KP6166 - Tensiomètre Scala - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP6166 Scala au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tensiomètre électronique, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique, facile à utiliser avec un seul bouton, adapté pour les adultes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, vérifier régulièrement les piles. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes souffrant de problèmes cardiaques sans avis médical, suivre les instructions d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils détaillés, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KP6166 Scala
Questions des utilisateurs sur KP6166 Scala
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP6166 - Scala et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP6166 de la marque Scala.
MODE D'EMPLOI KP6166 Scala
Tensiomètre numérique KP-6166 pour la mesure au poignet
Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre KP-6166 de la société Scala. Afin que vous puissiez employer toutes les possibilités de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sur. Informations de sécurité Avec le tensiomètre KP-6166, vous pouvez mesurer vous même votre tension artérielle et la contrôler ainsi régulièrement, mais s’il vous plait ne pas modifier le traitement prescrit par votre médecin. Une auto mesure signifie une contrôle mais pas de détermination de diagnostic ou de traitement ! Vous devez parlez des valeurs surprenantes avec votre médecin. Ne modifiez en aucun cas à votre propre initiative, le dosage des médicaments prescrits par votre médecin ! L’affichage du pouls n’est pas approprié comme contrôle de la fréquence de battements avec le pacemaker. En cas de perturbations du rythme cardiaque (Arythmies), les mesures doivent être réalisées seulement après accord et le contrôle de votre médecin.
Les particularités du KP-6166 - L’appareil dispose d’un système logi- que (logique Fuzzy) pour la reconnais- sance de la pression en pompage de l’air. C’est-à-dire que si la pression de pompage réglée en usine ne suffit pas, l’appareil le remarque automatiquement et pompe automatiquement le reste. - L’appareil dispose de 2 mémoires sélectionnables avec chacune 50 pas de mémoire.
- Une date et un horaire sont affiché avec chaque valeur de mesure et mémorisés. - Si l’affichage de la pile apparaît à l’écran, les piles sont alors épuisées et l’appareil refuse le fonctionnement jusqu’à disposition de nouvelles piles. - La manchette au poignet est appropriée pour un diamètre de poignet de 135 à 195mm Mise en service du tensiomètre / remplacement des piles Disposez les deux fournies avec l’appareil dans la position de montage correspondante dans le logement de piles sur le côté de l’appareil. N’employez uniquement que des piles alcalines (LR03). Si les piles sont épuisées, le symbole apparaît en haut à gauche de l’affichage représentant une pile usée. Un changement de pile est maintenant d’urgence nécessaire, puisque l’appareil ne peut plus réaliser de mesures avec des piles épuisées. L’affichage de l’appareil
Le réglage de la montre Si vous avez disposé les deux piles, il est important de régler immédiatement la
montre. Elle commence comme chaque changement de piles toujours avec l’année „1/ 1“ (pour le 1
jour) et “12:00“ heures. Pour régler la montre, maintenez la touche MEMORY appuyée durant 5 secondes. L’année apparaît sur l’affichage en haut à gauche en clignotant Avec la touche MARCHE/ARRET, vous pouvez régler l’année. Vous avez sélectionné la bonne année alors appuyez de nouveau sur la touche MEMORY. Sur l’affichage en haut à gauche, le premier 1 clignote. Il indique le premier mois. Avec la touche MARCHE/ARRET, vous pouvez régler le mois. Un appui supplémentaire sur la touche MEMORY, et le 1 clignote. Il représente le premier jour du mois. Régler le jour avec la touche MARCHE/ARRET. Avec une pression supplémentaire sur la touche MEMORY, vous parvenez au réglage de l’horaire, les heures clignotent. Vous procédez comme décrit précédemment, le réglage est entrepris avec la touche MARCHE/ARRET. Avec la touche MEMORY, vous passez ensuite sur les minutes. Vous réglez alors les minutes avec la touche MARCHE/ARRET. Un dernier appui sur la touche MEMORY referme le réglage de la date et de l’horaire. Information concernant la mesure de la tension Pour obtenir des valeurs comparables, réalisez toujours la mesure de votre tension artérielle dans les mêmes conditions, dans le calme, hors de l’influence de l’alcool,pas durant le repas,
pasaprès un effort corporel et une tension nerveuse importante. Mesurez si possible en position assise et à une table. Veuillez observer le point suivant: l’appareil de mesure de la tension artérielle doit se trouver à la hauteur du cœur durant la procédure de mesure, sinon il se produit des variations de mesures. La mesure de la tension Disposez la manchette au poignet gauche de telle manière l’appareil soit positionné sur les artères du pouls et que le rebord supérieur de l’appareil soit à une distance d’environ 1 cm du poignet.
