JEH34002AF - Cuisinière Juno Electrolux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JEH34002AF Juno Electrolux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Juno Electrolux JEH34002AF - Cuisinière électrique avec four intégré |
|---|---|
| Type de cuisinière | Électrique |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Capacité du four | 60 litres |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Type de foyers | Foyers vitrocéramiques |
| Fonctionnalités du four | Chaleur tournante, grill, éclairage intérieur |
| Classe énergétique | A |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse et aux grilles amovibles |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les surchauffes, verrouillage du panneau de commande |
| Informations générales | Idéale pour les cuisines modernes, design élégant et compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - JEH34002AF Juno Electrolux
Questions des utilisateurs sur JEH34002AF Juno Electrolux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JEH34002AF - Juno Electrolux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JEH34002AF de la marque Juno Electrolux.
MODE D'EMPLOI JEH34002AF Juno Electrolux
Informations pour les utilisateurs

Four électrique encastrable
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:

Consignes de sécurité

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l'environnement
- Descriptions d'opération étape par étape
2....
3....
Sommaire
Notice d'utilisation 5
Sécurité 5
Protection de l'environnement. 7
Description de l'appareil. 8
Vue d'ensemble....8
Bandeau de commandes 8
Equipement du four....9
Accessoires du four 9
Avant la première utilisation.... 10
Premier nettoyage.... 10
Commande des foyers 11
Cuisson avec le foyer 12
Activation de la zone de cuisson à double circuit. 12
Commande du four.... 13
Mettre le four en marche et l'arrêter 13
Fonctions de four 14
Insérez la grille et la plaque du four 15
Conseils d'utilisation et guide des cuissons 16
Tableau de cuisson 16
Cuisson 18
Tableau de cuisson 20
Tableau gratins 23
Tableau des surgeléset des plats cuisinés. 23
Rôtissage 24
Tableau des aliments à rôtir 24
Grillades de surface 26
Tableau des grillades 26
Grill turbo 27
Faire des conserves 27
Sécher des aliments avec le Air chaud. 29
Nettoyage et entretien 30
Façade du four 30
Intérieur du four. 30
Accessoires.... 30
Gradins fils 31
Eclairage du four 32
Porte du four 34
Porte vitrée du four 36
Que faire si ... 39
Instructions d'installation 40
Consignes de sécurité pour l'installateur 40
Notice d'utilisation
⚠️ Sécurité
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
–directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
–directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Sécurité de l'installation électrique
- Le branchement de l'appareil est du ressort exclusif d'un technicien agréé par le concessionnaire.
- En cas de dysfonctionnements ou de dommages sur l'appareil : dévissez les fusibles ou mettez l'appareil hors tension
- Les réparations de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes. Les réparations inadéquates peuvent occasionner de graves dangers. Pour toute réparation, adressez-vous à notre service consommateurs ou à votre concessionnaire.
Sécurité pour les enfants
- Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pendant que l'appareil est en service.
Sécurité pendant l'utilisation
- Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
- Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes ni être coincés dans la porte du four chaud.
- Avertissement: Danger de brûlure! L'intérieur du four est chaud pendant le fonctionnement.
- Si vous employez des ingrédients alcoolisés lors d'une cuisson, il peut éventuellement se former un mélange alcool-air facilement inflammable. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Ne manipulez pas d'objets incandescents ou donnant des étincelles ni de feu.

Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Pour éviter d'endommager l'appareil
- Ne recouvrez pas le four avec du papier d'aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie ou de marmite, etc. sur la sole du four au risque d'endommager l'émail du four sous l'effet de l'accumulation de la chaleur.
- Les jus de fruits qui s'égouttent des plaques à pâtisserie laissent des taches qui sont ensuite indélébiles. Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une plaque à fond creux.
- Ne posez pas de poids sur la porte du four.
- Ne versez jamais d'eau dans le four lorsqu'il est brûlant. Cela pourrait endommager l'émail et provoquer des décolorations.
- N'exercez aucune pression, en particulier sur les rebords de la vitre frontale, au risque de la briser.
- Ne stockez pas d'objet inflammable dans le four. Ils pourraient s'enflammer lorsque le four est mis sous tension.
- Ne conservez pas d'aliments humides dans le four. Cela pourrait endommager l'émail.

Remarque relative au revêtement en émail
L'usage du four peut provoquer des modifications de la couleur du revêtement en émail qui n'influent aucunement sur la performance de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions habituelles et en conformité avec les instructions d'utilisation. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie.
Protection de l'environnement

Elimination du matériel d'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.

Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.

Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble

text_image
Bandeau de commande Poignée de la porte Porte en verreBandeau de commandes

text_image
Fonctions du four Sélecteur de température Observation Unvoltage Observation Influent Flueberg Temperature Voyant de température Voyant de fonctionnement Commande plaques de cuissonEquipement du four

text_image
Voûte et élément chauffant du gril Niveaux de gradin Eclairage du four Ventilateur Sole Gradin fil, amovibleAccessoires du four
Grille
Pour plats, moules à gâteaux, rôtis et grillades.

