BOSCH SHXM4AY56N - Lave-vaisselle

SHXM4AY56N - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHXM4AY56N BOSCH au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH SHXM4AY56N - page 51
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 14 couverts
Classe énergétique A++
Niveau sonore 44 dB
Programmes de lavage 6 programmes, dont Eco, Auto, Intensif
Options supplémentaires VarioSpeed, Half Load
Système de sécurité Protection contre les fuites
Dimensions (HxLxP) 81,5 x 59,8 x 55 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons tactiles
Consommation d'eau 9,5 L par cycle
Poids 43 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - SHXM4AY56N BOSCH

Pourquoi mon lave-vaisselle BOSCH SHXM4AY56N ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le sélecteur de programme est bien réglé.
Comment nettoyer les filtres de mon lave-vaisselle ?
Retirez le filtre situé au fond de la cuve, rincez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus alimentaires, puis replacez-le dans son emplacement.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse-t-il des traces de calcaire sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un niveau de dureté de l'eau trop élevé. Assurez-vous que le régulateur de dureté de l'eau est correctement réglé et utilisez un produit de lavage adapté.
Le lave-vaisselle fait un bruit étrange pendant le cycle de lavage, que faire ?
Vérifiez si des objets sont bloqués dans les bras gicleurs ou si la pompe est obstruée. Assurez-vous également que le lave-vaisselle est bien de niveau.
Pourquoi le lave-vaisselle ne sèche-t-il pas correctement la vaisselle ?
Cela peut être dû à un manque de produit de rinçage. Assurez-vous que le compartiment de produit de rinçage est rempli et vérifiez également que le cycle de séchage est activé.
Comment résoudre une fuite d'eau de mon lave-vaisselle ?
Vérifiez les joints de porte et les tuyaux de vidange pour détecter d'éventuelles fissures ou obstructions. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un professionnel.
Mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Comment programmer un cycle de lavage sur mon lave-vaisselle ?
Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du panneau de commande et appuyez sur le bouton de démarrage. Vous pouvez également choisir des options supplémentaires comme le prélavage ou le séchage intensif.

Questions des utilisateurs sur SHXM4AY56N BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHXM4AY56N - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHXM4AY56N de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI SHXM4AY56N BOSCH

fr-ca Notice d'utilisation

Table of contents

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 1

Indications de sécurité 51

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 2

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES. .52

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 3

Causes de pannes .56

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 4

Mise en marche 57

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 5

Produit de rinceage .60

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 6

Chargement du lave-vaisselle 62

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 7

Detergent 72

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 8

Cycles du lave-vaisselle . . .74

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 9

Options de cycles du lave-vaiselle 76

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 10

Mise en marchedu lave-vaisselle 79

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 11

Entretien et maintenance. .84

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 12

Dépannage 89

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 13

Service à la clientèle . . . . . .95

BOSCH SHXM4AY56N - Table of contents - 14

Déclaration de la garantie limitée du produit. .96

Cher client,

Merci d'avoir besoin un lave-vaisselle Bosch. Vous étes maintainant l'un des nombreux consommateurs qui exigent de leur lave-vaisselle un fonctionnement silencieux et un rendement élevé.

Ce manuel a été rédigé en prénant en compte votre sécurité et votre entière satisfaction, et les informations qu'il contient sont d'une importance capitale. Nous vous recommendons vivement de le dire avant la première utilisation de ce lave-vaisselle.

Pour plus d'informations sur votre lave-vaisselle, les accessoires disponibles, et d'autres équipements Bosch de haute qualité, consultez notre site.Internet à l'adresse :

www.bosch-home.com/us (E.-U.)

ou

www.bosch-home.ca (Canada)

Une fois à cette page, n'oubliez pas d'enregistrer vos réneweau lavevaisselle en cliquant sur l'onglet « Assistance » ou en remplissant la fiche d'enregistrement du produit envoyée avec votre nouvel appareil.

Si vous avez d'autres questions ou des commentaires, veuillez nous contacter en appelant au :

1-800-944-2904

ou en nous écrivant à l'adresse :

BSH Home Appliances Corporation

Indications de sécurité

BOSCH SHXM4AY56N - Indications de sécurité - 1

AVENTISSEMENT

Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.

BOSCH SHXM4AY56N - AVENTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde.

AVIS

Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.

Remarque: Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

Ce lave-vaisselle est livre avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.

Ce lave-vaisselle est concu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.

Pour réduire le risque d'incendie, de chic électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes :

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

AVENTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÉS!

La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut cause des blessures graves ou mortelles. Evitez d'utiliser le lave-vaisselle d'une manière non conforme aux directives enoncées dans ce manuel ou à autres fins que celles enoncées dans les pages suivantes.

BOSCH SHXM4AY56N - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURES! La réparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent cause des blessures graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.

BOSCH SHXM4AY56N - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE! Un chic électrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation électrique du lavve-vaisselle déscrit dans leprésent manuel est mal installée ou s'il n'est pas correctement mis à la terre. Le lavve-vaisselle déscrit dans ce manuel ne doit pas être utilisé à moins d'être certain de la bonne installation de l'alimentation électrique et de la mise à la terre correcte du lavve-vaisselle.

BOSCH SHXM4AY56N - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

RISQUE POUR LA SANTÉ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle etprésenter des risques pour la santé!

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de cablage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences électriques.

BOSCH SHXM4AY56N - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 1

AVENTISSEMENT

RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE!
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de chocoléctrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet apparéil est équipé d'un cable disposant d'un conducteur de mise à la terre.
La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de chocoléctrique. En présence d'un électricien qualifié, vérifie, en cas de doute, si l' apparéil est correctement mis à la terre.

Fonctionnement normal

Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle.

Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rincege recommendés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants.

BOSCH SHXM4AY56N - Fonctionnement normal - 1

ATTENTION

Lors du chargement de vaisselle à laver :

  • identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent etre placés debout,les POIGNEES EN HAUT,afin de réduire le risque de coupures.
ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication equivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommendations de leurs fabricants respectifs.
évitez demettrevoirevrelave-vaiselle en marche àmoins que tous lespanneaux ne soient enplace.
ne touchez pas ou ne passez pas autre les commandes et verrouillages.

Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.

A VERTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURES! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la portependant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvre pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.

Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas

destinés aux établissements des services alimentaires agréés.

Sécurité pour enfants

Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées.

Entretien et maintenance corrects

A VERTISSEMENT

RISQUE D'EXPLOSION!
Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se creer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulés sera ainsi evacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment.

Retirez la portedu lave-vaissellemenant au compartment denettoyage lors du retrait d'un ancienlave-vaisselle dans le cadre del'entretien ou de la mise au rebut.

Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des

moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides.

Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau pénétrer dans les systèmes de votre apparéil pendant de longues périodes à des températures de gel. Par temps de gel, la vanne de replissage d'eau ainsi que autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager.

AVIS

Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avac les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installerateur pour de plus amples informations.

Avertissement issue de la proposition 65 de l'Etat de la Californie :

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

AVERTISSEMENT

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l'Etat de la Californie comme causant le cancer, des malformations congenitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez

www.P65Warnings.ca.gov.

BOSCH SHXM4AY56N - AVERTISSEMENT - 1

Causes de pannes

AVIS

N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
- Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable.
L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex. javel), de nettoyants abrasifs, de tampons à recycler (metalliques ou plastiques) ou d'éponges/essuie-tout abrasifs peut endommager le panneau de porte extérieure, le panneau avant et les boutons de votre lave-vaisselle.
Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas d'objects en papier, de sacs en plastique, de matérielaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

Mise en marche

Vue d'ensemble de l'appareil

BOSCH SHXM4AY56N - Vue d'ensemble de l'appareil - 1

BOSCH SHXM4AY56N - Vue d'ensemble de l'appareil - 2

Les lignes pointillées indiquent des fonctions facultatives qui pouraient

éventuellesment être comprises avec voitrave-vaisse.

fr-ca Mise en route

Les numéros mentionnés ci-dessous font reférence aux images d'aperçu sur la page précédente duprésent manuel.

