Roper RGD4516FW - Sèche-linge

RGD4516FW - Sèche-linge Roper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RGD4516FW Roper au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Roper RGD4516FW - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Sèche-linge
Capacité de séchage 8 kg
Type de séchage Condensation
Classe énergétique B
Niveau sonore 69 dB
Programmes de séchage Multi-programmes adaptés aux différents types de textiles
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 40 kg
Consommation d'énergie annuelle 500 kWh
Filtre à peluches Facile à nettoyer
Évacuation de l'eau Réservoir d'eau intégré
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RGD4516FW Roper

Pourquoi mon sèche-linge Roper RGD4516FW ne chauffe-t-il pas?
Vérifiez si le sèche-linge est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le filtre à peluches est propre et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué.
Le sèche-linge fait un bruit étrange pendant son fonctionnement. Que faire?
Écoutez attentivement le bruit et vérifiez s'il provient de la courroie, des roulements ou d'autres pièces mobiles. Assurez-vous également qu'aucun objet étranger n'est coincé dans le tambour.
Mon linge est encore humide après le cycle de séchage. Que dois-je vérifier?
Assurez-vous de ne pas surcharger le sèche-linge et que le filtre à peluches est propre. Vérifiez également que le programme de séchage est approprié pour le type de linge que vous séchez.
Comment nettoyer le filtre à peluches du Roper RGD4516FW?
Ouvrez la porte du sèche-linge, retirez le filtre à peluches, puis rincez-le sous l'eau chaude. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le sèche-linge ne démarre pas?
Vérifiez si la porte est bien fermée et si le sèche-linge est branché. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en bon état et que le disjoncteur est opérationnel.
Comment régler la minuterie sur le sèche-linge?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie à la durée souhaitée avant de démarrer le sèche-linge. Assurez-vous de sélectionner le cycle de séchage approprié pour le type de linge.
Le sèche-linge affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour comprendre la signification du code d'erreur. En général, un code d'erreur indique un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Comment puis-je réduire l'odeur de moisi dans le sèche-linge?
Assurez-vous que le tambour est propre et sec après chaque utilisation. Vous pouvez également exécuter un cycle à vide avec un chiffon humide et un peu de vinaigre pour éliminer les odeurs.

Questions des utilisateurs sur RGD4516FW Roper

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RGD4516FW - Roper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RGD4516FW de la marque Roper.

MODE D'EMPLOI RGD4516FW Roper

Sécheuse électronique Guide d'utilisation et d'entretien

Table of Contents

DRYER SAFETY 2

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Roper RGD4516FW - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

! DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 1

  • L'installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur qualifié.
  • Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
  • Ne pas installer de sécheuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souple ou un conduit métallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit métallique souple est installé, celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil et convenir à une utilisation avec les sécheuses à linge. Les matériaux d'évacuation souples sont connus pour s'affaisser, être facilement écrasés et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le débit d'air de la sécheuse à linge et augmenteront le risque d'incendie.
  • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d'installation.
  • Conserver ces instructions.

Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Avant de jeter ou de ranger votre vieille sécheuse, enlever la porte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :

■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
■ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.
■ Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont déjà été nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence, de solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
■ Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à l'intérieur de la sécheuse. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.
■ Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de séchage.
■ Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est en mouvement.
■ Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera exposée aux intempéries.
■ Ne pas jouer avec les commandes.

■ Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation spécifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence.
■ Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
■ Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux semblables.
■ Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.
■ Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.
■ Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée.
■ Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spécifications électriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.

  • Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
  • QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

- Ne pas tenter d'allumer un appareil.

- Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.

- Évacuer tous les gens de la pièce, de l'édifice ou du quartier.

- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.

- À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détection d'une fuite de gaz.

Les distributeurs de gaz recommandent l'emploi d'un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).

Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.

En cas de détection d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

Vérification d'une circulation d'air adéquate pour le système d'évacuation

AVERTISSEMENT

Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Circulation d'air adéquate

Une sécheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d'énergie. Voir les Instructions d'installation.