Pour gâteau, biscuits, pizza

Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Avant d'utiliser le four pour la première fois, vous devez le nettoyer.

Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La surface pourrait être endommagée.

Pour les faces frontales métalliques, utilisez un produit de nettoyage du commerce.
1.Mettez le sélecteur de fonction du four sur éclairage du four.
2. Retirez tous les accessoires et grilles et nettoyez-les avec de l'eau savonneuse chaude.
3. Nettoyez également le four avec de l'eau savonneuse chaude et séchez-le.
4.Essuyez la face frontale uniquement avec un chiffon humide.
Commande des foyers

Tenez également compte du mode d'emploi de votre table de cuisson encastrée. Il contient des indications précieuses sur les récipients de cuisson, la commande, le nettoyage et l'entretien.
Niveaux de cuisson
- Vous pouvez sélectionner un niveau de cuisson entre 1 et 9.
- Vous pouvez sélectionner un niveau de cuisson entre 2 et 7.
1 = puissance minimale
9 = puissance maximale
◎ = Activation du double circuit

Coupez la zone de cuisson env. 5-10 minutes avant la fin de la cuisson afin d'utiliser la chaleur restante. Vous économiserez ainsi l'énergie électrique.

text_image
avant gauche arrière gauche arrière droite avant droite Ein Commande plaques de cuissonCuisson avec le foyer
- Pour commencer la cuisson/saisir, sélectionner un niveau de cuisson élevé.

text_image
9 8 7 0 2 1 6 5 4 3- Dès que de la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au niveau de poursuite de cuisson requis.

text_image
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30- Revenez à la position neutre pour terminer la cuisson.

text_image
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Activation de la zone de cuisson à double circuit

Pour activer l'interrupteur de commande la zone de cuisson ou de rôtissage à double circuit, tournez-le vers la droite et arrêtez à la butée !
- Tournez l'interrupteur de la zone de cuisson-rôtissage à double circuit vers la droite. Continuez à tourner après le position 9 malgré une légère résistance jusqu'au symbole ;usqu'à ce que vous ressentiez nettement une butée.

- Repositionnez-le ensuite sur le niveau de cuisson souhaité.
3.Revenez en position arrêt pour terminer la cuisson.

Pour remettre la zone de cuisson –rôtissage à double circuit en fonctionnement, il fait activer le circuit extérieur.
Commande du four
Mettre le four en marche et l'arrêter

text_image
Fonctions du four Sélection température Oberhitze Unterhitze Umluft Oberhitze Turbo Raumgrill Infrarot Flächengrill Beleuchtung Infrarot Grill 225 320 100 150 200 250 Temperatur Voyant de température-
Positionnez l'interrupteur fonctions Four sur la fonction souhaitée.
-
Positionnez le sélecteur de température sur la température souhaitée.
Le voyant de fonctionnement reste allumé aussi longtemps que le four est en fonctionnement.
Le voyant de température reste allumé aussi longtemps que le four chauffe.
- Pour éteindre le four, positionnez l'interrupteur fonctions Four et le sélec- teur de température sur ARRET.

Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur se met en route automatiquement afin de maintenir les surfaces de l'appareil froides. Après avoir arrêté le four, le ventilateur continue de fonctionner pour refroidir l'appareil. Il s'arrête ensuite automatiquement.
Fonctions de four
Les fonctions du four suivantes sont à votre disposition:
| Fonction Four Utilisation | Elément chauffant/ventilateur | |
| Eclairage (Be-leuchtung) | Ces fonctions permettent entre autres, par ex. de nettoyer l'intérieur du four et de l'éclairer. | |
| Air chaud (Umluft) | Possibilité de faire cuire simulta-nément sur deux niveaux.Diminuez la température du four de 20 à 40 °C par rapport à celle de la fonction Voûte/sole. | |
| Gril turbo (Turbo Raumgrill) | Pour rôtir des morceaux de viande plus gros ou des volailles sur un seul niveau. Cette fonction est également appropriée pour cuire au gratin et gratiner. | |
| Grillades minces (Infrarot Grill) | Pour faire griller des aliments peu épais devant être placés au milieu de la grille et pour faire des toasts. | |
| Grillades (Infrarot Flächengrill) | Pour faire griller des aliments peu épais en grande quantité et pour faire des toasts. | |
| Voûte (Oberhitze) | Pour faire dorer des gratins et des soufflés | |
| Sole (Unterhitze) | Pour faire cuire des gâteaux avec fond croustillant. | |
| Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | Pour faire cuire et rôtir sur un seul niveau. | |
Insérez la grille et la plaque du four

Sécurité du retrait et protection contre le renversement
Tous les éléments à encastrer possèdent sur le côté droit et sur le côté gauche une petite bosse vers le bas.
Veuillez toujours placer les éléments à encastrer de telle façon que cette voûte se trouve derrière dans l'espace de cuisson. Cette voûte est également importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer.
Insertion de la plaque du four :
Poussez la plaque du four entre les barres d'insertion du niveau de l'utilisation que vous avez sélectionnée.

