GAGGENAU AW230790 - Hotte

AW230790 - Hotte GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AW230790 GAGGENAU au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU AW230790 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte aspirante
Marque Gaggenau
Modèle AW230790
Dimensions (approx.) Largeur standard (consulter la notice d'installation)
Poids Jusqu'à 40 kg (90 lb)
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz, prise mise à la terre
Modes de fonctionnement Évacuation et recirculation (filtre à charbon en option)
Nombre de vitesses 3 vitesses normales + vitesse intensive
Fonction temporisation Oui (10 minutes)
Ventilation intermittente Oui (5 minutes toutes les heures)
Éclairage LED, intensité réglable
Indicateur de saturation du filtre Oui (clignote après 30 h de fonctionnement)
Filtre à graisse Métallique, nettoyable au lave-vaisselle ou à la main
Filtre à charbon (option) Pour mode recirculation
Diamètre du conduit d'évacuation Recommandé 150 mm (6 po), min. 120 mm (4 3/4 po)
Distance de sécurité minimale (table électrique) 760 mm (30 po)
Distance de sécurité minimale (table gaz) 760 mm (30 po) ou selon instructions du fabricant
Nettoyage Surfaces en inox : eau savonneuse, séchage doux ; éviter produits abrasifs
Sécurité Mise à la terre, arrêt d'urgence, protection contre les flammes
Service après-vente Contacter Gaggenau (CA : 877 442 4436)
Réparabilité LED remplaçables par SAV ; pièces détachées disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - AW230790 GAGGENAU

Comment nettoyer le filtre à graisse métallique ?
Retirez le filtre en le tirant vers le bas. Nettoyez-le au lave-vaisselle ou à la main avec une brosse et de l'eau chaude savonneuse. Laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Comment réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre ?
Lorsque l'indicateur œ clignote, appuyez sur la touche œ pour le réinitialiser.
Peut-on utiliser la hotte en mode recirculation ?
Oui, en ajoutant un filtre à charbon actif (accessoire). L'air est filtré puis renvoyé dans la cuisine.
Comment régler la vitesse intensive ?
Appuyez sur la touche >> après avoir allumé la hotte. La vitesse intensive dure 5 minutes par défaut, puis revient automatiquement à la vitesse précédente.
Comment utiliser la fonction temporisation ?
Sélectionnez la vitesse souhaitée (1, 2 ou 3) puis appuyez sur la touche . La ventilation s'arrête après 10 minutes.
Pourquoi la hotte ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la fiche est branchée et que le fusible ou le disjoncteur n'est pas déclenché. Consultez le tableau des anomalies dans la notice.
Comment changer les ampoules LED ?
Le remplacement des LED doit être effectué par le fabricant, le SAV ou un spécialiste agréé. Ne pas tenter de les remplacer vous-même.
Quelle distance minimale entre la hotte et la table de cuisson ?
Pour les tables électriques et gaz : au moins 760 mm (30 po). Si la table gaz spécifie une distance supérieure, respectez celle-ci.
Peut-on utiliser la hotte sans filtre à graisse ?
Non, car les dépôts de graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez le filtre tous les 2 mois et ne faites jamais fonctionner la hotte sans filtre.
Comment installer la hotte correctement ?
L'installation doit être réalisée par un technicien qualifié. Suivez les instructions de la notice : percez les trous, fixez les supports métalliques, accrochez l'appareil et raccordez le conduit d'évacuation.

