EM2654LHC - Coupe-herbe MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM2654LHC MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance 1,1 kW |
|---|---|
| Type de coupe | Fil de coupe et lame |
| Largeur de coupe | 43 cm avec lame, 26 cm avec fil de coupe |
| Poids | 5,4 kg |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des terrains difficiles d'accès |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et affûter la lame |
| Sécurité | Port d'équipements de protection individuelle (EPI) recommandé : lunettes, gants, casque |
| Informations générales | Garantie 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - EM2654LHC MAKITA
Questions des utilisateurs sur EM2654LHC MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM2654LHC - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM2654LHC de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI EM2654LHC MAKITA
Instructions d'emploi d'origine
| Modèle | EM2653LH, EM2654LH | EM2653LHC, EM2654LHC | EM2653LHN | |
| Dimensions : longueur x largeur x hauteur (sans l'outil de coupe) | mm | 1 765 x 368 x 293 1 765 x 305 x 310 1 765 x 223 x 325 | ||
| Poids (sans la protection plastique et l'outil de coupe) | kg | 5,2 5,2 5,3 | ||
| Type de moteur | À refroidissement par air, 4 temps, un seul cylindre | |||
| Volume (réservoir de carburant) L | 0,6 | |||
| Volume (réservoir d'huile) L | 0,08 | |||
| Déplacement du moteur cm | 3 | 25,4 | ||
| Performances maximes du moteur kW | 0,77 à 7 000 min-1 | |||
| Vitesse du moteur à la vitesse max. recommodée de l'axe | min-1 | 10 000 | ||
| Vitesse maximale de l'axe (correspondant) min | -1 | 7 400 | ||
| Ralenti min | -1 | 3 000 | ||
| Vitesse d'engagement de l'embrayage min | -1 | 3 900 | ||
| Carburateur | Type de diaphragme | |||
| Bougie d'allumage type | NGK CMR4A | |||
| Distance entre les électrodes mm | 0,7 - 0,8 | |||
| Carburant | Essence automobile | |||
| Huile moteur | Huile SAE 10W-30, classification API, classe SF ou supérieure (huile moteur 4 temps pour automobile) | |||
| Diamètre de l'outil de coupe (avec lame métallique) | mm | 230 -- | ||
| Diamètre de l'outil de coupe (avec la tête à fils de nylon) | mm | 420 420 420 | ||
| Rapport de vitesse | 14/19 | |||
- Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containes dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Bruit (modèle : EM2653LH, EM2654LH)
| Niveau moyen de pression sonore Niveau au moyen de puissance sonore | Norme applicable | ||||
| L'Eq (dB (A)) Indertitude K (dB (A)) L | W'eq (dB (A)) Indertitude K (dB (A)) | ||||
| Lame métallique 92,1 2,7 105 1,5 | 105 1,5 | ISO 22868 | |||
| Tête à fils de nylon 94,8 0,9 111,3 1,3 | 9 111,3 1,3 | ||||
Bruit (modèle : EM2653LHC, EM2654LHC)
| Niveau moyen de pression sonore Niveau au moyen de puissance sonore | Norme applicable | ||||
| Lpa eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) L | wA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) | ||||
| Tête à fils de nylon 95,6 2 | 2 110,4 0,8 ISO 22868 | ||||
Bruit (modèle : EM2653LHN)
| Niveau moyen de pression sonore Niveau au moyen de puissance sonore | Norme applicable | ||||
| LpA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) L | wA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) | ||||
| Tête à fils de nylon 95,9 2,2 111,1 1,3 ISO 22868 | |||||
Vibrations (modèle : EM2653LH, EM2654LH)
| Main gauche Main droite | Norme applicable | ||||
| \( a_{hveq} \left( m/s^{2} \right) Incertitude K (m/s^{2}) \) | \( a_{hveq} \left( m/s^{2} \right) Incertitude K (m/s^{2}) \) | ||||
| Lame métallique 4,6 1,1 4,8 | 2,1 | ISO 22867 | |||
| Tête à fils de nylon | 4,0 | 0,6 | 4,6 | 1,3 | |
Vibrations (modèle : EM2653LHC, EM2654LHC)
| Main gauche Main droite | Norme applicable | ||||
| \( a_{hveq}(m/s^2) Incertitude K (m/s^2) \) | \( a_{hveq}(m/s^2) Incertitude K (m/s^2) \) | ||||
| Tête à fils de nylon | 4,1 | 1,0 | 3,9 | 2,0 | ISO 22867 |
Vibrations (modèle : EM2653LHN)
| Main gauche Main droite | Norme applicable | ||||
| \( a_{hveq} \left( m/s^{2} \right) Incertitude K (m/s^{2}) \) | \( a_{hveq} \left( m/s^{2} \right) Incertitude K (m/s^{2}) \) | ||||
| Tête à fils de nylon | 4,5 | 1,4 | 3,3 | 1,1 | ISO 22867 |
SYMBOLS
Le mode d'emploi contient les symboles suivants.

Lisez le mode d'emploi et suivez les avertissements et les précautions de sécurité!

Usez d'attention et de soins tout particuliers!

Interdit!

Restez a distance!

Risque d'objets volants!

Ne fumez pas!

Pas de flammes hues!

Portez des gants de protection!

Portez des bottes de sécurité avec des semelles antidérapantes. Les bottes de sécurité à doigts de pieds metalliques sont recommandées!

Choc en retour!

Eloignez les personnes et les animaux du lieu de travail!

Portez un casque protecteur, des lunettes de protection et des protège-oreilles!

Vitesse d'outil maximale autorisée

Carburant (Essence)

Demarrage manuel du moteur

Arrêt d'urgence

Premier secours

N'utilise jamais de lame en métal.
CONSIGNES DE SECURITE
Instructions generales
- Lisez ce manuel d'instructions pour vous familiariser avec l'utilisation de l'appareil. Sans ces informations, vous risquez de vousmettre en danger ou de blesser d'autres personnes à cause d'uneutilisation incorrecte.
- Il est préférible de ne préter l'appareil qu'à des personnes experimentées. Prétez-leur systématiquement le manuel d'instructions.
- Veuillez d'abord solliciter des instructions de base auprès du vendeur, afin de vous familiariser avec le fonctionnement des débroussailleuses.
-
Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser cet apparéil. Les personnes de plus de 16 ans peuvent l'utiliser à des fins de formation, mais sous la supervision d'un formateur/agréé.
-
Faites preuve d'une extrème vigilance et attention.
-
Utilisez l'appareil uniquement si vous etes enonne condition physique. Effectuez tout le travail avec calme et prudence. Vous etes responsable par rapport aux autres personnes.
- N'utilise jamais cet apparéil après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue, ou bien si vous vous sentez fatigué ou malade.
- Les bois en vigueur peuvent restreindre l'utilisation de l'outil.
Utilisation prévue de l'outil
- Cet apparéil est destiné uniquement à couper le gazon, les mauvaises herbes, les buissons et les sous-bois. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, telles que la taille des cordures ou des haies, car cela comporte un risque de blessure.
Équipement de protection individuelle
- Les vêtements que vous portez doivent être fonctionnels et adaptations, c'est-à-dire qu'ils doivent être prés du corps, sans pour autant génér vos mouvements. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements qui pourrait s'emmeler dans les taillis ou les petits arbustes.
- L'équipment de protection suivant ainsi que les vêtements de protection doivent être utilisés afin d'éviter des blessures au pied, à la main, aux yeux et à la tête ainsi que pour protéger votre ouïe durant l'utilisation.
- Portez toujours un casque en cas de risque de chute d'objets. Le casque de protection (1) doit être vérifié à intervalles réguliers pour parer à d'eventuels dommages et il doit être remplace au plus tard tous les 5 ans. N'utilise que des casques de protection agrées.
- La visière (2) du casque (ou alternatively les lunettes) protège le visage des débris et des pierres qui volent. Pendant l'utilisation, portez toujours des lunettes de protection ou une visière pour éviter toute blessure aux yeux.
- Portez un équipement de protection antibruit ajustat afin d'eviter toute perte auditive (coquilles antibruit (3), bouchons d'oreille etc.).
- Les vêtements de travail (4) protégent contre les débris et les pierres qui volent.
Nous you recommendons forteme de porter des vetements de travail.
- Les gants (5) font partie de l'équipment prescrit et doivent toujours être portés pendant l'utilisation.
- Lorsque vous utilise l'appareil, portez toujours des chaussures robustes (6) équipées de semelles anti-dérapantes. Elles vous protégieront des blessures eventuelles et vous assureront une bonne stabilité.
Démarrage de la débroussailleuse
- Éloignez les personnes et les enfants à une distance minimum de 15 metres du lieu de travail et faites attention aux animaux qui pourrait se couver à proximé.
- Avant l'utilisation, vérifietz plusieurs que l'appareil ne presente aucun danger : Vérifiez la sécurité de l'util de coupe, la maniabilité du levier d'accelération ainsi que le bon fonctionnement du verrouillage du levier d'accelération.
- La rotation du dispositif de coupe au repos est interdite. En cas de doute, vérifie le réglage avec votre revendeur. Verifie que les poignées sont propres et seches et que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement.







