ADW862EAB - Lave-vaisselle AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADW862EAB AMANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Consommation d'eau | 9.5 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes, y compris éco et rapide |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Système de protection anti-débordement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADW862EAB AMANA
Questions des utilisateurs sur ADW862EAB AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADW862EAB - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADW862EAB de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI ADW862EAB AMANA
Manuel du propriétaire

Lave-vaisselle
Conserver ces instructions pour reference ultérieure.
S'assurer que le manuel accompagne toujours le lave-vaisse.
Table des matieres
Importantes consignes de sécurité 27
Laver la vaiselle 28
Charactéristiques personalisées 29
Detergents et produits de rinceage 30
Eau, déterments et produits de rincege
Recommendations concernant 31
le lavage de la vaisse ..... 32
Entretien et nettoyage 33
Dépannage 34
Garantie 36
Merci d'avoir acheté un lave-vaisselle Amana!
Veuillez replir la carte d'enregistrement et nous la returner sans tarder. Si vous ne trouvez pas la carte d'enregistrement, veuillez appeler le service à la clientèle d'Amana. Lorsque vous appelez Amana, veuillez nous indiquer les renseignements apparaisant sur la plaque signalétique qui se trouve sur le rebord interieur droit du lave-vaiselle :
Numéro de modèle
Numéro de fabrication (P)
Numéro de série (S/N)
Date d'achat
Nom du détaillant
Adresse du détaillant
Numéro de téléphone du détaillant
Veuillez conserveur le coupon de caisse et ce manuel en lieu sur pour reference ulterieure ou si des prestations de garantie s'avent nécessaires.
Pour toutes questions ou pour connaître l'adresse d'un prestataire de service après-vente agreé, veuillez appeler le 1-800-843-0304. Les prestations de garantie doivent être assurées par un prestataire de service après-vente agreé. Amana Appliances vous recommendé également de communiquer avec un prestataire de service après-vente agreé pour toute réparation qui s'avéré nécessaire après l'expiration de la garantie.
Vous ave des questions concernant l'entretien ou l'utilisation?
Consultez
le service de soutien aux produits à www.amana.com
ou
appelez le service à la clientèle
d'Amana au 1-800-843-0304
Programme de garantie prolongée AsureMD
Amana Appliances offre une protection à long terme pour ce nouveau lavevaisselle. Le programme de garantie prolongée Asure, qui couvre les pieces fonctionnelles, la main-d'oeuvre et les frais de transport, est spécialement concu pour completer notre solide garantie. Pour de plus amples renseignements, veillez appeler le 1-800-528-2682.
Pieces et accessoires
Des pieces de rechange et des accessoires supplémentaires peuvent etre achetés par téléphone. Pour commander des accessoires pour vous produit Amana,veuillez appeler le 1-800-843-0304.
Épargnez temps et argent
Siquelqueshocoussemble inhabituel,consultezla rubrique «Dépannage»avantd'appelerle service après-vente.Pour toutes questions, veillez nous écrire ou nous appeler (en mentionnant le numero de modulo et notre numero de telephone le jour) :
Avis concernant les consignes de sécurité
Les mises en garde et les consignes de sécurité importantes énoncées dans ce manuel ne couvent pas toutes les situations susceptibles de seprésenter. Il faut donc faire preuve de bon sens, de prudence et d'attention lors de la mise en service, l'entretien ou la mise en marche du lave-vaisselle.
En cas de problème difficile à résoudre, toujours communiquer avec le détaillant, le distributeur, le prestataire de service après-venture ou le fabricant.
Il est important de savoir reconnaître les symboles, les termes et les étiquettes de sécurité.

DANGER
DANGER—Indique un danger immédiat qui RÉSULTERA en une blessure ou un décès.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT—Indique un danger ou une manoeuvre non sécuritaire qui RISQUE de cause une blessure ou un décès.

ATTENTION
ATTENTION—Indique un danger ou une manoeuvre non sécuritaire qui RISQUE de causeur une blessure mineure, des dégats matériels ou d'endommager le produit.
RENSEIGNEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS

AVENTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électro-cution, de blessure, voire de décès,
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour lequel il est prévu.
3. Debrancher le lave-vaiselle ou en couper l'alimentation avant toute réparation ou intervention de dépannage.
4. Pour éviter tout risque d'électrocution, les côtes et le dos de l'appareil doivent être enclos et les panneaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis sous tension. Vous référer au manuel de mise en service pour une mise à la terre correcte.
5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation correctement protégé et d'une puissance nominale suffisante pour éviter une surcharge électrique.
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaiselle ni jouer avec, dedans ou autour.
7. Pour réduire les risques de blessures lors du chargement du lave-vaisse, placer tout objet pointu ou couplant manche vers le haut. Veiller également à le charger de façon à ce qu'il ne puisse pas abîmer le joint de la porte.
8. Ne pas toucher l'élément chauffant situé au fond de la cuve durant le lavage ou ala fin de ce dernier. Il est alors chaud.
9. Utiliser uniquement des détergents ou agents de rinceage spécialément concus pour les lave-vaisselle. Ne jamais utiliser desavon, de détergent pour la lessive ni de détergent pour la vaissele à la main. Garder ces produits hors de portée des engants.
10. De pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les paniers, ni autrement les abimer.
11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogène dans un système de chauffage d'eau qui n'est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Si votre système de chauffage d'eau n'est pas utilisé pendant une telle durée, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci élimine toute accumulation d'hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vivé pendant ce temps.
12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vaisselle, sauf s'ils sont indiqués comme pouvant aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne portant pas d'indications précises à cet effet, se réferer aux recommendations du fabricant.
13. Ne pas modifier les mécanismes de commande.
14. Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retarder la porte du compartment de lavage.
15. Faire preuve de prudence lors du déchargement du lave-vaiselle. La vaisse est brûlante lorsqu'elle est retiree peu de temps après que le cycle se soit terminé.
Mise au rebut de l'ancien lave-vaisselle :
Important: Les risques d'emprisonnement et de suffocation chez les enfants ne sont pas phénomènes du passé. Les valeurs lave-vaisselle abandonnées sont encore dangereux, même s'ils sont entreprises pour « quelques jours seulement ». Pour se défaire d'un valeur lave-vaisselle, procédér comme suit :
- Démonter les portes.
- Laisser les tablettes ou les paniers en place pour que les enfants ne puissant pas facilement entrer à l'intérieur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lavage de la vaisse

1. Préparation de la vaisseille pour le lavage
- Enlever le os et les gros morceaux de nourriture ainsi que l'excès deGRAISSÉ ou de substances grasses.
- Gratter ou faire tremper les recipients dans les quels des alimentents ont brûlé car ils exigent davantage d'énergie que le reste de la vaisse pour donner des résultats satisfaisants.
- Gratter les taches tenaces laissées par les alimentés à déchets, veiller à ce que celui-ci soit totalement vide avant demettre le lave-vaissele en marche afin d'assurer la bonne évacuation de l'eau.
- La moutarde, la mayonnaise, le vinaire, le citron et autres alimentés acides peuvent entrainer la formation de rouille ou la décoloration de l'acier inoxydable. Rincer aussirapidementque possible.
- Les féculents comme les pommes de terre, le pâtes, le riz et le guruau d'avoine exigent davantage d'énergie que le reste de la vaisse pour donner des résultats satisfaisants.
2. Chargement du panier inférieur
- Placer les articles dans les paniers de façon à ce qu'ils ne soient pas collés les uns aux autres et les fournier vers le centre.
- Les pièces légères et plates peuvent être glissées à côté du panier à couverts ou le long des côts et de l'arrête des paniers.
- Charger la vaiselle de façon à ce qu'aucun article ne repose sur le dessus de la tourelle au center du panier inférieur.
- Éviter de bloquer les bras gicleurs infeérieur et supérieur. Pour cela, ne rien laisser désser des paniers.
- Les articles de grandes dimensions se placent à l'endetroit qui semble le mieux convenir dans le panier inférieur. Tourner la surface sale vers le centre.
- L'arrière de ce panier peut receivevoir une rangée de grandes assiettes ou deux rangées de petites assiettes.
- Les saladiers, les plats et les casseroles peuvent se placer à l'gauche de ce panier.
- Les tiges de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite offrent un maximum de flexibilité pour le chargement d'articles de grandes dimensions.


3. Chargement du panier supérieur
- Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites assiettes, les bolts, les recipients, etc.
- Les bols se placent dans la parties arrêté du panier supérieur, où ils sont maintainus fermement en place.
- La tablette Tin Shelf (modèles scélectionnés), du côté duoit du panier supérieur, se relève et se rabat, permettant plus de flexibilité dans le chargement d'une variété d'articles. La rabattre pour maintainir en place couteaux à long manche, spatules et cuillères ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres à jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que bols, assiettes, etc.
- Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les verres en rangiées dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les verres su les tiges de retenue.
- On peut-retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Lavage de la vaisse (suite)
4. Chargement du panier à ustensiles
- Pour de plusieurs résultats de lavage, évider de dispose les ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poignée de certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut.
- Charger le couteaux en disposant la poignée vers le haut par les fentes de la section recouverte (lorsqu'elle est fermée).
- S'assurer que les ustensiles minces pointus ne dépassent pas du panier, sinon ils risquent de bloquer le mouvement du bras inférieur de lavage.
- Placer les petits ustensiles légers, comme les cuillers de bébé et les cuillers à mesurer de plastique dans la section recouverte (certains modèles) du panier durant le lavage.


