Kids Moab Jam - Sac Jack Wolfskin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kids Moab Jam Jack Wolfskin au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 10 litres, Dimensions : 40 x 25 x 15 cm, Poids : 400 g |
|---|---|
| Matériaux | Polyester recyclé, résistant à l'eau |
| Utilisation | Idéal pour les randonnées, les sorties scolaires et les activités de plein air |
| Compartiments | Un compartiment principal, poche frontale zippée, poches latérales en filet |
| Confort | Dos rembourré, bretelles ajustables et rembourrées |
| Maintenance et réparation | Lavable à la main, ne pas utiliser d'eau de javel, séchage à l'air libre |
| Sécurité | Réflecteurs pour une meilleure visibilité dans l'obscurité |
| Informations générales | Convient aux enfants de 5 à 10 ans, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kids Moab Jam Jack Wolfskin
Questions des utilisateurs sur Kids Moab Jam Jack Wolfskin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sac au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kids Moab Jam - Jack Wolfskin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kids Moab Jam de la marque Jack Wolfskin.
MODE D'EMPLOI Kids Moab Jam Jack Wolfskin
Entretien et stockage
Contrôlez et sechez-vous sac à dos après chaqueRANDONDALE
Veilze absolutément a ce que les fermetures au reliquot rattachent propres.
ginselle restent propres Supprime les saletes a la main avec unerosse,
de l'eaup fliée (40°C max ) et un savon doux • Ne jamais laver ou secher le sac à dos à la
we jamais l'a fait le coup de la machine et ne jamais le repasser sauf.
Veillez a ce que le sac n'entre pas en ouve d'oxydation, ne s'est pas sur la
aVECd des produits agressifs et calustiques
Gardez le sac a dos en ayant apuavant boucle
les cinctures, propre et absolutment sec dans
un lieu bien aere, a fabri des rayons du soleil
Garantie et réparations
Les vices de production seront suprimés conformément aux dispositions légales relatives à la garantie. Le plus souvent, on peut facilement réparer soi-même les petites blessures de matériel avec un ruban adhésiF. Nous effectifs volunteers toute autre réparation à un prix raisonnable. Veillez nous envoyer notre sac à dos nettoyé par l'intérimadie de votre magasin spécialisé le plus proche en joignant le ticket de caisse et de claires instructions de réparation.
Les dommages causés par des accidents, une utilisation inappropriée, une contamination chimique, des rayons UV ou toute autre exposition à la chaleur ainsi que par l'usage naturel du matériel ne sont pas couverts par la garantie Jack Wolfskin decline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à un vile de fabrication.

Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Packen · Packing · Pacquer
Grundeinstellungen · General Settings Ajustage general

D
Packen
D'une façon générale, il convient que les charges lourdes soient a mi-hauteur, pres du corps. Placez les charges légères à moyennes dans le fond et dans la partie supérieure du sac.

1.

2.

3.

4.
5.

D
Grundeinstellungen
-
Pourmette le sac a dos,le poser sur un genou ou sur un endroit sureleve en le tenant par la poignee et enfilven en gissant successivement dans les bretelles
-
Szerre bien la ceinture abdominale et si nécessaire regleze le passage des courroires de façon a ce que les os de la hanche soient totally rembourse et puisent soutenir la charge
- Ajustez les bretelles jusqu'à ce qu'elles épouset parfaitement les épaules sans trop les serrer
- (Rapprochez) le poids du sac à l'aide des rappels de charge au de la repartur uniformément sur les épaules et les hanches
- Fermez la sangle de poitrine et ajustez-la afin d'assurer un bon maintainien du sac à dos lorsque vous bougerez et d'avoir une toute liberation de mouvement des braz
GB
Les modeles de sac à dos ne sont pas tous équipés de la même façon!
1 Poche interieure pour documents dans chapeau
2 Logement pour poche a eau
3 Fixation rapide de baton des trekking et autres accessores pour la glace
4 Ceintures sangles escamotables ou détachables
5 Compartment de fond
6 Protection totale contre la pluie grâce à la housse anti-pluie intégrée au fond du sac
7 Languette de fixation pour lampe a véo; bandes refléchissantes
8 Possibilities of fixation pour des équipements grâce à de cordelettes elastiques
9 Compression of volume and fixation supplémentaire d'equipement
10 deux ouls
12 Fixation casque
13 Ouverture de passage pour écouteurs

Trekkingstock-Fixierung · Trekking pole lashing Fixation pour batons de trekking

Les modeles de sac à dos ne sont pas tous équipés de la même façon!
Commencce avec les possibilites de fixation au-dessous du front du sac de rangement.
1 Mettre les deux extrémités des batons ensemble dans les dragonnées
2 Mettre chaque extrimite du baton seperrement dans une de dragonne elastique.
Aftermissere maintenan with les possibilite de fixation au-dessus du front du sac de rangement: 3 Enserrer les deux manches de batons ensemble avec la fermetre de scratch.
4 Fixer les deux manches de batons avec la fixation elastique (accrocher et serrer la fermeture en plastique dans la dragonne elastique).


