DF481763F - Lave-vaisselle GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DF481763F GAGGENAU au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Eco, Intensif, Rapide |
| Options de lavage | Départ différé, demi-charge |
| Système de séchage | Séchage par condensation |
| Dimensions (HxLxP) | 81.5 x 59.8 x 55 cm |
| Poids | 50 kg |
| Consommation d'eau | 9.5 litres par cycle |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de produits spécifiques pour lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support pour verres |
FOIRE AUX QUESTIONS - DF481763F GAGGENAU
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DF481763F - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DF481763F de la marque GAGGENAU.
MODE D'EMPLOI DF481763F GAGGENAU
ZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURPWKHLUGLVKZDVKHUV
Indications de sécurité 60
Risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves 61
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 62
Fonctionnement normal 63 Sécurité pour enfants 64 Entretien et maintenance corrects 64
Mise en marche 66 Vue d'ensemble de l'appareil 66 Panneau de commande 67 Composants internes du lave-vaisselle 67 Indicateurs 67 Bouton Information 68 Réglage de l'heure 68 Première mise sous tension de l'appareil 69 Réglages 69 Home Connect™ 71 Configurer l’app 71 Configuration de Home Connect 71 Wi-Fi | 71 Connexion au réseau 71 Connexion à l'application 71 Bouton de télédémarrage 72 Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect 72 Diagnostic à distance 72
Système d'adoucissement de l'eau / sels 73 Tableau de dureté de l'eau 73 Réglage du système d'adoucissement de l'eau 73 Utilisation des sels spéciaux 74 Détergent chargé en sels 74 Éteindre le système d'adoucissement de l'eau 74
Produit de rinçage 75 Ajout d'agent de rinçage 75 Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé 76 Éteindre l'indicateur d'agent de remplissage de rinçage 76
Chargement du lave-vaisselle 77 Matériaux lavables au lave-vaisselle 77 Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie 77 Chargement des paniers 78 Mode de chargement recommandé 78 Chargement du panier à ustensiles 79 Accessoires de panier 80 Retrait de la vaisselle 82 Réglage de la hauteur du panier 83 Panier supérieur avec leviers latéraux 83 Retirer/installer le troisième panier 84 Retirer/installer le panier supérieur * 85 Retirez/installez le panier inférieur 86
Détergent 87 Ajout de détergent 87 Détergent multifonctionnels 88
Cycles du lave-vaisselle 89
Options de cycles du lave-vaisselle 90 Zone intensive 90 Puissance 90 Half Load (Chargement partiel) 90 Hygiène 90 Zeo Dry (Extra Dry avec Zéolite) 90 Informations sur le cycle de lavage 9058 fr-ca Installation and connection
Mise en marche du lave-vaisselle 92 Protection contre une opération involontaire 92 Utilisation des boutons tactiles 92 Modification des réglages 92 AquaSensor 93 Système de séchage zéolite 93 Affichage de l'heure 93 Ouvrir la porte 93 Sensor setting (réglage du capteur) 93 Extra Dry (extra sec) 94 Impact écologique 94 Auto power off (Arrêt automatique) 94 Volume de la sonnerie 94 Bouton de volume 94 Sécurité enfants 94 Message de bienvenue 94 Réglages d'usine 94 Mise sous tension de l'appareil 94 Temps de départ différé 95 InfoLight
Projection du temps restant 95 EmotionLight 95 Fin du cycle de lavage 95 Mise hors tension de l'appareil 95 Interruption du cycle de lavage 96 Arrêt du cycle de lavage (réinitialisation) 96 Changement du cycle de lavage 96
Entretien et maintenance 96 Nettoyer le filtre du lave-vaisselle 96 Sels et agent de rinçage 97 Filtres 97 Bras gicleurs 99 Pompe pour eaux résiduaires 100 Rangement de l'appareil en cas d'inactivité 101 Préparation de l'appareil pour l'hiver 101
Dépannage 101 Message d'erreur 101 Tableau des défaillances 102
Service à la clientèle 111
Déclaration de la garantie limitée du produit 111 Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : 111 Durée de la garantie 112 Réparer/Remplacer, comme recours exclusif 112 Produit hors garantie 112 Exclusions de garantie 113 Comment bénéficier d'un service de garantie 113
Installation et raccordement 114 Pièces incluses 114 Consignes de sécurité 114 Livraison 114 Données techniques 114 Installation 115 Raccordement du boyau d'évacuation 115 Raccordement à l'eau courante 115 Raccordement d’eau chaude 116 Raccordement électrique 116 Dépose de l'appareil 116 Transport de l'appareil 117 Protection de l'appareil contre le gel 11759 Installation and connection fr-ca )pOLFLWDWLRQVHWPHUFLGH*DJJHQDX
Indications de sécurité Indicati ons de sécuri té 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION ! Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS : Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 8 200 pieds (2 500 m) au-dessus du niveau de la mer. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes : Risque d' i nc en di e, de choc él ect r i que, ou de bl es s u r es gr av es 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ou de décès ! La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. Évitez d'utiliser le lave- vaisselle d'une manière non conforme aux directives énoncées dans ce manuel ou à d'autres fins que celles énoncées dans les pages suivantes. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! La réparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. 9 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou d'incendie ! Un choc électrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation électrique du lave-vaisselle décrit dans le présent manuel est mal installée ou s'il n'est pas correctement mis à la terre. Le lave- vaisselle décrit dans ce manuel ne doit pas être utilisé à moins d'être certain de la bonne installation de l'alimentation électrique et de la mise à la terre correcte du lave-vaisselle.62
9 AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! ▯ Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave- vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulé sera ainsi évacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. ▯ Videz d'abord le lave-vaisselle de l'équipement, des ustensiles et des matières étrangères qu'il pourrait contenir avant de le laver avec un nettoyant quelconque. Certains nettoyants sont hautement acides ou caustiques, ce qui pourrait entraîner la formation d'hydrogène gazeux si la cuve du lave-vaisselle contient de l'aluminium. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Reportez-vous à la section Soins et entretien du manuel d'utilisation du lave-vaisselle pour des instructions de nettoyage. 9 AVERTISSEMENT Risque pour la santè ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave- vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave- vaisselle et présenter des risques pour la santé!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave- vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences électriques. 9 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un câble disposant d'un conducteur de mise à la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. En présence d'un électricien qualifié, vérifiez, en cas de doute, si l'appareil est correctement mis à la terre.9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants. 9 ATTENTION ! Lors du chargement de vaisselle à laver : ■ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. ■ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ■ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs. ■ évitez de mettre votre votre lave- vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ■ ne touchez pas ou ne passez pas outre les commandes et verrouillages. Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ ANSI 184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. Assurez-vous de respecter les instructions de sécurité, même lorsqu'elles ne sont pas accessibles pendant le fonctionnement de l'appareil par l'intermédiaire de l'application Home Connect. Respectez également les instructions fournies par l'application.64
Sécurité pour enfants Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave- vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées. Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulé sera ainsi évacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut. Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides. Remarque : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau pénétrer dans les systèmes de votre appareil pendant de longues périodes à des températures de gel. Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager. AVIS : Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations. Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :
Causes de pannes Causes de pannes AVIS ▯ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels. ▯ Pour éviter toute possibilité d'endommager le lave- vaisselle, n'utilisez pas des produits chimiques acides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer (métalliques ou plastiques), ou des éponges/ essuie-tout abrasifs pour nettoyer le panneau de porte extérieure de votre lave-vaisselle. Ceci peut endommager le panneau de porte extérieur de votre lave-vaisselle. ▯ Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas d'objets en papier, de sacs en plastique, de matériaux d'emballage ou autre chose que des ustensiles ou articles de cuisine normaux. ▯ Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le du gel afin d'éviter d'endommager la soupape de remplissage. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.66 fr-ca Mise en route
Mise en marche Mise en route Vue d'ensemble de l'appareil Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. 67$57UHVHWVHFVHF
Mise en route fr-ca Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Panneau de commande ** le nombre de cycles de lavage et d'options dépend du numéro du modèle en question Composants internes du lave-vaisselle
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Indicateurs
( Interrupteur Marche/Arrêt 0 Touches de programmation ** 8 Bouton Information ( @ Affichage digital H Indicateur de remplissage de liquide de rinçage P Indicateur de remplissage de sel X Touches de réglage ` Bouton Delay start (démarrage différé) / < h Bouton de télédémarrage / > )" Fonctions supplémentaires ** )* Touche DÉMARRAGE 1" Éclairage intérieur * 1* Troisième panier 12 Panier à vaisselle supérieur 1: Bras d'aspersion supérieur 1B Coupelle interceptrice des pastilles 1J Bouche d'entrée 1R Couvercle de sortie zéolite (compartiment de zéolite) 1Z Bras d'aspersion inférieur 1b Réservoir de sel spécial 1j Filtres 9" Panier à couverts* 9* Panier à vaisselle inférieur 92 Réservoir de liquide de rinçage 9: Compartiment à détergent 9B Verrou de fermeture du compartiment à détergent 9J Plaque signalétique ‹:‹‹ Temps de cycle restant % S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible $ S'allume lorsque la quantité de sel est faible | S'allume lorsque la connexion Wi-Fi est établie68 fr-ca Mise en route Bouton Information ( Bout on Informat i on Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage.
1. Appuyez sur le bouton (8.
2. Appuyez sur le bouton de cycle de lavage.
Les informations concernant le cycle de lavage sélectionné sont affichées dans la fenêtre d'affichage supérieure @.
3. Pour sortir, appuyez sur le bouton Information ( 8.
Réglage de l'heure Régl age de l ' heur e Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, l'heure affichée est 12:00. Réglez l'heure comme suit :
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
3. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant
3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Maintenez durant t 3 sec.
4. Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que
l'heure soit affichée dans la fenêtre d'affichage supérieure@.
5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Si
vous maintenez les boutons de sélection + - X enfoncés, les valeurs changent par palier de 10 minutes.
6. Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé
(8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Remarque : Si l'appareil a été déconnecté de l'alimentation électrique pour une période prolongée, l'heure affichée est 12:00. Réglez l'heure.69 Mise en route fr-ca Première mise sous tension de l'appareil Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la première fois, celui-ci vous invite à définir les paramètres requis après une première mise sous tension. Le message suivant est indiqué dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec + - Maintenez durant t 3 sec. Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- dessous. Changez les paramètres comme suit :
1. Appuyez sur le bouton > ` jusqu'à ce que le
paramètre désiré soit affiché.
2. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
3. Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé
(8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.
Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains paramètres pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages d'usine. Changez les paramètres comme suit :
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
3. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3
secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Maintenez durant t 3 sec.
4. Appuyez sur le bouton > ` jusqu'à ce que le
paramètre désiré soit affiché.
5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
6. Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé
( 8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Il est possible de restaurer les paramètres d'usine si vous désirez réinitialiser tous les paramètres modifiés. Remarque : Lorsque vous restaurez les paramètres d'usine de votre lave-vaisselle celui-ci vous invite à définir les paramètres comme s'il s'agissait d'une première mise sous tension. Réglages Première mise sous tension de l'appareil Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Info ( Langue Français (Canada) Sélection de la langue. Format de l’heure 24 h 12 h ou 24 h Réglage de l'heure 12.00 Réglage de l'heure actuelle. Réglage d'eau douce °E 0 à 8 douce Réglage de la dureté de l'eau.Si utilisation de pastilles tout en 1, choisissez le réglage le plus bas. Réglage du produit de rinçage Niveau 5 La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info Réglage de l'heure 12.00 Réglage de l'heure actuelle. Format de l’heure 24 h 12 h ou 24 h Affichage de l’heure Heure Affichage de la fin du programme par la mention "prêt dans" ou "prêt à". Langue Français (Canada) Sélection de la langue.
- selon les fonctions de votre lave-vaisselle70 fr-ca Mise en route Remarques ▯ L'option de menu « connexion au réseau » n'est disponible que si le Wi-Fi a été activé. ▯ L'option de menu «°Connexion à l'application°» est uniquement disponible si une connexion au réseau local a été établie.
Dureté de l'eau °E0-8 douce Réglage de la dureté de l'eau.Si utilisation de pastilles tout en 1, choisissez le réglage le plus bas. Distribution de produit de rinçage Niveau 5 La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. Réglage du capteur Standard Réglage de la détection de la clarté de l'eau pour de meilleurs résultats de nettoyage. Extra sec Arrêt Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. Pronostic eco Arrêt Affiche la consommation d'eau et d'électricité. Auto Power Off Arrêt Mise en veille de l'appareil à la fin du cycle. EmotionLight marche Éclairage intérieur. Affichage frontal * marche Il est possible de sélectionner l'affichage frontal. Project. temps restant * marche Pendant le déroulement du programme, les informations d'état sont projetées sur le sol. Infolight * marche Pour signaler un cycle en cours, un point lumineux est projeté. Programme de départ Auto 55 °C à 65° C (130 à 150 °F) A l'allumage, le dernier programme choisi s'affiche. Volume signal sonore Niveau 2 Volume signal sonore en fin de programme. Volume des touches Niveau 2 Volume lors de l'utilisation des touches. Sécurité enfants * Arrêt L'activation de la sécurité enfants empêche l'ouverture de la porte. Wi-Fi activé/désactivé Activer/désactiver la connexion réseau existante. Connexion au réseau Manuelle ou Autom./ WSP Vérifiez la fonction WPS du routeur. Le Wi-Fi doit être activé pour que ce paramètre apparaisse. Pas de fonction WPS : manuellement Fonction WPS : automatique Connexion à l'app Démarrer avec + Connectez l'électroménager à l'appareil mobile. L'appareil doit être connecté au réseau pour que ce paramètre apparaisse. Message de bienvenue marche Il est possible de ne pas afficher le logo de la marque à l'allumage de l'appareil. Réglage d'usine Réinitialiser Réinitialise les réglages usine. Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info
- selon les fonctions de votre lave-vaisselle71 Mise en route fr-ca Home Connect™ Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière conventionnelle à l’aide des touches. Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons. ~ "Vue d'ensemble de l'appareil" à la page 66 Configurer l’app Afin d’utiliser l’appareil via Home Connect, l’app Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile. Consultez les documents Home Connect fournis pour plus de détails. Suivez les étapes prescrites par l’app pour procéder aux réglages. Configuration de Home Connect Vous pouvez configurer votre lave-vaisselle en appuyant sur le bouton de télédémarrage h ou en procédant comme suit :
2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
3. Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes
jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec -+ Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
4. Maintenez le bouton > h enfoncé jusqu'à ce que le
réglage requis soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @.
5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + -
X.Consultez le tableau dans la section
6. Appuyez et maintenez la touche Info enfoncée 8
pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Wi-Fi | Vous pouvez activer/désactiver la connexion au réseau sans fil dans le menu Wi-Fi avec « activé » ou « désactivé ». Remarques ▯ Si vous avec choisi le réglage Wi-Fi « désactivé », les réglages « connexion au réseau » et « connexion à l'application » ne seront pas disponibles. ▯ La commande à distance du lave-vaisselle nécessite une connexion sans fil stable. Connexion au réseau Dans le menu « connexion au réseau », vous pouvez basculer entre « Autom./WPS » et « Manuel » pour la connexion du lave-vaisselle au réseau. Pour ce faire, vérifiez si votre routeur dispose d'une fonction WPS. Consultez le feuillet Home Connect pour des instructions détaillées. Automatique : connexion au réseau local à l'aide de la fonction WPS du routeur. Manuel : connexion de votre appareil mobile au réseau Home Connect. Les réglages de réseau sont ensuite saisis manuellement avec l'application Home Connect pour la connexion à votre réseau local. Une fois la connexion établie, le texte suivant devrait apparaître à l'écran dans la partie supérieure @ : « Connexion au réseau réussie ». Remarque : L'option de menu « connexion au réseau » n'est disponible que si le Wi-Fi a été activé. Connexion à l'application L'option de menu «°connexion à l'application°» est uniquement disponible si une connexion au réseau local a été établie. Le paramètre « connexion à l'application » établit le lien entre votre lave-vaisselle, l'application et votre compte d'utilisateur. Une fois la connexion établie, le texte suivant devrait apparaître à l'écran dans la partie supérieure @ : « Connexion au réseau réussie ». Reportez-vous au feuillet Home Connect pour de plus amples renseignements.72 fr-ca Mise en route Bouton de télédémarrage Une fois le lave-vaisselle branché au réseau domestique, appuyez sur le bouton de télédémarrage h pour commander le lave-vaisselle avec votre appareil. Si le lave-vaisselle n'est pas encore branché à Home Connect, vous pouvez accéder aux réglages de Home Connect en appuyant sur le bouton de télédémarrage
Suivez les instructions fournies dans le feuillet Home Connect. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton de télédémarrageh, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton de télédémarrage h et fermez la porte de l'électroménager pour reprendre le contrôle. Consultez également la section Remarques ▯ Une fois la connexion terminée, le bouton de télédémarrage h s'éteint. ▯ Pour activer de nouveau la télécommande, appuyez sur le bouton de télédémarrage h. ▯ Si l'assistant Home Connect a été fermé durant le démarrage, appuyez de nouveau sur le bouton de télédémarrage h. ▯ Si la connexion au routeur échoue, | clignote à l'écran. Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect ƒ Wi-Fi sans connex i on au ser v eur Home Connect Vous pouvez interrompre la connexion au serveur Home Connect via l'app Home Connect. L'appareil demeurera branché localement à votre terminal mobile sans connexion au serveur Home Connect. Remarque : Si vous n'avez pas désactivé la connexion au serveur Home Connect, vérifiez votre connexion Internet. Diagnostic à distance ~ Diagnostic à di st a nce Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le Diagnostic à distance ~ en cas de besoin. Remarques ▯ Vous devez confirmer l'intervention du service après- vente sur votre appareil. ▯ Vous pouvez désactiver le Diagnostic à distance ~ avec l'interrupteur MARCHE / ARRÊT ( ou désactiver l'intervention du service après-vente dans l'application Home Connect.73 Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca
Système d'adoucissement de l'eau / sels Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grâce à des sels spéciaux (sels de régénération) déposés dans le système d'adoucissement de l'eau du lave- vaisselle. Le réglage et par conséquent la quantité de sels spéciaux à déposer dépendent du niveau de dureté de votre eau courante (voir le tableau de dureté de l'eau ci-après). Tableau de dureté de l'eau Réglage du système d'adoucissement de l'eau La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à
Réglez le système d'adoucissement comme suit :
1. Demandez le degré de dureté de votre eau courante
à votre fournisseur d'eau.
2. Le réglage à effectuer se trouve dans le tableau de
4. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
5. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3
secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Maintenez durant t 3 sec.
6. Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que la
dureté de l'eau soit affichée dans la fenêtre d'affichage supérieure@.
7. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
8. Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé
(8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.
'pILQLUOD YDOHXUVXU ODPDFKLQH 1LYHDXGH GXUHWp GXUH GXUH PR\HQQH PR\HQQH GRXFH74 fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. Remplissez toujours le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Cela permet d'assurer l'évacuation immédiate du surplus d'eau salée, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le réservoir de rinçage. AVIS : Le détergent endommage le système d'adoucissement de l'eau!Ne versez jamais de détergent dans le distributeur de sels. Remplissez les sels comme suit :
1. Retirez le bouchon à vis du distributeur 1b.
2. Remplissez le distributeur d'eau (opération requise
uniquement lors de la première mise sous tension de l'appareil).
3. Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de
table ou de comprimés). L'eau est évacuée. Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave- vaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1- 800-944-2904). Utilisation de détergents chargés en sels Dét er gent char gé en sel s Si vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels spéciaux ne sont pas requis si la dureté de l'eau ne dépasse pas 375 ppm (37 °fH, 21 °dH, 26 °Clarke, 3,7 mmol/l). Si la dureté de l'eau dépasse 375 ppm, des sels doivent être utilisés. Éteindre l'indicateur de niveau bas de sels/le système d'adoucissement de l'eau Ét e i n dr e le syst ème d' a douci ss ement de l'eau Si l'utilisation de détergents chargés en sels empêche le bon fonctionnement de l'indicateur du niveau de sel P sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure @ (suffisamment de sels pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez tel que décrit dans « Réglage du système d'adoucissement de l'eau » et définissez la valeur entre 0 et 8. Le système d'adoucissement de l'eau et l'indicateur de remplissage des sels sont maintenant activés.
