SCDC2000ES - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCDC2000ES SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD (Super Audio CD et CD audio) |
| Marque | Sony |
| Modèle | SCDC2000ES |
| Dimensions (L × H × P) | 430 × 115 × 420 mm (saillies comprises) |
| Poids | 5,8 kg |
| Alimentation | 120 V CA, 60 Hz |
| Consommation électrique | 15 W |
| Disques compatibles | Super Audio CD (bicanaux et multicanaux), CD audio, CD-R/CD-RW (après finalisation) |
| Réponse en fréquence (Super Audio CD) | 2 Hz - 100 kHz |
| Réponse en fréquence (CD) | 2 Hz - 20 kHz |
| Plage dynamique (Super Audio CD) | 101 dB ou plus |
| Plage dynamique (CD) | 97 dB ou plus |
| Taux de distorsion harmonique totale (Super Audio CD) | 0,003 % maximum |
| Taux de distorsion harmonique totale (CD) | 0,0032 % maximum |
| Sorties analogiques | ANALOG 2CH OUT (prises phono), ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB WOOFER) |
| Sorties numériques | DIGITAL (CD) OUT OPTICAL et COAXIAL (uniquement pour CD audio) |
| Prise casque | PHONES (stéréo, minijack 3,5 mm) |
| Accessoires fournis | 2 cordons audio (rouge/blanc), 2 cordons audio (noir), télécommande RM-SC505 |
| Fonctions principales | Lecture continue, aléatoire, programmée (jusqu'à 32 plages), répétée, Ex-Change (remplacement de disques en cours de lecture), gestion multicanaux (réglage niveaux et distances), étiquetage des disques (jusqu'à 100 noms) |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ; utilisation d'instruments optiques dangereuse ; débrancher en cas de longue inutilisation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux légèrement imprégné de détergent neutre ; disques : essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon doux |
| Réparabilité | Ne confier l'entretien qu'à un personnel qualifié ; pièces détachées disponibles auprès du service après-vente Sony |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCDC2000ES SONY
Questions des utilisateurs sur SCDC2000ES SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCDC2000ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCDC2000ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SCDC2000ES SONY
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, gardez le boîtier fermé.
Ne confiez l'entretien de l' apparéil qu'un personnel qualifié.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, n'obstruez pas la ventilation de l'appareil (journaux, nappes, rideaux, etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l'appareil.
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne placez pas d'objets contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

Ne jetez pas la pile avec vos déchets menagers, suivez le programme de récapération et de recyclage des piles et batteries usagées en vigueur.
AVERTISSEMENT POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
Table des matieres
Caracteristiques du lecteur 4
Disques compatibles. 4
A propos du Super Audio CD 5
Mise en service
Mise en place des piles dans la télécommande 6
Connexion des composants audio 6
Lecture des disques
Lecture d'un disque 9
Utilisation de la fenetre d'affichage. 12
Remplacement des disques en cours de lecture d'un disque. 14
— Ex-Change
Localisation d'un point donné dans une plage. 15
Lecture repeteedesplages. 15
— Lecture repétée
Lecture aléatoire des plages 16
— Lecture aléatoire
Composition de votre programme. 17
— Lecture programme
Utilisation des Super Audio CD multicanaux. 18
— Fonction de gestion multicanaux
Stockage des informations relatives aux CD
Etiquetage des disques 23
— Nom du disque
Informations complémentaires
Precautions 25
Remarques sur les disques. 26
Dépannage. 26
Specifications 27
Nomenclature 29
\section*{Caracteristiques du lecteur}
Ce lecteur peut dire des Super Audio CD bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD conventionnels. Il presente aussi les caractéristiques suivantes :
- Bloc optique à deux lasers capable de dire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur d'onde du faisceau laser.
- Accès plus rapide aux plages grâce à un servomécanisme de pointe.
- Fonctionnalités de gestion multicanaux permettant de parfaire l'environnement de lecture multicanaux en fonction de la disposition et de la taille des enceintes.
- Convertisseur Super Audio numérique/ analogique permettant de restituer un son d'une qualite supérieure.
- Un Super Audio CD peut enregistrer jusqu'à 255 numéro de plage/index. Le SCD-C2000ES dispose de cette fonction.
- La télécommande fournie peut piloter aussi bien le SCD-C2000ES qu'un lecteur CD Sony conventionnel.
Disques compatibles
Vous pouvez dire les types de disques suivants sur ce lecteur.
Super Audio CD
CD audio
Ce lecteur ne peut pas dire les disques suivants. Si vous tentez de le faire, le message d'erreur « TOC ERROR » ou « NO DISC » apparait.
- CD-ROM
DVD, etc.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est donc pour la lecture de disques conformés à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines comptagnes de disques. Veuillez notes que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformés à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas été lus sur cet apparéil.
Remarques sur la lecture de CD-R/CD-RW
Vous ne pourrez peut-être pas dire les disques enregistrés sur desgraveurs CD-R/CD-RW en raison de rayures, de saletés, de l'etat d'enregistrement ou des caractéristiques du graveur. En outre, les disques non encore finalisés au terme de l'enregistrement sont illisibles. Dans ces cas, « READING » reste affiché ou « TOC ERROR » apparait dans la fenêtre d'affichage.
Remarques sur les CD dts
Ne lisez pas de CD dts sur cet apparéil. En effet, celui généraerait beaucoup de bruit.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD est un nouveau format de disque audio de qualité exceptionnelle assurant l'enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). Les CD conventionnels sont, quant à eux, enregistrés au format PCM. Avec une fréquence d'échantillonnage 64 fois supérieure à celle d'un CD conventionnel et une quantification des données sur 1 bit, la technologie DSD propose un large spectre de fréquences et une vaste plage dynamique sur toute la gamme de fréquences audio, ce qui lui permet de restituer une musique très fidèle au son d'origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques qui se différencient par la combinaison couche SA-CD/couche CD.
Couche SA-CD: Couche signal haute densité pour Super Audio CD
Couche CD^1) : Couche pouvant etre lue sur un lecteur CD conventionnel
Disque à une couche
(disque composé d'une seule couche SA-CD)

Disque hybrid2)
disque composé d'une couche SA-CD et d'une couche CD)

Une couche SA-CD se compose d'une zone bicanaux ou d'une zone multicanaux.
Zone bicanaux: Zone dans laquelle sont enregistrées 2 plages stéreo bicanaux.
Zone multicanaux :
Zone dans laquelle sont enregistrées des plages multicanaux (jusqu'à 5.1 canaux).
Example :
Lorsque la zone bicanaux et la zone multicanaux sont enregistrées sur la couche SA-CD d'un disque hybride

1) Vous pouvez dire la couche CD sur un lecteur CD conventionnel.
2) Les deux couches se trouvant sur la même face, il n'est pas nécessaire de returner le disque.
3) Appuyez sur SA-CD/CD pour selectionner la couche a ecouter (voir page 10).
4) Si le disque comporte les deux zones, appuyez sur MULTI/2CH pour selectionner celle que vous désirez écouter (voir page 11).
Mise en service
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement réservé à cet effet, en respectant la position des pôles + et -. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.