(5)


Illustration
Ne démarrez la débroussailléeuse qu'en conformité avec les instructions.
- Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode!
- Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications spécifiées.
- No démarrez le moteur qu'après avoir procédé au montage complet de l'appareil. Le fonctionnement de l'outil n'est autorisé qu'une fois l'ensemble des accessoires fixés!
- Avant de démarrer, assurez-vous que l'outil de coupe n'est pas en contact avec des objets durs tels que des branches, des pierres, etc. et qu'il tourner au démarrage.
- En cas de problème avec le moteur, éteignez-le immédiatement.
- Si l'outil de coupe heute des pierres ou d'autres objets durs, arrêtez immédiatement le moteur et examinez l'outil de coupe.
- Examinez l'outil de coupe à intervalles réguliers courts pour vous assurer qu'il n'a pas subi de dommages (detection de fissures capillaires à l'aide du test de tapping).
- En cas de chute ou d'impact de l'appareil, vérifie qu'il est en bon état avant de poursuivre le travail. Verifie qu'il n'y a pas deuite de carburant dans le circuit d'alimentation, et que les commandes et dispositifs de sécurité fonctionnement correctement. En cas de dommage ou de doute, demandez à un centre d'entretien/agree d'examiner et de réparer l'outil.
- N'utilisez l'appareil qu'vec la bandouliere que vous devez regler correctement avant de metre la débroussailleuse en marche. Il est très important de regler la bandouliere selon votre taillie afin d'eviter toute fatigue supplémentaire pendant l'utilisation. Ne tenez jamais l'outil d'une seule mainpendant l'utilisation.
Tenez tousjra la débroussailluese a deux mains. Assurez-vous tousjours d'avoir une bonne stabilité.
- Utilisez l'appareil de façon à éviter d'inhaler les gaz d'échéppement. Ne faites jamais tourner le moteur dans une pierce confinée (risque d'intoxication aux gaz). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore.
- Eteignez le moteur lorsque vous faites une pause ou laissez l'appareil sans surveillance, et placez-le dans un endroit sur pour enviter de mettre en danger les autres personnes ou d'endommager l'outil.
- Ne placez jamais la débroussailleuse sur de l'herbe seche ou des matériaux combustibles.
- Installez toujours le protège-lame de l'util de coupe approuvé sur l'appareil avant de démarrer le moteur.
Sinon, un contact avec l'util de coupe pourrait cause de graves blessures.
- Vous doivent utiliser toutes les installations protectives et protections fournies avec l'outil durant l'utilisation.
- Ne faites jamais fonctionner le moteur si le pot d'échéancement est endommagé.
- Éteignez le moteur durant le transport.
Lorsque yous transportez l'appareil, fixez always le couvercle sur la lame de coupe.
Pour éviter toute fuite de carburant, assurez-vous que l'appareil est bien fixé lors des transports en voiture.
- Lors du transport, assurez-vous que le réserve de carburant est complètement vide.
Lorsque you dechargez l'appareil du coffre, ne laissiez jamais tomber le moteur au sol, car cela risquerais d'endommager le réservoir de carburant.
- Sauf en cas d'urgence, ne laïsez jamais tomber l'appareil et ne le jetez pas sur le sol, au risque de l'endommager grièvement.
Veillez à soulever l'ensemble du matériel du sol lorsque vous le déplacez. Il est très dangereux de trainer le réservoir de carburant : cela risque de creer des fuites de carburant, voir un incendie.
Ravitallement en carburant
Lors du ravitation en carburant, foupez le moteur, éloignez-le des flammes nues et ne fumez pas.
- Evitez tout contact entre la peau et l'essence. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Portez toutes des gants de protection durant le ravitallement en carburant. Changez et nettoyez régulierement les vêtements de protection.
- Veillez à ne pas renverser de carburant ou d'huile, afin d'éviter toute contamination du sol (protection environnementale). Nettoyez immédiatement la débroussaillese en cas d'écoulement de carburant.
- Evitezz tout contact entre vos vêtements et le carburant. Si vous renversez du carburant sur vos vêtements, changez-en immédiatement (pour éviter que vos vêtements ne prennet feu).
- Vérifiez régulierement le bouchon du réservoir pour vous assurer qu'il est bien fermé et ne fait pas.
- Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant. Déplacez-vous pour démarrer le moteur (éloignez-vous à au moins 3 mètres de l'endroit où vous ave fait le plein).
- Ne faites jamais le plein dans une pièce confinée. Les vapeurs de carburant s'accumulent au niveau du sol (risque d'explosion).
- Transportez et stockez le carburant uniquement dans des recipients agreés. Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas acceder au carburant.






Mode d'emploi
- N'utilisez l'appareil que si les conditions d'éclairage et de luminosité sont satisfaisantes. En hiver, soyez attention aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d'avoir une bonne stabilité.
- Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules.
- Ne montez jamais sur une échelle.
- Ne montez jamais dans un arbre pour procéder à la coupe.
- Ne travailliez jamais sur des surfaces instables.
- Enlevez le sable, les pierres, les clous etc., trouvés à l'intérieur du périmètre de travail.
Des corps étrangers peuvent endommager l'util de coupe et cause des chocs en retour dangereux. - Avant de commencer à couper, l'util de coupe doit avoir atteint sa vitesse de travail maximal.
- En cas d'utilisation de lames métalliques, balancez l'util régulierement en demi-cercle de droite à gauche, comme si vous utilisiez une faux. Si de l'herbe ou des branches sont coincées entre l'util de coupe et le protège-lame, coupez toujours le moteur avant de proceder au nettoyage. Sinon, la rotation imprévue de la lame pourrait cause der graves blessures.
- Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
Outils de coupe
- Utilisez un outil de coupe adapté au travail à effectuer. Les têtes à fil de nylon (têtes de taille à fils) convenient au taillage du gazon. Les lames metalliques permettent de couper les mauvaises herbes, les herbes haute, les buissons, les petits arbustes, les sous-bois, les fourrés et autres végétaux similaires. N'utilise jamais d'autres lames, dont les chaînes pivotantes en métal et les lames batheuses. Dans le cas contraire, l'appareil risquérait de bleisser grièvement des personnes.
Lors de l'utilisation de Iames métalliques, evitez les « chocs en retard » et préperez-vous toujours à un choc en retard accidentel. Reportez-vous à la section « Choc en retard » et « Prévention des chocs en retard »
Choc en retour (poussée de lame)
- Le chocol en retour (poussée de lame) est une réaction soudaine d'une lame de coupe agrippée ou coincee. Lorsque cette se produit, l'outil est projeté fortement sur le cote ou vers l'opérateur et il peut provoquer des blessures graves.
-
Le chocol en retour se produit en particulier lorsque vous appliquez le segment de lame entre 12 heures et 2 heures sur des corps solides, des buissons ou des arbres de 3 cm de diamètre ou plus.
-
Pour éviter les chocs en return :
-
Appliquez le segment entre 8 heures et 11 heures ;
N'appliquez jamais le segment entre 12 heures et 2 heures; - N'appliquez jamais le segment entre 11 heures et 12 heures et entre 2 heures et 5 heures, sauf si vous avons reçu une bonne formation et étés experimenté(e), et ceci à vos propres risques :
N'tuilisez jamais les lames de coupe pres d'elements solides, tels que des barrières, des murs, des troncs d'arbres et des pierres; - N'utilise jamais les lames de coupe verticalément pour tailler des cordures ou des haires.
Vibrations
- Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures au niveau des vaisseauux sanguins ou du système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigs, mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, ALTERATION de la couleur ou de l'aspect de la peau. Si l'un ou l'autre de ces symptômes apparait, consultez un médecin !
- Afin de réduire le risque de syndrome des vibrations du système main-bras, gardez vos mains au chaud et maintenez correctement l'appareil et ses accessoires.
Instructions d'entretien
L'entretien de votre apparéil doit être effectué par l'un de nos centres d'entretien agréés et seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées. Une réparation incorrecte et un entretien défectueux peuvent réduire la durée de vie de l' apparéil et accroirtre le risque d'accidents.
- Avant de commencer à utiliser l'outil, vérifiez son état, notamment l'outil de coupe des dispositifs de protection et la bandoulière. Examinez également avec une attention toute particulière les lames de coupe, qui doivent être bien affuées.
- Coupe le moteur et retirez le connecteur de bougiels lorsque vous remplacez ou aiguisez les dispositifs de coupe et lorsque vous nettoyez la lame de coupe ou le dispositif de coupe.