5. Vérification du distributeur d'agent de rençage
L'utilisation régulière d'un agent de rincage améliore les résultats au séchage, réduit la formation de taches ou de film, et réduit l'humidité à l'intérieur du lave-vaiselle.
6. Ajout de détérgent pour lave-vaisselle
Utiliser uniquement un détergent en poudre spécialément concu pour les lave-vaisse. Utiliser du détergent frais et le conserver dans un endroit frais et sec (pas sous l'évier).
7. Alimentation en eau chaude et vérification du broyeur à déchets
Avant demettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet d'eau chaude et laisser couler I'eau jusqu'à ce qu'elle soit chaude pour s'assurer que le replissage initial s'effectue à I'eau chaude. Si I'appareil est raccordé à un broyeur à déchets, s'assurer que le broyeur est vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
8. Fermetre de la porte
Une fois le lave-vaissecharge et le détergent ajouté,fermer le lave-vaisse en appuyant sur la portecou'a ce que le verrou produise un < < cli > >
9. Sélection du cycle de lavage
Appuyer fermement sur les touches de cycle et d'options désirées pourmettre le lave-vaisselle en marche (le remplissage debutera après une pause).Pour éviter les changements de cycle d'option imprevus, ces sélections sont<


Vouaveszoubliéquelchoochese?
Pour de plusieurs résultats de nettoyage, ajouter l'article tout au cours du cycle.
- Appuyer sur la touche Delay/Resume (délai/reprise) ou déverrouiller la porte.
- Attendre que cesse le jet d'eau.
- Ouvrir la porte et ajouter l'article.
- Fermer et verrouiller la porte.
- Si on avait enforcé la touche Delay/Resume l'enfiner de nouveau pour redémarrer le lave-vaisselle.
- Avec cinq secondes, le cycle se poursuit automatiquement la où il s'était arrêté.

ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure lorsqu'la portedu lave-vaiselle est ouvertependant un cycle, attendereqelques secondes pour laisserl'airfroid sepropager a I'intérieur du lave-vaiselle.Le lavevaisselle peut etre chaud.
Caracteristiques personalisées

Si ces caractéristiques différent de celles de votre apparéil
Cette figure illustre toutes les caractéristiques disponibles dans la gamme de produits. Si le lave-vaisse ne compte pas toutes les caractéristiques numériées, ce n'est pas une erreur. Les renseignements fournis s'appliquent à plusieurs modèles de la gamme de produits.

Voyants
à la fin du cycle de séchage et demeure allumé jusqu'à ce que la porte ait été ouverte pendant au moins 30 secondes sans interruption.
LevoyantDRY(sechage)sallume pendant la durée entiere du sechage et s'eteint lorsque le cycle est terminé.
Levoyant WASH (lavage) s'allume durant toutes les parties de rincage et de lavage du cycle.
Levoyant HEATING PAUSE (délaidechauffage)sallume lorsque lecycle se prolonge pour chauffer I'eaujusqu'a la température appropriée.

Sensor Clean
(type de saleté)
Le fabricant recommende ce cycle pour tous les types de
saletés ordinaire. Les brassées normales varient d'une jourée à l'autre. Le cycle Sensor Clean est recommendé parce qu'il désit le nombre de replissages et de durée de lavage plus adaptés pour le niveau de sol de chaque chargement. Selon le nombre de replissages arroez l'utilisation s'etend de 4 à 10 gallons.

Drain/Off
(vidange/arrêt)
Pour vider le lave-vaisselle et I'arreter, appuyer sur la
touche Drain/Off. Appuyer deux fois sur cette touche pour arreter le lavevaisselle sans le vider.

Delay/Resume
L'option Delay/Resume (délai/reprise) peut servir à démarrer automatiquement le cycle à un moment ultérieur, comme durant la nuit pour profiter d'un coût d'électricité moindre ou pour réduire
l'accumulation de chaleur diurne dans la maison.
- Sélectionner le cycle et les options en fonction de la charge.
- Presser la touche Delay/Resume jusqu'à ce que l'appareil indique le délambda voulu. Le délambda commence à s'écouler des le relichement de la touche.
- Levoyant Delay/Resume demeure allumé jusqu'à l'expiration du-delai.
- Le cycle démarre automatiquement des l'expiration du-delai.
Annulation d'une mise en marche differee:
Attendez au moins 2 secondes, appuyer à nouveau sur la touche Delay/Resume.
Le voyant s'eteint et le cycle commence immidiatement.
À l'enforcement de la touche Delay/Resume sans que l'on seLECTIONne un cycle ou une option, le lave-vaiselle reprend le dernier cycle utilisé (il ne tient pas compte du cycle Rinse Only (rinçage seulement).

Verrouillage des commandes
Il est possible de verrouiller les touches de commande pour en empêcher l'enforcement accidentel. Lorsque cette fonction est activée entre les cycles, il devient impossible de faire fonctionner le lave
vaisselle tant que l'on ne déverrouille pas les commandes. Au besoin, verrouiller les commandes après un cycle ou après le début d'un-delai.
Verrouillage des commandes:
- Appuyer sur la touche pendant trois secondes.
- Unvoyant situé au-dessus de la touche s'allume lorsque les commandes sontverrouillées.
Pour déverrouiller:
- Appuyer sur la touche pendant trois secondes.
- Le voyant s'éteint.
L'enforcement d'une touche de cycle ou d'options après le verrouillage des commandes fait cligneter cinq fois levoyant situé au-dessus de la touche Control Lock (verrouillage des commandes). Cette option ne verrouille pas la porte, seulement les commandes du lave-vaisse.