Produit de rinçage fr-ca
Produit de rinçage Produit de ri nçage Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement. L'agent de rinçage est nécessaire pour enlever les taches sur les ustensiles et verres. N'utilisez qu'un agent de rinçage recommandé par le constructeur comme étant sans risque pour une utilisation avec un lave-vaisselle domestique. Vous pouvez utiliser des détergents pourvus d'un agent de rinçage avec de l'eau douce ou modérément dure uniquement (0 à 2 sur une bandelette d'analyse ou jusqu'à 114,2 mg/l). Avec de l'eau modérément dure à dure (3 à 4 sur une bandelette d'analyse ou 119,91 mg/l), il faut utiliser un agent de rinçage. Ajout d'agent de rinçage AVIS : Pour prévenir les excès de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage au-delà de sa capacité 92. Essuyez les débordement à l'aide d'un chiffon humide.1. Ouvrez le distributeur de liquide de rinçage 92 en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant sur celui-ci.
2. Remplissez le distributeur 92 de produit de rinçage
liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité.4. Essuyez tout excédent de produit de rinçage déversé lorsque le réservoir est plein.Ceci évite la formation de mousse excessive lors du prochain cycle de lavage. Le témoin lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle.Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinçage.AVIS : Ne pas remplir le distributeur de rinçage auxiliaire 92 avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle.
PD[ 3XUJHXU GDLU76 fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage. Ne changez pas la quantité d'agent de rinçage, sauf si des traces de calcaire ou des taches d'eau demeurent sur les ustensiles. Choisissez une valeur inférieure pour éviter les traces de calcaire. Choisissez une valeur supérieure pour éviter les taches d'eau. Réglez la quantité d'agent de rinçage comme suit :
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
3. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3
secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Maintenez durant t 3 sec.
4. Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que le
distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure@.
5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X.
6. Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé
(8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés. Remarque : Ne changez pas la quantité d'agents de rinçage, sauf si des traces de calcaire (sélectionnez une valeur inférieure) ou des taches d'eau (sélectionne une valeur supérieure) demeurent sur les ustensiles. Éteindre l'indicateur d'agent de remplissage de rinçage Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure (suffisamment d'agent de rinçage pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez comme décrit dans « Réglage de la quantité d'agents de rinçage » et sélectionnez0. AVIS : En utilisant aucun produit de rinçage ou le réglage du distributeur à 0 peut conduire à des durées de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'énergie et plus d'eau. Les températures plus élevées peuvent endommager la porcelaine fine ou la verrerie.77 Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la première utilisation de votre lave- vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie Causes : ▯ Type de verrerie. ▯ Type de détergent pour lave-vaisselle. ▯ Température de l'eau du cycle de lavage. Recommandations : ▯ Veuillez n'utiliser que de la verrerie et de la porcelaine ayant été désignées par le fabricant comme pouvant être lavées au lave-vaisselle. ▯ Utilisez un détergent qui protège l'argenterie. ▯ Utilisez des cycles de lavage moins intensifs et sortez la verrerie et l'argenterie du lave-vaisselle dès que possible une fois le cycle de lavage terminé. Recommandé Précaution Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium. En général, ils sont éliminés à l'aide d'un tampon en laine d'acier imbibé de savon. Porcelaine, cristal, grès Certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer ou se tacher. Lavez ces ustensiles à la main. Positionnez la verrerie fragile de manière à ce qu'elle ne bascule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles au cours du cycle de nettoyage. Verre Assurez-vous d'utiliser du verre lavable au lave-vaisselle. Le verre de lait peut se décolorer ou jaunir. Revêtements anti- adhésifs Appliquez une légère couche d'huile végétale aux surfaces anti- adhésives après séchage. Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave- vaisselle. Acier inoxydable, argent sterling et métal argenté Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intérieure. Non Recommandé Raison Acrylique Des craques ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acrylique. Pièces assemblées par un adhésif Les adhésifs permettant d'assembler des matériaux comme le plastique, le bois, l'os, l'acier, le cuivre, l'étain, etc. peuvent perdre en adhérence. Ustensiles à poignée en os Les poignées peuvent se séparer. Fer Le fer va rouiller. Lavez à la main et séchez immédiatement. Articles autres que la vaisselle Votre lave-vaisselle est destiné au nettoyage de vaisselle et d'articles de cuisine standards UNIQUEMENT. Potin, laiton, bronze Ces articles terniront.Lavez à la main et séchez immédiatement.78 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ▯ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ▯ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure- dents et excès de graisse. ▯ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses. ▯ Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs. ▯ Évitez l'emboîtement et les points de contact entre les plats. ▯ Séparez les objets à base de métaux différents. Veillez à ne pas bloquer les bras gicleurs. ▯ Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne saillent pas du fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. Remarque : Lors de l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il se bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 1: se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte. Chargement du panier inférieur Placez les objets volumineux dans le panier inférieur 9*. Chargez les chaudrons, casseroles et bols à l'envers. Ne bloquez pas le trous de ventilation avec de grandes plaques à pâtisserie. Chargez ces objets du côté droit du lave-vaisselle. Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Panier inférieur - 12 emplacements Panier supérieur - 12 emplacements Troisième panier - 12 emplacements79 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Panier inférieur - 10 emplacements Panier supérieur - 10 emplacements Troisième panier - 10 emplacements Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.80 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Accessoires de panier Troisième panier* Le troisième panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le troisième panier 1* tel qu'illustré. En fonction des caractéristiques de votre lave-vaisselle, vous pouvez replier les étagères latérales pour libérer de l'espace pour les articles d'argenterie de taille plus imposante. Les rangées de séparateurs à l'avant peuvent être repliées afin de libérer de l'espace pour les poignées plus larges.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. 1 Fourchette à salade 2 Cuillère à café 3 Fourchette de table 4 Couteau 5 Cuillère à soupe 6 Cuillère à servir 7 Fourchette à servir
&/,&.81 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Étagère à tasses* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères et les fourchettes à servir. Si vous n'avez pas besoin de l'étagère à tasses, celle-ci peut être repliée. Ajuster la hauteur de l'étagère à tasses comme suit :
1. Placez l'étagère dans une position verticale et tirez
2. Poussez l'étagère vers le bas avec un léger angle
jusqu'à la hauteur désirée (1, 2, ou 3).
3. Insérer l'étagère à tasses.
L'étagère s'encliquette dans sa position.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Dents rabattables* Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition des chaudrons, des bols et des verres. Rabattez les dents comme suit :
1. Tirez légèrement la dent rabattable vers vous et
libérez-la de son encoche (1).
2. Poussez la dent rabattable vers le bas à la position
désirée (2). Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Pinces pour objets en plastique* Les pinces pour objets en plastique permettent d'accrocher fermement les accessoires de plastique légers (gobelets, couvercles, etc.). Pressez la pince pour objets en plastique contre le panier tel qu'indiqué, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
&/,&.82 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts* Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes (plats à pâtes, assiettes creuses, assiettes à dîner) peuvent être nettoyés avec cette tête de lavage. Insérez la tête de lavage comme ceci :
1. Retirez le panier supérieur 12.
2. Insérez la tête de lavage comme montré dans
l'illustration et tournez-la vers la droite. La tête de lavage est maintenant engagée. Remarques ▯ Gardez dégagé l'orifice de ventilation sur le côté gauche de la cuve à détergent en plaçant les articles de grande taille comme les planches à découper en plastique et les grandes plaques à pâtisserie au centre ou sur le côté droit du panier inférieur. ▯ Assurez-vous que le lave-vaisselle est toujours utilisé avec le panier supérieur 12 ou la tête de nettoyage pour très grands objets. Pour vous assurer que le jet de la tête de nettoyage atteigne tous les éléments, disposez les plaques à pâtisserie suivant l'illustration (2 plaques à pâtisserie et 2 grilles au maximum). AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur 12 sans avoir retiré le gicleur pour objets très grands(B).
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Pièce pour récipients Gastro Norm* Pi è c e pour réci pients Gast r o Nor m Cette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un certain angle sur le panier inférieur. Vous pouvez retirer cette pièce au besoin.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Retrait de la vaisselle Lors du retrait de la vaisselle, il est recommandé de décharger le panier inférieur au préalable. Ensuite, déchargez le panier à couverts suivi par le panier supérieur et le 3ème panier. Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis.83 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du panier * Régl age de la haut eur du pa ni er Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Hauteur de l'appareil 81,5 cm (32 po) Hauteur de l'appareil 86,5 cm (32 po) Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier inférieur 9* tel qu'illustré.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Panier supérieur avec leviers latéraux
1. Sortez le panier supérieur12.
2. Saisissez les côtés du panier par le bord supérieur.
Ceci permet d'éviter toute chute soudaine.
3. Pour abaisser le panier supérieur, appuyez sur les
deux leviers à gauche et à droite à l'extérieur de celui-ci. Le panier supérieur s'abaisse.
4. Pour soulever le panier supérieur, saisissez-le par les
côtés de son bord supérieur.
5. Assurez-vous que les deux côtés du panier supérieur
sont à la même hauteur.
6. Insérez le panier supérieur en le poussant.
Avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 22 cm (8,6 po) 31 cm (12,2 po) Configuration 2 ø max. 24,5 cm (9,6 po) 27,5 cm (10,8 po) Configuration 3 ø max. 27 cm (10,6 po) 25 cm (9,8 po) Avec le troisième panier Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 16 cm (6,3 po) 31 cm (12,2 po) Configuration 2 ø max. 18,5 cm (7 po) 27,5 cm (10,8 po) Configuration 3 ø max. 21 cm (8,2 po) 25 cm (9,8 po) Avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 26,5 cm (10,4 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max. 29 cm (11,4 po) 28 cm (11 po) Avec le troisième panier Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 20,5 cm (8 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max. 23 cm (9 po) 28 cm (11 po)84 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le troisième panier Retirez le troisième panier 1* :
1. Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).2. Soulevez l'avant du troisième panier hors de
3. Sortez le troisième panier et abaissez-le (3).
Installez le troisième panier 1*
1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au
2. Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez
la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2).
3. Soulevez légèrement le troisième panier, puis
insérez les crans à l'arrière dans les crochets de verrouillage inférieurs des rails (3).
4. Abaissez le troisième panier, puis appuyez sur les
crans à l'avant (4). Le troisième panier s'encliquette alors dans sa position.
5. Insérez le troisième panier en le poussant.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier supérieur * Retirez le panier supérieur 12 :
1. Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1).
2. Soulevez l'avant du panier supérieur hors de
3. Sortez le panier supérieur et abaissez-le (3).
Installez le panier supérieur 12 :
1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au
2. Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant,
remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2).
3. Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis
insérez les crans à l'arrière dans les crochets de verrouillage (3).
4. Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur
l'encoche à l'avant (4). Le panier supérieur s'encliquette alors dans sa position.
