ADC 66150 W - Sèche-linge ARTHUR MARTIN ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADC 66150 W ARTHUR MARTIN ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 6 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Poids | 37 kg |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Filtre à peluches | Facile à nettoyer |
| Évacuation de l'eau | Réservoir d'eau à remplir |
| Consommation d'énergie | Environ 3,5 kWh par cycle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADC 66150 W ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur ADC 66150 W ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADC 66150 W - ARTHUR MARTIN ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADC 66150 W de la marque ARTHUR MARTIN ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ADC 66150 W ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Notice d'utilisation
Seche-linge
ADC66150W

Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nosusyouremercionsde la confiance que younous temoignezenchoisissant unappareilElectroluxqui,nous espereonsyouaccompagnera agreablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nos you invitons à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sénérité.
A bientôt
Sécurité

Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous doivent d'abord dire impératifement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre téléphone

Pour éviter tout risque de dépréciation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modele).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionnel qualifié.

Votre apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été concu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez vous appeareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Si vous appeareil est equipope d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de proceder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne place pas de produits inflammables ou déléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait partager un danger: coupez le cable d'alimentation au ras de l' apparéil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.
Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile, lingette,...) adaptés à cet apparéil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintainant tire attentivement cette notice pour une utilisation optime de votre apparéil.
Sommaire
Avertissements et consels
important 6
Description de l'ordinateil 8
Le bandeau de commandes......8
Utilisation. 10-14
Guide de sechage. 15-16
Guide des programmes. 17-18
Possibilities de pogrammations 19
Entretien et nettoyage 20-23
En cas d'anomalie defonctionnement.....24
Caracteristiques techniques. 27
Données de consommation. 28
Installation 29-30
Protection de l'environnement 31
Garantie 32
Service après-vente. 33
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:

Instructions de sécurité

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l'environnement
Avertissements importants

Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'apparel, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses consels et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'apparel pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'apparel connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes aménées à utiliser l'apparel soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
- Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet apparéil.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de reconnaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l' apparéil sans danger.
Assurez-vous qu'aucun petit animal domestique ne grimpe dans le sechelinge. Pour éviter cela, vérifie l'intérieur du tambour avant chaqueutilisation de I'appareil.
- Les objets tels que les pieces de monnaie, les épingles de sureté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégats et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
- Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilise pas l'appareil pour le séchage des pieces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pieces accumulent la chaleur).
- L'appareil ne convient pas aux textiles contenant du caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux s'apparentant au caoutchouc tels que les bonnets de bain, les textiles imperméables, les textiles pourvus d'une couche de caoutchouc et les vêtements ou coussins avec rembourse en caoutchouc mousse.
- Débranche toujours l'appareil après son utilisation, et avant son nettoyage et entretien.
- N'essayez enaucun cas de réparer vous-même le sèche-linge. Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants (blessures ou mauvais fonctionnement du sèche-linge). Seul un service après vente recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pieces de rechange certifiées Constructeur.
- Le linge entre en contact avec des substances telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les detachants, la térébenthine, la cire ou ou les detachants pour la cire, doit être lavé soigneusement à la main, à l'eau chaude avec de la lessive, avant le séchage ou le repassage.
- Risque d'explosion: ne sechaçEZ jamais d'articlels ayant ete traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage a sec. IIs poursaient provoquer une explosion. Ne sechaçez que du lingel lavé à l'eau.
- Risque d'incende: Ne faites pas sécher dans votre apparéil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile vegétale ou d'huile de cuisson.
- Risque d'incendie: Si vous avez prétraité votre linge avec du detachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rince supplémentaire avant de le charger dans votre sèche-linge.
- Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est pas resté dans une poche d'un vêtement qui doit être séché dans votre apparéil.
AVERTISSEMENT