Le système d'évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l'air.

Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l'installateur de la sécheuse.

Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes :

■ Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
■ Remplacer le matériau de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre.

Roper RGD4516FW - Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes : - 1

■ Toujours employer les conduits d'évacuation les plus courts possible.
■ Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d'évacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d'air.

Roper RGD4516FW - Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes : - 2

text_image Bon Mieux

■ Retirer la charpie et les résidus du clapet d'évacuation.
■ Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d'évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l'appareil.
■ Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse.

Utilisation des programmes de séchage automatiques/de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d'économies d'énergie

Utiliser les programmes de séchage automatiques/de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d'économies d'énergie et d'apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de séchage automatiques/ de détection, la température de séchage de l'air et le niveau d'humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s'éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le programme Energy Preferred (éconergique) entraînera des économies d'énergie optimales.

Avec l'option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l'accumulation d'électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu'on utilise la grille de séchage.

Tableau de commande et caractéristiques
Roper RGD4516FW - Utilisation des programmes de séchage automatiques/de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d'économies d'énergie - 1

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L'apparence des appareils peut varier.

1 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE

Utiliser le bouton de programme de séchage pour sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.

TIMED DRY (séchage minuté)

Ceci fait fonctionner la sécheuse pour la durée spécifiée sur le module de commande. Pour les modèles dotés d'un bouton de sélection de température, vous pouvez choisir un réglage en fonction des tissus de votre charge. Le temps de séchage et la température dépendront du modèle de votre sécheuse.

AUTOMATIC DRY/SENSOR DRY

(séchage automatique/séchage de détection)

Détecte l'humidité de la charge et la température de l'air et s'éteint lorsque la charge a atteint le degré de séchage sélectionné. Permet d'obtenir le meilleur rendement de séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage de séchage.

② TEMPERATURE (température)

Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si on hésite sur la température à sélectionner pour une charge donnée, choisir le réglage plus bas plutôt que le réglage plus élevé.

3 PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL (enfoncer pour mettre en marche/signal de fin de programme)

Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui indique la fin du programme de séchage. Le fait de sortir rapidement les vêtements à la fin du programme permet de réduire le froissement.

Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pour activer ou désactiver le réglage désiré. Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour mettre la sécheuse en marche.

Guide de programmes — programmes de séchage automatiques/de détection

Certains programmes/réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à sécher :Niveau de séchage :Température :Détails du programme :
Jeans, vêtements de travail lourds, serviettesHeavy Dry/Very Dry (séchage intense/très sec)Energy Preferred (économiegique)Less Dry (moins sec)High (élévé)Les programmes de séchage automatiques/de détection permettent d'obtenir le meilleur rendement de séchage en un minimum de temps.Le temps de séchage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage de séchage.Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si vous hésitez sur la température à sélectionner pour une charge donnée, choisir le réglage le plus bas plutôt que le réglage le plus élevé.
Vêtements de travail, articles moyennement lourds, drapsHeavy Dry/Very Dry (séchage intense/très sec)Energy Preferred (économiegique)Less Dry (moins sec)Medium (moyen)
Tout-aller, chemisiers, pantalons, articles légers, synthétiques, tissus délicats, vêtements de sportHeavy Dry/Very Dry (séchage intense/très sec)Energy Preferred (économiegique)Less Dry (moins sec)Low (bas)

REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi sèches que désiré, sélectionner Heavy Dry/Very Dry (séchage intense/très sec) la prochaine fois que l'on sèche une charge semblable. Si les charges semblent plus sèches que désiré, sélectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que l'on sèche une charge semblable.

Guide de programmes — programmes de séchage minutés

Certains programmes/réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles.

TIMED DRY (séchage minuté) – La sécheuse ne fonctionnera que le temps de la durée indiquée sur la commande.

