revient à l'écran de réglage de la résolution.
Si la résolution de sortie video selectionnee est incorrecte, aucune image n' apparaitra sur l'écran si vous appuyez sur une touche dans les 30 secondes qui suivent. Le cas échéant, appuyez sur du lecteur pendant plus de 10 secondes pour réinitialiser la résolution de sortie video sur la valeur la plus BASSE. Pour changer la résolution de sortie video, réglez « Format de la Sortie Video » dans la configuration de « Réglages video » (page 65).
8 Sélectionnez le rapport de format qui correspond à celui du téléviseur, puis appuyez sur

Selectionnez 16:9 si vous raccordez le lecteur a un téléviseur a écran large ou a un téléviseur doté d'une fonction de mode écran large.
Selectionnez « 4:3 » si vous raccordez le lecteur à un télévisuer à rapport de format 4:3 et sans fonction de mode écran large.
9 (Uniquement lors du raccordement au téléviseur à l'aide d'un cable HDMI) Reglez la fonction « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » ou « Non », puis appuyez sur

Selectionnez « Oui » pour utiliser la fonction « Contrôle pour HDMI » lors du raccordement de composants Sony compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » (page 55).
Si vous n'utilisez pas la fonction « Contrôle pour HDMI», Sélectionnez « N on »
10 Sélectionnez « Permettre » pour permettre la connexion Internet depuis le contenu BD, puis appuyez sur

Selectionnez « Ne pas permettre » pour ne pas permettre la connexion Internet depuis le contenu BD.
11 Réglez le « Mode Démarrage rapide » sur « Oui » ou « Non », puis appuyez sur .

Pour plus de détails sur le « Mode Demarrage rapide », voir page 73.
12 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur

Vous pouvez rétablier les réglages d'usine (page 76).
Vous pouvez exécuter de nouveau « Régl. facile » depuis « Régl. facile » dans « Config. » (page 76).
Étape 8 : Insérer des disques
Vous pouvez insérer jusqu'à 400 disques dans ce lecteur.

1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. Le panneau avant s'ouvre.
2 Tournez le cadran DISC/AMS jusqu'à ce que vous trouviez la fente de disque où vous souhaitez insérer un disque.
Vous pouvez vérifier le numero de la fente de disque indiqué sur l'afficheur du panneau avant ou par la fente.

3 Insérez un disque, étiquette vers la droite.
Étiquette vers la droite (face de lecture du disque à double couche vers la gauche)


Insérez le disque jusqu'au fond de la fente.
4 Repetez les étapes ci-dessus pour insérer d'autres disques.
5 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
Le panneau avant se ferme. Le plateau rotatif tourne et la derniere fente de disque selectionnée est reglee sur la position de lecture.

- Pour avancer de 100 fentes de disque, appuyez sur la touche +100 du lecteur.
- Lorsque le panneau avant est fermé, le disque inséré dans la fente en position de chargement sera automatiquement charge et regle sur la position de lecture.

Assurez-vous d'avoir insere le disque dans chaque fente a angle croit sur le plateau rotatif. La mauvaise insertion d'un disque risquerait d'abimer le lecteur ou le disque.
- Si vous laissiez tomber un disque dans le lecteur et/ou si le disque ne s'insere pas correctement dans la fente, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus pres.
- Attendez l'arrêt complet du plateau rotatif avant d'inscrer ou de retarder des disques.
Le panneau avant se ferme automatiquement lorsque vous appuyez sur PLAY. Prenez gardc de ne pas metre la main dans le lecteur après avoir appuyec sur PLAY, car elle pourrait se coincer dans le panneau avant.
Pour retirer des disques
1 En vérifier le nombre de fente de disque indiqué sur l'afficheur du panneau avant ou par la fente, tournez le cadran DISC/ AMS pour localiser le disque que vous désirezPTRirer.
2 Apuyez sur la touche DISC EJECT. Le disque selectionné est reglé sur la position de chargement et le panneau avant s'ouvre. Le disque de la fente selectionnée se déplace vers le haut.

3 Retirez le disque.
Répétez les étapes ci-dessus pour-retirer d'autres disques.
4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
Le panneau avant se ferme.

Pour-retirer le disque actuel, appuyez directement sur la touche DISC EJECT du lecteur.

- Ne faites pas tourner le plateau rotatif manuellement.
-
N'essayez pas d'insérer la main à l'intérieur du logement du plateau rotatif. Respectez toujours laonne marche à suivre pour l'insertion et le retrait des disques.
-
Retirez tous les disques du lecteur avant de le transporter. Laisser des disques à l'intérieur risquérer d'abimer le lecteur.
- Lorsque vous fermez le panneau avant, prenez garde de ne rien coincer entre le panneau et le lecteur.
Insérer un disque de location
Lorsque you appuyez sur la touche RENTAL SLOT, la fente numero 1 est reglee sur la position de chargement pour faciliter la lecture ou le retrait d'un disque de location.

1 Appuyez sur la touche RENTAL SLOT.
La fente numero 1 est reglee sur la position de chargement et le panneau avant s'ouvre.
2 Insérez un disque.
3 Appuyez sur la touche RENTAL SLOT.
Le panneau avant se ferme et la fente numero 1 est reglee sur la position de lecture.
Pour retirer le disque
1 Appuyez sur la touche RENTAL SLOT. La fente numero 1 est reglee sur la position de chargement et le panneau avant s'ouvre.
2 Retirez le disque.

Lorsque le panneau avant s'ouvre, appuyez sur RENTAL SLOT pour regler la fente numero 1 sur la position de chargement.
Étape 9 : Charger l'information de disque
Le lecteur lit l'information de disque de tous les disques inconnus et la charge en mémoire afin d'afficher le type de disque, les titres et d'autres informations sur la liste.

DISC LOAD
Appuyez sur DISC LOAD lorsque le menu d'accueil du lecteur s'affiche à l'écran du téléviseur.
Le chargement démarre.
Le lecteur accede à la base de données
Gracenote pour obtenir l'information de disque.
Une fois le chargement terminé, la liste des titres s'affiche.
Pour annuler le chargement
Appuyez sur ■ (arret).
Les données charges sont enregistrées.

- Les disques dont l'information ne figure pas dans la base de données Gracenote s'afficheront comme « Aucun nom » dans la liste des titres.
- Le lecteur ne peut pas charger l'information de disque pendant la lecture. Vous doivent arrêter la lecture et afficher le menu d'accueil avant d'appuyer sur DISC LOAD. Lorsque vous regardez une photo ou une réserve, appuyez sur (arret). Lors de la lecture de la musique, appuyez sur RETURN.
- Le chargement d'information de disque d'environ 300 ou 400 disques à la fois peut prendre un bon moment pour s'executer. Le délambda de chargement dépend de la vitesse de votre réseau.
- Les disques qui n'arrivent pas à s'enregistrer lors du chargement s'affichent comme « Disques inconnus » dans la liste des titres. Vous pouvez les enregistrer manuellement (page 51).
Lire les BD/DVD
BD DVD

e
1 Permutez le selecteur d'entrée du télévisueur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l'écran du télévisueur.
2 Appuyez sur HOME.
3 Sélectionnez (vdeo) à l'aide de


Guide d'information de disque
1Pochette de disque
2 Numéro de fente
3Titre (Année de sortie)
4Classement/ Nom du réalisateur/ Nom de la distribution/ Genre
4 Sélectionnez un disque à l'aide de / , puis appuyez sur PLAY.
Pour selectionner un titre
S'il s'agit d'un BD ou DVD enregistré sur un autre apparéil, vous pouvez sélectionner un titre.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Lire les BD/DVD » (page 37).
2 Sélectionnez un disque à l'aide de / , puis appuyez sur ① Les titres s'affichent.
3 Sélectionnez un titre à l'aide de / , puis appuyez sur PLAY.
Lorsque you appuyez sur OPTIONS, le menu d'options apparait. Les options disponibles varient suivant la situation.
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur
OPTIONS disponibleses à l'écran de liste
Options Détails
| Charger tous disques | Charge les informations de tous les disques. |
| Trier par Change l'ordre des titres. • Nom de titre • Numéro de fente • Année de sortie | |
| Grouper contenus | Affiche les titres par catégorie. • Tous les titres • Par genre • Par distribution • Par réalisteur |
| Lecture Reprend la lecture depuis le point d'arrêt. La fonction de reprise de lecture est annulée lorsque : - Le disque est changé. | |
| Options Détails |
| Démarrer Lance la mise à jour (page 64). |
| Éditer Modifie l'information de disque (page 52). |
| Charger Charge l'information de disque (page 50). |
| Éjecter Éjecte le disque. |
OPTIONS disponibleses pendant la lecture
| Options Détails | |
| Réglages A/V | Ajuste les réglages pour l'image et le son. • Réglages video (page 42) • Réglages audio (page 43) |
| Lire du début | Lit le titre à partir du début. |
| Menu supérieur | Affiche le Menu supérieur du disque (page 39). |
| Menu/Menu contextuel | Affiche le Menu contextual du BD-ROM ou le menu du DVD (page 39). |
| Arrêt | Arrêté la lecture. |
| Rech. Titre | Cherche un titre et lance la lecture au début du titre (page 41). |
| Rech. Chap. Cherche un chapitre et lance la lecture au début du chapitre (page 41). | |
| Éjecter Éjecte le disque. | |
Diverses commandes de lecture video
| Touches | Commandes |
| PLAY | Lance la lecture à partir du point où vous avez appuyé sur ■ STOP. |
| STOP | Arrêté la lecture. |
| PAUSE | Fait une pause de lecture. |
| DISC SKIP+/- | Change le disque. |
| DISPLAY Affiche l'information de disque. | |
Utiliser le menu du BD ou du DVD
BD
DVD

Pour afficher le menu supérieur
Lors de la lecture d'un BD ou d'un DVD,
vous pouvez afficher le menu supérieur.
1 Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
Le menu supérieur apparaît.
2 Sélectionnez une option à l'aide de
Pour afficher les menus contextuels
Certsains BD-ROM contiennent des menus contextuels qui apparaissent sans interrompre la lecture.
1 Appuyez sur POP UP/MENU pendant la lecture. Le menu contextuel apparait.
2 Sélectionnez une option à l'aide de / / , des touches de couleur ou des touches numériques, puis suivez les instructions à l'écran.
Profiter de BonusView/BD-Live
BD
Cercains BD-ROM contiennent du contenu en bonus et autres données teléchargeables sur la mémoire externe (unité locale de stockage) pour votre divertissement.

1 Eteignez le lecteur.
2 Insérez la mémoire externe (non fournie) dans la fente EXT à l'arrêt du lecteur.
La mémoire externe est utilisé pour le stockage local.
Assurez-vous que la mémoire externe est correctement insérée dans le lecteur (page 28).
3 Connectez le lecteur à un réseau (page 29).
4 Allumez le lecteur.
5 Réglez « Connexion Internet BD » sur « Permettre » dans la configuration de « Réglages d'affichage BD/DVD » (page 72).
6 Insérez un BD-ROM avec contenu BonusView/BD-Live.
Le mode de fonctionnement differe en fonction du disque. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque.
Pour supprimer les données de la mémoire externe
Yououpuvez supprimerlesdonnéesinutiles.
1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (éo) à l'aide de
3 Sélectionnez « Données BD » à l'aide de / , puis appuyez sur (+)
4 Sélectionnez le nom de disque, puis appuyez sur OPTIONS.
5 Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur
6 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur . Les données du disque sélectionné seront supprimées.
#
- Pour supprimer d'un seul coup toutes les données de la mémoire externe, Sélectionnez « Tout supprimer » à l' étape 5.
- Appuyez sur le lieu de OPTIONS à l'été 4 pour sauter l'été 5.
#
Suivant le type de BD-ROM, il se peut que le nom du disque ne s'affiche pas.
Chercher rapidement une scène (Chercher scene)
BD DVD
Vous pouvez vous déplacer rapidement entre les scènes du titre en cours de lecture.

1 Appuyez sur SCENE SEARCH pendant la lecture ou en mode de pause.
La lecture fait une pause et une barre avec indicateur de scene (de forme carrée - indique le point actuel) apparait au bas de l'écran.
2 Déplacez l'indicateur de scène jusqu'à la scène recherche, à l'aide de ou

L'indicateur de scene, sur la barre, s'affiche aujourd point en cours de lecture.
3 Libérez la touche au point que vous désirez regarder.
La scène qui se trouve au point de libération de la touche s'affiche en mode de pause. Pour chercher a nouveau une scène, deplacez l'indicateur de scène a l'aide de ou
4 Appuyez sur SCENE SEARCH, PLAY ou II PAUSE.
Pour annuler le mode Chercher scène
Appuyez sur SCENE SEARCH, ①
PLAY ou PAUSE.
La lecture commence au point où vous appuyez sur la touche.
#
- La fonction Chercher scènc est disponible pour les titres d'une longueur supérieure à 100 secondes et inférieure à 100 heures.
- Il se peut que la fonction Chercher scène ne soit pas disponible sur certains disques.
Chercher un titre/chapitre
BD DVD
Vous pouvez chercher un chapitre si le titre contient des repères de chapitre.

1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture ou en mode de pause.
Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez une méthode de recherche à l'aide de / , puis appuyez sur
« Rech. Titre » (pour les BD-ROM/DVD VIDEO)
«Rech.Chap.»
L'affichage de saisie du numero apparait. Exemple: Rech. Chap.

3 Saisissez le numero du titre ou du chapitre à l'aide des touches numériques.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR et reprenez la saisie du numero.
4 Appuyez sur ENTER.
Au bout d'un moment, le lecteur lance la lecture à partir du numero sélectionné.
Ajuster l'image et le son pour le contenu video
BD DVD

Pour ajuster l'image
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture. Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez « Réglages A/V » à l'aide de / , puis appuyez sur
3 Sélectionnez « Réglages video » à l'aide de / , puis appuyez sur L'écran « Réglages video » apparait.

4 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur ① Les réglages par défaut sont soulignés.
| Options Détails | |
| Mode Qual. image (Normale/ Pièce claire/ P. nombre/ Mémoire) | Sélectionne les réglages d'image en fonction des différentes conditions d'éclairage. |
| Égaliseur videoo | Ce réseau est disponible lorsque « Mode Qual. image » est définir sur « Mémoire » (voir « Options de « Égaliseur videoo » à la page 42). |
| NR (Réduction du bruit) | Réduit le bruit sur l'image (voir « Options de « NR » à la page 42). |
5 Sélectionnez ou ajustez les régles à l'aide de / / , puis appuyez sur ① Pour ajuster une autre option, repêze les étapes 4 et 5.
#
- Reglez l'image du téléviseur sur « Normale » avant de changer le réglage de « Mode Qual. image »
-
« Réglages video » n'est pas disponible lorsque le téléviseur raccordé au lecteur est régle sur le mode Cinéma (page 55).
-
Suivant le disque ou la scène en cours de lecture, les effets « FNR», « BNR » ou « MNR » peuvent être difficiles à discerner.
Options de « Egaliseur video »
1 Sélectionnez « Egaliseur video » à l'étépe 4 ci-dessus, puis appuyez sur
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
| Options Détails | |
| Contraste ((faible) -3 ~ 0 ~ 3 (pronconcé)) | Modifie le contraste. |
| Luminosité ((sombre) -3 ~ 0 ~ 3 (lumineux)) | Modifie la luminosité d'ensemble. |
| Couleur ((pâle) -3 ~ 0 ~ 3 (foncé)) | Rend les couleurs fonçées plus fonçées ou les couleurs pâles plus pâles. |
| Teinte ((rouge) -3 ~ 0 ~ 3 (vert)) | Modifie la balance d'ensemble des couleurs. |
| Netteté ((faible) 0 ~ 3 (églevée)) | Change la netteté globale. |
| Gamma Ajuste la balance des zones pâles et+sombres sur l'image. | |
Options de « NR »
1 Sélectionnéz « NR » à l' étape 4 cï-dessus, puis appuyez sur.
2 SeLECTIONNZ une option, puis appuycz sur
| Options Détails | |
| FNR (Non/Auto) | Réduit le bruit erratique qui apparaît sur l'image. |
| BNR (Non/Auto) | Réduit le bruit de blocs en mosaïque sur l'image. |
| MNR (Non/Auto) | Réduit le bruit mineur sur les contours de l'image (bruit « mosquito »). |
Pour régler les caractéristiques audio
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture.
Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez « Réglages A/V » à l'aide de / , puis appuyez sur
3 Sélectionnez « Réglages audio » à l'aide de / , puis appuyez sur L'écran « Réglages audio » apparait.

4 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur Les réglages par défaut sont soulignés.
Options Détails
| SYNC AV (court) 0 ~ 20 ~ 120 msec (long) | Ajuste le décalage entre l'image et le son, en retardant l'émission du son par rapport à celle de l' image (0 à 120 milliseconds). |
| Filtre audio (unequement pour le signal audio analogique) | ·Net: Procure une large plage de fréquences et une perception spatiale du son. Sélectionnez cette option en temps normal. ·Lent: Procure un son fluide et doux. |
5 Sélectionnez ou ajustez les réglages à l'aide de / / , puis appuyez sur . Pour ajuster une autre option, repêze les étapes 4 et 5.
#
La fonction « Filtre audio » est inopérante pour l'émission du signal audio numérique par les prises HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
- Suivant le disque ou l'environnement de lecture, il se peut que la modification du réglage « Filtre audio » ait peu d'effet.
Lire les CD
BD*1*2 DATA DVD CD DATA CD *3
1 BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3
^2 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3
*3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (Musique) à l'aide de

Guide d'information de disque

1Pochette de disque
2Numero de fente
3Nom de l'album (Année de sortie)
4 Nom d'artiste/ Genre
3 Sélectionnez un disque à l'aide de / , puis appuyez sur PLAY.
L'écran du lecteur de musique apparait, puis la lecture commence.
Pour selectionner une plage
1 Suivez les étapes 1 à 2 de la section « Lire les CD » (page 43).
2 Sélectionnez un disque, puis appuyez sur La liste musicale apparait.
3 Sélectionnez une plage à l'aide de / . Pour生存 la plage sélectionnée, appuyez sur PLAY.
Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, le menu d'options apparait. Les options disponibles varient suivant la situation.
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur
OPTIONS disponibles à l'écran de liste musicale
Options Details
| Grouper contenus | Affiche les titres par catégorie. • Tous les albums • Par genre • Par artiste |
| Trier par Change l'ordre des titres. • Nom de l'album • Numéro de fente • Année de sortie | |
| Options Détails | |
| Lire tous disques | Affiche les options pour Lire tous disques. • Oui • Non |
| Répéter Affiche les options de Lecture répétée (page 45). | |
| Disque aléatoire | Affiche les options de Lecture aléatoire (page 46). |
| Charger tous disques | Charge l'information de tous les disques (page 50). |
| Lecture Lance la lecture. | |
| Démarrer Lance la mise à jour (page 64). | |
| Éditer | Modifie l'information de disque (page 52). |
| Charger | Charge l'information de disque (page 50). |
| Éjecter | Éjecte le disque. |
| Ajout à liste lecture | Crée et modifier la liste de lecture (page 46). |
| Effacer liste lecture | |
| Suppr. de liste lecture | |
| Accès supérieur | |
| Vers le haut | |
| Vers le bas | |
| Accès inférieur | |
OPTIONS disponibleses pendant la lecture
| Options Détails | |
| Lire tous disques | Affiche les options pour Lire tous disques. • Oui • Non |
| Disque aléatoire | Affiche les options de Lecture aléatoire (page 46). |
| Répéter Affiche les options de Lecture répétée (page 45). | |
| Lecture Lit la plage sélectionnée. | |
| Arrêt | Arrêt le lecture de la plage. |
| Éjecter | Éjecte le disque. |
Diverses commandes de lecture musicale
Touches Commandes
| PLAY Lance la lecture. | |
| STOP Arrête la lecture. | |
| II PAUSE | Fait une pause de lecture. |
| PREV/NEXT | Saute au début de la plage actuelle ou suivante. Pour aller à la plage précédente, appuyez deux fois sur PREV. |
| Recule/avance rapidement lors de la pression pendant la lecture. | |
| TIME Permute les informations de temps sur l'écran et sur l'afficheur du panneau avant. | |
| DISC SKIP+/- Change le disque. | |
#
Lorsque vous appuyez sur STOP, le CD de musique revient au début du disque. S'il s'agit d'un disque de données, le CD returne au premier fichier du dossier. La liste de lecture returne au début du fichier créé.
Répéter la lecture de la musique
BD
*1*2 DATA DVD
CD
DATA CD *3
1 BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3
^2 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3
*3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3
Vouspouvrezepeterla lecture de tous les albumsplagesd'undisque,d'unseuldisque oud'uneseuleplage.
Lorsque you selectionnez le mode Tous les disques (page 44),you repetez la lecture de tous les disques dans le lecteur.

1 Appuyez sur la touche OPTIONS.
2 Sélectionnez « Répéter » à l'aide de / , puis appuyez sur
3 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur
| Options Détails | |
| Toutes les plages | Fait plusieurs fois la lecture de toutes les plages d'un disque. |
| Une plage Fait plusieurs fois la lecture d'une plage. | |
| Non Désactive la Lecture répétée. | |
Lire des disques en ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
BD
*1*2 DATA DVD
CD
DATA CD
1 BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3
^2 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3
^*3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3
Le lecteur peut dire les disques en ordre « aléatoire »

1 Appuyez sur la touche OPTIONS.
2 Sélectionnez « Disque aléatoire » à l'aide de / , puis appuyez sur .
3 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur
Options Détails
| Oui Fait la lecture des disques en ordre aléatoire. |
| Non Désactive la Lecture aléatoire. |

Lorsque you selectionnez le mode Tous les disques (page 44),you pouvez faire la lecture aléatoire de tous les disques dans le lecteur.
Créer des listes de lecture
BD

DATA DVD

DATA CD
1 BD-ROM ct BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3
^2 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3
*3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3
Vous pouvez creer huit listedes de lecture en selectionnant vos plages préférencés.