Ne redressez et ne soudez jamais des outils de coupe endommages.
- Respectez l'environnement. Pour réduire la pollution et les émissions sonores, évitez tout fonctionnement inutile du papillon des gaz. Réglez correctement le carburateur.
Nettoyez régulierement l'appareil et vérifie que l'ensemble des vis et des écrous est bien serré. - Ne procédez jamais à l'entretien de l'appareil et ne le rangez pas à proximité de flammes nues.
- Rangez toujours l'appareil dans une piece fermée, après avoir vidé le réservoir de carburant.
Lors du nettoyage, de l'entretien et du stockage de l'appareil, fixez toujours le couvercle à la lame de coupe.

Respectez les instructions de prévention des accidents publiées par les associations professionnelles concernées et les comptagnes d'assurance.
N'effectuez aucune modification sur l'appareil, au risque de mettre votre sécurité en danger.
L'execution de l'entretien ou des réparations par l'utilisateur est limitée aux activités décrites dans le manuel d'instructions. Toute autre tâché doit être réalisée par un agent d'entretien agréé. N'utilise que des pieces de rechange et des accessoires d'origine fournis par MAKITA. L'utilisation d'accessoires ou d'outils non agrésés augmente les risques d'accident.
MAKITA n'acceptera aucune responsabilité pour des accidents ou des dommages causés par l'utilisation d'outils de coupe, de dispositifs de fixation d'outils de coupe ou d'accessoires.
Premiers secours
En cas d'accident, assurez-vous qu'une mallette de premier secours se troue à proximate des opérations de coupe. Remplacez immédiatement tout article pris dans la mallette de premier secours.
Lorsque vous demandez de l'aide, veuillez fournir les renseignements suivants :
- Lieu de l'accident
- Ce qui s'est passé
- Nombre de personnes blessées
- Types de blessures
- Votre nom

Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s):
Nom de la machine : Debroussailleuse Thermique
N° de modele/Type:EM2653LH,EM2653LHC,EM2653LHN,EM2654LH,EM2654LHC
dont conformes aux directives européennes suivantes : 2000/14/CE, 2006/42/CE
Elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN ISO 11806-2
Le dossier technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de : Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
La procEDURE d'évaluation de la conformité requise par la directive 2000/14/CE est conforme à l'annexe V.
Niveau de puissance sonore mesure : 111,3 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 113 dB
-
- 2015

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique


| Nomenclature des pièces | |
| 1 Bougie d'allumage | 2 Carter d'embrayage |
| 3 Câble de contrôle | 4 Poignée arrière |
| 5 Levier de verrouillage | 6 Levier d'accélérateur |
| 7 Interrupteur I-O (marche/arrêt) | 8 Crochet de suspension |
| 9 Poignée | 10 Garde-fou (accessoire fourni en option) |
| 11 Arbre | Dispositif de protection (protège-lame de l'outil de coupe) |
| 13 Boîte d'engrenage | 14 Bandoulière |
| 15 Protège-lame (accessoire en option) | 16 Pot d'échéppement |
| 17 Filtre à air | 18 Bouton de démarriage |
| 19 Tuyau d'échéppement | 20 Bouchon du réservoir de carburant |
| 21 Lanceur à rappel | 22 Jauge d'huile |
| 23 Réservoir de carburant | 25 Lancer sur l'article 10 |
Remarque :
Le type du dispositif de protection et l'util de coupe varient selon les pays.
MONTAGE
ATTENTION: Avant d'intervenir d'une quelconque maniere sur la débroussaillée thermique, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies. Portez always des gants de protection!
ATTENTION: Ne démarrez la débroussaillée thermique qu'après l'avoir montée complètement.
Rangement de la clé hexagonale
Lorsque vous n'utilisez pas la clé hexagonale 4, rangez-la pour éviter de la perdre.

Réglage de la position de la poignée
Desserrez le boulon et ajustez la position de la poignée.
Après avoir choisi la position, serrez le boulon.
Assurez-vous que la poignée se trouve entre la flèche et le dispositif d'espacement.
AVERTISSEMENT :
Ne retirez pas le dispositif d'espacement et ne le comprime pas. Le dispositif d'espacement maintient une certaine distance entre les deux mains. Si vous reglez la poignée de sorte qu'elle soit proche de l'autre poignée au-delà de la longueur du dispositif d'espacement, vous risquez de perdre le contrôle et vous vous exposez à un risque de blessure corporelle.

Retrait ou installation du garde-fou (accessoire en option)
AVERTISSEMENT :
Si vous utilisez la débroussaillieuse avec la lame métallique, installez toujours le garde-fou.
Pour installer le garde-fou, alignez celui-ci avec la poignée et serrez-les avec la vis.
Pour retirer le garde-fou, desserrez la vis et enlevez le garde-fou.

Installation du dispositif de protection (protège-lame de l'outil de coupe)
AVERTISSEMENT:
Utilisez tous l'outil avec la combinaison d'équipements de sécurité agreeés. Dans le cas contraire, tout contact avec l'outil de coupe risque d'entrainer de graves blessures.
ATTENTION:
Serrez les boulons de gauche et de croite de maniere égale, afin que l'espace entre la rondelle et le dispositif de protection soit constant. Dans le cas contraire, le dispositif de protection risque de ne pas fonctionner comme prévu.
Pour satisfaire aux regles de sécurité en vigueur, utilisez uniquement l'outil/le dispositif de protection comme indiquedans le tableau.
Utilisation de la lame métallique
| Lame métallique | Rondelle de serrage, bague, et écrou sont nécessaires | Dispositif de protection Utiliser avec le garde-fou | Utiliser avec la bandoulière |
| Type A |
Utilisation de la tete à fils de nylon
| Tête à fils de nylon Dispositif de protection | |
| Type A Type B Type C | |
Pour la lame métallique
Fixez le dispositif de protection de type A (1) à la rondelle (2) avec deux boulons M6 x 25 (3) avec la clé hexagonale 5 (4).

Pour la tete à fils de nylon (pour le dispositif de protection de type A)
ATTENTION :
Veillez à ce que la rallonge du dispositif de protection (1) soit entiement inséré.
Dans le cas contraire, la rallonge du dispositif de protection risque de tomber et de causeur des blessures corporelles.
ATTENTION :
Veillez à ne pas vous blesser sur le dispositif de coupe à fils de nylon.
- Fixez le dispositif de protection à la rondelle avec deux boulons M6 x 25.
- Installéz la rallonge du dispositif de protection (1) en la faisant glisser par le côte du dispositif de protection de la lame métallique (2).
- Retirez l'adhesif collé à la lame qui coupe le fil de nylon, sur la rallonge du dispositif de protection.
- Pour-retirer la rallonge du dispositif de protection, placez une clé hexagonale 4 dans l'entaille du dispositif de protection, enforcez-la tout en faisant glisser la rallonge du dispositif de protection.


