BBB Scope 1500 BLS69 - Lampe vélo

Scope 1500 BLS69 - Lampe vélo BBB - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Scope 1500 BLS69 BBB au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BBB Scope 1500 BLS69 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Lampe avant LED, puissance 1500 lumens, étanchéité IPX7
Modes d'éclairage Modes constant, clignotant, et éco
Autonomie Jusqu'à 20 heures en mode éco
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable, câble USB inclus
Installation Fixation rapide sur guidon, compatible avec différents diamètres
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification de l'état de la batterie
Sécurité Visibilité accrue grâce à la puissance lumineuse, respect des normes de sécurité routière
Poids Environ 200 grammes
Dimensions Longueur : 10 cm, Largeur : 5 cm, Hauteur : 5 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Scope 1500 BLS69 BBB

Comment puis-je recharger ma lampe BBB Scope 1500 BLS69 ?
Pour recharger votre lampe, connectez le câble USB fourni à la lampe et à une source d'alimentation compatible. La lumière rouge indique que la charge est en cours et deviendra verte une fois la charge complète.
La lampe ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la lampe est chargée. Si elle est complètement déchargée, rechargez-la. Si elle ne s'allume toujours pas après la charge, essayez de réinitialiser la lampe en la débranchant et en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment régler l'intensité lumineuse de la lampe ?
Pour régler l'intensité lumineuse, appuyez sur le bouton d'alimentation plusieurs fois. La lampe dispose de plusieurs modes d'éclairage, y compris un mode clignotant et différents niveaux de luminosité.
Est-ce que la lampe est étanche ?
Oui, la BBB Scope 1500 BLS69 est conçue avec une norme d'étanchéité IPX4, ce qui signifie qu'elle résiste aux éclaboussures d'eau sous tous les angles.
Comment fixer la lampe sur mon vélo ?
La lampe est livrée avec un support de montage qui peut être attaché au guidon ou à la tige de selle de votre vélo. Assurez-vous que le support est bien serré pour éviter que la lampe ne bouge pendant votre trajet.
Quelle est l'autonomie maximale de la lampe ?
L'autonomie de la lampe BBB Scope 1500 BLS69 peut atteindre jusqu'à 50 heures en mode faible luminosité. L'autonomie varie en fonction du mode d'éclairage utilisé.
Puis-je utiliser la lampe comme lampe de poche ?
Oui, la BBB Scope 1500 BLS69 peut être utilisée comme lampe de poche grâce à sa conception portable et à sa puissance lumineuse.
Comment nettoyer ma lampe vélo BBB Scope 1500 BLS69 ?
Pour nettoyer la lampe, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface de la lampe.
La lampe est-elle compatible avec d'autres accessoires BBB ?
Oui, la lampe BBB Scope 1500 BLS69 est compatible avec de nombreux accessoires BBB, notamment des supports et des fixations supplémentaires.
Que faire si ma lampe a des problèmes de charge ?
Si votre lampe ne se charge pas, vérifiez que le câble USB et la source d'alimentation fonctionnent correctement. Essayez un autre câble ou une autre source. Si le problème persiste, contactez le service client de BBB.

Questions des utilisateurs sur Scope 1500 BLS69 BBB

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Scope 1500 BLS69 - BBB et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Scope 1500 BLS69 de la marque BBB.

MODE D'EMPLOI Scope 1500 BLS69 BBB

BLS-69 SCOPE - LED HEADLIGHT
AT 1 M (LUX)AT 10 M (LUX)CANDELALUMEN
125001251250015001.5 HRS
77007777008502.5 HRS
49004949005502.5 HRS
25002625003007.5 HRS

BBB Scope 1500 BLS69 - 1

BBB Scope 1500 BLS69 - 2
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
广力云智慧零售收银系统
广力云智慧零售收银系统
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
m = 311
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
m = 311
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
广力云智慧零售收银系统
m = 311
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
m = 311
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

BLS-69 SCOPE - LED HEADLIGHT
AT 1 M (LUX)AT 10 M (LUX)CANDELALUMEN
125001251250015001.5 HRS
77007777008502.5 HRS
49004949005502.5 HRS
25002625003007.5 HRS
1A1B1C
2B2C

MAGYAF

FIGYELMEZTETÉS - Az utasítások figyelmen kívül hagyása a felhasználó vagy mások súlyos sérülését vagy halálát okozhatia

