JEH55001A - Cuisinière Juno Electrolux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JEH55001A Juno Electrolux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Juno Electrolux JEH55001A - Cuisinière électrique avec four intégré |
|---|---|
| Type de cuisson | Électrique |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Capacité du four | 65 litres |
| Type de four | Convection naturelle |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | Approx. 50 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes intuitives et affichage clair |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à un revêtement intérieur émaillé |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéale pour les cuisines modernes, design élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - JEH55001A Juno Electrolux
Questions des utilisateurs sur JEH55001A Juno Electrolux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JEH55001A - Juno Electrolux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JEH55001A de la marque Juno Electrolux.
MODE D'EMPLOI JEH55001A Juno Electrolux

JEH 55001
Four électrique encastrable
veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte :

Consignes de sécurité

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l'environnement
1. Descriptions d'opération étape par étape 2.... 3....
Protection de l'environnement. 7
Vue d'ensemble. 8
Bandeau de commandes 8
Équipement du four. 9
Accessoires du four 9
Premier nettoyage. 10
Cuisson avec le foyer 12
Activation de la zone de cuisson à double circuit. 12
Commande douceur 13
Mettre le four en marche et l'arrêter 13
10 Fonctions du four 143
Installation de la grille, de la plaque du four et de la rôtissoire 15
Insérer/Enlever le filtre à graisse 16
Conseils d'utilisation et guide des cuissons 17
Tableau de cuisson 17
Cuisson 19
Tableau de cuisson 21
Tableau gratins 25
Tableau des surgelés et des plats cuisinés. 25
Rotissage 26
Tableau des aliments à rôtir 26
Grillades de surface 28
Tableau des grillades 28
Grill turbo 29
Faire des conserves 30
Sécher des aliments avec le Air chaud. 32
Nettoyage et entretien 33
Façade du four 33
Intérieur du four. 33
Accessoires. 33
Filtre à graisse. 33
Gradins fils 34
Éclairage du four 35
Porte du four 37
Porte vitrée du four 39
Instructions d'installation 43
Consignes de sécurité pour l'installateur 43
Sécurité
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : - directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
- directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
- directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Sécurité de l'installation électrique
- Le branchement de l'appareil est du ressort exclusif d'un technicien agréé par le concessionnaire.
- En cas de dysfonctionnements ou de dommages sur l'appareil : dévissez les fusibles ou mettez l'appareil hors tension.
- Les réparations de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes. Les réparations inadéquates peuvent occasionner de graves dangers. Pour toute réparation, adressez-vous à notre service consommateurs ou à votre concessionnaire.
Sécurité pour les enfants
- Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pendant que l'appareil est en service.
Sécurité pendant l'utilisation
- Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
- Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes ni être coincés dans la porte du four chaud.
- Avertissement: Danger de brûlure! L'intérieur du four est chaud pendant le fonctionnement.
- Si vous employez des ingrédients alcoolisés lors d'une cuisson, il peut eventuellement se former un mélange alcohol-air facilement inflammable. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Ne manipulez pas d'objets incandescents ou donnant des étincelles ni de feu.

Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Pour éviter d'endommager l'appareil
- Ne recouvre pas le four avec du papier d'aluminium et ne pose pas de plaque à pâtisserie ou de marmite, etc. sur la sole du four au risque d'endommager l'émail du four sous l'effet de l'accumulation de la chaleur.
- Les jus de fruits qui s'égouttent des plaques à pâtisserie laissent des tâches qui sont ensuite indélébiles. Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une plaque à fond creux.
- Ne posez pas de poids sur la porte du four.
- Ne versez jamais d'eau dans le four lorsqu'il est brûlant. Cela pourrait endommager l'émail et provoquer des décolorations.
- N'exercez aucune pression, en particulier sur les rebords de la vitre frontale, au risque de la briser.
- Ne stockez pas d'objets inflammables dans le four. Ils pourraient s'enflammer lorsque le four est mis sous tension.
- Ne conservez pas d'aliments humides dans le four. Cela pourrait endomager l'émail.

Remarque relative au revêtement en émail
L'usage du four peut provoquer des modifications de la couleur du revêtement en émail qui n'influencent aucunement sur la performance de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions habituelles et en conformité avec les instructions d'utilisation. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie.

Élimination du matériel d'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans les conteneurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.

Appareils usages
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous réservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.

Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarrasser et donc de mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple, le câble d'alimentation au ras de l'appareil.



Grille
Pour plats, moules à gâteaux, rotis et grillades.

Plateau multi-usesModule
Pour gâteau, biscuits, pizza

Rôtissoire
À utiliser pour rôtir des aliments ou pour recueillir les graisses.

Premier nettoyage
Avant d'utiliser le four pour la première fois, vous devez le nettoyer.

Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La surface pourrait être endommagée.

Pour les faces frontales métalliques, utilisez un produit de nettoyage du commerce.
1. Mettez le sélecteur de fonction du four sur éclairage du four. 2. Retirez tous les accessoires et grilles et nettoyez-les avec de l'eau savonneuse chaude. 3. Nettoyez également le four avec de l'eau savonneuse chaude et séchez-le. 4. Essuyez la face frontale uniquement avec un chiffon humide.
Commande des foyers

Tenez également compte du mode d'emploi de votre table de cuisson encastrée. Il contient des indications précieuses sur les récipients de cuisson, la commande, le nettoyage et l'entretien.