La manchette doit être positionnée de manière moyennement ferme. Sélectionnez alors, avec la touche de sélection, « votre » plage de mémoire que vous n’utilisez qu’à votre attention et dans laquelle le résultat de mesure à venir sera mémorisé, et enregistrez le avec la touche MEMORY. (L’appareil dispose de plus de 2 plages de mémoires avec chacun 50 pas de mémoire. Les deux plages de mémoires restantes peuvent, par exemple, être employées par des membres de la famille.) - 5 -Après que vous ayez appuyé sur la touche de sélection pour la plage de mémoire, USER (utilisateur) 1 apparaît en premier lieu. Un appui supplémentaire sur la touche de sélection et USER 2 apparaît sur l’écran.. Sélectionnez donc « votre » plage de mémoire. Attendez ensuite 5 secondes et l’affichage s’éteint de nouveau. L’appareil a maintenant saisi votre plage de mesure et est prêt à la mesure. Par activation de la touche MARCHE/ARRET, alors la procédure de mesure commence. L’appareil pompe de l’air dans la manchette jusqu’à environ 190 mmHg. L’évacuation automatique de l’air déclenche la procédure. Après 3 secon- des, un cœur commence à clignoter. Si à ce moment un bruit de « Korotkoff » est déjà reconnu, cela signifie que la tension artérielle systolique est supérieure à 150 mmHg. L’appareil ajoute un peu d’air (jusqu’à env. 220 mmHg). Après le déroulement de la procédure de mesure, le résultat apparaît à l’écran et la manchette est vidée de son air. Interrompre prématurément la mesure La mesure de tension artérielle peut être interrompue à tout moment par appui sur la touche MARCHE/ARRET. L’appareil libère alors immédiatement l’air. La fonction de mémoire Le KP-6166 mémorise 50 résultats de mesure par plage de mémoire. Chaque résultat de mesure (de la systole, de la diastole et du pouls) est mémorisé avec la date et l’horaire. Le résultat de mesure le plus ancien reçoit le pas de mémoire 1. Les résultats de mesure suivants sont mémorisés dans cet ordre jusqu’au 50. La mémoire est alors pleine. Le résultat suivant en mémoire est alors mémorisé
au pas 50. le Résultat précédemment au pas de mémoire 50 passe au pas de mémoire 49 (etc. 48Æ47 .... 2Æ1). La plus ancienne mesure, précédemment mémorisée au pas 1 de la mémoire est perdue. Vous pouvez effacer la mémoire lorsque les piles sont retirées pour une durée supérieure à 2 minutes. Evaluation des valeurs de pressions artérielles L’OMS répartie l’hypertension artérielle en trois degrés de gravité: ( 29.12.2007) Evaluation Valeur de tension artérielle systolique / mmHg Valeur de tension artérielle diastolique / mmHg Plage optimale < 120 < 80 Plage normale < 130 < 85 Valeur limite de l´hypertonie
Soin et entretien ♥ Evitez les températures extrêmes, l’humidité, la poussière et le rayonnement direct du soleil ♥La manchette contient une poche étanche à l’air très sensible. Evitez tout toucher par une rotation ou un pli. ♥ Nettoyez l’appareil avec un tissu doux, sec. N’employez jamais d’essence, de diluant ou de produit de diluants comparavbles. Les taches sur la manchette peuvent être éliminées soigneusement avec un tissu humide et de l’eau savonneuse. La manchette ne doit pas être lavée! ♥ Ne pas laisser tomber l’appareil ou de
manière générale ne pas le traiter avec la force. ♥ Ne jamais ouvrir l’appareil! Le calibrage réalisé en usine n’est sinon plus valable. Signaux de défaut et perturbations
Affichage de défauts Description de défaut / Cause de défaut Elimination des défauts
Un établissement de pression se réalise dans la manchette.- Manchette dispose de manière trop mal serrée ou non étanche. Disposer une manchette neuve et répéter la mesure. Consulter éventuellement le service client.