Panneau de commande

1 Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
2 Cycles de nettoyage**
3 Affichage digital
4Départ différé
5 Options de cycle de nettoyage**
6 Bouton Demarrer

**le nombre de cycles de lavage et d'options dépend du numéro du modele en question

Composants internes du lave-vaisse

21Tiroir a couverts
22Panier à vaisse supérieur
23 Bras d'aspersion supérieur
24Coupelle interceptrice des pastilles
25Orifice de ventilation
26 Bras d'aspersion inférieur
27Filtres
28Panier a couverts*
29 Panier à vaisselle inférieur
30 Réservoir de liquide de rincege
31 Compartiment à dédTangent
32Verrou de fermetre du compartmenté à détergent
33 Plaque signalétique

  • option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.

Indicateurs

0:00Temps de cycle restant
Clean (net- toyer)S'allume lorsque la vaissele est propre
Sanitize (désinfecter)S'allume lorsque les exigences en matière de désinfection sont remplies
Add Rinse Aid (Ajoutez le produit de rinçage)S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible

Réglages

Le lave-vaisselle a ete configuré avec certains réglages pour vous comport. Il est possible de modifier ces réglages usine.

Utilizez les touches de fonction A, B et C pour modifier ces valeurs.

Réglage Réglagesd'usineDescription
r Produit de rinceager:05La quantité de produit de rinceage utilisé affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des com-primés tout-en-un.
r:00-r:06
d Sécage intensifd:00 / Off (Arrêt)Sécage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique.
d:00-d:01
b Signal de fin de cycleb:02 Le signal retentit à la fin du cycle.
b:00-b:03
I Info lightI:01/On (Marche)De la lumière est projetée pour signaler qu'un lavage est en cours.
I:00-I:01
P Auto power offP:01le lave-vaiselle s'arrête automatiquement à la fin du cycle de lavage.
P:00-P:02

BOSCH SHXM4AY56N - Réglages - 1

Produit de rinceage

Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinceage liquide, même si vous détergent contient un produit de rinceage ou des additifs de séchage.

Remarque: Le lave-vaiselle indique qu'il faut replir le distributeur de produit de rincege en allumant l'indicateur Recharger produit de rincege. Si cet indicateur s'allume, vous doivent recharger le distributeur de produit de rincege 30 comme suit.

Ajout de produit de rinceage

AVIS

Pour éviter l'excès de mousse ou l'engorgement, ne replissez pas le distributeur de produit de rinceage 30. Essuyez les déversements à l'aide d'un chiffon humide.

  1. Ouvrez le distributeur de liquide de rincege 30 en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant celui-ci.

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

  1. Ajoutez le produit de rinceage liquide au distributeur 30 à pleine capacité. Ne le remplissez pas autre mesure. Evitez tout déversement dans le trou d'aération.

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 2

  1. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermetiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité.
  2. Essuyez tout excédent de produit de rincege déversé lorsque le réservoir est plein.

Le témoins lumineux s'eteindra peu après la fermetre de la porte du lave-vaisselle.

Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinceage.

AVIS

Ne pas replir le distributeur de rençage auxiliaire 30 avec de la dessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaiselle.

Réglage de la quantité de produit de rincege utilisé

La quantité de produit de rincegagedistribuée peut être définie dans laplage de r:00 a r:05 .Le parametred'usine est r:05

Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats représentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).

Paramètre Quantité

r:00le distributeur est en ARRÊT
r:01valeur minimale
r:02valeur faible
r:03valeur moyenne
r:04valeur moyenne/élevée
r:05valeur élevé
r:06valeur maximale
  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
  2. Maintenez la touche enforcée A et appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique H:0x (x peut etre un nombre quelconque). Relachez les deux boutons.
  3. Appuyez sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique r:05.
  4. Appuyez sur la touche de fonction C pour selectionner la valeur désirée.
  5. Appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 pour enregistrer le paramètre.

Désactivation de l'indicateur de produit de rinceage

Procedez comme décrit dans la section « Réglage de la quantité de produit de rincege utilisé » et réglez la valeur à r:00. L'indicateur de produit de rincege est maintainant désactivé.

AVIS

En utilisantaucunproduitedirçage oule réglage du distributeur àr:00 peutconduireàdesduréesde cycle plus longues,ce qui consommera plusd'énergie etplus d'eau.Les températuresplus élevéeset des duréesde cycle plus longues peuvent endommager la porcelaine fine oula verrerie.

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

Chargement du lave-vaisselle

Matériaux lavables au lave-vaisselle

Remarque: Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifie les informations énoncées dans la presente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main; d'autres doivent être charges de manière spéciale.

Recommendé

Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium. En général, ils sont éliminés à l'aide d'un tampon en laine d'acier imbibé de savon.
Porcelaine, cristal, grèsCertains ustensiles points à la main peuvent se décolorer ou se tacher. Lavez ces ustensiles à la main. Positionnez la verrerie fragile de manière à ce qu'elle ne bascule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles au cours du cycle de nettoyage.
Verre Assurez-vous d'utiliser du verre lavable au lave-vais-selle. Le verre de lait peut se décolorer ou jaunir.
Revêtements anti-adhésifsApplique une légère couche d'huile végétale aux surfaces anti-adhésives après séchage.

Recommendé

Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxy-dable, argent sterling et métal argentéChargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte interieure.

Non recommende

Acrylique Des craques ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acrylique.
Pièces assemblées par un adhésisifLes adhésifs permettant d'assembler des matériaux comme le plastique, le bois, l'os, l'accier, le cuivre, l'étain, etc. peuvent perdre enadhérence.
Ustensiles à poignée en osLes poignées peuvent se séparer.
Fer Le fer va rouiller. Lavez-les à la main et séchez-les immédiatement.
Articles autres que la vaisseilleVôtre lave-vaisselle est destiné au nettoyage de vais-selle et d'articles de cuisine standards UNIQUÉMENT.
Potin, laiton, bronzeCes articles terniront. Lavez-les à la main et séchez-les immédiatement.
Étain L'étain peut se tacher. Lavez-les à la main et séchez-les immédiatement.
Bois Les bolts et ustensiles en bois, ainsi que les ustensiles dotés de poignées en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre de leur éclat.

Chargement des paniers

Pour obtenir les membresurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle :

  • Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés.
    Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse.
  • Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
    Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des Bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs.
    Evitez l'emboitement et les points de contact entre les plats.
  • Séparez les objets à base de métaux différents. Veillez à ne pas bloquer les bras giclleurs.
    Lavez uniquement la vaisse et les articles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisse. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisse pour plus d'informations sur la vaisse adaptée.

AVIS

Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.

Chargement du panier supérieur

Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et nebloquent les bras gicleurs.

Remarque:Lors du l'insertion du panier supérieur 22 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arriere du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 23 se connecte à l'alimentation en eau à l'arriere du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte.

Chargement du panier inférieur

Placez les objets volumieux dans le panier inférieurs 29. Chargez les chaudrons, casseroles et bols à l'envers. Ne bloquez pas le trouss de ventilation 25 avec de grandes plaques à pâtisserie. Chargez ces objets du côte droit du lave-vaiselle.

Mode de chargement recommandé

Pour un usage quotidien, régulier ou normal

Réglage 12 places

Panier inférieur 29

BOSCH SHXM4AY56N - Réglage 12 places - 1

fr-ca Chargement du lave-vaissele

Panier supérieur 22

BOSCH SHXM4AY56N - Panier supérieur 22 - 1

Remarque: Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.

Troisieme panier 21

BOSCH SHXM4AY56N - Troisieme panier 21 - 1

Configuration de chargement supplémentaire

Réglage 10 places

Panier inférieur 29

BOSCH SHXM4AY56N - Configuration de chargement supplémentaire - 1

Panier supérieur 22

BOSCH SHXM4AY56N - Panier supérieur 22 - 1

Remarque: Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.

BOSCH SHXM4AY56N - Panier supérieur 22 - 2
Troisieme panier 21

Chargement du panier à ustensiles

Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont charges dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.

A VERTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURES! Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jour pres des couteaux et ustensiles tranchants.

Panier d'ustensiles

Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie* qui devrait répondre à la plupart de vos besoin en chargement de ce type d'objet.