- Ne használja addig ezt a BBB LED-es elso lámpát és akkumulátort, amíg gondosan el nem olvasta a biztonsági

utasításokat. - A kétsége, kérdése vagy aggodalma van ennek a BBB LED-e

also lámpának és akkumulátornak a használatával vagy felszerelésével kapcsolatban, forduljon a helyi. BBB

kerékpáralkatrészeket árusító kereskedohöz. • A lámpa használata közben mindig legyen tekintettel máse

Nem világítson senki szemébe

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

- Ne erhntse meg az elso lampa aluminium burkolázt, amikbr a lámpa világít. A burkolat fornó lehet.

- Ne használja a lámpát belső térben, mert az a LED túlmeljenedését okozhatia

- Ne kisérelje meg felnyitni vagy szétszedni az elso lámpát, az

akkumilatort valgy a toltot. - A kerékpár tisztításakor szerelje le az elso

akkumulátort. - Csak az eredeti töltot használia ennek a BBB elso lámpa

rendszernek a feltöltésére

- A toltot szaraz helyen tartsa. E2 a toltó csak belteri hasznalatra lett tervezve.

- Töltés közben a tölto és az akkumulátor felmelegszik. Ha akár a tölto, akár az akkumulátor tülzottan felforrósodik, hagyia abba a

töltést, és forduljon a BBB kerékpáralkatrészeket árusító

kerelskedonoz. - A lámpa használat közben felmelegedhet, ezért gondoskodjon.

megfelelő szellőzésről az előírtak szerint. Használat során, ha 10 percnél hosszabb idegj megáll a kerékpárral, kapcsolja ki a

lámpát.

A lämpa védett a túlmelegedéstől. Fényereje automatikusan lecsökken, ha a led körüli hómérséklet 85 °C fölé emelkedik, s

azonnal felerősödik, amint az visszaáll normal hőfokra.

Kerüge a fokszamalot. Az ért készott ár ért készettak fémtárgyakkal.

Az akkumulátort és a töltot tartsa gyermekektol elzárva. Tüz és /vagy elektromos károk elkerülése érdekében ezt a töltót

nem szabad használni veszélyes környezetben, például gyűlékpors gűzok, oldószerek, öztöls vagy por jeienléthen

80%-osnal nagyobb relativ páratartalom mellett, nedvességben

vagy 0 °C alatti, illetve 40 °C feletti hornérséklet. Ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátort.

Ne töltse az akkumulátort, ha az sérült. Az első lámpa és az akkumulátor interfe

- es körön belül felszerelt elektromos eszközükben.

Az sikkumulatort és a toltot he dooba tuzbe, illetve he nagy forro helyen, például napon álló autóban. Ez robbanáshoz

vezethet. Ha a límea hosszú ídrom keresztül hasznélat

Há a latjelő hűtató idől kereszúri házzíralatór Kív használat elott teljesen töltse fel az akkumulátort.

Ha hosszú ideig nem halsznaijs, huzzá ki a toltot az akkumulátorból.

Élettartama végén a lámpa helyezze a megfelelo szelektiv bullasfélkens átejne

Az akkumulátor tárolása: legalább 6 havonta fel kell tölteni az

akkumulatort, majd ezutan teljesen lementeni és így tarolni egy húvösebb helyen.

Mindig teljesen feltöltve tárolja az akkumulátort

A TÖLTÉS FOLYAMATA

Megjegyzes: A maximalis üzemido eldekeben teljesen toitse lei az akkumulátort.

ÜZEMELTETÉS Télkés

Csatlakoztassa a töltot a hálózathoz. (1A ábra):

A2 at teszi

Csatlakoztassa az akkumulitort a töltoböz OB Albez

- A piros LED jelzi, hogy a töltés folyamatban van.

- Ha a BBB lampa beljusem lehnerül, akkor körülbelül 5 óra a töltési idő.

- Az akkumulátor teljes feltöltodésekor a tölto automatikusan kikapcsolódik és a piros LED zöldre változik (0C, ábez)

Hunts

- Az ábrának megfeleloen szerelje fel az akkumulátort. Többféle

elhelyezés lehetség megfejel. 124 ábraí

- Csatlakoztassa az akkumulátort az elso lámpához. (28 ábra)

- Nyomja meg az lampa gombot az územímodvaltaíhoz. - Tartsa a gombot két másodpercig, és a lámpa automatikusan

kikag - A fél

- A lámpa bekapcsolt állapotát kék LED fény jelzi.