1 Sélectionnez la plage que vous souhaitez ajouter à une liste de lecture, puis appuyez sur OPTIONS. Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez « Ajout à liste lecture » en utilisant les touches / , puis appuyez sur
3 Sélectionnez un numéro de liste de lecture en utilisant les touches / , puis appuyez sur
La plage selectionnelle est ajoutée à la liste de lecture.
Pour lire une liste de lecture
1 Appuyez sur HOME et selectionnez (Musique) à l'aide de la touche
2 Sélectionnez (te de lecture) à l'aide de / , puis appuyez sur .
3 Sélectionnez une liste de lecture à l'aide de / , puis appuyez sur PLAY.
Pour changer I'ordre de lecture
1 Sélectionnez une liste de lecture à l'aide de / , puis appuyez sur
2 Sélectionnez une plage à l'aide de / , puis appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez une option à l'aide de , puis appuyez sur
| Options Détails | |
| Accès supérieur | Se déplace au début de la liste de lecture. |
| Vers le haut Se déplace d'une plage vers le haut. | |
| Vers le bas Se déplace d'une plage vers le bas. | |
| Accès inférieur | Se déplace à la fin de la liste de lecture. |
La plage selectionnelle se déplace à un nouvel emplacement.
Pour supprimer la plage selectionnée
Vous pouvez supprimer une plage ou toutes les plages d'une liste de lecture.
Pour supprimer une plage d'une liste de lecture
1 Sélectionnez une liste de lecture à l'aide de / , puis appuyez sur
2 Sélectionnez une plage à l'aide de / , puis appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez « Suppr. deiste lecture » à l'aide de , puis appuyez sur (+) .
Pour supprimer toutes les plages d'une liste de lecture
1 Sélectionnez une liste de lecture à l'aide de / , puis appuyez sur OPTIONS.
2 Sélectionnez « Effaceriste lecture » à l'aide de , puis appuyez sur
Afficher les fichiers de photo
BD\*1 DATA DVD\*2 DATA CD\*3
1 BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des fichiers d'image JPEG
^2 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des fichiers d'image JPEG
*3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des fichiers d'image JPEG

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (photo) à l'aide de

3 Sélectionnez un disque, puis appuyez sur
La liste des fichiers ou des dossiers apparait.

4 Sélectionnez un fichier ou un dossier à l'aide de / , puis appuyez sur .
Si vous selectionnez un dossier, selectionnez ensuite un fichier dans le dossoir à l'aide de / , puis appuyez sur .
Le fichier de photo sélection s'affiche.
Lorsque you appuyez sur OPTIONS, le menu d'options apparait. Les options disponibles varient suivant la situation.
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d'options apparait.
2 Sélectionnez une option à l'aide de / , puis appuyez sur
OPTIONS disponibles à l'écran de liste des fichiers
| Options Détails | |
| Vitesse diapo. | Change la vitesse du diaporama. • Rapi de • Normale • Lente |
| Lire tous disques | Affiche les options pour Lire tous disques. • Oui • Non |
| Charger tous disques | Charge l'information de tous les disques. |
| Visualis. image | Affiche la photo sélectionnée. |
| Diaporama Fait | la lecture d'un diaporama. |
| Éditer Modifie le nom du disque (page 53). | |
| Options Détails |
| Démarrer Lance la mise à jour (page 64). |
| Charger Charge l'information de disque (page 50). |
| Éjecter Éjecte le disque. |
OPTIONS disponibles pendant la lecture
| Options Détails | |
| Vitesse diapo. | Change la vitesse du diaporama. • R ap i d e • N o r m a l e • L e n t e |
| Lire tous disques | Affiche les options pour Lire tous disques. • Oui • Non |
| Arrêt Arrêté le diaporama. | |
| Rotation à gauche | Fait pivoter une photo de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. |
| Rotation à droite | Fait pivoter une photo de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| Éjecter Éjecte le disque. | |
Diverses commands de lecture des photos
| Touches | Commandes |
| ■ STOP RETURN | Arrêté le diaporama. |
| ■ PAUSE | Fait une pause de diaporama. |
| PREV/NEXT ⇌←/→ | Affiche la photo précédente ou suivante. |
| DISC SKIP+/− | Change le disque. |
| DISPLAY Affiche les informations de fichier. | |
#
- Si vous tentez d'afficher les fichiers de photos suivants, le symbole apparait sur l'écran et l'affichage des fichiers n'est pas possible.
- fichiers de photo d'une taille supérieure à 8192 pixels (en largeur ou en hauteur)
- fichiers de photo d'une taille inférieure à 15 pixels (en largeur ou en hauteur)
-
fichiers de photo dépassant 32 Mo
-
fichiers de photo à rapport de format excessif (supérieur à 50:1 ou 1:50)
- fichiers de photo en format JPEG progressif
- fichiers de photo portant l'extension «.jpeg » ou «.jpg » même s'ils ne sont pas de format JPEG
-
fichiers de photo dont le nom est très long
-
La lecture des fichiers de photo suivants n'est pas possible.
-
fichiers de photo enregistrres sur des BD-R dans n'importe quel format autre que UDF (format de disque universal) 2.6
-
fichiers de photo enregistrés sur des BD-RE dans n'importe quel format autre que UDF (format de disque universal) 2.5
-
L'affichage des fichiers ou dossiers de photosuivants dans la liste de fichiers ou de dossiers n'est pas possible.
-
fichiers de photo portant une extension autre que «.jpeg » ou «.jpg »
- fichiers de photo dont le nom est très long
- fichiers de photo dans la cinquième arborescence ou les suivantes
-
501e dossier ou plus lorsque le nombre total de dossiers et de fichiers dans une seule arborescence dépasse 500
-
Il se peut que les fichiers de photo édités sur un ordinateur ne s'affichtent pas.
- Il se peut que les images miniatures de certains fichiers de photo ne s'affichent pas.
- L'affichage du fichier ou le lancement du diaporama peut prendre un certain temps dans le cas des gros fichiers de photo.
Pour afficher des images de qualité optimale
Si vous possédez un téléviscur Sony compatible avec « PhotoTV HD», vous pouvez profiter d'images de qualité optimale grâce à la connexion et aux réglages suivants.
1 Raccordez le lecteur au téléviseur à l'aide d'un cable HDMI (non fourni).
2 Reglez « Résolution HDMI » de « Format de la Sortie Video » à « Auto », « 1080i » ou « 1080p » dans la configuration de « Réglages video » (page 66).
3 Reglez le mode video du téléviseur sur [VIDEO-A]. Pour plus de détails sur [VIDEO-A], reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur.
Lire un diaporama
BD \*1\*2\*3 DATA DVD DATA CD
^1 BD-ROM et BD-RE/BD-R contenant des fichiers d'image JPEG
^2 DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des fichiers d'image JPEG
*3 CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des fichiers d'image JPEG

1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Afficher les fichiers de photo » (page 47).
2 Appuyez sur PLAY.
Le disporama commence.
Charger l'information de disque
BDVD CD DATADVD DATACD
Vous pouvez afficher l'information de disque en chargeant les disques.
Charger l'information de tous les disques
Organiser les disques

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (Video)
(Musique) ou photo) à l'aide des touches / , puis appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez « Charger tous disques » à l'aide de / , puis appuyez sur
Le lecteur charge l'information de tous les disques. Lorsque le chargement est terminé, les informations s'affichent à l'écran.

Pour annuler le chargement
1 Sélectionnez « Annuler», puis appuyez sur . L'afficheur demande de confirmer.
2 Sélectionnez « OK » à l'aide des touches 一 , puis appuyez sur « Mise à jour de la base de données. s'affiche et les données charges sont enregistrées.

Lorsque you appuyez sur LOAD, le lecteur charge l'information des disques inconnus.
Charger l'information de disque

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (Védo) (Musique) ou photo) à l'aide des touches /
3 Sélectionnez un disque à l'aide des touches / , puis appuyez sur OPTIONS.
4 Sélectionnez « Charger » à l'aide de / , puis appuyez sur
Le lecteur accede à la base de données Gracenote. Une fois l'information de disque obtenue, les options d'information s'affichent à l'écran.

5 Sélectionnez l'information de disque souhaïée dans les options à l'aide de +/+, puis appuyez sur
L'information que vous seLECTIONnez est enregistrée à titre d'information de disque.
Modifier l'information d'un disque/titre/fichier
BDVD
CD
DATA DVD
DATA CD
Vous peuvent modifier l'information (nels que le titre et le nom de l'artiste) des disques charges.
Modifier l'information de disque video

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (éo) à l'aide des touches
3 Sélectionnez un disque à l'aide des touches / , puis appuyez sur OPTIONS.
4 Sélectionnez «éditer » à l'aide de / , puis appuyez sur
5 Sélectionnez l'option que vous souhaitez modifier et appuyez sur Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir « Saisir les caractères » (page 53).
OPTIONS dispensibles
| Options | Détails |
| Renommer le titre/ Renommer le disque | Change le titre ou le nom du disque. |
| Changer de genre | Change l'information du genre. |
| Ressaisir nom distrib. | Saisit un nouveau nom. |
| Ressaisir nom réalisat. | Saisit un nouveau nom. |
| Changer année de sortie | Saisit l'année de sortie. |
Modifier l'information de disque audio

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (Musique) à l'aide de .
3 Sélectionnez un disque à l'aide des touches / , puis appuyez sur OPTIONS.
4 Sélectionnez « Éditer » à l'aide de / , puis appuyez sur
5 Sélectionnez l'option que vous souhaitez modifier et appuyez sur Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir « Saisir les caractères » (page 53).
OPTIONS disponibles lors de la selection d'un album audio
Options Détails
| Renommer album/ Renommer le disque | Change le nom de l'album ou du disque. |
| Changer de genre | Change l'information du genre. |
| Ressaisir nom d'artiste | Saisit un nouveau nom. |
| Changer année de sortie | Saisit l'année de sortie. |
OPTIONS dipsonibles lors de la selection d'une plage audio
Options Détails
| Ressaisir nom d'artiste | Saisit un nouveau nom. |
| Renommer la plage | Change le nom de la plage. |
Modifier le nom du disque de photos

1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (photo) à l'aide de ←/→.
3 Sélectionnez un disque à l'aide de / , puis appuyez sur OPTIONS.
4 Sélectionnez « Editor » à l'aide de / , puis appuyez sur
5 Sélectionnez « Renommer le disque », puis appuyez sur ⊙
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir « Saisir les caractères » (page 53).
Saisir les caractères
L'affichage de saisie des caractères apparait lorsque vous saississez le nom d'un titre, album, etc.

1Champ de saisie
Vous pouvez saisir jusqu'à 64 caractères pour le nom d'un disque, d'un titre, d'un album, d'un artiste, d'une plage ou d'un genre.
2Curseur
3Symbole de défilament
S'affiche lorsqu'on peut defiler dans une chaîne de caractères.
4[Tout effacer]
Efface tous les caractères saisis.
[Annuler]
Annule le réglage et revient à l'affichage precedent.
5 Touches de chiffre et caractères attribués
Chaque pression de la touche passé à une nouvelle option de caractère.
6 [Terminer]
La saisie est validée et le réglage est terminé.
7[Type de let.] (Touche RED)
Permute entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
Affiche des caractères français.
[ A] (Touche BLUE)
Affiche des caractères français.
Affiche des symboles.
[Effacer]
Efface le caractère à droite du curseur. Efface le caractère à gauche du curseur lorsqu'aucun caractère ne se trouve à droite.
Pour saisir des caractères à l'aide de
←/合/√/→
Exemple : Pour saisir « Sea »
1 Sélectionnez [PQRS7], puis appuyez sur .
Les options de caractères apparaissent.
2 Sélectionnez [S], puis appuyez sur.
3 Sélectionnez [DEF3], puis appuycz sur .
Les options de caractères apparaissent.
4 Sélectionnez [e], puis appuyez sur.
5 Sélectionnez [ABC2], puis appuyez sur .
Les options de caractères apparaissent.
6 Sélectionnez [a], puis appuyez sur.
7 Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur
Pour saisir des caractères à l'aide des touches numériques
Exemple : Pour saisir « Sea »
1 Appuyez quatre fois sur 7 pour selectionner [S].
2 Appuyez sur la touche RED pour permuter aux minuscules.
3 Appuyez deux fois sur « 3 » pour sélectionner [e].
4 Appuyez une fois sur 2 pour sélectionner [a].
5 Appuyez sur ENTER.
Touches disponibles
Touches Détails
| RED (Type de let.) | Permute le clavier entre les majuscules, les minuscules et les chiffres. |
| GREEN/BLUE Affiche le clavier français. | |
| YELLOW (Symbole) | Affiche le clavier de symboles. |
| CLEAR (Effacer/Tout effacer) | Efface le caractère sélectionné. Une pression de 2 secondes ou plus sur la touche CLEAR efface tous les caractères à droite du curseur. Efface tous les caractères à gauche du curseur lorsqu'aucun caractère ne se trouve à droite. |
| RETURN (Annuler) | Revent à l'affichage précédent en annulant la saisie. |
| ←/↑/↓/→/⊕ | • Sélectionnez une fonction de saisie à l'aide de ←/▲/▼/→, puis appuyez sur ⊙ • Saisissez les caractères comme suit : ① Sélectionnez un panneau de scélection de caractère à l'aide de ←/▲/▼/→, puis appuyez sur ⊙ ② Sélectionnez un caractère à l'aide de ←/→, puis appuyez sur ⊙ • Appuyez sur pour revenir à l'affichage précédent après avoir terminé la saisie. |
Caracteres disponibles
Type Caractères
| Lettres ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZÉÀÉUÀ ÉIÔUEIùçAE Abcdefghijklmnopqrstuv wxyzéàèùêîôûïçæ |
| Symboles . , - ! ? : ' & ; " ` ~ / @ [ ] < > () # * _ | + = % ¥ {} ^ $ |
À propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions HDMI)
Le raccordement par cable HDMI (non fourni) à des composants Sony compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » simplifie l'utilisation comme suit :
- Lecture 1 touche
La simple pression sur les touches suivantes permet d'allumer le téléviseur raccordé et de permuter automatiquement le selecteur d'entrée du téléviseur sur 1'entrée à laquelle le lecteur est raccordé.
-1/() - PLAY: La lecture commence automatiquement.
- Mise hors tension du système Lorsque vous éteignez le téléviseur à l'aide de la touche d'alimentation de la télécommande du téléviseur, le lecteur et les composants compatibles HDMI s'eteignent automatiquement.
Cinéma
Lorsque you appuyez sur THEATER, le lecteur permute automatique sur le mode video optimal pour regarder des films. Lors du raccordement par cable HDMI à un amplificateur (ampli-tuner) AV, la sortie d'enceinte permute aussi automatique. Lors du raccordement par cable HDMI à un téléviseur compatible avec le mode Cinéma, le mode video du téléviseur permute sur le mode Cinéma. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au réglage initial.
Correspondance de langue
Si vous changez la langue d'affichage sur écran du téléviseur, la langue d'affichage sur écran du lecteur changera aussi lorsque vous étèindrez et rallumerez le lecteur.
Pour préparer le lecteur aux fonctions BRAVIA Sync
Réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » dans la configuration de « Réglages système » (page 73).
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur ou des autres composants
raccordés, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur ou les composants.

- Lors du raccordement par cable HDMI à un téléviseur Sony compatible avec la fonction de configuration facile « Contrôle pour HDMI », le réglage « Contrôle pour HDMI » du lecteur permute automatiquement sur « Oui » si le réglage « Contrôle pour HDMI » du téléviseur raccordé est place sur « Oui ». Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur.
- Lors du raccordement par cable HDMI à un téléviseur Sony compatible avec la fonction BRAVIA Sync, vous pouvez commander les fonctions de base du lecteur avec la télécommande du téléviseur si le réglage « Contrôle pour HDMI » du téléviseur raccordé est place sur « Oui ». Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur.

- Suivant le composant raccordé, il se peut que la fonction « Contrôle pour HDMI » soit inopérante. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le composant.
- Lors de l'utilisation de la connexion HDMI, il peut y avoir un-delai avant que l'image de lecture n'apparaissé à l'écran, et il se peut que la première partie de l'image de lecture ne s'affiche pas.
Utiliser le lecteur et autres composants
Vous pouvez utiliser ce lecteur, un téléviseur ou un amplificateur AV à l'aide de la télécommande.
La télécommande est reglee en usine pour commander les composants Sony. Si vous disposez de certains composants qui se trouvent dans le tableau de la page 59, modifiez le code de la télécommande pour les commander (page 59).

Pour selectionner le mode de fonctionnement, appuyez sur l'une des touches OPERATION CHANGE.
BD pour utiliser le lecteur
TV pour utiliser le téléviseur
AMP pour utiliser l'amplificateur AV Sony
La télécommandeonne au mode selectionné et la touche sur laquelle vous appuyez s'illumine pendant une seconde.
2 Appuyez sur une touche de la télécommande disponible dans le mode selectionné.
La touche de mode selectionnee s'illumine.
Touches disponibles
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander chaque composant.

- Suivant la configuration du fabricant, il se peut que certaines touches soient inopérantes.
- Suivant le composant, il se peut qu'il soit impossible de commander certaines ou la totalité des touches.
- Lorsque vous appuyez sur des touches non disponibles pour le mode sélectionné, la touche de mode ne s'illumine pas.
| Touches BD TV AMP | |||
| THEATER | |||
| INPUT | |||
| AV I/0 | ● | ||
| I/0 | ● | ||
| ▲ OPEN/CLOSE | |||
| Touches numériques | ● | ● | ● |
| CLEAR/ (dot) | ● | ||
| ENTER | ● | ||
| AUDIO/FAVORITES | ● | ● | ● |
| SUBTITLE/CC | ● | ||
| ANGLE/WIDE | ● | ||
| TIME | |||
| REPEAT | |||
| SHUFFLE | ● | ||
| ALL DISCS | ● | ||
| DISPLAY | ● | ● | ● |
| Touches de couleur | ● | ||
| TOP MENU/Guide | ● | ● | |
| POP UP/MENU/GUI MODE | ● | ● | |
| RETURN | ● | ● | ● |
| OPTIONS/TOOLS | ● | ● | ● |
| HOME | ● | ● | ● |
| ←/↓/↑/→/◎ | ● | ● | ● |
| SORT | ● | ||
| GROUP | ● | ||
Changer le code de la télécommande pour utiliser d'autres composants
Pour utiliser d'autres composants à l'aide de la télécommande, utiliser le code approprié fourni par le fabricant pour chaque mode de fonctionnement.
#
Lorsque you remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numero de code revienne au réglage par défaut. Réglez alors la télécommande sur le numero de code approprié.

1 Appuyez sur POP UP/MENU (Menu contextuel) tout en appuyant sur l'une des touches OPERATION CHANGE.
TV pour utiliser le téléviseur AMP pour utiliser l'amplificateur AV Sony
BD pour commander le volume d'un téléviseur (par défaut) ou d'un amplificateur AV
La touche sur laquelle vous appuyez clignote.
2 Pendant que la touche clignote, entrez le code du fabricant à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Voir « Numérores de code des composants compatibles avec la télécommande » (page 59). Prenez note que le numéro de
code pour BD diffère en fonction du mode de commande régle pour le lecteur. Si vous réussissez à configurer le code du fabricant, la touche clignote lentement à deux reprises. Si la configuration échoue, la touche clignote rapidement à cinq reprises.
Numeros de code des composants compatibles avec la télécommande
Si plus d'un code figurent dans la liste, saisissez-les un à la fois jusqu'à ce que vous trouvie ces qui fonctionne avec le composant.
Pour le mode TV
| Fabricant | Numero de code |
| Sony | 501 (valeur par défaut), 502 |
| Daewoo | 503, 506, 515, 544 |
| Emerson | 567 |
| Funai | 548 |
| GE | 503, 509, 510, 544 |
| Goldstar/LG | 503, 515, 517, 544, 568 |
| Grundig | 533 |
| Hitachi | 503, 514, 515, 517, 544, 557, 571 |
| ITT/Nokia | 521, 522 |
| JVC | 516 |
| Loewe | 515, 518 |
| Mitsubishi/MGA | 503, 527, 544, 566, 568 |
| NEC | 503, 517, 544, 564, 566 |
| Nokia | 521, 522, 573, 575 |
| Panasonic | 509, 553, 572 |
| Philips | 515, 518, 557, 570, 571 |
| Pioneer | 509, 526, 551 |
| Radio Shack | 503, 510, 527, 565, 567 |
| RCA/Proscan | 503, 510, 544 |
| Saba | 530, 537, 547, 549, 558 |
| Samsung | 503, 515, 517, 544, 557, 566, 569, 571, 574 |
| Sanyo | 508, 545, 567 |
| Sharp | 517, 535, 565 |
| Telefunken | 530, 537, 547, 549, 558 |
Fabricant Numéro de code
Thomson 530, 537, 547, 549
Toshiba 535, 541, 551
Zenith 543, 567
Pour le mode AMP
Fabricant Numéro de code
Sony 011, 012 (valeur par défaut), 013
Pour le mode BD
Vous pouvez régler VOLUME + / - et MUTING (Sourdine) *1 pour commander le volume d'un téléviseur (par défaut) ou d'un amplificateur AV. Sélectionnez un numéro de code approprié pour configurer le mode de commande du lecteur.
^1 Uniquement pour les téléviseurs et les amplificateurs AV Sony.
Mode dc commande BD1
Fabricant Numéro de code
Sony 321, 322, 323
Denon 327, 328, 329
Kenwood 331, 332
Onkyo 324, 325, 326
Panasonic 336, 337
Pioneer 338
Sansui 330
Yamaha 333, 334, 335
(TV) 310 *2 (valeur par défaut)
Mode de commande BD2
Fabricant Numéro de code
Sony 341, 342, 343
Denon 347, 348, 349
Kenwood 351, 352
Onkyo 344, 345, 346
Panasonic 356, 357
Pioneer 358
Sansui 350
Yamaha 353, 354, 355
(TV) 311 *2 (valeur par défaut)
Mode de commande BD3
Fabricant Numéro de code
Sony 361, 362, 363
Denon 367, 368, 369
Kenwood 371, 372
Onkyo 364, 365, 366
Panasonic 376, 377
Pioneer 378
Sansui 370
Yamaha 373, 374, 375
(TV) 312 *2 (valeur par défaut)
^*2 Vous pouvez commander le volume du téléviseur configuré au mode TV.
Changer le mode de commande
Lorsque vous possédez plus d'un lecteur Bluray Disc/DVD de Sony, la télécommandefournie risque d'interférer avec lefonctionnement d'un autre lecteur. Si cela se produit,CHOISSEZ un mode de commande pour ce lecteur et la télécommande qui différé de celui de I'autre lecteur.
Le mode de commande par défaut pour ce lecteur et la télécommande fournie est BD1.