Eispickel-Fixierung · Ice axe lashing Fixation pourpiolet





Les modeles de sac à dos ne sont pas tous équipés de la même façon!
Commencce avec les possibilites de fixation au-dessous du front du sac de rangement.
5 Misez lepioit de haut au travers de la dragonne,de sortede la houe est accrochee dansla dragonne.Relevez ensuite le manche vers le front du sac derangement.
OU 6 Misez la foue plus longe dans la poche renforcé et fixez la fermeture par endiquetage.
Affermises le piolet maintainant au-dessus du front du sac de rangement avec les possibilites de fixation mentionné ci-dessus à 3 ou 4.
Les modeles de sac à dos ne sont pas tous équipés de la même façon!
1 Ouvrez le compartment de scratch qui est inséré lateral au fond du sac à dos et tirez la poche déplante pour la bouteille.
2 Fixe la poche pour la bouteille avec la fermeture par endiquetage laterralement à la ceinture de hanche.
3 Affermiseszeroutteille dans la poche a I'aide de la dragonne elastique

Réglage du système de portage
On mesure la longueur du dos entre la plus grande vertèbre cervicale perceptible en dessous de la nuque (vertebrea cervicales VII) et la plus basse vertèbre lombaire perceptible au dessus des fesses (corpus vertebrae lumbalis V). Un spécialiste vous conseillera volunteers à ce sujet dans les magasinis spécialisé!
Derrière le coussin de lombes déplanti il se trouve une sangle régliable avec des indications concernant les taillies pour les différentes longueurs de dos. Ajustez la sangle dans la manière que vosaille correcte (table à droit) paraïtre dans le champ visuel au-dessous du coussin de dos. En cas que la sangle est enchevauchée dans le champ visuel et ca vous déranger, vous pouze la ranger dans la dragonne élatique.


vertebra prominens (cervicales VI)
Régéla du système de portage
On mesure la longueur du dos entre la plus grande vertébre cervicale perceptible en dessous de la nuque (vertebrae cervicales VII) et la plus bassée vertébre lombaire perceptible au dessus des fesses (corpus vertebrae lumbalis V).
Un spécialiste vous conseilleraizontiens à ce sujet dans les magains spécialisé
Réglage de la longueur du dos La fièche jaune sur la boucle Velcro du système de portage des bretelles indique à longueur du dos (exemple à droite taïle XL). Pour modifier cié-ci, ouvrez la fermentation Velcro et passes le système de portage dans les languettes respectés sur l'échaleur de grandeur.

vertebra prominens (cervicales VII)
Pour VOIRE Achat d'un sac à dos de trek JACK WOLFSKIN garantit tout défaut de matériel et de fabrication pendant une durée de trois ans à compter de la date d'achat. Voire neuve d'achat vous sera demandée en tant que justificatif. Veilzez à bien conserver toute preune d'achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication devait survenir pendant la période de garantie, nous vous répararons également pour cette a dos de trek JACK WOLFSKIN ou nous le replacelerons par un modèle équivalent ou supérieur (aucun remboursement du prix d'achat ne sera effectue). La garantie mondiale est donnant l'autorisation plebérale à accorderer lors d'un achat de jour. JACK WOLFSKIN STORE ou auprès d'un revenueur professionnelise agree JACK WOLFSKIN (voir: www.jack-wolfskin.com) et n'est pas cessible. Les dommages dus à une utilisation non conforme ou résultats de dégradations volontaires ainsi que toute autre prétenzione de la part de l'acheteur (par ex.
JACK WOLFSKIN
Ausrüstung for Draussen GmbH & Co.KGaA Jack Wolfskin Kreisel 1 65510 Idstein, Germany Email: service@jack-wolfskin.com
dommages et inférieurs, réparation par un tiers) ne sont pas couverts par cette garantie.
Veuillage: notes que la garantie n'affectée en rien les droits liégaux (et ne representation pas non plus une limitation de ces derniers) dont vous dispose en tant qu'acquérateur d'un sac à dos de trek JACK WOLF5KIN envers le revendeur ou JACK WOLF5KIN. En cas d'application de la garantie, vuillage vous aresser au JACK WOLF5KIN STORE ou au revendeur à l'origine du trésorerie.
specially agree agree JACK WOLFLSKIN ou vous acheme et或者 sa cacos de trek; il vous aidera dans cette démarche. Si vous aze d'autres personnes, ne me faite de la garantie, vous pouvrai tous adresser à:
Notice Facile