- A csatlakozó előrgatásavál és krhuz lámpa és az akkumulátor. (2C ábra)

HIRAELHÁRITÁS

Az akkumulátor megfeleloen csatlakoztatva van, de nem

gyunlad fel a toiselt jelző piros LED: a. Ellenorizze az akkumulátort, lehet, hogy már teljesen fel

van töltve.

b. Az akkumulátor nincs megfeleloen csatlakoztatva. - Válassza le az akkumulátort a tölterol maid csatlal

Vorászó a sz ünkormánkortő törterel, maja csotlanbösssa ajr c. Az érintkezok szennyezettek.

- Tisztítsa meg a tólto és az akk d. Az akkumulátor rossz.

- Vegyen egy új akkumulátort a helyi, BBB kerékpáralkatrészeket, és vító kereskedonél.

GRASIO HERESMOGRAF HABERTEN

KORNYEZET Az újratölthe

Vigye a használt akkumulátorokat a szelektív hulladékgyujtobe. Kesersa meg, hogy holvan az Önbőrz legköztelebb eső szelektív

hulladékgyujto lerakat.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTITÁS

- A helyes muködés biztosítása érdekében óvja a tölto és az akkumulátos érintkezolt a portól és szengvezodéstol

- A töltot tisztításkor húzza ki a konnektorból, és cask

róngyot hasznaljon. Ne próbálja meg helnyitni a tóltot. - Javítást kizárólag a BBB kerékpáraikatrészeket árusító kereskedo

végezhet.

MUSZAKI ADATOK EnergyPack RLS-97

Tápfeszültség: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz

Taltafeszultseg: 8.5 V DC 15 A Teljesítmény: 7.2 V 3200 mAh

A BBB nemo felei a nuomdal b

A SUS henn refer to hyomidor bilakert és a mászaki szöskokban bekövetkezett változásokért.

POLSKI

OSTRZEŻENIE

- Nieprzestrzeganie ponizszych zalecen może spowodować powazne obrażenia ciała i/łub smierc użytkownika oraz

innych osób. - Przed uzyciem diodowsi lampki rowerowei i akumulatora

firmy BBB należy uważnie przeczytac instrukcje

bezpieczeństwa. • W przypadku jak

w. grypożeczyj zamiemniem ziempiwych, pytaz Hub szach związanych z użytkowaniem/montazem diodowej lampki

rowerowej i akumulatora należy stointaktować się z lokami sprzedawca czesci rowerowych firmy BBB.

- Korzystając z lampki należy zawsze miec na uwadze bezpieczenstwo innych osób. Nie należy kierować światła

lampki prosto w oczy:

INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

- Nie należy dotykac aluminiowej obudowy, kiedy lampka jest włączona. Obudowa może być goraca.

- Nie używaj lampy we wnętrzach, takie

powodować przegrzewanie diody LED. - Nie należy otwierac i rozkrećą lampki, akumulatora lub

ładowarki!

- Podczas czyszczenia roweru należy zdemontowac lampke i akumulator

- Do ładowania tego zestawu oswietlenia rowerowego firmy BBB. - Po zakor

nalezy zawsze używać oryginalnej ładowarki. - Ładowarkie należy przecbowować w suclym miejscu 7

ładowarki można korzystać wyłącznie w pomieszczeniac

- Podczas ładowania zarówno ładowarka, jak i akumulator nagrzewaja się. Jeśli ładowarka lub akumulator stana się zby

gorace, należy przenwać ładowanie i skontaktowac sie ze

sprzedawca części rowerowych firmy BBB

- Poudzias użykowii na lampa muże nagrzewiec się, opewnę się - hatadow wiec, że przepływ powietrza zapewnia odpowiednie chłodzenie

lampy i zachowaj ostrożność posługując się nią

poruszasz się dłużej niż 5 minut wyłącza lampę. - Lampa jest zabezpieczona przechwko przegrzewaniu. Lampa

automatycznie się ściemni jeżeli temperatura przekroczy 85

do normalnei temperatury pracy.

Nalezy uwagac, aby nie doprowadzic do zwarcia elektrycznego. Nie należy dotykar styków akumulatora przedmiotami.

metalowymi.