Pour changer le mode de commande du lecteur
1 Appuyez sur la touche HOME pour afficher le menu d'accueil.
2 Sélectionnez (Config.) à l'aide de
3 Sélectionnez « Réglages système » à l'aide de / , puis appuyez sur
4 Slectionnce « Mode de commande», puis appuyez sur
5 Sélectionnez un mode de commande (BD1, BD2 ou BD3), puis appuyez sur ⑤ L'afficheur demande de confirmer.
6 Sélectionnez « Oui», puis appuyez sur . Le mode de commande du lecteur passe au mode que vous avez regle à l' étape 5.
Pour changer le mode de commande de la télécommande
Faites correspondre le mode de commande de la télécommande à celui que vous avez regle à l'etape 6 ci-dessus (pour le lecteur).
1 Appuyez sur POP UP/MENU (Menu contextual) tout en maintainant la pression sur BD.
2 Pendant que la touche BD clignote, entrez le numero de code à trois chiffres à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
| Mode de commande | Numero de code |
| BD1 | 310 |
| BD2 | 311 |
| BD3 | 312 |

Si le mode de commande du lecteur ne correspond pas à celui de la télécommande, le mode de commande du lecteur apparait sur l'afficheur du panneau avant lorsque vous essayez d'utiliser la télécommande.
Utiliser les affichages de réglages
SeLECTIONnez (config.) dans le menu d'accueil lorsque vous devez changer les réglages du lecteur.

Réglages et ajustements
1 Appuyez sur HOME.
2 Sélectionnez (Config.) à l'aide de .

3 Sélectionnez l'icone de la catégorie de configuration à modifier, à l'aide de / , puis appuyez sur
Pour plus de détails sur les options de réglage et les icones de catégorie de configuration, voir « Listé de réglages » (page 63).
Exemple:Réglages video

Listedereglages
Vos pouvez configurer les options suivantes.
Icône Explication
| 12 | Mise à jour réseau (page 63)Effectue la mise à jour du logiciel du lecteur. |
| 13 | Réglages video (page 64)Effectue les réglages video en fonction du type de prises de connexion. |
| 14 | Réglages audio (page 67)Effectue les réglages audio en fonction de la connexion utilisée. |
| 15 | Réglages d'affichage BD/DVD (page 70)Effectue des réglages fins pour la lecture des BD/DVD. |
| 16 | Réglages photo (page 73)Effectue des réglages liés aux photos. |
| 17 | Réglages système (page 73)Effectue des réglages liés au lecteur. |
| 18 | Réglages réseau (page 75)Effectue des réglages fins pour Internet et le réseau. |
| 19 | Régl. facile (page 76)Exécute à nouveau le Réglage facile pour les réglages de base. |
| 20 | Réinitialisation (page 76)Rétablit les réglages d'usine du lecteur. |
Mise à jour réseau
Vous pouvezmettrea jour et améliorer les fonctions du lecteur.
Pour plus d'informations sur les fonctions demise a jour, reportez-vous au site Web suivant:
1 Sélectionnez « Mise à jour réseau » à l'aide de / , puis appuyez sur
Le lecteur se connecte au réseau et l'afficheur demande de confirmer.
2 Sélectionnez « OK » à l'aide de , puis appuyez sur
Le lecteur lance le téléchargement puis met à jour le logiciel automatique. Lorsque la mise à jour est terminée, « TERMINER » apparait pendant 5 secondes sur l'afficheur du panneau avant, puis le lecteur s'est automatique.
3 Appuyez sur I/ () pour allumer le lecteur.
Le lecteur démarre avec le logiciel mis à jour.

- Lecompteur « VERSION UP */9» (« * » indique le nombre total de mises à jour exécutées) sur l'afficheur du panneau avant indique également la progression de la mise à jour.
- Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel en sélectionnant « Informations système » dans la configuration de « Réglages système » (page 74).
- Les réglages de « Config. » demeurent après la mise à jour.
- Le lecteur vous informe de la disponibilité d'une nouvelle version du logiciel lorsque « Avis de mà-j du logiciel » est régèle sur « Oui » (valeur par défaut) (page 74).

- Ne débranchez pas le cordon d'alimentation ni déconnectez le cable réseau pendant le téléchargement ou la mise à jour du logiciel.
-
Aucune commande, y compris celle d'ouverture du panneau avant, n'est disponible pendant la mise à jour.
-
Les temps de téléchargement peuvent varier suivant le fournisseur du serveur ou l'etat de la ligne.
Lorsque des messages d'erreur de connexions réseau apparaissant, vérifie les régles de réseau (voir « Réglages Internet » à la page 75).
Pour effectuer la mise à jour du logiciel à l'aide d'un disque de mise à jour
Vous pouvezmettrea jour et améliorer les fonctions du lecteur à l'aide d'un disque de mise a jour fourni par votre revendeur Sony ou par un centre local de service Sony agreé.
1 Insérez le disque de mise à jour.
2 Sélectionnez « Autres disques », puis appuyez sur
3 Sélectionnez le disque de mise à jour à l'aide de / , puis appuyez sur . L'afficheur demande de confirmer.
4 SeLECTIONnez OK ,puis appuyez sur La progression de la mise a jour appar sur l'afficheur du panneau avant. Une fois la mise a jour terminée, le lecteur s'eteint automatiquement.
5 Appuyez sur I/ () pour allumer le lecteur. Le lecteur demarre avec le logiciel mis a jour.

- Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel en sélectionnant « Informations systémé » dans la configuration de « Réglages systémé » (page 74).
- Les réglages de « Config. » demeurent après la misc à jour.
- Pour plus d'informations sur les autres méthodes de mise à jour du logiciel, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus pres ou d'un centre local de service Sony/agréé; http://esupport.sony.com

- Ne débranche pas le cordon d'alimentation pendant la mise à jour.
- Aucune commande, y compris les touches du panneau avant, n'est disponible pendant la mise à jour.

Réglages video
Les réglages par défaut sont soulignés.
Type de téléviseur
Sélectionne le type de téléviseur.
| 16:9 Sélectionnez | cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large ou à un téléviseur doté d'une fonction de mode écran large. |
| 4:3 Sélectionnez | cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran 4:3 et sans fonction de mode écran large. |
Format d'écran
Selectionne la configuration d'affichage pour une image à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à écran large 16:9.
| Original Sélection | nnez cette option si vous raccordez le lecteur à un télévisueur avec fonction de mode écran large. Affiche une image à rapport de format 4:3 avec un rapport 16:9 même sur un télévisueur à écran large. |
| Format fixe Change | change la taille de l'image pour qu'elle s'adapte à la taille de l'écran tout en conservant le rapport de format initial de l'image. |
Format image DVD
Sélectionne la configuration d'affichage pour la lecture d'une image à rapport de format 16:9 sur un téléviseur à écran 4:3 (disponible lorsque « Type de téléviseur » est régé sur « 4:3 » et que « Format d'écran » est régé sur « Format fixe »).
| Panoramaque | Affiche une image large avec des bandes noires en haut et en bas. |
| Plein écran Affiche une image pleine hauteur sur tout l'écran, avec les côtés coupés. | |
Panoramaque

Plein écran

#
Suivant le type de DVD, il se peut que « Panoramaque » soit selectionné automatiquement à la place de « Plein écran», ou vice-versa.
Mode de conversion cinema
Règle la méthode de conversion video pour le signal 480p, 720p, 1080i ou 1080p^* de la prise HDMI OUT ou des prises COMPONENTVIDEOOUT. * Uniquement HDMI
| Auto Sélectionné | ez cette option en temps normal. Le lecteur déetecte automatiquement s'il s'agit d'un contenu video ou d'un contenu de film, et permute sur la méthode de conversion appropriée. |
| Védo La méthode | de conversion appropriée pour un contenu video est toujours sélectionnée, quel que soit le contenu. |
Format de la Sortie Video
Selectionne le type de prise pour émettre le signal video (« Méthode de connexion de télévisueur ») et pour la résolution de sortie (« Résolution HDMI »/« Résolution video à composantes »).
1 Sélectionnez « Format de la Sortie Video » dans « Réglages video », puis appuyez sur ⊙
2 Sélectionnez le type de prise pour émettre le signal video à l'aide de / , puis appuyez sur
#
Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d'autres prises de sortie video, Sélectionnez « Video à composantes »
Méthode de connexion de téléviseur
| HDMI Émet le si | signal par la prise HDMI OUT en fonction du réglage de « Résolution HDMI » ci-dessous. |
| Vidéo à composantes | Émet le signal par les prises COMPONENT VIDEO OUT en fonction du réglage de « Résolution video à composantes » ci-dessous. |
| Vidéo | Émet le signal par la prise VIDEO OUT. |
3 (Réglage « HDMI » ou « Video à composantes » uniquement) Sélectionnez le type de signal pour la prise HDMI OUT ou les prises COMPONENT VIDEO OUT à l'aide de / , puis appuyez sur Lorsque vous changez la résolution de sortie video, une image s'affiche pendant environ 30 secondes avec la résolution sélectionnée, puis l'afficheur vous demande de confirmer votre sélection. Suivez les instructions à l'écran.
Le témoin HD s'allume lors de l'émission d'un signal video 720p/1080i/ 1080p.
#
- Si l' image est de formée ou si aucune image n' apparait, patientez environ 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. L'afficheur revient à l'écran de réglage de la résolution. Si la résolution de sortie video seLECTIONné est incorrecte, aucune image n' apparaitra sur l'écran si vous appuyez sur une touche dans les 30 secondes qui suivent. Le cas échéant, appuyez sur du lecteur pendant plus de 10 secondes pour réinitialiser la résolution de sortie video sur la valeur la plus BASSE.
- Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d'autres prises de sortie video avec l'option « Auto » ou « 1080p » scélectionnée, il se peut que le signal video ne soit émis que de la prise HDMI OUT. Si vous raccordez d'autres apparêls en même temps, appuyez sur RETURN pour revenir à l'étape 2 et changez le réglage de « Méthode de connexion de téléviseur »
Résolution HDMI/Résolution video à composantes
| Auto (Uniquement HDMI) | Sélectionnez cette option en temps normal. Le lecteur émet le signal en commençant par la plus haute résolution acceptée par le téléviseur: 1080p > 1080i > 720p > 480p > 480i Si le format d'image obtenu n'est pas satisfaisant, essayez avec un autre réglage ajustat pour le téléviseur. |
| 480i Émet un signal video 480i. | |
| 480p Émet un signal video 480p. | |
| 720p Émet un signal video 720p. | |
| 1080i Émet un signal video 1080i. | |
| 1080p (Uniquement HDMI) | Émet un signal video 1080p. |
Sortie BD-ROM 1080/24p
Règle sur l'émission d'un signal video 1920 × 1080p/24 Hz lors de la lecture d'un contenu de film sur BD-ROM (720p/24 Hz ou 1080p/24 Hz).
Le signal video 1920 × 1080p / 24Hz peut être émis lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Vous raccordez le lecteur à un télévisueur compatible 1080/24p à l'aide de la prise HDMI OUT,
- « Format de la Sortie Video » est régèle sur « HDMI», et
- « Résolution HDMI » est régé sur « Auto » ou « 1080p »
Le témoin 24P s'allume lors de l'émission d'un signal video 1920× 1080p / 24Hz
| Auto Émet un signal videó | 1920 × 1080p/24 Hz uniquement lors du raccordement à un téléviseur compatible 1080/24p à l'aide de la prise HDMI OUT. |
| Oui Émet un signal videó | 1920 × 1080p/24 Hz quel que soit le type de téléviseur raccordé. |
| Non Sélectionnez | cette option si le téléviseur n'est pas compatible avec le signal video 1080/24p. |
#
Aucune image de BD-ROM n'apparait lorsque le télévisueur raccordé n'est pas compatible 1080/24p et que « Sortie BD-ROM 1080/24p » est reglé sur « Oui ». Le cas échéant, appuyez sur HOME pour afficher le menu d'accueil, et changez le réglage de « Sortie BD-ROM 1080/24p »
YCbCr/RGB (HDMI)
Définit le réglage de couleur pour l'émission du signal video par la prise HDMI OUT. Sélectionnez le réglage qui correspond au type de téléviseur raccordé.
| Auto Déetecte automatiquement le type de télévisuer raccordé, et permute sur le réglage de couleur correspondant. |
| YCbCr (4:2:2) Émet un signal video YCbCr 4:2:2. |
| YCbCr (4:4:4) Émet un signal video YCbCr 4:4:4. |
| RGB (16-235) Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparil qui ne prend en charge qu'une plage RGB limitée. |
| RGB (0-255) Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparil RGB (0-255). |
Sortie x.v.Color
Spécifie l'envoi ou non des informations xvYCC au téléviseur raccordé. La combinaison d'un contenu video compatible xvYCC avec un téléviseur qui prend en charge l'affichage x.v.Color rend possible une reproduction fidèle des couleurs des objets présents dans la nature.
| Auto Sélectionnéz cette option en temps normal. |
| Non Sélectionnéz cette option lorsque l'image est instable ou que les couleurs ne semble pas naturelles. |
Mode de Pause
Règle le mode d'image pour l'état de pause de lecture DVD. Pour le BD-ROM, « Mode de Pause » passe automatiquement à « Auto »
| Auto Sélectionne | z cette option en temps normal. Les images à mouvement dynamique apparaissent sans flou. |
| Image Affiche les images statiques avec une résolution élevé. | |
Réglages audio
Les réglages par défaut sont soulignés.
Priorité de sortie audio
Sélectionne le type de prise pour émettre le signal audio.
Le signal PCM linéaire 2 canaux est émis à 48kHz maximum par les prises de sortie autres que les prises prioritaires.
| HDMI Émet le sigréne | signal audio par la priese HDMI OUT. |
| Coaxial/Optique | Émet le signal audio par la priese DIGITAL OUT(OPTICAL/COAXIAL). |
| Analogique stéréo | Émet le signal audio par les priises AUDIO OUT (L/R). |
Audio (HDMI)
Sélectionne le type de signal pour la prise HDMI OUT.
| Auto Sélectionne | ez cette option en temps normal. Émet le signal audio en fonction de l'état de l'appareil HDMI raccordé. |
| PCM 2 canaux | Convertit par abaisissement en signal PCM linéaire 2 canaux avant d'émettre par la prise HDMI OUT. |
#
Selectionnez « PCM 2 canaux » lors du raccordement à un téléviseur ou amplificateur (ampli-tuner) AV qui ne prend pas en charge Dolby Digital ou DTS, autrement cela généra du bruit ou il n'y aura pas de son.
Réglages audio BD
Selectionne le mixage ou non de l'audio interactif et de l'audio auxiliaire (commentaire) lors de la lecture d'un BD qui offre un tel contenu audio.
| Mixage Effectue | le mixage de l'audio interactif et de l'audio auxiliaire en audio principal. |
| Direct Émet uniququement l'audio principal. | |

Les signaux audio PCM 96 kHz et PCM 192 kHz sont émis en tant que signaux audio PCM 48 kHz lorsque « Reglages audio BD » est réglé sur « Mège »
Att.Audio
Abaisse le niveau de sortie audio pour éviter la distorsion sonore.
| Oui Active l'atténuation audio. | |
| Non | Désactive l'atténuation audio. |

Att.Audio n' affecte pas la sortie par la prise HDMI OUT ou la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
Dolby Digital
Selectionne la sortie du signal audio lors de la lecture des disques Dolby Digital.
Ce réglage affecte la sortie par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
| Conversion PCM | Convertit pour la sortie en signal PCM linéaire. Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparil audio sans décembreur Dolby Digital intégré. |
| Dolby Digital Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparil audio avec décembreur Dolby Digital intégré. | |
DTS
Selectionne la sortie du signal audio lors de la lecture des disques DTS. Ce réglage affecte la sortie par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
| Conversion PCM | Convertit pour la sortie en signal PCM linéaire. Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparil audio sans décodeur DTS intégré. |
| DTS Sélectionné | z cette option lors du raccordement à un apparil audio avec décodeur DTS intégré. |
48kHz/96kHz PCM
Selectionne la fréquence d'échantillonnage maximale pour la sortie du signal PCM par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
| 48kHz/16bits É | net un signal audio à fréquence d'échantillonnage de 96 kHz à 48 kHz/16 bits. |
| 96kHz/24bits É | net un signal audio à fréquence d'échantillonnage de 96 kHz à 96 kHz/24 bits. Le signal sera toute fois émis à 48 kHz/16 bits si la source est protégée contre la copie. |

- Si vous sélectionnez « 96kHz/24bits » alors qu'un amplificateur (ampli-tuner) AV ne prénant pas en charge 96kHz est raccordé, cela généra un son très élevé ou il n'y aura aucun son.
- « 48kHz/96kHz PCM » est inopérant lorsque « Priorité de sortie audio » est régé sur « HDMI » ou « Analogique stéreo »
Drc Audio
Selectionne le réglage de gamme dynamique (niveau de compression du son) lors de la lecture d'un BD ou DVD conforme à « Drc Audio »
| Auto Effectue la | lecture avec la gamme dynamique spécifique par le disque (uniquement BD-ROM). Les autres disques sont lus au niveau « Standard ». |
| Standard Effectue la lecture avec un niveau de compression situé entre « TV » et « Large Plage ». | |
| TV Les sons sont fortement comprimés. Les sons de basse fréquence sont plus audibles. | |
| Large Plage Au cune compression n'est appliquée. Un son plus dynamique est produit. | |

- « Drc Audio » est efficace uniquement lors de la lecture d'un signal audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
- Lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « Dolby Digital » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68), « Drc Audio » est sans effet sur la sortie audio par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). Les cas suivants sont toutfois exclus :
-si « Reglages audio BD » est regle sur «Mixage » lors de lecture d'un BD;
-si «Priorite de sortie audio» est regle sur «HDMI » ou «Analogique stéreo »
Mixage Aval
Définit la méthode de mixage par abaisissement du son multicanal en son deux canaux.
| Dolby Surround | Émet le signal Dolby Surround (Pro Logic) sur 2 canaux. Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparéil audio prénant en charge Dolby Surround (Pro Logic). |
| Normal Émet le | signal audio sans effet Dolby Surround (Pro Logic). Sélectionnez cette option lors du raccordement à un apparéil audio ne prénant pas en charge Dolby Surround (Pro Logic). |

Mixage Aval est sans effet sur la sortie audio du train binaire par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)/HDMI OUT.

Réglages fiche 1983BD/DVD
Les réglages par défaut sont soulignés.
Menu BD/DVD
Selectionne la langue de menu par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO. Si vous selectionnez « Choisisir code langue », l'affichage de saisie du code de langue apparait. Saisissez le code de la langue en vous reportant à « Liste des codes de langue » (page 89).
Audio
Selectionne la langue de plage sonore par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO.
Si vous sélectionnez « Original», la langue définitie comme prioritaire sur le disque est sélectionnée.
Si vous seLECTIONnez « Choisisir code langue », l'affichage de saisie du code de langue apparait. Saisissez le code de la langue en vous reportant à « Liste des codes de langue » (page 89).
Sous-Titre
Sélectionne la langue de sous-titres par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO.
Si vous seLECTIONnez « Choisisir code langue », l'affichage de saisie du code de langue apparait. Saisissez le code de la langue en vous reportant à « Liste des codes de langue » (page 89).
Contrôle Parental BD
La lecture de certains BD-ROM peut etre limite en fonction de 1'age de l'utilisateur. Les scènes peuvent etre bloquées ou remplacées par des scènes différentes.
1 Sélectionnez « Contrôle Parental BD » dans « Régliages d'affichage BD/DVD », puis appuyez sur (+)
2 Saisissez le mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques.
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez la limite d'âge, puis appuyez sur
Plus la valeur est BASSE, plus la limitation est SEVRE.
Si vous scélectionnez « Choisir limite d'âge », vous pouvez saisir une valeur de « 0 » à « 255 » à l'aide de ↓/↓/↓/→ ou des touches numériques.
- Pour annuler le réglage de contrôle parental, Sélectionnéz « Sans limites d'accès ».

Vous pouvez changer le mot de passer (voir « Mot de Passc » à la page 72).

- Le mot de passer n'est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conserve une copie de votre mot de passer en lieu sur.
- Les disques sans fonction de contrôle parental ne peuvent pas etre limites sur ce lecteur.
- Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas échéant, saisissez le mot de passer puis changez le niveau.
- La seLECTION de « 255 » dans « Choiser limite d'âge » annule le réglage de contrôle parental.
Pour dire les BD à lecture restreinte
Lorsque vous faites la lecture d'un BD à lecture restreinte, changez le réglage ou entrez l'âge dans « Choiser limite d'âge »
Contrôle Parental DVD Code de zone de contr.
La lecture de certains DVD VIDEO peut etre limite en fonction de I'age des utilisateurs. Les scènes peuvent etre bloquées ou remplacées par des scènes différentes.
1 Sélectionnez « Contrôle Parental DVD » dans « Régliages d'affichage BD/DVD », puis appuyez sur
2 Saisissez le mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques.
3 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un niveau, puis appuyez sur Plus la valeur est BASSE, plus la limitation est SEVÈRE.
- Pour annuler le réglage de contrôle parental, Sélectionnez « Sans limites d'accès »

Vous pouvez changer le mot de passer (voir « Mot de Passe » à la page 72).

- Le mot de passer n'est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conservez une copie de votre mot de passer en lieu sur.
- Les disques sans fonction de contrôle parental ne peuvent pas etre limites sur ce lecteur.
- Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas échéant, saisissez le mot de passer puis changez le niveau.
Pour dire les DVD à lecture restreinte
Lorsque vous faites la lecture d'un DVD à lecture restreinte, l'affichage de saisie du mot de passer apparait à l'écran. Saisissez le mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence.
parental
La lecture de certains BD-ROM ou DVD VIDEO peut etre limitee en fonction de la zone geographique. Les scenes peuvent etre bloquées ou remplacées par des scenes differentes.
1 Sélectionnez « Code de zone de contr. parental » dans « Réglages d'affichage BD/DVD », puis appuyez sur .
2 Saisissez le mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques.
3 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur
4 Sélectionnez la restriction de zone, puis appuyez sur
Si vous sélectionnez « Choisisr code zone », l'affichage de saisie du code de région apparait. Saisissez le code pour la restriction de zone, en vous reportant à « Contrôle parental/Code de zone » (page 89).

Vous pouvez changer le mot de passer (voir « Mot de Passe » à la page 72).