Ne mettez jamais à l'arrêt le séché-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sour tirimmediatement tout le linge et de le déplier pour mistrés dissper la chaleurur.
Risque dincendiel
Installation
- Cet apparéil est lourd. Faites attention lors de son déplacement
Lors du déballage, vérifie que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilise pas et contactez le magasin vendeur. - Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommages. Reportezvous au chapitre concenné dans cette notice d'utilisation.
- Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter le froissement du linge et que celui-ci ne subisse des dommages.
- Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié.
Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil. - Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cable d'alimentation. - Si le s'est-ce-linge est place au dessus d'un lave linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage
- Cet apparéil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été consu.
- Ne se s'est pas sauté.
- Le article ne s'est pas sauté.
- Il ne s'est pas sauté.
- Il ne s'est pas sauté.
- Il ne s'est pas sauté.
- Ne sechaç pas dans votre apparéil du linge non lavé et sale.
- Ne surchargez pas l'appareil.
Reportez-vous au chapitre concerné dans cette notice d'utilisation. - Tout le linge à secher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour.
- Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher; mais saisissezle au niveau de la prise.
- Ne mettez jamais le sèche linge en fonctionnement lorsque le cable d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle de l'appareil sont si endommages que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Sécurité des enfants
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes.
Veillez a ce que les enfants ne touchent pas à l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. - Les éléments constituant l'emballage (p.ex. les films plastique, les morceaux de polystyrene) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
- Rangez les déterments en lieu sur, hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domestiques ne puissant pas pénétrén dans le tambour du sèche-linge.
1 Le bandeau de commandes
2 Filtres
3 Plaque signalétique
4 Condenseur d'air
5 Bac d'eau de condensation
6 Pieds réglables

Le bandeau de commandes

1 Selecteur de programmes
6 Touche Départ/Pause
2 Touche Délicat
7 Touche Départ Différé
3 Touche Séchage
4 Touche Alarme
5 Voyants déroulement programme
Utilisation
Avant le première utilisation

Assurez-vous que les raccordements electriques sont conformes à la notice d'installation.
- Retirez le bloc en polystyrene et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
- Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourse en polystyrene avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Avant le première utilisation de vous seche linge faites le fonctionnerpendant 20 minutes environ enchargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afind'éliminer d'eventuelles traces de
Utilisation au quotidien
Charge de linge

Branchez l'appareil.
Ouvrez la porte en appuyant sur le point de pression marqué sur la porte (voir croquis).

Dépliez les pieces de linge une à une et introduizez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le linge ne reste pas coincide entre la porte et le contrôle.

Sélectionnez le programme souhaité
Tournez le selecteur de programmes sur le programme désire. Levoyant Départ/Pause commence à clignoter

Le selecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Coton

Synthétiques

Minuterie

Spécial

Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique.
Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L'appareil fonctionne avec ces programmes à l'aide de sondes qui testent le degré d'humidité du linge. Il vous suffit d'afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de sechage désiré.
Le séchage chronométrique
A utiliser pour parfaire le séchage si nécessaire. Sélectionnez le programme 60 minutes pour le linge en coton ou 30 minutes pour les synthétiques. Pour annuler un programme en cours tournez le programmateur sur "0". A la fin de séchage tournez-le sur "0" pourmettre l'appareil hors tension avant desorting le linge.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants de l'affichage du déroulement du programme commencent à clignoter. L'appareil ne tiendra pas compte du nouveau programme sélectionné
Touches de programmes additionnels
Selon le programme, différentes fonctions peuvent etre combinées. Ces dernières doivent etre selectionnées après avoir choisi le programme desirede et avant d'avoir appuyé sur Départ/Pause.
Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si
vous réappuyez, les voyants s'eteignent.
Décicat
L'enclenchement de cette touche vous permit d'effectuer un séchage à une température inférieure pour du linge en coton particulièrement délicat.

Levoyant correspondant s'allume.
Cetteoptionestutilisableaussidansle sechage chronometrique.II convient alorsde prolongerletempsdesechage.
Le programme DELICAT n'est significatif qu'avac une charge de maximum 3kg de linge.
Séchage
En phase de selection, cette touche permet de selectionner le degré de séchage des programmes automatiques (sechage à contrôlelectronique).


Appuyez sur la touche Sechage jusqu'à ce que levoyant indiquant la valeur souschaitée s'allume.
Alarme
Lorsque cette fonction est activée, le
voyant correspondant s'allume et un signal sonore retentit à la fin du programme de séchage et lorsque le bac d'eau de condensation est plein.
Enclenchez cette touche lors de chaque programmation pour activer cette fonction.

Pour cela, appuyez sur la touche "Alarme" avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause: le symbole correspondant s'affiche.
Départ/Pause
Démarrez le programme en appuyant sur la touche Départ/Pause : le voyant correspondant arrêté de clignoter et seul le voyageant de la phase en cours resté allumé.