Toutefois, si vous faites un lavage sans tiroir d'argenterie ou si vous avez trop d'argenterie, un panier d'argenterie est également compris.

En chargeant le panier d'argenterie, evitez les points de contact excessifs ainsi que l'emboitement d'ustensiles (par ex. un cuillage nichée à l'intérieur d'une autre).

Pour ce faire, fermez les couvercles du panier d'argenterie et insérez chaque ustensile dans chaque trou individuel, tel qu'illustré.

BOSCH SHXM4AY56N - Panier d'ustensiles - 1

fr-ca Chargement du lave-vaiselle

Le panier àustensiles Double Flex\*

  • option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle.

Ce panier est séparé sur sa longueur en deux moitiés pouvant être placées dans plusieurs positions dans le panier inférieur [29], augmentant considérablement la flexibilité de chargement du panier inférieur. Les deux moitiés du panier s'emboitent soit côte à côte soit dos à dos.

Pour diviser le panier à ustensiles Double Flex :

saisissez le panier et faites coulisser les deux moitiés en sens opposés, puis séparez-les.

Côte à côte

BOSCH SHXM4AY56N - Côte à côte - 1

Dos à dos

BOSCH SHXM4AY56N - Dos à dos - 1

Pour assembler le panier à ustensiles Double Flex :

Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la

cheville de l'un des paniers puisse glisser dans l'encochrome de l'autre panier. Poussez les deux moitiés en sens opposés jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent.

  • option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.

Retrait de la vaisse

BOSCH SHXM4AY56N - Retrait de la vaisse - 1

ATTENTION

La vaisse peut etre brulante immediatement apres un cycle. Ouvrez la portegerement et laissez la vaisse se refroidir quelques minutes avant de la retirer.

Remarque: Les plats sont plus susceptibles de s'ébrecher lorsqu'ils sont décharges avant d'être refroidis.

Lors du retrait de la vaisse, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur [29]. Ensuite, déchargez le panier à ustensiles [28] suivi du panier supérieur [22], puis le troisième panier (s'il y a lieu).

Réglage de la hauteur du panier

Au besoin, la hauteur du panier supérieur 22 peut etre ajustee pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supieur comme inférieur.

Avec le pa-nier à usten-silesPanier supé-rieurPanier infé-rieur
Configuration1 Ø max.24 cm (9,4po)34 cm (13,4po)
Configuration2 Ø max.26,5 cm(10,4 po)30,5 cm (12po)
Configuration3 Ø max.29 cm (11,4po)28 cm (11po)
Avec le troisième panierPanier supérieurPanier inférieur
Configuration1 ø max.18 cm (7 po)34 cm (13,4 po)
Configuration2 ø max.20,5 cm (8 po)30,5 cm (12 po)
Configuration3 ø max.23 cm (9 po)28 cm (11 po)

Disposez les grosses assiettes d'un diamètre maximal de 34 cm (13,4 po) dans le panier inférieur 29 tel qu'illustré.

BOSCH SHXM4AY56N - Réglage de la hauteur du panier - 1

RackMatic®

La hauteur du panier supérieur [22] peut être ajustée à 3 niveaux afin de creer plus d'espace.

  1. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
  2. Pour abaiser le panier, poussez le levier RackMatic lever vers l'intérieur.
  3. Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et souvevez-le.

BOSCH SHXM4AY56N - RackMatic® - 1
Remarque: Vérifiez que le bras giclleur n'est pas bloqué après réglage.

Accessoires de panier

Peignes rabattables

Les paniers supérieur et inférieurs sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier.

Peignes rabattables du panier inférieur: Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas. Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

BOSCH SHXM4AY56N - Peignes rabattables - 1
Peignes rabattables du panier supérieur: Pour les abaisser, poussez légèrement les peignes rabattables vers le bas. Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche.

BOSCH SHXM4AY56N - Peignes rabattables - 2

3ème panier*

Le 3ème panier permet de placer horizontally les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement facies. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré.

BOSCH SHXM4AY56N - 3ème panier* - 1
* option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.

Étagère pour tasses

Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges.

BOSCH SHXM4AY56N - Étagère pour tasses - 1

Retirer/installer le troisième panier

BOSCH SHXM4AY56N - Retirer/installer le troisième panier - 1

Retirer le troisieme panier 21

  1. Sortez le troisième panier jusqu'àu bout (1).
  2. Soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée des deux glissières (2).
  3. Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut, de sorte que les coins de retenue et les galets inférieurs du panier passent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3).

BOSCH SHXM4AY56N - Retirer le troisieme panier 21 - 1

Installer le troisieme panier 21

  1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1).
  2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissant entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
  3. Glissez le troisieme panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).
  4. Insérez le troisième panier en le poussant (4).

BOSCH SHXM4AY56N - Installer le troisieme panier 21 - 1

Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic®

BOSCH SHXM4AY56N - Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® - 1

Retirer le panier supérieur 22

  1. Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1).
  2. Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière (2).
  3. Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut, de sorte que les galets supérieurs et inférieurs du panier coulissant au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3).

BOSCH SHXM4AY56N - Retirer le panier supérieur 22 - 1

Installer le panier supérieur 22

  1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1).
  2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissant entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrêté du panier (2).
  3. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulever les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).
  4. Insérez le panier supérieur en le poussant (4).

BOSCH SHXM4AY56N - Installer le panier supérieur 22 - 1

BOSCH SHXM4AY56N - Installer le panier supérieur 22 - 2

Detergent

Utilisez uniquement un dénergent spécifique conçu pour les lave-vaisselle. Pour deGXmeilleurs résultats,utilisez un dénergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimes détergents.

AVIS

Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle :

evitez d'utiliser des déterments pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle.
N'utilisez pas trop de détermgent si l'eau utilisée est douce. L'utilisation d'une quantité excessive de détermgent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine.
Pour mistroux protégér le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une température peu élevé ou un cycle conçu spécifique pour le verre ( selon le modele) et utilisez un détergent avec une protection contre les marquages.

Ce lave-vaisselle nécessite moins d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillère à soupe (15 ml) de détergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de détergent dispose de traits de graduation correspondant à 1 cuillère à soupe (15 ml) et 1,75 cuillères à soupe (25 ml). 3 cuillères à soupe (45 ml) de détergent repliront complètement le distributeur de détergent.

Remarque: Si vous ignorez la durée de votre eau, utilisez 15 ml de dédTangent. Si nécessaire, ajoutez la quantité minimale nécessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine.

Servez-vous des lignes de referencia du distributeur de dédTangent comme aide à la mesure de la quantité de dédTangent recommendée dans le tableau suivant.

Cycle de nettoyageEau dure/ Souillure impon-tanteEau à durété moyenne/ Souillure moyenneEau douce/ Souillure légère
Heavy 3 c. à soupe(45 ml)3 c. à soupe (45 ml)1.75 - 3 c. à soupe (25 - 45 ml)
Auto 1.75 - 3 c. à soupe(25 - 45 ml)1.75 c. à soupe (25 ml)1 - 1.75 c. à soupe (15 - 25 ml)
Normal 1.75 - 3 c. à soupe(25 - 45 ml)1.75 c. à soupe (25 ml)1 - 1.75 c. à soupe (15 - 25 ml)
Speed60®1.75 c. à soupe (25 ml)1 - 1.75 c. à soupe (15 - 25 ml)1 c. à soupe (15 ml)
Clean30®1.75 c. à soupe (25 ml)1 - 1.75 c. à soupe (15 - 25 ml)1 c. à soupe (15 ml)
Rinse (rinçage) Aucun Aucun Aucun

Ajout de détengent

  1. Si le distributeur de détergent 31 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 32 pour l'ouvrir.

BOSCH SHXM4AY56N - Ajout de détengent - 1

  1. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté.

Remarque: Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartment à détergent 24. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 31.

BOSCH SHXM4AY56N - Ajout de détengent - 2

Ne versez du dédTangent que dans le distributeur de dédTangent sec31. Ajoutez le dédTangent. Ne replisssez pas le distributeur de dédTangent autre mesure.

BOSCH SHXM4AY56N - Ajout de détengent - 3

Dosage : voir les instructions du fabricant sur l'emballage.