- Le mot de passer n'est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conservez une copie de votre mot de passer en lieu sur.
- Les disques sans fonction de contrôle parental ne peuvent pas etre limites sur ce lecteur.
- Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas échéant, saisissez le mot de passer puis changez le niveau.
Mot de Passe
Spécífie ou change le mode de passer pour la fonction de contrôle parental. Un mot de passer vous permet de définir une restriction pour la lecture des BD-ROM ou des DVD VIDEO. Si nécessaire, vous pouvez définir des niveaux de restriction différents pour les BD-ROM et pour les DVD VIDEO.
1 Sélectionnez « Mot de Passe » dans « Réglages d'affichage BD/DVD », puis appuyez sur
2 Saisissez le mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques.
3 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur .
Pour changer le mot de passer
1Après l'etape 3,saisissez un nouveau mot de passé à l'aide des touches numériques.
2 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
#
Le mot de passer n'est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Conserve une copie de votre mot de passer en lieu sur.
Couche de lect. disque hybride
Sélectionne la priorité de couche lors de la lecture d'un disque hybride. Pour changer le réglage, éteignez et rallumez le lecteur.
| BD Lit la couche | BD. |
| DVD/CD Lit la couche DVD ou CD. | |
Connexion Internet BD
Permet ou non les connexions Internet depuis le contenu d'un BD (en mode BDMV) en cours de lecture. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour utiliser cette fonction (page 75).
| Permettre Sélectionnez cette option en temps normal. | |
| Ne pas permettre | Interdir la connexion Internet. |

Réglages photo
Le réglage par défaut est souligné.
Vitesse diapo.
Change la vitesse du diaporama.
| Rapide Les photos changent rapidement. | |
| Normale | Les photos changent à vitesse normale. |
| Lente Les photos changent lentement. |

Réglages système
Les réglages par défaut sont soulignés.
OSD
Sélectionne la langue pour les affichages sur écran du lecteur.
Gradateur
Ajuste l'éclairage de l'afficheur du panneau avant.
| Lumineux Éclairage lumineux. |
| Sombre Éclairage faible. |
| Éteint Éteint l'éclairage pendant la lecture. Éclairage faible sauf pendant la lecture. |
Contrôle pour HDMI
| Oui Permet d'utiliser la fonction « Contrôle pour HDMI » (page 55). |
| Non Désactive la fonction. |
Mode Demarrage rapide
| Oui réduit le temps de démarriage lors de la mise sous tension du lecteur. | |
| Non | Le réglage par défaut. |
#
Lorsque « Mode Demarrage rapide » est regle sur « Oui »,
-la consommation d'energie sera plus grande que lorsque « Mode Demarrage rapide » est regle sur « Non » et
- le ventilateur peut s'activer suivant la température ambiente.
Veille auto
Le lecteur s'eteint automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche du lecteur ou de la télécommande pendant plus de 30 minutes, sauf pendant la lecture d'un BD/DVD/CD ou de fichiers de photo, ou bien pendant la mise à jour du logiciel.
| Oui Active la fonction « Veille auto » . |
| Non Désactive la fonction. |
Affichage automatique
| Oui Affiche auto | matiquement les informations sur l'écran lorsque vous changez le titre visionné, le mode d'image, le signal audio, etc. |
| Non Affiche les | informations uniquement lorsque vous appuyez sur DISPLAY. |
Économiseur d'écran
L' image de l'économiseur d'écran apparait lorsque vous laissez le lecteur inutilisé pendant plus de 15 minutes alors qu'un affichage sur écran, tel que le menu d'accueil, s'affiche sur l'écran du téléviseur. L' image de l'économiseur d'écran aide à éviter que le dispositif d'affichage ne soit abimé (apparition d'une image fantôme).
| Oui Active la fonction d'économiseur d'écran. |
| Non Désactive la fonction. |
Mode de commande
Change le mode de commande du lecteur si un autre appeareil se voit affercer le même mode de commande. Change le mode de commande de la télécommande fournie pour correspondre à celui du lecteur. Pour plus de détails, voir « Changer le mode de commande » (page 61).
| BD1 Le mode de | commande par défaut du lecteur. |
| BD2 Sélectionner | si le mode de commande par défaut entre en conflit avec un autre apparéil. |
| BD3 Sélectionner | si le mode de commande par défaut entre en conflit avec un autre apparéil. |
Avis de m-à-j du logiciel
Vous informe de la disponibilité d'une nouvelle version du logiciel. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour utiliser cette fonction (page 75).
| Oui | Règle le lecteur pour qu'il vous informe de la disponibilité d'une nouvelle version du logiciel (page 63). |
| Non Désactive la fonction. | |
Verrouillage infant
Vous pouvez verrouiller le panneau avant pour éviter qu'on ne l'ouvre par erreur.
| Oui Verrouille le | panneau avant. |
| Non | Déverrouille le panneau avant. |
Accès à Gracenote
Lorsque you chargez le disque, you pouvez obtenir les informations du disque dans la base de données Gracenote. Une connexion reseau et des reglages reseau sont requis pour utiliser cette fonction (page 75).
| Oui Accède à la base de données Gracenote. |
| Non N'accède pas à la base de données Gracenote. |
Informations système
Affiche l'adresse MAC et les informations sur la version du logiciel du lecteur.

Réglages réseau
Réglages Internet
Ces réglages sont nécessaires pour connecter le lecteur à l'Internet via un cable de réseau. Saisissez les valeurs (alphanumericques) respectives pour le routeur large bande ou le routeur LAN sans fil. Les réglages à définir peuvent varier suivant le fournisseur de services Internet ou le routeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni par le fournisseur de services Internet ou avec le routeur.
1 Sélectionnez « Réglages Internet » dans « Réglages réseau », puis appuyez sur
2 Sélectionnez « Acquisition d'adresse IP », puis appuyez sur
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur .
| Utiliser DHCP | Sélectionnez cette option si les réglages de serveur DHCP (protocole de configuration d'hôte dynamique) sont disponibles chez votre fournisseur de services Internet. Les réglages réseau nécessaires pour le lecteur seront définit automatiquement. |
| Utiliser IP fixe | Réglez l'adresse IP manuellement, en fonction de l'environnement réseau. |
Lorsque you selectionnez Utiliser DHCP Si vous reglez Acquis. autom. serveur DNS sur Non ,reglez l'option suivante: -Serveur DNS (primaire)/Serveur DNS (seconde)
Lorsque vous selectionnez « Utiliser IP fixe »
Réglez les options suivantes :
- Adresse IP
- Masque de sous-reseau
- Passerelle par défaut
- Serveur DNS (primaire)/Serveur DNS (seconde)
Lorsque vous reglez manuelle I'adresse « Serveur DNS (primaire) »/« Serveur DNS (seconde)», raisissez I'adresse « Serveur DNS (primaire)». Autrement, « Régliages Internet » ne sera pas regle correctement.
4 Si vous FSI possède un réglage de serveur Proxy spécifique, sélectionnez « Réglages Proxy » à l'aide de +/↓, puis appuyez sur ⊙. L'affichage « Réglages Proxy » apparait. Si le serveur Proxy n'a pas de réglage spécifique, passsez à l' étape 8.
5 Réglez « Utiliser un serveur Proxy » sur « Oui »
6 Sélectionnez « Serveur Proxy » dans « Port », puis entrez les réglages. Pour saisir le serveur Proxy, voir « Saisir les caractères » (page 53).
7 Appuyez sur RETURN.
8 Sélectionnez « Diagnostic réseau » à l'aide de / , puis appuyez sur .
9 Sélectionnez « Démarrer», puis appuyez sur
10 Assurez-vous que le message « Les connexions réseau sont correctes. » apparait.
La configuration est terminée. Si le message n'apparait pas, suivez les instructions des messages à l'écran.
Exécuté à nouveau le Réglage facile pour les réglages de base.
1 Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez sur
2 Sélectionnez « Démarrer » à l'aide de / , puis appuyez sur
3 Suivez les instructions de « Étape 7 : Réglage facile » (page 31) à partir de l'étape 4.

Réinitialisation
Vous pouvez rétablier les régles d'usine d'un groupe de régles du lecteur. Tous les régles du groupe seront réinitialisés.
1 Sélectionnez « Réinitialisation », puis appuyez sur ⊙
2 Sélectionnez « Rétablier les réglages d'usine», puis appuyez sur 日
3 Sélectionnez les réglages pour lesquels vous désirez rétablier les valeurs par défaut, puis appuyez sur
L'afficheur demande de confirmer.
Vous pouvez réinitialiser les réglages suivants:
- Réglages video
- Réglages audio
- Réglages d'affichage BD/DVD
- Réglages photo
- Réglages système
- Réglages réseau
- Tous les réglages
4 Sélectionnez « Démarrer » à l'aide de , puis appuyez sur
#
- Si « Tous les réglages » est sélectionné à l'objet 3,
- le témoin de Blu-ray Disc s'allume, puis il s'éteint une fois le Réglage facile terminé.
- tous les réglages de la config.) sont réinitialisés.
- les « Régliages A/V » ajustables en appuyant sur OPTIONS pendant la lecture (page 38) ne sont pas réinitialisés.
- le mot de passer pour la fonction « Contrôle Parental BD » ou « Contrôle Parental DVD » dans « Régles d'affichage BD/DVD » (page 70) n'est pas réinitialisé.
Informations supplémentaires
Dépannage
Si vous rencontres l'une ou l'autre des difficultés suivantes pendant l'utilisation du lecteur, reportez-vous au besoin guide de dépannage pour essayer de régler le problème avant de faire une demande de réparation. Si le problème persiste, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus après.
Alimentation
Le lecteur ne s'allume pas.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché.
Le lecteur met un peu de temps à s'allumer.
Le message « Nouvelle version du logiciel disponible sur le réseau. Mettre à jour ? » apparait sur l'écran lors de la mise sous tension du lecteur.
Voir « Mise à jour réseau » (page 63) pourmettre à jour le lecteur avec une nouvelleversion du logiciel.
Lorsque vous allumez le lecteur, s'affiche à l'écran et « ERREUR SYSTÉME » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Debranche le cordon d'alimentation, attendez quelques instants, puis rebranche- le. Si le probleme persiste, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus pres ou d'un centre local de service Sony agree.
Disque
Le lecteur ne lit pas le disque.
Le disque est sale.
Le disque est inversé. Insérez le disque en posant la face de lecture vers la gauche.
Le disque est place de biais.
Vouss essayez de faire la lecture d'un disque dont le format n'est pas lisible par ce lecteur (page 83).
Le code de région du BD ou du DVD ne correspond pas à celui du lecteur.
Le lecteur ne peut pas dire un disque enregistré s'il n'est pas correctement finalisé (page 83).
La lecture du disque est limitée en fonction de l'âge de l'utilisateur. Pour modifier la limite d'accès, vous avez besoin du mot de passer pour « Contrôle Parental BD » ou « Contrôle Parental DVD » dans les « Réglagcs d'affichage BD/DVD » (page 70). Conservez une copie de votre mot de passer en lieu sûr. Le mot de passen'est pas réinitialisé, même si vous réinitialisez le lecteur (page 76). Si vous oubliez le mot de passer, communiquez avec notre Centre de service d'information à la clientèle.
Image
Voir aussi « Raccordement à une prise HDMI » (page 20) lors du raccordement à un appeareil à l'aide d'un cable HDMI.
Il n'y a pas d'image ou il y a du bruit sur l'image.
Assurez-vous que tous les cables de connexion sont bien connectés.
Assurez-vous que les cables de connexion ne sont pas abimés.
Vérifiez le raccordement du lecteur au téléviseur (page 19) et permutez le selecteur d'entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaissse sur l'écran du téléviseur.
Lors de la lecture d'un BD/DVD à double couche, le signal video et le signal audio peuvent être temporairement interrompus au point de permutation entre les couches.
Aucune image n' apparait lorsque la résolution de sortie video selectionné dans « Format de la Sortie Video » est incorrecte.
Appuyez sur la touche du lecteurpendant plus de 10 secondes pour reinitialiser la résolution de sortie video sur la valeur la plus bajo.
L'image n'occupe pas tout l'écran alors que le rapport de format est pourtant régle
sur « Format image DVD » sous « Réglages video »
Le rapport de format du disque est regle sur une valeur fixe sur le DVD (page 65).
Lors du raccordement simultané à la prise HDMI OUT et à d'autres prises de sortie video, le signal video n'est pas émis par d'autres prises que la prise HDMI OUT.
Reglez « Format de la Sortie Video » sur « Video à composantes » dans la configuration de « Réglages video » (page 65).
La zone nombre de l'image est trop nombre, ou la zone lumineuse trop lumineuse ou non naturelle.
Reglez « Mode Qual. image » sur « Normale » (valeur par défaut) (voir « Ajuster l'image et le son pour le contenu video » à la page 41).
L'image n'est pas émise correctement.
Vérifiez les réglages de « Format de la Sortie Video » dans la configuration de « Réglages video » (page 65).
Aucune image de BD-ROM n' apparait.
Vérifiez le réglage de « Sortie BD-ROM 1080/24p » dans la configuration de « Réglages video » (page 66).
Son
Voir aussi « Raccordement à une prise HDMI » (page 25) lors du raccordement à un appeareil à l'aide d'un cable HDMI.
Il n'y a pas de son.
Assurez-vous que tous les cables de connexion sont bien connectés.
Assurez-vous que les câbles de connexion ne sont pas abimés.
Vérifiez la connexion à l'amplificateur (ampli-tuner) AV (page 24) et permutez le selecteur d'entrée de ce dernier de sorte que le signal audio du lecteur soit émis par l'amplificateur (ampli-tuner) AV.
Le lecteur est en mode de balayage.
Si le signal audio n'est pas émis par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)/HDMI OUT, vérifie les réglages audio (page 67).
Le son n'est pas émis correctement.
Vérifiez le réglage de « Priorité de sortie audio » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67).
Le volume est bas.
Le volume est bas sur certains BD ou DVD.
Reglez « Drc Audio » sur « TV » dans la configuration de « Reglages audio » (page 69).
Reglez « Att.Audio » sur « Non » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
Le son HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio) n'est pas émis par train binaire.
Reglez Reglages audio BD sur «Direct» dans la configuration de «Reglages audio » (page 68).
Assurez-vous que l'amplificateur (amplituner) AV raccordé est compatible avec chaque format HD Audio.
L'audio interactif n'est pas émis.
Reglez « Réglages audio BD » sur « Mixage » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
HDMI
Il n'y a pas d'image ou de son lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
Essayez ce qui suit: ① Eteignez et rallumez le lecteur. ② Eteignez et rallumez l'appareil raccordé au lecteur. ③ Debranchez et reconnectectez un cable HDMI.
Il n'y a pas d'image ou il y a du bruit sur l'image lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
La prise HDMI OUT est raccordée à un appeareil DVI qui ne prend pas en charge la technologie de protection des droits d'auteur.
Si la prise HDMI OUT est utilisé pour la sortie video, il se peut que le problème disparaissce si vous changez la résolution de sortie video (page 65).
Aucun son n'est émis par la prise HDMI OUT.
La prise HDMI OUT est raccordée à un apparéil DVI (les prises DVI n'acceptent pas les signaux audio).
Le son n'est pas émis correctement lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
L'appareil raccordé à la prise HDMI OUT ne prend pas en charge le format audio du lecteur. Vérifiez les réglages audio (page 67).
La langue de l'affichage sur écran permute automatiquement lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
Lorsque « Contrôle pour HDMI » est régé sur « Oui » (page 73), la langue de l'affichage sur écran permute automatiquement en fonction du réglage de langue effectué sur le téléviseur raccardé (si vous changez le réglage sur le téléviseur, etc.).
La fonction « Contrôle pour HDMI » est inopérante (BRAVIA Sync).
Assurez-vous que le cordon d'alimentation du composant raccordé est bien branche.
Si le témoin HDMI n'apparait pas sur l'afficheur du panneau avant, vérifie la connexion HDMI (page 20, 25).
Reglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » (page 73).
Assurez-vous que le composant raccordé est compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le composant.
Vérifiez le réglage du composant raccordé pour la fonction « Contrôle pour HDMI » Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le composant.
Si you changez la connexion HDMI, eteignez et rallumez le lecteur.
En cas de panne de courant, réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Non», puis réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » (page 73).
Pour plus de détails sur la fonction « Contrôle pour HDMI », voir « À propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions HDMI) » (page 55).
Si vous raccordez le lecteur à un téléviscur via un amplificateur (ampli-tuner) AV non compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI», il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur depuis le lecteur.
Mémoire externe (unité locale de stockage)
La mémoire externe n'est pas reconnaue.
Essayez ce qui suit: ① Eteignez le lecteur. ② Inserez la memoire externe. (Dans le cas de USM1GH/USM2GH, inserez avec le symbole aligné sur le symbole dans la partie supérieure gauche de la fente EXT.) ③ Allumez le lecteur. ④ Assurez-vous que le témoin EXT s'allume sur l'afficheur du panneau avant.
Le lecteur ne peut pas dire le content en bonus ou d'autres données du BD-ROM.
Essaye ce qui suit: ① Retirez le disque. ② Eteignez le lecteur. ③ Retirez et reinserez la mémoire externe (page 28). ④ Allumez le lecteur. ⑤ Assurez-vous que le témoin EXT s'allume sur l'afficheur du panneau avant. ⑥ Insérez le BD-ROM avec contenu BonusView/BD-Live.
Un message apparait sur I'ecran pour indiquer qu'il n'y a pas assez d'espace libre sur I'unité locale de stockage.
Supprimez les données inutiles de la mémoire externe (page 40).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont faibles (page 31).
La télécommande est trop éloignée du lecteur.
La télécommande n'est pas pointee vers le capteur de signal de télécommande du lecteur.
Differents modes de commande sont régles pour le lecteur et la télécommande. Réglez le même mode de commande (page 61).
Le nom de fichier ne s'affiche pas correctement.
Le lecteur lit uniquement les formats de caractères conformes à ISO 8859-1. Il se peut que les autres formats de caractères s'affichent différemment.
→Suivant le logiciel d'écriture utilisé, il se peut que les caractères saisis s'affichent différemment.
La lecture ne commence pas au début du disque.
La fonction de reprise de lecture est activée (page 38).
L'execution de certaines fonctions, telles que I'arrêt ou la recherche, n'est pas possible.
→Suivant le disque, il se peut que l'exécution de certaines des commandes ci-dessus ne soit pas possible. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque.
Il n'est pas possible de changer la langue de plage sonore/sous-titres ou l'angle.
Essayez avec le menu du BD ou du DVD au lieu de selectionner avec la touche de selection directe sur la télécommande (page 39).
Le BD ou le DVD en cours de lecture ne contient pas plusieurs plages sonores/sous-titres ou plusieurs angles.
Le BD ou le DVD ne permet pas de changer la langue de plage sonore/sous-titres ou l'angle.
Le panneau avant ne s'ouvre pas et « LOCKED » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Lorsque « LOCKED » apparait, cela signifie que le lecteur est verrouillé. Pour annuler le verrouillage infant, appuyez de manière continue sur la touche du lecteur jusqu'à ce que « UNLOCK » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant (page 10).
Le lecteur ne répond à aucune pression sur les touches.
Il y a de la condensation d'humidité dans le lecteur (page 3).
→ Maintenez la touche l'enforcée sur le lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu'à ce que les témoins s'éteignent sur l'afficheur du panneau avant.
Si le lecteur ne répond toujours pas à la pression sur les touches, débranchez puis rebranchez le cordon d'alimentation.
Fonction d'auto-diagnostic
Lorsque la fonction d'auto-diagnostic s'active pour prévenir le dysfonctionnement du lecteur, un code d'erreur apparait sur l'afficheur du panneau avant, ou seul ! apparait sans message sur tout I'ecran. Le cas échéant, vérifie ce qui suit.
Lorsqu'un code d'erreur apparait sur l'afficheur du panneau avant
| Code d'erreur | Mesure à prendre |
| Exxxx | Informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d'un centre local de service |
| SYS ERR | Sony agréé, en précisant le code d'erreur. « xxx » représenté un code d'erreur (numéro). |
| FAN ERR • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bloqués à l'arrête du lecteur. • Installé le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. | |
Lorsque seul apparait sans message sur tout I'écran
Suivant la situation, le remede pour « Alimentation » dans la section « Dépannage » (page 77) peut regler le problème. Si le problème persiste, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus pres ou d'un centre local de service Sony agreé.
Disques pris en charge
| Type | Logo du disque | Icône utilisée dans ce mode d'emploi | Caracteristique |
| Blu-ray Disc | Blu-rayDisc | BD | BD-ROM et BD-RE/BD-R en modes BDMV et BDAV, et disques DL |
| DVD VIDEO | DVDVIDEO | DVD | Les disques tels que les films en vente ou en location |
| DVD | DVDRWDVDR4.7RWWDVD+ReWritableRWDVD+RDVD+RDL | DVD | DVD+RW/DVD+R en mode +VR ou DVD-RW/DVD-R en modes video et VR, et les disques DVD+R DL/DVD-R DL |
| DATA DVD | DATA DVD | DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3*1 et des fichiers d'image JPEG*2 | |
| CD | COMPACTDISCDIGITAL AUDIO | CD | Les CD de musique ou les CD-R/CD-RW en format de CD de musique |
| DATA CD— | DATA CD | CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3*1 et des fichiers d'image JPEG*2 |
^1 La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est brevetée et utilisée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
2 Format JPEG conforme à UDF (format de disque universal).
Remarques sur la compatibilité des BD-ROM
Comme les specifications des Blu-ray Disc sont nouvelles et toujours en cours d'évolution, il se peut que la lecture de certains disques ne soit pas possible, suivant le type de disque et la version.
La sortieaudiovarie suivantla source,la prisede sortie connectee et lesreglages audioselectionnés.Pourplusde détails,voirpage86.
Disques non pris en charge
- BD avec cartouche
DVD-RAM
HD DVD
Disques DVD-Audio
CD PHOTO - Partic des données de type CD-Extra
VCD/Super VCD
Couche HD des CD Super Audio - DualDiscs
- BD-ROM et DVD VIDEO dont le code de région est différent de celui du lecteur (page 83).
- Disque enregistré avec un système de couleur autre que NTSC, comme par exemple PAL (ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC).
Disques de 8cm
Remarque sur les commandes de lecture des BD/DVD
Certaines commandes de lecture des BD/DVD peuvent être intentionnellement régées par les fabricants des logiciels. comme ce lecteur lit le contenu des disques BD/DVD en respectant la façon dont il a été concu par le fabricant du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le BD/DVD.
Code de région (uniquement BD-ROM/DVDVIDEO)
Un code de région est imprimé à l'arrête du lecteur et ce dernier lit uniquement les BD-ROM/DVD VIDEO (à lecture seule) dont l'étiquetteporte un code de région identique. Ce système sert à protéger les droits d'auteur.
Ce lecteur lit aussi les DVD VIDEOétiquêtes

Il se peut que le lecteur interdise la lecture de certains BD-ROM/DVD VIDEO en raison de restrictions de zone même siaucun code de région n'est indiqued sur le BD-ROM/DVD VIDEO.

