GAGGENAU BM484710 - Four

BM484710 - Four GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM484710 GAGGENAU au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU BM484710 - page 2
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four à micro-ondes encastrable
Marque Gaggenau
Modèle BM484710
Largeur 76 cm (30 po)
Poids 72 kg (159 lb)
Tension d'alimentation 208/240 V
Fréquence 60 Hz
Intensité du circuit 20 A
Type d'alimentation Conduit flexible à 4 fils (rouge, noir, blanc, vert/jaune)
Fonctions Micro-ondes
Type d'ouverture de porte Sens non modifiable, angle d'ouverture min. 90°
Espacement requis 3/16 po (5 mm) entre l'appareil et les caissons adjacents
Ventilation Espace min. 1 3/4 po (45 mm) entre le dos du meuble et le mur ; découpe de ventilation 45 × 500 mm
Sécurité Mise à la terre obligatoire, interverrouillage de porte, précautions contre les micro-ondes
Installation Nécessite 2 personnes ; ne pas soulever par la poignée de porte
Pièces comprises 2 vis Torx
Outils nécessaires Tournevis Torx, mèche de 1/8 po (3 mm), perceuse, ruban à mesurer
Service après-vente Numéro gratuit : CA8774424436

FOIRE AUX QUESTIONS - BM484710 GAGGENAU

Comment installer correctement le four BM484710 ?
L'installation doit être réalisée par un technicien qualifié. Avant toute intervention, coupez le courant au panneau de service. L'appareil nécessite un circuit dédié de 20 A en 208/240 V. Utilisez le conduit flexible à 4 fils fourni et respectez les codes locaux. Centrez l'appareil en laissant un espace de 3/16 po (5 mm) de chaque côté. Deux personnes sont nécessaires pour le déplacer.
Quels sont les branchements électriques requis ?
Le four doit être raccordé à un circuit de 208/240 V, 60 Hz, 20 A. Les conducteurs sont : L1 (rouge), L2 (noir), neutre (blanc) et terre (vert/jaune). Une connexion à 4 fils est recommandée ; si les codes locaux l'autorisent, une connexion à 3 fils (neutre mis à la terre) est acceptable. Assurez-vous que L1 et L2 sont alimentés simultanément pour éviter le code d'erreur E300.
Que faire si le code d'erreur E300 s'affiche ?
Le code E300 indique que les phases L1 et L2 ne sont pas toutes deux alimentées. Vérifiez que le disjoncteur est correctement enclenché et que les deux phases sont présentes. Si le problème persiste, contactez un électricien qualifié.
Comment nettoyer l'intérieur du four à micro-ondes ?
Nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de produits abrasifs ni d'éponges métalliques. Retirez régulièrement les résidus alimentaires pour éviter les odeurs. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant le nettoyage.
Quelles précautions de sécurité sont essentielles ?
Ne jamais utiliser le four avec la porte ouverte. Vérifiez régulièrement l'interverrouillage, les joints d'étanchéité et les charnières. Avant toute intervention, débranchez l'appareil. La mise à la terre est obligatoire pour éviter les chocs électriques.
Comment vérifier l'étanchéité de la porte ?
Inspectez les joints d'étanchéité et les surfaces de contact pour détecter toute usure, déchirure ou arc électrique. Si la porte ne ferme pas correctement, faites appel à un technicien qualifié avant toute utilisation. Une fuite de micro-ondes peut être dangereuse.
Puis-je utiliser des récipients métalliques ?
L'utilisation de récipients métalliques dans un four à micro-ondes peut provoquer des arcs électriques et endommager l'appareil. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés aux micro-ondes (verre, céramique, plastique spécifique). Consultez la notice pour les exceptions possibles.
Quelles sont les dimensions de découpe pour l'encastrement ?
Pour le modèle BM484710 (30 po / 76 cm), la base du caisson doit être plate et supporter au moins 72 kg. La découpe doit respecter un espace de 3/16 po (5 mm) de chaque côté. Une ventilation arrière d'au moins 1 3/4 po (45 mm) est nécessaire. Consultez le schéma d'installation dans la notice pour les dimensions exactes.
Comment contacter le service après-vente ?
Composez le numéro gratuit CA8774424436 (toll-free). Ayez à disposition le numéro de produit (N°) et le numéro de série (N°FD) indiqués sur la plaquette située sous l'appareil. Le service après-vente propose des conseils de dépannage et des réparations par des techniciens formés.
Que dois-je faire en cas de dysfonctionnement ?
Avant d'appeler le service après-vente, vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si un code d'erreur s'affiche, notez-le. Contactez ensuite le service après-vente au CA8774424436. Ne tentez pas de réparer vous-même l'appareil ; confiez-le à un technicien qualifié.