Questions des utilisateurs sur AW230790 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AW230790 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AW230790 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI AW230790 GAGGENAU

Guide d'utilisation et d'entretien

Notice d'utilisation 23

Définitions de Sécurité 24

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 25

Instructions générales 25

Sécurité-incendie 25

Prévention des brûlures 26

Sécurité des enfants 26

Consignes en matière de nettoyage 27

Sécurité à l'utilisation 27

Installation et entretien corrects 27

Avertissements de la Proposition 65

de l'État de la Californie 28

Causes des dommages 29

Protection de l'environnement 29

Modes de fonctionnement 29

Mode évacuation 29

Mode recirculation de l'air 29

Utilisation 30

Utilisation de l'appareil 30

Régler le ventilateur 30

Fonction temporisation 30

Ventilation intermittente 31

Éclairage 31

Indicateur de saturation 31

Nettoyage et entretien 31

Anomalies - que faire ? 33

Service après-vente 34

Accessoire du mode recirculation de l'air 34

Instructions d'installation 34

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 35

Sécurité de manipulation de l'appareil 36

Codes et normes de sécurité 36

Sécurité électrique 36

Sécurité apparentée concernant l'équipement 37

Avant de commencer 38

Outils et pièces nécessaires 38

Pièces comprises 38

Cotes de l'appareil 38

Distances de sécurité 39

Instructions générales 39

Mode évacuation 39

Conduit d'évacuation 39

Vérifier le mur 40

Branchement électrique 40

Installation 41

Préparer l'installation 41

Installation 41

Accrocher et aligner l'appareil 42

Monter le capot de cheminée 43

Vous trouverez des informations supplémentaires

concernant les produits, accessoires, pièces de

rechange et services sur Internet sous :

www.gaggenau.com et la boutique en ligne :

www.gaggenau-eshop.com

Définitions de Sécurité

GAGGENAU AW230790 - Définitions de Sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.

GAGGENAU AW230790 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement.

Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.

GAGGENAU AW230790 - ATTENTION - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.

Instructions générales

Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.

Sécurité-incendie

Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE:

a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.

Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!

ATTENTION

Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives.

Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service après-vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.

Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils. Poser le cordon d'alimentation hors des zones de passage et des endroits où il pourrait être heurté par des personnes.

Si des vêtements s'enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.

Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :

- ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.

  • NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES - Vous pourriez vous brûler.
  • NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées - une violente explosion de vapeur pourrait se produire.
  • Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :

- Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et comment l'utiliser.

- Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a débuté.

- Le service d'incendie est appelé.

- Si l'on peut combattre le feu en ayant le dos vers une sortie.

Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.

GAGGENAU AW230790 - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT : - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.

Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre à graisse.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil avec une flamme ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l'appareil près d'un foyer pour combustibles solides (bois ou charbon par exemple) seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu'il se produise de projection d'étincelles.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Ils peuvent alors endommager les appareils de ventilation. Utiliser les brûleurs gaz uniquement lorsqu'un récipient est placé dessus.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz engendre une forte production de chaleur. Le cas échéant, l'appareil de ventilation peut être endommagé ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit uniquement être combiné avec des feux gaz dont la puissance totale maximale ne dépasse pas 61,000 Btu/hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse 41,000 Btu/hr (12 kW), les prescriptions locales en matière de ventilation, de volume de la pièce et de combinaison avec des appareils de ventilation en mode aspiration ou ventilation doivent être observées.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

L'huile et la graisse très chaudes s'enflamment rapidement. Ne jamais laisser de l'huile et de la graisse chaudes sans surveillance. Ne jamais éteindre un incendie avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer les flammes avec précaution au moyen d'un couvercle, d'une couverture antifeu ou équivalent.

Prévention des brûlures

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure

Les parties accessibles chauffent lorsque la table est allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes. Tenez les enfants à distance.

Sécurité des enfants

Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.

Enlever le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.

Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie

GAGGENAU AW230790 - Sécurité des enfants - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses.

Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en service ou non.

ATTENTION

Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l'appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.

Consignes en matière de nettoyage

AVERTISSEMENT

S'assurer que l'appareil a complètement refroidi (y compris les filtres à graisse et les ampoules, le cas échéant) et que la graisse s'est solidifiée avant de tenter de nettoyer une quelconque partie de l'appareil.

Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.

Sécurité à l'utilisation

AVERTISSEMENT

Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit expressément recommandé dans ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Toute installation, réparation ou maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Des objets posés sur l'appareil risquent de tomber. Ne pas déposer d'objets sur l'appareil.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées.