Départ/Pause
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pourmettre le sèchelinge en fonctionnement après avoirselectionné le programme et lesoptions.
Levoyant correspondant arrêtede clignoter et resté fixe. Si l'option DEPART DIFFERE a été可以选择, le décompte commence.
Si la porte de l'appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de pro
gramme, cette touche doit'être enclenchée à nouveau après ferméture pour que le programme démarre là où il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi après une coupure de courant et après savoir remis en place le bac d'eau de condensation s'il a étéVIDÉ en cours de programme.
Levoyant au-dessus de la touche clignote pour vous rappeler que la touche départ doit etre enclenchée a nouveau.
Départ Différé

Le départ différé vous permet de retarder le départ d'un programme de 3, 6 ou 9 heures (pour profiter eventuellement d'un tarif de nuit avantageux).
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que levoyant correspondant au départ différéchoisi s'allume. Il faut appuyer sur cette touche après avoir selectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche "départ/pause".
En enclenchant cette touche le décompte commence. Si par exemple vous avez besoin l'option "9 heures" (voyant 9h allumé), après 3 heures ce voyant s'éteint et le voyageant "6 heures" s'allume. Au bout de 3 heures, il s'éteint et le voyageant 3h s'allume.
Lorsque celui-ci s'eteint, le programme
commence. Durant le décompte du départ différé il n'est pas possible de changer le programme sélectionné ou le départ différé. Si cela est nécessaire, tournez le programmateur sur "O", selectionnez le nouveau programme, le départ différé et appuyez sur la touche Départ/Pause.
Par contre, si vous souhaitez changer les options sélectionnées, cela ne sera possible que si la nouvelle option est compatible avec le programme choisi. Mettez l'appareil en PAUSE, enclenchez la(les) touche(s) option et appuyez à nouveau sur la touche Départ/Pause. Si vous doivent ouvrir la porte pour ajouter d'autre linge il faut tout d'abordmettre l'appareil en PAUSE en enclenchant la touche correspondante.
Appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause après ferméture de la portepour que le décompte recommence.
Voyants déroulement programme
Ces voyants vous indiquent les
différentes phases du programme que
l'appareil est en train d'effectuer et
vous rappellent des opérations
d'entretien:
Voyant de SECHAGE
CevoyantindiquequeI'appareilest en phase de sechage.
Voyant phase de REFROIDISSEMENT
CevoyantindiquequeI'appareilest en phase de refroidissement.En fin deséchage,une phase de refroidissementde 10 minutes est prévue pour éviter lefroissement du linge.
Voyant Anti-Froissage/Fin
Il est allumé pendant la phase antifroissage et reste allumé à la fin du programme.
Voyant FLTRES
Il s' allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
Voyant BAC PLEIN
Il s' allume à la fin du programme pour vous rappeler que le bac d'eau de condensation doit être vidé.
S'il s'allume au cours du programme.
cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si I'alarme a ete activee), le programme s'interrompt, le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote.
Voyant CONDENSEUR
Il s' allume tous les 80 cycles de sechage pour vous rappeler que le condenseur doit etre nettoyé.
A la fin du programme
Si le linge n'est pas retiree en fin de cycle, le sese-linge efectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n'intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s'arrêté automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux sonores retentissent pendant 2 minutes (si l'alarme a été activée).
Les voyants restent allumés.
Tournez le programmateur sur "O", tous les voyants s'éteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner leprogrammateur sur "O",les voyants correspondant aux phases du programme qui vient d'être acheve s'allument et l'appareil est pret a recommencer le même programme.
Sortez le linge.
Après chaque utilisation
Nettoyez les filtres.
- Videz le bac d'eau de condensation.
Important!
Si le programme de séchage doit être arrêté avant qu'il soit terminé, nous vous conseillons de tournier le/selecteur de programmes sur la position (refroidissement) et d'attendre la fin de cette phase pour retarder le linge. Cela évitera une accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil.
Cela évitera une accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil. A cet effet tournez d'abord le programmateur sur "0", après sur et appuyez sur la touche Départ/Pause.
Modification du programme
Pour changer un programme en cours il faut d'abord annuler celui - ci en tournant leprogrammateur sur "0", selectionnez le nouveau programme et pressez la touche Depart/Pause.
Guide de séchage