Conseil
En utilisation normale, les piles offrent une autonomie d'environ six mois. Lorsque la télécommande ne parvient plus a piloter le lecteur, inserez deux piles neuves.
Remarques
- Ne laitudez pas la télécommande dans un espace extremement chaud ou humide.
- Veillez à ne laisser pénétrer aucun corps étranger dans la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
- N'exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou d'un luminaire. Cela risque d'alterer son bon fonctionnement.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles pour éviter tout dommage du à uneuite d'électrolyte ou à la corrosion.
Connexion des composants audio
Branchez le lecteur Super Audio CD sur un composant audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension avant d'étabir les connexions et à les raccorder correctement pour éviter les bruits.
Connexion à un amplificateur multicanaux
Lorsque vous disposez d'un amplificateur équipé de prises d'entrée 5.1CH (amplificateur multicanaux, amplificateur AV, etc.) et que vous connectez le lecteur et l'amplificateur par l'intémediaire des prises ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURL/R, CENTER, SUB WOOFER), vous pouvez dire un Super Audio CD multicanaux et profiter pleinement des avantages qu'il procure.
Utilisez les cordons de connexion audio pour étabrir cette connexion. Pour connecter FRONT ou SURR, utilisez les cordons de connexion (prises rouges et blanches) et respectez le code couleur pour associier les fiches et les prises : blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec rouge. Pour connecter CENTER et SUB WOOFER, utilisez les cordons de connexion (noirs).
Connexion de FRONT ou SURR
Cordons de connexion audio (fournis)

Connexion de CENTER ou SUB WOOFER
Cordons de connexion audio (fournis)


A:Vers prises d'entrée des enceintes avant (L/R)
B:Vers prises d'entree des enceintes surround ou arriere (L/R)
C:Vers prised'entree du caisson de graves
D:Vers prised'entree de I'enceinte centrale
Remarques
- Lors de la connexion multicanaux, connectez également les prises ANALOG 2CH OUT à l'aide d'un autre cordon de connexion audio afin de pouvoir dire un CD (ou un Super Audio CD) des que vous reglez le selecteur de source de votre amplificateur sur CD (ou Super Audio CD).
- Au cours de la lecture d'un CD conventionnel ou d'un Super Audio CD bicanaux, les signaux transmis par les prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R sont aussi par les prises ANALOG 2CH OUT.
- Lors de la lecture d'un Super Audio CD multicanaux, les signaux transmis par les prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R le sont aussi par la prise ANALOG 2CH OUT. (Le signal converti du signal multicanaux n'est pas lu.)
- Il existe des Super Audio CD à 5, 4 et 3 canaux. Lorsque vous lisez ces disques, le signal n'est pas produit par toutes les prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la pochette ou aux instructions du Super Audio CD.
Connexion à un amplificateur stéreo ou une platine MD
En cas de connexion à un amplificateur stéreo ou de connexion analogique à une platine MD, raccordez le lecteur et le composant par l'intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT. Utilisez un cordon de connexion audio pour étabrir cette connexion. Respectez bien le code couleur pour associier correctement les fiches et les prises correspondantes : blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec rouge.
Cordon de connexion audio (non fourni*)

- Si vous n'établies pas de connexion ANALOG 5.1CH, vous pouvez utiliser le cordon de connexion audio fourni pour la connexion ANALOG 2CH.

Vers prises d'entrée CD (Super Audio CD) ou ligne (L/R) d'un amplificateur stéreo, d'une platine MD, etc.
Remarques
- En cas de lecture d'un disque compteant une zone bicanaux et une zone multicanaux, par l'intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT, remplacez la zone de lecture par défaut par « SEL-2ch » (zone de lecture bicanaux) (voir page 11). Sinon, la zone de lecture multicanaux est automatiquement lue et seul le signal des enceintes avant est produit. Dans ce cas, vous risquez de ne pas entendre les voix ou d'autres sons, selon le disque.
- Lors de la lecture d'un Super Audio CD multicanaux, les signaux transmis par les prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R le sont aussi par la prise ANALOG 2CH OUT. (Le signal converti du signal multicanaux n'est pas lu.)
Connexion à un composant numérique
En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l'intermédiaire des connecteurs DIGITAL (CD) OUT, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique.
Pour vous connecter par l'intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
Utilisez un cable numérique optique pour établier cette connexion. En cas de raccordement du cable numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enforcez la fiche du cable jusqu'à ce qu'elle se bloque en émettant un déclic.
Veillez à ne pas plier ou tordre le cable optique.
Cable numérique optique (non fourni)

Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent etre produits a partir du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent pas etre produits par l'intémediaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL.
Pour vous connecter par l'intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
Utilisez un cable coaxial numérique pour raccorder les composants audio équipés de connecteurs d'entrée coaxiaux numériques.
Câble coaxial numérique (non fourni)

Vers connecteur d'entrée coaxial numérique CD d'une platine MD, etc.
Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent etre produits a partir du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent pas etre produits par l'internendiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL.
Connexion du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale.
En cas d'utilisation d'un autre lecteur CD Sony conjointement avec ce lecteur
Vous pouvez piloter cet autre apparéil à l'aide de la télécommande fournie avec ce lecteur en changeant simplement le mode de commande de la télécommande.
Pour régler le mode de commande de la télécommande
- S'il est possible de régler le mode de commande de l'autre lecteur: Réglez le sélection CD1/2 de la télécommande de ce lecteur sur CD1 (réglage usine) et réglez la télécommande de l'autre apparéil sur CD2.
- S'il n'est pas possible de régler le mode de commande de l'autre lecteur: Reglez le sélectionur CD1/2 de la télécommande de ce lecteur sur CD2.
Pour régler le mode de commande de ce lecteur
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/ de la télécommande) pour selectionner « CD1/2 SEL »
3 Appuyez sur 1 1 AMS (ou sur la touche ENTER de la telecommande). Le mode de commande en cours s'affiche.
4 Tournez AMS (ou appuyez sur la touche I/ de la télécommande) pour selectionner « CD-1 » ou « CD-2», puis appuyez sur AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Lecture des disques
Lecture d'un disque
La section ci-dessous vous explique comment passer en lecture normale et vous presente les opérations de base réalisables pendant la lecture.
1 Mettez l'amplificateur sous tension. Baissez le volume au minimum.
2 Préparez la mise en route du lecteur à l'aide du sélecteur de source de l'amplificateur.
3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur pour lemettre sous tension.
4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du lecteur pour ouvrir le plateau et y placer un disque.