Questions des utilisateurs sur BM484710 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM484710 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM484710 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI BM484710 GAGGENAU

Instructions d'installation. 13

Définitions de Sécurité

GAGGENAU BM484710 - Définitions de Sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect de cet averissement peut entrainer la mort ou des blessures graves.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures mineures ou moderées.

AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet averissement.

Remarque: Vous signale des informations importantes ou des conseils.

GAGGENAU BM484710 - ATTENTION - 1

Terre de protection

Pour marquer les bornes destinées à être raccordées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs électriques en cas de défaut d'isolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection.

GAGGENAU BM484710 - Terre de protection - 1

Charge lourde

Necessite 2 personnes pour le déplacement.

GAGGENAU BM484710 - Charge lourde - 1

Si l'information de ce guide n'est pas suivie exactement, il peut en résultat un incendie ou un chocolélectrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.

AVERTISSEMENT

Ne pas réparer, remplaçer ou-retirer toute piece de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L'installation, l'entretien ou un service inadéquat pourrait cause des blessures ou des dégats matériels. Consulter ce manuel pour les directives d'utilisation. Toutes les fonctions qui ne peuvent pas être entretenues par l'utilisateur devraient être entretenues par un technicien qualifié.

Sécurité des micro-ondes

PRECAUTIONS À SUIVRE AVANT ET PENDANT L'ENTRETIEN POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

  • Ne pas utiliser ou ne pas permettre l'utilisation du four avec la porte ouverte.
    Effectuer les vérifications de sécurité suivantes sur tous les jours faisant l'objet d'un entretien avant d'activer la magnétron ou autre source micro-ondes, et effectuer les réparations selon le besoin :

1 Fonctionnement de l'interverrouillage
2 Fermetre appropriée des portes
3 Joint d'étanchéité et surfaces étanches (production d'arcs électriques, usure et autres dommages)
4 Dommages aux charnières et loquet ou leur desserrement
5 Signe de chute ou d'abus

  • Avant demettre sous tension le micro-ondes pour tout test de service ou inspection dans les compartments générateurs de micro-ondes, vérifier le magnétron, le guide d'onde ou la ligne de transmission, et la cavité pour l'alignement, intégrité, raccordement approprié.
    Tout composant defectueux ou mal regle dans l'interverrouillage, moniteur, joint d'etanchéité de porte et système de génération et de transmission de micro-ondes doit être réparé, replacé ou regle selon les procédures décrites dans ce manuel avant que le four ne puisse être remis à son propriété.
  • Une vérification de fuite de micro-ondes pour vérifier la conformité avec les normes de rendement féderales doit être effectuee sur chaque four avant sa remise au propriétaire.

GAGGENAU BM484710 - Sécurité des micro-ondes - 1

Sécurité de manipulation de l'appareil

ATTENTION

GAGGENAU BM484710 - ATTENTION - 1

  • L'unité est lourde et son déplacement exige au moins deux personnes ou encore un équipement approprié.
  • Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte.
    Des parties cachées pourraient avoir des rebords tranchants. Redoublez de vigilance quand vous passez la main derrière ou sous l'appareil.