High Temp Wash (lavage à température élevée)
Selectionner l'option High Temp Wash lorsque la vaisselle contient des taches difficiles à éliminer. Cette option convient à tous les cycles, sauf Rinse Only (rinçage seulement). Selon le cycle sélectionné, l'option High
Temp Wash ajoute des replissages, rehausse de la chaleur ou prolonge la durée de circulation. Dans le cas des taches de cuisson séchéée, désirir le cycle Pots & Pans avec l'option High Temp Wash.

High Temp Rinse (rinçage à températe elevée)
La fonction High Temp Rinse vérifie la température de l'eau au cours du lavage principal et durant le rincege final du cycle. Au besoin, l'élement chauffant s'allume et le cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'à la
température appropriée. Choisir cette option avec tout cycle sauf le cycle Rinse Only (rinçage seulement) pour maintainir l'eau chaude à la température appropriée et pour améliorer les résultats du séchage.
Eau, détergents et produits de rinceage
Quantité de dédTangent à utiliser
Une quantité insuffisante de détergent se traduit par un mauvais lavage, des pellicules ou des taches d'eau dure et un séchageinadéquat. Une quantité trop importante de détergent entraîne des égratignures permanentes et la nébulosité.
Utiliser du dédTergent concu spécifique pour les lave-vaisselle. Tout autre type de dédTergent (pour la lessive, savon, etc.) produit trop de mousse. Veil à utiliser du dédTergent frais et à l'entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous l'évier).
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau (measuree en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg) et du degré de saleté de la vaisse. En régle générale, plus l'eau est dure et plus la vaisse est sale, plus il faut de détergent.
Si la durée de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile d'obtenir de bons résultats, quel que soit le lave-vaisselle. La seule solution est alors d'ajouter un produit adouciissant l'eau pour améliorer la qualité de l'eau, l'efficacité du détergent, et protéger les pieces du lave-vaisselle contre les dommages causés par les dépôts d'eau dure.
Durete de I'eau Niveau de Sale
Quantité de Detergent* (par dosage de tasse)
| Douce(0-4 gpg) | Peu Sale | 5 cuillère café |
| Tache Normal | 6 cuillère café | |
| Tache Rebelle | 8 cuillère café | |
| Moyenne(5-9 gpg) | Peu Sale | 7 cuillère café |
| Tache Normal | 8 cuillère café | |
| Tache Rebelle | 10 cuillère café | |
| Peu Sale(10-12 gpg) | Peu Sale | 9 cuillère café |
| Tache Normal | 10 cuillère café | |
| Tache Rebelle | 12 cuillère café |
- Le service local de distribution d'eau ou les services connexes de l'université peuvent vous indiquer ledegre de durée de l'eau dans votre région.
** Ajoutez a recommendé la quantité de détergent aux deux compartments pour les cycles d'Sensor Clean, Pots & Pans or Normal de lavage, et seulement au compartmentement principal pour le cycle Light de lavage.

