BM485710 - Four GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM485710 GAGGENAU au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de four | Four encastrable |
| Capacité | 70 litres |
| Type de chaleur | Chaleur tournante |
| Température maximale | 300°C |
| Fonctions de cuisson | Cuisson traditionnelle, chaleur tournante, gril |
| Énergie | Électrique |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (HxLxP) | 59,5 x 59,4 x 54,8 cm |
| Poids | 40 kg |
| Type de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM485710 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM485710 de la marque GAGGENAU.
MODE D'EMPLOI BM485710 GAGGENAU
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.2 Table of Contents Installation instructions Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. Protective earth (ground) Heavy load Requires 2 people to carry Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils. Terre de protection Pour marquer les bornes destinées à être raccor- dées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs électriques en cas de défaut d’isolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection. Charge lourde Nécessite 2 personnes pour le déplacement. To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth (ground) electrode.3
L'INSTALLATION TERMINÉE. AVERTISSEMENT Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Ne pas réparer, remplacer ou retirer toute pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L'installation, l'entretien ou un service inadéquat pourrait causer des blessures ou des dégâts matériels. Consulter ce manuel pour les directives d'utilisation. Toutes les fonctions qui ne peuvent pas être entretenues par l'utilisateur devraient être entretenues par un technicien qualifié.9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRÉCAUTIONS À SUIVRE AVANT ET PENDANT
▯ Ne pas utiliser ou ne pas permettre l’utilisation du four avec la porte ouverte. ▯ Effectuer les vérifications de sécurité suivantes sur tous les fours faisant l’objet d’un entretien avant d’activer la magnétron ou autre source micro-ondes, et effectuer les réparations selon le besoin : 1 Fonctionnement de l’interverrouillage 2 Fermeture appropriée des portes 3 Joint d’étanchéité et surfaces étanches (production d'arcs électriques, usure et autres dommages) 4 Dommages aux charnières et loquet ou leur desserrement 5 Signe de chute ou d’abus ▯ Avant de mettre sous tension le micro-ondes pour tout test de service ou inspection dans les compartiments générateurs de micro-ondes, vérifier le magnétron, le guide d’onde ou la ligne de transmission, et la cavité pour l’alignement, intégrité, raccordement approprié. ▯ Tout composant défectueux ou mal réglé dans l’interverrouillage, moniteur, joint d’étanchéité de porte et système de génération et de transmission de micro-ondes doit être réparé, remplacé ou réglé selon les procédures décrites dans ce manuel avant que le four ne puisse être remis à son propriétaire. ▯ Une vérification de fuite de micro-ondes pour vérifier la conformité avec les normes de rendement fédérales doit être effectuée sur chaque four avant sa remise au propriétaire.5
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Sécurité de manipulation de l'appareil ATTENTION Sécurité électrique AVERTISSEMENT Avant l´installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement. Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L’installation, les raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes avec tous les codes locaux et régionaux applicables. ▯ L'unité est lourde et son déplacement exige au moins deux personnes ou encore un équipement approprié. ▯ Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte. ▯ Des parties cachées pourraient avoir des rebords tranchants. Redoublez de vigilance quand vous passez la main derrière ou sous l'appareil.9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation. Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage métallique permanent avec mise à la terre ou un conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à la terre ou à la conduite sur l'appareil.AVERTISSEMENTUne mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de mise à la terre. Sécurité apparentée concernant l'équipement Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement. Codes et normes de sécurité Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes (Microwave Ovens)▯ UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes (Microwave Cooking Appliances)Il incombe à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s´appliquent pour des installations spécifiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Centre the appliance. There must be an air gap ofCen
" (5 mm) between the appliance and adjacent cab inets.Centrez l'appareil. Il doit y avoir un espace d'air deCent
USA 877 442 4436 toll-free CANADA 877 442 4436 toll-free13 Table de Matières Instructions d’installation Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils. Terre de protection Pour marquer les bornes destinées à être raccor- dées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs électriques en cas de défaut d’isolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection. Charge lourde Nécessite 2 personnes pour le déplacement. Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. Protective earth (ground) Heavy load Requires 2 people to carry To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth (ground) electrode.9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
L'INSTALLATION TERMINÉE. AVERTISSEMENT Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Ne pas réparer, remplacer ou retirer toute pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L'installation, l'entretien ou un service inadéquat pourrait causer des blessures ou des dégâts matériels. Consulter ce manuel pour les directives d'utilisation. Toutes les fonctions qui ne peuvent pas être entretenues par l'utilisateur devraient être entretenues par un technicien qualifié.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE AVANT ET PENDANT
▯ Ne pas utiliser ou ne pas permettre l’utilisation du four avec la porte ouverte. ▯ Effectuer les vérifications de sécurité suivantes sur tous les fours faisant l’objet d’un entretien avant d’activer la magnétron ou autre source micro-ondes, et effectuer les réparations selon le besoin : 1 Fonctionnement de l’interverrouillage 2 Fermeture appropriée des portes 3 Joint d’étanchéité et surfaces étanches (production d'arcs électriques, usure et autres dommages) 4 Dommages aux charnières et loquet ou leur desserrement 5 Signe de chute ou d’abus ▯ Avant de mettre sous tension le micro-ondes pour tout test de service ou inspection dans les compartiments générateurs de micro-ondes, vérifier le magnétron, le guide d’onde ou la ligne de transmission, et la cavité pour l’alignement, intégrité, raccordement approprié. ▯ Tout composant défectueux ou mal réglé dans l’interverrouillage, moniteur, joint d’étanchéité de porte et système de génération et de transmission de micro-ondes doit être réparé, remplacé ou réglé selon les procédures décrites dans ce manuel avant que le four ne puisse être remis à son propriétaire. ▯ Une vérification de fuite de micro-ondes pour vérifier la conformité avec les normes de rendement fédérales doit être effectuée sur chaque four avant sa remise au propriétaire.