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT

Avant I'installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.

S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet apparéil doit être installé sur un circuit de déivation séparé.

Installateur - Indiquer au propretaire l'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.

Avant l'installation,mettre I'appareil hors service au panneau de service.Verrouiller le panneau d'entree d'electricite pour eviter que le courant ne soit accidentellement retabli.

Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.

L'installation, les raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes avec tous les codes locaux et régionaux applicables.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

Cet appeareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de chic electrique en offrant au courant electrique un fil d'évacuation.

Cet apparéil doit être raccordé à un système de câblage métallique permanent avec mise à la terre ou un conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à la terre ou à la conduite sur l' apparéil.

AVERTISSEMENT

Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un electricien qualifié si vous ne comprendez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de mise à la terre.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

Sécurité apparentée àernant l'équipement

Enlever le ruban adhesif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.

Ne jamais modifier ni alterer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas-retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de cablage ou les fixations/vis antibasculement.

Centrez l'appareil. Il doit y avoir un espace d'air deCent 3 / 16 po (5mm) entre l'appareil et les caissons
adjacents.

Codes et normes de sécurité

Cet apparéil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :

CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes (Microwave Ovens)
- UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes (Microwave Cooking Appliances)

Il incombe à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour des installations spécifiques.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Before You Begin

Définitions de Sécurité

GAGGENAU BM484710 - Définitions de Sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect de cet avertissement peut entrainer la mort ou des blessures graves.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures mineures ou moderées.

AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet averissement.

Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.

GAGGENAU BM484710 - ATTENTION - 1

Terre de protection

Pour marquer les bornes destinées à être raccordées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs électriques en cas de défaut d'isolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection.

GAGGENAU BM484710 - Terre de protection - 1

Charge lourde

Necessite 2 personnes pour le déplacement.

Safety Definitions

GAGGENAU BM484710 - Safety Definitions - 1

WARNING

Si l'information de ce guide n'est pas suivé exactement, il peut en résultat un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.

AVERTISSEMENT

Ne pas réparer, remplaçer ou-retirer toute piece de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L'installation, l'entretien ou un service inadéquat pourrait cause des blessures ou des dégats matériels. Consulter ce manuel pour les directives d'utilisation. Toutes les fonctions qui ne peuvent pas être entretenues par l'utilisateur devraient être entretenues par un technicien qualifié.

Sécurité des micro-ondes

PRECAUTIONS À SUIVRE AVANT ET PENDANT L'ENTRETIEN POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

  • Ne pas utiliser ou ne pas permettre l'utilisation du four avec la porte ouverte.
    Effectuer les vérifications de sécurité suivantes sur tous les jours faisant l'objet d'un entretien avant d'activer la magnétron ou autre source micro-ondes, et effectuer les réparations selon le besoin :

1 Fonctionnement de l'interverrouillage
2 Fermetre appropriée des portes
3 Joint d'étanchéité et surfaces étanches (production d'arcs électriques, usure et autres dommages)
4 Dommages aux charnières et loquet ou leur desserrement

5 Signe de chute ou d'abus

  • Avant demettre sous tension le micro-ondes pour tout test de service ou inspection dans les compartments generateurs de micro-ondes, vérifier le magnétron, le guide d'onde ou la ligne de transmission, et la cavité pour l'alignement, intégrité, raccordement approprié.
  • Tout composant défectueux ou mal règlé dans l'interverrouillage, moniteur, joint d'échéité de porte et système de génération et de transmission de micro-ondes doit être réparé, replacé ou règlé selon les procédures décrites dans ce manuel avant que le four ne puisse être remis à son propriété.
  • Une vérification de fuite de micro-ondes pour vérifier la conformité avec les normes de rendement féderales doit être effectuee sur chaque four avant sa remise au propriétaire.