Etiquette vers le haut Numéro du disque
5 Pour insérer d'autres disques, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP (ou sur la touche DISC SKIP +/- de la télécommande) et insérez le disque à la position de lecture souhaïée.
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, le plateau tourne et vous pouvez insérer les disques dans les logements vides. Le disque situé face à vous est lu en premier.
6 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche CONTINUE de la télécommande) pour selectionner le mode de lecture continue ALL DISCS ou 1DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE de la télécommande, «ALL DISCS» ou «1 DISC» s'affiche.
| Si vous** sélectionnez | Le lecteur lit Le lecteur lit |
| ALL DISCS Tous les disques successivement dans l'ordre de leurs numériros | |
| 1DISC Uniquement le disque sélectionné | |
7 Appuyez sur.
La lecture commence à partir de la première plaque. Si vous souhaitez que la lecture commence à partir d'une plaque particulière, tournez 卡 AMS (ou appuyez plusieurs fois sur la touche /de la télécommande) pour selectionner le numero de la plaque avant d'appuyer sur
8 Reglez le volume sur l'amplificateur.
Opérations de base réalisables pendant la lecture
Pour Procedez ainsi :
| Arrêté la lecture | Appuyez sur ■. |
| Arrêtertemporairementla lecture | Appuyez sur ■. |
| Reprene délalecture après lapause | Appuyez sur ■ ou ▲. |
| Sélectionner uneplage | Tournez ↓< AMS >◇(ou appuyez plusieurs fois sur latouce ◆/▶ de la télécommande). |
| Sélectionner undisque | Appuyez sur plusieurs fois dorsDISC SKIP (ou sur la toucheDISC SKIP +/- de la télécommande). |
Pour Procedez ainsi :
| Sélectionner un disque directement | Appuyez sur la touche DISC 1-5 du lecteur. |
| Lorsque vous utilisez la télécommande, suivez la procédure ci-dessous. | |
| 1 Appuyez sur DISC. | |
| i c h e . | 2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au disque. |
| 3 Appuyez sur ENTER. |
Ejecter un disque Appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE du lecteur.
Remarque
Au cours de la lecture, augmentez progressively le volume à partir du niveau le plus faible. Cet apparéil peut produit des sons, situés en dehors de la plage de fréquences normale, qui risquent d'endommager les enceintes ou de provoquer des troubles auditifs graves.
Pour localiser une plage donnée en entrant directement son numéro
Appuyez sur la ou les touches numériques de la télécommande pour saisir le numéro de la plage.
Pour saisir un numero de plage égal ou supérieur à 11
1 Appuyez sur la touche >10 de la télécommande.
2 Entrez les chiffres correspondants.
Pour entrer 0, appuyez sur la touche 10 / 0 de la telecommande.
Exemple :
Pour dire la plage numero 30, appuyez sur >10 , puis sur 3 et sur 10 / 0
Pour lire la plage numero 100, appuyez deux fois sur >10 , puis sur 1 et deux fois sur 10/0 .
Sélection de la couche de lecture
Si vous lisez un disque hybride comportant une couche SA-CD et une couche CD (page 5), vous pouvez selectionner celle que vous désirez écouter. Les deux couches se trouvant sur la même face, il n'est pas nécessaire de returner le disque. Le réglage par défaut est « SEL SA-CD » (couche SA-CD).
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la couche de lecture souhaitée.
Pour selectionner la couche de lecture par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/ de la télécommande) jusqu'à ce que « LAYER SEL » s'affiche.
3 Appuyez sur 1 1 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
La couche par défaut actuelle s'affiche.
4 Tournez 1 1 AMS (ou appuyez sur la touche I/ de la telecommande) pour selectionner la couche de lecture souhaitee.
5 Appuyez sur 1 1 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Selection de la zone de lecture
Si vous lisez un disque importante une zone de lecture biconaux et une zone de lecture multicanaux (page 5), vous pouvez selectionner cette que vous désirez écouter.
Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner la zone de lecture souhaitation.
Pour selectionner la zone de lecture par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/ de la telecommande) jusqu'à ce que « M/2ch SEL » s'affiche.
3 Appuyez sur 1 1 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
La zone par défaut actuelle apparait.
4 Tournez 山 < 山 AMS (ou appuyez sur la touche I/1 de la telecommande) pour selectionner la zone de lecture souhaitation.
5 Appuyez sur 卡 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Remarque
La zone de lecture multicanaux est automatiquement selectionnée chaque fois que vous lancez la lecture, car le réglage d'usine est « SEL-Mch » (zone de lecture multicanaux). Sélectionnez « SEL-2ch » (zone de lecture bicanaux) lorsque les prises ANALOG 2CH OUT sont connectées. Sinon, seul le signal des enceintes avant est reproduit.
Utilisation de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage communique diverses informations sur le disque ou sur la plage en cours de lecture. Cette section décrit ces informations ainsi que les éléments affichés au cours des différents stades de la lecture.
Informations sur le disque lors du chargement du disque
La fenêtre d'affichage indique le numéro du disque, le nombre total de plages et le temps de lecture total.

A:Nombre total de plages
C: Disque actuellément selectionné et nombre de canaux pouvant être lus
D: Plage 16 et ulterieures (pour les disques comptant 16 plages ou davantage)
E: Temps de lecture total
F: Numéro du disque en cours
Remarques sur les nombres de disques affichés
- Un numero entoure d'un cercle rouge indique que le disque est pret a etre lu.
- Un numero entoure d'un semi-cercle indique que des plages du disque peuvent etre lues. En mode de lecture programmée, le semi-cercle indique que des plages du disque sont programmées.
- Le numero du disque disparait si aucun disque n'est detecté à l'intérieur du logement.
Affichage d'informations
Les disques TEXT contiennent, outre les signaux audio, des informations telles que le titre du disque ou le nom de l'artiste. Ce lecteur peut afficher le titre du disque, le nom de l'artiste et le nom de la plage en cours au titre d'informations TEXT.
Lorsque le lecteur détecte la présence d'un disque TEXT, « TEXT » s'affiche. Si vous disque TEXT est en plusieurs langues,
« MULTI-TEXT » s'affiche. Pour consulter les informations dans une autre langue, voir
« Affichage des informations d'un disque TEXT en diverses langues » à la page 13.
Si un nom comporte plus de 13 caractères, les 12 premiers restent affichés une fois que le nombre entier a défilé.
Avant le début de la lecture
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le titre du disque et le nom de l'artiste s'affichent.
Lorsque vous sélectionné le nom de l'artiste, « ART. » s'affiche.
Titre du disque

Uniquement pour disques TEXT
Pendant la lecture d'un disque
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Si le lecteur detecte la présence d'un Super Audio CD multicanaux, les informations relatives aux canaux s'affichent pendant quelques secondes à la suite du titre de la plage.
Temps de lecture de la plage en cours



Temps restant de la plage en cours


Temps restant sur le disque1)


Titre de la plaque2)


Informations sur les canaux (n'apparaissent que si le lecteur détecte la présence d'un Super Audio CD multicanaux)