Akumulator i hadówarke należy przechowywać poża zasięgiem dzieci.

Aby uniknąć ryzyka zapalania się iłtub spięcia zasilacz nie

powiniem być używany w szczególnych warunkach obecność łatwopalnych paliw rozpuszczalników nazów pytów

względnej wilgotności powietrza powyżej 80%. Zakres

temperatory pracy od 0 °C do 40 °C. Nie należy zostawycąk akumulatora podczas ładowania bez

Nis palom jedwane vripodnans olyssulators

Nie Halięzy ładowac oszkodzonało akumulatora Larpa oraz akumpiator moga wotwarzać pole

na urządzenia elektronicze zamontowane w promieniu 5cm.

Nie należy wrzucac akumulatora/tadowarki do ognia ani zortawać akumulatora/tadowarki w nagranuch miejscach.

zustainie, difikatoria/naudowlami w nagrzangem miejsci takich jak samochód narazony na bezpośrednie działanie

swiatła słonecznego. Moze to doprowadzic do ekspłazji.

W przypadku niekorzytania z zestawu lampki przez chuźne okres czary pależy paładowac akumulator przed pongowy

ОкRES CLASA НАСЕУ НАЛАДОЧИС АКИТАЛКОЙ ПРЕЗО РОПОМУГИ ИЗУСЛЕМ.

W przypadku długiego okresu niekorzystania z zestawu należy odlaczyć iadczyatke od akumulatna.

Po zakonczeniu użytkowania zestawu oswietlenia rowerowego

lampski należy zutylizowac go zgodnie z obowiazującymi przepisami.

Podczas przechowywania baterii, naładuj ją przynajmniej raz n

sześć miesięcy. Następnie użyj lampy w celu całkowitego rozkadowania baterii przed popzewym przechowowaniem jej

w chłodnym miejscu.

Akumulator należy przechowywać zawsze w pełni

Ratterson,

PROCES LADOWANIA

Jwaga: Aby zapewnic maksymalny okres eksploatacji

akumulatora, hatezy uprawnie sie, że jest on w palmi haładowany

OBSLUGA

Cadowanie Podłącz iadcowarke do oniazdka sieciów

- Ladowarka jest zasilana pradem przemiennym o napieciu

100 - 240 V, co pozwala na stosowanie jej na całym świecie

Podłącz akumulator do ładowarki (Rys.1B)

- Saver

- Czas ładowania to 3 godziny od pełnego rozładowania baterii.

- Po naładowaniu akumulatora do pełna ładowarka wyłącza się

automatycznie, a dialsie LED zaczyna swicie na zimono.(Rys.1c)

Montaz na rowerze

- Zamontoj akumulator w sposób przedstawiony na ryschko. Mozna go zamontować w kilku pozyciach. Wóbierz

najbardziej odpowiednia pozycje akumulatora. (Rys.2A)

- Podlacz akumulator do lampki. (Rys.2B)

- Nachstką przycisk uhmieszczony z lampki, aby prziniaczyć do odpowiedniego trybu.

- Naciśnij przycisk u góry lampy BBB by zmienić try

- Cdy poziom naładowania akumulatora spadnie do połowy

Zasiwici sić czanwoha dioda na tampie. - Czy lampa przednia jest vałarczona iadań się na niej niebierska.

day lamps przedia je st impezio si s##e# sa# na trej melessta dioda.

- Przekręć i pociągnij wtyczki aby odł

akumulators (Rys.2c.)

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

Akumulator jest podłączony prawidłowo, ale dioda LED

raduwania nie świct na czerwono: a. Sprawdz akumulator – możliwe, ze jest on w peini paladowamy

b. Akumulator nie jest prawidłowo podłączony

- Odłącz i ponownie podłacz ładowarke do akumulatora c. Styki mogaħyc; zabużdzone

- Wyczysc styki ładowarki i akumulatora.

d. Wadliwy akumulator.

- Skontaktuj się z lokalnym sprzedawca czesci rowerowych firmy BBB

OCHRONA SRODOWISKA

Nie należy wyrzucac akumulatorów do smieci. Zuzyte akumulatory

Hależy przekazać do punktu zajmującego się odzyskiem i recyklingiem. Adresy näbitizszych punktów można uzyskać ord

lokalnych władz administracji publicznej.