Installation et entretien corrects

Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.

Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.

Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.

Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.

Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.

Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.

GAGGENAU AW230790 - Installation et entretien corrects - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION

La graisse restant sur les filtres peut se fondre à nouveau et se déplacer à l'intérieur de l'évent.

ATTENTION

Couper le courant au niveau du disjoncteur avant d'enlever une ampoule grillée. Ne pas toucher les ampoules immédiatement après les avoir utilisées. Elles restent chaudes pendant quelques minutes.

AVERTISSEMENT

S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant) sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures. Le verre brisé peut être une cause de blessures.

Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l'appareil ou en dessous.

AVERTISSEMENT

Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur.

Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-pression dans la pièce où le brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).

On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la combustion à travers des ouvertures non verrouillables, par exemple dans les portes et fenêtres, et en association avec des boîtiers muraux d'admission/d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque, etc.

AVERTISSEMENT

Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.

Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.

Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences globales, vous devez tenir compte du système combiné d'aération de la maison au complet. Cette règle ne s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les surfaces de cuisson et les fours.

Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la Californie

AVERTISSEMENT

Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.

Causes des dommages

AVIS:

Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. Cette dernière peut provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec un chiffon humide.
- Détérioration de la surface par un nettoyage inapproprié. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant à inox pour les organes de commande.
- Détérioration des surfaces par les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).

Protection de l'environnement

Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.

Modes de fonctionnement

Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage.

Mode évacuation

GAGGENAU AW230790 - Mode évacuation - 1

L'air aspiré est débarrassé des impuretés par les filtres à graisse, transite par un conduit puis gagne l'extérieur.

Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit servant à la ventilation de pièces où sont installés des foyers.

Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est pas en service, il faut demander l'accord du maître ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de l'habitation, il faut utiliser un caisson mural télescopique.

Mode recirculation de l'air

GAGGENAU AW230790 - Mode recirculation de l'air - 1

L'air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre au charbon actif, puis il revient dans la cuisine.

Remarque : Pour filtrer les odeurs dans l'air recyclé, vous devrez incorporer un filtre au charbon actif. Pour connaître les différentes possibilités d'utiliser l'appareil en mode recirculation de l'air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans un commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne. Vous trouverez les numéros de référence des accessoires à la fin de la notice d'utilisation.

Utilisation

Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d'éliminer les vapeurs de cuisson plus efficacement.

Utilisation de l'appareil

Bandeau de commande

123>>

Explication

1Mettre en marche / arrêter le ventilateur
1Vitesse de ventilation 1
2Vitesse de ventilation 2
3Vitesse de ventilation 3
>>Vitesse intensive
Fonction de temporisation
Indicateur de saturation
Lumière marche/arrêt

Régler le ventilateur

Mise en marche

La hotte aspirante est dotée de trois vitesses de ventilation et d'une vitesse intensive.

1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ①. Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2.
2 Les touches 1, 2, 3 ou >> permettent de régler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.

Arrêt

Éteindre l'appareil à l'aide de la touche Ⓐ.

Vitesse intensive

En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.

1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ①. Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2.
2 Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche >>.

Remarque : Si vous avez appuyé sur cette touche alors que le ventilateur fonctionnait déjà à la vitesse 1, 2 ou 3, le système électronique revient automatiquement à la vitesse de ventilation précédente après 5 minutes.

3 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la touche Ⓐ ou sur une autre vitesse de ventilation.

Réglage de la durée

Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.

Durée Appuyer simultanément sur les touches
3 minutes et 1
5 minutes et 2
10 minutes et 3

Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.

Fonction temporisation

La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.

1 Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitée : 1, 2, 3 ou », puis sur la touche Ⓞ.

Remarques

  • La durée de temporisation est de dix minutes pour toutes les puissances d'aspiration. Une fois cette durée écoulée, la ventilation s'arrête automatiquement.
  • Si l'éclairage est allumé, il restera allumé.

2 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ①.