Agent de Rincage
L'utilisation reguliere d'un agent de rincege améliore les résultats au séchage, réduit la formation de taches ou de film, et réduit
l'humidité à l'intérieur du lave-vaiselle.
Votre lave-vaisselle est doté d'un distributeur d'agent de rinceage automatique situé à l'intérieur de la porte, pres du distributeur de détergent.
La fenêtre transparente qui se trouve au centre du capuchon du distributeur permet de vérifier s'il reste de l'agent de rinceage dans le réservoir. Lorsque la fenêtre est colorée, il y a de l'agent de rinceage dans le réservoir.
Lorsqu'elle devient transparente, il faut en remetre. (À titre indicatif, vérifier le distributeur tous les mois.)
Pour replir le distributeur, l'ouvir en tournant le capuchon dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Retirer le capuchon, puis verser de l'agent de rincege liquide dans l'ouverture. Remetre le capuchon en place et le tour-ner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Eau Chaude
Pour obtenir les résultats voulus, elle doit être entre 49^ et 60^ (120^ et 140^)
Vérifier la température de l'eau, ouvré le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l'eau dans un verre, dans l'évier. Mettre un thermomètre à confiserie dans le verre, attendre que la température cesse de monter et lore la température inférieure à 49^ C (120^ F), faire régler le thermostat de votre chauffe-eau par une personne qualifiée.
Si la température est particulièrement basse à l'extérieur ou si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lavevaisselle, il se peut que ouvrir le robinet d'eau chaude de l'évier et le laisser couler jusqu'à ce que l'eau sorte très chaude. Ceci s'assure que le replissage initial de l'eau est chaud.
Recommendations concernant le lave-vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et recipients servant à la cuisson et à la consommation d'aliments peuvent être lavés sans danger dans votre lave-vaisselle. Néanmoins, en cas de doute sur un article, vérifier avec le fabricant.
Articles allant dans le lave-vaissele
Matériau
Généralment sans danger Consignes particulières
| Aluminum | Oui, sauf l'aluminium anodisé | L'eau à température élevé et le détergent peuvent en abîmer le fini. |
| Fonte | Non Le «culotage» de la fonte se trouve enlevé et le fer rouille. | |
| Porcelaine/Faïence | Non, s'il s'agit de porcelain ancienne ou peinte à la main. | Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelain ancienne, peinte à la main et les motifs rapportés peuvent perdre de leur nettété. Les dorures peuvent ternir. |
| Cristal | Non, s'il s'agit de cristal ancien ou de cristal fin et fragile. | Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb après des lavages répétés. |
| Filtres de Fournaise | Non recommends. | Peut laisser une tache ou un dépôt poisseux sur la paroi interieure du lave-vaisselle. |
| Verre | Oui L'opaline | jaunit lorsqu'elle est lavée au lave-vaisselle de façon répétée. |
| Couverts Plaqués or | Non | Ternit. |
| Etain, Bois | Non | |
| Plastique | Oui, panier supérieur | Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques résistant différément aux températures élevées de l'eau et aux détergents. Les articles de plastique jetables ne convennent pas au lave-vaisselle pour cette raison. |
| Acier Inoxydable | Oui | Utiliser le cycle «Rinse Only» (rincage d'atte) si les articles ne sont pas étreet lavés immidiatement. Le contact prolongé avec les alimentents contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abîmer le fini. |
| Argent ou Plaqué Argent | Non, s'il a été « patiné » artificiélément. | Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant demettre au laver. Utiliser le cycle «Rinse Only» (rincage d'atte) si les articles ne sont pas étreet lavés immidiatement. Le contact prolongé avec les alimentents acides ou contenant du sel ou du couvre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abîmer le fini. La «patine» artificielle peut être éliminée par le détergent. |
| Fer Blanc | Non Le bois pêut gauchir, se fendre ou ternir. | |
Pour Retirer le Panier Supérieur
On peut-retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Remarque: Ne pas disposer d'articles par-dessus la tour centrale de lavage.
Pourretirerlepanier supérieur:
- Faire rouler le panier vers soi jusqu'à ce qu'il soit retiree environ du tiers ou de la moitié.
- Pour-retirer la butée en plastique installee à l'extrémité dechaque glissière, pousser vers l'intérieur (vers le panier) sur la moulure de la butée. La butée s'ouvred'un coup sec; il est alors facile de l'enlever en tirant vers soi. S'assurer de bien soutenir la glissière au moment d'enlever les butées.
- Tirer complètement le panier vers soi afin de le retirer du lave-vaissette.
- Pour remettre le panier supérieur en place, inverser l'ordre des instructions précités.

Entretien et nettoyage

Entretien général du lave-vaisse:
L'intérieur de la lave-vaisse se nettoie normalement de lui-même. Il est cependant recommendé de vérifier périodiquement, au fond de la cuve, la présence eventuelle de grosses particules qui pourrait ne pas être passées dans le filtr du module.
Il est également recommendé d'essuyer le rebord de l'habillage interieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont écoulés au cours du chargement du lave-vaisse.
La couleur laissée par certains alimentés à base de TOMATES adhéRE parfois à la cuve des lave-vaiselle modernes, causant ainsi une décoloration. Pour aider à prévenir ceci, procéder comme suit avant de laver de la vaiselle tachée de sauce tomate:
- Gratter l'excedent de sauce tomate sur les plats avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
Faire fonctionner sous le cycle Pots & Pans.
L'avant du lave-vaisse peut être nettoyé à l'aide d'un linge doux humide et de produit nettoyant liquide à vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampons à recycler.

En cas d'odeur forte,mettre du bicarbonate de soude des deux cotés du compartment à détergent. Sélectionner Light Wash et laisser l'eau circuler pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant comme tel toute la nuit. Remetre le lave-vaisse en marche en verrouillant la porte et laisser le cycle se
terminer. Un produit de nettoyage concu pour le lave-vaiselle contenant de l'acide citrique tel que Glisten (R0131566) ou un produit semblable vendu dans le commerce est efficace.
Nettoyage de I'acier inoxydable (certains modèles)
Nos apparèils en acier inoxydable possèdent un fini éclatant appliqué en urine. Pour maintenir cette appearance de qualité :
UTILISER :
- Eau chaude savonneuse pour nettoyage de routine
Nettoyer avec un linge propre et doux - Pour les taches incrustées, utiliser SEULEMENT un produit de nettoyage pour l'acier inoxydable concu pour les appareils menagers.
NE PAS UTILISER :
Poudres ou liquides abrasifs
- Produits de nettoyage à base d'agrumes
Ammoniaque
Tampons métalliques
- Linges abrasifs
- Produits de nettoyage pour le four
- Produits de nettoyage acides ou à base de vinaigre
Les dommages à l'acier inoxydable causés par l'utilisation impropre de produits de nettoyage ou par l'utilisation de produits de nettoyage non recommandés ne sont pas couverts par la garantie. Pour connaître les produits recommandés par Amana, appeler le service à la clientèle au 1-800-843-0304 et demander l'article n 31960801.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlures, laisser l'objet chauffant refroidir avant de nettoyer l'intérieur.