Etablissement de la pression extrêmement rapide au capteur. Manchette dispose trop fermement ou valve collée dans la manchette Disposer de nouveau la manchette et répéter la mesure. Consulter éventuellement le service client.
Pompe défectueuse ou fonction erronée. Consulter le service client.
L’appareil ne reconnaît pas le bruit des artères. Réaliser la mesure toujours au poignet gauche. Observer le positionnement correct de la manchette. Répéter la mesure..
Pression de pompage plus élevée que 300 mmHg. Défaut dans le circuit de pression dans l’appareil. Consulter le service client..
Ou pas d’écran Piles épuisées. Remplacer les piles. - Batterien ersetzen. N’employer des piles alcalines. Pas d’accus NiCd et au NiMH! La répétition d’une mesure doit au plus tôt se faire après 5 minutes. Informations concernant les normes Pour l’autorisation de l’appareil, nous avons soumis un certain nombre d’appareil à des tests cliniques très sévères. Ces appareils employaient le même programme pour la mesure de la tension artérielle que l’appareil à votre disposition. Celui-ci est ainsi considéré comme testé cliniquement.
La fabrication de l’appareil se réalise selon les critères de les normes Européennes pour les appareils de mesure de tension artérielle: EN 60601-1, EN 1060-1 bis EN 1060-3. Compatibilité électromagnétique: L’appareil répond aux exigences de la norme Européenne EN 60601-1-2. Les exigences de la directive de l’UE 93/42/CEE pour les produits médicaux de la classe IIa sont remplies. Garantie Nous accordons, pour le tensiomètre KP- 6166, une garantie de deux ans. Pendant la durée de la garantie, l’appareil défectueux est réparé gratuitement. Après l’écoulement de cette période de garantie, vous avez également la possibilité de faire réparer un appareil défectueux par notre service client. Vous recevez au préalable un devis gratuit concernant le coût des réparations. La garantie ne concerne pas les dommages qui résultent de manipulation non conforme, d’accident, de l’usure (manchette), du non respect du mode d’emploi ou de modifications sur l’appareil réalisées par un tiers. Ne sont pas compris dans la prestation de garantie: L’emballage, les piles et le mode d’emploi. Recommandations de mise anx déchets Les piles doivent être correctement déposés aux détritus. Dans le commerce spécialisé, de même qu’à des points de collectes communaux de déchets, des récipients de collecte pour la récupération des piles sont mis à disposition dans ce but.
Après la fin de la durée d’emploi de l’appareil, veuillez jeter cellesi-ci de manière conforme aux points communaux de collectes pour les vieux appareils électriques. Recalibrage ultérieur périodique Nous recommandons un contrôle périodique de l’affichage de la pression tous les 2 ans. Caractéristiques techniques Procédure de mesure: oscillométrique Plage de mesure:pression 20 à 280 mmHg Pouls: 40 à 195 / min Précision de mesure: Pouls: +/- 5 % pression stat.: +/- 3 mmHg Mémoire de valeur mesurée: 2 mémoires de chacun 50 pas de mémoire pour tension Systolique/ Diastolique/ Pouls et date/horaire Affichage: Ecran LCD Arrêt automatique: env. 3 minutes après la dernière activation de touche Alimentation en tension: 2 x LR03 Plage de température de service: +10°C - +40°C Plage de température de conservation: - 10°C - +50°C Poids (sans piles): env. 140 g Longueur de manchette: pour le diamètre de poignet de 135 mm à 195 mm Toutes modifications réservées dans le sens du progrès technique. Fabricant: K-Jump Health Co., Ltd No. 56 Wu Kung 5
Notice Facile