Code de région

- Remarques sur les BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R et CD-R/CD-RW
Ce lecteur ne peut pas dire certaines BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW en raison de la qualite d'enregistrement ou de I'etat physique du disque, ou bien en raison de caractéristiques de I'appareil utilisé pour I'enregistrement et du logiciel utilisé pour la création.
Un disque CD ou DVD ne sera pas lu s'il n'a pas ete correctement finalise. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec I'appareil utilise pour I'enregistrement. Notez que certaines fonctions de lecture peuvent etre inopérantes avec certains DVD+RW/DVD+R meme sils ont ete correctement finalisés. Le cas échéant, visionnez le disque en mode de lecture normale.
- Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur sont mis en vente par certaines comptagnes de disques. Veuillez notes que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas être lus sur cet apparéil.
- Remarque sur les DualDiscs
Lorsque you utilisez un DualDisc avec ce produit, vous risquez d'egratigner ou d'utiler la surface de sa face video et d'affector sa lecture future. Par consequent, nous vous déconseillons d'utiliser des DualDiscs avec ce produit.
- Remarque sur les BD/DVD à double couche
Il se peut que la lecture de l'image et du son soit interrompue un instant au moment du changement de couche.
- Remarque sur les BD-RE/BD-R
Ce lecteur prend en charge les BD-RE de version 2.1 et les BD-R de versions 1.1 et 1.2, y compris les BD-R à pigment organique (type LTH).
- Remarque sur les DTS 5.1 MUSIC DISC
Ce lecteur peut dire les DTS 5.1 MUSIC DISC. Les signaux audio sont émis dans les formats spécifique dans le tableau « Signal de sortie audio » à la page 86.
Résolution de sortie video
La résolution de sortie varie suivant le réglage de « Format de la Sortie Video » dans la configuration de « Réglages video » (page 64).
| Réglage de résolution | Lorsque « Format de la Sortie Video » est réglé sur « HDMI » | Lorsque « Format de la Sortie Video » est réglé sur « Vidéo à composantes » | ||||
| Prise VIDEO OUT | Prise COMPONENT VIDEO | Prise HDMI OUT | Prise VIDEO OUT | Prise COMPONENT VIDEO | Prise HDMI OUT | |
| 480i | 480i 480i | 480i 480i 480i | 480i | |||
| 480p | 480i 480i | 480p 480i 480p | 480p | |||
| 720p | 480i 480i | 720p 480i 720p | *1 | 720p *1 | ||
| 1080i | 480i 480i | 1080i 480i 1080i | *1 | 1080i *1 | ||
| 1080p | 480i *2 | 480i *2 | 1080p | la sélection n'est pas possible | la sélection n'est pas possible | la sélection n'est pas possible |
1 Le contenu protégé des DVD est émis avec une résolution de 480p.
2 Aucune image n' apparait lors de l'émission avec une résolution de 1080/24p.
Lorsque « Format de la Sortie Video » est réglé sur « Video »
Le signal video 480i est émis par la prise
VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO, et le signal video 480p par la prise HDMI OUT.
Signal de sortie audio
La sortie audio varie comme ci-dessous suivant la source, la prise de sortie et les réglages sélectionnés.
| Disque/source | Numérique Analogue | |||||
| Prise HDMI OUT*2 | Prises DIGITAL OUT(OPTICAL/COAXIAL)*2 | Prises AUDIOOUT (L/R) | ||||
| Auto*3 | PCM 2 canaux *3 | Train binaire *4 | PCM | |||
| BD | LPCM 2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | 2 canaux |
| LPCM 5.1 canaux | LPCM5.1 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| LPCM 7.1 canaux | LPCM7.1 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| Dolby Digital | LPCM5.1 canaux*5 | LPCM2 canaux | Dolby Digital/LPCM2 canaux*6 | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| Dolby DigitalPlus | LPCM7.1 canaux*5 | LPCM2 canaux | Dolby Digital/LPCM2 canaux*6 | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| Dolby TrueHD | LPCM7.1 canaux*5 | LPCM2 canaux | Dolby Digital/LPCM2 canaux*6 | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| DTS | LPCM5.1 canaux*5 | LPCM2 canaux | DTS/LPCM2 canaux*6 | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| DTS-HD HighResolution Audio | LPCM7.1 canaux*5 | LPCM2 canaux | DTS/LPCM2 canaux*6 | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| DTS-HD Master Audio | LPCM7.1 canaux*5 | LPCM2 canaux | DTS/LPCM2 canaux*6 | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| DVD | LPCM | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | 2 canaux |
| Dolby Digital Dolby Digital | LPCM2 canaux | Dolby Digital | LPCM2 canaux | 2 canaux | ||
| DTS DTS | LPCM2 canaux | DTS | LPCM2 canaux | 2 canaux | ||
| CD | LPCM LPC | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | LPCM2 canaux | 2 canaux | |
| DTS 5.1 MUSIC DISC DTS | LPCM2 canaux | DTS | LPCM2 canaux | 2 canaux | ||
1 Lorsque « Priorité de sortie audio » est régé sur « Analogique stéreo », le signal LPCM 2 canaux est émis par chaque prise.
2 Lorsque « Priorité de sortie audio » est régé sur « HDMI » ou « Coaxial/Optique », le signal LPCM 2 canaux est émis par les prises autres que la prise sélectionnée.
*3 Auto : lorsque « Audio (HDMI) » est régèle sur « Auto » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67). PCM 2 canaux : lorsque « Audio (HDMI) » est régèle sur « PCM 2 canaux » dans la configuration de « Réglages audio » (page 67).
*4 Train binaire : lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « Dolby Digital » ou qu « DTS » est réglé sur « DTS » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
*5 Lorsque « Réglages audio BD » est réglic sur « Direct», le son enregistré par la source est émis par train binaire. Ce son peut toute fois être émis comme ci-dessous suivant les formats audio pris en charge par l'amplificateur (amplituner) AV.
- Si l'amplificateur (ampli-tuner) AV ne prend pas en charge le son HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS-HD Master Audio) mais prend en charge le son LPCM multicanal, jusqu'à 7.1 canaux LPCM peuvent être émis.
- Si l'amplificateur (ampli-tuner) AV ne prend pas en charge le son HD Audio ni le son LPCM multicanal mais prend en charge le son Dolby Digital/DTS, le son est émis en train binaire Dolby Digital ou DTS.
- Si l'amplificateur (ampli-tuner) AV ne prend pas en charge le son HD Audio, ni le son LPCM multicanal ni le son Dolby Digital/ DTS, le son est émis en LPCM 2 canaux.
*6 Le signal audio principal/auxiliaire de 2 canaux ou moins est émis en signal LPCM 2 canaux.
#
Lors de l'émission d'un signal video 480i/480p par la prise HDMI OUT, le son Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio est émis en signal LPCM, Dolby Digital ou train binaire DTS même si « Réglages audio BD » est réglicé sur « Direct » dans la configuration de « Réglages audio » (page 68).
Laser : Laser à semi-conducteur
Sorties
(Nom de prise :
Type de prise/Niveau de sortie/Impédance de charge)
Sortie audio analogue :
Sortie stereo: Prise phono/2 Vrms/ 10 kilohms
Sortie audio numérique :
Sortie optique: Prise de sortie optique/ -18 dBm (longueur d'ondes 660 nm)
Sortie coaxiale:Prise phono/0,5 Vc-à-c/ 75 ohms
Sortie video analogue:
Sortie composant (Y / P B/PR):Prise phono/ Y:1,0 Vc-à-c/PB,PR:0,7 Vc-à-c/75 ohms
Sortie composite:Prise phono/1,0 Vc-à-c/ 75 ohms
Sortie HDMI
Connecteur HDMI standard 19 broches
LAN (100) :
Borne 100BASE-TX
EXT:
Fente pour mémoire externe (pour le raccordement de la mémoire externe)
Sortie c.c.: 5 V 500 mA Max
Généralités
Alimentation :
120V c.a., 60Hz
Consommation :
28 W
(largeur/hauteur/profondeur) parties
Température de fonctionnement :
5^ à 35^ (41°F à 95°F)
Humidité de fonctionnement :
25% à 80%
Accessoires fournis
Voir page 18.
Les specifications et le design sont sujets à modification sans préavis.
- Consommation en mode de veille 0,3 W.
- Des agents ignifuges halogenés ne sont pas utilisés dans certains tableaux de connexions imprimés.
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 70.
L'orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F) standard.
| Numéro, Langue | ||||||
| 1027 | Afar | 1186 | Scotts Gaelic | 1349 | Macedonian | 1511 |
| 1028 | Abkhazian | 1194 | Galician | 1350 | Malayalam | 1512 |
| 1032 | Afrikaans | 1196 | Guarani | 1352 | Mongolian | 1513 |
| 1039 | Amharic | 1203 | Gujarati | 1353 | Moldavian | 1514 |
| 1044 | Arabic | 1209 | Hausa | 1356 | Marathi | |
| 1045 | Assamese | 1217 | Hindi | 1357 | Malay | 1515 |
| 1051 | Aymara | 1226 | Croatian | 1358 | Malese; Maltese | 1516 |
| 1052 | Azerbaijani | 1229 | Hungarian | 1363 | Burmese | 1517 |
| 1053 | Bashkir | 1233 | Armenian | 1365 | Nauru | 1521 |
| 1057 | Byelorussian | 1235 | Interlingua | 1369 | Nepali | 1525 |
| 1059 | Bulgarian | 1239 | Interlingue | 1376 | Dutch | 1527 |
| 1060 | Bihari | 1245 | Inupiak | 1379 | Norwegian | 1528 |
| 1061 | Bislama | 1248 | Indonesian | 1393 | Occitan | 1529 |
| 1066 | Bengali | 1253 | Icelandic | 1403 | Oromo | 1531 |
| 1067 | Tibetan | 1254 | Italian | 1408 | Oriya | 1532 |
| 1070 | Breton | 1257 | Hebrew | 1417 | Punjabi; Panjabi | 1534 |
| 1079 | Catalan | 1261 | Japanese | 1428 | Polish | 1535 |
| 1093 | Corsican | 1269 | Yiddish | 1435 | Pashto; Pushto | |
| 1097 | Czech | 1283 | Javanese | 1436 | Portuguese | 1538 |
| 1103 | Welsh | 1287 | Georgian | 1463 | Quechua | 1539 |
| 1105 | Danish | 1297 | Kazakh | 1481 | Rhaeto-Romance | 1540 |
| 1109 | German | 1298 | Greenlandic; | 1482 | Kirundi; Rundi | 1543 |
| 1130 | Bhutani; Dzongkha | Kalaallisut | 1483 | Romanian | 1557 | |
| 1142 | Greek | 1299 | Cambodian; Khmer | 1489 | Russian | 1564 |
| 1144 | English | 1300 | Kannada | 1491 | Kinyarwanda | 1572 |
| 1145 | Esperanto | 1301 | Korean | 1495 | Sanskrit | 1581 |
| 1149 | Spanish | 1305 | Kashmiri | 1498 | Sindhi | 1587 |
| 1150 | Estonian | 1307 | Kurdish | 1501 | Sangho; Sango | 1613 |
| 1151 | Basque | 1311 | Kirghiz | 1502 | Serbo-Croatian | 1632 |
| 1157 | Persian | 1313 | Latin | 1503 | Singhalese; | 1665 |
| 1165 | Finnish | 1326 | Lingala | Sinhalese | 1684 | |
| 1166 | Fiji | 1327 | Laothian; Lao | 1505 | Slovak | 1697 |
| 1171 | Faroeese | 1332 | Lithuanian | 1506 | Slovenian | 1703 |
| 1174 | French | 1334 | Latvian | 1507 | Samoan | |
| 1181 | Frisian | 1345 | Malagasy | 1508 | Shona | |
| 1183 | Irish | 1347 | Maori | 1509 | Somali | |
Contrôle parental/Code de zone
Pour plus de détails, voir page 70.
| Numéro, Zone (Code) | ||
| 2044, Argentine (ar) | 2200, Grèce (gr) | 2379, Norvège (no) |
| 2047, Australie (au) | 2219, Hong Kong (hk) | 2427, Pakistan (pk) |
| 2046, Autrique (at) | 2248, Inde (in) | 2424, Philippines (ph) |
| 2057, Belgique (be) | 2238, Indonésie (id) | 2428, Pologne (pl) |
| 2070, Brésil (br) | 2239, Irlande (ie) | 2436, Portugal (pt) |
| 2079, Canada (ca) | 2254, Italia (it) | 2489, Russia (ru) |
| 2090, Chili (cl) | 2276, Japon (jp) | 2501, Singapour (sg) |
| 2092, Chine (cn) | 2304, Corée (kr) | 2149, Espagne (es) |
| 2093, Colombie (co) | 2333, Luxembourg (lu) | 2499, Suède (se) |
| 2115, Danemark (dk) | 2363, Malaisie (my) | 2086, Suisse (ch) |
| 2165, Finlande (fi) | 2362, Mexique (mx) | 2543, Taiwan (tw) |
| 2174, France (fr) | 2376, Pays-Bas (nl) | 2528, Thaïlande (th) |
| 2109, Allemagne (de) | 2390, Nouvelle-Zélande (nz) | 2184, Royaume-Uni (gb) |
Modalités d'utilisation et contrat de licence d'utilisation
Le lecteur Blu-ray Disc de Sony (« le produit ») et le logiciel associé (« le logiciel ») sont fournis et entretenus par Sony Electronics Inc. et ses sociétés associées (« Sony »). De plus, Sony fournit un service associé (« le service »), y compris chaque sub-site Web à lequel Sony donne accès par le page d'accueil Internet du service (« le site »). Le logiciel comprend tout logiciel accompagnant votre produit; fourni sur support, fourni avec le produit ou autrement fourni par Sony; télécharge du site ou autrement disponible de Sony; tous les supports affrents, tout matériel imprimé et toute documentation « en ligne » oulectronique ainsi que toutes mises à jour/mises à niveau.
LORSQUE VOUS ACCÉDEZ, NAVIGUEZ OU UTILISEZ LE SERVICE, LE PRODUIT, LE LOGICIEL ET/OU LE SITE, VOUS ACCEPTEZ, SANS LIMITATION OU CONDITION, LES MODALITÉS DES PRESENTES, LE CODE DE PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE DE SONY TEL QUE PUBLÉ SUR LE SITE, AINSI QUE TOUTES LES MODALITÉS ADDITIONNELLES D'UTILISATION ACCOMPAGNANT LE SERVICE OU PUBLIÉS SUR LE SITE (COLLECTIVEMENT, « LE CONTRAT »). SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES MODALITÉS DE CE CONTRAT, SONY N'EST PAS DISPOSEE À VOUS CONCÉDER LES DROITS LIMITÉS DÉCRITS DANS LE PRESENTES. DANS CE CAS, IL VOUS EST INTERDIT D'UTILISER LE SERVICE, LE PRODUIT, LE LOGICIEL, ET/OU LE SITE.
1. Droit de propriété
Le logiciel, ainsi que tout contenu relativement au service et/ou le site, y compris images, logiciel et texte (« le contenu ») sont protégés par les lois sur les droits d'auteurs aux États-Unis et les traités internationaux sur les droits d'auteurs, ainsi que par d'autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Il vous est interdiit d'utiliser le logiciel, le service, le produit, le contenu et le site sauf dans la manière décrite aux générées. Des symboles sociaux appartenant à Sony, des marques de service, ou des marques de commerce pouraient apparaître sur le service ou sur le site. Sony ne vous confère aucun droit ou licence d'utiliser ces symboles sociaux, marques de service ou marques de commerce même s'ils sont disponibles sur le site ou le service. Toutte'utilisation non-authorisée du service, du site, du contenu, ou du logiciel pourrait cause une violation des lois sur les droits d'auteur ou sur les marques de commerce, les lois sur la protection de la vie privée et de la publicity, ou les lois civiles ou criminelles. Le titre et les droits d'auteur relatifs au logiciel, ou les matériaux sur le service/site, et toutes les copies du logiciel, apparlientment à Sony ou à ses fournisseurs ou ses concédants de licence. Tous les droits qui ne sont pas expressement concédés dans le cadre du présence contrat sont réservés à et par SONY, ses fournisseurs et ses concédants.
2. Vos droits ; licence limitee
Le service, le site, le calculé, le contenu et le produit sont concu pour votre usage personnel. Vous étes responsable de toutes vos activités relativement au calculé, y compris, toute responsabilité juridique qui résultat de l'utilisation du service par vous ou par toute personne qui utilise le service moyennant votre produit ou leur relevé (tel que défini ci-dessous). Vous vous engage à utiliser le service, le site, le calculé, le contenu et le produit uniquement aux fins qui conforment à la loi. Il vous est interdit de distribuer, échanger, modifier, vendre ou de transmettre des materiaux que vous copiez du service ou du site, y compris tout texte, image, audio, et video, aux fins commerciaux ou publiques. En tant que vous observiez les modalités de ce contrat, Sony vous concède le droit non-exclusif, non-transférable, et limite d'acceder, d'afficher et d'utiliser le service, le site et le calculé tel que décrit dans ce contrat. Vous vous engage de ne pas interrompre le, ou essayer l'interruption
du, fonctionnement du service, du site, ou du logiciel enquelle maniere que ce soit.
3. Relevé d'utilisateur, protection de la vie privée
Lorsque vous utilisez le produit, le service, le site et/ou le logiciel, Sony pourrait imposer l'obligation que vous établissiez un releve d'utiliser (« le releve ») et vous devez fournir à Sony des informations valides, courantes et complètes relativement à ce releve. Vous estes responsable de I'entretien de vos informations et vous devez fournir des mises à jour sans délambda. Vous estes responsable de proteger la confidentialite de tout mot de passue quant au releve. Vous vous engazee à viser Sony immeditatement si vous mot de passac est utilisé sans autorisation ou si vous discoverz une violation de sécurité relativement au service, site ou logiciel.
La politique de protection de la vie privée de Sony se trouve sur le site ainsi que sur le site
http://products.sel.sony.com/SEL/legal/privacy.html. Les modalités de cette politique sont incorporees dans ce contrat et s'appliquent à votre utilisation du releve, du produit, du service, du site et du logiciel.
4. Mise à jour automatique
Le logiciel contient une fonction de mise à jour automatique lorsque le produit est lié à un serveur appartenant à Sony ou au délégué de SONY. Si vous indiquez que vous déscliner l'utilisation de cette fonction de mise à jour automatique, ou si la fonction est active et vous décline l'execution d'un mise à jour, vous serez presumé d'avoir accepté que Sony n'apportera pas au logiciel les améliorations aux fonctions de sécurité, les correction d'erreurs, les autres amélioration des fonctions de mise à jour ou les autres changements offerts par Sony moyonnant cette mise à jour, et que votre utilisation courante et additionnelle pourrait être affectée.
Lorsque la fonction de mise à jour automatique (décrite dans le paragraphe ci-dessus) est active, vous serez présumé d'avoir accepté que (a) le calculi peut être mise à jour automatiquement en tant que nécessaire afin d'améliorer les fonctions de sécurité, de corriger des erreurs d'améliorer ou demettre à jour les fonctions, ou pour d'autres raisons ; et (b) que cette mise à jour du calculi peut être accompagné d'une augmentation, la modification, ou de l'enlevement des fonctions du calculi.
5. Modalités additionnelles quant au logiciel
Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement avec le produit qui l'accompagne. Le logiciel vous est offert sous licence et non vendu. Sous réserve des autres stipulations du present contrat, l'utilisation du logiciel est aussi assujettie aux conditions suivantes :
Utilisation du logiciel. Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement avec le produit et à des fins personnelles. Limitation quant à l'ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage. Il vous est interdit de modifier, de procéder à l'ingénierie inverse, de décompiler, de désassembler en tout ou en partie le logiciel. Séparation des composants. Le logiciel est offert sous licence en tant que produit simple et unique. Il est interdit de séparer ses parties composantes aux fins d'utilisation dans plus d'un produit, sous réserve d'une autorisation expresses de Sony. Fichiers de données. L'logiciel peut automatiquement créé des fichiers de données pour utiliser avec le logiciel. Les fichiers de données sont réputés faire partie du logiciel. Location. Il vous est interdit de luer ou de ceder à bail le logarithmic.
Cession du logiciel. Vous pouvez ceder à titre définitif tous vos droits en vertu du présence contrat seulement dans le cadre d'une vente ou d'une cession du logiciel accompagnant la vente ou la cession du produit, à condition de n'en conserver aucune copie, de ceder l'intégralité du logiciel (incluant toutes les copies, les parties composantes, les supports et les imprimés, toutes les versions et toute mise à niveau du logiciel et du présence contrat), et le cessionnaire accepte les modalités du présence contrat. Logiciels dépendants. Le logiciel, les services de réseau ou d'autres produits autres que le logiciel sur lequel dépend la performance du logiciel peuvent être intercompus ou abandonnés à la discrétion des fournisseurs (fournisseurs de logiciel, fournisseurs de service, ou Sony).
Activités à haut risque. Le logiciel n'est pas insensible aux
défaillances et n'est pas concu, fabriqué ou destiné à l'utilisation ou à la revente à titre de matériel de contrôlelectronique dans les environnements dangereux nécessitant une performance à sécurité absolue, comme le fonctionnement des installations nucleaires, les systèmes de navigation ou de communication aériennes, le contrôle de la circulation aérienne, les systèmes directs de maintain des fonctions vitales, ou les systèmes d'arme, dans lesquels la défaillance du logiciel entraînerait un décès, un préjudice corporel, ou un dommage physique ou environnemental grave (« activités à haut risque »). Sony et ses fournisseurs déclinent expressément toute garantie expressée ou implicite de convenance des activités à haut risque.
Droits limités concédés au gouvernement des États-Unis. Les droits concédés relativement au logiciel sont des DROITS D'UTILISATION LIMITÉS. L'utilisation, la reproduction ou la divulgation par le gouvernement des États-Unis est sujette à restriction aux termes du sous-alinéa (c) (1) et (2) de la loi Commercial Computer Software-Restricted Rights à 48 CFR 52.227-19, selon le cas. Le fabricant est Sony Electronics Inc., à 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127.
Licence publique générale GNU, licence publique générale limite GNU, et autres licences. Nonobstant les autres modalités de ce present contrat, certaines portions du logiciel sont régies par La Licence publique générale limite GNU, version 2.1 (LGPL) et la Licence publique générale GNU, version 2 (GPL) ainsi que d'autres licences de logiciel code ouvert (« licences code ouvert »), et des copies de ces licences sont rattaché aux générées et sont incorpore dans ce contrat. Quant à ces portions du logiciel, lesdites conditions et modalités s'appliquent au logiciel prioritairement à la presente licence dans la mesure qu'il existe des contradictions avec la presente licence.
Disponibilité de certain code source. Le code source de certaines portions du logiciel quant aux licences GPL/LGPL est disponible auprès de Sony. Veuillez voir au http://www.sony.com/linux pour plus d'information sur l'accès à ce code source, ainsi que des instructions pertinentes.
6. Modifications au service
Sony reserve à soir le droit d'annuler un, plusieurs ou toutes les fonctions du service que vous receivez, de temps à autre, à son gré. Sony peut, à son gré, de temps à autre, modifier ou améliorer le service, le site et/ou le logiciel sans vis. Sony peut vous faire parvenir, à son gré, des vis relativement à ces modifications et les nouvelles fonctions. Chaque nouveau texte, contenu, fichier, données, produit, service, information, logiciel, outil de logiciel ou autre fonction fournie par Sony (moyennant le réseau ou par CD-ROM ou par d'autres moyens) (y compris, sans s'y limiter, une mise à jour quant au logiciel fournie automatiquement en vertu de l'article 4 de ce contrat) sera assujetti à ce liéSENT contrat; cependant, si vous receivez d'autres modalités applicable à cette nouvelle fonction, ces derniers seront applicable à leedit nouvelle fonction.
7. Confidentialité
Vous acceptez de tener confidentielles les informations qui ne sont pas connues du public et qui sont contenues dans le logiciel et la documentation, et de ne pas divulguer de telles informations à d'autres personnes sans la permission écrite et préalable de Sony.
8. Résiliation ou modification aux modalités du contrat par Sony
Sony peut modifier, résilier ou annuler chaque partie, modalité ou condition de ce contrat de temps à autre, sans préavis. Les modifications au contrat ou aux modalités publiées sur le service ou le site s'appliqueront immédiatement suite à la publication par Sony. En vertu de votre utilisation du service, produit, logiciel et/ou site suite à une telle modification, vous consentez aux modalités de la modification. SONY RÉSERVE À SOI LE DROIT DE MODIFIER, ANNULER, RÉSILIER, OU SUSPENDRE TOUT CONTENU PUBLÉ AU SERVICE ET/OU SUR LE SITE, Y COMPRIS TOUTE FONCTION ET SPECIFICATION DES PRODUITS DÉCRITS AU SERVICE ET/OU SUR LE SITE, DE FAÇON TEMPORAIRE OU PERMANENTE, DE TEMPS À AUTRE À SA SEULE DISCRETION, SANS PREAVIS ET SANS RESPONSABILITÉ. SANS PRÉJUDICE À D'AUTRES DROITS, SONY PEUT RÉSILIER LE PRESENT CONTRAT SI VOUS FAITES DÉFAUT DE VOUS CONFORMER AUX
MODALITÉS qui Y SONT PRÉVUES. Suite à cette résiliation, vous doivent toutes les copies du logiciel dans les quatorze (14) jours qui suivant la résiliation, et si demanded par Sony, vous doivent fournir une certification relativement à cette destruction. Sony peut prendre des actions en droit ou technologiques afin d'empêcher la violation de ce contrat ou d'assurer l'execution de ce contrat, y compris, sans s'y limiter, résiliation immédiate de votre accès au service, si nous croyons (à notre scule discrétion) que vous soyez en violation de ce présence contrat.
9. Indemnisation
Vous engagcz à indemniser et libérer Sony, ainsi que ses mandataires, dirigeants, employés, fournisseurs d'informatique, concédants, licenciés, sociétés associées, fournisseurs de contenu, directeurs et société essaimante (collectivement, « parties indemnisées ») de tous dommages-intérêts, couits (y compris, sans s'y limiter, frais judiciaires) encourus par les parties indemnisées relativement à (i) n'importe qu'elle violation ou violation alléguee de ce present contrat par vous, (ii) les informations que vous fournissiez à Sony relativement à ce present contrat, (iii) n'importe qu'elle violation ou violation alléguee par vous des droits d'un tiers, ou (iv) des dommages causés par vous (ou allégues seront causés par vous) au service. Vousdez cooperer pleinement avec les parties indemnisées relativement à la contestation par eux d'une telle demande.Sony et les parties indemnisées se réservé le droit de défendre et de contrcler de façon exclusive une chose qui est assujettie a cette indemnisation, et il vous est interdit de regler la chose sans le consentement de Sony et/ou des parties indemnisées par écrit.
10. EXCLUSION DE GARANTIES; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSEMENT
QUE L'UTILISATION DU PRODUIT ET LE SERVICE
REQUIERT UN SERVICE INTERNET QUE VOUS DEVIEZ
FOURNIR, DON'T VOUS ÉTÉS UNIQUÉMENT
RESPONSABLE. LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
ET/OU LE SERVICE POURRAIT ÉTRE LIMITÉ OU
AFFECTÉ DÉPENDANT DES LIMITATIONS
TECHNIQUES DE VOTRE SERVICE INTERNET.