La cuisine est équipée de commandes de foyer escamotables. Pour utiliser la commande de foyer, enfoncez le bouton correspondant. Le bouton sort alors de son logement.
Niveau de cuisson
- Vous pouvez sélectionner un niveau de cuisson entre 1 et 9.
- Vous pouvez sélectionner un niveau de cuisson entre 2 et 7.
1 = puissance minimale 9 = puissance maximale = Activation du double circuit

Coupez la zone de cuisson env. 5-10 minutes avant la fin de la cuisson afin d'utiliser la chaleur restante. Vous économiserez ainsi l'énergie électrique.
avant gauche arrière gauche arrière droite avant droite

Cuisson avec le foyer
- Pour commencer la cuisson/saisir, sélectionner un niveau de cuisson élevé.

2. Dès que de la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au niveau de poursuite de cuisson requis.

1. Revenez à la position neutre pour terminer la cuisson.

Le voyant de contrôle du fonctionnement des zones de cuisson reste allumé aussi longtemps que la zone de cuisson correspondante est en fonctionnement.
Activation de la zone de cuisson à double circuit

Pour activer l'interrupteur de commande de la zone de cuisson ou de rôtissage à double circuit, tournez-le vers la droite et arrêtez à la butée!
- Tournez l'interrupteur de la zone de cuisson-rotissage à double circuit vers la droite. Continuez à tourner après la position 9 malgré une légère résistance jusqu'au symbole où vous sentez nettement une butée.

- Repositionnez-le ensuite sur le niveau de cuisson souhaité. 3. Revenez en position arrêt pour terminer la cuisson.

Pour remettre la zone de cuisson - rotissage à double circuit en fonctionnement, il faut activer le circuit extérieur.
Commande du four

Le four est équipé de boutons poussoir permettant d'activer les fonctions Four et de sélectionner les températures. Pour accéder aux fonctions, appuyer sur le bouton-poussoir correspondant. Le bouton-poussoir est alors en position relevée.
Mettre le four en marche et l'arrêter

- Positionnez l'interrupteur fonctions Four sur la fonction souhaitée. 2. Positionnez le sélecteur de température sur la température souhaitée.
Le voyant de fonctionnement reste allumé aussi longtemps que le four est en fonctionnement.
Le voyant de température reste allumé aussi longtemps que le four chauffe.
- Pour éteindre le four, positionnez l'interrupteur fonctions Four et le sélecteur de température sur ARRET.

Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur se met en route automatiquement afin de maintenir les surfaces de l'appareil froides. Après avoir arrêté le four, le ventilateur continue de fonctionner pour refroidir l'appareil. Il s'arrête ensuite automatiquement.
Fonctions de four
Les fonctions du four suivantes sont à votre disposition :
| Fonction Four Utilisation | Elément chauffant/ventilateur | |
| Eclairage (Be-leuchtung) | Ces fonctions permettent entre autres, par ex. de nettoyer l'intérieur du four et de l'éclairer. --- | |
| Air pulsé (HeiBluft) | Pour cuire gratiner jusqu'à trois niveaux en même temps. Réduisez les températures du four 20-40 °C que vous utilisez pour la chaleur supérieure.inférieure. Corps de chauffedes parois arrières, ventilateur | |
| Turbo pizza (Pizzastufe) | Pour cuire sur un gradin des mets nécessitant un brunissage intensif et un fond croustillant Réglez une température du four de 20 à 40° inférieure à celles de la voû-te et de la sole. Sole, Élement chauffant paroi arrières, Ventilateur | |
| Gril turbo (Turbo Raumgrill) | Pour rôtir des morceaux de viande plus gros ou des volailles sur un seul niveau. Cette fonction est également appropriée pour cuire au gratin et gratiner. | |
| Gril (Infrarot Grill) | Pour faire griller des alimentés peu écais devant être placés au milieu de la grille et pour faire des toasts. | |
| Maxi-gril (Infrarot Flächengrill) | Pour faire griller des alimentés peu écais en grande quantité et pour faire des toasts. | |
| Voute (Oberhitze) | Pour faire dorer des gratins et des soufflés | |
| Sole (Unterhitze) | Pour faire cuire des gâteaux avec fond croustillant. Sole | |
| Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | Pour faire cuire et rôtir sur un seul niveau. Voute, sole | |

Sécurité du retrait et protection contre le renversement
Tous les éléments à encastrer possèdent sur le côté droit et sur le côté gauche une petite bosse vers le bas.
Veuillez toujours placer les éléments à encastrer de telle façon que cette bosse se trouve derrière dans l'espace de cuisson. Cette bosse est également importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer.
Installation de la plaque du four ou de la rôtissoire :
Faites glisser la plaque du four ou la rôtissoire entre les barres d'insertion du niveau d'utilisation que vous avez sélectionnée.

Installation de la grille :
Placez la grille de manière à ce que les deux tiges de guidage soient orientées vers le bas.
Placez la grille entre les barres d'insertion du niveau d'utilisation que vous avez sélectionnée.

Grâce au cadre de la grille qui augmente lors du fonctionnement, la vaisse ne risque pas de glisser.

Insérez la grille et la rôtissoire
Placez la grille sur la rôtissoire.
Faites glisser la rôtissoire entre les barres d'insertion du niveau d'utilisation que vous avez sélectionnée.