  1. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un cig.

BOSCH SHXM4AY56N - Ajout de détengent - 4

Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartment à détergent [24] où ils se dissolvent tout au long du cycle.

Conseil: Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandaee est suffisante.

BOSCH SHXM4AY56N - Ajout de détengent - 5

Cycles du lave-vaisselle

Cycle de nettoyageUsage recommancé Option du cycle de nettoyage possible
Heavy (Intensif)Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les alimentés cuits ou la graisse. Ils nécessit généralement un temps de trempage ou un récurage à la main.tout
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plusouple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.tout
Normal(voir la note au bas du tableau)Recommdé pour une utilisation,QUOTE, régulière ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle à souillure normale.toutRemarque: Pour obtenir un rendec-ment optimal avec une consommation minimale d'énergie, il est recommandé de désactiver toutes les options et tous les réglages dispo-nibles à l'exception de l'options Auto Power Off (Arrêt automatique)- réglée à P.O.I→ "Auto power off (Arrêt automatique)" à la page 81
Speed60MC*Nettoie les plats fraîchement souillés et faciles à nettoyer.Ce cycle a une durée réduite, mais il com-prend malgré tout un cycle de séchage.Delay (retardé)Extra dry (extra sec)
Clean30MC*Permet de nettoyer les plats légèrement encrassés et de réduire le temps total de nettoyage. Utilise ce cycle pour nettoyer les verres et des assiettes à dessert pou-vant être réutilisés pour la même occa-sion.Delay (retardé)Extra dry (extra sec)
Rinse (Rin-çage)Utilisez ce cycle si vous désirez faire un rincege préalable de vos plats afin d'évi-ter des odeurs. Placez les plats non rincés dans le lave-vaisselle et sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage). Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et une puis-sance très faible.Delay (retardé)

Remarque: L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détction du niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinceage (liquide) vide [30]. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent [31], aucun détergent n'était utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus

d'essay tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essay. Nous recommendons, pour les chargesements de vaisse tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit place à la position la plus élevé.

  • Seulement sur certains modèles. Voir le panneau de cordure pour les programmes correspondants.

BOSCH SHXM4AY56N - Cycles du lave-vaisselle - 1

Optionsdecyclesdu lave-vaisselle

Delay (Retarde)

Vous permet de retarder le démarriage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.

Cette option augmente la pression et la température dans le panier inférieur pour un nettoyage intense.

Extra Shine ^MC*

Utilisée conjointement avec un cycle de nettoyage (à l'exception du rincege), l'option Extra Shine MC augmente la température et rallonge le temps de sechage pour un meilleur résultat et un plus beau lustre.

Panier supérieur

Pour la vaisse l'égèrement salie qui va surtout dans le panier supérieur du lave-vaisse. Peut réduire la consommation d'eau.

Delicate (Délicat) *

La durée et la température réduites de cette option sont parfaites pour les objets légèrement souillés avec des restes d'aliments facies à éliminer. Cette option prévient également les problèmes de verres sales à la sortie du lave-vaisse. Il est recommendé d'utiliser un agent de rinceage avec la fonction séchage Brillance ( même si vous utilisez des détergents tout-en-un).

Sanitize (Désinfecter) *

Cette fonction augmente les températures et les maintain pendant une durée prolongée afin d'obtenir des performances d'assainissement prédéfinies. L'utilisation continue de cette fonction améliore le niveau d'hygiene. Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d'articles tels que des planches à découvert et des biberons.

Cette option peut également améliorer le séchage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'énergie.

Extra sec

Une température accrue lors du rincege final ainsi qu'une phase de sechage plus longue permettent d'assurer un meilleur sechage de la vaisselle en plastique. La consommation energetique de cette option est legement plus elevée.

  • Seulement sur certains modèles.
    Voir le panneau de cordure pour les programmes correspondants.

Informations sur le cycle de lavage

Pour economiser de l'énergie, ce lavve-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lavve-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante. Les

decisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent cause un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120^ (49^) . Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120^ (49^) , les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.

Heavy Auto NormalSpeed60®Clean30®Rinse
Temps de cycle min.110-130 105-130 130-135 60 30 12
Consommation d'eau gal/I4,9-7,4/18,6-282,6-5,5/9,9-20,72,4-5,5/9,2-20,83,8/14,32,8/10,51,1/4,3
Temp. de nettoyage °F/°C151-160/66-71127-131/53-55122-131/50-55127/53113/45au départ
Temp. de rençage °F/°C162/72153/67153-156/67-69158/70127/53au départ
Extra Scrub (lessivage extra)
Temps de cycle min.135-145 120-135 145-150 S/0 S/0 S/0
Consommation d'eau gal/I4,9-6,4/18,6-24,32,6-5,5/9,9-20,72,4-5,5/9,2-20,8S/0 S/0 S/0
Temp. de rençage °F/°C162/72153/67153-158/64-69S/0 S/0 S/0
Extra Shine (extra lustré)
Temps de cycle min.140-150 125-140 150-155 S/0 S/0 S/0
Consommation d'eau gal/I4,9-6,4/18,6-24,32,6-5,5/9,9-20,72,4-5,5/9,2-20,8S/0 S/0 S/0
Temp. de rençage °F /°C162/72162/72162/72S/0 S/0 S/0
Top Rack (panier supérieur)
Temps de cycle min.110 95-115 115-120 S/0 S/0 S/0
Consommation d'eau gal/I4,7/17,92,4-4,5/10,2-173-3,8/11,2-14,2S/0 S/0 S/0
Temp. de rençage °F/°C162/72158/70153-156/67-69S/0 S/0 S/0
Heavy Auto NormalSpeed60®Clean30®Rinse
Delicate (Délicot)
Temps de cycle min.95-10590-100110-115S/0 S/0
Consommation d'eau gal/l4,9-6,4/18,6-24,32,6-5,5/9,9-20,72,4-5,5/9,2-20,8S/0 S/0 S/0
Temp. de rinçage °F/°C140/60140/60140/60S/0 S/0 S/0
Sanitize (Désinfecter)
Temps de cycle min.140-150126-140150-155S/0 S/0 S/0
Consommation d'eau gal/l4,9-6,4/18,6-24,32,6-5,5/9,9-20,72,4-5,5/9,2-20,8S/0 S/0 S/0
Temp. de rinçage °F/°C162/72162/72162/72S/0 S/0 S/0
Extra Dry (Séchage Supplémentaire)
Temps de cycle min.140-150125-140150-15580 50 S/0
Consommation d'eau gal/l4,9-6,4/18,6-24,32,6-5,5/9,9-20,72,4-5,5/9,2-20,83,8/14,32,8/10,5S/0
Temp. de rinçage °F/°C162/72162/72162/72162/72162/72S/0

Remarques

Seuls les cycles de désinfection ont eté concus de manière a respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux Equipements a usage residentiel destinés à l'élimination de salissures et à la désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d'assainissement.

La consommation d'eau pourrait augmenter légarement (jusqu'à 1 gallon/3,8 litres) et les cycles pourraient se rallonger (jusqu'à 5 minutes) avec le modele SHVM4AYB3N.

BOSCH SHXM4AY56N - Remarques - 1

Mise en marche du lave-vaisselle

A VERTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURES! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la portependant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvre pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.

Protection contre une opération involontaire

Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants).

Après avoir reglé le lave-vaisselle, la porte doit être fermée dans les 4 secondes qui suivent ou l'opération sera interrompue. Un signal apparaitra alors sur le panneau de contrôle, vous invitant à appuyer de nouveau sur le bouton Départ et à fermer la porte.

Cette fonction s'active lorsque :

vous appuyez sur Départ pour lancer un cycle de lavage
vous réglez le Départ différé et appuyez sur Départ
vous ouvre la porte alors que le Départ différé est enclenché
- vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage

Remarque: Il est impossible de désactiver cette fonction.

AquaSensor

L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propre de l'eau de rinçage.

L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rincage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rincage et la consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de rincage n'est pas encore propre, celle-ci est evacuée et remplaçaee par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la température ainsi que la durée du cycle peuvent également être ajustées en fonction du degré de souillure.