Sécurité de manipulation de l'appareil ATTENTION Sécurité électrique AVERTISSEMENT Avant l´installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement. Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L’installation, les raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes avec tous les codes locaux et régionaux applicables. ▯ L'unité est lourde et son déplacement exige au moins deux personnes ou encore un équipement approprié. ▯ Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte. ▯ Des parties cachées pourraient avoir des rebords tranchants. Redoublez de vigilance quand vous passez la main derrière ou sous l'appareil.
TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation. Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage métallique permanent avec mise à la terre ou un conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à la terre ou à la conduite sur l'appareil.AVERTISSEMENTUne mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de mise à la terre.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit. The appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance.WARNINGImproper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Sécurité apparentée concernant l'équipement Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement. Codes et normes de sécurité Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes (Microwave Ovens)▯ UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes (Microwave Cooking Appliances)Il incombe à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s´appliquent pour des installations spécifiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CentCentrez l'appareil. Il doit y avoir un espace d'air de
" (5 mm) between the appliance and adjacent cab inets.18 Avant de commencer Outils et pièces nécessaires ▯ Tournevis à tête Torx ▯ Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse ▯ Ruban à mesurer Pièces comprises ▯ Four à micro-ondes ▯ 2 vix Torx Exigences électriques Cet appareil nécessite un raccordement à un circuit dédié protégé de 208/240 V avec un disjoncteur proprement approuvé de 20 A. Le circuit doit être correctement mis à la terre selon tous les codes applicables. Ce produit est fourni avec 1,8 m de câbles volants dans un conduit flexible qui sont installés en usine. Les couleurs des conducteurs sont
▯ L1 : Rouge ▯ L2 : Noir ▯ N : Blanc ▯ E : Vert/jaune Instructions de conception Sens d'ouverture de la porte non modifiable. Distance corps du meuble – façade de la porte 1
(47 mm). Distance corps du meuble – bord extérieur de la poignée de porte 3¾” (94 mm) (s'il s'agit de la poignée ajoutée, accessoire spécial). Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir compte du débordement avant, y compris de la poignée de porte. Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un angle minimum d'ouverture de la porte de 90°. Préparation des meubles Les unités de cuisine doivent résister à des températures allant jusqu'à 195 °F (90 °C) et les façades des meubles adjacents jusqu'à 160 °F (75 °C). Coupez les recoins du meuble avant d'insérer l'appareil. Retirez tous les copeaux, puisqu'ils peuvent affecter l'utilisation des composantes électriques. Consultez les illustrations d'installation sur les pages suivantes. Fixez le mobilier qui n'est pas déjà fixé au mur en utilisant une équerre de fixation disponible sur le marché. Installez l'appareil à une hauteur qui permet tout de même de retirer facilement les accessoires.19 Exigences en matière de dimensions et d'armoire Exigences générales concernant le meuble Les exigences concernant le meuble dépendent du modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre Dimensions pour obtenir des précisions sur votre modèle. Tous les modèles exigent : ▯ ¼ po (6,4 mm) d'espace entre le côté de l'appareil et une porte de caisson pour une installation à l'extrémité d'une série de caissons. ▯ Le socle du meuble doit être plat et doit pouvoir supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est en service. Pour connaître le poids exact de votre modèle, consultez le chapitre Dimensions. Dimensions pour les unités encastrées de 24 po (61 cm) BM 450/451-710Dimensions de l’appareilDimensions de la découpe des armoires AVIS : La base du caisson doit être plate et capable de supporter un poids d'au moins 146 lb (66,2 kg).
é20 Exigences concernant la ventilation ▯ Découpe de ventilation dans la tablette intermédiaire de l'armoire intégrée : au moins 1¾ po par 1,65 pi (45 x 500 mm). ▯ Assurez-vous que l'air peut circuler derrière l'appareil en maintenant une distance minimale de 1¾ po (45 mm) entre le dos du meuble et le mur.Zone de la prise de courantLa prise peut être située partout dans la zone ombrée. Dans toute la zone ombrée, la distance minimale entre l'appareil et le mur doit être de 1¾ po (45 mm). Dimensions pour les unités encastrées de 30 po (76 cm) BM 484/485-710Dimensions de l’appareilDimensions de la découpe des armoiresAVIS : La base du caisson doit être plate et capable de supporter un poids d'au moins 159 lb (72 kg).