Insérer/ennlever le filtre à graisse
N'utilise le filtré àGRAISSSE que pour rôtir, afin de protégerr l'élement chauffant arrrière du four contre les éclaboussures de graisse.
Insérer le filtre à graisse
Saisissez la poignée du filtre àGRaisse et placez les deux fixations du haut vers le bas dans l'ouverture située sur la paroi arrière du four (orifice du ventilateur).

Enlever le filtre à graisse
Saisissez la poignée du filtre àGRAISSÉ et retirez-le en le faisant glisser vers le haut.
Tableau de cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à Durée Remarques/conseils | ||
| 0 | Chaleur restante, en position | |||
| 1 | Conserver au chaud : | Conserver des plats cuits au chaud | si nécessaire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fon-dre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gelatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| Conserver | une omelette norvégienne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un cou-vercle | |
| 2-3 | Faire gon-fler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de rizFaire réchauffer des plats cuisinés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvetteCuire à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeurCuire de la viande à l'étouf-fée | 20-45 min | Pour les légumes, utilisez juste un peu d'eau (quelques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvette | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau, par ex. max. 1/4 l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments, ragoûts et soupes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l d'eau plus les ingrédients | ||
| 6-7 | Faire cuire à feu doux | des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vian-de hachée, des saucisses, du foie, des roux, des øefs, des gâteaux aux øefs, faire frire des beignets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevée | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 min poège pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullition Faire revenir Faire frire | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||

Nous vous conseillons de faire bouillir les ingrédients ou de faire revenir des plats sur le niveau de cuisson le plus élevé et de faire mijoter les plats nécessitant une cuisson plus longue en CHOISSANT LE Niveau DE CUISON ADÉQUAT.

Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment très rapidement. Lorsque vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou dans de l'huile (par ex. des pommes de terre frites), restez à proximité.
Plats à cuisson
- Pour cuire avec la fonction Voute et sole (Ober-/Unterhitze), utilisez de préférence des plats en métal foncé dotés d'un revêtement.
- Pour cuire avec la fonction Air pulsé (HeiBluft), vous pouvez utiliser tous types de plats, même des plats en métal clair.
Niveau de gradin
La fonction Voute et sole (Ober-/Unterhitze) permet seulement de faire cuire une préparation sur un seul niveau de gradin. - La fonction Air pulsé (HeiBluft) permet de faire cuire une préparation sur deux ou trois niveaux de gradin à la fois :
1 plaque à pâtisserie : par ex. niveau de gradin 3

1. Plat à cuisson : par ex. niveau de gradin 1

2 Plaques à pâtisserie : par ex. niveaux de gradin 1 et 3

2 plaques à pâtisserie : niveaux de graduation 1, 3 et 5

Remarques générales
- Insérez la plaque partie en biseau vers l'avant!
- Les fonctions Voûte et sole (Ober-/Unterhitze) ou Air pulsé (Heißluft) permettent de placer simultanément deux plats à cuisson l'un à côté de l'autre sur la grille. Cela ne prolonge que très légèrement la durée de la cuisson.

Lors de la cuisson de plats surgelés, les plaques de cuisson utilisées peuvent se déformer. Cela est dû à la grande différence de température entre les plats surgelés et la température du four. Dès que les plaques se sont refroidies, la déformation disparaît.
Remarques relatives aux tableaux de cuisson
Les tableaux indiquent les températures, durées de cuisson et niveaux de gradin recommandés pour la cuisson d'une sélection de préparations.
- Ces indications de température et de durée de cuisson sont seulement des valeurs indicatives puisqu'elles dépendent de la composition de la pâte, de la quantité d'ingrédients et du type de plat de cuisson.
- Pour une première préparation, nous conseillons de régler la température au niveau le plus bas et de ne dépasser un niveau de température plus élevé qu'en cas de nécessité, par exemple si vous souhaitez un meilleur brunissement ou si la cuisson dure trop longtemps.
- Si vous ne trouvez pas de données correspondant spécifiquement à votre recette, guidez-vous à l'aide d'un gâteau similaire.
- La cuisson sur plusieurs niveaux à la fois de gâteaux sur plaques à pâtisserie ou dans des moules peut se prolonger de 10 à 15 minutes.
- Les préparations avec sauce / jus (par exemple les pizzas, les tartes aux fruits, etc.) seront cuites sur un seul niveau.
- Des différences d'épaisseur de la préparation peuvent conduire à un doré non homogène au début de la cuisson. Ne modifiez pas la température sélectionnée pour autant. Les différences de doré se résorbent au cours de la cuisson.