KONSERWALDAI-LESTIGTETENUE

KONSERWACJATCZYSZCZENIE - Aby zapawnic przwiłcowa drja

Aby Zapetime prolinowane obstamie nasowami, Holczy chinerie styla ładowarki i akumulatora przed zakurzeniem i zabrudzeniem.

- Aby wyczyscic ładowarke, należy

uzywać wyłącznie suchej szmatki.

- Nie haliży probować otwienąc obudowy kadowanie - Wrzejkie naprawy nowiny buć dokgowane woś

Wszemie naprawy powning być dokongwane wydżetnie przed sprzedawce czesci rowerowych firmy BBB.

DANE TESUNUSTINE

DANE TECHNICZNE EnergyBack BI 5-97

Napiecie sieci: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz

Napięcie ładowania: 8.5 V DO

Akumulator: 7.2 V 3200 HA

Firma BBB nie ponosi zadnej odpowiedzialności za błędy powstałe

w druku lub za zmiany w tresci.

ČESKÝ

VAROVANI Nedodršte

- Nedodržení techto pokynu muže věst k váznému zranení nebo usmrcení uživatele nebo dalších osob.

- Nepouživejte svitilnu LED a akumulátor od spolecnosti BBB bez predskozíba nosljúlého prosteni bezpocnostních pokomu.

- S jakýmikoliv pochybnostmi ci dotazy v souvislosti s montáží

této svítilny LED a akumulátoru od spolecnosti BBB se obra

na mistního prodejce jizdních kol a dopínku BBB. - Pri používání svítílev vůdky berto obled na estate. Nonútto

• At poazivani, Stching Vžoy Berle Omed na ostatn Nesvito primo do oci.

BEZPECNOSTNI INFORMACE Dri computím světlo se radio

- Př. Žapnubetní kvetu se načcykloja hinníkošnu čana svíciny. Muže břit horké.

- Nepouživejte osvětlení v interiéru, mohlo by to způsobit přehřát

LED baterie. - Norezebireto svitilns, olumulátor ani palbiorslu.

- Neričenirjejov svitilnu, akumulátor a nicičejčku. - Pri cišteni kola svitilnu a akumulátor odmontuite.

- K nabijeni akumulátoru svítilny BBB použivejte pouze originální

nábiječku. - Nábičku uchovljušte na suskyše místo. Nábička noni

- Našljacka dichnavačje na szechmýtiše. Našljacka na urcena k použiti ve venkovním prostredi.

- Nabijecka i akumulátor se pri nabijení zahrivaji. Pokud

zahmani nabjecky nebo akumulatoru pri nabijeni nadmerne,

Hepužnije je a obracte se na prodeje je zunich konu doprin. BBB.

- Během uživání, se může světlo zahřívat. Proto se zajistěte

dostabiečne proudení vzduchu. Pokud svetlo stabilné sviti del

- Světlo je chránéno proti přebřití. Automaticky se zhasne, kváž

teplota překročí 85° Celsia a opět rozsvítí, jakmile se dostane na

normalni provozni teplotu.

Zabrante zkratováni nabíjecky a akumulátoru. Kontakty se nesmídostat do stuku u kryovámi prodlmety.

Uchováveite akumulítor a nabiesky

Aby se zabránilo nebezpečí vzníku požáru, nebo úrazu

elektrickym proudem, chrate nabiječku před nepřiznivými nadmíplami pani, hislavati kaližních můvů, spangultádní

podminkami napi. Bržkostníchalých platna, rozpoubledu: párou, prachem, vlhkosti ples 80%, nebo teplotou pod D °C a

nad 40°C.

Pri nabijení nenechávejte akumulá Nenabiješte polkození akumuláty

Nemabijete posloženy dikarmidor Světípomet a baterie, může způvobl

přístrojů namontovaných ve vzdálenosti do 5 cm.

Nevhazujte akumulator ani nabijecku do ohne a nepopechluite je na borkém mjte papiklad v

Hejorčenavuje je na horičnýmšte, Noprimšć 4 dale na prijmih slurecním svetle. Muže dojit k explozi.

Po delšim skladováni je treba svitilnu pred použitim zcel

Pri delíim skladování odpojte nabijecku od akumulátoru Po uplynuti životnosti nechte radu ručilnu zlikovídovat up

PO upřínači znučkišične sádu štěmů zlnkňovat ve sberne odpadu urceného k recyklací.