5. Insérez le panier supérieur en le poussant.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier inférieur Retirez/installez le panier inférieur 9* :
1. Sortez le panier inférieur jusqu'au bout (1).
2. Soulevez le panier supérieur, d'abord par le devant,
puis par l'arrière (2). Installez le panier inférieur 9* :
1. Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au
2. Insérez le panier inférieur dans les supports à
3. Soulevez le panier supérieur, par le devant et
positionnez-le dans les support de devant (3).
4. Insérez le panier inférieur en le poussant.
Détergent Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ▯ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ▯ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine. ▯ Pour mieux protéger le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une température peu élevée ou un cycle conçu spécifiquement pour le verre (selon le modèle) et utilisez un détergent avec une protection contre les marquages. Remarque : Si vous ignorez la dureté de votre eau, utilisez 15 ml de détergent. Si nécessaire, ajoutez la quantité minimale nécessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine. Ajout de détergent
1. Si le distributeur de détergent 9: demeure fermé,
actionnez la barre de verrouillage 9B pour l'ouvrir.
2. Ne versez du détergent que dans le distributeur de
détergent sec9:. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur leur côté. Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 9:.
3. Dosage : voir les instructions du fabricant sur
l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent pour un degré de saleté normal. Si vous utilisez des comprimés, un seul suffit.
4. Fermez le couvercle du distributeur de détergent.
Le couvercle s'encliquette dans sa position. Le distributeur de détergent s'ouvre automatiquement au moment opportun selon le cycle de lavage. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le bac à détergent où ils se dissolvent progressivement. Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. Vous pouvez acheter les détergents et les produits d'entretien appropriés via notre site Internet ou notre service à la clientèle (voir au dos du manuel). WEVS êWEVS êWEVS POPO &/,&.88 fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels En plus des détergents conventionnels, il existe des produits multifonctionnels. Ces produits contiennent non seulement du détergent, mais aussi un agent de rinçage et des substances qui remplacent les sels (3 en 1), ou selon leur composition (4 en 1, 5 en 1, etc.), un agent de protection contre les taches sur les verres ou encore un nettoyant pour les ustensiles en acier inoxydable. Les détergents combinés ne fonctionnent que jusqu'à un certain degré de dureté de l'eau (généralement 375 ppm). Pour une dureté supérieure, des sels ainsi qu'un agent de rinçage doivent être utilisés. Le programme de rinçage est ajusté automatiquement dès l'utilisation de détergents combinés pour assurer le meilleur rinçage est le meilleur séchage possibles. Remarques ▯ Si vous souhaitez ajouter davantage d'ustensiles une fois le cycle de nettoyage démarré, n'utilisez pas le compartiment 1B à comprimés détergents comme poignée du panier supérieur. Il se peut que le comprimé partiellement dissout s'y trouve déjà et que vous le touchiez. ▯ Ne placez pas de petits éléments à laver dans le compartiment à comprimés détergents 1B, car ceci empêche le comprimé de se dissoudre convenablement. ▯ Vous obtiendrez les meilleurs résultats de rinçage et de séchage en utilisant des détergents classiques, ainsi que de sels et un agent de rinçage de manière séparée. ▯ Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour agir convenablement en raison de leur forme soluble. Des résidus de détergent peuvent même subsister à la fin du cycle. Il est recommandé d'utiliser une poudre détergente pour ces cycles de lavage. ▯ Le dosage d'un comprimé détergent est suffisant pour un cycle de lavage « Intensif » (pour certains modèles). Lorsque vous utilisez de la poudre détergente, vous pouvez en appliquer à l'intérieur de l'appareil. ▯ Même si l'indicateur de recharge de sels/d'agent de rinçage est allumé, le cycle de rinçage s'effectuera correctement avec les détergents combinés. ▯ Si vous utilisez un détergent avec une pellicule soluble dans l'eau : saisissez le détergent avec les mains sèches et placez-le dans un distributeur de détergent parfaitement sec, sans quoi le détergent risque de coller. ▯ Si vous passez de détergents combinés à des détergents classiques, assurez-vous que la valeur du système d'adoucissement de l'eau et la quantité d'agent de rinçage ont été réglés en conséquence. ▯ Détergents bio/écologiques : un détergent désigné comme « bio » ou « écologique » (respectueux de l'environnement) contient généralement une quantité moindre d'agents actifs ou est même parfois complètement exempt de certaines substances. Le pouvoir nettoyant de ces produits peut parfois être moindre.89 Cycles du lave-vaisselle fr-ca
Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur « Après 1 minute ». Remarque : L'étiquetage Energy Star se base sur le cycle de détection du niveau de saleté Normal ou Régulier comme suit : l'unité a été avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide92. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 9:, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus d'essai tronqué tel que stipulé par les définitions décrites dans la procédure d'essai. Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée. Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible AUTO
Ce cycle de lavage nettoie les objets ayant servi à une cuisson au four, ou ceux souillés avec des aliments collés, durs et séchés. Il peut être nécessaire de laisser tremper ou de frotter préalablement ces ustensiles. tout Lavage AUTO
Ce cycle convient aux chargements composés d'ustensiles souillés à des degrés divers. Il est optimisé selon le degré de souillure grâce à l'aide des capteurs. tout AUTO délicat
Ce cycle convient aux ustensiles délicats. Il est optimisé selon le degré de souillure grâce à l'aide des capteurs. tout Normal (voir la note au bas du tableau) Recommandé pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle à souillure normale. tout Remarque : Pour obtenir un rendement optimal avec une consommation minimale d'énergie, il est recommandé de désactiver toutes les options et tous les paramètres disponibles à l'exception de l'option Arrêt automatique. Lavage d'1 heure Nettoie les plats fraîchement souillés et faciles à nettoyer. Ce cycle a une durée réduite, mais il comprend malgré tout un cycle de séchage.
Lavage rapide Nettoie les plats légèrement souillés et faciles à nettoyer. - Verre Un cycle pour les plats légèrement souillés, idéal pour les plats ou l'argenterie sensibles à la température. Pour ce cycle, la température est réduite pour éviter d'endommager des ustensiles. Il est particulièrement utile pour éviter de ternir ou d'ébrécher les verres. Remarque : Certains verres sont plus susceptibles d'être ébréchés que d'autres en raison de leur procédé de fabrication. Zone intensive Puissance Half Load (Chargement partiel) Rinçage Utilisez ce cycle si vous désirez faire un rinçage préalable de vos plats afin d'éviter les odeurs. Placez les plats non rincés dans le lave-vaisselle et sélectionnez le cycle Rinçage. Utilisez moins d'eau que le nécessite un lavage manuel et une puissance très faible.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle
Options de cycles du lave-vaisselle Options de cycles du lave-vaisselle Zone intensive Ï Zon e intensive Idéal pour un chargement mixte. Vous pouvez nettoyer les chaudrons et les poêles fortement souillés dans le panier inférieur avec des ustensiles souillés normalement dans le panier inférieur. La pression du jet dans le panier inférieur est augmentée et la température de séchage est légèrement plus élevée. Puissance ¥ Pu i s s a n c e La durée du cycle est réduite de manière significative en choisissant l'option Puissance. La consommation énergétique est augmentée de 30 % en raison du chauffage intense. Half Load (Chargement partiel) § Hal f Load (Char gement partiel) Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (des verres, des tasses et des assiettes) vous pouvez choisir l'option Chargement partiel. Ceci permettra d'économiser de l'eau, de l'énergie et du temps. Il est recommandé d'utiliser légèrement moins de détergent que pour un chargement complet. Hygiène Ü Hygi ène Augmente significativement la température et la maintien jusqu'à la satisfaction des critères de désinfection.Cette option est idéale pour le lavage d'articles tels que des planches à découper et des biberons qui vont au lave-vaisselle. « Sanitized » (Désinfecté) apparaîtra à l'écran une fois les critères de désinfection remplis. Cette option peut également améliorer le séchage. Elle fait aussi augmenter légèrement la consommation d'énergie. Zeo Dry (Extra Dry avec Zéolite) Ã Ze o Dry (Extra Dry av ec Zé ol i t e ) Zéolite permet un séchage optimal de votre vaisselle. Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante. Les décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés. AUTO*
(113-122 °F) Normal Lavage d'1 heure Lavage rapide Verre Rinçage *désinfecter92 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
Mise en marche du lave-vaisselle Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Protection contre une opération involontaire Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants). Après le démarrage du lave-vaisselle, la porte doit être fermée dans les 4 secondes qui suivent ou l'opération sera interrompue. Un signal apparaîtra alors sur le panneau de contrôle, vous invitant à appuyer de nouveau sur le bouton Départ et à fermer la porte. Cette fonction s'active lorsque : ▯ vous appuyez sur Départ pour lancer un cycle de lavage ▯ vous réglez le Départ différé et appuyez sur Départ▯ vous ouvrez la porte alors que le Départ différé est enclenché ▯ vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction. Utilisation des boutons tactiles Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut activer le lave-vaisselle. L'essuyage et le nettoyage peuvent également activer le lave-vaisselle. Pour un rendement optimal, touchez les boutons avec des mains nues et propres. Pour nettoyer les boutons tactiles, essuyez-les avec un chiffon sec ou légèrement humide. Modification des réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit :
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (.
3. Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes
jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans l'affichage digital @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec.
4. Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que le
réglage requis soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @.
5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + -.X.