En cas de durées de cuisson plus longues, vous pouvez éteindre le four 10 minutes environ avant la fin de la cuisson, afin d'utiliser la chaleur résiduelle. Sauf précision spécifique, les données indiquées dans les tableaux concernent l'insertion des préparations dans un four à froid.
Cuisson sur un niveau de gradin
| Type n de pâtisserie | Fonction du four | Niveau de grain | Température °C | Durée heures min |
Pâtisserie dans un moule
| Brioche ou babe Air pulsé (HeiBluft) 1 150-160 0:50-1:10 | ||||
| Gâteaux sablés/cake Air pulsé (HeiBluft) 1 140-160 1:10-1:30 | ||||
| Tarte fourrée Air pulsé (HeiBluft) 1 140 0:25-0:40 | ||||
| Tarte fourrée Voûte et sole | 1 160 | 0:25-0:40 | ||
| Fond de tarte pâté brisée Air | pulsé (HeiBluft) 3 170-180 | 1) | 0:10-0:25 | |
| Fond de tarte pâté molle Air | pulsé (HeiBluft) 3 150-170 | 0:20-0:25 | ||
| Tarte aux pommes nappée | 1 170 | -190 0:50-1:00 | ||
| Tourte aux pommes (2moules Ø20cm, disposés en diagonale) | Air pulsé (HeiBluft) 1 160 1:10 | -1:30 | ||
| Tourte aux pommes (2moules Ø20cm, disposés en diagonale) | Vôûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1:10-1:30 | ||
| Tartes salées (par ex. qui-che lorraine) | Air pulsé (HeiBluft) 1 160-180 | 0:30-1:10 | ||
| Tarte au fromage | Vôûte et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 170 | -190 1:00-1:30 | |
Cuisson sur plaques à pâtisserie
| Brioche tressée / couronne | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 170 | -190 0:30-0:40 | ||
| Gâteau de Noël fourré | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 160 | -180 | 1) 0:40-1:00 | |
| Pain (pain de seigne)- d'abord- ensuite | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 1 | 2301) 160-180 | 0:250:30-1:00 | |
| Choux garnis / éclairs | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 160 | -170 | 1) 0:15-0:30 | |
| Biscuit roulé | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 180 | -200 | 1) 0:10-0:20 | |
| Gâteau aux crumbles | Air pulsé (Heißenluft) 3 | 150-160 | 0:20-0:40 | ||
| Gâteau au beurre / au sucre | Voûte et sole(Ober-/Unterhitze) | 3 190 | -210 | 1) 0:15-0:30 | |
| Type n de pâtisserie | Fonction du four | Niveau de grain | Température °C | Durée heures min | |
| Gâteau aux fruits (pât levée / sablée)2) | Air pulsé (HeiBluft) 3 | 150 0:35 | 0:50 | ||
| Gâteau aux fruits (pât levée / sablée)2) | Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 170 | 0:35-0:50 | ||
| Gâteau aux fruits sur pât brisée | Air pulsé (HeiBluft) 3 | 160-170 | 0:40-1:20 | ||
| Gâteaux sur plaque à pâtisserie avec garniture délica-te (par ex. du fromage blanc, de la crème, des amandes effilées) | Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 160 | -180 1) | 0:40-1:20 | |
| Pizza (bien garnie)2) | Air pulsé (HeiBluft) 1 | 180-200 | 1) | 0:30-1:00 | |
| Pizza (fine) Air pulsé (HeiBluft) 1 200-220 | 1) | 0:10-0:25 | |||
| Pain plat Air pulsé (HeiBluft) 1 200-220 0:08-0:15 | |||||
| Tartes flambées (Suisse) Air | pulsé (HeiBluft) 1 180-200 | 0:35-0:50 | |||
Petits biscuits
| Petits biscuits pâté brisée Air | pulsé (Heißenft) 3 150-16 | 60 0:06-0:20 | ||
| Petits gâteaux secs Air pulsé (Heißenft) 3 140 0:20-0:30 | ||||
| Petits gâteaux secs Voute et sole | Ober-/Unterhitze | 3 160 | 1) | 0:20-0:30 |
| Petits gâteaux secs pâté molle | Air pulsé (Heißenft) 3 150-160 | 0:15-0:20 | ||
| Meringues, baisers | Air pulsé (Heißenft) 3 | 3 | 80-100 | 2:00-2:30 |
| Macarons | Air pulsé (Heißenft) 3 100-120 | 0:30-0:60 | ||
| Petits gâteaux secs pâté le-vée | Air pulsé (Heißenft) 3 150-160 | 0:20-0:40 | ||
| Petits gâteaux secs pâté feuilletée | Air pulsé (Heißenft) 3 170-180 | 1) | 0:20-0:30 | |
| Petits pains | Air pulsé (Heißenft) 3 160 | 1) | 0:20-0:35 | |
| Petits pains | Vôute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 180 | 1) | 0:20-0:35 |
| Petits cakes (20/ plaque) Air | pulsé (Heißenft) 3 140 | 1) | 0:20-0:30 | |
| Petits cakes (20/ plaque) | Vôute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 170 | 1) | 0:20-0:30 |
1) Préchauffer le four 2) Utilisez la plaque multi-uses ou une léchefrite
Cuisson sur plusieurs niveaux de gradin
| Type de gâteau | Air pulsé (Heißen) | Air pulsé (Heißen) | Durée en h : min | |
| niveau de gradin à partir du bas | Températu- re en °C | |||
| 2 niveaux 3 niveaux | ||||
| Gâteaux sur plaques à pâtisserie | ||||
| Choux garnis/éclairs 1 / 4 --- 160 | 0-180 | 1) | 0:35-0:60 | |
| Gâteaux de pâte sablée, secs | 1 / 3 | --- | 140-160 | 0:30-0:60 |
| Petits biscuits | ||||
| Petits biscuits pâte sablée | 1 / 3 | 1 / 3 / 5 | 150-160 | 0:15-0:35 |
| Petits gâteaux secs | 1 / 3 | 1 / 3 / 5 | 140 | 0:20-0:60 |