I když je baterie jen skladována, musí se nejméné jednou za šest

mesicu dobit. Nez zachete svetlo pouzivat, zhovu no ulozte na skladné místo.

Pred skladováním akumulátor zcela nabiře.

  1. 本报告期,公司及4家特定对象未发生重大变化。

POSTUP NABIDENI Roznámka: Díoubo

dobjienim. Pred akladovinim akumulátor zcela nabite.

(2) 本报告中关于购买的证券及承销商的报告如下:

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

OBSLUHA

Pripoite nabíjecku k elektrické sítj (Obr. 1A)

- Nabijecku lze použivat kdekoli ve svete po prípojení k elektrické sítí 300 - 740 V

SMF

Pripojte akumulátor k nabijecce (Obr. 1B):

- Nabijeni je signalizováno cervenou kontrolkou. - Dolba nabijeni je 3 hodin, pokud je gütilna RRR újlná usbitá

- Boša nabíčem je 5 hodm, pokuš je štvima Užb úpíně výrta. - Po úpíném nabítí se nabíječka automaticky vypne a kontrolka

sviti a

Boužití na židním kole

- Namontujte akumulátor podle obrázku. Zvolte nejvhodnejt

možných zpusobu montáže. (Obr. 2A)

- Prípojte akumulátor ke svitilne. (Obr. 2B - Stirkněte tlažitko pro přepputí rešimu

- Stiskněte tlačitko pro prejlnat režímu

wypne.

- Pokud je baterie z poloviny prázdná, rozs dindo na světizemotu.

- Pokud je světlomet zapnutý, světi moc

- Otočte a vytáhněte konektor pro odp

akumulatoru. (obr.2c)

OPSTRANOVÁNÍ ZÁVAP

Akumulátor je pripojen správne, ale cervená kontrolka

nabijeni se nerozsvibi a. Třontrávěho zala nepí svumu číslo jišči plas nebít

b. Akumulátor není správne pripojen.

- Nabijecku a akumulátor rozpojte a znovu spojte.

c. Mohou být znecištené kontakty. - Ocirtete kontakty palbícký i aku

d. Vadný akumulátor.

- Kontaktujte mistr

OCHRANA ŽIVOTNÍV

Nabiecí akumulátory nesmí bít likvidovámy s komunálním odpadem

Použité akumulátory odevzdejte do sberny. Adresu nejbli25i sberny

ziskáte u orgánu místní správy.

ÚDRŽBA A CIŠTENÍ

- V zájmu rádného fungování nabíjecky je treba kontakty nabíjecky a

- Pred cilbením odpojte nabijecku od elektrické

použište pouze suchý hadrik

- Nabijecku neotevirejt

- Оправа венте түнізальне продуктізанием кота боріндів улід.

TECHNICKÉ ÚDAJE

EnergyPack BLS-97 Prim Nomiti 320-7

Nabilecí napětí: 8,5 V DC 15 A

Hodnocení 7.2

Ensignee DBB net

spolechott tala neodpovna za tlakove chyby hibo zimend technického obsahu.

  1. 本次股东大会的召集和召开

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

[Non-Text]

[Non-Text]

c. 接点が流れている。

- チャージャーおよびバッテリバックの接点を清掃してください。

d. バッテリバックの不良。

・最寄りのBBB八

充電式バッテリ (バッテリパック) を一般ゴミとして腐棄しないでください。

便携時みバッテリはリサイクル資源として廃棄してください。最寄りのリサイクル資源の回収場所については納丰自動体に確認してください。

タル資源の回収場所

メンテナンスおよび清掃

- 適切なチャージャーの動作を確保するためには、チャージャーおよびバッ

チリハックの属子部分を繰や汚れから守る必要があります。

ください。

- チャージャーを間封しないでください

- 修達は必ず B8B パイク部品ティーラーにご用給ください。

t

EnergyPack BLS-97

.硅電圧: 100 - 240ボルト AC電源50 - 60ヘルツ 充電圧: 9.5 V DC電源1.5 A

電池の電流: 7.2 V 3200 mAh

电话:021-6389-742-752

BBB は誤植や技術的情報の変更についての責任を一切負いません。

[Non-Text]

[Non-Text]

7

c

[Non-Text]

[Non-Text]

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BBB

Modèle : Scope 1500 BLS69

Catégorie : Lampe vélo