Microwave Safety

PRECAUTIONS TO BE OBSERVED BEFORE AND DURING SERVICING TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

Sécurité de manipulation de l'appareil

ATTENTION

GAGGENAU BM484710 - ATTENTION - 1

L'unité est lourde et son déplacement exige au moins deux personnes ou encore un équipement approprié.
- Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte.
Des parties cachées pourraient avoir des rebords tranchants. Redoublez de vigilance quand vous passez la main derrière ou sous l'appareil.

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT

Avant l'installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.

S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet apparéil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.

Installateur - Indiquer au propretaire l'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.

Avant l'installation,mettre I'appareil hors service au panneau de service.Verrouiller le panneau d'entree d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.

Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.

L'installation, les raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes avec tous les codes locaux et régionaux applicables.

Appliance Handling Safety

CAUTION

GAGGENAU BM484710 - CAUTION - 1

Cet appeareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de chic electrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.

Cet appeareil doit etre raccordé a un systeme de cablage metallique permanent avec mise a la terre ou un conducteur de mise a terre devrait etre utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise a la terre ou a la conduite sur I'appareil.

AVERTISSEMENT

Une mise à la terre inadéquate peut entrainer un risque d'électrocution. Consultez un electricien qualifié si vous ne comprendez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de mise à la terre.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

Sécurité apparentée àernant l'équipement

Enlever le ruban adhesif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matérieliaux de conditionnement.

Ne jamais modifier ni ALTERER la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas-retirer les pieds de nivelement, les panneaux, les couvercles de cablage ou les fixations/vis antibasculement.

CentCentrez l'appareil. Il doit y avoir un espace d'air de 3/16 po (5 mm) entre l'appareil et les caissons adjacents.

Codes et normes de sécurité

Cet apparéil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :

CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes (Microwave Ovens)
- UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes (Microwave Cooking Appliances)

Il incombe à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour des installations spécifiques.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

GAGGENAU BM484710 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. - 1

GROUNDING INSTRUCTIONS

Outils et pieces nécessaires

  • Tournevis à tête Torx
  • Mègeche de 1/8 po (3 mm) et perceuse
    Ruban à mesurer

Péces comprises

Four a micro-ondes
2 vix Torx

GAGGENAU BM484710 - Péces comprises - 1

Exigences électriques

Cet apparéil nécessite un raccordement à un circuit dédié protégé de 208/240 V avec un disjoncteur proprement approuvédé 20 A. Le circuit doit être correctement mis à la terre selon tous les codes applicables. Ce produit est fourni avec 1,8 m de cables volants dans un conduit flexible qui sont installés en usine. Les couleurs des conducteurs sont :

L1: Rouge
L2:Noir
N: Blanc
E:Vert/jaune

Instructions de conception

Sens d'ouverture de la port non modifiable.

Distance corps du meuble - façade de la porte 1^7 /8 (47 mm).

Distance corps du meuble - bord extérieur de la poignée de porte 334 (94 mm) (s'il s'agit de la poignée ajoutée, accessoire spécial).

Pour permettre l'ouverture de tiroirs lateraux, tener compte du débordement avant, y compris de la poignée de porte.

Si une pose en angle est envisagée, tener compte d'un angle minimum d'ouverture de la porte de 90^ .

Préparation des meubles

Les unités de cuisine doivent résister à des températures allant jusqu'à 195^ (90 °C) et les façades des meubles adjacent jusqu'à 160^ (75 °C).

Coupez les recoins du meuble avant d'insérer l'appareil. Retirez tous les copeaux, puisqu'ils peuvent affecter l'utilisation des composantes électriques.

Consultez les illustrations d'installation sur les pages suivantes.

Fixez le mobilier qui n'est pas deja fixé au mur en utilisant une équerre de fixation disponible sur le marché.

Installez l'appareil à une hauteur qui permet tout de même de retarder facilement les accessoires.

Exigences en matière de dimensions et d'armoire

Exigences générales concernant le meuble

Les exigences concernant le meuble dépendent du modele à poser. Veuillez consulter le chapitreDimensions pour obtenir des précisions sur votremodele.