Installation de la grille :
Placez la grille de manière à ce que les deux tiges de guidage soient orientées vers le bas.
Faites glisser la grille entre les barres d'insertion du niveau de l'utilisation que vous avez sélectionnée.

Grâce au cadre de la grille qui augmente lors du fonctionnement, la vaisselle ene risque pas de glisser.
Installez la grille et la plaque du four ensemble :
Posez la grille sur la plaque du four. Faites glisser la plaque du four entre les barres d'insertion du niveau de l'utilisation que vous avez sélectionnée.

Conseils d'utilisation et guide des cuissons
Tableau de cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à Durée Remarques/conseils | ||
| 0 | Chaleur restante, en position | |||
| 1 | Conserver au chaud : | Conserver des plats cuits au chaud | si nécessaire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fon-dre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| Conserver | une omelette norvégienne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un cou-vercle | |
| 2-3 | Faire gon-fler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz Faire réchauffer des plats cuisinés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvée Cuire à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l'étouf-fée | 20-45 min | Pour les légumes, utilisez juste un peu d'eau (quelques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvée | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau, par ex. max. 1/4 l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments, ragoûts et sou-pes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l d'eau plus les ingrédients | ||
| 6-7 | Faire cuire à feu doux | des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vian-de hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevée | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 min poêle pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullition Faire revenir Faire frire | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||

Nous vous conseillons de faire bouillir les ingrédients ou de faire revenir des plats sur le niveau de cuisson le plus élevé et de faire mijoter les plats nécessitant une cuisson plus longue en choisissant le niveau de cuisson adéquat.

Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment très rapidement. Lors- que vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou dans de l'huile (par ex. des pommes de terre frites), restez à proximité.
Cuisson
Fonction du four : Air chaud (Umluft) ou Voûte et sole (Ober-/Unterhitze)
Plats de cuisson
- Pour cuire avec les fonctions Voûte et sole (Ober-/Unterhitze), utilisez de préférence des plats en métal foncé et dotés d'un revêtement.
- Avec la fonction Air chaud (Umluft), tous les types de plats sont adaptés, y compris les plats en métal clair.
Niveaux de gradin
- Les fonctions Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) ne permettent respectivement de cuire que sur un seul niveau de gradin à la fois.
- La fonction Air chaud (Umluft) permet de faire cuire simultanément des gâteaux secs et des petits gâteaux sur 2 plaques à pâtisserie.
1 plaque à pâtisserie : par ex. niveau de gradin 3
1 plat de cuisson : par ex. niveau de gradin 1
2 plaques à patisserie :par ex. niveaux de gradin 1 et 3

Conseils d'ordre général
- Insérer les plaques à pâtisserie avec la partie biseautée vers l'avant !
- Avec la fonction Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) ou Air chaud (Umluft), vous pouvez aussi cuire des aliments en plaçant simultanément deux plats à côté l'un de l'autre sur la grille. Cela ne rallonge que de peu la durée de la cuisson

Lors de la cuisson de plats surgelés, les plaques de cuisson utilisées peuvent se déformer. Cela est dû à la grande différence de température entre les plats surgelés et la température du four. Dès que les plaques se sont refroidies, la déformation disparaît.
Conseils relatifs aux tableaux de cuisson
Les tableaux ci-après présentent une sélection de plats et les températures correspondantes, les durées de cuisson et les gradins adéquats.
- Les données de température et de durée de cuisson ne sont que des valeurs indicatives car elles dépendent de la composition de la pâte, de la quantité d'aliments à cuire et du type de moule.
- Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, nous vous recommandons de sélectionner la température minimum et de sélectionner une température plus élevée seulement en cas de besoin, par ex. lorsqu'il est nécessaire de faire dorer une préparation plus intensément ou lorsque la durée de cuisson est trop longue.
- Si vous ne trouvez pas d'indications concrètes correspondant à votre propre recette, choisissez une préparation similaire.
- La cuisson de gâteaux sur les plaques à pâtisserie ou dans des moules sur plusieurs niveaux peut prolonger la durée de cuisson de 10 à 15 minutes.
- Faite cuire les aliments contenant du liquide (par ex. les pizzas ou les tartes aux fruits, etc.) sur un seul niveau.
- Les différences de hauteurs des aliments dans le plat de cuisson peuvent entraîner une dorure non homogène. Dans ce cas, ne modifiez pas la température sélectionnée. La dorure s'homogénéisera au cours de la cuisson.