Mise sous tension de l'ordinateil

  1. Ouvrez complètement l'approvisionnement en eau.
  2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1. Le cycle de nettoyage AUTO a eté réglé comme option par défaut au démarriage de l'appareil. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez suraucun autre bouton 2 de cycle de lavage. Sélectionnez les options souhaitées.
  3. Appuyez sur Start (Demarrer) 6

Le cycle de lavage démarre.

Remarque: Voiture lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) 6.

Affichage de l'heure

Lorsqu'un cycle de nettoyage est seLECTIONné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur 3.

La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantité de vaissette, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi.

Démarrage retardé

Vous pouvezCHOISIR de retarder le demarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervals d'une heure.

h:0 Retard de 1 heures

h:24 Retard de 24 heures

Pour définit le démarrage retardé :

  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1. Sélectionnez un cycle.
  2. Appuyez sur le bouton Delay (retardé) 4 jusqu'à ce que le temps affché corresponde à vos besoins.
  3. Appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 pour activer le Demarrage retardé.

Pour annuler le démarrage retardé :

  1. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Delay (retardé) 4 jusqu'à ce que h:00 soit affché sur l'afficheur numérique 3.
  2. Appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 pour enregistrer le réglage.

Remarque: Voiture lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) 6.

Fin du cycle de nettoyage

Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 3 indique 0:00. Si le signal sonore est activé, un son devrait retentir à la fin du cycle de lavage.

b:00 Off (Désactivé)
low (faible)
b:02 medium (moyenne)
b:03 loud (fort)

Pour changer le volume du signal :

  1. Ouvrez la porte.
  2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
  3. Maintenez la touche A enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique d:0x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons.
  4. Appuyez sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'afficheur indique b:02.
  5. Appuyez sur la touche de fonction C.À chaque fois que le bouton est enforcé, la valeur augmente d'un niveau; lorsqu'elle atteint la valeur b:03, l'afficheur returne à b:00 (off (arret)).
  6. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) [6] pour enregistrer le réglage.

Auto power off (Arrêt automatique)

Ce réglage détermine la durée d'illumination du tableau de commande une fois le cycle terminé. Afin d'économiser de l'énergie, le réglage recommendé est P:01.

Ce paramètre peut être régé dans la plage de P:00 à P:02.

P:00 le lave-vaisselle ne s'arrête pas automatiquement
P:01 le lave-vaisse s'arrête automatiquement après 1 minute
P:02 le lave-vaisse s'arrête automatiquement après 120 minutes (2 heures)

Pour changer le réglage :

  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
  2. Maintenez la touche A enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique H:Ox (x peut etre un nombrequelconque).
  3. Relâchéz les deux boutons.
  4. Appuyez sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique P:0x.
  5. Appuyez sur la touche de fonction C jusqu'à ce que l'afficheur corresponde à vos besoin.
  6. Appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6

Mise hors tension de l'appareil

Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage :

  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
  2. Fermez l'approvisionnement en eau.
  3. Sortez les ustensiles lorsque leurs-ci ont refroidi.

A VERTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURES! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la portependant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvre pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.

Interruption du cycle de nettoyage

ATTENTION

Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruisselement d'eau! Si la porte a eté ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.

  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1. Les DEL s'eteignent. Le cycle de nettoyage a eté sauvégarde.
  2. Pour relancer le cycle de nettoyage, Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.

Remarque: Voiture lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) 6.

Arrêt du cycle de nettoyage (réinitialisation)

  1. Maintenez enforcé le bouton Start (Demarrer) 6 pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique 0:01.
  2. Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'être drainage.
  3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
    Vous pouvez maintainant redémarrer le lave-vaisselle et commencer un nouveau cycle si déséré.

Changement du cycle de lavage

Après avoir appuyé sur la touche
Start 6, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n'est possible que via l'abandon d'un cycle de lavage (Réinitialisation (Reset)).

Infolight®

Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil.

N'ouvre pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu.

Si la porte de l'appareil n'est pas complètement fermée, le point lumineux clignote*.

Si l'appareil est installé à la hauteur des yeux avec meuble affleurant, le point lumineux ne sera pas visible.

Dans des pieces sombres, une certaine diffusion de luminere peut etre visible. Ceci est normal et ne peut pas etre modifie.

Vous pouvez activer ou désactiver le Infolight.

1:00 Off (Désactivé)
1:01 low (faible)

Pour changer le réglage :

  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
  2. Maintenez la touche A enforcée et appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique d:0x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons.
  3. Appuyez sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'afficheur indique I:O I.
  4. Appuyez sur la touche de fonction C pour activer 101 ou désactiver 100 la fonction InfoLightMC.
  5. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) [6] pour enregistrer le réglage.

Sechage intensif

Le rincege final utilise une
température supérieure qui améliore
le résultat de sechage. Cela pourrait
rallonger le cycle et faire augmenter
la consommation d'énergie.
(Attention si les ustensiles sont
fragiles!)

Cet équipement possede deux réglages :

d:00 Off (Désactivé)

d:O I On (Active)

  1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
  2. Maintenez la touche A enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique H:x (x peut etre un nombre quelconque).
  3. Relâchéz les deux boutons.
  4. Appuyez sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'afficheur 3 indique la valeur reglee à l'usine d:00
  5. Appuyez sur la touche de fonction C pourmettre la fonction Extra sec surOn(activere) d:01ou sur Off (desactivée)d:00.
  6. Appuyez sur le bouton Start (Demarrer) 6 pour enregistrer le réglage.

BOSCH SHXM4AY56N - Sechage intensif - 1

Entretien et maintenance

Une inspection régulière et une maintenance de votre apparéil vous aideront à prévenir d'eventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes.

Nettoyer le filtr du lave-vaisselle

  • Essuyez régulierement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légarement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
    Pour l'acier inox noir et les surfaces anti-empreintes, utilisez un linge doux et sec. Pour la saleté tenace, utilisez de l'eau tiède diluée avec du savon doux, non abrasif. N'utilise jamais de produit à polir pour inox.
    Avec des electroménagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir et les surfaces anti-empreintes), utilisez un produit à polir pour acier inoxydable pour sceller et protéger la surface.
    Nettoyez régulierement les bords extérieurs du panneau interieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli et fonctionne correctement.

Nettoyez régulierement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent cause des odeurs. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de cette-ci.

AVIS

N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisse. Le fabricant ne sera enaucun cas responsable des dégats causés.
Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer les surfaces.
N'utilisez pas de lingettes à base d'eau de javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression.
N'utilisez pas de produit à polir pour l'acier inoxydable sur des surfaces en acier inox noir ou anti-empreintes.

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

AVENTISSEMENT

Faites preuve de prudence lorsque vous demontez les pieces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.

Filtres

Le système de filtré Bosch [27] est consçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisse l'ouen éliminer les résidus d'aliments avant de la charger. Ce procédé permet de faire des économies de temps, d'eau et

d'énergie nécessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison.

Le système de filtrage de votre lave-vaisselle est conçu de manière à filtrer à 100 % l'eau entrant dans les gicleurs, assurant ainsi un apport continu d'eau propre nécessaire à l'élimination des résidus d'aliments de votre vaisselle.

Éléments de filtrage

Le système de filtration 27 est constitué de trois éléments.

BOSCH SHXM4AY56N - Le système de filtration 27 est constitué de trois éléments. - 1

A Filtre à gros éléments

Il empêche aux objets qui ne devraient pas etre place dans voitre lave-vaisselle d'endommager le systeme de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le systeme d'évacuation de votre maison.

B Filtre fin plat

Il empêche aux particules d'aliments d'entrée dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre.

C Micro-filtre

Il dirige les particules les plus petites vers le système de plomberie de la maison.

Intervalles de nettoyage

Le système de filtration [27] est concu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie.

Selon les habitues d'utilisation et la durée de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité.

Vous pouvez nettoyer le système de filtration :

lorsque you y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtré a gros éléments.
En cas de baisse d'efficacité ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle.