| Petits gâteaux pâte molle | 1 / 3 | --- | 160-170 | 0:25-0:40 |
| Meringues, baisers | 1 / 3 | --- | 80-100 | 2:10-2:50 |
| Macarons | 1 / 3 --- 100-120 0:40-1:20 | |||
| Biscuits pâte levée | 1 / 3 | --- | 160-170 | 0:30-0:60 |
| Biscuits pâte feuilletée | 1 / 3 --- 170-180 | 1) | 0:30-0:50 | |
| Petits pains | 1 / 4 | --- | 160 | 0:30-0:45 |
| Petits cakes (20/ plaque) | 1 / 4 | --- | 1401) | 0:25-0:40 |
1) Préchauffer le four
Conseils de cuisson
| Résultat de la cuisson | Cause possible | Solution |
| Le dessous du gâteau est trop clair | La hauteur de gradin n'est pas ajusté | Enforcez le gâteau plus avant dans le four |
| Le gâteau se désagrite (il devient pâteux, s'ar-rondit, de l'eau s'écoule) | La température de cuisson est trop élevé | Réduisez un peu la températu-re |
| La durée de la cuisson est trop courte | Prolongez la durée de la cuis-sonUne température de cuis-son plus élevé ne permet pas de diminuer la durée de la cuisson | |
| La pâté est trop liquide | Diminuez la quantité de liquide Attention à la constance de la pâté, en particulier si vous utilissez un apparil ménager pour mélanger | |
| Le gâteau est trop sec La | température de cuisson est trop BASSE | Augmentez la température de cuisson |
| La durée de la cuisson est trop longue | Diminuez la durée de la cuisson | |
| La dorure du gâteau n'est pas homogène | La température et la durée de la cuisson sont respectivement trop élevé et trop courte | Diminuez la température et prolongez la durée de la cuisson |
| La répartition de la pâte n'est pas homogène | Etalez la pâte de façon homogène | |
| Le filtré à graisse est installé Enlevez le filtré à graisse | ||
| Le gâteau n'est pas cuit à la fin de la durée de cuisson | La température de cuisson est trop BASSE | Augmentez légèrement la température de cuisson |
| Le filtré à graisse est installé Enlevez le filtré à graisse | ||
Tableau Turbo pizza (Pizzastufe)
| Nnature de la préparation | Niveau de gradin | Température °C | Durée en h : min. |
| Pizzas (de faisible épaisleur) 1 180 - | 200 | 1) | 20 - 30 |
| Pizzas (très garnies) 1 180 - 200 20 | - 30 | ||
| Tourtes 1 180 - 200 45 - 60 | |||
| Tarte aux épinsards 1 160 -180 45 - | 60 | ||
| Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 | |||
| Gâteau au fromage blanc | 1 140 - 160 | 60 - 90 | |
| Gâteau au fromage blanc sur pla-que | 1 140 - 160 | 50 - 60 | |
| Gâteau aux pommes, couvert | 1 150 - 170 | 50 - 70 | |
| Tourte aux légumes | 1 160 - 180 | 50 - 60 | |
| Pain plat | 1 250 - 270 | 1) | 10 - 20 |
| Gâteau feuilleté | 1 160 - 180 | 1) | 40 - 50 |
| Tartes flambées | 1 250 - 270 | 1) | 12 - 20 |
| Vol-au-vent | 1 180 - 200 | 1) | 15 - 25 |
1) Préalumer le four.
Tableau de gratins
| Plat Fonction dufour | Niveau de cuisson | Tempé-ratu- re °C | Durée h. : min. | ||
| Gratin de pâtes | Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:45-1:00 | |||
| Lasagne | Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:25-0:40 | |||
| Gratin de létigumes1) | Air pulsé (Heißenluft) | 1 160-170 0:15-0:30 | |||
| Baguettes garnies1) | Air pulsé (Heißenluft) | 1 160-170 0:15-0:30 | |||
| Gratins sucrés | Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:40-0:60 | |||
| Gratins de poisson | Voute et sole (Ober-/Unterhitze) | 1 180-200 0:30-1:00 | |||
| Létigumes farcis Air pulsé (Heißenluft) 1 160-170 0:30-1:00 | |||||
Préchauffez le four
Tableau des surgelés et des plats cuisinés
| Produits à cui-re | Fonctions dufour | Niveau-de cuis-son | Température °C | Temps | |
| Pizza surgelée | Vôute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 | selon les indicationsdu fabricant | selon les indicationsdu fabricant | |
| frites1)(300-600 g) | Air pulsé (Heißenuft) 3 | 200-220 | 5-25 minutes | ||
| Baguettes | Vôute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 | selon les indicationsdu fabricant | selon les indicationsdu fabricant | |
| Tarte aux fruits | Vôute et sole (Ober-/Unterhitze) | 3 | selon les indicationsdu fabricant | selon les indicationsdu fabricant | |
Remarque : veuillez retourner les frites 2 à 3 fois
Plats à rôtir
- Tous les plats à rôtir résistants à la chaleur peuvent être utilisés (respectez les consignes d'utilisation du fabricant!).
- Vous pouvez placer les rôts de grande taille directement sur la l'échefe ou sur la grille sous laquelle vous aurez placé la l'échefe.
- Nous vous recommandons de faire rôtir les viandes maigres dans un plat de cuisson pourvu d'un couvercle. Cela rend la viande plus juteuse.
- Vous pouvez faire rôtir toutes les viandes susceptibles de cuire en formant une croute dans un plat à rôtir sans couvercle.