Lors de cuissons plus longues, il est possible d'éteindre le four env.
10minutes avant la fin de la cuisson de manière à utiliser la chaleur résiduelle.
Les valeurs indiquées dans les tableaux concernent un four froid, si cela n'est pas autrement spécifié.
Tableau de cuisson
| Nature de la préparation | Fonctions Four | Niveau de gradin | Température en °C | Durée en h : min |
Préparation dans des plats de cuisson
| Fougasse ou gâteau rodon Air chaud (Umluft) 1 150-160 0:50-1:10 | ||||
| Biscuit de Savoie/gâteau royal | Air chaud (Umluft) 1 140-160 1:10-1:30 | |||
| Gâteau biscuit Air chaud (Umluft) 1 140 0:25-0:40 | ||||
| Gâteau biscuit Voûte et sole | (Ober-/Unterhitze) 1 160 0:25-0:40 | |||
| Fond de tarte pâte brisée Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 180-200 0:10-0:25 | |||
| Fond de tarte pâte molle Air chaud (Umluft) 3 150-170 0:20-0:25 | ||||
| Tarte aux pommes nappées | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) 1 170-190 0:50-1:00 | |||
| Gâteau aux pommes (2plats de cuisson ∅20cm, placés en diagonale) | Air chaud (Umluft) 1 160 1:10-1:30 | |||
| Gâteau aux pommes (2plats de cuisson ∅20cm, placés en diagonale) | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) 1 180 1:10-1:30 | |||
| Tarte salée (par ex. quiche lorraine) | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) 1 180-200 0:30-1:10 | |||
| Tarte au fromage Voûte et sole | (Ober-/Unterhitze) 1 170-190 1:00-1:30 |
Cuisson dans des plaques à pâtisserie
| Brioche tressée/en couronne | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 170- | 190 0:30-0:40 | ||
| Gâteau de Noël fourré | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 | 160-180^1) | 0:40-1:00 | |
| Pain (pain de seigle)- d'abord- puis | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 1 | 250^1) 160-180 | 0:200:30-1:00 | |
| Choux garnis/éclairs | Air chaud (Umluft) 3 | 160 | -170 ^1) | 0:15-0:30 | |
| Biscuit roulé | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 | 180-200^1) | 0:10-0:20 | |
| Gâteaux de pâte sablée,secs | Air chaud (Umluft) 3 | 150-160 0 | 20-0:40 |
| Nature de la préparation | Fonctions Four | Niveau de gradin | Température en °C | Durée en h : min | |
| Gâteaux au beurre/sucre Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 190-210 ^1) | 0:15-0:30 | |||
| Gâteaux aux fruits (pâte levée/sablée) | Air chaud (Umluft) 3 | 150 0:35-0:50 | |||
| Gâteaux aux fruits (pâte levée/sablée) | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 170 | 0:35-0:50 | ||
| Gâteaux aux fruits pâte brisée | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 170- | 190 0:40-1:20 | ||
| Biscuits avec nappage déli-cat (par ex. fromage blanc, crème, gâteau à la crème recouvert d'amandes) | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 160- | 180 0:40-1:20 | ||
| Pizza (avec garniture abondante) | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 190-210 ^1) | 0:30-1:00 | ||
| Pizza (fine) Voûte et sole | (Ober-/Unterhitze) | 1 230-250 ^1) | 0:10-0:25 | ||
| Pain plat Voûte et sole | (Ober-/Unterhitze) | 1 250-270 | 0:08-0:15 | ||
| Tartes flambées (Suisse) Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 200-220 | 0:35-0:50 | |||
Petits biscuits
1) Préchauffer le four
| Petits biscuits pâte sablée Air chaud (Umluft) 3 150-160 0:06-0:20 | |||||
| Petits biscuits pâte sablée Air chaud (Umluft) 1 / 3 150-160 0:06-0:20 | |||||
| Petits gâteaux secs Air chaud (Umluft) 3 140 0:20-0:30 | |||||
| Petits gâteaux secs Air chaud (Umluft) 1 / 3 140 0:25-0:40 | |||||
| Petits gâteaux secs | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 | 160^1) | 0:20-0:30 | |
| Petits gâteaux secs pâte molle | Air chaud (Umluft) 3 150-160 0 | 15-0:20 | |||
| Petits gâteaux secs pâte molle | Air chaud (Umluft) 1 / 3 150-160 0 | 0:15-0:20 | |||
| Meringues, baisers | Air chaud (Umluft) | 3 | 80-100 | 2:00-2:30 | |
| Macarons | Air chaud (Umluft) 3 100-120 0 | 30-0:60 | |||
| Biscuits pâte levée | Air chaud (Umluft) 3 150-160 0 | 20-0:40 | |||
| Biscuits pâte feuilletée | Air chaud (Umluft) 3 170-180 | 1) | 0:20-0:30 | ||
| Petits pains | Air chaud (Umluft) 3 | 160 1) | 0:20-0:35 | ||
| Nature de la préparation | Fonctions Four | Niveau de gradin | Température en °C | Durée en h : min | |
| Petits pains Voûte et sole | (Ober-/Unterhitze) | 3 180 | 1) | 0:20-0:35 | |
| Petits cakes (20/plaque) Air chaud (Umluft) 3 140 | 1) | 0:20-0:30 | |||
| Petits cakes (20/plaque) Air chaud (Umluft) 1 / 4 140 | 1) | 0:25-0:40 | |||
| Petits cakes (20/plaque) Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 170 | 1) | 0:20-0:30 | ||
Conseils de cuisson
| Qualité de la cuisson Cause possible Solution | ||
| Le dessous du gâteau est trop clair | Le gâteau n'est pas assez enfoncé dans le four | Enfoncez le gâteau plus avant dans le four |
| Le gâteau se désagrège (il devient pâteux, s'arrondit, de l'eau s'écou-le) | La température de cuisson est trop élevée | Réduisez la température |
| La durée de la cuisson est trop courte | Prolongez la durée de la cuis-sonUne température de cuis-son plus élevée ne permet pas de diminuer la durée de la cuisson | |
| La pâte est trop molle Diminuez la quantité de liquide Attention à la consistance de la pâte, en particulier si vous utili-sez un appareil ménager pour mélanger | ||
| Le gâteau est trop sec La température de cuisson est trop basse | Augmentez la température de cuisson | |
| La durée de la cuisson est trop longue | ||
| La dorure du gâteau n'est pas homogène | La température et la durée de la cuisson sont respectivement trop élevée et trop courte | Diminuez la température et pro-longez la durée de la cuisson |
| La répartition de la pâte n'est pas homogène | Etalez la pâte de façon homo-gène | |
| Le gâteau n'est pas cuit à la fin de la durée de cuisson | La température de cuisson est trop basse | Augmentez légèrement la tem-pérature de cuisson |
Tableau gratins
| Plat Fonction dufour | Niveau de cuisson | Tempé-ratu-re °C | Durée h. : min. | ||
| Gratin de pâtes | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:45-1:00 | |||
| Lasagne | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:25-0:40 | |||
| Gratin de légumes^1) | Air chaud (Umluft) | 1 160-170 0:15-0:30 | |||
| Baguettes garnies^1) | Air chaud (Umluft) | 1 160-170 0:15-0:30 | |||
| Gratins sucrés | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:40-0:60 | |||
| Gratins de poisson | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:30-1:00 | |||
| Légumes farcis Air chaud | (Umluft) | 1 160-170 0:30-1:00 | |||
Tableau des surgeléset des plats cuisinés
| Produits à cuire | Fonctions dufour | Niveau-de cuisson | Température°C | Temps | |
| Pizza surgelée | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 | selon les indicationsdu fabricant | selon les indicationsdu fabricant | |
| frites1)(300-600 g) | Air chaud (Umluft) 3 | 200-220 | 15-25 minutes | ||
| Baguettes | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 | selon les indicationsdu fabricant | selon les indicationsdu fabricant | |
| Tarte aux fruits | Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 | selon les indicationsdu fabricant | selon les indicationsdu fabricant | |
1) Remarque : veuillez retourner les frites 2 à 3 fois
Rôtissage
Fonction four Air chaud (Umluft)
Plats à rôtir
- Tous les plats résistants à la chaleur peuvent être utilisés pour rôtir des aliments (conformez-vous aux indications du fabricant!).
- Nous vous conseillonsz de rôtir les viandes maigres dans une cocotte munie de couvercle. De cette façon, la viande sera plus savoureuse.
- Les viandes pour lesquelles doivent se former une croûte peuvent être rôties dans une cocotte sans couvercle.