Avant d'introduire le linge
-
Ne faites jamais sécher en machine:
-
les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant eté precedemment nettoyés avec des produits inflammables
-
les tissus ayant tendance à s'effilocher.
-
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour permitted
Sechage en tambour à haute température
Séchage en tambour à température modérée
Séchage en tambour interdit
-
Fermez les boutons pression et les fermétures à glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour. -
Vous obtiendaun séchage homogène si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de lingeselon son épaisseur, par exemple séchez séparément les tissus-épon-ges.
- Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des noeuds.
- Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à secher.
- Tout le binge à secher doit être essoré avant de procéder au séchage.
- Evitez de secher le linge trop longtemps: vous economiserez de l'énergie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge.
- L'adjonction d'assouplissant au dernier rincage (en lave-linge) permet de réduire l'électricité statique sur le linge.
- Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prét au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
- Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage
très courte pour ces textiles. Nous vous recommendons de tener compte des possibités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions.
Si le linge devait etre encore humide à la fin du séchage, affichez un temps supplémentaire d'au moins
30 minutes pour parfaire le sécha- ge.
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sutureté,...).
Charge maximale
Respectez la charge maximale de chargement (voir Guide des programmes)
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à secher. C'est pourquoi nous vous conseillons de replir le tambour:
- en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis;
- à moins de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles. Ne surchargez pas le tambour de votre seche-linge. Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommancé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de sechage et pourrait être cause du froissement du linge.
Charge
Nous yous donnons a titre indicatif les poids moyens des pieces les plus communes:
| drap | 1200 g |
| nappe | |
| 100 gblouse | |
| torchon | 100 g |
| serviette | 500 g |
| serviette-éponge | 100 g |
| peignoir | 250 g |
| taie d'oreiller | 200 g |
| chemise d'homme | 100 g |
| chemise de nuit | 200 g |
| pyjama | 100 g |
Guide des programmes
| Programmes | Type de linge | Fonctions additionnelle | Utilisation/propriétés |
| Très sec | Coton | Séchage | Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain. |
| Sec | Séchage | Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge. | |
| Prêt à ranger | Coton | Séchage | Séchage intégral de textiles d'épaissur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages. |
| Légèrement humide | Séchage | Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton. | |
| Prêt à repasser | Coton | Séchage | Pour le linge en cotton ou en lin d'épaissur normale, par ex. le linge de lit ou de table. |
| Très sec | Synthétiques | Séchage | Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table. |
| Prêt à ranger | Séchage | Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtements de bébé, les chaus-settes, les gains et les corsets. | |
| Prêt à repasser | Synthétiques | Séchage | Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton. |
| Minuterie 30 min | Synthétiques | Pour sécher des pieces de linge séparées ou de petites quantités de linge n'exçédant pas 1 kg. | |
| 60 min | Coton | Pour sécher des pieces de linge séparées ou de petites quantités de linge n'exçédant pas 1 kg. |
Guide des programmes
| Programmes | Type de linge | Fonctions additionnelle | Utilisation/propriétés |
| Textiles mélangés | CotonSynthétiques | Séchage | Programme spécial pour Coton ou Synthétiques. |
| Spécial Facile à repasser | Synthétiques | Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommendation : Mettez le linge dans le séche linge immédiatement après l'essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendezle sur un port-manteau. | |
| Spécial Jeans | CotonPrêt à ranger | Séchage | Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures). |
| Spécial Refroidissement | CotonSynthétiques | Programme spécial, d'env. 10 minutes permettant de rafraîchir des textiles. Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop prononcée, antimits par exemple, ou par rafraîchir le linge. |

Charge maxi:
Coton: 6 kg
Synthétiques: 3 kg
Minuterie: 1 kg
Textiles mélangés: 3 kg
Spécial Jeans: 6 kg
| Utilisation | Réalisation | ||
| Réglage de la conductibilité | L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et mineraux qui changent la valeur de la conductibilité.Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l'usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage.Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conduitimétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l'eau au moyen de la procédure suivant: Pour accéder à la modalité de réglage:1. Mettez l'appareil sous tension en tournant le sélecteur.2. Dans la modalité de sélection, appuyez en même temps sur les touches Départ et Séchage.Maintenez appuyées les touches jusqu'à ce que les voyageurs situés au-dessus des touches clignotent et qu'un de ces voyageurs s'attente.Pour modifier la valeur de conductibilité:Appuyez en série sur la touche «depart/pause»:le dégré de conductibilité est signalé par l'allumagedes voyageants de phase dans différents combinaisons. | ||
| Voyant allumé | Dépréde conductibilité | Valeur indicative μS/cm | |
| € | Faible | <300 | |
| ® | Moyen | 300-600 | |
| → | Élevé | >600 | |
| O = Arrêt/OFF | Normalement, l'appareil est réglé à l'usine sur le niveau le plus haut; certains modèles pourraient cependant être configurés de façon différente. Pour mémoriser le réglage: Appuyez en même temps sur les touches Départ/Pause et Séchage; Maintenez appuyées les touches jusqu'à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches arrêtent declignoter et qu'un signal sonore retentisse.Pour annuler une programmation sélectionnée par m'égarde, tournez le sélecteur sur la position “Arrêt”. | ||
Entretien et nettoyage