Remarques concernant le tableau de rôtissage
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-après sont des valeurs indicatives.
- Nous vous recommandons de faire seulement rôtir au four des morceaux de viande et de poisson pesant 1 kg minimum.
- Pour éviter que le jus de la viande ou la graisse brûle, nous vous recommandons d'ajouter un peu d'eau dans le plat à rôtir.
- Si nécessaire, retournez le rôti (au bout de 1/2 - 2/3 de la durée de la cuisson).
- Arrosez plusieurs fois les rôts de grande taille et la volaille avec le jus. Le rôti sera meilleur.
- Pour utiliser la chaleur résiduelle, éteignez le four env. 10 minutes avant la fin de la cuisson.
Tableau des aliments à rôtir
| Aliments à rôtir | Air pulsé (Heißenlicht) | |||
| Température en °C | Niveau de cuisson Tens | Temps de cuisson en minutes | ||
| 1 niveau | 2 niveaux | |||
Porc
| 1 kg de rôti de porc (collier, jam-bonneau, rôtis roulés), selon l'épaissur | 150-160 1 --- | 14-20 | ||
| Côtes de proc salée, selon l'épaissur | 150-160 1 --- | 10-15 | ||
| Rôti de viande hachée 160-170 1 | --- 60-70 | |||
| Aliments à rôtir | Air pulsé (HeiBluft) | |||
| Température en °C | Niveau de cuisson | Temps de cuisson en minutes | ||
| 1 niveau | 2 niveaux | |||
Boeuf
| Rôti de boeuf, selon l'épaissur 1 | 50-160 1 --- 18-20 | |||
| Filet de boeuf, selon l'épaissur 1 | 190-200 1) | 1 | - | - |
| Roast beef, selon l'épaissur 190 | -200 1) | 1 | - | - |
Veau
| Rôti de vase, selon l'épaisseur 170-180 1 --- 14-17 |
Agneau
| Gigot d'agneau (1800 g) 170-180 | 1 --- 90 |
Morceaux de viande à cuire sur la plaque du four
| Escalopes "cordon bleu" 220-230 | 1) | 3 | 4 | / | 1 |
| Saucisses 220-230 | 1) | 3 | 4 / 1 | 12-15 | |
| Escalopes ou côtelettes panées | 220-2301) | 3 | 4 / 1 | 15-20 | |
| Boulettes de viande | 210-2201) | 3 | 4 / 1 | 15-20 |
Poisson
| Truite pesant 200-250 g | 190-200 3 --- | 20-25 | ||
| 4 files de truite (poids à la pièce 200 g) | 170-180 3 --- | 20-25 | ||
| Filets de sandre panés(poids total env. 1 kg) | 190-200 3 --- | 25-30 |
Volaille
| Poulet | 150-160 1 --- | 55-60 | ||
| 1 kg de rôti de dinde, selon l'épaissieur | 150-160 1 --- | 11-15 | ||
| Canard (2000-2500 g) | 150-160 1 --- | 90-120 | ||
| Oie (4500 g) | 150-160 1 --- | 150-180 | ||
1) Préchauffez le four
Grillades de surface
Fonction Four : Gril (Infrarot Grill) ou Maxi-gril (Infrarot Flächengrill) à la température maximum