Précision relative au tableau
Les valeurs fournies dans le tableau suivant sont indicatives.
- Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four à partir d'un poids de 1 kg.
- Pour éviter que les sucs ou les graisses qui sortent de la viande ne brûlent, versez un peu de liquide dans le plat de cuisson.
- Au besoin, retournez l'aliment à mi-cuisson ou - aux deux tiers de la cuisson.
- Arrosez de leur jus de cuisson les gros ôtis ou les grosses volailles plusieurs fois au cours de la cuisson. Les résultats de cuisson n'en seront que meilleurs.
- Éteignez le four env. 10 minutes avant la fin de la cuisson, de manière à utiliser la chaleur résiduelle.
Tableau des aliments à rôtir
| Aliments à rôtir | Air chaud (Umluft) | |||
| Température en °C | Niveau de cuisson Temps de 1 niveau 2 niveaux | cuisson en minutes | ||
| Porc | ||||
| 1 kg de rôti de porc (collier, jam-bonneau, rôtis roulés), selon l'épaisseur | 150-160 1 --- | 14-20 | ||
| Côtes de proc salée, selon l'épaisseur | 150-160 1 --- | 10-15 | ||
| Rôti de viande hachée 160-170 1 | --- 60-70 | |||
| Boeuf | ||||
| Rôti de boeuf, selon l'épaisseur 1 | 50-160 1 --- 18-20 | |||
| Filet de boeuf, selon l'épaisseur 1 | 190-200 1) | 1 | - | - |
| Roast beef, selon l'épaisseur 190 | -200 1) | 1 | - | - |
| Aliments à rôtir | Air chaud (Umluft) | |||
| Température en °C | Niveau de cuisson | Temps de cuisson en minutes | ||
| 1 niveau | 2 niveaux | |||
Veau
| Rôti de veau, selon l’épaisseur 17 | 0-180 1 --- 14-17 |
Agneau
| Gigot d'agneau (1800 g) 170-180 | 1 --- 90 |
Morceaux de viande à cuire sur la plaque du four
| Escalopes “cordon bleu” 220-230 | 1) | 3 | 4 | / | 1 |
| Saucisses 220-230 | 1) | 3 4 / 1 | 12-15 | ||
| Escalopes ou côtelettes panées 220-230 | 1) | 3 4 / 1 | 15-20 | ||
| Boulettes de viande 210-220 | 1) | 3 4 / 1 | 15-20 |
Poisson
| Truite pesant 200-250 g | 190-200 3 --- | 20-25 | ||
| 4 filets de truite (poids à la pièce 200 g) | 170-180 3 --- | 20-25 | ||
| Filets de sandre panés(poids total env. 1 kg) | 190-200 3 --- | 25-30 |
Volaille
| Poulet | 150-160 1 --- | 55-60 | ||
| 1 kg de rôti de dinde, selon l’épaisseur | 150-160 1 --- | 11-15 | ||
| Canard (2000-2500 g) | 150-160 1 --- | 90-120 | ||
| Oie (4500 g) | 150-160 1 --- | 150-180 |
Fonction Four : Grillades minces (Infrarot Grill) ou Grillades (Infrarot Flächengrill) à la température maximum