L'UTILISATION PAR VOUS DU LOGICIEL, DU SERVICE, DU PRODUIT, DU CONTENU ET/OU DU SITE EST ENTIÈRÉMENT ET UNIQUÉMEMENT À VOS RISQUES. LE LOGICIEL, LE SERVICE, LE CONTENU ET LE SITE SONT FOURNIS « TEL QUEL » ET, DANS LA PLUS GRANDE MESURE PERMISE PAR LA LOI, SONY NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (1) CONCERNANT LA PRECISION DU LOGICIEL OU DE CONTREFAÇON, DE QUALITAÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER RELATIVÉMENT AU SERVICE, SITE, ET/OU LOGICIEL, (2) QUE LE FONCTIONNEMENT DU SERVEUR QUI REND DISPONIBLE LE SERVICE, SITE ET/OU LOGICIEL SERA SANS AUCUNE FAUTE, NE CONTIENT AUCUN VIRUS OU D'AUTRES COMPOSANTES QUI POURRAIENT INFECTER OU ENDOMMAGER VÔTURE ORDINATEUR, TÉLEVISEUR OU ÉQUIPEMENTS OU BIENS. DE PLUS, SONY NE FAIT AUCUNE PROMESSE OU D'DECLARATION CONCERNANT L'UTILISATION OU LES RÉSULTATS DE L'UTILISATION DU LOGICIEL SONY QUANT À SA CONFORMITE AUX USAGES, SA PRECISION, SA FIABILITÉ, OU AUTRE CRITÉRE. AUCUN AVIS OU INFORMATION VERBAL OU ÉCRIT FOURNI PAR SONY OU UN REprésentANT Autorisé DE SONY NE PEUT CRÉER UNE GARANTIE OU CONDITION OU ETENDRE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT LA PORTÉE DE LA PRESENTE CLAUSE DE GARANTIE. SI LE LOGICIEL, LE SERVICE ET/OU LE SITE S'AVÉRE D'ÉFFECTUEUX, (IL NE REVIENT PAS À SONY OU À UN REprésentANT Autorisé DE SONY), MAIS À VOUS D'ASSUMER LA TOTALité DU COÛT D'ENTRETIEN, DE RÉPARATION OU DE CORRECTION NÉCESSAIRE.
SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTERETS ACCESSOIRES, CONSECUTIFS OU PUNITIFS RELATIVEMENT (A) L'UTILISATION DU, OU (B) L'EMPÉCHEMENT D'UTILISATION DU, OU (C) DES ERREURS DANS LE, LOGICIEL, SERVICE,
PRODUIT, ET/OU SITE, MÉME DANS LA CIRCONSTANCE D'UN DÉLIT PAR SONY OU UN FAIT CAUSED PAR UN TIERS FOURNISSEUR DE CONTENU ET MÉME SI SONY OU SON REprésentANT AUTORISE A ETÉ AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDIXIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS; EN CONSEQUENCE, L'EXCLUSION OU LA LIMITATION PRÉVUE CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUE À VOUS. DANS UN CAS COMME DANS L'AUTRE, LA RESPONSABILITE ENTIERE DE SONY EN MATIÈRE DE DOMMAGES, PERTES, ET ACTIONS (SOIT EN RÉGIME DE CONTRAT OU DE DÉLIT, Y COMPRIS CAUSED PAR LA FAUTE), SE LIMITE À 100,00$.
11. Modalités Générales
Les modalités et conditions duprésent contrat, la garantie accompagnant le produit, et toutes les modalités publiée au service ou sur le site, constituent l'entente indivisible conclude entre vous et Sony reliativement à votre utilisation du produit, du service, du site, du contenu, et du logiciel. Un avis par Sony reliativement à ce contrat peut être effectué soit par la poste, soit par courricil, soit par la publication au service ou sur le site. Tout litige que vous intentez découlant de votre utilisation du site ne peut êtreCOMMENCE plus qu'un (1)an suite aux circonstances qui donnent lieu au litige. Si une partie duprésent contrat est déclaré invalide ouinxecutable,les autres parties demeurent valides.Leprésent contrat est régi par les lois de I'Etat de Delaware,aux États-Unis,sans égard à ses principales de droit international préve. Vous consentez à la compétence exclusive des tribunaux féderaux ou d'etat au Delaware.
Contrat de licence Gracenote (EULA)
Cet apparéil ou cette application contient un logiciel développé par Gracenote, société sise à Emeryville, Californic, USA (ci-après, « Gracenote » – nom masculin). Ce logiciel Gracenote (ci-après, « le Logiciel Gracenote ») permet à cet apparéil ou à cette application d'acceder à des serveurs en ligne ou à des bases de données en ligne (ci-après et collectivement, « les Serveurs Gracenote ») en vue d'identifier le content de certains supports musicaux ou/et de certains fichiers audio, de copier des informations relatives à des données audio (titre d'un album, nom d'un artiste ou d'un groupe, liste des pistes, etc. – ci-après, « les Données Gracenote ») et d'exécuteur de nombreuses autres fonctions. Vous étés autorisé à utiliser les Données Gracenote uniquement par exécution des fonctions grand public de cet apparéil ou de cette application.
Vous convenez d'utiliser les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour un usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas ceder, copier, transférer ou transmettre le Logiciel Gracenote ou aucune partie des Données Graccnote à une société tierce. VOUS CONVENZE DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À DES FINS AUTRES QUE CELLES QUI SONT AUTORISEES EXPLICITEMENT DANS LE PRESENT CONTRAT DE LICENCE (EULA).
Vous convenez que la licence non exclusive dont vous jouissez pour l'utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera réalisée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le préSENT Contrat de licence (EULA). Si votre licence est réalisée, vous convenez demettre fin immédiatement à tout type d'utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se reserve tous les droits vis-à-vis des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, y compris tous droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucune cas être redevable d'un paiement en toute faveur pour des informations que vous auriez communiqués à Gracenote. Vous convenez que Gracenote poursa faire valeur contre vous ses droits tels que décrits dans le présent Contrat de licence, directement et en son nom propre.
Le Service Gracenote utilise un identifiant (unique et attribué en mode aléatoire) pour suivre les interrogations des utilisateurs de
ce Service. Ce mécanisme est destiné à des mesures statistiques : il permet au Service Gracenote de déterminer le nombre d'interrogations effectué sans avoir à connaître quelque information que ce soit vous concernant. Pour plus de détails sur ce mécanisme de suivi, consultez la page Web qui présente la Charte de confidentialité du Service Gracenote.
Le Logiciel Gracenote et l'intégrality des Données Gracenote vous sont cédés sous licence « EN L'ÉTAT ». Gracenote n'apporte aucune déclaration ou garantie, explicite ou implicite, en ce qui concerne la précision des Données Gracenote disponibles à partir des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserves le droit de supprimer certaines données des Serveurs Gracenote ou de changer des données de catégorie pour toute raison que Gracenote estimera nécessaire ou/et suffisante. Aucune garantie n'est apportée que le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote seront exempts d'erreurs ou que le fonctionnement du Logiciel Gracenote ou des Serveurs Gracenote s'effectuera sans interruption. Gracenote n'est nullement obligé demettre à VOte disposition les types ou catégories de données nouvelles, complémentaires ou améliorés que Gracenote pourrait proposer à l'avoir, et Gracenote est libre demettre fin à ses services à tout moment.
GRACENOTE DENIE TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS SEULEMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE POTENTIEL COMMERCIAL, D'ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE, DE PROPRIÉTÉ ET DE NON INFRACTION. GRACENOTE NE GARANTIT AUCUNEMENT LES RÉSULTATS QUI POURRAIENT ÉTRÉ OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU D'UN QUELCONQUE DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÉTRE RESPONSABLE DES DOMMAGES ÉVENTUELLEMENT CONSEQUENTS OU INCIDENTS SUBIS, NI D'AUCUNE PERTE DE BENÉFICES OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES.
Informations sur la licence du logiciel
AVIS PUBLIC ET LICENCE REQUIS POUR LES LOGICIELS GPL/LGLP UTILISÉS DANS CE PRODUIT BLU-RAY DISC
Ce produit contient les logiciels suivants regi par la Licence publique générale GNU (ci-apres appelée « GPL ») ou la Licence publique générale limite Gnu (ci-apres appelé « LGPL »). Vous pouvez obtenir, modifier et redistribuer le code source de ces logiciels dans la mesure permise par les modalités du GPL ou le LGPL.
Listedupropiceli:
linux-kernel.tar.gz
pump
Irzsz
busybox
gcc
glibc
netbase
dosfstools
1zo
mkcamfs
hostname
scfs
Ces codes source pour les éléments ci-dessus sont disponibles sur l'Internet.
Pour les télécharger, veuillez utiliser 1'URL suivante: http://www.sony.net/Products/Linux
Veuillez prende note que Sony ne peut pas répondre aux demandes de renseignements portant sur le contenu du code source.
LICENSE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, Juin 1991
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
PREAMBULE
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses autres s'engage à l'utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont lesOOTRES.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques generales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de receivevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protégger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logériels, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre gratuite ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposçez. Vous devez vous assurer qu'eux aussi recoivent ou puisent-disposer du code source. Et vous devez leur montré ces termes de sorte qu'ils puisent connaître leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprendne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie. Si le logiciel est modifié parquelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur original.
En définitive, un programme libre restera à la vente des brevets de logiciels. Nous souhaitons évierer le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour évier cela, nous établissons clairément que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée.
Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la modification suivent.
TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
- La presente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, appose par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la presente Licence Publique Générale. Ci-après, le « Programme » désigne l'unquelconque de ces programmes ou ouvrages, et un « ouvrage fondé sur le Programme » désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des loi sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Dans la suite ci-dessous, les traductions sont incluses sans limitation dans le terme « modification ».) Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous »
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence; elles sont en dehors de son étendue. L'opération consistant à executer le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contentu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (independamment du fait qu'il ait ete realisc par l'execution du Programme). La validite de ce qui precede dépend de ce que fait le Programme.
- Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quelsupport,du moment que vous appossiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, I'avais de droit d'auteur adequat et une exonération de garantie;que vous gardiez intacts tous les avis faisant reference à la presente Licence et à l'absence de toute garantie;et que vous fournissiez à tout destinataires du Programme autre que vous-même un exemplaire de la presente Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez demander un paiement pour l'action physique de transfert d'une copie et vous pouvez à Volonté offrir une protection de garantie en échange d'un paiement.
- Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe qu'elle partie de celui-ci, créé ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes:
a) Vous doivent muminer les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification;
b) Vous doivent prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publicez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuite, à n'importe quels tiers, au titre des conditions de la presente Licence.
c) Si le programme modifie lit habituèlement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécuté, vous doivent, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plususaille, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce complenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les générées obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la presente Licencièc. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituèlement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce.)
Ces obligations s'appliquent au travail modifie dans son entier. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement etre considérés comme des ouvrages indépendants distincts en euxmemes,alsor la presente Licence et ses conditions ne s'appliquant pas a ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces memes éléments comme partie d'un tout,lequel constitue un ouvrage fonded sur le Programme,la distribution de ce tout doit etre soumise aux conditions de la presente Licence,et les autorisations qu'elle octroic aux autres concessionnaires s'estendant a l'ensemble de I'ouvrage et par consequent a chaque et toute partie indifféremement de qui I'a ecrite.
Par conséquent, l'objet du present article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôle la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximé du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la presente Licence.
- Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vousacomplissiez l'un des points suivants :
a) L'accompagner de l'intégrality du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituèlement utilisé pour l'échange de logériels ; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels ; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les évventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et
l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normallement distribué (que cc soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.
- Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressement prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la presente Licence. Toutefois, toute autre tierce partie qui a reçu des copies ou des droits par vous, suivant les termes de cette Licence, ne verra pas sa licence résilieee, aussi longtemps que cette partie tierce continuaera de s'y conformer pleinement.
- Vous n'ètes pas obligé d'accepter cette Licence, puisque vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont légalément prohibitées si vous n'acceptez pas cette Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la presente Licence en le faisant, et dc toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
- Chaque fois que vous redistribuiez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des générées conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des générées par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
- Si, par suite d'une décision judiciaire ou d'une allegation d'infracation à un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contrédisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la presente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en déscoule que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous whoms qui recoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la scule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la presente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circunstance particuliere quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser unquelconque brevet ou d'autres revendications à un droit depropriété ou à contester la validité de la moindre de cesrevendications ; cet article a pour seul objectif de protéggerl'integrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en ocuvre par la praticque des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait des contributions generéesa la gamme trèsétendue de logiciels distribués via ce système, en comptant surI'application rigoureuse et cohérente de ce système ; il apparient
seulément à l'auteur ou au donateur de decideur si il ou elle désire distribuer un logiciel via un autre système et le concessionnaire de licence ne peut pas imposer ce choix.
Cette section a pour but d'étabir de façon très claire ce que l'on croit être une conséquence nécessaire du reste de cette Licence.
- Si la distribution c't/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire original des droits d'auteur qui decide de couvir le Programme par la presente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans un tel cas, cette Licence incorpore la limitation comme si elle était réputée écrite dans le corps de cette Licence.
- La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions resteront similaires à l'esprit de la présente version, mais peut différer dans son détaill afin de Traitser de nouveaux problèmes ou préoccupations.
Chaque version recoit un numéro de version distinctif. Si le Programme précise le numéro de version de la presente Licence qui s'y applique et « une version ultérieure quelconque», vous avez le besoin de suivre les conditions de la presente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la presente Licence, vous pouvez désirer une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. - Si vous souhaitez incorporec des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrire à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software Foundation, écrire à la Free Software Foundation; nous faisons parfoids des exceptions pour celui-ci. Notre contrôle sera guidée par les deux finalités de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11.COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE Gratisuit, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISSEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE,LES TITULAires DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME «TEL QUEL»,SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,EXPRESSE OU IMPLICITE,Y COMPRIS,MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE.VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME.SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX,LE COUT DE L'ENTRETIEN,DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBE INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI
APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE
L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR
QUEI. QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI
POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE
PROGRAMME COMME PERMISS CI-DESSUS, NE
POURRAIT ÉTRE TENU RESPONSABLE À VOTRE
ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES
DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SÉCURIQUES,
SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER
LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÉTRE
LIMITE, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE
DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU
LES PERTES ÉPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MÈME SI LEDIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉA ETÉ AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES MODALITES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces modalités à vos nouveaux programmes
Si vous développpez un nouveau programme et que vous poulez qu'il soit utilisé par le plus grand nombre de personnes, la meilleure façon d'arriver à cette fin est de l'offrir gratuitement afin que tous les utilisateurs puisent le redistribuer et le modifier en vertu de ces modalités.
Pour ce faire, joignez les avis suivants au programme. Nous vous conseillons de les joindre au début de chaque fichier source afin demettre davantage l'accet sur l'exclusion de garantie. Chaque fichier doit afficher la ligne de « droit d'auteur » et indiquer l'endetroit où se trouve l'avis complet.
Copyright (C)
Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux modalités de la Licence publique générale GNU (GNU General Public License) publiée par la Free Software Foundation. Vous pouvez vous baser sur la version 2 de la License ou, à votre gré, sur toute version ultéricure.
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il saura vous être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni même la garantie de QUALITE MARCHANDE ou de CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. Pour de plus amples renseignements, consultez la Licence publique générale GNU.
Un exemplaire de la Licence publique générale GNU devrait etre joint a ce programme. Si ce n'est pas le cas, demandez-en un exemplaire a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Indiquez également comment communiquer avec vous par courierlectronique et par la poste.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'un avissemblable à celui qui suit s'affiche lorsque le mode interactif estlancé:
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision est livre SANS AUCUNE GARANTIE. Pour de plus amples renseignements, entrez 'show w'. Ce programme est libre et nous vous invitons à le redistribuer sous certaines conditions. Pour de plus amples renseignements, entrez 'show c'.
Les commandes hypothétiques 'show w' et 'show c' doivent afficher les parties pertinentes de la Licence publique générale. Bien entendu, vous pouvez appeler vos commandes autrement que 'show w' et 'show c'. Si vous programme s'y prete davantage, vous pouvez également utiliser la souris ou des commandes de menu.
Nous vous conseillons également de demander à votre employeur (si vous travailliez comme programmeur) ou votre à école, s'il y a liu, de signer une « renonciation au droit d'auteur » pour le programme, au besoin. En voici un exemple. Vous n'auraz qu'à modifier les nombres :
En vertu des prsentes, Yoyodyne, Inc., renonce à tout droit d'auteur relativement au programme 'Gnomovision' (lequel s'amuse aux dépens des compilingeurs) écrit par James Hacker.
Ty Coon, Président du vice
Cette Licence publique générale ne permet pas d'incorporeer votre programme au sein d'un programme privé. Si vous programme est une bibliothèque de sous-programmes, il peut s'avérer plus pratique de permettre delier des applications privées à la bibliothèque. Si c'est ce que vous decide de faire,
utilisez la Licence publique générale limitee GNU (GNU Lesser General Public License) au lieu de la presente licence.
LICENSE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
Version 2.1, février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
[Il s'agit de la première version publié de la Licence publique générale limitée. Elle remplace la version 2 de la Licence publique générale GNU etporte le nombre de version 2.1.]
PREAMBULE
Les licences de la plupart des logiciels sont conques pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. À l'opposé, les Licences publiques générales GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partirger et modifier un logiciel libre - pour être sur que le logarithie est bien libre pour tous les utilisateurs.
Cette licence, la « Licence publique générale limite » (Lesser General Public License), s'applique à certains paquets logiciels désignés spécifique - typiquement des bibliothèques - de la Free Software Foundation et d'autres auteurs qui décident de l'utiliser. Vous pouze l'utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d'abord si la presente licence ou la « Licence publique générale GNU » ordinaire est la(Meilleure strategie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous.
Quand nous parlons de logiciel libre, nous parlons de la liberté de l'utiliser, pas de son prix. Nos Licences generales publiques sont conçues pour s'assurer que vous disposerez de la liberté de distribuer des copies du logiciel libre (et de facturer ce service si vous le désirez); que vous receivevrez le code source ou pouvez l'obtenir chaque fois que vous le souhaitez; que vous pouvez modifier le logiciel et en utilisez tout ou partie dans de nouveaux programmes libres; et que vous estes informés que vous pouvez faire tout ici.
Pour protéger vos droits, nous devons émettre des restrictions qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d'abandonner ces droits. Ces restrictions se traduisent par certaines responsabilités pour vous si vous distribuez des copies de la bibliothèque ou si vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies de la bibliothèque, que ce soit à titre gratuite ou contre un paiement, vous devez donner aux concessionnaires tous les droits que nous vous avons concédés. Vous devez vous assurer qu'aux aussi recoivent ou puissant disposer du code source. Si vous liez d'autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu'ils peuvent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l'avoir modifiée et recomplée. Et vous devez leur montré ces termes de sorte qu'ils puissant connaître leurs droits.
Nous protégeons vos droits par une méthode en deux étapes : (1) nous libellons la bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (« copyright ») et (2) nous vous offrons cette Licence, qui vous donne le droit de copier, distribuer ou modifier la bibliothèque.
Pour protéger chaque distributeur, nous voulons étabir de façon très clair qu'il n'y a aucune garantie pour la bibliothèque libre. Aussi, si la bibliothèque est modifiée parquelqu'un d'autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires dévaient savoir que ce qu'ils ont n'est pas la version originale, de sorte que la réputation de l'auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d'autres.
Enfin, les brevets logiciens constituent une menace constante contre l'existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sur qu'une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d'un programme libre en obtenant une licence restrictive d'un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtienne pour une
version de la bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d'utilisation spécifique dans la presente Licence.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la « Licence publique générale GNU » (GNU General Public License). La présente licence s'applique à certaines bibliothèques désignées et est assez différente de la « Licence publique générale ». Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre delier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres.