Tous les modèles exigent :

1/4 po (6,4 mm) d'espace entre le cote de l'appareil et une porte de caisson pour une installation à l'extrémité d'une série de caissons.
Le socle du meuble doit etre plat et doit pouvoir supporter le poids de I'appareil lorsqu'il est en service. Pour connaître le poids exact de votre modele, consultez le chapitre Dimensions.

Dimensions pour les unités encastrées de 24 po (61 cm)

BM 450/451-710

Dimensions de l'appareil

GAGGENAU BM484710 - Dimensions pour les unités encastrées de 24 po (61 cm) - 1

Dimensions de la découvert des armoires

GAGGENAU BM484710 - Dimensions pour les unités encastrées de 24 po (61 cm) - 2

AVIS: La base du caisson doit etre plate et capable de supporter un poids d'au moins 146 lb (66,2 kg).

Exigences concernant la ventilation

  • Découpe de ventilation dans la tablette intermédiaire de l'armoire intégrée : au moins 1 34 po par 1,65 pi (45 x 500 mm).
    Assurez-vous que l'air peut circuler derrière l'appareil en maintenant une distance minimale de 134 po (45 mm) entre le dos du meuble et le mur.

GAGGENAU BM484710 - Exigences concernant la ventilation - 1

Zone de la prise de courant

La prise peut être située partout dans la zone ombree. Dans toute la zone ombree, la distance minimale entre l'appareil et le mur doit etre de 1% po (45mm)

GAGGENAU BM484710 - Zone de la prise de courant - 1

Dimensions pour les unités encastrées de 30 po (76 cm)

BM 484/485-710

GAGGENAU BM484710 - Dimensions pour les unités encastrées de 30 po (76 cm) - 1
Dimensions de l'appareil

GAGGENAU BM484710 - Dimensions pour les unités encastrées de 30 po (76 cm) - 2
Dimensions de la découvertes armoires
AVIS: La base du caisson doit être plate et capable de supporter un poids d'au moins 159 lb (72 kg).

Zone de la prise de courant

La prise peut être située partout dans la zone ombree. Dans toute la zone ombree, la distance minimale entre I'appareil et le mur doit etre de 1% po (45mm)

GAGGENAU BM484710 - Zone de la prise de courant - 1

Pour enlever l'emballage

GAGGENAU BM484710 - Pour enlever l'emballage - 1

AVIS: Pour éviter d'endommager le plancher, laissez l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'àu moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne pas faire glisser l'unité sur le plancher.

Différents modèles utilisent des matérieliaux d'emballage différents. Les équères de fixation peuvent être différentes. Les équères de fixation demeurent dans la base de l'emballage.

1 Coupe les sangles sur l'extérieur de la boite.
2 Retirez la boite en carton.
3 Retirez tous les cartons et les supports en styromousse sur le dessus et les cots.
4 Placez le micro-ondes devant les caissons où il sera installé.

Installation de l'appareil

GAGGENAU BM484710 - Installation de l'appareil - 1

Remarque: L'appareil est lourd. Pour l'insérer dans la démarche, faite-vous aider par une autre personne.

AVIS: Avant d'installer l'appareil, prendre soin de vérifier la dimension du coffret et les raccordements électriques.

Installation électrique

GAGGENAU BM484710 - Installation électrique - 1

AVERTISSEMENT

Le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par unElectricien qualifié conformément aux codes de sécurité locaux et régionaux.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ce produit fonctionnera seulement lorsque L1 et L2 sont alimentés en même temps. Si ce n'est pas le cas, le code d'erreur E300 sera affchéé. Cet apparéil devrait être installé avec un disjoncteur de branchement pour permettre à L1 et L2 d'être alimentés simultanément.

Modèle Connexion Circuit

Exigences
BM 450 710Câble de conduit à 4 fils208 V,60 Hzou20 A
BM 451 710
BM 484 710
BM 485 710
240 V,60 Hz20 A

Installez une boîte de connexions appropriée (non fournie). Le raccord de conduit doit être utilisé pour fixer correctement le conduit à la boîte de jonction.