Rangement
Remplir les deux distributeurs d'un détergent à parfum de
fraîcheur ou de bicarbonate de soude et sélectionner le cycle Normal Wash (lavage normal). Laisser le lava-vaisselle terminer le cycle. Fermer le robinet d'alimentation en eau et vider le lava-vaisselle.
Pour le vider,
- Appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arret).
- Faire fonctionner deux fois le cycle de vidange pour s'assurer d'éliminer le plus d'eau possible.
- Enfin, débrancher l'alimentation électrique et ouvrir la porte.

Acide citrique
Pour ne pas endommager le fini de l'appareil en acier inoxydable, ne pas laisser
la moutarde, le jus de tomatoes, la sauce marinara ou autres saudes ou produits à base d'agrumes sur la surface en acier inoxydable. L'acide citrique décolore en permanence l'acier inoxydable.
Dépannage
Pour épargner temps et argent, vérifier la liste qui suit avant d'appeler le service après-vente. Cette liste comporte des questions courantes qui ne seront pas de defaults de pieces ou de main-d'oeuvre. Si la question n'apparait pas cédssous, communiquer avec le service à la clientèle d'Amana au 1-800-843-0304 ou au www.amana.com.
Type Cause probable Solution

| Le lave-vaisselle semble bruyant | Le robinet semble fuirpendant le remplissage | Ceci est normal. |
| L'eau circule Ceci est normal | ||
| Bruit d'horlogé Ceci est normal. C'est la minuterie. | ||
| Cognement | Ceci est normal. Un des bras de lavage cogne peut-être un article qui dépasse le panier. Replacer. | |
| Bruit de coupe | Ceci est normal. Le broyeur à déchets interne coupe peut-être des alimentés durs tels que les pépins de fruits, les noix, etc. | |
| Bourdonnement Ceci est normal. Survient durant la vidange. | ||
| Claquement | Ceci est normal. Le bruit est causé par le compartment de détergent qui entre en contact avec le revêtement de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin d'un cycle. | |
| Installation inadéquate Vérifier si le lave vaisse est bien installé. |
FONCTIONNEMENT