Avertissement : Fermez toujours la porte du four lorsque vous faites griller un aliment.

Lorsque vous utilisez les fonctions Gril, faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes !
- Pour griller, utiliser simultanément la grille et la plaque de four.
- Les durées des grillades sont des valeurs indicatives.
- Les morceaux de viande peu épais et les morceaux de poisson sont particulièrement adaptés pour le gril.
Tableau des grillades
| Nature de l'aliment à griller | Niveau de gratin Durée de la grillade | ||
| 1. Côté 2. Côté | |||
| Boulettes de viande hâchée | 4 8-10 min 6-8 min | ||
| Filet de porc 4 10-12 min 6-10 min | |||
| Saucisses à griller 4 8-10 min | 6-8 min | ||
| Steacks dans le filet de porc ou de veau | 4 | 6-7 min | 5-6 min |
| Filet de bœuf, rosbif (env 1 kg) | 3 10-12 min | 10-12 min | |
| Pains toastés ^1) g | 3 | 4-6 min | 3-5 min |
| Toasts garnis | 3 | 6-8 min | --- |
1) Utilisez la grille pour grillades sans la plaque et sans la préchauffer
Grill turbo
Fonction du four : Gril turbo (Turbo Raumgrill)
| Plat | Température en °C | Niveau de cuisson | Temps de grillade en minutes | Retournez après...minutes |
| Poulet (900-1000 g) 160 3 50-60 25-30 | ||||
| Rôti de porcfarci (2000 g) 160 1 90-95 45 | ||||
| Gratin de pâte 180 1 30 --- | ||||
| Gratin de pommes de ter-res | 200 3 20-23 --- | |||
| Gnocchi, gratinés 180 3 20-23 --- | ||||
| Choux-fleur avec de la sauce hollandaise | 200 3 15 --- |
Faire des conserves
Fonction Four : Sole (Unterhitze)
- Pour faire des conserves, utilisez uniquement des bocaux en verre de même dimension disponibles dans le commerce.
- Les bocaux en verre avec couvercle dévissable ou à baïonnette ne sont pas adaptés.
- Pour ce type de cuisson, utilisez le 1ier niveau de gradin à partir du bas
- Pour faire des conserves, utilisez la plaque à pâtisserie. Vous pouvez y déposer jusqu'à six bocaux en verre de un litre chacun.
- Les bocaux doivent être remplis à la même hauteur et être hermétiquement fermés.
- Disposez les bocaux sur la plaque de telle sorte qu'ils ne soient pas en contact les uns avec les autres.
- Versez env. 1/2 litre d'eau sur la plaque de telle sorte qu'il y ait assez d'humidité dans le four.
- Dès que le liquide contenu dans les bocaux commence à bouillir (pour 1-bocal de 1 litre, au bout d'env 35-60 minutes), éteignez le four ou diminuez la température sur 100°C (voir tableau).
Tableau de cuisson pour les conserves
Les durées de cuisson et les températures indiquées sont des valeurs indicatives.
| Type de conserve | Température en°C | Cuisson jusqu'à ébullition en min | Poursuite de la cuisson à 100°C en min |
| Baies | |||
| Fraises, myrtilles, framboises, groseilles à maquereau mûres | 160-170 35-45 --- | ||
| Groseilles à maquereau vertes 160-170 35-45 10-15 | |||
| Fruits à noyau | |||
| Poires, coings, pruneaux 160-170 35-45 10-15 | |||
| Légumes | |||
| Carottes ^1) | 160-170 50-60 5-10 | ||
| Champignons ^1) | 160-170 40-60 10-15 | ||
| Concombres 160-170 50-60 --- | |||
| Cornichons mélangés 160-170 50-60 15 | |||
| Choux-raves, petits pois, asperges | 160-170 50-60 15-20 | ||
| Haricots 160-170 50-60 --- | |||
1) Poursuivre la cuisson dans le four éteint
Sécher des aliments avec le Air chaud
Fonction Four: Air chaud (Umluft)
- Utilisez des plaques graissées ou recouvertes de papier à four.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, éteignez le four à la moitié du temps de desséchage, ouvrez la porte du four et laissez refroidir pendant toute la nuit.
• L'aliment sera alors parfaitement desséché.
| Aliment à sécher | Température en °C | Niveau d'enfournement | Temps en heures (valeur indicative) | |
| Gradin 1 | Gradin 2 | |||
Légumes
| Haricots 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Poivrons (lamelles) 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Potage de légumes 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Champignons 50- | 60 | 3 | 1 | / | 4 |
| Choux 40-50 3 1 / 4 2-3 |
Fruits
| Prunes | 60-70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Abricots 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Pommes en tranches | 60-70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Poires | 60-70 | 3 | 1 | / | 4 |
Nettoyage et entretien