Avertissement : Fermez toujours la porte du four lorsque vous faites griller un aliment.

Lorsque vous utilisez les fonctions Gril, faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes!
- Utilisez simultanément la lèchefrite et la grille lorsque vous faites griller un aliment.
- Les durées des grillades sont des valeurs indicatives.
- Les morceaux de viande peu épicés et les morceaux de poisson sont particulièrement adaptés pour le gril.
Tableau des grillades
| Nature de l'aliment àgriller | Niveau de gratin Durée de la grillade | ||
| 1. Côté 2. Côté | |||
| Boulettes de viande hachée | 4 8-10 min 6-8 min | ||
| Filet de porc 4 10-12 min 6-10 min | |||
| Saucisses à griller 4 8-10 min | 6-8 min | ||
| Steacks dans le filet de porc ou de veau | 4 6-7 min | 5-6 min | |
| Filet de bœuf, rosbif(env 1 kg) | 3 10-12 min | 10-12 min | |
| Pains toastés1)g | 3 4-6 min | 3-5 min | |
| Toasts garnis | 3 6-8 min | --- | |
Utilisez la grille pour grillades sans la lèchefrite sans la préchauffer
Grill turbo
Fonction du four : Gril turbo (Turbo Raumgrill)
| Plat | Températu- re en °C | Niveau de cuisson | Temps de grillade en minutes | Retournez après... minutes |
| Poulet (900-1000 g) 160 3 50 | 0-60 25-30 | |||
| Rôti de porcfarci (2000 g) 160 1 90-95 45 | ||||
| Gratin de pâte 180 1 30 --- | ||||
| Gratin de pommes de ter- res | 200 3 20 | 23 --- | ||
| Gnocchi, gratinés 180 3 20- | 23 --- | |||
| Choux-fleur avec de la sauce hollandise | 200 3 15 | --- |
Fonction four : sole (unterhitze)
- Pour faire des conserves, utilisez uniquement des bocaux en verre de même dimension disponibles dans le commerce.
- Les bocaux en verre avec couvercle dévissable ou à baïonnette ne sont pas adaptés. Pour ce type de cuisson, utilisez le 1ier niveau de gradin à partir du bas.
- Pour faire des conserves, utilisez la plaque à pâtisserie. Vous pouvez y déposer jusqu'à six bocaux en verre de un litre chacun.
- Les bocaux doivent être remplis à la même hauteur et être hermétiquement fermés.
- Disposez les bocaux sur la plaque de telle sorte qu'ils ne soient pas en contact les uns avec les autres.
- Versez env. 1/2 litre d'eau sur la plaque de telle sorte qu'il y ait assez d'humidité dans le four.
- Dès que le liquide contenu dans les bocaux commence à bouillir (pour 1 bocal de 1 litre, au bout d'environ 35-60 minutes), éteignez le four ou diminuez la température sur 100°C (voir tableau).
Tableau de cuisson pour les conserves
Les durées de cuisson et les températures indiquées sont des valeurs indicatives.
| Type de conserve | Température en°C | Cuisson jusqu'à ébullition en min | Poursuite de la cuisson à 100°C en min |
| Baies | |||
| Fraisés, myrtilles, framboises, groseilles à maquereau mûres | 160-170 35-45 --- | ||
| Groseilles à maquereau vertes 160-170 35-45 10-15 | |||
| Fruits à noyau | |||
| Pôires, coings, pruneaux 160-170 35-45 10-15 | |||
| Légumes | |||
| Carottes1) | 160-170 50-60 5-10 | ||
| Championons1) | 160-170 40-60 10-15 | ||
| Concombres 160-170 50-60 --- | |||
| Cornichons mélangés 160-170 50-60 15 | |||
| Choux-raves, petits.POIS, asperges | 160-170 50-60 15-20 | ||
| Haricots 160-170 50-60 --- | |||
Poursuivre la cuisson dans le four éteint
Fonction four: air pulsé (HeiBluft)
- Utilisez des plaques graissées ou recouvertes de papier à four.
- Pour obtenir plusieurs résultats, éteignez le four à la moitié du temps de déssèchement, ouvrez la porte du four et laissez refroidir pendant toute la nuit. L'aliment sera alors parfaitement désséché.
| Aliment à secher | Température en °C | Niveau d'enfournement | Temps en heures (valeur indicative) | |
| Gradin 1 | Gradin 2 | |||
Légumes
| Haricots 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Poivrons (lamelles) 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Potage de légumes 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Champignons 50- | 60 | 3 | 1 | / | 4 |
| Choux 40-50 3 1 / 4 | 2-3 |
Fruits
| Prunes | 60-70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Abricots 60- | 70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Pommes en tranches | 60-70 | 3 | 1 | / | 4 |
| Pôires | 60-70 | 3 | 1 | / | 4 |
Nettoyage et entretien

Avertissement: Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le four avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression!
Attention : N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou d'objet tranchant.
Façade du four
- Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse.
- Si la façade est en métal, nettoyez-la à l'aide d'un produit de nettoyage habituel.
Intérieur du four
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus facilement être éliminées et ne risquent pas de brûler.
1. Allumez l'éclairage du four pour le nettoyer. 2. Après chaque utilisation, nettoyez le four avec de l'eau et du liquide vaisselle, puis essuyez-le.

Éliminez les salissures tenaces à l'aide de détergents spécifiques pour certains jours.

Avertissement: En cas d'utilisation d'un spray de nettoyage du four, il est impératif de respecter les consignes du fabricant.
Accessoires
Rincez les accessoires (grille, plateau multi-uses) après chaque utilisation et faites-les bien sécher. Un bref trempage facilite le nettoyage.
Filtre à graisse
1. Nettoyez le filtre à graisse dans de l'eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. 2. En cas de salissures fortement incrustées, faites bouillir dans un peu d'eau à laquelle vous avez ajouté 2-3 cuillères de produit vaisselle.
Gradins fils
Pour nettoyer les parois latérales, les gradins fils sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.
Enlever un gradin fil
Tirer d'abord le gradin à l'avant de la paroi du four (1) et ensuite le décrocher à l'arrête (2)


Mettre en place le gradin fil

Important ! Les extrémités arrondies des tiges de guidage doivent être orientées vers l'avant !

Pour la mise en place, accrochez d'abord la grille dans le haut (1) et insérez-la ensuite à l'avant, puis appuyez dessus (2).

Éclairage du four

Avertissement: Risque d'électrocution! Avant de remplacer la lampe du four :
-Mettez le four hors service. - Enlevez les fusibles ou débranchez les disjoncteurs de l'armoire à fusibles.

Placez un torchon sur la sole du four afin de protéguer la lampe du four et la vitre de protection.
Remplacer la lampe du four/nettoyer la vitre de protection
1. Enlevez la vitre de protection en la dévissant vers la gauche et nettoyez-la. 2. Si nécessaire : Remplacez la lampe du four, 25 watts, 230V, résistante à une température de 300°C. 3. Remettez la vitre de protection en place.

Remplacer la lampe latérale du four/ nettoyer la vitre de protection
1. Enlevez le gradin fil de gauche. 2. Enlevez la vitre de protection à l'aide d'un objet étroit arrondi (p. ex. une cuillère à café) et nettoyez-la. 3. Si nécessaire : Remplacez la lampe du four, 25 watts, 230V, résistante à une température de 300°C. 4. Remettez la vitre de protection en place. 5. Mettez en place le gradin fil.