Débranche l'appareil avant toute opérationd'entretien.
Nettoyage extérieur
UtilisEZ de I'eau savonneuse. Rincez et sechez soigneusement.
Important: N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte et tout autour du filtré pour enlever d'eventuelles peluches. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.

Nettoyage des filtres
Situés dans la contreporte et dans l'ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon humide avant desoirir le linge. L'allumage duvoyant correspondant sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d'entretien.

Le filtré à l'intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut.

La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquieter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l'utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s'envolent, tandis qu'à l'intérieur du séche-linge elles s'accumulent et se gonflent fortement sous l'action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent etre nettoyés sous I'eau courante à I'aide d'une Brosse. Dans cas, enlevez aussi le filtré situé dans l'ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis.
Il peut être remis en place la languette tournée à gauche ou à droite.

N'utilise jamais votre séche-linge sansfit

es.

Nettoyage du condenseur d'air
Nettoyez le condenseur d'air lorsque le voitant correspondant sur le bandeau de commandes est allumé
Le condenseur d'air est situé à la partie avant, en bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier, pressez la touche se trouvant à l'intérieur, comme indiquédans le croquis.

Pendant ou à la fin du cycle de sécharge, il est normal de tracer de l'eau sur le plan d'introduction du condensateur. Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d'abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée.


Nettoyez le condenseur avec une Brosse et rincez eventuellesment comme indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l'extérieur du condenseur d'air et le cas échéant, enlevez
également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur à l'avant et à l'arrière ainsi que le joint à la partie interieure du portillon à l'aide d'un chiffon humide.
N'utilisez jamais d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur, vous risqueriez de l'endommager.
Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut et fermez le portillon.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans condenseur d'air.

Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation à la fin dechaque cycle de séchage de manière à obtenir unséchage correct du linge au cours du séchagesuivant (l'eau extraite du linge pendant le séchagese condense à l'intérieur du sèche-linge et estrécapérée dans le bac d'eau de condensation). Pour cela, tirez le bac, videz l'eau et remettez le bacen place enPNANT soin de bien I'engager au fond de son logement.
Appuyez à nouveau sur la touche "départ" pour faire continuer le programme, si vous avez vide le bac en cours de programme suite à l'allumagedu voyant "bac plein".


Si la vidange du bac d'eau condensation n'est pas regulierement faite, levoyant "bac plein"s'allume en cours de programmeet celui-ci s'interrrompt automatiquement.
Remarque: L'eau de condensation récapurée peut s'utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtré à café).
Nettoyage de la grille d'aspiration
Enlevez les peluches et la poussière sur la grille postérieure à l'aide d'un aspirateur.

Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de séchage voulu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit encore trop humide, nous conseillons de nettoyer l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère patine qui se forme dans le tambour, causee par les restes de lessive et des eventuels produits assouplissants utilisés durant le lavage et par le calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les sondes de tester le degré correct de séchage.
En cas d'anomalie defonctionnement
Nous vous recommendons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre apparéil avant d'appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y.Remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que levoyant rouge Départ/Pause clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le programme. Si l'anomalie persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
| Symptômes Cause possible Solutions | ||
| Le séche linge ne fonctionne pas. | Il est débranché ou le fusible est défectueux ou a disjoncté.La porté est ouverte.La touche Départ/Pause n'a pas été enclenchée. | •Branchez l'appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique).•Fermez la porte.•Appuyez sur la touche Départ/Pause. |
| Le résultat de séchage n'est pas satisfaisant. | •Vou n'avez pas sélectionné le programme approprié.Les filtres à peluches sont obstrués.Le condenseur n'a pas été nettoyé.La charge est inadéquate.La grille d'aération à l'arrière de l'appareil est recouverte.II y a un dépôt à l'intérieur du tambour ou sur les nervures du tambour.Le pouvoir conducteur de l'eau de votre région diffère du réglage standard de l'appareil. | •Lors du prochain séchage, seLECTIONnez le programme approprié (voir chapitre "Tableau récapitulatif des programmes").•Nettoyez les filtres à peluches.•Nettoyez le condenseur thermique.Respectez les charges indiquées.•Veillez à ce que l'air circule librement devant la grille d'aération.•Nettoyez l'intérieur et les ner-vures du tambour•Reprogrammez le réglage stan-dard (voir chapitre "Possibilités de programmation"). |
| Il est impossible de fermer la porte. | •Le filtré fin n'est pas installé et/ou le filtré grossier n'est pas verrouillé. | •Installez le filtré fin et/ou verrouillez le filtré grossier. |
| Le cycle de séchage s'arrête juste après le démarrage du pro-gramme. Levoyant FIN s'allume. | Pour le programme selec-tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec. | Sélectionnez une autre durée ou un degré de séchage plus élevé. |
| Le programme s'immo-bilise, le voyant BAC s'allume. | Le bac d'eau de condensation est plein. | Videz le bac d'eau de condensation puis démarrez le programme en appuyant sur la touche Départ/Pause. |
| Le cycle de séchage est plus long que d'habitu-de.Remarque: Le cycle de séchage s'arrête automa-tique-ment au bout de 5 heures maximum(voir "Fin du cycle de séchage"). | Les filtres à peluches sont obstrués.Le condenseur n'a pas été nettoyé.Le programme DELICAT est sélectionné et la charge est trop importante.Charge trop importante.Le linge n'a pas été suffi-samment préessoré. | Nettoyez les filtres à peluchesNettoyez le condenseur thermique.Le programme DELICAT n'est utile que pour des charges inférieures à un maximum de 3kg!Réduisez la charge.Essorez suffisamment le linge avant de lemettre dans le séche -linge. |
Si vous appelez un service après-venture, indiquez-luile modele, le numero de produit et le numero deserie de l'appareil. Ces indications figurent sur laplaque signalétique.

IMPORTANT: si vous faites appel à un technicien pour résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour une réparation ayant pour origine une mauvaise utilisation ou installation, son intervention vous sera facturée même si l'appareil se trouve encore sous garantie.
Caracteristiques techniques
| DIMENSIONS: hauteur 60 cm | |
| largeur 85 cm | |
| profondeur 58 cm | |
| Branchement électriqueCourant - Puisance totaleabsorbee: - Fusible: | Les indications relatives au type de courant etau fusible requis se trouvent sur la plaquesignalétique |
| Profondeur hublot ouvert 109 cm | |
| Capacité de séchage: 6 kg | Coton, linSynthétiques: 3 kg |
| Utilisation | Domestique+ 5°C + 35°C |

Cet apparéil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successiveve
Données de consommation (*)
| Programme | Temps (en minutes) | Consommati on électrique (en kWh) | Tours par minute |
| Coton, prét à ranger1) | 115 3,8 | 1000 | |
| Coton Pré t à repasser1) | 86 3,0 | 1000 | |
| Synthétiques 2) | 48 1,36 | 1200 |
i
Charge maxi:
1)Coton: 6 kg
2Synthétiques prét à ranger: 3 kg
i
(*) Les données de consommation ont eté établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent varier lors de l'utilisation domestique de l'appareil.
Installation
Débridage

Enlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrene avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Enlevez le urbanadhésif de la partie supérieure à l'intérieur du tambour.


Si I'appareil doit etre deplacé par la suite,il devra etre transporte verticallement. N'n stallez pas I'appareil derree
- une portevrouillable
- une portecoulissante
- une portedotée d'une chamere setrouvanten face de la chamiere del'appareil
Emplacement
N'installez pas l'appareil dans un endroit où sont placésou stockés des produits inflammables ou des produitspouvant creer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d'explosion, d'incendie L'installation de votre apparéil nécessite un localconvenablement aéré. Pour que l' apparéil fonctionne dans les valeursconditions, il est indispensable de le mettreparfaitement de niveau
(emploi d'un niveau à bulle)en agissant sur les quatre pieds régiables. Un fonctionnement correct exige une arrivée d'airexempte de poussière, ainsi qu'une évacuation del'air chaud à travers les fentes d'aération situées al'avant, en bas, dans le socle du seche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas lacirculation de l'air au sol par des tapis à longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se produireune accumulation de chaleur qui nuirait au bonfonctionnement du moteur ou risquerait del'endommager.