Avertissement: Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le four avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression!
Attention : N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou d'objet tranchant.
Façade du four
- Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse.
- Si la façade est en métal, nettoyez-la à l'aide d'un produit de nettoyage habituel.
Intérieur du four
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus facilement être éliminées et ne risquent pas de brûler.
- Allumez l'éclairage du four pour le nettoyer.
- Après chaque utilisation, nettoyez le four avec de l'eau et du liquide vais- selle puis essuyez-le.

Eliminez les salissures tenaces à l'aide de détergents spécifiques pour fours.

Avertissement : En cas d'utilisation d'un spray de nettoyage du four, il est impératif de respecter les consignes du fabricant.
Accessoires
Rincez les accessoires (grille, plateau multi-usages) après chaque utilisation et faites-les bien sécher. Un bref trempage facilite le nettoyage.
Gradins fils
Pour nettoyer les parois latérales, les gradins fils sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.
Enlever un gradin fil
Tirer d'abord le gradin à l'avant de la paroi du four (1) et ensuite le décrocher à l'arrière (2)

Important! Les extrémités arrondies des tiges de guidage doivent être orientées vers l'avant!

Pour la mise en place, accrochez d'abord la grille dans le haut (1) et insérez-la en-suite à l'avant, puis appuyez dessus (2).

Avertissement: Risque d'électrocution ! Avant de remplacer la lampe du four :
-Mettez le four hors service.
- Enlevez les fusibles ou débranchez les disjoncteurs de l'armoire à fusibles.

Placez un torchon sur la sole du four afin de protéger la lampe du four et la vitre de protection.
Remplacer la lampe du four/nettoyer la vitre de protection
- Enlevez la vitre de protection en la dévissant vers la gauche et nettoyez-la.
- Si nécessaire:
Remplacez la lampe du four, 25 watts, 230 V, résistant à une température de 300 °C.
- Remettez la vitre de protection en place.

Pour le nettoyage de la voûte du four, l'élément chauffant de la voûte peut être rabattu.
Rabattre l'élément chauffant

Avertissement: Ne rabattez l'élément chauffant que lorsque le four est hors service et qu'il n'y a plus de danger de brûlure!
1.Enlevez le gradin fil latéral.
2. Saisissez l'élément chauffant à l'avant et tirez-le vers l'avant au-dessus de l'estampage à la paroi intérieure du four.
3.L'élément chauffant se rabat vers le bas.

Attention: Ne forcez pas l'élément chauffant vers le bas! Si on le force, l'élément chauffant peut casser.

Nettoyez la voûte du four
Fixer l'élément chauffant
- Ramenez l'élément chauffant jusqu'à la voûte du four.
- Tirez l'élément chauffant vers l'avant contre la force du ressort et guidez-le au-dessus de l'estampage du four.
- Laissez-le se verrouiller dans le support.
4.Mettez en place le gradin fil.