| Le compartment de détergent n'est pas vide | Cycle incomplet Laisser le cycle se termner. | |
| Le distributeur est obstrué par un ustensile | Déplacer l'ustensile. | |
| Détergent trop mêux Utiliser du détergent frais rangé dans un endroit frais et sec. | ||
| Le cycle est trop long | La température de l'eau est trop BASSE | Vérifier si la température de l'eau se situe entre 120 et 140 °F (49 et 60 °C). |
| Le lave-vaiselle dégage une odeur | Les plats sales demeurent dans le lave-vaiselle | Faire fonctionner le lave-vaiselle au cycle rinceage seulement. |
| Nouvelle odeur Ceci est normal. L'odeur se dissipera avec l'usage. | ||
| Vidange inadéquate | Voir la rubrique Dépannage-Eau. | |
| Odeur incrustée | Mettre du bicarbonate de soude des deux côts du compartment à détergent. Sélectionner Light Wash et laisser l'eau couler pendant environ 10 minutes. Interromper le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant comme tel toute la nuit. Remettre le lave-vaiselle en marche en verrouillant la porte et laisser le cycle se terminer. Un produit de nettoyage conçu pour le lave-vaiselle contenant de l'acid citrique tel que Glisten (R0131566) ou un produitsemblable vendu dans le commerce est efficace. | |
| Les taches de nourriture demeurent sur la vaiselle | La température de l'eau est trop BASSE | Vérifier la température de l'eau. Elle doit être d'au moins 120 °F (49 °C). Faire couler l'eau chaude dans l'évier avant demettre le lave-vaiselle en marche.Sélectionner High Temp Wash si disponible. |
| L'eau est très durable | Vérifier la durée de l'eau et modifier la quantité de détergent de façon appropriée. | |
| Détergent trop mêns Utiliser du détergent frais rangé dans un endroit frais et sec. | ||
| Cycle inadéquat Sélectionner le cycle convenant au niveau de saleté. | ||
| Charge inadéquate | Charger les articles de façon à ce qu'ils n'obstruant pas les bras de lavage ou la tour centrale.Charger le panier à ustensiles en plaçant certains manches vers le haut et d'autres vers le bas pour éviter tout encombremment. Ne pas placer de verres sur les tiges. | |
| Résidus brûlés | Avant de charger, gratzer les résidus de nourriture brûlés et essuyer la pellicule féculente des ustensiles utilisés avec des pâtes, du riz et des flocons d'avoiné. Ces taches exigent plus d'énergie que le reste de la vaiselle pour les nettoyer. | |
| Les verres sont tachés | Aucun agent de rinceage utilisé Utiliser un agent de rinceage. | |
| La température de l'eau est trop BASSE | Vérifier la température de l'eau. Elle doit être de 120 °F-140 °F (49 °C-60 °C). | |
| Eau dure Voir la rubrique Taches et pellicules. | ||
| Égratignures | Voir la rubrique Taches et pellicules. | |
Dépannage (suite)
| Taches | Causes multiples | Voir la rubrique Taches et pellicules. |
| EAU | ||
| Le lave-vaiselle fuit | L'appareil n'est pas de niveau. | Vérifier que le lave vaisselle est de niveau. Consulter les instructions d'installation. |
| Trop de détergent | La mousse peut causeur un débordement du lave vaisselle.Voir la rubrique Eau, détergents et agents de rincege. | |
| Trop d'agent de rinceage | S'assurer que le couvercle du compartment de l'agent de rincege est bien fermé et qu'il ne fuit pas.Voir la rubrique Eau, détergents et agents de rincege. | |
| Le lave-vaiselle ne s'écoule pasIl y a de l'eau dans le fond de la cuve | Broyeur à déchets | Vérifier que de la nourriture n'obstrue pas l'évacuation ou le broyeur. |
| Bouchon | S'assurer que le bouchon est retirer de l'orifice du broyeur.Consulter les instructions d'installation. | |
| Siphonnage | S'assurer que le tuyau d'évacuation est surélevé d'au moins 32 po afin que l'eau ne puisse returner dans la cuve. | |
| Tuyau d'évacuation tordu S'assurer que | que le tuyau d'évacuation est en pleine extension. | |
| Le lave-vaiselle ne se remplit pas | Alimentation en eau S'assurer que le robinet est ouvert. | |
| Porte déverrouillée S'assurer que la porte est bien verrouillée. | ||
| Tuyau d'arrivée d'eau tordu | Vérifier si le tuyau d'alimentation est tordu. | |
| Souppe d'eau obstruée | Vérifier la présence de séductins dans l'orifice de la soupape d'eau et netoyer si nécessaire. | |
| La vaiselle n'est pas complètement sècheDe l'humidité se trouv à l'intérieur après le cycle de séchage | La température de l'eau est trop BASse | Vérifier la température de l'eau. Elle doit être d'au moins 120 °F (49 °C).Faire couler l'eau chaude dans l'évier avant demettre le lave-vaiselle en marche.Sélectionner High Temp Wash si cette fonction est disponible. |
| Fonction normale | Des gouttelettes d'eau peuvent se former à l'intérieur lors du séchage.Les articles en plastique et en téléfON sèchent difficilement car leur surface poreuse accumule les gouttelettes d'eau. Utiliser si nécessaire un linge à vaiselle.Les verres dont le fond est concave retiennent l'eau et doivent être sèchés avec un linge à vaiselle. | |
| Absence d'agent de rinceage | Utiliser always un agent de rinceage. | |
| La fonction Heated Dry (Chaleur sèche) n'a pas été sélectionnée | Sélectionner Heated Dry. | |
| Il manque de détergent | Mettre plus de détergent selon la durée de l'eau. Voir la rubrique Eau, détergent et agents de rincege. | |
| Charge inadéquate | Charger le lave vaisselle correctement. Voir la rubrique Laver la vaiselle. | |
Taches et pellicules
| Tache | Élimination et prévention |
| Dépôts de fer(pellicule jaune, brune ou orange) | Le produit dérouillant RoVer (article n° R0131565) peut être utilisé pour enlever la rouille. Ne pas utiliser RoVer avec du détergent à vaisselle. Remplir les deux tasses de RoVer et programmer un cycle de lavage normal. Programmer ensuite un cycle de lavage court avec le détergent à vaisselle. |
| Marques d'aluminium(marques noires ou grises) | Les ustensiles ou les plats en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils se frotten les uns aux autres. Laisser un petit espace entre les articles. |