1) Uniquement lorsque Continuous Play (lecture continue) est selectionné
2) Uniquement pour disques TEXT
Remarques
- Selon le disque, la fenêtre d'affichage risque de ne pasprésenter tous les caractères.
- Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de l'artiste et le nom des plages des disques de type TEXT. Aucune autre information ne peut être affichée.
Désactivation de l'affichage des informations
Appuyez sur la touche DISPLAY MODE de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture d'un disque, l'affichage est alternatively désactivé et activé.
Meme si est désacté, l'affichage s'active lorsque vous appuyez sur certaines touches, puis se désactive de nouveau quelques secondes plus tard.
Si, avant le début de la lecture, vous appuyez sur la touche de désactivation de l'affichage, « DISP OFF » s'affiche. Dans que vous appuyez sur cette touche pour le reactiver, « DISP ON » s'affiche.
Affichage des informations d'un disque TEXT en diverses langues
Vous pouvez modifier la langue d'affichage à condition que le disque TEXT soit, lui-même, multilingue. Lorsque le lecteur détecte la présence d'un disque TEXT de cette nature, « MULTI-TEXT » s'affiche. Modifiez la langue en procédant ainsi :
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez 山 山 AMS (ou appuyez plusieurs fois sur la touche 山 山 / 1 de la telecommande) jusqu'à ce que « LANGUAGE » s'affiche.
3 Appuyez sur 卡 AMS (ou sur la touche ENTER de la telecommande).
La langue actuellément selectionnée (ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.) clignote. Si le lecteur n'est pas en mesure d'afficher la langue utilisé dans un disque TEXT, « OTHER LANGUAGE » s'affiche.
4 Tournez 山 < 山 AMS (ou appuyez plusieurs fois sur la touche /de la telecommande) jusqu'ao ce que la langue souhaitatione s'affiche.
5 Appuyez sur 山 山 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Après quelques secondes, les informations apparaisent dans la langue可以选择.
Remplacement des disques en cours de lecture d'un disque
-Ex-Change
Vous pouvez ouvrir le plateau pendant la lecture d'un disque afin de connaître les disques qui sont lus par la suite ou encore pour remplacer des disques sans interrompre la lecture du disque en cours.
1 Appuyez sur la touche EX-CHANGE du lecteur.
Le plateau s'ouvre et deux logements pour disques apparaiscent. Meme si un disque est en cours de lecture, celle-ci n'est pas interrompue.
2 Remplacez les disques par d'autres dans les logements.
Après le disque en cours, le lecteur lit le disque du logement gauche, puis celui du logement droit.
3 Appuyez sur DISC SKIP (ou sur la touche DISC SKIP + / - de la télécommande).
Le plateau pivote et deux autres logements pour disques apparaisent.
4 Remplacez les disques par d'autres dans les logements.
5 Appuyez sur la touche EX-CHANGE du lecteur.
Le plateau se ferme.
Remarque
N'appuyez par sur le plateau lorsque vous le fermez à l'etape 5, car vous risqueriez d'endommager le lecteur.
Pendant que le plateau est ouvert en appuyant sur la touche EX-CHANGE du lecteur
- Si la lecture du disque en cours se termine, le lecteur s'arrête. Si le disque en cours est lu en mode de lecture repétée 1DISC (page 15), sa lecture recommence.
- En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (page 16), l'ordre des plages du disque en cours est modifié au hasard.
- En mode de lecture programme (page 17), seules les plages du disque en cours sont lues.
Localisation d'un point donné dans une plage
Vouspouvezlocalisern'importequelpointdonnedesurdisquependantlalectureoulapause de ce dernier.
| Localisation d'un point | Procedez ainsi : |
| En écoute le son (Recherche) | Maintenez la touche ↓/▶enfonnée pendant la lecture. |
| En regardant l'affichage du temps (Recherche rapide) | Maintenez la touche ↓/▶enfonnée en mode pause. |
| En réglant le début de la lecture (Recherche par temps) | 1 Tournez ↓/▲ AMS ↑▶(ou appuyez plusieurs fois sur la touche ↓/▶/▶de la télécommande) en mode d'accret pour sélectionner la plage de votrechoix.2 Maintenez la touche ↓/▶enfonnée pour régler le début de la lecture en vous aidant de la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ▲. |
Conseil
Lorsque « OVER » s'affiche, la fin du disque est atteinte. Appuyez sur ↓ pour revenir en arrêté.
Remarque
Les plages trop courtes (quelques secondes seulement) ne permettent pas un bon suivi. La recherche risque alors de ne pas etre effectuee correctement.
Lecture repétée des plages
— Lecture répetée
Vous pouvez repeter la lecture de la totalité du disque ou d'une plage déterminée. Compatible avec la lecture aléatoire 1DISC et la lecture programmée, cette fonction permet de repeter toutes les plages dans un ordre quelconque (page 16) ou dans un ordre programme (page 17).
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que « REP » ou « REP1 » s'affiche.
REP: Pour toutes les plages du (des) disque(s).
REP1: Pour une seule plage.
Quand « REP » est sélectionné, la lecture repétée change en fonction du mode de lecture choisi.
| Si le mode de lecture est | Le lecteur repête |
| ALL DISCS Lecture continue (page 9) | Toutes les plages de tous les disques dans l'ordre séquentiel. |
| 1DISC Lecture continue (page 9) | Toutes les plages du disque en cours dans l'ordre séquentiel. |
| 1DISC Lecture aléatoire (page 16) | Toutes les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire. |
| Lecture programmée (page 17) | Toutes les plages dans l'ordre du programme. |
Pour annuler la lecture repétée
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que « REP » et « REP1 » disparaisent.
Remarques
- La lecture repétée de toutes les plages ne peut pas être utilisée avec la lecture aléatoire ALL DISCS.
- La lecture repétée de toutes les plages s'arrête automatiquement quand toutes les plages ont été lues à cinq reprises.
- Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son cordon d'alimentation secteur, vous annulez la lecture repétée.
Lecture aléatoire des plages
— Lecture aléatoire
Lorsque la lecture aléatoire est sélectionnée, le lecteur lit dans un ordre aléatoire toutes les plages de tous les disques ou d'un disque déterminé.
Lecture aléatoire de tous les disques
Vous pouvez dire toutes les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande) en mode d'arrêt jusqu'à ce que « ALL DISCS » et « SHUF » s'affichent.
2 Appuyez sur.
_ s'affiche pendant que le lecteur mélange les plages. Le lecteur s'arrête
a pree une premiere lecture de toutes les
plages.
Lecture aléatoire d'un seul disque
Vous pouvez dire toutes les plages d'un disque déterminé dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande) en mode d'arrêt jusqu'à ce que « 1DISC » et « SHUF » s'affichent.
2 Appuyez sur la touche DISC 1-5 du lecteur.
_j s'affiche pendant que le lecteur mélange les plages. Le lecteur s'arrête après une première lecture de toutes les plages.
Pour reprendre la lecture continue
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche CONTINUE de la télécommande) en mode d'arrêt jusqu'à ce que « SHUF » et « PGM » disparaissent.
Remarque
Le lecteur ne revient pas sur les plages déjà lues.
Composition de votre programme
— Lecture programme
Vous pouvez composer un programme contenant jusqu'à 32 plages en précisant l'ordre dans lequel vous pouze les écouter.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche PROGRAM de la télécommande) en mode d'arrêt jusqu'à ce que « PGM » s'affiche.
2 Appuyez sur la touche DISC 1-5 du lecteur, puis sur la touche 四 AMS I (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Le numero du disque selectionne s'affiche.
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez d'abord sur DISC, puis sur la touche numérique correspondant au disque. Pour programmermer toutes les plages d'un disque en une seule opération, appuyez sur AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande) tandis que « AL » est affiché.
3 Tournez 山 < 山 AMS (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/1 de la telecommande) pour selectionner le numero de la plage de votrechoix, puis appuyez sur 山 < 山 AMS (ou sur la touche ENTER de la telecommande).
Pour selectionner directement un numero de plage
Appuyez sur la (les) touche(s) de la télécommande. Pour la plage numero 11 ou supérieur, appuyez sur la touche >10 de la télécommande (page 10).
Si vous avez entree un numero de plaque incorrect
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Ensuite, repetez l'etape 3 pour entrer le numero de plage correct.
4 Repetez les étapes 2 à 3 pour entrer les autres plages.
Chaque fois que vous entrez un numero de disque ou de plage, le nombre total de pas programmés s'affiche.
5 Appuyez sur.
La lecture programmée commence.
Pour reprendre la lecture continue
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou sur la touche CONTINUE de la télécommande) en mode d'arrêt jusqu'à ce que « SHUF » et « PGM » disparaissent.
Conseil
En fin d'exécution, le programme reste en mémoire. Appuyez sur pour réécouter le programme depuis le début. Le programme reste en mémoire même lorsque vous arrêtez la lecture.
Remarques
- Si vous arrêtez le lecteur, débranchez le cordon d'alimentation, appuyez sur OPEN/CLOSE sur le lecteur, ou bien changez de couche ou zone de lecture, et le programme sera effacé.
- Si vous changez de couche ou de zone de lecture pendant la lecture de programme, une seule plage sera lue depuis le début, puis le programme sera effacé.
Vérification du contenu du programme
Avant le début de la lecture ou pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche CHECK de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numeros des disques et des plages s'affichent dans l'ordre de la programmation.
Si vous appuyez sur la touche CHECK de la télécommande pendant la lecture, les nombres des disques et des plages programmés s'affichent en commencerant par la plage en cours.
Modification du programme
Vous pouvez modifier le contenu du programme en mode d'arrêt.
Pour Procedez ainsi :
| Effacer une plage 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche CHECK de la télécommande pour faire apparaitre le numéro de la plage à effacer. | |
| 2 Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. | |
| Effacer laforthèmeophage duprogramme | Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. |
| Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laforthèmeophage du programme est effacée. | |
| Ajouter une plage à la fin duprogramme | Exécutez les étapes 2 à 3. |
| Effacer toutes lesplages | Maintenez enforcée la touche CLEAR de la télécommande ou la touche ■ (pendant environ 2 secondes) pour faire apparaitre « PGM CLEAR » dans la fenêtre d'affichage. |
Utilisation des Super Audio CD multicanaux
— Fonction de gestion multicanaux
Ce lecteur est doté d'une fonction de gestion multicanaux qui regle le mode de lecture du Super Audio CD à l'aide du DSD-DSP (integre au lecteur) en fonction de la configuration ou de la taille des enceintes.