Voute du four
Pour le nettoyage de la voûte du four, l'élément chauffant de la voûte peut être rabattu.
Rabatte l'élément chauffant

Avertissement: Ne rabattez l'élément chauffant que lorsque le four est hors service et qu'il n'y a plus de danger de brûlure!
1. Enlevez le gradin fil latéral. 2. Saisissez l'élément chauffant à l'avant et tirez-le vers l'avant au-dessus de l'estampage à la paroi intérieure du four. 3. L'élément chauffant se rabat vers le bas.

Attention: Ne forcez pas l'élément chauffant vers le bas! Si on le force, l'élément chauffant peut casser.
Nettoyer la voute du four

1. Ramenez l'élément chauffant jusqu'à la voute du four. 2. Tirez l'élément chauffant vers l'avant contre la force du ressort et guidez-le au-dessus de l'estampage du four. 3. Laissez-le se verrouiller dans le support. 4. Mettez en place le gradin fil.

Attention: L'élément chauffant doit se couvrir des deux côtés au-dessus des estampages dans la paroi intérieure du four et être correctement verrouillé.

Porte du four
Afin de faciliter le nettoyage, il est possible de démonter la porte du four.
Décrochage de la porte du four
1. Ouvrez complètement la porte du four.

2. Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte.

- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la jusqu'à atteindre la première position d'accrochage (env.).

- Saisissez chaque côté de la porte du four et dégagez-la du four en la tirant en oblique vers le haut (ATTENTION la porte est lourde!).

Déposez la porte du four (face extérieure vers le bas) sur un support doux et plan, sur une couverture par exemple, pour éviter de la rayer.
Accrochage de la porte du four
- Saisissez chaque cote de la porte du four, cote poignée vers soi et en bas, et maintenez-la dans un angle d'environ. Introduisez simultanément les charnières situées dans la partie inférieure de la porte dans les deux charnières présentes dans le bas du four. Baissez la porte vers le bas, jusqu'au point de résistance.
2. Ouvrez complètement la porte du four.


3. Rabattez le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte dans leur position d'origine.

4. Fermez la porte du four
Porte vitrée du four
La porte du four est équipée de trois vitres appliquées l'une derrière l'autre. Les vitres intérieures sont amovibles pour permettre le nettoyage.

Attention! Sous l'effet d'un choc, en particulier au niveau des arêtes de la vitre avant, le verre peut se briser.
Démontage des vitres de la porte
1. Ouvrez complètement la porte du four.

2. Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte.

- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la jusqu'à atteindre la première position d'accrochage (env.).

- Saisissez des deux côtés de la porte le support de la porte (B) situé sur l'arête supérieure de celle-ci et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture du support. Puis retirez le support en le sortant vers le haut.

- Saisissez une vitre à la fois par son bord supérieur et dégagez-la du guide en la soulevant vers le haut.

Nettoyage des vitres de la porte
Lavez les vitres de la porte à l'eau savonneuse en prenant soin de bien les rincer et de les essuyer soigneusement.
Montage des vitres de la porte
- Insérez les vitres de la porte l’une après l’autre, en oblique par le haut, dans le profil de la porte situé au niveau de l’arête inférieure de la porte, puis abaissez-les.

Installez d'abord la plus petite vitre, et la plus grande en dernier lieu.

- Saisissez le support de la porte (B) sur les côtés, appliquez-le dans sa position d'origine sur le bord intérieur de la porte et fixez-le sur l'arête supérieure de la porte.


Un rail de guidage (C) est présent sur le support de la porte. Celui-ci doit être introduit entre la vitre extérieure de la porte et le coude de guidage (D). La fermeture de l'attache (E) doit être encliquetée.


3. Ouvrez complètement la porte du four.

4. Rabattez le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte dans leur position d'origine.


5. Fermez la porte du four
| Symptôme Cause p | possible Solution | |
| Les zones de cuisson ne fonctionnent pas | Suivre les instructions de montage de la table de cuisson | |
| Le four ne chauffe pas Le four | n'est pas sous tension | Mettez le four sous tension |
| Les régliages requis n'ont pas été effectuels | Vérifiez les régliages | |
| Le fusible de l'stiflation domestique (boîtier) a disjoncté | Vérifiez le fusible. Si les fusi-bles sautent plusieurs fois, veuilles contacter un électri-cien/agréé. | |
| L'éclairage du four est en panne | L'ampoule est grillée Remplace | ez l'ampoule du four |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Avertissement! Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agrées. Des réparations inadéquates peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.

Remarque en ce qui concerne les appareils avec façade inox:
La façade froide de l'appareil peut engendrer la formation temporaire de condensation sur la vitre intérieure après l'ouverture de la porte, pendant ou juste après une cuisson.
Instructions d'installation

Avertissement : Le montage et le branchement du nouvel appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agrées.
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.

Consignes de sécurité pour l'installateur
- Prévoir, pour l'installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l'appareil du secteur au niveau de tous les pôles, une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Sont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
- L'encastrement doit garantir la protection contre tout contact.
- Le niveau de sécurité de l'armoire encastrebale doit être conforme à DIN 68930.
- Les cuisinières et les plaques de cuisson encastrables sont équipées de systèmes de branchement spécifiques. Par mesure de sécurité, elles ne peuvent être combinées qu’avec des appareils du même fabricant.






822 926 811-A-241105-01 Sous réserve de MobilitatioRx

Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.