Articles à sécher : Température :Détails du programme :
Articles lourds ou volumineux tels que serviettes épaisses ou peignoirsHeavy Dry (séchage intense)N’importe laquelleChoisir la température élevée pour les grandes charges ou les charges lourdes.
N’importe quelle chargeDamp Dry (séchage humide)N’importe laquelleSèche les articles à un degré d’humidité ou les articles qui ne nécessitent pas un programme de séchage complet.
N’importe quelle chargeTumble Press® (pressage par culbutage)N’importe laquelleUtilise des températures basses à moyennes pour aplanir les faux plis des articles tels que les vêtements qui ont séjourné dans une valise ou qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse.
Caoutchouc, plastique, tissus sensibles à la chaleurNo Heat Fluff (duvetage sans chaleur) (sur certains modèles)oun’importe quel programme (sur certains modèles)N/AouNo heat (sans chaleur)Séchage sans chaleur.

Réglage de la température de séchage

Si la sécheuse comporte plusieurs réglages de chaleur :

■On peut utiliser un réglage de chaleur élevé pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail.

■Un réglage de chaleur bas à moyen peut être utilisé pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots.

■Utiliser le réglage de température No Heat (sans chaleur) ou le programme No Heat Fluff (duvetage sans chaleur) pour les articles en mousse, caoutchouc, plastique, ou les tissus sensibles à la chaleur.

■Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouches.

REMARQUE : Pour toute question concernant les températures de séchage pour diverses charges, consulter les instructions sur l'étiquette de soin.

Utilisation de la sécheuse

AVERTISSEMENT

Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 1
Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse.

Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cette sécheuse.

Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition.

  1. Nettoyer le filtre à charpie
    Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 2

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre à charpie fermement en place. Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la sécheuse".

  1. Charger la sécheuse
    Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 3

Placer le linge dans la sécheuse. Fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement.

REMARQUE : La porte de votre modèle peut différer de celle figurant sur l'illustration. Certains modèles peuvent comporter des portes à ouverture vers le bas.

AVERTISSEMENT

Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 1
Risque d'incendie

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

  1. Sélectionner le programme désiré
    Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 2

Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le Guide de programmes pour plus d'informations sur chaque programme.

PROGRAMMES DE AUTOMATIC DRY/SENSOR DRY (SÉCHAGE AUTOMATIQUE/SÉCHAGE DE DÉTECTION)

Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré de séchage différent en tournant le bouton sur le degré de séchage.

Lorsqu'on sélectionne Very Dry (très sec), ENERGY PREFERRED (éconergique) ou Less Dry (moins sec), le degré de séchage qui commandera l'arrêt de la sécheuse est automatiquement ajusté. Après avoir sélectionné un certain degré de séchage, il est impossible de le modifier sans arrêter le programme.

Les programmes de AUTOMATIC DRY/SENSOR DRY (séchage automatique/séchage de détection) offrent un séchage idéal en un minimum de temps. La durée de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage.

4. Sélectionner les réglages et options du programme

Roper RGD4516FW - Sélectionner les réglages et options du programme - 1

Sélectionner les réglages et options du programme en tournant le bouton sur la position souhaitée.

REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

5. Sélectionner le signal de fin de programme (selon le modèle)

End of Cycle Signal

Roper RGD4516FW - Sélectionner le signal de fin de programme (selon le modèle) - 1
Push to Start

Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pour ACTIVER ou DÉSACTIVER le signal. Le signal de fin de programme est un signal sonore qui retentit lorsque le programme de séchage est terminé. Sortir rapidement les vêtements à la fin du programme réduit le froissement.

6. Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour démarrer un programme (l'apparence peut varier)

Roper RGD4516FW - Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour démarrer un programme (l'apparence peut varier) - 1
Push to Start

Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour démarrer le programme.

Entretien de la sécheuse

NETTOYER L'EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE

Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l'air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE

Nettoyage du tambour de la sécheuse

  1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit supprimée.
  2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
  3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.

REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher ces articles sur l'envers pour éviter de tacher le tambour.

RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE

De l'intérieur de la caisse de la sécheuse

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d'entretien qualifié.

Dans le conduit d'évacuation

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse.

NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE

Nettoyage avant chaque charge

Le filtre à charpie se trouve dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.

Nettoyage :

  1. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.

Roper RGD4516FW - Nettoyage : - 1

  1. Remettre le filtre à charpie fermement en place.

IMPORTANT :

■ Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant l'évacuation".

Nettoyage au besoin

Des résidus de détergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou entraîner l'arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la sécheuse, il est probablement obstrué.

Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fréquemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de résidus.

Nettoyage :

  1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
  2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.
  3. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.

Roper RGD4516FW - Nettoyage : - 1

  1. Rincer le filtre à l'eau chaude.
  2. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre dans la sécheuse.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT LES VACANCES, UN ENTREPOSAGE OU UN DÉMÉNAGEMENT

Entretien en cas de non-utilisation ou d'entreposage

On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :

  1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter l'alimentation électrique.
  2. (Pour les sécheuses à gaz uniquement) : Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'alimentation en gaz.
  3. Nettoyer le filtre à charpie. Voir "Nettoyage du filtre à charpie".

Précautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :

  1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
  2. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.
  3. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Roper RGD4516FW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

Pour les sécheuses avec raccordement direct :

  1. Déconnecter la source de courant électrique alimentant le boîtier de distribution (fusibles ou disjoncteur).
  2. Déconnecter le câblage.
  3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.
  4. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Pour les sécheuses à gaz :

  1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
  3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.
  4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
  5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.
  6. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse

Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la sécheuse et la raccorder.

CHANGEMENT DE LA LAMPE DU TAMBOUR (SUR CERTAIN MODÈLES)

  1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. À l'aide d'un tourne-écrou ou une clé à douille 1/4", retirer la vis située à l'angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.

Roper RGD4516FW - CHANGEMENT DE LA LAMPE DU TAMBOUR (SUR CERTAIN MODÈLES) - 1

  1. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
  2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.

Dépannage

Pour éventuellement éviter une visite de service, essayez d'abordles solutions suggérées ci-dessous ou consultez la page "Assistance ou service".
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
Le séchage desvêtements n'est passatisfaisant, les duréesde séchage sont troplonguesLe filtre à charpie est obstrué par dela charpie.Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Le réglage de température No Heat(sans chaleur) ou le programme NoHeat Fluff (duvetage sans chaleur)a été sélectionné.Choisir le bon réglage/programme pour le type de vêtementsà sécher. Voir “Séchage à l'air”.
La charge est trop grosse et troplourde pour sécher rapidement.Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'évacuation ou leclapet d'évacuation à l'extérieur estobstrué de charpie, restreignant lemouvement de l'air.Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir lamain sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier lemouvement de l'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,ôter la charpie présente dans le système d'évacuation ouremplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourdou flexible en métal. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissuobstruent la grille.Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge etl'utiliser une seule fois.
Le conduit d'évacuation n'est pas dela bonne longueur.Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long oune comporte pas trop de changements de direction. Un longconduit augmentera les durées de séchage. S'assurer que leconduit d'évacuation n'est pas écrasé ou déformé. Voir lesInstructions d'installation.
Diamètre du conduit d'évacuation detaille incorrecte.Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
La sécheuse se trouve dans unepièce où la température ambi anteest inférieure à 45°F (7°C).Le bon fonctionnement des programmes de la sécheusenécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
Sécheuse placée dans un placardsans ouverture adéquate.Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aérationau sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart desinstallations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l'arrièrede la sécheuse. Voir les Instructions d'installation.
fonctionne pasLa porte n'est pas bien fermée. S'assurerL'utilisateur n'a pas appuyé fermementsur le bouton Push to Start (enfoncerpour mettre ne marche) ou ne l'apas maintenu appuyé pendantsuffisamment longtemps.
Un fusible du domicile est grillé oule disjoncteur est ouvert.Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer lefusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,appeler un électricien.