6. Appuyez et maintenez la touche Info enfoncé 8
pendant 3 secondes. Les réglages sélectionnés ont été sauvegardés. Conseil : Si vous souhaitez modifier plusieurs réglages, commencez par les modifier un par un. Appuyez ensuite sur la touche Info 8 durant 3 secondes. Ceci sauvegarde toutes les valeurs définies dans l'appareil.93 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca AquaSensor Aq u a Sensor L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage. L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rinçage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rinçage et la consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de rinçage n'est pas encore propre, celle-ci est évacuée et remplacée par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la température ainsi que la durée du cycle peuvent également être ajustées en fonction du degré de souillure. Système de séchage zéolite 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Ne touchez jamais le couvercle de sortie zéolite 1R. Il peut devenir très chaud durant le cycle et pose un risque de brûlure. 9 ATTENTION ! Assurez-vous que la bouche 1J d'entrée n'est pas obstruée et ne placez pas de vaisselle ou d'ustensiles sensibles à la température dans le panier inférieur droit à l'arrière, au-dessus du couvercle de sortie zéolite 1R. L'appareil comprend un compartiment à zéolite.Le zéolite est un cristal pouvant capturer l'humidité et l'énergie thermique avant de les relâcher. Durant l'étape de nettoyage, cette énergie thermique est utilisée pour sécher le cristal et faire monter la température de l'eau de rinçage. Durant le séchage, l'humidité dans le compartiment de rinçage est conservée dans le cristal, qui dégage de l'énergie thermique. Cette énergie thermique est ensuite soufflée dans le compartiment de rinçage avec de l'air sec.Cela accélère et améliore le séchage. Ces processus vous permettent donc d'économiser du temps. Affichage de l'heure La durée du cycle de lavage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de lavage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Vous pouvez choisir d'afficher l'heure ou les heure/minutes restantes (« Fin à 15:20 » ou « Fin dans 3:25 », par exemple) avant la fin du cycle dans la fenêtre d'affichage. Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte, appuyez sur la partie centrale de celle-ci. L'appareil s'ouvre automatiquement. Si vous avez activé la sécurité enfants, appuyez deux fois rapidement sur la partie centrale haute de la porte. Sensor setting (réglage du capteur) La séquence des cycles de lavage Auto est optimisée grâce aux capteurs. Ceux-ci ajustent la puissance des cycles de lavage Auto selon le degré et le type de souillure. Vous pouvez régler la sensibilité des capteurs selon 3 niveaux. Standard : ce réglage est recommandé pour un usage quotidien, régulier ou normal. C'est le réglage le plus éconergétique. Sensitive (sensible) : ce réglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour éliminer efficacement les restes de nourriture, même si le degré de souillure est faible. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence. Very sensitive (très sensible) : ce réglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour éliminer les souillures les plus tenaces, comme les restes de nourriture séchés. Ce réglage est recommandé si vous utilisez des détergents biologiques ou écologiques, qui contiennent une quantité moindre d'agents actifs. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence.94 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Extra Dry (extra sec) Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Faites attention avec les ustensiles délicats!) Vous pouvez activer/désactiver la fonction Extra Dry (extra sec), qui fait augmenter légèrement la consommation d'énergie. Impact écologique Lorsque la fonction Impact écologique est activée, la consommation d'eau et énergétique moyenne du cycle de lavage sélectionné est affichée un court instant dans l'affichage digital @. Auto power off (Arrêt automatique) Ce réglage détermine la durée d'illumination du tableau de commande une fois le cycle terminé. Pour économiser de l'énergie, le paramètre recommandé est « After one minute » (après une minute). Voici les réglages possibles : ▯ off (arrêt) : l'appareil ne s'éteint pas automatiquement. ▯ After one minute (après une minute) : l'appareil s'éteint après 1 minute. C'est le réglage le plus éconergétique. ▯ After two hours (après deux heures) : l'appareil s'éteint après 2 heures. Volume de la sonnerie La fin du cycle de lavage est indiquée par un signal sonore. Vous pouvez également modifier ce paramètre. Bouton de volume Un signal sonore est émis lorsque vous appuyez sur un bouton du lave-vaisselle. Vous pouvez contrôler le volume de ce signal sonore. Si vous ne souhaitez pas avoir de signal sonore, vous pouvez le désactiver. Sécurité enfants * Sécur i t é enf ant s Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité enfants. Ce système empêche les enfants d'être exposés aux divers dangers que représente le lave- vaisselle. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la sécurité enfant est activée, il est plus difficile d'ouvrir la porte.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Message de bienvenue Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le logo de la marque apparaît. Vous pouvez désactiver l'affichage du logo de la marque. Réglages d'usine Vous pouvez restaurer les réglages d'usine pour tous les paramètres. Mise sous tension de l'appareil
1. Ouvrez le robinet à fond.
3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
Le cycle Auto été défini par défaut au démarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage est sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0.
4. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) )*.
Le cycle de lavage démarre. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil.95 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Temps de départ différé Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indiquée par « Fin dans (3h25min, par exemple) » ou « Fin à (15:20, par exemple).
2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/arrêt) (.
3. Sélectionnez le cycle de lavage 0.
4. Appuyez sur le bouton Delay start (Départ différé)
5. Continuez à appuyer sur les boutons de réglage + -
X jusqu'à l'obtention du délai désiré.
6. Appuyez sur le bouton Start (démarrer) )*, le
démarrage différé est activé.
7. Pour effacer le temps de Départ différé appuyez sur
le bouton Start (démarrer) )* pendant environ 3 secondes.
Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil. InfoLight
- selon les fonctions de votre lave-vaisselle Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu. Si la porte de l'appareil n'est pas complètement fermée, le point lumineux clignote. Si l'appareil est installé à la hauteur des yeux avec meuble affleurant, le point lumineux ne sera pas visible. Dans des pièces sombres, une certaine diffusion de lumière peut être visible. Ceci est normal et ne peut pas être modifié. Vous pouvez activer ou désactiver le Infolight. Projection du temps restant (affichage lors du cycle de lavage) * Pr o j e c t i on du temps restant Durant le cycle de lavage, des informations supplémentaires sur le cycle sont projetées au sol, en face de l'appareil. Si le panneau du socle est vers l'avant ou si l'appareil est installé à la hauteur des yeux avec têtière affleurante, l'affichage ne sera pas visible. Vous pouvez activer ou désactiver cet affichage.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. EmotionLight L'EmotionLight 1" (lumiere d'ambiance) s'allume lorsque la porte est ouverte, que l'appareil soit en marche ou à l'arrêt (. Lorsque la porte est fermée, l'EmotionLight est éteinte. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver l'EmotionLight. Remarque : Veuillez remarquer que l'EmotionLight s'éteint automatiquement après 1 heure si la porte est ouverte. Fin du cycle de lavage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital @. Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage :
1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
2. Fermez l'approvisionnement en eau.
3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci ont refroidi.
9 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.96 fr-ca Entretien et maintenance Interruption du cycle de lavage 9 ATTENTION ! Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a été ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.
2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été sauvegardé.
3. Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le
bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil. Arrêt du cycle de lavage (réinitialisation)
1. Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) )* et maintenez-le enfoncé durant environ 3 secondes, jusqu’a le message « Programme arrêté » apparaît sur l'affichage digital
3. Attendez environ 1 minute tandis que le lave-vaiselle
4. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. Changement du cycle de lavage Après avoir appuyé sur la touche Start )*, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n’est possible que via l’abandon d’un cycle de lavage (Réinitialisation (Reset)).
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ▯ Recherchez dans le compartiment de rinçage d'éventuelles traces de graisse ou de calcaire. Si vous trouvez de tels dépôts : ▯ Remplissez le distributeur 9: de détergent. Lancez un cycle de lavage sans aucun ustensile, à la température la plus élevée possible. 9 AVERTISSEMENT Risques pour la santé des détergents contenant du chlore ! N'utilisez que des détergents sans chlore. ▯ Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent. ▯ Pour l'acier inox noir et les surfaces anti-empreintes, utilisez un linge doux et sec.Pour la saleté tenace, utilisez de l'eau tiède diluée avec du savon doux, non abrasif. N'utilisez jamais de produit à polir pour inox. ▯ Avec des électroménagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir et les surfaces anti- empreintes), utilisez un produit à polir pour acier inoxydable pour sceller et protéger la surface. ▯ Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez- vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli et fonctionne correctement. ▯ Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de celle-ci.97 Entretien et maintenance fr-ca AVIS : ▯N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. ▯ Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer les surfaces. ▯ N'utilisez pas de lingettes à base d'eau de javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression. ▯ N'utilisez pas de produit à polir pour l'acier inoxydable sur des surfaces en acier inox noir ou anti-empreintes. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Sels et agent de rinçage Rechargez les sels et/ou l'agent de rinçage dès que les indicateurs de recharge P s'allument sur la façade H de l'appareil Filtres Éléments de filtrage Le système de filtration 1j est constitué de trois éléments. A Filtre à gros éléments Il empêche les objets qui ne devraient pas être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le système d'évacuation de votre maison. B Filtre fin plat Il empêche les particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre. C Micro-filtre Il dirige les particules les plus petites vers le système de plomberie de la maison.
&98 fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1j est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : ▯ lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments. ▯ En cas de baisse d'efficacité ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle. En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un ménage où le lave- vaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit être nettoyé : Remarque : Nettoyez le filtre après le lavage d'une vaisselle à grande quantité de résidus alimentaires ou d'une vaisselle à forte teneur en fécule afin de garder un rendement optimal. Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration :
1. Recherchez des traces de résidus dans les filtres
après chaque cycle de lavage.
2. Dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et
retirez tout le système de filtration.
3. Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le
nettoyage. Intervalle de nettoyage Utilisation 3 à 6 fois par an usage léger à moyen 8 à 12 fois par an usage intensif
4. Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-le
avec une brosse souple. Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le filtre.
5. Remontez le système de filtration dans l'ordre
inverse et fixez le filtre à gros éléments en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées. Bras gicleurs Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1Z.
1. Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au
bout des bras de pulvérisation.
2. Dévissez le bras de pulvérisation supérieur 1: (1)
et retirez-le en tirant vers le bas (2).
3. Retirez le bras de pulvérisation inférieur 1Z en le
tirant vers le haut.
4. Nettoyez les bras de pulvérisation à l'eau claire.
5. Remontez les bras de pulvérisation.
fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : 9 AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.1. Débranchez l'appareil du réseau électrique.2. Sortez le panier supérieur 12 ainsi que le panier inférieur 9*.3. Retirez les filtres 1j.4. Videz l'eau résiduelle avec un récipient approprié - utilisez une éponge au besoin.5. À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la pompe (tel qu'illustré) jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant (1). Retirez complètement le couvercle.6. Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.7. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3).8. Placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le.9. Remontez les filtres.10. Replacez les paniers.Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Dépannage fr-ca Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave- vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l'appareil pour l'hiver. Préparation de l'appareil pour l'hiver AVIS : En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.
Dépannage Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave- vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Remarque : Si l'appareil s'arrête en cours de lavage, ou s'il ne se met pas en route pour une raison quelconque, lancez un cycle d'annulation (Réinitialisation) en premier lieu. 9 AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine peuvent provoquer des dégâts considérables et mettre en danger l'utilisateur ! Faites effectuer toute réparation par un technicien qualifié. Si un élément doit être remplacé, utilisez toujours des pièces d'origine. Message d'erreur Certaines défaillances sont indiquées dans la partie supérieure de la fenêtre d'affichage @ ainsi que sur l'affichage frontal*):. Des solutions possibles à ces problèmes sont fournies (par exemple : Système de filtration souillé (E22) --> Nettoyez les filtres).