Ventilation intermittente

En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.

1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche y. Le ventilateur démarre à la puissance 2. La ventilation intermittente peut être utilisée à la puissance 1, 2 ou 3.
2 Appuyer deux fois sur la touche temporisation Ž. Remarque : Ce mode est indiqué par l'allumage alternant de la touche Ž avec la puissance correspondante.
3 Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.

Éclairage

Vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage indépendamment de la ventilation.

Appuyer sur la touche 📋.

Régler la luminosité

Maintenir la touche ☀ enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.

Indicateur de saturation

L'indicateur de saturation œ du filtre à graisse clignote après 30 heures de fonctionnement.

  • Le filtre à graisse doit être alors changé. Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre à graisse métallique, consulter le chapitre Nettoyage et entretien.
    La touche œ permet de réinitialiser l'indicateur de saturation lorsque celui-ci clignote.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT

Risque de brûlures

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution

Une infiltration d'humidité risque de provoquer un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, débrancher la fiche secteur ou disjoncter le fusible dans le tableau électrique.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

La pénétration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ou à vapeur.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.

Produits de nettoyage

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les indications du tableau. Ne pas utiliser

• de produits agressifs ou abrasifs,
• de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
• de laine d'acier ni de tampons à récurer abrasifs,
- de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.

Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.

Respecter les instructions et avertissements joints aux produits de nettoyage.

Zone Produits de nettoyage
Inox Eau chaude additionnée de liquide vaisselle :Nettoyer avec une lingette et sécher avec un chiffon doux.Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens de polissage du métal.Des produits d'entretien spéciaux pour inox sont en vente au service après-vente ou dans les commerces spécialisés. Appliquer avec un chiffon doux une pellicule mince de produit d'entretien.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de liquide vaisselle :Nettoyer avec une lingette humide et sécher avec un chiffon doux.Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.
Aluminium et plastiqueNettoyant à vitres :Nettoyer avec un chiffon doux.
Verre Nettoyant à vitres :Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de grattoir.
Éléments de commandeEau chaude additionnée de liquide vaisselle :Nettoyer avec une lingette humide et sécher avec un chiffon doux.Risque de détérioration de l'électronique par pénétration d'humidité. Ne jamais nettoyer les éléments de commande avec un chiffon mouillé.Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.

Nettoyage du filtre à graisse métallique

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Certains équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits.

GAGGENAU AW230790 - Nettoyage du filtre à graisse métallique - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.

Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre à graisse.

Remarques

  • N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, contenant de l'acide ou de la lessive.
  • Au moment du nettoyage des filtres à graisse métalliques, nettoyez aussi la fixation des filtres avec un chiffon humide, à l'intérieur de l'appareil.
  • Vous pouvez nettoyer les filtres à graisse métalliques au lave-vaisselle ou à la main.

Au lave-vaisselle :

Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres à graisse métalliques.

  • Ne pas laver les filtres à graisse métalliques très encrassés avec de la vaisselle.
  • Positionner les filtres à graisse métalliques pour qu'ils jouent librement dans le lave-vaisselle. Ne pas coincer les filtres à graisse métalliques.

À la main :

Remarque : Pour les salissures tenaces, vous pouvez utiliser un solvant à graisse spécial disponible en particulier sur la boutique en ligne.

  • Faites tremper les filtres métalliques dans de l'eau de vaisselle chaude.
    Pour le nettoyage, utilisez une brosse, puis rincez bien les filtres.
    • Laissez les filtres s'égoutter.

Retirer le filtre à graisse métallique

1 Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation.
2 Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec l'autre main sous le filtre à graisse en métal, interceptez ce dernier.

GAGGENAU AW230790 - Retirer le filtre à graisse métallique - 1

  • La graisse peut s'accumuler dans le bas du filtre à graisse en métal.
  • Tenez le filtre à graisse en métal à l'horizontale pour éviter tout égouttement de graisse.