En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisse dans l'appareil, dans un menage ou le lave-vaissefonctionne un jour sur deux, le filtrde l'appareil doit etre nettoyé:

Intervalle de netto Uselisation toyage

3 à 6 fois par an usage léger à moyen

8 à 12 fois par an usage intensif

Remarque: Nettoyez le filtré après le lavage d'une vaisselle à grande quantité de résidus alimentaires ou d'une vaisselle à forté teneur en fécule ( comme les patates et les pâtes) afin de garder un rendement optimal.

fr-ca Entretien et maintenance

Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration :

  1. Dévissez le filtré à gross éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration.

BOSCH SHXM4AY56N - Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : - 1

  1. Retirez le microfiltre du filtré fin pour facilititer le nettoyage.

BOSCH SHXM4AY56N - Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : - 2

  1. Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-les avec une Brosse souse.

Remarque: n'utilise pas de Brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le contrôle.

  1. Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtrtre au gros élément en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées.

Bras gicleurs

Vérifiez les dépôts [23], [26] deGRAISSÉ et de tartre sur les giclleurs. En cas de présence de dépôts :

dans le distributeur de détergent, 31 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevé. → "Informations sur le cycle de lavage" à la page 77
nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaiselles.
Dévissez le bras giclaur supérieur [23] et décrochez le bras giclaur inférieur [26] tel qu'indiqué. Contrcler la presence de dépots.

BOSCH SHXM4AY56N - Bras gicleurs - 1

Pompe pour eaux résiduaires

De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rincege et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas :

debranchez l'appareil du réseau électrique.
retirez les filtrres. → "Filtres" à la page 84
- ecopez l'eau résiduelle - utilisez une éponge si besoin.
a l'aide d'une cuillere, debloquez le couvercle de la pompe jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légere résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant.

BOSCH SHXM4AY56N - Pompe pour eaux résiduaires - 1

BOSCH SHXM4AY56N - Pompe pour eaux résiduaires - 2

  • contrôle le组成部分 interne et éliminez tout objet étranger.

A VERTISSEMENT

Faites preuve de prudence lorsque vous demontez les pieces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.

placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloguez-le.
■ remontez les filtres.

Remarque: La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic »

Rangement de l'appareil en cas d'inactivité

AVIS

Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porté légèrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l'appareil pour l'hiver.

Préparation de l'appareil pour l'hiver

AVIS

En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.

BOSCH SHXM4AY56N - AVIS - 1

Dépannage

Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement partager des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit

lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afféré au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel.