Pour la tete à fils de nylon (pour le dispositif de protection de type B et C)
ATTENTION :
Veillez a ne pas vous blesser sur le dispositif de coupe a fils de nylon.
Fixez le dispositif de protection (1) à la rondelle (2) avec deux boulons M6 x 25 (3) avec la clé hexagonale 5 (4).

Installation de la lame métallique ou de la tête à fils de nylon
ATTENTION:
Utilisez toujours des lames de coupe ou têtes à fils de nylon d'origine MAKITA.
- La lame de coupe doit être bien aiguisée, sans fissures ou cassures. Si la lame de coupe heures une pierre durant l'utilisation, arrêtez le moteur et vérifie la lame immédiatement.
-Aiguisez ou remplacez la lame de coupe toutes les trois heures de fonctionnement. - Si la tete à fils de nylon heures une pierre durant l'utilisation, arrêtez le moteur et vérifie la tête à fils de nylon immédiatement.
ATTENTION :
Le diamètre extérieur de la lame de coupe doit etre de 230 mm (9 - 1/16"). N'utilisez jamais de Iames dont le diametre extérieur excede 230 mm (9-1/16").
Tournez l'appareil la tete en bas pour pouvoir remplacer facilement la lame de coupe ou la tete à fils de nylon.
Installation de la lame métallique
ATTENTION:
Portez toujours des gants et placez le carter de la lame sur la lame métallique lorsque vous maniez la lame de coupe.
- Installéz la rondelle de réception (1) sur l'axe.
- Insérez la clé hexagonale 4 (2) dans l'orifice de la boîte d'engrenage et tournez la rondelle de réception (1) avec la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle ne rouge plus.
- Montez la lame métallique (3) sur l'arbre de sorte que le guide de la rondelle de réception (1) s'ajuste dans l'orifice de l'arbre dans la lame métallique.
- Installez la rondelle de serrage (4) et la bague (5), puis fixez la lame de coupe en tournant l'écrou (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. [Couple de serrage : 13 - 23 N-m]
- Avec avoir installé la lame métallique, retirez la clé hexagonale.
Pourretirerla lamemetallique,procedez comme suit:
- Insérez la clé hexagonale dans l'orifice de la botte d'engrenage et tournez la rondelle de réception avec la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle ne rouge plus.
- Desserrez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé à douille et retirez l'écrou, la bague, la rondelle de serrage et la clé hexagonale.
REMARQUE:
L'écrou de fixation de la lame de coupe (avec la rondelle à ressort) s'utilé au fil du temps. Remplacez l'écrou si la rondelle à ressort présente des signes d'usure ou est déformée.
Assurez-vous que le côte gauche de la lame est en haut.



Installation de la tete à fils de nylon
- Installes la rondelle de reception (1) sur l'axe.
- Insérez la clé hexagonale (2) dans l'orifice de la boîte d'engrenage et tournez la rondelle de réception (1) avec la clé hexagonale jusqu'à ce quièle ne rouge plus.
- Vissez la tete à fils de nylon sur l'arbre en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Avec avoir installe la tete a fils de nylon, retirez la clé hexagonale.

AVANT DE COMMENCER
Inspection et remplissage d'huile moteur
- Suivez la procEDURE suivante, lorsque le moteur est froid.
- Mettez le moteur à plat, retirez le bouchon d'huile (Illustration 1) et vérifie l'éventuelle présence d'huile dans la zone comprise entre la limite supérieure et la limite inférieure du tuyau d'huile (III.2).
- Remplissez d'huile jusqu'à la limite supérieure si le niveau d'huile est insuffisant (le niveau d'huile est proche de la limite inférieure) (III. 3).
- La zone située autour des repres externes est transparente, donc la quantite d'huile qu'elle contient peut etre verifiée sans qu'il soit nécessaire de retirer le bouchon d'huile. Toutefois, si le tuyau d'huile devient tres sale, vous risquez de ne pas voir le niveau d'huile et de devoir le contrcler au niveau de la section en gradins a l'intérieur du tuyau d'huile.
- A titre d'information, il convient de remplir le réservoir d'huile toute les 10 heures d'utilisation environ (10 fois ou 10 replissages du réservoir d'huile).
Si l'huile change de couleur ou contient de la poussière ou saleté, remplacez-la. (Pour la fréquence et la méthode de vidange, referez-vous à la page 48)
Huile recommandée : Huile SAE 10W-30 de classe API, Classe SF ou supérieure (moteur 4 temps pour automobile)
Volume d'huile : environ 0,08 L
Remarque: Si le moteur n'est pas a plat, de I'huile risque de pénétrer dans le moteur ou d'être versée en excès.
Si le niveau d'huile est rempli au-delà de la limite, l'huile peut être contaminée ou risque de s'enflammer en provoquant de la fumée blanche.
Point n°1 du remplacement de l'huile : « Jauge d'huile »
Retirez la poussière ou les saletés entourant l'orifice du réservoir d'huile, puis retirez la jauge d'huile.
- Veillez à ce que la jauge d'huile n'est pas en contact avec du sable ou de la poussière. Dans le cas contraire, les impuretés adhérant à la jauge d'huile pourrait empêcher la bonne circulation de l'huile ou abimer des pieces du moteur, ce qui provoquerait des problèmes.

Illustration 1
Illustration 2 Tuyau d'huile Illustration 3

(1) Gardez le moteur à plat et enlevez le bouchon d'huile.
(2) Remplissez d'huile jusqu'à la limite supérieure. (voir la Illustration 3) Utilisez une bouteille d'huile pour le remplissage.
(3) Vissez fermement le bouchon d'huile. Un vissage insuffisant pourrait provoquer uneuite d'huile.


Remarque
Lors du changement d'huile, veillez a ne pas incliner le moteur.
- Si le moteur est incliné lors du changement d'huile, vous risquez de trop replir le réservoir et ainsi de contaminer l'huile et/ou de faire apparaitre de la fumée blanche.
Point n°2 du remplacement de l'huile: « En cas de débordement d'huile »
- Si de l'huile se repand entre le réservoir d'essence et le bloc principal du moteur, elle risque d'être aspirée par l'orifice de refroidissement par air et ainsi de contaminer le moteur. Veillez à nettoyer l'huile qui a débordé avant toute utilisation.
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE
Maniement de l'essence
Veillez a manipuler l'essence avec la plus grande attention. Elle peut contener des substances similaires à des solvents. Pour faire le plein, placez-vous dans une piece suffisamment ventilée ou à l'extérieur. Ne respirez jamais les vapeurs d'essence, et restez à distance du carburant. En cas de contact repété ou prolongé de votre peau avec de l'essence, elle peut se dessécher, et ainsi provoquer des maladies de peau ou des allergies. En cas de contact de l'essence avec un œil, rincez celui-ci à l'eau claire. Si vous œil reste irrité, consultez votre médecin.
Durée de stockage de l'essence
Lessence doit etre utilisée dans les 4 semaines, meme si elle est conservee dans un bidon special dans un endroit ombragé et bien ventilé. Si vous nutiliez pas de bidon special ou s'il n'est pas fermé, l'essence peut se dettierer en une journee.
STOCKAGE DE LA MACHINE ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
- Conservez la machine et le réservoir dans un endroit frais et abrité de la lumière directe du soleil.
- Ne conservez jamais l'essence dans un bungalow ou un cofre.
Carburant
Le moteur est un moteur à quatre temps. Assurez-vous d'utiliser de l'essence pour automobile (super ou premium).
Avertissements concernant I'essence
- N'utilise jamais de mélange d'essence contenant de l'huile moteur, au risque d'entrainer une accumulation excessive de carbone ou des pannes mécaniques.
L'utilisation d'huile détiériorée peut provoquer des démarrages de moteur irréguliers.
Faire le plein
ATTENTION : FLAMMES STRICTEMENT INTERDITES
Essence utilise : Essence pour automobile (super sans plomb)
- Dévisselezégèrement le bouchon du réservoir afin qu'il n'y ait pas de différence de pression.
- Otez le bouchon et replisssez le réservoir d'essence en l'inclinant de manière à en chasser l'air, l'orifice dirigé vers le haut. (Ne replisssez jamais le réservoir d'essence au point qu'il déborde sur l'orifice de replissage d'huile.)
- Essuyez bien le tour du bouchon d'essence pour éviter l'introduction de tout corps étranger dans le réservoir d'essence.
-
Àprous avoir fait le plein, serrez soigneusement le bouchon du réservoir d'essence.
-
En cas de défaut ou de dommages au bouchon d'essence, remplaceze-le.
- Le bouchon du réservoir d'essence est une piece d'usure : il convient donc de le replacer tous les deux à trois ans.

FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Utilisez toujours la bandouliere lorsque vous utilisez la lame métallique.
Fixation de la bandoulière
Portez la bandoulière sur votre épaule gauche. Assurez-vous que la boucle ne peut pas se detacher lorsque vous tirez dessus. Accrochez l'outil comme illustré.
NOTE:
Veillez à ne pas coincer vos vêtements, etc., dans la boucle.

Retrait de la bandoulière
AVERTISSEMENT:
Si vous perdez le contrôle de la machine, vous risquez de provoquer des blessures corporelles graves ou la MORT.
La boucle a ete concue de maniere a pouvoir etre defaite rapidement. Appuyez simplement sur les cotes de la boucle pour degager l'outil.
Veillez à garder le contrôle de la machine à ce moment-là. Ne la laissez pas dévier vers vous ou quiconque situé à proximité.

Placement correct
- Reglez la longueur de la bandoulière de sorte que la lame de coupe soit maintainue parallele au sol.

AVERTISSEMENT :
Positionné toujours l'outil sur votre côté droit. Le positionnement correct de l'outil permet un contrôle maximal et réduit le risque de blessures corporelles graves résultat d'un choc en retard.
AVERTISSEMENT:
Veillez à garder constamment le contrôle de l'outil. Ne le laïsez pas dévier vers vous ou quiconque situé à proximité. Si vous perdez le contrôle de l'outil, vous même ainsi que les évventuels spectateurs risquè d'être blessés grièvement.

Fonctionnement de la tete à fils de nylon
La tête à fils de nylon est une tentative de taille à fil double dotée d'un mecanisme d'alimentation manuel.
Pour faire sourir le fil de nylon, frappez la tete de coupe contre le sol tout en tournant.
La zone de coupe la plus efficace est indiquée par la zone ombrée.
REMARQUE:
Si le fil de nylon ne sort pas lorsque vous frappez la tete, rembobinez/remplacez le fil de nylon en procédant comme décrit dans la section « Entretien »

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA PROCEDURE D'ARRÉT
ATTENTION :
Tenez fermement la machine au demarrage du moteur. Dans le cas contraire, en cas de chute de la machine, vous pourriez vous blesser.
Respectez les reglementations en vigueur en matière de prévention des accidents !
Demarrage
Eloignez-vous d'au moins 3 metres de l'endetroit où vous ave proceded au ravitationement en carburant. Placez la débroussailleuse thermique sur une surface propre, en veillant a ce que l'outil de coupe n'est pas en contact avec le sol ou tout autre objet.
A:Démarrage à froid
1) Placez la machine sur une surface plane.
2) Reglez l'interrupteur I-O (1) en position de fonctionnement.

3) Pompe d'amorçage
Continuez à appuyer sur la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant pénétre dans la pompe d'amorçage (1). (En général, le carburant pénétre dans la pompe d'amorçage après 7 à 10 pressions.)
Si vous appuyez trop sur la pompe d'amorçage, un surplus de carburant returnera au réservoir d'essence.
4) Démarreur
Tirez doucement le bouton de démarrage, jusqu'à ce qu'il résiste (point de compression). Ensuite, repoussez le bouton du démarreur, puis tirez-le fortement.
Ne tirez jamais la corde de toute son extrémité. Une fois le bouton du démarreur tiré, n'enlevez jamais votre main immédiatement. Tenez le bouton jusqu'à ce qu'il returne à sa position initiale.
5) Opération de chauffage
Continuez à faire chauffer le moteur pendant 2 à 3 minutes.


Remarque: Si une entree de carburant excessive se produit, enlevez la bougie et tirez la poignee de demarrage lentement pour enlever l'exces de carburant. Sechez egalement la partie de I'electrode de la bougie.
Attention durant le fonctionnement :
Si le levier d'acceleration est complètement ouvert durant un fonctionnement à vide, la rotation du moteur augmente à plus de 10 000 min ^-1 . Ne jamais faie tournir le moteur à une vitesse plus élevée que nécessaire, ou à une vitesse d'environ 6 000 à 8 500 min ^-1 .
B: Demarrage après avoir fait chauffer le moteur
1) Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage.
2) Laissez le levier d'accelération en position de ralenti.
3) Tirez avec force sur le démarreur.
4) Si le moteur est difficile à demarrer, ouvrez les gaz d'1/3 environ. Faites attention au couteau, qui pourrait tourner.
À certaines périodes, par exemple en hiver, lorsqu'il est difficile de démarrer le moteur
Au démarrage du moteur, utilisez le levier de l'étrangleur en procédant comme suit.
- Àprous avoir exécuté les étapes de démarrage 1) à 3), réglez le levier de l'étrangleur en position FERMÉ.
- Executez l'etape de démarrage 4) et démarrez le moteur.
- Lorsque le moteur démarre, réglez le levier de l'étrangleur en position OUVERT.
- Executed 1'etape de demarrage 5) et terminez de rechauffer le moteur.
ATTENTION: Si vous entendez un bruit d'explosion et si le moteur s'arrête, ou si le moteur que vous venez de démarrer cale avant que le levier de l'étrangleur soit actionné, repassez le levier de l'étrangleur en position OUVERT et appuyez à nouveau sur le bouton du démarre à plusieurs reprises afin de démarrer le moteur.
ATTENTION: Si le levier de l'étrangleur est resté en position FERMÉ et si vous avez simplement appuyé à plusieurs reprises sur le bouton du démarreur, une quantité trop importante de carburant sera aspirée et le moteur aura des difficultés à démarrer.


Arret
1) Relâchez entièrement le levier d'accélérateur (1) et lorsque la vitesse de rotation du moteur a diminué, placez l'interrupteur I-O (2) en position STOP pour couper le moteur.
2) Attention, il est possible que le couteau ne s'arrête pas immédiatement, laissez-le ralentir jusqu'à l'arrêt.

Levier d'accelérateur
L'outil est équipé d'un levier de verrouillage (2) destiné à prévenir toute pression accidentelle sur le levier d'accéléateur (1). Pour augmenter la vitesse du moteur, saisissez la poignée arrêté (le levier de verrouillage est alors libéré), puis appuyez sur le levier d'accéléateur.
Pour diminuier la vitesse du moteur, relâchéz le levier d'accélérateur.

Réglage de la rotation à bas régime (ralenti)
Lorsque cela est nécessaire, reglez le ralenti en utilisant la vis de réglage du carburateur.
Vérification de la rotation à bas régime (ralenti)
ATTENTION:
L'accessoire de coupe peut tourner pendant le réglage du carburateur.
Portez vous équipement de protection et respectez toutes les consignes de sécurité. Vérifie que l'accessoire de coupe cette de tournier lorsque le moteur fonctionne au ralenti.
ATTENTION:
Lors de la mise hors tension de l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe est à l'arrêt avant de poser l'appareil.