Les 4 fils doivent être raccordés, même si une connexion à 3 ou 4 fils est utilisé.

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

GAGGENAU BM484710 - AVERTISSEMENT - 1

Les codes locaux peuvent varier; l'installation, les branchements électriques et la mise à la terre doivent se conformer à tous les codes locaux applicables.

Si les codes locaux autorisent la mise à la terre au moyen d'un point neutre d'alimentation électrique, connectez à la fois le fil neutre blanc et le fil de terre vert du four au fil d'alimentation électrique neutre.

La connexion de circuit terminal à 4 fils est recommende, mais la où les codes le permettent, la connexion à 3 fils est acceptable.

Connexion à quatre fils

Neutre non mis à la terre

GAGGENAU BM484710 - Neutre non mis à la terre - 1

  • Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation électrique rouge (fil sous tension).
  • Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation électrique noir (fil sous tension).
  • Branchez le fil neutre blanc du four au fil d'alimentation électrique neutre blanc (non dénudé ou vert).
  • Branchez le fil vert de mise à la terre du four au fil dénudé ou vert de mise à la terre de l'alimentation électrique.

Connexion à trois fils

Neutre mis à la terre

GAGGENAU BM484710 - Neutre mis à la terre - 1

  • Branchez le fil rouge du four au fil rouge dans la boite de jonction.
  • Branchez le fil noir du four au fil noir dans la boite de jonction.
  • Branche le fil vert de mise à la terre et le fil blanc du four au fil blanc, vert ou dénudé mis à la terre dans la boîte de jonction.

Le cable de conduit pivote à l'endetroit où il est branché au four.

Pour assurer l'entretien de l'appareil, le conduit flexible ne doit pas etre raccourci et devrait etreameine de façon a permettre un retrait temporaire du four.

Fixation à l'armoire

GAGGENAU BM484710 - Fixation à l'armoire - 1

En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil, fixez l'appareil pour l'empêcher de basculer quand la porte est ouverte.

1 Évitez de couder ou de coincer le cable de raccordement ou de l'acheminer sur des bords tranchants.
2 Centrez l'appareil. Il doit y avoir un espace d'air de 3/16 po (5 mm) entre l'appareil et les caissons adjacents.

GAGGENAU BM484710 - Fixation à l'armoire - 2

3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte qu'il soit parfaitement de niveau.
4 Ouvrez la porte de l'appareil et préfrez les trouss pour les vis.

GAGGENAU BM484710 - Fixation à l'armoire - 3

5 Visez l'appareil en place.

GAGGENAU BM484710 - Fixation à l'armoire - 4

Vérification de l'installation

GAGGENAU BM484710 - Vérification de l'installation - 1

AVERTISSEMENT

Avant de brancher un cordon électrique pour un raccordement permanent ou demettre sous tension la source d'alimentation, vérifie que toutes les commandes sont à la position OFF (Arrêt).

Mettre le disjoncteur en circuit.

Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.

Dépose

1 Mettre l'appareil hors tension.
2 Desserer les vis de fixation.
3 Soulever légerement puis tirer entièrement l'appareil.

Service après-vente

Si vous appeareil doit etre réparé, notre service après-venture est à votre disposition. Nous trouvons tous une solution adaptée, y compris pour évitier les visites inutiles de techniciens.

Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n^) et le numéro de série (n^) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification compteant ces nombres se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrite ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.

N°EN°FD

Service après-vente

N'oubliez pas qu'en cas de fausse manoeuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.

GAGGENAU BM484710 - Service après-vente - 1

Vous trouvez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

CA8774424436

toll-free

Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous étés assurés que la réparation sera effectuee par des techniciens formés qui possedent les pièces de rechange d'origine pour votre apparéil.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : BM484710

Catégorie : Four