Problème Cause Mesure
Le code d'erreur E: 18 est allumé.Le tuyau d'alimentation est coudé ou bouché.Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.
L'approvisionnement en eau est coupé.Allumez l'approvisionnement en eau.
La conduite d'alimentation en eau est obstruée.Désobtruez la conduite d'alimentation en eau.
Le code d'erreur E:22 est allumé.De l'eau dans leuisard car les filtres de puisard 27 sont sales ou obstrués.Nettoyez les filtres.
Le code d'erreur E:24 est allumé.La conduite d'évacuation est bloquée.Désobtruez la conduite d'évacuation.
Le boyau d'évacuation est coudée ou obstruée.Remplacez le boyau d'évacuation.
La turbine (valves) de la pompe d'évacuation est bloquée ou obstruée.Retirez le couvercle de la pompe d'évacuation, nettoyez le pourtour de la turbine et replacez le couvercle.
Le couvercle de la pompe d'évacuation est mal fermé.Verrouillez le couvercle de la pompe d'évacuation dans le puisard.
Le code d'erreur E:25 est allumé.La pompe d'évacuation est bloquée ou le couvercle est mal fermé.Nettoyez la pompe d'évacuation et verrouillez le couvercle en place dans leuisard.
Le code d'erreur E:27 est allumé.La tension d'alimentation est trop faible (moins de 98 volts).Il ne s'agit pas d'une défaillance du lave-vaisselle. Faites vérifier la tension et l'installation électrique.
Un code d'erreur différent est affché sur l'affiche numérique. (E:01 à E:30)Une défaillance technique a probablement eu lieu.Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt 1. Après un court moment, remettez le lave-vaisselle sous tension. Si le problème persististe, fermez le robinet et débranchez la prise d'alimentation. Appelez le service à la clientèle et mentionnez le code d'érreur.
Le lave-vaiselle ne démarre pasLa portè est peut-être entrouveré ou mal verrouillée.Fermez bien la portè jusqu'à ce qu'elle s'encliquête.
Le lave-vaiselle ne s'allume pas (l'écran n'affiche rien). Le fusible d'alimentation a peut-être sauté, le disjoncteur s'est déclenché, le cable d'alimentation est débranché ou le lave-vaiselle est tout simplement éteint.Remplacez le fusible ayant sauté ou réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. Branchez le cable d'alimentation. Appuyez sur la touche on/off 1 pour allumer le lave-vaiselle.
Impossible de sélectionner un nouveau cycle car le cycle précédent ne s'est pas terminé ou car le lave-vaiselle n'a pas été réinitialisé.Réinitialisez le lave-vaiselle enMAINANT le bouton START,enforcé pendant au moins trois secondes.
Démarriage différé ou sécurité enfants activée.Réinitialisez le démarriage différé ou les fonctions de sécurité enfants (reportez-vous à la section appro-priée duprésent manuel).
La porte a probablement été fer-mée sans que le cycle ne soit pré-lablement sélectionné.Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
L'approvisionnement en eau est peut-être coupé.Vérifiez et rétablissez l'approvision- nement en eau.
Le cycle de nettoyage ne repren-dra pas après que la porte ait été ouverte et refer-mée.La portée est restée ouverte durant plus de 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton START.Appuyez à nouveau sur le bouton START et fermez la porte du lave-vaiselle dans les 4 secondes qui suivent (voir « Protection contre les utilisations non désirées »).
L'afficheur ne s'allume pasUn fusible a peut être sauté ou le disjoncteur s'est déclenché.Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur et remplacez le fusible ou réinitialisiez le disjoncteur si nécessaire.
Porte non fermée ou verrouillée.Remarque: Pour les modèles équipés de commandes situées sur la partie supérieure de la porte, l'afficheur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles.Assurez-vous que la porte est cor-rectement fermée et complètement verrouillée.
Le lave-vaissellesemblé fonction-ner trop long-tempsL'eau entrante n'est pas assezchaude.Avant de démarrer un cycle, ouvrezle robinet d'eau chaude au niveaude l'évier le plus proche dulave-vaisselle.
La durée du cycle dépend du cyclechoisi et de la quantité de souillurésur les assiettes (les capteurs dansle lave-vaisselle augmentent automatiquement la durée du cycle pourassurer un bon lavage lorsquebeaucoup de souillure est détec-tée).Rincez votre vaisselle préalable-ment et utilisez des cycles delavage moins intenses.
Le distributeur de produit deringage [30] est vide ou lesréglages de produit de rincage sontà 0. Sans produit de rincage, lecycle est régle par défaut à la pluslongue durée de rincage avec leplus de rincages et de rincages.Ajoutez du produit de rincage etajustez le réglage du produit de rincage selon la durée de l'eau.
Le lave-vaisselle est connecté à l'alienation en eau froide.Connectez le lave-vaisselle à l'eauchaude.
La vaisselle n'estpas assez propreLes bras de pulvérisation sont blo-qués ou désalignés d'une façon quiles empêche de pivoter librement.Assurez-vous que les bras depulvérisation [23, 26] peuventpivotier librement.
Peu ou pas d'eau pulvérisée parceque la buse du bras de pulvérisationest bloquée.Retirez tous les débris et obstruc-tions des buses du bras de pulvéri-sation et des filtres. → "Brasgicles" à la page 86
Peu ou pas d'eau pulvérisée parceque les filtres [27] sont bloqués oudésalignés.Nettoyez les filtres et assurez-vousqu'ils sont bien installés.→ "Éléments de filtrage"à la page 85
Pas assez d'espace entre les élémentset les paniers sont surchar-gés.Laissez plus d'espace entre la vais-selle de façon à ce que les jetsd'eau puisent tout atteindre et queles plats ne se touchent pas.→ "Chargement du lave-vaisselleà la page 62
Cycle de rincage ou détergent inappropié ou inefficace.Utilisez un cycle de rincage plusintense et un détergent plus appro-prié. → "Informations sur le cyclede lavage" à la page 77
L'efficacité du détergent est entra-vée en raison de l'eau dure.Installez un adoucisseur d'eau etutilisze un cycle de rincage plusintense.
Taches et striés amovibles sur les verres et l'argonerie.Mettre trop de produit de rinceage cause des striés, tandis que trop peu cause des taches.Ajoutez du produit de rinceage et vérifie les réglages (valeur recom-mandée de 4 ou 5) → "Produit de rinceage" à la page 60
Dépôts de minéaux en raison de l'eau dure.Installez un adoucisseur d'eau.
De l'eau du panier du haut (3e) a coulé sur les paniers au-dessous.Déchargez le panier du dessous en premier, puis celui du milieu en 2e et celui du haut (3e) en dernier.
La vaisselle n'est pas sèche.Le distributeur de 30 produit de rinceage est vide ou ne contient pas la bonne quantité de produit.Ajoutez du produit de rinceage (l'utilisation d'un agent de rinceage américain le séchage), utilisez le cycle Auto, utilisez l'options Désinfecter.
L'option Extra Dry heat n'a pas étéCHOISIE.Activer l'options Extra Dry heat.
Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argonerie.Disposez la vaisselle dans le panier supérieur de façon à ce que l'eau puisse s'en écouler.
La porta a été ouverte ou la vais-selle a été retiree avant la fin du cycle de nettoyage.Attendez la fin du cycle de nettoyage avant d'ouvir la porte ou de retarder la vaisselle.
Les matières plastiques n'absorbent pas la chaleur aussi bien que les ustensiles et la porcelaine et ne sèchent donc pas aussi bien.Utilisez des cycles de nettoyage plus intense (avec de l'eau de rinceage plus chaude) ou activez l'options Extra Dry heat.*
L'argonerie n'est pas disposée cor-rectement dans le panier prévu à cet effet ou dans le panier supé-rieur.Disposez l'argonerie correctement et séparez-la.
Odeur Remarque: L'essay à flot se fait en usine. Par- fois, de l'eau peut être presente dans le lave-vais- selle au moment de l'achat, ce qui peut laisser une odeur.Présence de débris alimentaires dans leuisard du lave-vaisse et dans le joint de la porte.Nettoyez les filtres duuisard, leuisard et le joint de la porte. → "Entretien et maintenance" à la page 84
Des résidus alimentaires ont été laissés trop longtemps sur la vais- selle.Faites fonctionner le lave-vaisse plus souvent.
Pas de produit de rinceage ou dénergent inapproprié.Utilisez du produit de rinceage et le bon détergent.
Résidus d'eau dormante dans leuisard.Assurez-vous que le cycle préfé- dent a été terminé.
La conduite d'évacuation est obs- truée ou le boyau d'évacuation est entortillé ou obstrué. Ou le boyau d'évacuation n'a pas été installé avec une boucle elevée.Désoxbruez la conduite d'évacua- tion ou remplacement le boyau d'évacuation. Assurez-vous que le boyau d'évacuation est installé avec une boucle elevée. Remarque: Si l'odeur persististe, ac- tivez le cycle Normal/Régulier jusqu'à ce que le système soit vidan- gé et le cycle arrêté et mettez 8 onces de vinaigre blanc distillé sur le panier supérieur puis terminez le cycle.
Le lave-vaisse ne se remplit pas d'eau ou le mes-sage « Vérifier l'alimentation en eau » s'affiche à l'écranLe boyau d'alimentation est coudé.Poser un nouveau boyau d'alimen-tation (sans coudes).
Le cycle de nettoyage précédent ne s'est pas achevé ou le cycle actuel a été interrompu.Terminer le cycle de nettoyage ou réinitialiser le lave-vaisse.
Démarrage différé ou sécurité enfants activée.Réinitialisez le démarrage différé ou les fonctions de sécurité enfants (reportez-vous à la section appro-priée du réseau manuel).
La conduite d'alimentation en eau est obstrué.Désoxbruez la conduite d'alimenta- tion en eau.
L'approvisionnement en eau est coupé.Vérifiez l'approvisionnement en eau.
Panneau de bor- dure de toit déco- loré ou égratigné.Le panneau a été nettoyé avec des serviettes à base de javellisant ou des nettoyants/tampons de net- toyage abrasifs.Utilisez des détergents doux avec un chiffon légèrement humide.
Bruit de cliquetis de vaisselle ou de choc sur les parois du lave-vaisselle.La vaisselle a été mal chargée, ce qui fait en sorte que la vaisselle s'entrechoque ou se cogne contre les bras pulvérisateurs.Chargez la vaisselle complètement dans les paniers. → "Charge du lave-vaisselle" à la page 62
Une vaisselle trop peu nombreuse ou légère rouge dans les paniers ou fait en sorte que les jets d'eau sont propulsés contre les parois.Chargez davantage l'appareil ou disposez la vaisselle de manière plus uniforme dans celui-ci.
De l'eau se déverse du lave-vaisselle au sol.La mousse est engendrée par le mauvais détergent (par ex. davon à vaisselle manuelle) ou d'une trop grossse quantité de ce dernier.Utilisez le bon détergent à lave-vaisselle et éviter de trop en metre. Nettoyez également tout déversement. Si la mousse persiste, ajoutez une cuillère à soupe d'huile végé-tale et mettez le cycle désiré.
Le joint de la porte et désaligné ou extrait de son rail.Assurez-vous que le joint de la porte est correctement inséré dans son-rail.
L'aération réduisant la condensation est bloquée.Nettoyez la bouche d'aération et éloignez-en les grands objets ( comme les plaques).
Installation incorrecte. Faites réinstaller l'appareil par un professionnel agréé.
Dépôts de calcaire sur la vais-selle, le bassin, les paniers ou la porte.Un résidus blanc recouvre l'intérieur du lave-vaisselle et les roues des paniers grincent enraison des dépôts de calcaire dans l'eau dure.Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un adoucisseur d'eau, augmentez-en le réglage.
L'eau dure a empêché les détergents 3 en 1 ou écologiques d'être efficaces.Utilisez un détergent à lave-vaisselle, un produit de rincege et des sels adoucissants (si le lave-vaiss-selle est muni d'un adoucisseur) distincts et séparés.
Sous-dosage de détergent. Utilisez plus de détergent ou un détergent plus efficace.
La température de rincege est trop BASSE.Choisissez un cycle de nettoyage plus intense avec des températures de nettoyage plus chaudes.
Le couvercle du distributeur de détergent ne se ferme pasLes guides de couvercle sont bloqués par des résidus collants de détergent.Retirez les résidus de détergent.→ "Detergent" à la page 72
Impossible de sélectionner le cycle désiréLe cycle précédent ne s'est pas achevé.→ "Mise en marche du lave-vaisselle" à la page 79

BOSCH SHXM4AY56N - Dépannage - 1

Service à la clientèle

Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du present manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous reférer à la rubrique Guide de dépannage du present manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez vous revendeur ou installereur, ou un centre de service/agree. N'essayez pas de réparer vosseyeille yours-meme. Tout travail effectué par un personnel non autorisé peut annuler la garantie.

En cas de problème avec votre lave-vaisselle BoschMC et si vous n'étes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez suivre les étapes suivantes jusqu'à ce que le problème soit résolu à votre entière satisfaction :

  1. Contactez-nous au 1-800-944-2904
  2. Contactez le Service client à partir de notre site internet: www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca
  3. Contactez votre installer ou le Fournisseur de services agreé Bosch de votre région.
  4. Écrivez-nous :

Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives à votre modele ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle celui-ci a début. Vous trouvez les informations relatives au modele et au numero de série sur l'etiquetage se trouvant à l'extrémité de la portedu lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce manuel. Pour bénéficier du service de garantie, il peut être demandé au client deprésenter une preuve d'achat de l'équipement.