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.102 fr-ca Dépannage Tableau des défaillances Erreur Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ est allumé. Le tuyau d'alimentation est coudé. Installez le tuyau d'alimentation sans coudes. L'approvisionnement en eau est coupée. Allumez l'approvisionnement en eau. L'approvisionnement en eau est bouchée ou calcifiée. Allumez l'approvisionnement en eau. Le débit doit être de 10 l/min lorsque l'approvisionnement en eau est ouverte. Le filtre du tuyau d'alimentation en eau est bloqué. Mettez le lave-vaisselle hors tension et débranchez la fiche d'alimentation. Fermez le robinet. Débranchez le tuyau. Nettoyez le filtre du tuyau d'alimentation en eau. Raccordez le tuyau. Vérifiez la présence d'éventuelles fuites. Rebranchez l'appareil au réseau électrique. Démarrez le lave-vaisselle. Le code d'erreur “:‹ˆ est allumé. L'ouverture de l'arrivée d'eau (sur le côté intérieur droit de l'appareil) est obstruée par de la vaisselle. Disposez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'obstrue pas l'arrivée d'eau. Le code d'erreur “:‚ƒ est allumé. Résistance de chauffe souillée ou entartrée. Nettoyez le lave-vaisselle à aide d'un produit de nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ est allumé. Les filtres 1j sont souillés ou obstrués. Nettoyez les filtres. ~ "Filtres" à la page 97 Le code d'erreur “:ƒ… est allumé. Le tuyau d'évacuation d'eau usée est coudé ou obstrué. Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. Le raccord du siphon est scellé. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. Le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Fermez-le convenablement. ~ "Pompe pour eaux résiduaires" à la page 100 Le code d'erreur “:ƒ† est allumé. La pompe de drainage est obstruée ou le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Nettoyez la pompe et fermez le couvercle convenablement ~ "Pompe pour eaux résiduaires" à la page 100 Le code d'erreur “:ƒˆ est allumé. La tension d'alimentation est trop faible. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lave- vaisselle. Faites vérifier la tension et l'installation électrique.103 Dépannage fr-ca Un code d'erreur différent est affiché sur l'affichage digital. (“:‹‚ à “:„‹) Une défaillance technique a probablement eu lieu. Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (. Après un court moment, remettez le lave-vaisselle sous tension. Si le problème persiste, fermez le robinet et débranchez la prise d'alimentation. Appelez le service à la clientèle et mentionnez le code d'erreur. Le réseau domestique ne charge pas. Le Wi-Fi n'est pas activé sur le routeur. Vérifiez la connexion du réseau sans fil de votre routeur. L'affichage Wi-Fi clignote La connexion au réseau domestique n'est pas disponible. Activez le réseau sans fil sur votre routeur. Home Connect ne peut pas être installé correctement. Il peut s'agir d'erreurs de réglage éventuelles ou d'une défaillance technique. Observez les documents fournis et les informations d'assistance relatives à Home Connect. L'indicateur de remplissage de sels P et/ou d'agent de rinçage H est allumé. Pas d'agent de rinçage. Remplissez l'agent de rinçage. Pas de sels. Remplissez avec du sel adoucisseur pour lave-vaisselle. Le capteur ne détecte pas les comprimés de sels. Utilisez un sel adoucisseur pour lave- vaisselle différent. L'indicateur de remplissage de sels P et/ou d'agent de rinçage H n'est pas allumé. L'indicateur de remplissage est éteint. Activation/désactivation ~ "
Produit de rinçage" à la page 75, ~ "
Système d'adoucissement de l'eau / sels" à la page 73 Il reste encore suffisamment de sels/ d'agent de rinçage. Vérifiez le niveau des indicateurs de remplissage. Il reste de l'eau dans le lave- vaisselle à la fin du cycle de lavage. Le système de filtration ou l'espace sous les filtres 1j est obstrué. Nettoyez les filtres ainsi que la zone se trouvant sous ces derniers. Le cycle de lavage n'est toujours pas terminé. Attendez la fin du cycle de lavage ou la réinitialisation de ce dernier. Erreur Cause Solution104 fr-ca Dépannage La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide ou insuffisamment rempli. Remplissez l'agent de rinçage. Cycle de lavage sélectionné sans séchage. Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 89 Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argenterie. Disposez la vaisselle de façon inclinée, en particulier celle qui présente des dépôts d'eau une fois le cycle de lavage terminé. Le détergent tout-en-un a des propriétés de séchage médiocres Utilisez un autre détergent tout-en-un avec de meilleures propriétés de séchage. L'utilisation d'un agent de séchage améliore également celui-ci. extraSec pour améliorer le séchage non activé. Activez extraSec. ~ "Options de cycles du lave-vaisselle" à la page 90 La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n'est pas encore terminé. Attendez la fin du cycle de lavage ou attendez 30 minutes après la fin de celui-ci avant de retirer la vaisselle. L'agent de rinçage écologique a des propriétés de séchage médiocres. Utilisez un agent de rinçage classique. Les produits écologiques peuvent avoir une efficacité limitée. La vaisselle en plastique n'est pas sèche. Le plastique a des propriétés inhérentes. Les matières plastiques n'absorbent pas la chaleur et, par conséquent, ne sèchent pas aussi bien. L'argenterie n'est pas sèche. L'argenterie n'est pas disposée correctement dans le panier prévu à cet effet. Séparez l'argenterie si possible, ceci afin d'éviter les points de contact. L'argenterie n'est pas disposée correctement dans le troisième panier. Disposez l'argenterie correctement et séparez-la si possible. L'intérieur de l'appareil est humide après le cycle de rinçage. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lave-vaisselle. Avec « Séchage par condensation », la vapeur se condense en gouttelettes d'eau sur les parois du réservoir du lave-vaisselle. La pression de la vapeur à l'intérieur du lave-vaisselle pompe l'eau hors du lave- vaisselle. Erreur Cause Solution105 Dépannage fr-ca Traces de nourriture sur la vaisselle. Pas assez d'espace entre les éléments, panier surchargé. Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation est entravée. Disposez la vaisselle de sorte que le bras de pulvérisation puisse tourner sans entrave. Les buses du bras de pulvérisation sont bouchées. Nettoyez les buses du bras de pulvérisation. ~ "Entretien et maintenance" à la page 96 Filtres 1j encrassés. Nettoyez les filtres. ~ "Entretien et maintenance" à la page 96 Filtres 1j mal insérés et/ou non insérés. Insérez les filtres correctement. Cycle de rinçage trop faible. Choisissez un cycle de rinçage plus fort. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger. Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable des plats. Ne retirez que le plus gros des souillures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Normal » ou Intensif est recommandé. Les récipients longs et étroits ne sont pas bien rincés lorsqu'ils sont dans les coins du panier. Ne placez pas les récipients étroits et creux de manière trop oblique et ne les placez pas dans les coins. Le panier supérieur 12 n'est pas à la même hauteur à gauche et à droite. Repositionnez le panier supérieur de manière horizontale à l'aide des leviers latéraux. Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée. Le distributeur de 92 produit de rinçage est vide. Ajoutez le produit de rinçage. Lave-vaisselle connecté à l'alimentation en eau froide. Remarque : Vérifiez la durée spécifique du cycle de lavage. Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à la plomberie d'alimentation en eau chaude. Erreur Cause Solution106 fr-ca Dépannage Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 9: de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au- dessus du compartiment détergent1B. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent. Le couvercle du distributeur à détergent 9: est bloqué par le comprimé détergent. Le comprimé détergent doit être déposé à plat et non sur le côté. Comprimés détergents utilisés dans le cycle de lavage court ou rapide. Les comprimés détergents n'ont pas le temps de se dissoudre complètement dans le cycle de lavage court ou rapide. Le temps de dissolution des comprimés détergents est trop long pour un cycle de lavage court. Utilisez un détergent en poudre ou sélectionnez un cycle de lavage plus fort. Les propriétés de nettoyage et de dissolution sont réduites après un temps d'entreposage prolongé ou si le détergent est en morceaux. Changez de détergent. Taches d'eau sur les parties en plastique. La formation de gouttelettes sur les surfaces en plastique est physiquement impossible à éviter. Des traces d'eau sont visibles après le séchage. Utilisez un cycle de lavage plus fort (avec davantage de changements d'eau). Disposez la vaisselle de manière inclinée. Utilisez un agent de rinçage. Au besoin, sélectionnez une valeur d'adoucissement de l'eau plus élevée. Dépôt de pellicules solubles à l'intérieur de l'appareil ou sur la porte. Dépôt de substances du détergent. Ces dépôts ne peuvent généralement pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle etc.). Changez de marque de détergent. Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. Si une « pellicule blanche » est présente dans le fond de l'appareil, le système d'adoucissement de l'eau a été réglé sur une valeur trop faible. Choisissez une valeur plus élevée et changez de détergent si besoin. Le couvercle du distributeur à sel 1b n'est pas fermé. Fermez convenablement le couvercle du distributeur à sel. Uniquement pour le verre : les débuts de corrosion sur le verre ne peuvent être qu'essuyés en apparence. Consultez . ~ "Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie" à la page 77 Erreur Cause Solution107 Dépannage fr-ca Dépôts calcaires blancs et tenaces sur la vaisselle, les parois ou la porte. Dépôt de substances du détergent. Ces dépôts ne peuvent généralement pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle etc.). Changez de marque de détergent. Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. Le réglage de la dureté de l'eau est incorrect ou la dureté de l'eau est supérieure 800 ppm. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon les instructions ou remplissez les sels. Le détergent biologique/écologique 3 en 1 n'est pas assez efficace. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon les instructions ou utilisez des détergents séparés ( détergent de marque, sel, agent de rinçage). Sous-dosage du détergent. Augmentez la quantité de détergent ou changez de détergent. Le cycle de rinçage sélectionné est trop faible. Choisissez un cycle de rinçage plus fort. Résidus de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. La température de rinçage est trop basse. Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. Pas assez de détergent ou détergent inapproprié. Utiliser un détergent et un dosage appropriés. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger. Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable des plats. Ne retirez que le plus gros des souillures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Normal » est recommandé Pellicules colorées (bleu, jaune, marron) difficiles ou impossibles à enlever dans le lave-vaisselle ou sur la vaisselle en acier inoxydable. Pellicule formée à partir de légumes (chou, céleri, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l'eau du robinet (manganèse). Peut-être partiellement retirée avec un nettoyant pour lave-vaisselle ou par nettoyage à la main. Ces pellicules sont sans danger. Leur formation peut être causée par des éléments métalliques sur de l'argent ou de l'argenterie en aluminium. Peut-être partiellement retirée avec un nettoyant pour lave-vaisselle ou par nettoyage à la main. Dépôts colorés (jaune, orange, marron) à l'intérieur du lave- vaisselle (principalement au fond) faciles à enlever. Pellicules savonneuses formées à partir de souillures et de substances provenant de l'eau du robinet (calcaires). Vérifiez le bon fonctionnement du système d'adoucissement de l'eau (remplissez les sels) ou, si vous utilisez un détergent tout- en-un (comprimés), activez le système d'adoucissement de l'eau. ~ "Système d'adoucissement de l'eau / sels" à la page 73 Décoloration des pièces en plastique à l'intérieur du lave- vaisselle. Les pièces en plastique à l'intérieur du lave-vaisselle peuvent se décolorer au fil de l'utilisation de celui-ci. Cette décoloration est normale et n'empêchera pas le lave-vaisselle de fonctionner correctement. Pièces en plastique décolorées. La température de rinçage est trop basse. Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger. Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable des plats. Ne retirez que le plus gros des souillures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Normal » est recommandé Erreur Cause Solution108 fr-ca Dépannage Taches amovibles sur les verres, verres et argenterie avec une apparence métallique. Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une valeur moins élevée. Pas d'agent de rinçage ou valeur définie trop faible. Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le dosage (valeurs recommandées 4 ou 5). Résidus de détergent déposés au cours du cycle de rinçage final. Le couvercle du distributeur de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. Le couvercle du distributeur de détergent ne doit pas être bloqué par la vaisselle. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger. Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. N'effectuez pas de rinçage préalable des plats. Ne retirez que le plus gros des souillures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Normal » est recommandé Verres ternis de manière irréversible. Verres non adaptés au lavage en lave- vaisselle. Utilisez des verres adaptés au lavage en lave-vaisselle. Évitez l'exposition prolongée à la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage terminé). Utilisez un cycle de lavage à basse température. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon la dureté de l'eau (choisissez une valeur inférieur d'un point si besoin). Utilisez un détergent contenant un agent qui protège le verre. Points de rouille sur l'argenterie. L'argenterie résiste mal à la rouille. Les lames des couteaux sont fréquemment plus sévèrement touchées. Utilisez de l'argenterie résistante à la corrosion. L'argenterie rouillera également si des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casseroles, paniers à ustensiles endommagés, etc.). Ne lavez pas les éléments rouillés. Trop de sels dans l'eau de rinçage, à cause du couvercle du distributeur de sel qui n'a pas été fermé convenablement ou parce que des sels ont été versés à côté lors du remplissage. Fermez le couvercle du distributeur convenablement ou retirez les sels versés à côté. L'appareil ne peut pas être mis sous tension ou il ne fonctionne pas. Erreur. Débranchez le lave-vaisselle du réseau électrique, débranchez la fiche secteur ou retirez le fusible. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez l'appareil au réseau électrique. Erreur Cause Solution109 Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible d'alimentation a peut-être sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. Remplacez le fusible ayant sauté ou réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. La porte peut ne pas être correctement verrouillée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour la mettre sous tension. L'unité peut ne pas être allumée. Fermez complètement la porte. Le Départ différé peut être activé. Pour le réinitialiser, veuillez vous référer à la rubrique « Départ différé » de ce manuel. La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Veuillez vous référer à la rubrique « Sécurité enfants » de ce manuel, si besoin. La porte a probablement été fermée sans que le cycle ne soit préalablement sélectionné. Sélectionnez un cycle et fermez la porte. Cordon d'alimentation non inséré. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché entièrement à la prise et raccordé à l'arrière du lave-vaisselle. Vérifiez que la prise fonctionne. Le lave-vaisselle n'est peut-être pas connecté à l'alimentation en eau. Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement en eau. La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée correctement. Fermez la porte. La portée est restée ouverte durant plus de 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton Départ. Appuyez à nouveau sur le bouton Départ et fermez la porte du lave-vaisselle dans les 4 secondes qui suivent (voir « Protection contre les utilisations non désirées »). Le cycle de lavage démarre automatiquement. Vous n'avez pas attendu la fin du cycle de lavage. Effectuez une réinitialisation. (voir « Annulation du cycle de lavage »). La porte ne s'ouvre pas. La porte n'est pas installée convenablement. Installez la porte correctement à l'aide des instructions d'installation. La sécurité enfants est activée. Appuyez deux fois rapidement sur la partie centrale du haut de la porte. Le lave-vaisselle est débranché de la prise d'alimentation. Vérifiez la prise d'alimentation et les fusibles. Raccordez le dispositif de déverrouillage de secours à gauche et à droite de la partie supérieure de l'appareil et ouvrez la porte en tirant doucement sur le dispositif de déverrouillage de secours. Porte et joints de porte souillés. Nettoyez la porte et le joint de porte à l'aide d'un tissu humide légèrement imbibé de produit de nettoyage. Le système de fermeture automatique de la porte n'est pas dans la position de départ. Après avoir fermé la porte, attendez une seconde avant de pouvoir l'ouvrir à nouveau. Erreur Cause Solution110 fr-ca Dépannage
La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique de la porte n'est pas dans la position de départ. Après avoir ouvert la porte, attendez une seconde avant de pouvoir la fermer à nouveau. Le couvercle du distributeur de détergent ne peut être fermé. Le distributeur de détergent ou le guide de son couvercle est bloqué par des résidus collants de détergent. Retirez les résidus de détergent. Résidus de détergent dans le distributeur de détergent 9: ou dans le compartiment à comprimé détergent 1B. Les bras de pulvérisation sont bloqués par la vaisselle et le détergent ne peut être rincé. Assurez-vous que les bras de pulvérisation peuvent tourner librement. Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec. Le lave-vaisselle s'arrête en cours de cycle de lavage ou ce dernier est interrompu. La porte n'est pas fermée correctement. Fermez la porte. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent. Le panier supérieur appuie contre la porte et l'empêche de fermer correctement. Vérifiez si le panneau arrière est éventuellement comprimé, par exemple par une prise ou un support de flexible n'ayant pas été retiré. Coupure d'alimentation électrique et/ ou d'eau. Rétablissez l'alimentation électrique ou d'eau. Les valves de remplissage font un bruit de contact. Cela dépend de l'installation domestique et ne constitue pas une défaillance du lave-vaisselle. Cela n'affecte pas le fonctionnement du lave-vaisselle. Pas de solution. Bruits de chocs ou de casse. Le bras de pulvérisation heurte la vaisselle, celle-ci n'est pas disposée correctement. Disposez la vaisselle de manière à ce que le bras de pulvérisation ne la touche pas. Si ces bruits surviennent alors que le chargement est léger, il s'agit alors des jets d'eau qui touchent la cuve de lavage. Chargez davantage le lave-vaisselle ou disposez la vaisselle de manière plus uniforme dans celui-ci. La vaisselle légère bouge durant le cycle de lavage. Disposez la vaisselle légère de manière sûre. Formation de mousse inhabituelle. Nettoyez manuellement le liquide dans le distributeur d'agent de rinçage. Remplissez immédiatement le distributeur d'agent de rinçage. Rincez l'agent de rinçage ayant débordé. Retirez l'agent de rinçage à l'aide d'un tissu. Erreur Cause Solution111 Service à la clientèle fr-ca
Service à la clientèle Service à la clientèle Votre lave-vaisselle ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même. Tout travail effectué par un personnel non autorisé peut annuler la garantie. En cas de problème avec votre lave-vaisselle et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez suivre les étapes suivantes jusqu'à ce que le problème soit résolu à votre entière satisfaction :
1. Contactez votre installateur ou le Fournisseur de
services agréé Gaggenau
2. Envoyez-nous un courriel à partir de la rubrique de
service à la clientèle de notre site Internet, www.gaggenau-usa.com
3. Contactez-nous au 877-442-4436
1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 USA Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives à votre modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle celui-ci a débuté. Vous trouverez les informations relatives au modèle et au numéro de série sur l'étiquetage se trouvant à l'extrémité de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce manuel. Pour bénéficier du service de garantie, il peut être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement.