3 Nettoyer le filtre à graisse en métal.

Mettre en place le filtre à graisse métallique

1 Mettre en place le filtre à graisse en métal. Avec l'autre main sous le filtre à graisse en métal, intercepter ce dernier.
2 Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.

Anomalies – que faire ?

Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :

GAGGENAU AW230790 - Anomalies – que faire ? - 1

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Les réparations non conformes sont sources de danger. Les réparations et le remplacement des câbles endommagés doivent être confiés exclusivement à des techniciens de S.A.V. formés par nous. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche d'alimentation secteur ou désactiver le coupe-circuit sur le tableau électrique. Appeler le S.A.V.

Tableau des anomalies

Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne fonc-tionne pasLa fiche d'ali-mentation n'est pas branchéeBrancher l'appareil au sec-teur
Panne d'électricitéVérifier si d'autres appareils de cuisine fonctionnent
Fusible défec-tueuxVérifier sur le tableau élec-trique si le fusible proté-geant l'appareil est en bon état.

Lampes DEL

Le remplacement des DEL défectueuses doit être effectué exclusivement par le fabricant, le service après-vente ou un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).

GAGGENAU AW230790 - Lampes DEL - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées.

Service après-vente

Si votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.

Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filtre à graisse en métal).

Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.

N° E N° FD

Service après-vente

N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

CA 877 442 4436

toll-free

Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d'origine pour votre appareil.

Accessoire du mode recirculation de l'air

(non compris dans la livraison)

Remarque : Respectez les notices de montage accompagnant les accessoires.

Équipement initial

GAGGENAU AW230790 - Accessoire du mode recirculation de l'air - 1

Si l'information de ce guide n'est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.

AVERTISSEMENT

Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit expressément recommandé dans ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Toute installation, réparation ou maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.

AVERTISSEMENT

ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

  • Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et standards de construction, y compris ceux concernant le feu.
  • Assurez-vous que l'aération est suffisante pour permettre la combustion et l'évacuation des gaz par le conduit de cheminée d'un appareil à combustible afin de prévenir le refoulement d'air. Respectez les instructions du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et par la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que par les autorités locales.

  • Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.

  • Les soufflantes canalisées doivent donner sur l'extérieur.

AVERTISSEMENT

Pour l'installation de la hotte, vous devez respecter tous les règlements des entreprises de distribution d'électricité et de construction régionaux applicables.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil avec une flamme ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l'appareil près d'un foyer pour combustibles solides (bois ou charbon par exemple) seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu'il se produise de projection d'étincelles.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz engendre une forte production de chaleur. Le cas échéant, l'appareil de ventilation peut être endommagé ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit uniquement être combiné avec des feux gaz dont la puissance totale maximale ne dépasse pas 61,000 Btu/hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse 41,000 Btu/hr (12 kW), les prescriptions locales en matière de ventilation, de volume de la pièce et de combinaison avec des appareils de ventilation en mode aspiration ou ventilation doivent être observées.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de feu et pour évacuer correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.

GAGGENAU AW230790 - AVERTISSEMENT - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des gaines en métal.

AVERTISSEMENT

Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur.

Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-pression dans la pièce où le brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).

On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la combustion à travers des ouvertures non verrouillables, par exemple dans les portes et fenêtres, et en association avec des boîtiers muraux d'admission/d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque, etc.

AVERTISSEMENT

Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.

Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.

Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences globales, vous devez tenir compte du système combiné d'aération de la maison au complet. Cette règle ne s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les surfaces de cuisson et les fours.

ATTENTION

Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives.

Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).

Sécurité de manipulation de l'appareil

Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l'équipement approprié pour le déplacer.

Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l'appareil ou en dessous.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Si l'appareil n'est pas correctement fixé au mur, il risque de tomber. Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sûre.

Codes et normes de sécurité

Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :

UL 507 - Ventilateurs électrique (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventilateurs et soufflantes (Fans and Ventilators)

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.

Cet appareil est muni d'un cordon électrique comportant un conducteur de terre et une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise qui a été installée et mise à la terre de façon appropriée.