| Décoloration duplastique ou de la cuveldu lave vaisselle | La couleur de la sauce tomate peut adhérer à la cuve. Lorsque la cuve est légèrement tachée, laisser la porteouverte pour oxyder la tache. Pour éliminer les taches plus tenaces,mettre un produit de nettoyage pour lave-vaiselle contenant de l'acid citrique tel que Glisten (article n° R0131566). Changer de détergent à vaisselle etutiliser un détergent à vaisselle contenant du chlore pour moins éliminer les taches. |
| Corrosion de l'acierin oxydable | Aucun traitement. Éviter de mélanger les ustensiles en acier inoxydable et en argent. Éliminer les tacheslaissées par les alimentés aussirapidement que possible de l'acier inoxydable. L'adhésion prolongée,particulérique lorsque la nourriture est à base d'acid, peut causer la décoloration ou la corrosion. |
| Buée/taches | S'assurer que la buée peut être éliminée en faisant tremper la vaisselle dans le vinaigre blanc pendant 5minutes. Si la buée disparait, le problème est causée par la durée de l'eau. Modifier la quantité de détergentutilisée selon la durée de l'eau. S'assurer que le détergent est frais, bien entrepôté et de haute qualité.Si la buée ne disparait pas, elle est gravée. Ceci est une érosion de la surface du verre et peut être causée parde l'eau trop chaude, trop de détergent ou par le pré-lavage. Pour que le détergent agisse, il faut qu'il y ait destaches de nourriture. Si la buée est gravée, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter que cela ne seproduise, modifier la quantité de détergent selon la durée de l'eau, cesser le pré-lavage et s'assurer que latempérature de l'eau n'est pas supérieure à 140°F (60°C). Utiliser les options de chauffage de l'eau uniquementlorsque la température de l'eau est inférieure à 120°F (49°C). |
Garantie Amana
Garantie complète d'UN an
Amana Appliances réparera ou remplacera gratuitement (y compris la main d'oeuvre et le transport), toute piece (f.a.b. Amana, lowa) venant à être défectueuse en raison de vices de fabrication ou de defaults de matérieliaux.
Garantie complète À VIE
En tout temps suivant la date d'achat original, le lave-vaisselle sera remplace gratuitement si une fuite d'eau se produit dans la cuve dans des conditions normales d'utilisation domestique. En tout temps suivant la date d'achat original, le revetement de la porte sera remplaced ou repare gratuitement si une fuite d'eau se produit dans le revetement de la porte dans des conditions normales d'utilisation domestique.
Garantie limitée
Deuxieme a cinquieme année
Aprés un an à partir de la date d'achat original, Amana fournira gratuitement une piece (f.a.b. Amana, lowa), parmi la liste cédssous, pour remplacer toute piece venant à être défectueuse en raison de vices de fabrication ou de defaults de matériaux. Il incombe au propriétaire d'accuter tous les autres coûts y compris la main-d'oeuvre, le kilométrage et le transport.
Toutes pioces du syste de lavage pour tous les modeles, y compris le bloc alimentation, le capteur de saleté, l'orifice de vaporisation, les bras gicleurs, le tuyau du bras de lavage superieur et le moteur.
- Modèle à commande électronique (Computer Touch Control) seulement - tout microprocesseur et touche à effleurement.
- Tous les modèles contre la rouille, y compris l'extérieur et les panneaux avant des modèles convertibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux lateraux accessoires des modèles intégrés et les paniers revétus de nylon (disponibles sur certains modèles).
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
- Remplacement des fusibles, réenclenchement des disjoncteurs ou correction du câblage domestique ou de la plomberie.
- Entretien normal de l'appareil.
Appareils dont le numero de série a ete enleve, modifie ou est illisible.
Appareils achetés à des fins commerciales, industrielles ou locatives.
Appareils achetés à l'extérieur du Canada ou des États-Unis. - Frais de service supplémentaires, si le prestataire de service après-vente offre un service à l'extérieur de la zone desservie ou en dehors des heures ouvrables.
- Réglages après la première année.
- Réparations résultat de ce qui suit :
- Mise en service ou entretien propre.
- Toute modification, alteration ou réglage non autorisé par Amana.
- Accident, utilisation impropre, abus, incendie, inondation ou catastrophes naturelles.
- Mauvais raccord électrique, tension inappropriée ou alimentation en eau inappropriée.
- Utilisation impropre de plats, de recipients ou d'accessoires ayant endommagé l'appareil.
Pour obtenir des prestations de garantie
Les prestations de garantie doivent etre offertes par un technicien agree par Amana. Pour prenredre rendez-vous, communiquer avec le détaillant Amana ou l'appareil a ete acheté ou avec un centre de service après-vente d'Amana Appliances.
Centre de service après-vente d'Amana Appliances 1-800-628-5782
Pour de plus amples renseignements, communiquer avec le service à la clientèle d'Amana Appliances
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204
États-Unis
1-800-843-0304
Lors de toute communication avec Amana Appliances, mentionner les renseignements suivants:
- Nom, adresse et numéro de téléphone.
- Numéro de modulo et de série de l'appareil.
- Nom et adresse du détaillant où l'appareil a été acheté et la date d'achat.
Description claire du problème. - Preuve d'achat (récepissé de vente).
EN AUCUN CAS AMANA NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIREs.
La presente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jour d'autres droits qui varient d'une province à l'autre. Par exemple, dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou d'apporter des restrictions aux dommages indirects ou accessoires. Il se peut donc que les restrictions enoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.
Site Web d'Amana Appliances · http://www.amana.com