Déclaration de la garantie limitée du produit Déclaration de la garanti e li mitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (Gaggenau
) dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l'appareil Gaggenau (le « Produit ») qui vous a été vendu à titre de premier acheteur, dans la mesure que le produit a été acheté : ▯ pour vos besoins, personnels (non-commerciaux), et qu'il a été utilisé, à tout moment, à des fins familiales normales ; ▯ neuf au détail (pas en tant qu'objet exposé, « en l'état », ou un modèle précédemment retourné), et non pour la revente, ou pour une utilisation commerciale ; et ▯ aux États-Unis ou au Canada, et est en tout temps demeuré dans le pays d'achat. Les garanties mentionnées dans le présent manuel s'appliquent uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin de confirmer que le Produit tombe dans le champ d’application de la présente garantie limitée. Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement ; alors qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une couverture de garantie, il s'agit toutefois du meilleur moyen pour Gaggenau de vous contacter en cas d'émission d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.112 fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Durée de la garantie Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de sept cent trent (730) jours (2 ans) à compter de la date d'achat. La période susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne saurait être limitée, prolongée, ou interrompue pour quelque raison que ce soit. Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ». Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Pendant cette période de garantie, Gaggenau ou l'un de ses fournisseurs de services agréés réparera gratuitement votre Produit (sujet à certaines restrictions susmentionnées) si celui-ci présente des défauts matériels ou de fabrication. Si des tentatives de réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors Gaggenau remplacera votre Produit (des modèles améliorés peuvent être mis à votre disposition, à la seule discrétion de Gaggenau, moyennant frais supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants retirés demeurent la propriété de Gaggenau à sa seule discrétion. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées doivent assumer l'identité de la pièce originale aux fins de la présente garantie et cette dernière ne doit pas être prolongée en considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, par le biais d'un fournisseur de services Gaggenau pendant les heures de travail normales. Pour des considérations de sécurité et d'endommagement de propriétés, Gaggenau vous recommande vivement de ne pas essayer de réparer le Produit vous-même, ni de faire appel à un agent d'entretien non autorisé ; Gaggenau n'est en aucun cas responsable des réparations ou des travaux effectués par un agent non qualifié. Si vous faites appel à un agent d'entretien autre qu'un fournisseur de services agréé pour la réparation de votre Produit, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE. Les fournisseurs de service agréés désignent ces personnes ou entreprises ayant reçu des formations spéciales sur les produits Gaggenau, et qui ont, de l'avis de Gaggenau, une très bonne réputation en matière de service à la clientèle et d'aptitude technique (notez qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants de Gaggenau). Nonobstant ce qui précède, Gaggenau n'encourra aucune responsabilité pour le Produit si ce dernier est utilisé dans une zone éloignée (à plus de 100 miles d'un fournisseur de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, Gaggenau se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour la réparation. Produit hors garantie Gaggenau n'est pas tenu, légalement ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement du Produit une fois que cette garantie a expirée.113 Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite dans le présent manuel exclut tous les défauts ou dommages dont Gaggenau n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants : ▯ L'utilisation du Produit dans des conditions anormales ou inhabituelles, (y compris, de façon non exhaustive, toute forme d'utilisation commerciale, l'utilisation ou le stockage à l'extérieur d'un produit destiné à un usage interne, l'utilisation du Produit conjointement à des réservoirs d'air ou d'eau courante) ; ▯ Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des accidents, l'exploitation inadéquate, le manque d'entretien, la mauvaise installation, la falsification, le non respect des instructions d'utilisation, la manipulation sans précaution, les réparations non autorisées ( y compris les réparations effectuées par l'utilisateur ou l'étude du fonctionnement interne de la machine par celui-ci) ; ▯ Réglage, modification ou altération de tout type ; ▯ Le non-respect des codes, règlements ou lois locaux, étatiques ou départementaux applicables au système électrique, à la plomberie et/ou aux bâtiments, y compris la non-installation du produit conformément aux règlements et codes de sécurité locaux applicables au bâtiment et à la prévention des incendies ; ▯ L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du Produit ; ▯ Les forces et facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, coulées de boue, températures de gel, moisissures excessives ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, défaillances de structure autour de l'appareil, et catastrophes naturelles. Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit. Également exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; appels de service pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites pour lesquelles aucun problème avec le Produit n'a été détecté ; correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres connexions nécessaires, pour une fondation/plancher approprié, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et la remise de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles. DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, CETTE
VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune modification, changement ou amendement de cette garantie ne peut entrer en vigueur sans le consentement écrit autorisé par un officier de Gaggenau. Comment bénéficier d'un service de garantie Pour obtenir un service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service autorisé Gaggenau le plus proche de chez vous.114 fr-ca Installation et raccordement
Installation et raccordement Installati on et raccordement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous peine de ne pas fonctionner convenablement. Les caractéristiques d'arrivée et d'écoulement d'eau, ainsi que la puissance raccordée doivent correspondre aux critères requis énoncés dans le paragraphe suivant ou détaillés dans les instructions d'installation. Installez l'appareil en suivant les étapes dans cet ordre :
1. Inspectez l'appareil à sa réception
4. Raccordement à l'eau courante
5. Raccordement électrique
Pièces incluses En cas de réclamation, contactez votre revendeur ou notre service après-vente. ▯ Lave-vaisselle ▯ Manuel d'utilisation ▯ Instructions d'installation ▯ Guide de référence rapide* ▯ Garantie* ▯ Matériel d'installation ▯ Rabat antivapeur* ▯ Tablier de caoutchouc* ▯ Cordon d'alimentation *dépend de l'équipement de votre lave-vaisselle Consignes de sécurité Veuillez vous référer aux Consignes importantes de sécurité pour l'installation, incluses dans le manuel séparé Consignes d'installation, compris avec votre lave-vaisselle. Livraison Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement impeccable. Pour cette raison, de petites taches d'eau peuvent être présentes. Celles-ci disparaîtront au premier lavage. Données techniques ▯ Poids : jusqu'à 60 kg (132 lbs) ▯ Tension : 120 V, 60 Hz ▯ Puissance raccordée : 1 440 W. ▯ Disjoncteur : 12 A ▯ Consommation énergétique : Répond aux règlements (UE) actuels pour le label énergétique et l’écoconception au moment de la mise en circulation. Les fonctions additionnelles et les réglages peuvent influer sur la consommation énergétique et les indications de temps. ▯ Pression d'eau : 7,25 PSI (0,5 bar) minimum, 145 PSI (10 bar) maximum. Si la pression d'eau est supérieure : raccordez la soupape de réduction de pression en amont. État éteint/mode veille 0,50 W État non éteint (veille) 0,50 W Veille avec maintien de la connexion au réseau 2,00 W Durée de l’état non éteint 0 min Durée après laquelle l’appareil est mis en veille avec maintien de la connexion au réseau 2 min115 Installation et raccordement fr-ca ▯ Débit d'entrée : 2,65 gallons/minute (10 litres/minute) minimum ▯ Température de l'eau : eau froide. Eau chaude : Température maximale de 60 °C (140 °F). ▯ Capacité : configurations de 12 à 15 emplacements (dépend de l'équipement de votre lave-vaisselle) Installation Les dimensions requises pour l'installation se trouvent dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à niveau à l'aide des pieds ajustables. Assurez-vous que l'appareil est posé de manière sûre. ▯ Un appareil encastré ou intégré par la suite de façon autostable doit être fixé (en le vissant au mur, ou en l'installant sous un plan de travail fixe, lui-même vissé aux placards adjacents) de manière sûre, ceci afin de l'empêcher de se retourner ▯ L'appareil peut être facilement installé entre des cloisons en bois et en plastique d'une cuisine aménagée. Raccordement du boyau d'évacuation
1. Les étapes à suivre pour le raccordement se trouvent
dans les instructions d'installation. Au besoin, installez un siphon avec un raccord d'évacuation.
2. Raccordez le flexible d'évacuation au raccord
d'évacuation du siphon avec les pièces fournies. Assurez-vous que le boyau d'évacuation n'est pas coudé, compressé ou tordu, et que le système d'évacuation n'est pas obstrué! Raccordement à l'eau courante
1. Connectez le raccord d'eau courante au robinet en
suivant les instructions d'installation et en utilisant les pièces fournies. Assurez-vous que le raccord à l'arrivée l'eau courante n'est pas coudé, compressé ou tordu.
2. Lors du remplacement de l'appareil, utilisez toujours
un nouveau flexible d'arrivée d'eau. Pression d'eau : 7,25 PSI (0,5 bar) minimum, 145 PSI (10 bars) maximum. Si la pression d'eau est supérieure : raccordez la soupape de réduction de pression en amont. Débit d'entrée : 2,65 gallons/minute (10 litres/minute) minimum Température de l'eau : eau froide. Eau chaude : Température maximale de 60 °C (140 °F).116 fr-ca Installation et raccordement Raccordement d’eau chaude * Raccor dement d’ ea u chaude Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60 °C (140 °F). Le raccordement à l'eau chaude est recommandé si celle-ci peut être fournie par un moyen plus économique en énergie et par une installation adaptée, comme un chauffe-eau solaire avec circuit de circulation. Ceci permet d'économiser de l'énergie et du temps. Le réglage « Eau chaude » vous permet d'ajuster au mieux le fonctionnement de votre lave-vaisselle avec une arrivée d'eau chaude. Il est recommandé d'avoir une arrivée d'eau chaude à une température minimum de 40 °C (104 °F) et ne dépassant pas 60 °C (140 °F). Il est déconseillé de raccorder l'appareil à une arrivée d'eau chaude si celle-ci est fournie par un chauffe-eau électrique. Pour changer le réglage :
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
3. Appuyez sur le bouton Information (8 durant 3
secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @: Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Maintenez durant t 3 sec.
4. Maintenez le bouton > ` enfoncé jusqu'à ce que le
raccordement à l'eau soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure@.
5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + -.X.
6. Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé
(8 pendant 3 secondes. Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.
- option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Raccordement électrique ▯ Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Consultez la plaque signalétique pour connaître le type de fusible qui convient9J. ▯ La prise de courant doit se situer à proximité de l'appareil et être facilement accessible après installation. Si la prise n'est pas librement accessible, un commutateur omnipolaire avec une ouverture des contacts de 3 mm minimum doit être monté sur le côté de l'installation pour satisfaire aux exigences de sécurité. ▯ La modification du raccordement ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. ▯ Une extension de câble peut-être achetée, uniquement auprès du service à la clientèle. ▯ Utilisez uniquement un disjoncteur différentiel comprenant ce symbole ‚. Seul cette extension garantit la conformité avec les réglementations applicables actuellement. ▯ Cet appareil dispose d'un système de protection contre les dégâts des eaux. Veuillez remarquer que ce système fonctionnera uniquement si l'appareil est raccordé au réseau électrique. Dépose de l'appareil Suivez les étapes de dépose décrites ci-après.
1. Débranchez l'appareil du réseau électrique.
2. Fermez le robinet.
3. Défaites le raccordement entre l'évacuation et
4. Desserrez les vis de serrage des pièces du cabinet.
5. Si celui-ci est monté, retirez le panneau de socle.
6. Sortez l'appareil, tirez avec précaution sur le flexible
à l'arrière.117 Installation et raccordement fr-ca Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes suivantes :
1. Ouvrez le robinet.
3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
4. Sélectionnez le cycle de lavage avec la plus haute
température possible. La durée estimée du cycle de lavage est indiquée sur l'affichage digital @.
5. Appuyez sur le bouton DÉMARRER )*.
Le cycle de lavage démarre.
7. Ouvrez la porte après environ 4 minutes.
8. Appuyez sur le bouton DÉMARRER )* jusqu'à ce
que s'affichent « Programme annulé », puis « Prêt dans une minute » dans l'affichage digital @.
10. Ouvrez la porte après environ 1 minute.
L'affichage digital @ indique « Terminé ».
11. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
12. Fermez le robinet, déconnectez le boyau
d'alimentation et évacuez l'eau. Remarque : En le transportant, tenez l'appareil debout, à la verticale. Cela empêche l'eau résiduelle de couler à l'intérieur de l'appareil et d'endommager son cycle de lavage. Protection de l'appareil contre le gel Si l'appareil se trouve dans une pièce dans laquelle il existe un risque de gel (comme une maison de vacances), videz complètement l'appareil (voir « Transport de l'appareil »).118 fr-ca Installation et raccordement
Notice Facile