BOSCH SHXM4AY56N - Service à la clientèle - 1

BOSCH SHXM4AY56N - Service à la clientèle - 2

Déclaration de la garantie limitée du produit

Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique :

La garantie limitee prevue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Declaration de garantie limitee du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis a Your disposition, en tant que premier acquereur, a condition que le Produit ait ete achete :

Pour vos besoins, personnes (non-commercialiaux), et qu'il ait ete utilise, a tout moment, a des fins familiales normales;
neuf au détaill (pas en tant qu'objet exposé, « en l'état», ou un modele précédemment returné), et non pour la revente, ou pour une utilisation commerciale ; et
aux Etats-Unis ou au Canada, et est à tout moment resté opérationnel dans le pays d'achat. Les garanties mentionnées dans le present manuel s'appliquent uniquement au premier acquéréur du Produit et ne sont pas transférables.

Assurez-vous de returner votre carte d'enregistrement; alors qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une couverture de garantie, il s'agit toute fois du meilleur moyen pour BSH de vous notification en cas de notice de sécurité ou de rappel de produit.

Quelle est la durée de la garantie

BSH garantit que le Produit est exempt de defaults matériels et de

défauts liés à la finesse d'exécution, laquelle garantie s'applique pour une période de trois cent soixante-cinq jours (365) à compter de la date d'achat. La période susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne doit pas être limitée, prolongée, ou interrompue pour une quelconque raison.

Ce Produit est également garantie contre tout defeaut de materiaiu et de fabrication apparent (teils les éraflures sur l'acier inoxydable, les defaults d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégats au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparce exclut les légères variations de couleur découulant des différences inherentes aux pieces peintes et en porcelaine, ainsi que découulant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparce exclut plus particulièrement tout apparéil electroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B »

Garantie limitée prolongée

BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après :

5 ans de garantie limite sur les apparciels electronices : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de defaults liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).

5 ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle : BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des defaults liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Garantie a vie contre la rouille de I'acier inoxydable: BSH se chargerera de la réparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modele similaire ou un tout nouveau modele pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement interieur rouille (à l'exception des coûts de travail).
BSH se chargerera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l'exclusion des coûts de travail).

Réparer/Remplacer, Vote recours exclusif

Pendant cette période de garantie, BSH ou l'un de ses fournisseurs de services agreés réparera gratuitement votre Produit (soumis à certaines restrictions susmentionnées) si celui-ci présente des defaults de fabrication matériels ou des defaults liés à la finesse d'exécution. Si des tentatives de réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toute fois, alors BSH replacera votre Produit (des modèles améliorés peuvent être mis à votre disposition, à la seule discrétion de BSH, moyonnant une majoration). Toutes les pièces et tous les composants retirés demeurent la propriété de BSH à sa seule discrétion. Toutes les pièces replacées et/ou réparées doivent assumer l'identité de la pièce originale aux fins de la presente

garantie et cette derniere ne doit pas'être prolongée en considération de telles pieces. La seule responsabilité de BSH, en vertu des Presents, se limite à la réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, par le biais d'un fournisseur de services BSH pendant les heures de travail normales. Pour des considérations de sécurité et d'endommagement de propriétés, BSH vous recommend vivement de ne pas essayer de réparer le Produit vous-même, ou de faire appel à un agent d'entretien non autorisé ; BSH n'est enaucun cas responsable des réparations ou des travaux effectuels par un agent non qualifié. Si vous faites appel à un agent d'entretien autre qu'un fournisseur de services agrée pour la réparation de votre Produit, CETTE

GARANTIE SERA AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE.

Les fournisseurs de service agreés désignent ces personnes ou entreprises ayant reçu des formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une très bonne réputation en matière de service apporté à la clientèle et d'aptitude technique (notez qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, sociétés affiliés ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui précède, BSH n'encourra aucune responsabilité, pour le Produit si ce dernier est utilisé dans une zone éloignée (à plus de 100 miles d'un fournisseur de services/agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menacant, ou hostile; à cet effet, BSH se chargea, à la demande, du paiement des travaux et pieces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant

qu'elle accepte d'intervenir pour la réparation.

Produit hors garantie

BSH n'est pas tenu, légalement ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement du Produit une fois que cette garantie aExpired.

Exclusions de garantie

La couverture de garantie décrite dans le present manuel exclut tous les defaults ou dommages dont BSH n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants :

L'utilisation du Produit dans des conditions anormales ou inhabituelles, (y compris, mais sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, l'utilisation ou le stockage à l'extérieur d'un produit destiné à un usage interne, l'utilisation du Produit conjointement avec des réservoirs d'air ou d'eau courante);
- Une faute intentionnelle d'un tiers, la néligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des accidents, l'exploitation inadéquate, le manque d'entretien, la mauvaise installation, la falsification, le non respect des instructions d'utilisation, la manipulation sans précaution, les réparations non autorisées (y compris les réparations effectuées par l'utilisateur ou l'étude du fonctionnement interne de la machine par celui-ci);
Tout ajustement, toute alteration ou toute modification ;

Le non respect des codes, réglements ou lois locaux,étatiques ou départementaux applicables au système électrique, à la plomberie et/ou aux bâttiments, y compris la non installation du produit conformément aux réglements et codes de sécurité locaux applicables au bâ计提 et à la prévention des incendies;
L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou autres substances sur, dans ou autour du Produit;
- Les forces et facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, coulées de boue, températures de gel, moisissures excessives ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, défaillances de structure autour de l'appareil, et catastrophes naturelles.

BSH n'est enaucun cas tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit. Également exclus de la garantie sont des Produits sur lesquels les numérodesérie ont été alterés,obliterés ou effacés;les visites de service vous envisignant comment utiliser le Produit ; la correction des defaults sur l'installation (vous estes entierement responsable de toute structure et parametre liés au produit, y compris tous les circuits electriques, la plomberie ou d'autres installations deraccordement,des revêtements de plancher/fondation,et de toutes les alterations y compris,mais sans limitation,aux armoires,murs,

planchers, étagères, etc.); et de la réinitialisation des disjoncteurs ou fusibles.

DANS LA MESURE OU LA LOI
L'AUTORISE, CETTE GARANTIE
DEFINIT VOTRE RECOURS
EXCLUSIF QUANT AU PRODUIT,
QUEILLE QUE SOIT LA NATURE DE
LA DECLARATION, QU'il S'AGISSE
D'UN CONTRAT OU D'UN
PREJUDICE (INCLUANT LA
RESPONSABILITE ABSOLUE OU LA
NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT.
CETTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU ÉCRITE. TOUTE
GARANTIE IMPLICITEMENT VISEE
PAR LA LOI, DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADEQUATION
POUR UN USAGE PARTICULIER, OU
AUTREMENT NE SERA EFFECTIVE
QUE POUR LA PÉRIODE DE
VALIDITE DE LA PRESENTE
GARANTIE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE TOUTE « PERTE
COMMERCIALE » IMMATERIELLE,
PARTICULIERE, ACCESSOIRE,
INDIRECTE, ET/OU DES
DOMMAGES PUNITIFS, DES
PERTES OU DES DÉPENSES, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION,
L'ABSENCE AU POSTE, LES FRAIS
D'HÔTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS
AU RESTAURANT, LES DÉPENSES
DE RESTRUCTURATION EN SUS
DES DOMMAGES DIRECTEMENT
CAUSES PAR BSH, OU
AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES IMMATERIELS OU
ACCESSOIRES ET D'AUTRES
N'AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE IMPLICITE, IL EST DONC
POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS
SUSMENTIONNEES NE VOUS
CONCERNENT PAS. CETTE
GARANTIE VOUS ACCORDE DES
DROITS SPECIFIQUES LÉGAUX,

LESQUEELS PEUVENT VARIER D'UN ETAT À L'AUTRE. Aucun changement, aucune modification ouaucun amendement apporté à la presente garantie ne prendra effet à moins d'être autorisé par écrit par un responsable du groupe BSH Home Appliances Corporation.

Comment bénéficier d'un service de garantie

POUR BENEFICIER D'UN SERVICE
SOUS GARANTIE POUR VOTRE
PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER
LE CENTRE DE SERVICES BHS
AGREE LE PLUS PROCHE, OU
APPELEZ LE 1-800-944-2904

BSH se reserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d'un marchand ou distributeur canadien.

BSH Home Appliances Corporation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : SHXM4AY56N

Catégorie : Lave-vaisselle