Dépannage

Pour éventuellement éviter une visite de service, essayez d'abordles solutions suggérées ci-dessous ou consultez la page "Assistance ou service".
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
La sécheuse nefonctionne pasAlimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentationélectrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé.
Sons inhabituelsLa sécheuse n'a pas été utiliséependant un certain temps.Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il estpossible qu'elle émette des bruits saccadés au cours despremières minutes de fonctionnement.
Une pièce de monnaie, un bouton,un trombone sont coïncés entrele tambour et l'avant ou l'arrièrede la sécheuse.Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir side petits objets y sont coïncés. Vider les poches avant de fairela lessive.
Il s'agit d'une sécheuse à gaz.Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
Les quatre pieds sont installés etla sécheuse est d'aplomb de l'avantvers l'arrière et transversalement.La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée.Voir les Instructions d'installation.
Les vêtements sont emmêlés ouen boule.Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse enmarche.
Absence de chaleur Un fusible du domicile est grillé oule disjoncteur est ouvert.Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheusesélectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacerles deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problèmpersiste, appeler un électricien.
Pour les sécheuses à gaz, le robinet de la canalisationd'alimentation est-il ouvert.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentationélectrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
Temps de programmetrop courtUn programme automatique setermine prématurément.La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandesde détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petitetaille. Modifier le réglage de degré de séchage pour lesprogrammes de séchage automatiques/de détection.L'augmentation ou la diminution du degré de séchagemodifiera la durée de séchage d'un programme.
Charpie sur la charge Filtre à charpie obstrué. Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Taches sur la charge ousur le tambourAssouplissant de tissu poursécheuse utilisé de manièreincorrecte.Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début duprogramme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutées àune charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenuesdans les vêtements (les jeans en général). Elles ne setransmettront pas aux autres vêtements.
Charges froisséesSécheuse surchargée. Faire sécher deplus petites charges qui peuvent culbuterlibrement permet de réduire la formation de faux-plis.
OdeursOn a récemment employé de lapeinture, de la teinture ou du vernisdans la pièce où la sécheuse estinstallée.Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ouémana tions disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
La sécheuse électrique est utiliséepour la première fois.Le nouvel élément d'émission de chaleur peut émettre uneodeur. L'odeur disparaîtra après le premier programme.
La charge est tropchaudeOn a retiré des vêtements dela sécheuse avant la fin duprogramme.Laisser le programme de refroidissement s'achever avantde retirer le linge de la sécheuse. Toutes les charges sontrefroidies lentement pour réduire le froissement et faciliterleur manipulation. Des articles retirés avant la période derefroidissement peuvent sembler très chauds.
On a utilisé un programmaà température élevée ou régléla commande Temperature(temperature) sur élevée.Sélectionner une température plus basse et utiliser un programmede séchage automatique/de détection. Ces programmes détectentla température ou le degré d'humidité de la charge, et l'appareilsarrête lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné.Ceci réduit le risque de séchage excessif.

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL®

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.

Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :

■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

  1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/product_help.
  2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :

Centre d'eXpérience de la clientèle Whirlpool

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

  1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
  2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
  3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
  4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
  5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
  6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion des portes de l'appareil.
  7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
  8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, d'une altération ou d'une modification non autorisée de l'appareil.
  9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
  10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
  11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
  12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
  13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
  14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.

Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE

Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l'appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l'achat d'une extension de garantie.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

Notes

Notes

Notes

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage" ou consulter www.whirlpool.com/product_help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.

Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange ou des accessoires, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces FSP® spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP. Pour localiser des pièces de rechange FSP® ou des accessoires ou pour obtenir de l'aide dans votre région :

Pour trouver des pièces de rechange FSP ^® , de l'aide ou des accessoires dans votre région :

Whirlpool Canada LP Centre pour l'eXpérience de la clientèle 800-807-6777 www.whirlpoolappliances.ca

ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

Nos consultants fournissent

l'assistance pour :

■Procédés d'utilisation et d'entretien.
■Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l'adresse ci-dessous :

Centre pour l'eXpérience de la clientèle

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Roper

Modèle : RGD4516FW

Catégorie : Sèche-linge