Attention: L'élément chauffant doit se trouver des deux côtés au-dessus des estampages dans la paroi intérieure du four et être correctement verrouillé.

Afin de faciliter le nettoyage, il est possible de démonter la portedu four.
Décrochage de la porte du four
1.Ouvrez complètement la porte du four.

text_image
90°- Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte.

- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la jusqu'à atteindre la première position d'accrochage (env. 45°).

text_image
45°- Saisissez chaque côté de la porte du four et dégagez-la du four en la tirant en oblique vers le haut (attention la porte est lourde!).

Déposez la porte du four (face extérieure vers le bas) sur un support doux et plan, sur une couverture par exemple, pour éviter de la rayer.
Accrochage de la porte du four
- Saisissez chaque côté de la porte du four, côté poignée vers soi et en bas, et maintenez-la dans un angle d'env. 45°. Introduisez simultanémentles charnières situées dans la partie inférieure de la porte dans les deux charnières présentes dans le bas du four. Baissez la porte vers le bas, jusqu'au point de résistance.
2.Ouvrez complètement la porte du four.
- Rabattez le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte dans leur position d'origine.
4.Fermez la porte du four

Porte vitrée du four
La porte du four est équipée de deux vitres appliquées l'une derrière l'autre. La vitre intérieure est amovible pour permettre le nettoyage.

Attention ! Sous l'effet d'un choc, en particulier au niveau des arêtes de la vitre avant, le verre peut se briser.
Démontage de la vitre de la porte
1.Ouvrez complètement la porte du four.

text_image
90°- Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte.

- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la jusqu'à atteindre la première position d'accrochage (env. 45°).

text_image
45°- Saisissez des deux côtés de la porte le support de la porte (B) situé sur l'arête supérieure de celle-ci et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du support. Puis retirez le support en le sortant vers le haut.

- Saisissez le bord supérieur de la vitre de la porte et dégagez-la du guide en la soulevant vers le haut.

Nettoyage de la vitre de la porte
Lavez la vitre de la porte à l'eau savonneuse en prenant soin de bien la rincer et de l'essuyer soigneusement.
Montage de la vitre de la porte
- Insérez la vitre de la porte, en oblique par le haut, dans le profil de la porte situé au niveau de l'arête inférieure de la porte, puis abaissez-la.

- Saisissez le support de la porte (B) sur les côtés, appliquez-le dans sa position d'origine sur le bord intérieur de la porte et fixez-le sur l'arête supérieure de la porte..

Un rail de guidage (C) est présent sur le support de la porte. Celui-ci doit être introduit entre la vitre extérieure de la porte et le coude de guidage (D). La fermeture de l'attache (E) doit être encliquetée.

3.Ouvrez complètement la porte du four.

text_image
90°- Rabattez le levier de serrage (A) situé sur les deux deux charnières de la porte dans leur position d'origine.

5.Fermez la porte du four
Que faire si ...
| Symptôme Cause possible Solution | ||
| Les zones de cuisson ne fonctionnent pas | Suivre les instructions de montage de la table de cuisson | |
| Le four ne chauffe pas Le four | n'est pas sous tension | Mettez le four sous tension |
| Les réglages requis n'ont pas été effectués | Vérifiez les réglages | |
| Le fusible de l'installation domestique (boîtier) a disjoncté | Vérifiez le fusible. Si les fusi-bles sautent plusieurs fois, veuillez contacter un électricien agréé. | |
| L'éclairage du four est en panne | L'ampoule est grillée Remplacez l'ampoule du four | |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma-gasin vendeur.

Avertissement ! Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.

Remarque en ce qui concerne les appareils avec façade inox:
La façade froide de l'appareil peut engendrer la formation temporaire de condensation sur la vitre intérieure après l'ouverture de la porte, pendant ou juste après une cuisson.
Instructions d'installation

Avertissement : Le montage et le branchement du nouvel appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.

Consignes de sécurité pour l'installateur
- Prévoir, pour l'installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l'appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Sont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
• L'encastrement doit garantir la protection contre tout contact. - Le niveau de sécurité de l'armoire encastrable doit être conforme à DIN 68930.
- Les cuisinières et les plaques de cuisson encastrables sont équipées de systèmes de branchement spécifiques. Par mesure de sécurité, elles ne peuvent être combinées qu'avec des appareils du même fabricant.

text_image
1 min. 50 mm =
text_image
2 7 20 min 600 530 min. 30 560 min. 10 584 541 546 114 596° 10 567 21 592
text_image
3 100-200 100 4
text_image
5 H05VV-F H05RR-F min.1,60 m
text_image
6 90° ①
text_image
7 2x 3,5x25822 926 805-A-241105-01 Sous réserve de Modificationsx

Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.