Pour activer la gestion multicanaux,** décisionnez le mode de lecture prédéfini approprié (lecture bicanaux ou lecture multicanaux) et réglez l'intensité des sorties de chaque enceinte (mode de lecture multicanaux uniquement).
Remarques
- Cette fonction n'est compatible qu'avac la lecture d'un Super Audio CD.
- Selon la configuration des enceintes可以选择, il n'est pas toujours possible de régler l'intensité des sorties des enceintes.
Sélection du mode de lecture
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/ de la telecommande) jusqu'à ce que le mode de canal souhaite s'affiche.
2chSP MODE : Pour dire un Super Audio
CD bicanaux
MchSP MODE :Pour litre un Super Audio
CD multicanaux
3 Appuyez sur 卡 AMS (ou sur la touche ENTER de la telecommande).
Le mode de lecture s'affiche.
4 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/ de la telecommande) jusqu'à ce que le mode de lecture souhaite s'affiche.
Mode bicanaux
- Chaque signal est directement transmis par chaque enceinte.
Description des symboles
F: Enceintes avant
C:Enceinte centrale
SR:Enceintes surround
SW: Sub woofer
O: Signal émis
: Signal non émis
L: Large
S: Small
A propos de l'enceinte « Large » ou « S m a l l »
Une enceinte est dite L si elle est capable de restituer pleinement les graves. Si vous selectionnez S pour les enceintes surround, les fréquences graves sont reproduites par les enceintes avant et/ou le caisson de graves.
Pour une utilisation normale, sélectionnez « Mch DIRECT » ou réglez toutes les enceintes sur « L » (exemple : « 5-LARGE+SW », « 5-LARGE », etc.). Si le son s'accompagne de bruit ou si le mode de lecture multicanaux n'est pas en vigueur pendant la lecture d'un Super Audio CD multicanaux, réglez les enceintes concernées sur « S ».
5 Appuyez sur 山 山 AMS (ou sur la touche ENTER de la telecommande).
Pour revenir à l'affichage normal, appuyez sur la touche MENU du lecteur.
Remarques
- La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous scélectionné « Mch DIRECT » (il est impossible de régler la balance des sorties de chaque enceinte).
- L'enceinte avant est automatiquement régée sur « L » des que vous réglez le caisson de graves sur « - - »
- En cas de lecture d'une plage ne compteant pas de signal LFE*, le signal du caisson de graves n'est pas produit. Par conséquent, lorsque vous Sélectionnez « Mch DIRECT», « 5-LARGE+SW » ou « NO-CNTR+SW», aucun signal n'est produit par le caisson de graves. En revanche, lorsque vous Sélectionnez « 5-SMALL+SW » ou « F-LARGE+SW», (si vous réglez l'enceinte sur « S »), les fréquences graves sont produits par le caisson de graves.
*Low Frequency Enhancement (décrit en tant que .1CH) - Si vous sélectionné un mode de lecture différent de « 2ch DIRECT » ou de « Mch DIRECT » à l'aide de la gestion multicanaux, la répartition du son sur les enceintes change, provoquant probablement une diminution du volume sonore global. Si tel est le cas, réglez le volume à l'aide de la commande du volume de l'amplificateur connecté.
- Si vous changez de mode de lecture alors que le lecteur est en mode multicanaux, le réglage de l'intensité des sorties est annulé.
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser pendant la lecture d'un CD.
Réglage de l'intensité des sorties de chaque enceinte
Vous pouvez régler les éléments suivants avec le mode multicanaux :
SURR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et des enceintes surround (SURR L/R)
CNTR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et de l'enceinte centrale (CENTER)
SW BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et du caisson de graves (SUB WOOFER)
Remarques
- Certains réglages ne peuvent pas se faire selon le mode multicanaux choisi.
- Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes lorsque « Mch DIRECT » est sélectionné.
Pour régler l'intensité des sorties à partir du panneau avant du lecteur
Vous pouvez réglez l'intensité des sorties de chaque enceinte en cours de lecture. Vous pouvez aussi procéder au réglage pendant l'écoute de la tonalité de test en mode d'arrêt.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez 1 1 AMS jusqu'ac que «LEVEL ADJ » s'affiche.
3 Appuyez sur
Pendant la lecture, allez à l' étape 6.
4 Tournez 山 山 AMS jusqu'à ce que « TONE ON » s'affiche.
5 Appuyez sur .
La tonalité de test est reproductive, à tour de role, par chaque enceinte dont le nom apparait simultanément dans la fenêtre d'affichage.
6 Tournez MS pour faire apparaitre I'elément youlu.
Selectionnez l'element parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL »
Remarque
Lorsque vous reglez le caisson de graves sur « — » en mode multicanaux (page 18), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s'affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s'affiche) lorsqu'elle correspondante est réglée sur « — »
7 Appuyez sur
La fenêtre d'affichage du réglage de l'intensité apparait.
En mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par l'enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous scélectionné « SURR BAL » en mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par les enceintes avant et surround.