- Reglez la vitesse à bas régime sur 3000 min1.
Si vous doivent modifier la vitesse de rotation, tournez la vis de réglage (1) avec un tournevis cruciforme. - Pour l'augmenter, tournez la vis de réglage vers la droite. Pour la diminuer, tournez la vis de réglage vers la gauche.
- Le carburateur (2) est généralement régle en Usine. S'il s'avéré nécessaire de le régler, contactez un agent d'entretien/agree.
ENTRETIEN
ATTENTION : Avant tout travail sur la débroussailleuse thermique, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies (voir « Vérification de la bougie »). Portez toujours des gants de protection !
Afin de garantir une longue durée de service de l'appareil et éviter de l'endommager, effectuez régulierement les opérations d'entretien suivantes.
Vérification et entretien journaliers
- Avant l'utilisation, vérifie qu'il ne manque aucune piece et que les vis de la machine ne sont pas desserrées. Veillez tout particulièrement à ce que la lame de coupe ou la tete à fils de nylon soit bien serreré.
- Avant l'utilisation, vérifie que les fentes de refroidissement à air et des cylindres ne sont pas bouchées. Au besoin, nettoyez-les.
-
Effectuez les opérations de maintenance suivantes après l'utilisation :
-
Nettoyez l'extérieur de la débroussailléeuse thermique et vérifie qu'elle n'est pas endomagée.
Nettoe a t
Vérifiez que la lame ou la tete à fils de nylon n'est pas endommagée et assurez-vous qu'elle est solidement montée.
Vérifiez si la différence est suffisante entre la vitesse de fonctionnement et le ralenti pour garantir que l'util de coupe est au repos lorsque le moteur tourne au ralenti (au besoin, réduisez la vitesse du ralenti). Si l'util continue à tourner lorsqu'il fonctionné au ralenti, consultez l'agent d'entretien agréé le plus proche. -
Verifiez que l'interrupteur I-O, le levier de verrouillage, le levier de manoeuvre, et le bouton de verrouillage fonctionnent tous correctement.
Réaffutage de la lame métallique
ATTENTION:
Les lames de coupe doivent etre reaffuées par un installateur agree uniquement. Le reaffutage manuel peut provoquer des désequilubes de l'outil de coupe, causant des vibrations et endommageant I'appareil.
REMARQUE: Pour augmenter la durée de vie de la lame de coupe, vous pouze la returner une fois, jusqu'à ce que les deux bords de coupe soient émoussés.
REEMPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR
Une huile de moteur detériorée réduit grandement la durée de vie des pièces mobiles. Veillez à vérifier la fréquence et la quantité des remplacements.

ATTENTION: En général, le bloc principal du moteur et l'huile de moteur restent brulants juste après l'arrêt du moteur. Pour la vidange de l'huile, vérifie que le bloc principal du moteur et l'huile de moteur ont suffisamment refroidi. Sinon, vous risquez de vous brûler.
Remarque: Si le niveau d'huile est rempli au-delà de la limite, l'huile risque d'être contaminée ou de s'enflammer en provoquant de la fumée blanche.
Frquence de vidange: Initialement, toutes les 20 heures d'utilisation, puis toutes les 50 heures de fonctionnement Huile recommandée: Huile SAE 10W-30 de classe API, Classe SF ou supérieure (moteur 4 temps pour automobile)
Alternativement, suivez la procEDURE suivante.
1) Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'essence est bien serré.
2) Placez un grand conteneur (par exemple, une casserole) sous l'orifice d'évacuation.
3) Retirez le boulon de purgege, puis le bouchon d'huile afin de purger l'huile à partir de l'orifice d'évacuation. À ce stade, voirlez à ne pas égarer le joint du boulon d'évacuation et à ne pas salir les éléments que vous avez retirés.
4)Aprs avoir purgé toute l'huile, posez le joint sur le boulon d'évacuation et serrez solidement le boulon d'évacuation afin qu'il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. Utilisez un chiffon pour essuyer l'huile eventuelle déposée sur le boulon et le matériel.
Autre méthode de purgege
Retirez le bouchon d'huile, inclinez la débroussailleuse thermique vers l'orifice de replissage d'huile et purgeze l'huile.
Recueillez l'huile dans le conteneur.
5) Mettez le moteur à plat et replisssez progressivement le réservoir d'huile neue jusqu'à la limite supérieure.
6) Àpès avoir procédé au remplissage, fermez bien le bouchon d'huile afin qu'il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. Si le bouchon d'huile n'est pas bien serré, il risque de fouir.





AVERTISSEMENT CONCERNANT L'HUIL
- Ne jetez jamais de l'huile de moteur à la poubelle, sur la terre ou dans les égouts. Débarrasssez-vous de l'huile en suivant la législation. Respectez toujours la loi en vigueur. Pour tout éclaircissement, contactez un agent d'entretien/agréé.
Lhuile se detiere mee lss quel n est pas utilise. Eectuez une inspection et des replacements a intervalles reguliers (vidange z Ihuile tous les 6 mois).
NETTOYAGE DU FILTRÉ À AIR

DANGER:FLAMMES STRICTEMENT INTERDITES
Intervalle de nettoyage et d'inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d'utilisation)
- Tournez le levier d'étrangleur vers le côte complètement fermé et maintenez le carburateur éloigné de toute poussière ou saleté.
- Devissez le boulon de fixation.
Retirez le capot du filtré à air en tirant sur la partie inférieure de celui-ci. - Retireez les éléments et tapez dessus pour en-retirer la saleté.
- Si les éléments sont fortement contaminés : Retirez les éléments, plongez-les dans de l'eau chaude ou dans un détergent neutre dilué à l'eau et faites-les entièrement secher. Lorsque vous les lavez, ne les serrez pas et ne les frotte pas.
- Avant de remettre les éléments en place, assurez-vous qu'ils sont complètement secs. Un séchage insuffisant des éléments pourrait provoquer un démarrage difficile.
- Essuyez l'huile presente autour du capot du filtre à air et sur le reniflard à l'aide d'un chiffon.
- Placez l'élément (éponge) dans l'élement (feutre).
Placez les éléments dans le plateau, de sorte que l'éponce soit orientée vers le capot du filtre à air.
Fixez immédiatement le capot du filtre à air et serrez-le avec des boulons de fixation. (Pour le remetre en place, commencez par le haut, puis le bas.)
REMARQUE:
- Nettoyez les éléments plusieurs fois par jour si une poussière trop importante y adhere. Des éléments sales réduisent la puissance du moteur et rendent le démarrage du moteur difficile.
- Retirez l'huile présente sur les éléments. Si vous continue d'utiliser l'appareil alors que les éléments qu'il contient sont recouverts d'huile, l'huile présente dans le filtré à air risquera de se déverser hors de l'appareil et de contaminer l'environnement.
- Ne placez pas les éléments sur le sol ou dans un lieu sale. Ils risqueraient d'être souillés par de la saleté ou des débris et d'endommager le moteur.
- N'utilise jamais de carburant pour nettoyer les éléments. Le carburant pourrait les endommager.
VERIFICATION DE LA BOUGIE
- N'utilise que la clé universelle fournie pour enlever ou installer la bougie.
- L'écartement entre les deux electrodes de la bougie devrait être de 0,7 à 0,8 mm (0,028" à 0,032"). Réglez l'écartement s'il est trop large ou trop étroit. Si la bougie est bouchée ou contaminée, nettoyez-la complètement ou remplacez-la.
ATTENTION: Ne touchez jamais le connecteur de la bougie quand le moteur est en marche (danger de secousse électrique de haute tension).
GRAISSAGE DE LA BOITE D'ENGRENAGES
- Mettez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) dans le carter d'engrenage à travers l'orifice de graissage toutes les 30 heures. (de la graisse d'origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.)



NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT
ATTENTION : FLAMMES STRICTEMENT INTERDITES
Intervalle de nettoyage et d'inspection : tous les mois (toutes les 50 heures d'utilisatoire)
Crépine d'aspiration dans le réservoir
Examinez regulierement le filtré à carburant. Pour ce faire, procédez comme suit.
(1) Retirez le bouchon du réservoir de carburant, purgeze le carburant pour vider le réservoir. Examinez l'intérieur du réservoir à la recherche de corps étrangers. Le cas échéant, retirez-les.
(2) Retirez la crépine d'aspiration à l'aide d'un crochet à fil que vous passez à travers l'orifice du réservoir.
(3) Si le filtré à carburant est légèrement bouché, nettoyez-le. Pour ce faire, secouez-le et tapez-le doucement au niveau du carburant. Pour éviter tout dommage, ne le serrez pas et ne le frottez pas. Le carburant utilisé pour le nettoyage doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Si le filtré à carburant a durci ou est fortement bouché, remplacez-le.
(4) A p s t r. Un filte a carburant bouche ou endomagge peut entrainer une alimentation insuffisante en carburant et reduire la puissance du moteur. Remplacez le filtre a carburant au moins tous les trimestres pour assurer une alimentation satisfaisante en carburant dans le carburateur.
REEMPLACEMENT DU TUYAU D'ALIMENTATION ATTENTION:FLAMMES STRICTEMENT INTERDITES
Intervalle de nettoyage et d'inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d'utilisatoire)
Remplacement : tous les ans (toutes les 200 heures d'utilisatino)
Remplacez le tuyau d'alimentation tous les ans, independamment de votre fréquence d'utilisation. Uneuite d'essence peut provoquer un incendie.
Si vous détectez une fuite pendant une inspection, remplacez immédiatement le tuyau d'alimentation.
INSPECTION DES BOULONS, ÉCROUS ET VIS
- Revissez les boulons, écrous, etc. desserrés.
Vérifiez l'absence de fuite d'essence ou d'huile. - Remplacez les pieces endommagées par de nouvelles pieces pour la sécurité d'utilisation.


NETTOYAGE DES PIECES
- Conservez toujours le moteur propre.
- Conservez les fentes de cylindre sans poussière ni saleté. Si de la poussière ou des saletés adhérent aux fentes, cela peut creer des dommages aux pistons.
REEMPLACEMENT DE JOINTS STATIQUES ET DES TAMPONS AMORTISSEURS
Lorsque you remontez le moteur apres i'avoir demonted, assurez-vous de remplacer les joints statiques et les tampons amortisseurs par des pioces neuves.
Tout autre type d'entretien ou travail de réglage qui n'est pas décrit dans ce manuel peut n'être effectué que par des agents de réparations agréés.
Remplacement du fil de nylon
(Pour ultra auto 4)
D'abord, arrêtez le moteur.
Appuyez sur les attaches du bloc principal pour les enforcer afin d'enlever le capot, puis retirez la bobine.
Accrochez le centre du nouveau fil de nylon dans la fente située au centre de la bobine, en laissant dépasser une extrémité du fil d'environ 80 mm (3 - 1/8") de plus que l'autre.
Tournez ensuite fermement les deux extrémités autour de la bobine dans le sens de rotation de la tête (direction vers la gauche indiquée par LH, vers la droite indiquée par RH sur le cote de la bobine).
Embobinez tout sauf environ 100mm (3 - 15/16") de fil, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers l'entaille sur le côte de la bobine.
Montez la bobine dans le bloc afin que ses rainures et protubérances soient alginées avec celles du bloc. Placez la bobine avec le côte contenant des lettres dirigé vers le haut. Ensuite, décrochez les extrémités du fil de son emplacement-temporaire et glissez les fils à travers les oeillets pour qu'ils sortent du bloc.
Alignez la protubérance du dessous du capot avec les fentes des ceillets. Poussez ensuite fermement le capot pour qu'il s'enclenche dans le bloc.





(Pour Proulx)
Arrêtez tout d'abord le moteur.
Tenez fermement le boitier et tournez la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le fil de nylon restant se retracte à l'intérieur du boitier, puis effectuez un mouvement de va-et-vient pour détendre le fil.
Saisisse la boucle sur la partie supérieure de la bobine et tirez-dessus.

Préparez un fil de nylon en respectant les mesures suivantes.
Longueur de 4,5 m (15 pi)
Fil rond de 2,4 mm (0,095") de diamètre ou fil carré de 2,0 mm (0,08") de diagonale. Alignez la flèche indiquée sur la bobine avec les oeillets situés sur le boîtier.
Insérez une extrémité du fil de nylon dans l'oeillet situé sur le côte du boîtier, faibles-la passer à travers l'orifice sur la partie supérieure de la bobine, puis réinsérez-la dans le second orifice sur la partie supérieure de la bobine. Enforcez le fil de nylon dans les orifices jusqu'à ce qu'il passé à travers les oreillets sur le côte du boîtier.
Enoncez le fil de nylon dans les orifices en le faisant passer dans les oeillets sur le cote du boitier jusqu'à ce que la longueur soit identique de chaque cote.
Tenez fermement le boitier et tournez la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrouler le fil de nylon dans la bobine.

(Pour B&F4/Z5)
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le couvercle de la tête à fils de nylon est correctement fixé au boitier, comme déscrit ci-dessous. Si le couvercle n'est pas correctement fixé, la tête à fils de nylon risque de se détacher et provoquer des blessures graves.
Enoncez les attaches du boitier et soulevez-le pour-retirer le couvercle. Debarrassez-vous du fil de nylon restant.
Insérez le milieu du nouveau fil de nylon dans l'entaille située au centre de la bobine entre les 2 canaux destinés au fil de nylon. L'un des côtes du fil doit être plus long que l'autre d'environ 80 mm.
Enroulez bien les deux extrémites sur la bobine dans le sens indiqué sur la tête pour le sens de gaucher indiqué par LH.
Embobinez tout le fil sauf environ 100 mm, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers l'entaille sur le côte de la bobine.
Montez la bobine dans le bloc afin que ses rainures et protubérances soient alignées avec celles du bloc. Placez la bobine en dirigeant vers le haut le côte contenant des lettres. Ensuite, décrochez les extrémités du fil de son emplacement-temporaire et glissez les fils à travers les oeillets pour qu'ils sortent du boîtier.
Alignez la protubérance sur le dessous du couvercle avec la fente de l'eellet. Poussez ensuite fermement le capot pour qu'il s'enclenché dans le bloc. Assurez-vous que les attaches se déploient bien sur le couvercle.





(Pour le type à alimentation manuelle)
Arrétez tout d'abord le moteur.
Enoncez l'une des attaches laterales du boitier (1) pour la décrocher. Procedez de la même façon pour l'attache située de l'autre côte pour retarder le capot (2). Àpres avoir retire le capot, sortez la bobine installée à l'intérieur.
Accrochez le centre du fil de nylon neuf dans l'encoche au centre de la bobine (1), une extrémité du fil étant environ 80 mm (3 - 1/8") plus longue que l'autre. Enroulez ensuite fermement les deux extrémités autour de la bobine dans le sens de rotation de la tête (direction vers la gauche indiquée par LH sur le côte de la bobine).
Embobinez tout sauf environ 100 mm (3 - 15/16") de fil, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers l'encoche sur le côte de la bobine.
Montez la bobine dans le boitier de sorte que les rainures et les saillies sur la bobine correspondant à celles du boitier. Placez la bobine en orientant vers le haut le cote contenant des lettres. Ensuite, décrochez les extremités du fil de leurs emplacements temporaires et glissez les fils à travers les oeillets pour les faire sourir du boitier.
Alignez la partie saillante située sur le dessous du couvercle sur les fentes des oeillets.
Ensuite, enforcez à fond le couvercle sur le boitier pour le mettre bien en place.





ENTREPOSAGE

ATTENTION: Pour vidanger l'essence, voirlez à arreter le moteur et à vous assurer que le moteur ait refroidi. Juste après l'arrêt du moteur, il peut encore être chaud et provoquer des brûlures ou un incendie.