é21 Zone de la prise de courant La prise peut être située partout dans la zone ombrée. Dans toute la zone ombrée, la distance minimale entre l'appareil et le mur doit être de 1¾ po (45 mm). Pour enlever l’emballage AVIS : Pour éviter d'endommager le plancher, laissez l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne pas faire glisser l'unité sur le plancher. Différents modèles utilisent des matériaux d'emballage différents. Les équerres de fixation peuvent être différentes. Les équerres de fixation demeurent dans la base de l'emballage. 1 Coupez les sangles sur l'extérieur de la boîte. 2 Retirez la boîte en carton. 3 Retirez tous les cartons et les supports en styromousse sur le dessus et les côtés. 4 Placez le micro-ondes devant les caissons où il sera installé. Installation de l’appareil Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la découpe, faite-vous aider par une otre personne. AVIS : Avant d’installer l’appareil, prendre soin de vérifier la dimension du coffret et les raccordements électriques. Installation électrique 9 AVERTISSEMENT Le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un électricien qualifié conformément aux codes de sécurité locaux et régionaux. 9 AVERTISSEMENT Ce produit fonctionnera seulement lorsque L1 et L2 sont alimentés en même temps. Si ce n'est pas le cas, le code d'erreur E300 sera affiché. Cet appareil devrait être installé avec un disjoncteur de branchement pour permettre à L1 et L2 d'être alimentés simultanément. Installez une boîte de connexions appropriée (non fournie). Le raccord de conduit doit être utilisé pour fixer correctement le conduit à la boîte de jonction. Les 4 fils doivent être raccordés, même si une connexion à 3 ou 4 fils est utilisée.
Modèle Connexion Circuit Exigences BM 450 710 BM 451 710 BM 484 710 BM 485 710 Câble de conduit à 4 fils 208 V, 60 Hz
240 V, 60 Hz 20 A 20 A22 9 AVERTISSEMENT Si les codes locaux autorisent la mise à la terre au moyen d’un point neutre d’alimentation électrique, connectez à la fois le fil neutre blanc et le fil de terre vert du four au fil d’alimentation électrique neutre. La connexion de circuit terminal à 4 fils est recommandée, mais là oú les codes le permettent, la connexion à 3 fils est acceptable. Connexion à quatre fils Neutre non mis à la terre ▯ Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation électrique rouge (fil sous tension). ▯ Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation électrique noir (fil sous tension). ▯ Branchez le fil neutre blanc du four au fil d'alimentation électrique neutre blanc (non dénudé ou vert). ▯ Branchez le fil vert de mise à la terre du four au fil dénudé ou vert de mise à la terre de l'alimentation électrique. Connexion à trois fils Neutre mis à la terre ▯ Branchez le fil rouge du four au fil rouge dans la boîte de jonction. ▯ Branchez le fil noir du four au fil noir dans la boîte de jonction. ▯ Branchez le fil vert de mise à la terre et le fil blanc du four au fil blanc, vert ou dénudé mis à la terre dans la boîte de jonction. Le câble de conduit pivote à l'endroit où il est branché au four. Pour assurer l'entretien de l'appareil, le conduit flexible ne doit pas être raccourci et devrait être acheminé de façon à permettre un retrait temporaire du four. Les codes locaux peuvent varier; l'installation, les branchements électriques et la mise à la terre doivent se conformer à tous les codes locaux applicables. FkEOHGH ERvWHGHMRQFWLRQ ILOVURXJHV ILOVYHUWV ILOYHUW FkEOHGX ILOVEODQF
ILOVQRLUV IRXU ODOLPHQWDWLRQ RXGpQXGpV ERvWHGHMRQFWLRQ ILOVURXJHV ILOVEODQFVGpQXGpV ILOYHUW FkEOHGH ODOLPHQWDWLRQ RXYHUWV ILOVEODQFV ILOVQRLUV FkEOHGX IRXU23 Fixation à l'armoire En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil, fixez l'appareil pour l'empêcher de basculer quand la porte est ouverte. 1 Évitez de couder ou de coincer le câble de raccordement ou de l'acheminer sur des bords tranchants. 2 Centrez l'appareil. Il doit y avoir un espace d'air de
po (5 mm) entre l'appareil et les caissons adjacents. 3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte qu'il soit parfaitement de niveau. 4 Ouvrez la porte de l'appareil et préforez les trous pour les vis. 5 Visez l'appareil en place. Vérification de l'installation 9 AVERTISSEMENT Avant de brancher un cordon électrique pour un raccordement permanent ou de mettre sous tension la source d'alimentation, vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF (Arrêt). Mettre le disjoncteur en circuit. Vérifier que les éléments fonctionnent correctement. Dépose 1 Mettre l'appareil hors tension. 2 Desserrer les vis de fixation. 3 Soulever légèrement puis tirer entièrement l'appareil.24 Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil. N° E N° FD Service après-vente
Notice Facile