8 Tournez pour regler l'intensité de sortie.

Remarque
L'intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.
Comme il s'agit là de réglages fins, il peut s'avérer difficile d'observer le mouvement de l'aiguille.
9 Appuyez sur
Le lecteur reprend 1'etat de 1'etape 6.
Répétez les étapes 6 à 9 pour procéder à d'autres réglages.
10 Appuyez sur MENU une fois les réglages terminés.
L'affichage reprend son apparcencesnormale.
Pour régler l'intensité des sorties à partir de la télécommande
Vous pouvez régler l'intensité des sorties de chaque enceinte pendant l'écoute, à l'aide de la télécommande.
1 Appuyez sur LEVEL ADJ pendant la lecture ou en mode d'arrêt.
Pendant la lecture, allez à l' étape 4.
2 Appuyez plusieurs fois sur. /> pour faire apparaitre « TONE ON » dans la fenetre d'affichage.
3 Appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite, à tour de role, par chaque enceinte dont le nom apparait simultanément dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez plusieurs fois sur. /> pour faire apparaitre I'element voulu.
Selectionnez l'element parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL »
Remarque
Lorsque vous reglez le caisson de graves sur « — » en mode multicanaux (page 18), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s'affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s'affiche) lorsque l'enceinte correspondante est réglée sur « — »
5 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre d'affichage du réglage de l'intensité apparait.
En mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par l'enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par les enceintes avant et surround.
6 Appuyez plusieurs fois sur. f_· pourregler l'intensite de sortie.
Remarque
L'intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.
Comme il s'agit là de réglages fins, il peut s'avérer difficile d'observer le mouvement de l'aiguille.
7 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur reprend 1'etat de 1'etape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d'autres réglages.
8 Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les réglages terminés.
L'affichage reprend son apparcencesnormale.
Réglage de la distance des enceintes
Vous pouvez régler la distance des enceintes si l'amplificateur connecté ne possède pas d' éléments de menu à cet effet. Par contre, s'il dispose de cette fonction, nous vous conseillons de régler la distance des enceintes sur
l'amplificateur. Ce réglage n'est disponible que pour les Super Audio CD multicanaux.
Remarque
Lorsque vous reglez la distance des enceintes sur ce lecteur et sur l'amplificateur, il est possible que ces deux réglages ne marchent pas et que vous ne puissiez pas atteir un résultat correct.
FRT DIST
Distance entre votre position descendue et les enceintes avant
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 metre et 7,0 metres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 metre (1 pied).
Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas a égale distance de la position d'écoute, réglez la distance par rapport à l'enceinte la plus proche.
SURR DIST
Distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 metre et 7,0 metres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 metre (1 pied).
Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas à égale distance de la position descendue, réglez la distance par rapport à l'enceinte la plus proche.
CNTR DIST
Distance entre votre position descendue et l'enceinte centrale
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 metre et 7,0 metres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 metre (1 pied).
SW DIST
Distance entre votre position descendue et le caisson de graves
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 metre et 7,0 metres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 metre (1 pied).
DIST UNIT
Unité de mesure appliquée aux mesures de distance (mètre ou pied)
Le réglage initial est « SEL-FeET »
Remarque
La distance des enceintes ne peut pas etre reglee dans les cas suivants:
Lorsque le lecteur lit les informations de disque d'un CD (ou la zone CD d'un Super Audio CD).
Lorsque le lecteur lit la zone bicanaux d'un Super Audio CD.
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande) jusqu'à ce que « SPK DIST » s'affiche.
3 Appuyez sur 1 1 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
4 Tournez 卡 AMS (ou appuyez plusieurs fois sur la touche I/ de la telecommande) jusqu'ao ce que I'lement souhaite s'affiche.
Sélectionnez l'élement parmi « FRT DIST», « SURR DIST», « CNTR DIST » ou « SW DIST »
Remarque
Lorsque vous reglez le caisson de graves sur « — » en mode multicanaux (page 18), il est impossible de régler « SW DIST » (« NOT IN USE » s'affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR DIST » (« NOT IN USE » s'affiche) lorsque l'enceinte centrale est réglée sur « — »
5 Appuyez sur 1 AMS (ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Le réglage de la distance des enceintes s'affiche.
Exemple :
Lorsque you selectionnez « SURR DIST » (alors que « DIST UNIT » est regle sur « SEL-FEET »).