ATTENTION : Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période, vidangez le réservoir d'essence et le carburateur, et entreposez-le dans un endroit sec et propre.
- Pour vidanger le réserve d'essence et le carburateur, suivez la procEDURE suivante :
1) Retirez le bouchon du réservoir d'essence, et vidangez-le entierement.
S'il reste un corps étranger dans le réservoir, retirez-le complètement.
2) Retirez le titre à essence de l'orifice de replissage en utilisant un fil.
3) Pressez la poir d'amorcage jusqu'à la vider de toute essence et vidangez l'essence qui arrive dans le réservoir d'essence.
4) Replacez le titre sur le réservoir d'essence, et vissez fermement le bouchon de réservoir.
5) Ensuite, faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Retirez la bougie et glissez plusieurs goutes d'huile de moteur dans le logement de la bougie.
Tirez doucement la poignée du démarreur afin que l'huile du moteur se repande sur le moteur, puis remettez la bougie en place.
Fixez le capot sur le couteau.
- En général, rangez l'appareil en position horizontale. Si cela n'est pas possible, placez-le de sorte que le moteur se trouve sous l'outil de coupe. Dans le cas contraire, de l'huile moteur risque de fuir depuis l'intérieur. Soyez très vigilant lors du rangement de l'appareil pour éviter qu'il tombe et provoque des blessures corporelles.
- Entreposez l'essence vidangée dans un bidon spécial, dans un endroit ombragé et bien ventilé.

Attention après un entroposage pendant une longue période
- Avant de démarrer la machine après un long arrêt, voirlez à replacer le filtre à huile (voir à la page 48). L'huile se détériore lorsque la machine ne fonctionne pas pendant une longue période de temps.
Résolution de pannes
| Panne Système Observation Cause | |||
| Le moteur ne démarre pas, ou avec difficultés | Système d'allumage B | Bougie d'allumage O.K. Panne | dans l'alimentation en carburant ou de la compression du système, panne mécanique |
| Pas d'allumage Interrupteur | STOP commandé, panne de câblage ou de court-circuit, bougie ou connecteur défectueux, module d'allumage défectueux | ||
| Alimentation en carburant | Réserveir repli de carburant | Position incorrecte de l'étrangleur, carburateur défectueux, ligne d'alimentation en carburant courbée ou bloquée, carburant encrassé | |
| Compression Pas de compression lors de la mise en route | Joint statique inférieur du cylindre défectueux, joints d'étanchéité du vilebreguin endommages, cylindre ou segments de piston défectueux ou mauvaise étanchéité des bougies | ||
| Panne mécanique Commande du démarreur ne fonctionné pas | Ressort du démarreur cassé, pièces cassées à l'intérieur du moteur | ||
| Problèmes de démarrage à chaud | Alimentation en carburant | Réserveir plein, bougie d'allumage en place | Carburateur contaminé, nettoyez-le |
| Le moteur démarre mais s'éteint | Réserveir repli Mauvais réglage du ralenti, carburateur contaminé | Event du réservoir défectueux, ligne d'alimentation en carburant interruptue, cable ou interrupteur STOP défectueux | |
| Performance insuffisante Plusieurs systèmes peuvent être simultanément affectés | Mauvais ralenti du moteur | Filtre à air contaminé, carburateur contaminé, silencieux bouché, conduit d'échéappement dans le cylindre bouché | |
| Temps d'utilisation Élement | Avant utilisation | Après lubrification | Journalière (10 h) | 30 h 50 h | 200 h | Arrêt/ repos | ||
| Huile du moteur | Inspector | ○ | ||||||
| Remplacez. | ○*1 | |||||||
| Serrage des pieces(boulon, écrou) | Inspector | ○ | ||||||
| Réserveur de carburant | Nettoyer/inspector | ○ | ||||||
| Vidangez le carburant | ○*3 | |||||||
| Levier d'accelération | Vérifierfonctionnement | ○ | ||||||
| Interrupteur d'arrêt | Vérifierfonctionnement | ○ | ||||||
| Couteau Inspector | ○ | ○ | ||||||
| Rotation au ralenti | Inspector/régler | ○ | ||||||
| Filtre à air Nettoyez | ○ | |||||||
| Bougie d'allumage Inspector | ○ | |||||||
| Conduite d'air derfroidissement | Nettoyer/inspector | ○ | ||||||
| Tuyau d'alimentation | Inspector | ○ | ||||||
| Remplacez | ○*2 | |||||||
| Graissse de la boited'engrenage | Remplir | ○ | ||||||
| Fitre à essence | Nettoyer/rel MPLER | ○ | ||||||
| Espace entre les valvesd'entrée et de sortie d'air | Régler | ○*2 | ||||||
| Révision du moteur | ○*2 | |||||||
| Carburateur | Vidangez lecarburant | ○*3 |
1 Effectuez un remplacement initial après 20 heures d'utilisation.
2 Confiez l'inspection des 200 heures de fonctionnement à un agent d'entretien/agree ou à un magasin.
*3 Àpès avoirVIDÉ le réservoir d'essence, continue à faire tourné le moteur et vidangez l'essence présente dans le carburateur.
RESOLUTION DE PROBLEMES
Avant d'envoyezitez machine en réparation, vérifie si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous trouvez un problème, contrôlez cette machine selon les descriptions de ce mode d'emploi. Ne démonze pas et de modifier pas de piece d'une manière contraire à la description. Pour toute réparation, contactez un agent d'entretien/agree ou un revendeur local.
| Problème Cause probable | (dysfonctionnement) Solution | |
| Le moteur ne démarre pas | Oubli d'activation de la poir d'amorçage Appuyez 7 à 10 fois | |
| Tirage lent de la corde du démarre Tirez plus fort | ||
| Panne d essence Faites le plein | ||
| Filtre à essence bouché Nettoyez | ||
| Tube de graissage tordu Étirez le tube de graissage | ||
| Essence détiériorée Une essence détiériorée rend le démarriage plus difficile. Repalcez-la par de l'essence neue. (Rempalcement recommendé : 1 fois par mois). | ||
| Tirage excessif d'estance Réglez le levier d'étrangleur de la vitesse moyenne à la vitesse élevée, et tirez sur la poignée de démarriage jusqu'à ce que le moteur démarre. Une fois le moteur démarré, le couteau commence à tourner. Faibles très attention au couteau. Si le moteur ne démarre pas, retirez la bougie, séchez l'électrode et ré-assemblez le tout à l'original. Ensuite, démarrez comme indiqué. | ||
| Connecteur des bougies débranché Branchez-le fermement | ||
| Bougie contaminée Nettoyez | ||
| Espacement anormal de la bougie Réglez l'espacement | ||
| Autre problème avec la bougie Remplacez | ||
| Carburateur anormal Demandez une inspection et un entretien. | ||
| Impossible de tirer la corde de démarriage Demandez une inspection et un entretien. | ||
| Entrainement anormal | Demandez une inspection et un entretien. | |
| Le moteur s'arrête rapidement La vitesse du moteur n'augmente pas | Chauffage insuffisant | Faites chauffer le moteur |
| Le levier d'étrangleur est en position « FERMER » alors que le moteur est chaud. | Réglez-le sur « OUVERT » | |
| Filtre à essence bouché Nettoyer ou remplaner | ||
| Filtre à air contaminé ou bouché | Nettoyez | |
| Carburateur anormal Demandez une inspection et un entretien. | ||
| Entrainement anormal | Demandez une inspection et un entretien. | |
| Pas de rotation du couteau | Écrou de serrage du couteau desserré | Serrez-le fermement |
| Branche attrapée par le couteau ou le couvercle anti-dispersion. | Retirez le corps étranger | |
| Entrainement anormal | Demandez une inspection et un entretien. | |
| Vitrations anormales de la machine | Couteau cassé, tordu ou émoussé | Remplacez le couteau |
| Écrou de serrage du couteau desserré | Serrez-le fermement | |
| Décalage de la partie convexe du couteau et de son support. | Branchez-le fermement | |
| Entrainement anormal | Demandez une inspection et un entretien. | |
| Arrêtez immidiatement le moteur | Rotation élevée au ralenti | Régler |
| Fil de l'étrangleur détaché | Branchez-le fermement | |
| Entrainement anormal | Demandez une inspection et un entretien. | |
| Le moteur ne s'arrêt pas | Connecteur débranché | Branchez-le fermement |
| Système électricque anormal | Demandez une inspection et un entretien. | |
| Faites runnerer le moteur au ralenti et réglez le levier d'étrangleur sur FERMER | ||
Lorsque le moteur ne démarre pas après l'avoir chauffé :
Si aucun probleme n'apparait après verification, ouvrez I'etrangleur d'environ 1-3 et demarrez le moteur.
TECHNISCHE DATEN