Remarque:
Pendant le fonctionnement du sechelinge, latempérature ambiante ne doit pas être inférieure à +5^ Cou supérieure à +35^ pour ne pas comprometter lebon fonctionnement de l'appareil.
L'air doit pouvoir circuler librement à l'arrière del'appareil. La grille d'aspiration arrête ne doit pas être obstruée.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne surcertains lave-linge de notre marque à chargementfrontal ayant une profondeur du couvercle entre 48 et60 cm. La fixation de ces deux apparéils s'effectue al'aide d'un kit de superposition (en option) que vous pourrez vous procurer auprès de votre magasin vendeur.
Lesinstructions de montage se trouvent dans'emballage.
Veuillez les dire attentivement
Kit de vidange de l'eau de condensation
Votre apparéil est livré avec un kit spécial qui permet de vidanger directement dans l'évier l'eau de condensation qui se formependant chaque cycle desécage.Suivez attentivement les instructions qui se trouvent dans le kit.

Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d'ouverture de la porte peut etrechangé de droite à gauche

Cette opération ne doit être effectuee que par untechnicien qualifie.
Pour ce faire adressez-vous au service après-vente de votre magasin vendeur.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 230V/50 Hz, 16 A. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres apparueils sélectriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit être obligatoire raccordée conformément auxnormes en vigueur NF.C 15100 et aux prescriptions de I'E.D.F.
L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie)

Notre responsabilité ne saurait êtreengage en cas d'incident oud'accident provoqué par une mise à laterre défectuese ou inexistante.Le remplacement eventuel du cabled'alimentation ne devra être effectué que par votre service après-vente.
Important!

Le cable d'alimentation doit etre facilementaccessible après l'installation de I'appareil.
Protection de l'environnement
Elimination du matériel

d'emballage
Les matériaux d'emballage sont ecologiques et recyclables.
Les matieres plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc.
Eliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans lesYZIcaineurs prevus a cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Elimination de l'ancien apparéil!
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet del'endroit ou déposer l'ancien apparéil pour qu'ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son éballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet menager. Il doit être remis au point de collecte dédièa cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous preservonsl'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que lesdéchets seronttraités dans des conditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils ecologiques

Afin de réaliser des économies d'énergie, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité;des charges partielles sont peu économiques.
- Tout le linge à secher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitssed'essorage sera importante, plus courte sera ladurée du séchage d'ou economie d'énergie.
- Evitez de secher le linge trop longtemps:choisissez le programme de sechage en fonction de la nature des textiles et du degré de sechagedésire.
- Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vouspouvez sécher en une fois du linge "préts aranger" avec du linge "préts à repasser". Sélectionnez le programme de séchage pour "préts à repasser" et à la fin du programme retirezce linge. Complétez le programme ensLECTIONnant un séchage chronométrique pourle linge "préts à ranger".
- Nettoyez régulierement les filtres pour éviter destemps de sechage trop longs: vouséconomiserez de l'énergie.
- Pendant le fonctionnement de l'appareil, latempérature ambiente ne doit pas dépasser + 35^ .
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre(AP)appeil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Service clientèle
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tener nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au moins vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision a vos sollicitations concernant l'eventail de nos games de produits et vous apporte des informations pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoin.
APRES L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction a l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparèils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'en
gagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).

BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15€ TTC/mn)
Fax:0344622154
e-mail : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi

Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 08 92 68 24 33 (0,34€ TTC/mn)
Fax : 03 44 62 26 53
e-mail : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Service-clientèle
| Albania | +35 5 4 261 450 Rr. | Pjeter Bogdani № 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 | |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 2780609 | Ozo 10A, LT 08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo | |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbiëeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiëe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarıbaşa caddesi no:35 Taksim Istanbul |
| Russя | +7 495 937 7837 | 129090 Moskva, Олимпийсккий посpenkT, 16, Бulg"Олимпkin" |












www.electrolux.com
www.electroluxarthurmartin.fr
Notice Facile