6 Tournez (ou appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande) pour regler la distance des enceintes.

7 Appuyez sur (ou sur la touche ENTER de la telecommande). Le lecteur reprend l'etat de 1'etape 4. Repetez les etapes 4 a 7 pour proceder a d'autres reglages.
8 Appuyez sur la touche MENU du lecteur, une fois les réglages terminés. L'affichage reprend son apparcence normale.
Pour selectionner l'unité de mesure de la distance
A 1'etape 4 ci-dessus, selectionnez « DIST UNIT »
Tournez > (ou appuyez sur la touche /de la telecommande) pour selectionner « SEL-METER » ou « SEL-FEET», puis appuyez sur > (ou sur la touche ENTER de la telecommande).
Pour rétablit les distances par défaut des enceintes
Réglez les distances de toutes les enceintes sur 3 mètres (10 pieds).
Stockage des informations relatives aux CD
Etiquetage des disques
—Nom du disque
Le lecteur peut stocker les informations appelées « Nom du disque » pour 100 disques maximum (dans le cas d'un disque hybride, chaque couche correspond au Nom du disque). Une fois que vous avez enregistré le nom d'un disque, le lecteur le rappelle automatiquement chaque fois que vous sélectionnez ce disque.
Vous pouvezétiqueterlesdisquesau moyendenamede12caractèresmaximum.Ainsi,lelecteurpeutafficherce nomchaque fois queledisqueestélectionné.
Remarquez que vous ne pouvez pas modifier le titre d'un disque TEXT.
Etiquetage des disques sur le lecteur
1 Insérez ou selectionnéz le disque.
2 Appuyez sur MENU.
3 Tournez 山 山 AMS jusqu'à ce que « DISC NAME » s'affiche.
4 Appuyez sur
NAME INPUT apparait, suivi du curseur clignotant.
5 Tournez jusqu'ae que le caractere recherche apparaisse.
Vous pouvez selectionner les caractères suivants.
$$ A - Z, 0 - 9, * + - / < = >? @ [ \backslash ] _ {-} (e s p a c e) $$
6 Appuyez sur 山 < 山 AMS (ou sur ) pour selectionner le caractere.
Le curseur clignotant s'affiche pour indiquer la position du caractère suivant.
Exemple :
Pour saisir AA
Tournez AMS jusqu'ae que A» saffiche. Appuyez sur AMS (ou ). Tournez AMS jusqu'ae que A>> apparaisse.
7 Repetez les étapes 5 et 6 pour saisir des caractères supplémentaires.
8 Appuyez sur MENU pour enregistrer le nom du disque.
Répétez les étapes 1 à 8 pour affecter des noms de disque à d'autres disques.
Etiquetage des disques à l'aide de la télécommande
1 Insérez ou sélectionnéz le disque.
2 Appuyez sur NAME INPUT.
Le curseur clignotant s'affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur CAPS pour selectionner le type de caractère souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change successivement dans l'ordre suivant :
INPUT ABC (lettres majuscules et symboles) INPUT 123 (nombres)
4 Appuyez sur la touche numérique pour saisir des caractères.
Si vous sélectionné « INPUT ABC »
| Pour sélectionner | Procedez ainsi : |
, +, - Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique 1^
A-Z Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique 2-9 (touche correspondant au caractère souhaïte).
*Si you appuyez plusieurs fois sur apres avoir appuyé sur la touche numérique 1, vous pouvez selectionner les symboles suivants: l < = >? @_ Si vous appuyez sur SPACE, vous pouvez selectionner directement l'espace.
■ Lorsque « INPUT 123 » est sélectionné Appuyez sur la touche numérique de votrechoix.
5 Appuyez sur pour selectionner le caractere.
Le curseur clignotant s'affiche pour indiquer la position du caractère suivant.
Exemple :
Pour saisir AA
Appuyez une fois sur la touche numérique 2. Appuyez sur Appuyez une fois sur la touche numérique 2. Appuyez sur
6 Répétez les étapes 3 à 5 pour saisir des caractères supplémentaires.
7 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom du disque.
Répétez les étapes 1 à 7 pour affecter des noms de disque à d'autres disques.
Autres fonctions
Pour Procedez ainsi :
| Corriger un caractère erroné | 1 Appuyez plusieurs fois sur ↓/▶ jusqu'à ce que le caractère erroné clignote.2 Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande pour supprimer le caractère erroné, puis saisissez le caractère correct.3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour enregistrer le nom du disque. |
| Effacer un nom de disque | 1 Insérez ou sélectionnez le disque souhaité, puis appuyez sur la touche NAME INPUT de la télécommande.2 Appuyez plusieurs fois sur la touche CLEAR de la télécommande pour supprimer tous les caractères.3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. |
| Effacer tous les noms de disque | 1 Mettez le lecteur hors tension.2 Tout en appuyant sur ■, appuyez sur la touche POWER du lecteur.Après l'affichage de « ERASING», « A L L ERASE » apparait sur l'affichage et tous les noms de disque sont effacés. |
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Nom du disque lorsque vous écoutez le disque sur d'autres lecteurs.
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
- Attention - L'utilisation d'instruments optiques avec cet apparéil présente un risque oculaire.
- Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boitant, débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les composants par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
- Le cordon d'alimentation secteur ne doit être changé que dans un centre de service qualifié.
- L'appareil reste alimenté tant que le cordon d'alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si l'appareil est hors tension.
Sources d'alimentation
- Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifie que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l'alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement figure sur la plaque signalétique à l'arrête du lecteur.
- Le lecteur reste alimenté tant que le cordon d'alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si le lecteur est hors tension.
- Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche; ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
- Installé le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une surchauffe interne.
- N'installez pas le lecteur sur une surface couple telle qu'un tapis. Vous risqueries d'obturer les trough de ventilation situés en dessous de l'appareil.
- N'installez pas le lecteur pres d'une source de chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à un choc mécanique.
Fonctionnement
- Si vous déplacez directement le lecteur d'une piece froide à un endroit chaud, ou l'installez dans un lieu très humide, de l'humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Si tel est le cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heures environ jusqu'à complete évaporation de l'humidité.
- A la mise sous tension, vous risquez d'entendre des bruits mécaniques lors du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Ces bruits sont normaux.
Réglagedu volume
N'augmentez pas trop le volume pendant la lecture d'un passage depourvu de signal audio ou dont le signal est très faible. En effet, la lecture d'un passage de crete risquerais d'endommager les enceintes.
Insertion d'un disque
Vous risque d'entendre le lecteur émettre un bruit de transmission ou des bruits mécaniques. Ce bruit indique que le lecteur règle automatiquement ses mécanismes internes en fonction du disque inséré. Le bruit mécanique peut aussi résulter de l'insertion d'un disque voilé.
Nettoyage
Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon doux légèrement impréné d'une solution détergente neutre. N'utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à recycler ni de solvant tel qu'alcool ou essence.
Transport
N'oubliez pas de prisoner les disques du plateau.
Veillez à toujours reférer le plateau.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
- Pourmaintenirundisque enbonétatdepropreté, tenez-leparlesbords.Netouchezpas la surface.
- Ne collez ni papier ni ruban adhesif sur le disque.


- N'utilisez que des disques circulaires. Si vous utilisez un disque de forme non standard (étoile, couur ou carré, par exemple), vous risquez d'endommager le lecteur.
- N'utilisez pas de disques相对较ient des étiquettes tels que disques usages ou loués.
Rangement des disques
- N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud.
- ÀpRES la lecture, rangez le disque dans son etui. Si vous empiled les disques les uns sur les autres sans etui, vous risquez de les endommager.
Insertion du disque sur le plateau
Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur le plateau.
Si ce n'est pas le cas, le lecteur ou le disque risque d'être endommagé.
Entretien
- Si le disque est poussiéreux ou qu'il présente des traces de doigt, la qualité sonore risque d'en souffrir.
- Avant de litre un disque, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les bords externes.

- Nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon légarement humide, puis enlevez les traces d'humidité avec un chiffon sec.
- N'utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays antistatiques).
Dépannage
Si vous rencontres l'une des difficultés suivantes lors de l'utilisation du lecteur, ce guide de dépannage peut vous aider à résoudre les problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son n'est transmis.
- Verifiez la connexion du lecteur.
- Verifiez le bon fonctionnement de l'amplificateur.
- En cas d'utilisation d'un casque, réglez le volume à l'aide de LEVEL.
Aucun son n'est transmis par les connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
- Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas produits par les connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
Impossible de dire le disque.
- Il n'y a pas de disque dans le lecteur.
- Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le haut.
- Le disque est mal inséré. Rechargez le disque.
- Nettoyez le disque (voir page 26).
- Il y a condensation d'humidité à l'intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heures environ.
- Le disque qui se trouve sur le plateau n'est pas compatible (voir page 4).
La télécommande ne fonctionne pas.
- Eliminiez les obstacles séparant la télécommande du lecteur.
- Pointez la télécommande vers le capteur de telecommande du lecteur.
- Si les piles de la télécommande sont faibles, replacez-les.
Assurez-vous que le mode de commande de la télécommande (position du selecteur CD1/2) (page 31) correspond à celui du lecteur (page 9).
Aucun son n'est transmis de la prise SUB WOOFER.
- Sélectionnez un mode de lecture où un signal caisson de graves est produit par la prise SUB WOOFER. Le mode s'affiche suivi de « + SW » (page 18) en cas de sélection d'un mode de ce type.
- Lorsque you lisez une piste ne comportant pas de signal LFE, le signal est produit par la prise SUB WOOFER uniquement si vous selectionnez « 5-SMALL+SW » ou « F-LARGE+SW » pour le mode multicanaux (page 18).
Il est impossible d'ejeter un disque et « LOCKED » s'affiche.
- Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service Sony le plus proche.
« REMOVE » apparait dans la fenetre d'affichage du panneau frontal.
- Retirez le disque devant vous et mettez le lecteur hors tension, puis de nouveau sous tension.
Vous avez essaye les solutions proposées
Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, ou si vous rencontres un problème qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez le lecteur hors tension, débranchez-le pendant quelques minutes de la prise d'alimentation secteur, puis rebranchez-le.
Specifications
En cas de lecture d'un Super Audio CD
Plage de fréquences en lecture
2 Hz à 100 kHz
Réponse en fréquence 2 Hz à 40 kHz (-3 dB)
Plage dynamique 101 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,003 % maximum
Pleurage et scintillagement Inférieurs aux seuils
mesurables (± 0,001 % W. PEAK)
En cas de lecture d'un CD
Réponse en fréquence 2Hz à 20kHz Plage dynamique 97 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,0032 % maximum
Pleurage et scintillagement Inférieurs aux seuils
mesurables (± 0,001%) W. PEAK)
Connecteur de sortie
ANALOG OUT (prises phono): Niveau de sortie 2 Vrms (à 50 kohms) Impédance de charge Supérieure à 10 kohms DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (connecteur de sortie optique carre): Niveau de sortie -18 dBm DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (connecteur de sortie coaxial): Niveau de sortie 0,5 Vc-c Impédance de charge 75 ohms PHONES (prise casque stéreo): Niveau de sortie 10 mW Impédance de charge 32 ohms
- Ne transmet que les signaux audio du CD
Généralités
Laser Laser à semi-conducteur (Super Audio CD: = 650nm (CD: = 780nm) Durée d'émission: continue
Alimentation électrique 120VCA,60Hz Consommation électrique 15W Dimensions (l / h / p)430× 115× 420mm saillies comprises
Poids (approx.) 5,8kg
Accessoires fournis
Cordon de connexion audio
Rouge et blanc × 2 (2)
Noir × 2 (2)
Télécommande
RM-SC505
(1)
La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Nomenclature
Pour plus de détails, reportez-vous aux numérios de page indiqués entre parenthèses. Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur.

Panneau avant
1Interrupteur d'alimentation POWER (9, 24)
2 Touches DISC 1-5 (10, 16, 17)
Appuyez sur ces touches pour selectionner directement le disque.
3Capteur de telecommande
4Fenetre d'affichage (12)
5 Touche (10, 15, 16, 17)
6 Touche II (10)
7 Touche (10, 18, 24)
8 Touches / (15, 23)
9 Molette 一 AMS
Appuyez sur cette touche pour remplacer des disques pendant la lecture d'un disque.
11 Touche DISC SKIP (9, 14)
Appuyez sur cette touche pour selectionner le disque.
12 Touche OPEN/CLOSE (9)
13Commande LEVEL
Permet de régler le volume du casque.
14Prise PHONES
Permet de connecter le casque.
Lors de la lecture d'un Super Audio CD multicanaux, les signaux transmis par les prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R le sont aussi par la prise PHONES.
Plateau (9)
16 Temoin MULTI CHANNEL DECODING
Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le lecteur sous tension ou lorsqu'un Super Audio CD multicanaux est charge et que vous sélectionnez la zone de lecture multicanaux en appuyant sur MULTI/2CH.
17 Touche TIME/TEXT (12)
Cette touche permet d'afficher successivement le temps de lecture de la plage, le temps restant sur le disque ou les informations TEXT.
En mode de saisie du nom, appuyez sur cette touche pour selectionner le type de caractère.
18 Touche PLAY MODE (10, 16, 17)
Appuyez sur cette touche pour selectionner le mode de lecture.
19 Touche MULTI/2CH (5, 11)
Appuyez sur cette touche pour selectionner la zone de lecture en cas de chargement d'un disque comportant une zone bicauaux et une zone multicanaux (page 5).
20 Touche SA-CD/CD (5, 11)
En presence d'un disque hybride, cette touche permet de selectionner la couche a dire: couche SA-CD et couche CD.
Appuyez sur cette touche pour faire apparaitre le menu.
Appuyez une nouvelle fois pour quitter le menu et revenir à l'affichage normal.
Panneau arrière

1 Prises ANALOG 2CH OUT (7)
2 Prises ANALOG 5.1CH OUT (6)
3 Connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (8)
4 Connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (8)
5Prise IR REMOTE IR IN
Permet le raccordement à un composant équipé d'une prise de sortie IR.
Télécommande

Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture continue après une lecture aléatoire ou une lecture programmée.
Touche SHUFFLE (16)
Touche PROGRAM (17)
Appuyez sur cette touche pour acceder au mode de saisic du nom.
3 Touche DISC (10, 17)
Appuyez sur cette touche pour selectionner le disque.
Touche CAPS (23)
Appuyez sur cette touche pour permuter les lettres majuscules (ABC) et les chiffres (123) en mode de saisie du nom.
4 Touches numériques (10, 17, 23)
5 Touche >10 (10, 17)
6 Touche REPEAT (15)
Appuyez sur cette touche pour vérifier la composition d'un programme.
8 Touche (10, 15, 16, 17)
Touche II (10)
Touche (10, 18, 24)
9 Touches AMS I/
Appuyez sur cette touche pour selectionner le disque.
12 Selecteur CD1/2 (mode de commande) (9)
Selectionnez le mode de commande.
13 Touche DISPLAY MODE (13)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'affichage des informations.
14 Touche SA-CD/CD (5, 11)
En presence d'un disque hybride, cette touche permet de selectionner la couche a dire: couche SA-CD et couche CD.
15 Touche MULTI/2CH (5, 11)
Appuyez sur cette touche pour selectionner la zone de lecture en cas de chargement d'un disque comportant une zone bicauaux et une zone multicanaux (page 5).
16 Touche TIME/TEXT (12)
Cette touche permet d'afficher successivement le temps de lecture de la plage, le temps restant sur le disque ou les informations TEXT.
Touche SPACE (23)
Appuyez sur cette touche pour insérer un espace en mode de saisie du nom.
Appuyez sur cette touche pour effacer un numero de plaque d'un programme.
19 Touche LEVEL ADJ (21)
Appuyez sur cette touche pour régler l'intensité dans le cadre de la gestion multicanaux (page 18).