Quand un programme est lie avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un « travail combiné », un « dérivé » de la bibliothèque originaic. Il s'ensuit que la « Licence publique générale » ordinaire ne permet une telle liaison que si l'entière combinaison remplit ses critères et conditions de liberté. La « Licence publique générale limite » permet de desscrrer les critères perceptant de lien d'autres codes avec la bibliothèque.
Nous appelons cette licence la Licence publique générale « limitee » (Lesser General Public License) car elle offre en fait une protection plus limitee de la liberte de l'utiliser que celle offerte par la Licence publique generale ordinaire. Elle offre aux autres devellopeurs de logiciels libres un avantage plus limite face aux programmes concurrents non libres. Ces desavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la Licence publique generale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitee offre des avantages dans certaines circonstances speciales.
Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d'encourager l'utilisation la plus large possible d'une certaine bibliothèque, afin qu'elle devienne un standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la bibliothèque. Un cas plus liéquent est qu'une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n'y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux sculs logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence publique générale limite.
Dans d'autres cas, l'autorisation d'utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d'utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l'autorisation d'utiliser la bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d'utiliser le système d'exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d'exploitation GNU/Linux.
Bien que la Licence publique générale limite comme limiter la protection de la liberté de l'utilisateur, elle assure que l'utilisateur d'un programme lie avec la bibliothèque dispose de la liberté et du besoin d'exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la bibliothèque.
Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la modification suivent. Portez une attention toute particuliere aux différences entre un « travail basé sur la Bibliothèque » et un « travail utilisant la Bibliothèque ». Le premier contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la bibliothèque afin de pouvoir être exécuté.
TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
- Cet Accord de Licence s'applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits (« copyright ») ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logarithie peut être distribué suivant les termes de cette Licence publique générale limitée (appelee ci-dessous « cette Licence »). Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous »
Une « bibliothèque » signifie une collection de fonctions logicielles ou de données préparées de façon à être liée facilement à des programmes applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions et données) afin de former des exécutables.
La « Bibliothèque » ci-dessous se refère à toute bibliothèque logicielle ou travail qui a été distribué suivant ces termes. Un « travail basé sur la Bibliothèque » signifie soit la Bibliothèque ou tout travail dérivé pouvant être soumis aux lois de propriété intellectuelle : c'est-à-dire un travail contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des modifications ou traduit directement dans une autre langue. (Dans la suite ci-dessous, les traductions sont incluses sans limitation dans le terme « modification ».)
Le « code source » d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour une bibliothèque, le code source complet signifie tout le code source de tous les modules qu'elle contient, plus tous les fichiers de définition d'interface associés, plus les scripts utilisés pour contrôle la compilation et l'installation de la bibliothèque.
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence ; elles sont en dehors de son etendue. L'action d'executer un programme utilisant la Bibliothèque n'est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur contenu constitue un travail basé sur la Bibliothèque (independamment de l'utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour l'écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait le programme utiliser la Bibliothèque.
- Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source complet de la Bibliothèque que vous receivez, sur tout support, pourvu que vous publiciscz scrupulcuscment et de façon appropriée sur chaque copie la notice de réservation de droit (« copyright ») et un déni de garantie; gardez intactes toutes les notices qui se reférènt à cette Licence et à l'absence de toute garantie ; et distribuç une copie de cette Licence en même temps que la Bibliothèque.
Vous pouvez demander un paiement pour l'action physique de transfert d'une copie et vous pouvez à Volonté offrir une protection de garantie en échange d'un paiement.
- Vous pouvez modifier votre ou vos copie(s) de la Bibliothèque ou toute portion de celle-ci et ainsi créé un travail basé sur la Bibliothèque et copier ou distribuer de telles modifications suivant les termes de la Section 1 ci-dessus, pourvu que vous satisfassiez également à chacune de ces conditions :
a) Le travail modifie doit être lui-même une bibliothèque logicielle.
b) Vous doivent assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes établissant que vous avez changé les fichiers et la date de ces changements.
c) Vous doivent assurer que l'ensemble du travail pourrait être licencié sans frais à toute tierce partie suivant les termes de cette Licence.
d) Si une facilité dans la bibliothèque modifiée refère à une fonction ou une table de données à être fournic par une application utilisant la faculté, autre qu'un argument passé quand la faculté est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne fois pour vous assurer que, dans l'eventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou tableau, la faculté restraçé opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensee.
(Par exemple, une fonction dans une bibliothèque pour calculer des racines carreés à une finalité qui est totalement bien définie indépendamment de l'application. Par conséquent, la Sous-section 2d requiert que toute fonction fournie par l'application ou table utilisé par cette fonction doit être optionnelle: si l'application n'en fournit pas la fonction racine carreée doit encore pouvoir calculer des racines carreés.)
Ces obligations s'appliquent au travail modifie dans son entier. Si des sections identifiables de ce travail ne sont pas dérivées dans la Bibliothèque, et peuvent être raisonnablement considérées comme des travaux indépendants et séparés par eux-mêmes, alors cette Licence et ses termes, ne s'appliquent pas à ces sections, dés lors que vous les distribuèz en tant que travaux séparés. Mais quand
vous distribuez les mêmes sections en tant que composants d'un ensemble constituant un travail basé sur la Bibliothèque, la distribution de l'ensemble doit se faire suivant les termes de cette Licence, dont les autorisations accordées à d'autres obtenteurs de licences s'étendent à la totalité de l'ensemble et donc pour chacun des composants indépendamment de qui les a écrits.
Aussi, ce n'est pas l'intention de cette section de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur des travaux écrites entièrement par vous; l'intention est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution des travaux dérivés ou collectifs basés sur la Bibliothèque.
De plus, la simple agrogation avec la Bibliothèque (ou avec un travail basé sur la Bibliothèque) d'un autre travail non basé sur la Bibliothèque sur un même volume de stockage ou un support de distribution n'amène pas cet autre travail dans le champ d'application de cette Licence.
- Vous pouvez désir d'appliquer les termes de la Licence publique générale GNU ordinaire au lieu de ceux de cette Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous doivent modifier les notices qui se réferent à cette Licence, de sorte qu'ils se référent只不过 à la Licence publique générale GNU version 2, au lieu de cette Licence. (Si une version officielle plus recente que la version 2 de la Licence publique générale GNU ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier只不过 cette version si vous le souhaitez.) N'effectuez aucune autre changement à ces notices.
Des que ce changement a eté fait dans une copie donnée, il est irreversible pour cette copie et donc la Licence publique générale GNU ordinaire s'appliquera à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectés à partir de cette copie.
Cette option est utile quand vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n'est pas une bibliothèque.
- Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé de cette-ci, suivant les termes de la Section 2) sous forme de code objet ou exécutable suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que vous l'accompagniez avec le code source correspondant sous forme lisible par une machine, qui doit être distribué suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituèlement pour l'échange de logiciels.
Si la distribution du code objet se fait en offrant l'accès à la copie depuis un emplacement désigné, alors une offre d'accès équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l'obligation de distribuer le code source, même si des parties hierces ne sont pas obligées de copier simultanément la source en même temps que le code objet.
- Un programme qui ne contient aucun dérivé d'une quelconque portion de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un « travail utilisant la Bibliothèque ». Un tel travail, pris isolément, n'est pas un travail dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d'application de cette Licence.
Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d'un « travail utilisant la Bibliothèque » créé un exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque (car il contient des portions de la Bibliothèque), plutil qu'un « travail utilisant la Bibliothèque ». L'exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de tels exécutables.
Quand un « travail utilisant la Bibliothèque » utilise des éléments d'un fichier d'entête faisant partie de la Bibliothèque, le code objet de ce travail peut être un travail dérivé de la Bibliothèque même si son code source ne l'est pas. Cette définition prendra son sens tout particulièrement si le travail peut être lié sans la Bibliothèque ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Les déliminations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi.
Si un tel fichier objet utilise uniquement des paramétres numériques, des schémas et accesseurs de structures de données
et de petites macros et petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l'utilisation du fichier objet est non restreinte, independament du fait que cela constitue légalement un travail «dérivé». (Les règes de la Section 6 s'appliqueront tout de même aux exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque).
Autrement, si le travail est un « dérivé de la Bibliothèque », vous pouvez distribuer le code objet pour le travail suivant les termes de la Section 6. Les règes de la section 6 s'appliquent alors à tout exécutable contenant ce travail, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle-même.
- Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi combiner oulier un « travail utilisant la Bibliothèque » avec la Bibliothèque pour produit un travail contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer ce travail suivant les termes de votre choix, pourvu que ces termes permettent la modification du travail pour les besoin propres du client et l'ingénicric inversement permettant le débogiage de telles modifications.
Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie du travail montrant que la Bibliothèque est utilisé dans celui-ci et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par cette Licence. Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si le travail lors de sonexecution affiche des notices de droits et propriétés intellectuelles, vous devez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi celles-ci, ainsi qu'une reférence adressée à l'utilisateur vers une copie de cette Licence. Vous devez aussi effectuer l'unc des tâches suivantes :
a) Accompagner le travail avec le code source complet correspondant lisible par une machine pour la Bibliothèque incluant tout changement quelconque qui ont été effectuels dans le travail (qui doit être distribué suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus); et, si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, fournir la totalité du « travail utilisant la Bibliothèque » lisible par une machine, sous forme de code objet ou source, de sorte que l'utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et la relier pour produit un exécutable modifie contenant la Bibliothèque modifiée. (Il estADMIS que I'utilisateur qui change le contenu de fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler I'application pour utiliser les définitions modifiées.)
b) Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque partagée pour lier avec la Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à l'exécution une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l'ordinateur de l'utilisateur,只不过 que de copier les fonctions de bibliothèque dans l'exécutable et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l'utilisateur en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l'interface avec la version avec laquelle le travail a été réalisé.
c) Accompagner le travail d'une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utiliser les éléments spécifique dans la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement n'excedant pas le coût requis pour effectuer cette distribution.
d) Si la distribution du travail est faite en offrant l'accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés ci-dessus.
e) Verifier que l'utilisateur a déjà reçu une copie de ces éléments ou que vous en avez déjà envoyé une copie à cet utiliser.
Pour un exécutable, la forme requise du « travail utilisant la Bibliothèque » doit inclure toutes les données et programmes utilisaires nécessaires permettant de réproduire l'exécutable à partir de ceux-ci. Cependant, par exception, les matériels à distribuer n' ont pas besoin d'inclure tout ce qui est normalement distribué (sous forme source ou binaire) avec les composants majorurs (compilateur, noyau et autres composants similaires) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable fonctionne, à moins que ce composant lui-même accompagne l'exécutable.
Il peut arriver que ces conditions nécessaires contrédisent les restrictions de licence d'autres bibliothèques propriétaires qui n'accompagnant pas normalément le système d'exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuèz.
- Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque qui sont un travail basé sur la Bibliothèque côte à côte dans une unique bibliothèque avec d'autres facilités de bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une telle bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée du travail basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soient autrement permises et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une copie du même travail basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d'autres facilités de la bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections ci-dessus.
b) Donner une notice evidente avec la bibliothèque combinée du fait qu'une partie de celle-ci est un travail basé sur la Bibliothèque et expliquant où couver la forme non combinée accompagnante du même travail.
- Vous ne pouvez pas copier, modifier, accorder des sous-licences,lier ou distribuer la Bibliothèque autrement que d'une façon décrite expressément par cette Licence. Autrement,toute tentative de copier,modifier,accorder des sous-licences,lier ou distribuer la Bibliothèque est invalide et mettra fin automatiquement à vos droits accordés sous cette Licence.Toutefois,toute autre pierce partie qui a reçu des copies ou des droits par vous, suivant les termes de cette Licence,ne verra pas sa licence résilieee,aussi longtemps que cette partie tierce continuera de s'y conformer pleinement.
- Vous n'ètes pas obligé d'accepter cette Licence, puisque vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou ses travaux dérivés. Ces actions sont légalément prohibitées si vous n'acceptez pas cette Licence. Par conséquent, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou tout travail base sur la Bibliothèque), vous indiquez votre acceptation de cette Licence pour le faire, ainsi que tous ses termes et conditions pour la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des travaux basés sur elle.
- Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire recoit automatiquement une licence par l'émetteur d'origine de la licence, permettant de copier, distribuer,lier ou modifier la Bibliothèque en accord avec les Presents termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer davantage de restrictions sur l'exercice par le concessionnaire de cette licence des droits accordés dans la presente licence. Vous étes dégagé de la responsabilité de contrôle la conformité d'utilage de cette Licence par des parties fierces.
- Si, par suite d'unecision judiciaire ou d'une allegation d'infracation à un brevet ou pour toute autre raison (non limiteaux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contrédisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas effectuer une distribution de façon à satisfaire simultanément vos obligations sous cette Licence et toute autre obligation pertinente, alors vous ne pouvez en aucune cas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution de la Bibliothèque sans paiement de royalties par tous这些人 qui en recoivent des copies directement ou indirectly à travers vous, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois les conditions imposées et cette Licence sera de vous abstenir complètement de toute distribution de la Bibliothèque.
Si toute portion de cette section est jugée invalide ou inapplicable de plein droit dans une quelconque circstandce particuliere, le reste de cette section est supposed s'appliquer et la section dans son ensemble est supposée toujours être applicable dans toutes les autres circonstances.
Le but de cette section n'est pas de vous obliger à enfreindre unquelconque brevet ou d'autres prétentions à des droits depropriété ou de contester la validité de telles prétentions ; cettesection a pour seul but de protégger l'intégrité du système dedistribution des logiciels libres tel qu'il fonctionne au moyen depratiques de licences publiques. De nombreuses personnes ontfait des contributions généreuses à la gamme très étendue delogiciels distribués via ce système, en comptant sur l'applicationrigourcuse et cohérente de ce système ; il apparcient seulement al'auteur ou au donateur de decide si il ou elle désire distribuerunlogicielviaunautresysteme et le concessionnaire delicence ne peut pas imposer ce choix.
Cette section a pour but d'étabir de façon très claire ce que l'on croit être une conséquence nécessaire du reste de cette Licence.
- Si la distribution ou l'usage de la Bibliothèque est restreinte dans certains pays, que ce soit par des brevets ou des interfaces soumises au droit de propriété intellectuelle, le titulaire original de cc droit de propriétrie qui place la Bibliothèque sous la couverture de cette Licence peut ajouter une limitation géographique explicite de distribution excluant ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou parmi les pays non exclus. Dans un tel cas, cette Licence incorpore la limitation comme si elle était réputée écrit dans le corps de cette Licence.
- La Free Software Foundation peut publier des versions révisées ou nouvelles de la Licence publique générale limitée de temps en temps. De telles nouvelles versions resteront similaires à l'esprit de la présente version, mais peut différer dans son détaill afin deTRAITER de nouveaux problèmes ou préoccupations.
Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si la Bibliothèque précise le numéro de version de la presente Licence qui s'y applique et « une version ultérieure quelconque», vous avez le besoin de suivre les conditions de la presente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie pas un numéro de version de licence, vous pouvez désir n'importe celle version publiée par la Free Software Foundation.
- Si vous souhaitez incorporec des parties de la Bibliothèque dans tout autre programme libre dont les conditions de distribution sont incompatibles avec ces termes, écrire à l'auteur ou demandez son autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software Foundation, écrire à la Free Software Foundation ; nous faisons parfoids des exceptions pour celui-ci. Notre décidion sera guidée par les deux finalités de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
- PUISQUE CETTE BIBLIOTHEQUE FAIT L'OBJECT D'UNE LICENCE QUI VOUS EST ACCORDEE SANS FRAIS, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE POUR LA BIBLIOTHEQUE, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRÉS DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHEQUE « TELLE QUELLE », SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÉTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE LA CONFORMITE À UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ SEUL LE RISQUE TOUT ENTIER CONCERNANT LA QUALITÉ ET LA PERFORMANCE DE LA BIBLIOTHEQUE. DANS L'EVENTUALITE OU LA BIBLIOTHEQUE S'AVERERAIT DEFECTUEUSE, VOUS ASSUMEREZ VOUS-MÉME LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, REPARATIONS OU CORRECTIONS NÉCESSAIRES.
- EN AUCUNE AUTRE CIRCONSTANCE QUE CELLES REQUISES PAR LA LOI APPLICABLE OU ACCORDÉES PAR ÉCRIT, UN TITULAIRE DE DROIT DE PROPRIÉTÉ, OU TOUT AUTRE PARTIE QUI PEUT MODIFIER OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÉQUE
COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS POUR LES DOMMAGES, INCLUANT TOUS DOMMAGE GENÉRAL, SPEÇIAL, ACCIDENTEL OU SURVENU PAR SUTTE DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER LA BIBLIOTHEQUE (CECI INCLUANT MAIS SANS LIMITATION LA PERTE DE DONNÉES OU L'INEXACTITUDE DES DONNÉES RETOURNÉES OU LES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES PARTIES TIERCES OU L'INCAPACITÉ DE LA BIBLIOTHEQUE À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE LOGICIEL), MÊME SI UN TEL TITULAIRE OU TOUTE AUTRE PARTIE A ÉTÉ AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES MODALITÉS ET CONDITIONS
Comment appliquer ces modalités à vos nouvelles bibliothèques
Si vous développpez une nouvelle bibliothèque et que vous voulez qu'elle soit utilisée par le plus grand nombre de personnes, nous vous recommandons de l'offrir gratuitement afin que tous les utilisateurs puissant la redistribuer et la modifier. Vous pouvez autoriser la redistribution en vertu de ces modalités (ou conformément aux modalités de la Licence publique générale ordinaire).
Pour ce faire, joignez les avis suivants à la bibliothèque. Nous vous conseillons de les joindre au début de chaque fichier source afin demettre davantage l'accent sur l'exclusion de garantie. Chaque fichier doit afficher la ligne de « droit d'auteur » et indiquer l'endetroit ou se trouve l'avis complet.
Copyright (C)
Cette bibliothèque est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux modalités de la Licence publique générale limitee GNU (GNU Lesser General Public License) pubicte par la Free Software Foundation. Vous pouvez vous baser sur la version 2,1 de la License ou, a vous gré, sur toute version ultérieure.
Cette bibliothèque est distribuée dans l'espoir qu'elle saura vous être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni même la garantie de QUALITE MARCHANDE ou de CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. Pour de plus amples renseignements, consultez la Licence publique générale limitée GNU.
Un exemplaire de la Licence publique générale limitee GNU devrait etre jointa cette bibliothèque. Si ce n'est pas le cas, demandez-en un exemplaire a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Indiquez également comment communiquer avec vous par courrier electronique et par la poste.
Nous vous conscillons également de demander à votre employeur (si vous travailliez comme programmeur) ou votre école, s'il y a lieu, de signer une « renonciation au droit d'auteur » pour la bibliothèque, au besoin. En voici un exemple. Vous n'aurez qu'à modifier les noms :
En vertu des presentes, Yoyodyne, Inc., renonce à tout droit d'auteur relativement à la bibliothèque 'Frob' (une bibliothèque pour ceux qui tournent des boutons) écrite par James Hacker.
signature de Ty Coon, 1er avril 1990
Ty Coon, Président du vice
Pasplusdifficilequeca!
Avis publics requis pour le projet OpenSSL utilisé dans ce produit
Le produit contient OpensSL (incluant la bibliothèque de l'Original SSLeay), utilisé par Sony en vertu d'une licence octroyée par le détenteur des droits d'auteur. Aux termes d'une demande formulée par lc détenteur des droits sur Icdit logicicl, Sony publié l'avais qui suit et vous demande de bien pouvoir le litre.
Nom du propiciel : sony-target-grel-openssl-0.9.8g-020201.src.rpm
OpenSSL
Copyright (c) 1998-2006 The OpensSL Project. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
- Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droits d'auteur susmentionné, la liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui suivent.
- Les redistributions sous forme binaire doivent reproductive l'avis sur les droits d'auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui suivant dans la documentation et/ou d'autres documents fournis avec la distribution.
- Tout matériel de publicity mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation duprésent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante: « Le présente produit inclut un logiciel mis au point par le projet OpensSL pour'utilisation dans la trousse à outils OpensSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) »
- Il est interdir d'utiliser les dénominations « Trousse à outils OpensSSL » et « Projet OpensSSL » aux fins d'avalisser ou de faire la promotion des produits dérivés du present logiciel sans obtenir au préalable la permission écrite à cet effet. Pour la permission écrite, veuillez communier avec opensdll-core@opensll.org.
- Il est interdir d'appeler les produits dérivés du present logiciel par la désignation « OpensSL » ou d'inclure « OpensSL » dans le nom d'un produit dérivé sans obtenir au préalable la permission écrite du projet OpensSL.
- Les redistributions de chaque forme que ce soit doit conserver la reconnaissance suivante: « Le present produit inclut un logiciel mis au point par le projet OpensSL pour'utilisation dans la trousse à outils OpensSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) »
LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LE PROJET OpenSSL « TEL QUEL » TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS, NI LE PROJET OpensSL N SES COLLABORATEURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPEÇIAUX, EXEMPLAÎRES, OU CONSEQUUTIFS (INCLUANT, SANS LIMITATION, L'ACQUISITION DES BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES, OU DE PROFITS, OU LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELQUE SOIT LA CAUSE OU LA NATURE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE, CONTRACTUE LÉ OU EXTRACONTRACTUE LÉL (INCLUANT LA NÉLGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELLE QUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÊME S'ILS CONNAISSAIENT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (cay@cryptsoft.com). Ce produit inclut des logiciels écrites par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Licence pour Original SSLeay Original SSLeay
Droits d'auteur (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés.
Ce propxicel est une version de SSL écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Cette version fut ecrite pour etre compatible a Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est offerte gratuiterement pour utilisation commerciale et non-commercialie pourvu que les conditions suivantes soient respectées. Les conditions qui suivant s'appliquent à tout code de la présente distribution, que ce soit les codes RC4, RSA, Ihash, DES, etc.; et non seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec la presente distribution est couverte par les mêmes dispositions de droits d'auteur sauf que le titulaire est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Eric Young demeure le titulaire des droits d'auteur, et comme tel tout avis de droits d'auteur prévu dans le code ne doit pas être supprimé.
Si ce propociel est utilise dans un produit, Eric Young doit etre reconnu comme I'auteur des parties de la bibliothèque utilisées. Une telle reconnaissance peut prendre la forme d'un message textuel au demarrage du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) comprende au propociel.
La redistribution et l'utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
- Les redistributions du code source doivent conserver l'avis sur les droits d'auteur susmentionnés, la liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui seront dans la documentation et/ou d'autres documents fournis avec la distribution.
- Les redistributions sous forme binaire doivent reproductive l'avis sur les droits d'auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui seront dans la documentation et/ou d'autres documents fournis avec la distribution.
- Tout matériel de publicity mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation duprésent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante: « Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (cay@cryptsoft.com) » Le mot 'cryptographique' peut être supprimé si les routines de la bibliothèque utilisée n'ont rien de cryptographique).
- Si vous utilisez un code particulier unique à Windows (ou dérivé d'un code unique à Windows) se trouvant dans le repertoire apps directory (code d'application) vous devrez inclure la reconnaissance suivante: « Ce produit contient un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) »
LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR ERIC YOUNG « TEL QUEL », TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉS, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN BUTPARTICULIER. EN AUCUN CAS, NI L'AUTEUR NI SES COLLABORATEURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPEÇIAUX, EXEMPLAires, OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT, SANS LIMITATION, L'ACQUISITION DES BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES, OU DE PROFITS, OU LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELQUE SOIT LA CAUSE OU LA NATURE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE, CONTRACTUELLE OU EXTRACONTRACTUELLE (INCLUANT LA NÉLGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELLE QUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÈME S'ILS CONNAISSAIENT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Les termes de la licence et la distribution concernant une version étant dans le domaine public ou une forme dérivée du present code ne peut être modifiée c.-à-d. le present code ne peuvent être purement et simplement reproduits et offerts comme une autre licence de distribution [incluant la Licence publique GNU]
FreeType
Le projet Type est couvert par droits d'auteur (C) 1996-2000 par David Turner, Robert Wilhelm, et Werner Lemberg. Tous droits réservés sauf indication contraire ci-après.
LE PROJET FREETYPE EST FOURNI 'TEL QUEL'. TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS, NI LES AUTEURS NI LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR NE PEUVENT ÉTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES CAUSES PAR L'UTILISATION OU L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROJET FREETYPE.
Avis sur le logiciel NetBSD
Licence BSD
Droits d'autour (c) 1994-2004 The NetBSD Foundation, Inc. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
- Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droits d'auteur susmentionné, la liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui seront.
- Les redistributions sous forme binaire doivent reproductive l'avis sur les droits d'auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d'autres documents fournis avec la distribution.
- Tout matériel de publicity mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation du present logiciel doit afficher la reconnaissance suivante:
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The NetBSD Foundation, Inc. et ses collaborateurs. - Il est interdit d'utiliser la dénomination the NetBSD Foundation, Inc. ou celle de ses collaborateurs aux fins d'avalisser ou de faire la promotion des produits dérivés du present logiciel sans obtenir au précalable la permission écrite à cet effet.
LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES RÉGENTS ET LEURS COLLABORATEURS « TEL QUEL », TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHIANDE ET DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULARIER. EN AUCUN CAS, NI LES RÉGENTS NI SES COLLABORATEURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTES, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPEÇIAUX, EXEMPLAÎRES, OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT, SANS LIMITATION, L'ACQUISITION DES BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE QUE SOIT LA CAUSE OU LA NATURE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE, CONTRACTUELLÉ OU EXTRACONTRACTUELLÉ (INCLUANT LA NÉLGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÉME S'ILS CONNAISSAIENT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Les avis suivants sont nécessaires pour satisfaire les termes de la licence relative au present logiciel mentionné dans le présence document :
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Adam Glass.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Bill Paul.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Charles M.
Hannum.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christian E. Hopps.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christopher G. Demetriou.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christopher G. Demetriou pour le projet NetBSD.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christos Zoulas.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Gardner Buchanan.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Gordon W. Ross
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Jonathan Stone pour le projet NetBSD.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Manuel Bouyer.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Rolf Grossmann.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par TooLs GmbH.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The NetBSD Foundation, Inc. et ses collaborateurs.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of California, Berkeley et ses collaborateurs.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of California, Lawrence Berkeley Laboratory et ses collaborateurs. Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of California, Lawrence Berkeley Laboratory.
Ce produit inclut un calculi mis au point pour le projet NctBSD par Wasabi Systems, Inc.
Ce produit inclut un calculi mis au point pour le projet NetBSD par Matthias Drochner.
Avis au sujet de JPEG
Des parties du present projet utilisant les résultats des recherches effectuees par le groupe JPEG independant.
Le nom de propiciel sony-target-grel-libjpeg-6b020201.src.rpm.
En langage simple :
- Nous ne promettons pas que ce logiciel fonctionne. (Mais si vous y trouvez des bogues, veuillez nous en faire part!)
- Vous pouvez utiliser ce logiciel pour faire ce que vouslez.
Vous n'avez pas à nous payer. - Ne faites pas croire que vous avez mis au point ce logiciel. Si vous l'utilisez dans un programme, vous devez reconnaître dans la documentation que vous avez utilisé le code IJG.
En langage juridique :
Les auteur n'offrent AUCUNE GARANTIE et ne font aucune déclaration, expresses ou implicite, relativement au present logiciel, sa qualité, exactitude, sa qualité marchande ou sa convenance à des fins particuliers. Le present logiciel est fourni « TEL QUEL », et vous, son utiliseur en assumez tous les risques relatifs à sa qualité ou son exactitude.
Ce logiciel est couvert par droits d'auteur (c) 1991-1998, Thomas G. Lane.
Tous droits réservés sauf indication contraire ci-après.
Par les générées, nous autorisons l'utilisation, la reproduction, la modification et la distribution duprésent logiciel (ou les parties dudit logiciel) à toutes fins, sans honoraires, sous réserve des conditions suivantes :
(1) Si une partie du code source duprésent logiciel fait l'objet de distribution, alors leprésent FICHIER DE MISE À JOUR doit être compris, ainsi que les Presents avis de droits d'auteur et non-garantie tels quels; et tout ajust, suppression, ou modification apportée aux fichiers originaux doit être clairément indiqué dans la documentation accompagnant leprogiciel.
(2) Si on ne distribue que le code executable, alors la documentation qui l'accompagne doit indiquer que « ce logiciel est fondé en partie sur les travaux du groupe JPEG indépendant »
(3) La permission d'utiliser le presente logiciel n'est octroyée que si l'utilateur accepte d'assumer l'entière responsabilité quant à toutes conséquences indésirables ; les auteurs n'assumeront AUCUNE RESPONSABILITÉ pour dommages de chaque nature que ce soit.
Ces conditions s'appliquent à tout logiciel dérivé de ou fondé sur le code IJG, et non seulement à la bibliothèque non modifiée. Si vous utilisez notre travail, vous devrez reconnaître que nous en sommes les auteurs.
AUCUNE PERMISSION N'EST DONNÉE pour l'utilisation du nom des auteurs du code IJG ou le nom de la société dans le matériel de publicité ou de promotion relative auprésent logiciel ou aux produits qui y dérivent. Ce logiciel peut être désigné comme « le logiciel du groupe JPEG indépendant »
Nous autorisons et encouragcons en particulier l'utilisation du present logiciel avec des produits commerciaux, pourvu que toutes les réclamations en matière de garantie ou de responsabilité soient assumees par le détaillant.
Avis sur le logiciel PuTTY
Ce produit contient certains éléments du code de l'application PuTTY.
Propiciel source : putty-0.58.tar.gz
Texte de la licence :
PuTTY est protégé par droits d'auteur de 1997-2006 Simon Tatham.
Les parties sous droits d'auteur Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, Ben Harris, Malcolm Smith, Ahmad Khalifa, Markus Kuhn, ct CORE SDI S.A.
Par les générées, nous autorisons gratuitement à toute personne qui obtient une copie du present logiciel et les fichiers de documentation associés (le « logiciel »), à exploiter ledit logiciel sans restriction, incluant sans s'y limiter les droits d'utilisation, de reproduction, de modification, de fusion, publication, distribution, sous-licence, et/ou de ventes des copies dudit logiciel, et de permettre aux personnes qui recoivent ledit logiciel à l'exploiter également, sous réserve des conditions suivantes:
L'avis de droits d'auteur susmentionné et leprésent avis de permission doivent être compris dans toutes les copies ou parties substantielles du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS
GARANTIE DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS
LIMITATION LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À DES FINS
PARTICULIERES ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. EN AUCUN CAS, SIMON TATHAM NE PEUT ÉTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUTE RÉCLAMATION,
DOMMAGES OU AUTRE RESPONSABILITE,
CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU AUTRE, DÉCOULANT DIRECTEMENT OU DIRECTEMENT DU LOGICIEL OU L'UTILISATION OU AUTRE EXPLOITATION DU LOGICIEL.
Avis sur le logiciel fdlibm
Droits d'auteur (C) 1993 par Sun Microsystems, Inc. Tous droits réservés.
Mis au point à SunSoft, une exploitation de Sun Microsystems, Inc.
La permission à utiliser, reproduce, modifier, et distribuer le present logiciel est accordé gratuitement, pourvu que le present avis soit conserved.
Avis sur les certificates de base
En outre, les moteurs d'exécution et les composants des moteurs d'exécution peuvent contérer un ou plusieurs certificats de base (ci-après désignés « les certificats de base »). Il est interd it de modifier les certificats de base.
Avis sur Nano-XML
Droits d'auteur (C) 2000-2002 Marc De Scheemaeker, tous droits réservés.
Le present logiciel est fourni telquel, sans garantie expresse ou implicite. En aucun cas, les auteurs ne peuvent etre tenus responsables de tout dommage decoulang de l'utilisation dudit logiciel.
Toute personne peut utiliser leprésent logiciel pour réalier tout objectif, incluant les applications commerciales, et la modification et la redistribution gratuite, sous réserve des restrictions suivantes :
- Aucune fausse déclaration ne doit être préféroyant quant à l'origine du present logiciel; vous ne devez pas déclarer que vous étés l'auteur du logiciel original. Si vous utilisiez le present logiciel dans un produit, PRIÈ de reconnaître l'auteur dans la documentation accompagnant le produit.
- Les versions utilisant un code source modifie doivent l'indiquer clairement, sans fausse déclaration quant à la paternité du logiciel original.
- Il est interd it de retarder ou de modifier le present avis de toute distribution du code source.
À propos de MPEG-4 AVC et VC-1
CE PRODUIT EST UTILISÉ EN VERTU DE LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL POUR TOUT USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN CONSOMMATEUR POUR LE DÉCODAGE DE FICHIERS VÉDÉO CONFORMES À LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») PRÉALABLEMENT ENCODES PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUS D'UN FOURNISSEUR DE FICHIERS HABILITÉ PAR MPEG LA POUR OFFRIR DES FICHIERS MPEG-4 VIDEO. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N'EST ACCORDÉE POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES, COMME CELLES RELATIVES AUX LICENCES ET USAGES PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX, PEUVENT ÉTRE OBTENUES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Avis concernant expat
Par la presente, toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation associés (le « Logiciel »), est autorisée, sans frais, à Traitser le Logiciel sans restriction, y compris, mais sans s'y limiter, le droit d'utiliser, de copier, de modifier, de fusionner, de publier, de distribuer, d'accorder en sous-licence et/ou de vendre des copies du Logiciel, et d'autoriser à faire de même les personnes auxquelles le Logiciel est fourni, sous les conditions ci-suivantes :
L'avis de droits d'auteur ci-dessus et le present avis d'autorisation doivent accompagner toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS D'UN TIERS. EN AUCUN CAS, NI LES AUTEURS, NI LES DÉTENTEURS DES DROITS D'AUTEUR NE POURRONT ÉTRE TENUS RESPONSABLES CONCERNANT TOUTE PLAINTE, TOUT DOMMAGE OU AUTRE OBLIGATION, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION DE CONTRAT, D'UN TORT OU AUTRE, CAUSE PAR, OU EN RELATION AVEC LE LOGICIEL, OU PAR L'UTILISATION DU LOGICIEL OU AUTRES ACTIVITÉS LIÉES AU LOGICIEL.
Glossaire
AACS
« Advanced Access Content System » est une Specification pour la gestion du content de divertissement numérique stocké sur support optique de nouvelle génération préenregistré ou enregistré. Cette Specification permet aux consommateurs de profiter pleinement du content de divertissement numérique, y compris le content à haute définition.
Application BD-J
Le format BD-ROM prend en charge Java pour les fonctions interactives.
BD-J offre aux fournisseurs de contenu une gamme presque illimitée de fonctions lors de la creation de titres BD-ROM interactifs.
BD-R (page 82)
Le BD-R (Blu-ray Disc enregistrable) est un Blu-ray Disc enregistrable une seule fois et dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. Comme la réécriture par-dessus le contenu enregistré n'est pas possible, il est possible d'utiliser le BD-R soit pour archiver des données importantes, soit pour stocker ou distribuer du contenu video.
BD-RE (page 82)
Lc BD-RE (Blu-ray Disc réinscriptible) est un Blu-ray Disc enregistrable et réinscriptible, dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. La fonction de réécriture rend possibles des applications d'édition étendue et de décalage temporel.
BD-ROM (page 82)
Les BD-ROM (Blu-ray Disc à mémoire en lecture seule) sont des disques produits commercialement et dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. Outre les films et autres contenus video conventionnels, ces disques possèdent des fonctions améliorées telles que le contenu interactif, les opérations par menu à l'aide des menus contextuels, la sélection de l'affichage des sous-titres, et les diaporamas. Bien qu'un BD-ROM puisse partager toute forme de données, la plupart des disques BD-ROM contiennent des films en format haute
définition pour lecture sur des lecteurs Bluray Disc/DVD.
Blu-ray Disc (BD) (page 82)
Un format de disque développé pour l'enregistrement et la lecture du contenu video à haute définition (HD) (pour HDTV, etc.) et pour stocker de très grandes quantités de données. Un Blu-ray Disc à couche simple peut containir jusqu'à 25 Go de données, et un Blu-ray Disc à couche double jusqu'à 50 Go de données.
Dolby Digital Plus (page 86)
Développée dans le prolongement de Dolby Digital, la technologie de codage audio prend en charge le son ambiophonique multicanal 7.1 canaux.
Dolby TrueHD (page 86)
Dolby TrueHD est une technologie de codage sans perte qui prend en charge jusqu'à 8 canaux de son ambiophonique multicanal pour la prochaine génération de disques optiques. Chaque bit du son produit est fidèle à la source originale.
DTS (page 86)
Technologie de compression audio numérique mise au point par DTS, Inc. Cette technologie est compatible au son ambiophonique multicanal. Le canal arrêté est stéreo. Ce format compte un caisson de graves discret. DTS offre les mêmes canaux audio numériques discrets de qualité supérieure.
On obtient une séparation supérieure des canaux car les données de chaque canal sont enregistrées en mode discret. En outre, on observe peu de dépréciation en raison du traitement numérique de toutes les données de canal.
DTS-HD High Resolution Audio (page 86)
Développè dans le prolongement du format DTS Digital Surround. Il prend en charge une fréquence d'échantillonnage maximale de 96kHz et le son ambiophonique multicanal 7.1 canaux.
L'audio DTS-HD Haute Résolution a une vitesse de transmission maximale de 6 Mbps, avec une compression avec perte (Lossy).
DTS-HD Master Audio (page 86)
L'audio DTS-HD Master a une vitesse de transmission maximale de 24,5 Mbps, avec une compression sans perte (Lossless), une fréquence d'échantillonnage maximale correspondant à 192 kHz, et un maximum de 7.1 canaux.
HDMI (interface multimédia haute définition) (page 20)
HDMI est une interface qui prend en charge à la fois le signal video et le signal audio sur une seule connexion numérique. La connexion HDMI transporte un signal video de définition normale à élevé, ainsi qu'un signal audio multicanal, vers des composants AV tels que les téléviseurs compatibles HDMI, sous forme numérique et sans dégradation.
La Specification HDMI prend en charge HDCP (protection de contenu numérique large bande), une technologie de protection contre la copie du contenu de divertissement numérique pour HDMI.
LPCM (Linear PCM) (page 86)
Format audio numérique qui ne cause pas de dépréciation en termes de compression et de décompression des données.
LTH (Low to High - bas à élevé) (page 83)
LTH est un système d'enregistrement qui prend en charge les BD-R à pigment organique.
Menu contextuel (page 39)
Un menu à fonctionnement amélioré disponible sur les BD-ROM. Le menu contextuel apparait lorsque vous appuyez sur POP UP/MENU pendant la lecture, et vous pouvez l'utiliser pendant que la lecture se poursuit.
PhotoTV HD (page 49)
« PhotoTV HD » permet d'obtenir une image extrémement détaillée, et une reproduction subtile des textures et couleurs similaire à celle des photos. En raccordant le lecteur à un apparéil compatible « PhotoTV HD » de Sony à l'aide d'un cable HDMI, un univers photographique complètement nouveau s'ouvre à vous avec une pleine qualité HD à couper le souffle. Par exemple, la texture délicate de la peau humaine, des fleurs, du sable et des vagues peut maintainant s'afficher de manière splende sur un grand écran avec une qualité similaire à celle des photos.
Véritable cinéma 24p (page 66)
Les films tournés avec une cinecaméra contiennent 24 images par seconde.
Comme les téléviseurs conventionnels (à tube cathodique ou à écran plat) affichent les images à intervalles de 1/60 ou 1/50 de seconde, les 24 images n'apparaissent pas à un rythme régulier.
Lorsque raccordé à un télévisueur compatible 24p, le lecteur affiche les images à intervalles de 1/24 de seconde — soit le même intervalle que le contenu tourné avec la cinecaméra, ce qui permet de reproductive avec fidélité l'image originale du film.
x.v.Color (page 67)
x.v.Color est une appellation courante de la norme xvYCC proposée par Sony.
xvYCC est une norme internationale pour l'espace colorimétrique dans le contenu video.
Cette norme permet d'exprimer une plus grande plage de couleurs que celle de la norme de diffusion actuellément utilisée.
Index
Les mots entre guillemets apparaisent dans les affichages sur écran.
A
AACs 103
Accès à Gracenote 74
Afficheur du panneau avant 10
Angle 13
Audio 12
Avis de m-à-j du logiciel 29,63,74
B
BD-Live 28, 39
BD-R82,103
BD-RE 82,103
Blu-rayDisc82,103
BonusView 39
BRAVIA Sync 55, 79
C
CD 82
Code de région 83
C on fi g62
Contrôle parental 70
« Contrôle pour HDMI » 55, 73, 79
Correspondance de langue 55
D
Dépannage 77
« Diagnostic réseau » 75
DISC LOAD36
DISPLAY 13
Disques pris en charge 82
Dolby Digital 26, 68
Dolby Digital Plus 86, 103
Dolby TrueHD 86, 103
DTS 26, 68
DTS-HD 86,103
DVD 82
E
«Éditer» 52
F
Fonctiond'auto-diagnostic 81
G
Genre 52
《Graduate》
《Grouper contenus》38, 44
H
HDMI 20, 25, 32, 65, 67, 79, 104
HOME 13
L
Lecture 1 touche 55
LOAD 51
LTH 104
M
Menu d'accueil 43, 47, 62
Mise à jour 29, 63
«Mise à jour réseau»29, 63
Mise hors tension du
système 55
Mode Demarrage
rapide 73
MP3 82
MPEG-4 102
«Musique» 43
0
« Régul. facile » 76
Réglage facile 31
« Réglaages A4N»
Réglages audio 43 ,67
« Réglages d'affichage BD/DVD » 70
«Réglages photo » 73
«Réglages réseau» 75
« Réglages système » 73
«Régages video» 42,64
Réinitialisation 76
Réinitialiser le lecteur 76
RENTAL SLOT 35
Reprise 14, 38
Résolution de sortie video 85
s
SCENE SEARCH 14
Signal de sortie audio 86
Subtitle 13
T
Telecommande 12,31
THEATER 12, 55
TOP MENU 13, 39
Touches de couleur 13
Train binaire 86
《Trierpa38》44
« Type de téléviseur » 64
U
Unite locale de stockage 28,39,80
V
« Veille auto » 74
Veritable cinema 24p 104
« Verrouillage enfant » 74