GAGGENAU AW230790 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de la mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien d'installer une prise à proximité de l'appareil.

AVERTISSEMENT

Avant de brancher un cordon électrique ou de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que les commandes sont en position d'ARRÊT.

Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y a un doute en ce qui concerne la mise à la terre de la prise murale, le client devra s'adresser à un électricien qualifié.

S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne pas utiliser cet aérateur avec un variateur de vitesse à semi-conducteur.

Installateur – Indiquer au propriétaire l'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.

Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.

AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

  • Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à l'usage prévu par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
  • Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, mettez-le hors tension sur le tableau électrique et verrouillez les dispositifs de sectionnement afin d'empêcher toute remise sous tension accidentelle.
    S'il est impossible de verrouiller les dispositifs de sectionnement, fixez de manière sûre au tableau électrique un dispositif d'alerte bien visible, par exemple une étiquette.

S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.

Sécurité apparentée concernant l'équipement

Enlever le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.

L'utilisation sécuritaire n'est garantie que si l'installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions. L'installateur est responsable de tout dommage résultant d'une installation incorrecte.

Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.

Avant de commencer

Outils et pièces nécessaires

• Décamètre à ruban
- Crayon
• Tournevis Phillips (Posidrive) #2
- Tournevis T25
- Tournevis T15
• Perceuse avec les forets suivants : 5/16" (8 mm)
• Niveau à bulle
- Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
Canal d'évacuation d'air (la configuration dépend de la situation de montage).
- Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires pour l'installation du conduit d'évacuation)
Scie

Pièces comprises

GAGGENAU AW230790 - Pièces comprises - 1

Cet appareil s'installe contre un mur.
- Accessoires spéciaux (par ex. pour le mode Recirculation de l'air) : tenez compte de la notice d'installation les accompagnant.
- Les surfaces de l'appareil sont fragiles. Lors de l'installation, évitez de les endommager.

GAGGENAU AW230790 - Pièces comprises - 2

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers gaz et électrique, l'écart maximal s'applique.

L'appareil ne peut jouxter que sur un côté un meuble haut ou une paroi. La distance vers la paroi ou le meuble haut doit être d'au moins 2" (50 mm).

La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 760 mm (30") pour les tables de cuisson électriques et à 760 mm (30") pour les cuisinières à gaz ou combinées.

Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, celle-ci doit être prise en compte.

Instructions générales

Mode évacuation

GAGGENAU AW230790 - Mode évacuation - 1

AVERTISSEMENT

Danger de mort

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L'air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra consulter un ramoneur compétent dans votre quartier.

Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson télescopique mural.

Conduit d'évacuation

Remarque : Le fabricant de l'appareil décline toute garantie en cas de réclamation imputable à des problèmes liés au parcours des conduits.

L'appareil atteindra un rendement supérieur si le conduit d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 6 po (150 mm), la puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
- Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit d'évacuation doivent être en matériau ininflammable.

Tuyaux ronds

Nous recommandons un diamètre intérieur de 6 po (150 mm), avec un minimum de 4 ^3/4 po (120 mm).

Gaines plates

La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux ronds.

∅ 6 po (150 mm) env. 27 ^1/2 pouce carré (177 cm ^2 )

∅ 4 3/4 po (120 mm) env. 263/4 pouce carré (113 cm²)

  • Les gaines plates ne doivent pas présenter de dévoiements trop importants.
  • Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents, utiliser du ruban d'étanchéité.

Vérifier le mur

  • Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante.
    La profondeur des trous percés doit être adaptée à la longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une retenue sûre.
  • Les vis et chevilles fournies conviennent pour la maçonnerie massive. En présence d'autres matériaux de construction (par ex. Rigips, béton cellulaire, briques Poroton), il faut utiliser des moyens de fixation correspondants.
    La hotte aspirante pèse 90 livre (40 kg) max.

Branchement électrique

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.

Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur de l'appareil; pour y accéder, retirez le filtre à graisse en métal.

Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m (4 ^1/4 pied).

Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l'antiparasitage.

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution

À tout moment il doit être possible de séparer l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire. Si la prise n'est plus accessible après montage ou si un raccordement fixe est indispensable, il faut prévoir côté secteur un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des contacts d'au moins 18 po (3 mm). Le raccordement doit être exclusivement effectué par un électricien qualifié.

Installation

Préparer l'installation

GAGGENAU AW230790 - Préparer l'installation - 1

ATTENTION

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages.

1 Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracez une ligne médiane verticale sur le mur.
2 Marquez les emplacements des vis et le contour de la zone d'accrochage.
3 Pour les fixations, percez cinq trous de ^5/16 " (8 mm) de ∅ et profonds de 3^5/32 " (80 mm), puis enfoncez les chevilles jusqu'au ras du mur.

GAGGENAU AW230790 - ATTENTION - 1

1 Vissez la cornière de retenue affectée au capot de cheminée. A

GAGGENAU AW230790 - ATTENTION - 2

text_image A 2x

2 Vissez les pièces d'accrochage de la hotte aspirante à la main seulement. Ne serrez pas les vis à bloc! B

GAGGENAU AW230790 - ATTENTION - 3

text_image B 2x !

3 Vissez le boulon fileté de sorte qu'il dépasse encore de ^3/16'' - ^11/32'' (5-9 mm) du mur. C

GAGGENAU AW230790 - ATTENTION - 4

text_image min. 3/16" (5) max. 11/32" (9) ( ) = mm

Accrocher et aligner l'appareil

1 Retirez la pellicule protectrice d'abord du dos de l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé.
2 Accrochez l'appareil de sorte qu'il s'encrante fermement dans les pièces d'accrochage. D
3 Tournez les pièces d'accrochage pour ajuster l'horizontalité de l'appareil. Si nécessaire, il est possible de décaler l'appareil vers la droite ou la gauche.

GAGGENAU AW230790 - Accrocher et aligner l'appareil - 1

4 Serrez les vis sur les pièces d'accrochage retenant les pièces d'accrochage en place d'une main. F
5 Serrez l'écrou moleté avec une rondelle de calage. G

GAGGENAU AW230790 - Accrocher et aligner l'appareil - 2

Fixer les jonctions des conduits

Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lissez au préalable la zone de raccordement.

Tuyau d'évacuation ∅ 6 po (150 mm) (diamètre recommandé)

Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d'évacuation puis étanchez.

Tuyau d'évacuation ∅ 4 3/4 po (120 mm)

1 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d'évacuation.
2 Fixez le tuyau d'évacuation contre le manchon réducteur.
3 Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen approprié.

Monter le capot de cheminée

GAGGENAU AW230790 - Monter le capot de cheminée - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

pendant l'installation par des arêtes coupantes. Pendant l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de protection.

1 Séparez les capots de cheminée. Pour ce faire, retirez le ruban adhésif
2 Retirez les pellicules protectrices recouvrant les deux capots de cheminée.
3 Faites coulisser les capots de cheminée l'un dans l'autre.

Remarques

  • Pour éviter les rayures, posez du papier, à titre de protection, sur les bords du capot extérieur.
  • Les ouïes du capot intérieur de cheminée doivent être orientées vers le bas.

4 Posez les capots de cheminée sur l'appareil.

5 Poussez le capot de cheminée intérieur vers le haut et accrochez-le sur les côtés gauche et droit à la cornière de retenue. A

6 Faites encranter le capot de cheminée vers le bas. B

7 À l'aide de deux vis, vissez le capot de cheminée latéralement sur la cornière de retenue. C

GAGGENAU AW230790 - Remarques - 1

text_image A B C 2x

Dépose de l'appareil

1 Détacher le capot de cheminée.
2 Mettre l'appareil hors tension.
3 Détacher les conduits d'évacuation.
4 Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.
5 Enlever l'appareil.

Contenido

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : AW230790

Catégorie : Hotte