iRun 3.0 - Tapis de course Reebok - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iRun 3.0 Reebok au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 170 x 75 x 130 cm |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | Inclinaison manuelle ou motorisée (selon modèle) |
| Surface de course | Environ 130 x 45 cm |
| Programmes d'entraînement | Plusieurs programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories |
| Système d'amortissement | Système d'amortissement pour réduire l'impact sur les articulations |
| Connectivité | Compatible avec certaines applications de fitness |
| Maintenance | Lubrification régulière de la courroie, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Clé de sécurité pour arrêter le tapis en cas de chute |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le cadre et 1 an sur les pièces |
| Poids du tapis | Environ 70 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - iRun 3.0 Reebok
Questions des utilisateurs sur iRun 3.0 Reebok
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iRun 3.0 - Reebok et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iRun 3.0 de la marque Reebok.
MODE D'EMPLOI iRun 3.0 Reebok
Manuel d'utilisation
Guide de la console iRun 3.0

Reebok

Bienvenue dans reebok fitness
Merci d'avoir choisi Reebok. Avant de commencer, lisez ces instructions attentivement. Si vous avez des difficultés, notre équipe d'assistance est là pour vous aider. Vous pouvez aussi consulter notre site : reebokfitnessequipment.com
Remarque importante:
Avant de vous lancer dans un programme d'exercice, consultez votre médecin. Si vous ressentez des nausées, une douleur à la pointe de ces épaules ou une difficulté à respirer pendant l'exercice, arrêtez-vous et consultez votre médecin immédiatement.
Si vous avez d'autres questions, contactez notre équipe d'assistance client en utilisant les coordonnées indiquées au bas de cette page ou au dos de ce mode d'emploi.

Assistance client
08004402459
techsugar@retinternational.com
Reebok
Sommaire
Box Run 3.0
roecoktncasquomentoorn
Praaonr. 02
Fonctions de la console 0
Fonctionnement des boucles 05
Programme manuel 07
Programme H1H3 07
P172 08
Paramètres KnV MPH 09
Garantie limitée 11
Norme sur modèle: Reebok ZR1
Numéro de série
Ces informations se couvent sur le cadre principal, à la vant de yoursr product
Précautions
FocboK Run 3.0 RocboK Run 3.0

Assistance client 0800 440 2459
Comme c'est un manuel de compris, il a pour but de donner des informations importantes sur l'utilisation et la maintenance de l'équipement, ainsi que sur votre sécurité. Conservez-le à portée de main pour vous y référer lors de l'utilisation.
Attention!
Cot disposition cantiquement pour un usage domestique. Il a été conçu pour un poids corporel-maximum de 120 kg
R-E International Ltd. n'acquitte aucune responsabilité en cas de brèsure ou de dommage sur l'utilisation de cet équipement. Le propriétaire doit s'assurer que tous les utilisateurs sont correctement informés de tous les avertissements et précautions.
Recommandations
Le poids maximum de l'utilisateur est de 120 kg. Cet équipement a été conçu pour les adultes. Il n'a pas été conçu pour des personnes de moins de 14 ans. - Ne laissez jamais monter plus d'une personne sur l'équipement en même temps.
Veillez à ce que les personnes âgées soient informées des dangers et évitez l'exposition des corps mobiles susceptibles de blesser. Veillez à laisser suffisamment d'espace autour de cet équipement. Essuyez tout liquide, y compris la transpiration, qui tomberait sur l'équipement. Cet équipement a été conçu pour être utilisé et conservé à l'intérieur. Il ne doit pas être exposé à l'extérieur, ni dans un environnement humide ou poussiéreux. Cet équipement a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. La garantie et la responsabilité du fabricant ne s'appliquent qu'en cas d'utilisation des produits ni des dommages dans un cadre commercial.
roecoktncasquomentoorn
Santé de l'utilisateur
- Consultez votre médecin avant de vous lancer dans un programme d'exercice afin de savoir quelles seraient pour vous les séances optimales. Veillez à ce que l'air ne s'est pas sur une surface patée et cendrée, avec au moins 50 cm d'espace tout autour.
- Un appareil incorporé circule entre deux buses. Si vous ressentez des nausées, une douleur à la poitrine, des étourdissements ou une difficulté à respirer pendant votre séance, arrêtez-vous et consultez votre médecin immédiatement.
Vérifications de sécurité (avant chaque utilisation)
Serrénez toutes les parties ajustables afin de prévenir tout mouvement soudain durant la période. Sémez tous les écrous et boulons. Vérifiez que le réglage de la tension est bien fait. Vérifiez que l'équipement est sur une surface plane et stable. N'utilisez pas d'équipement pendu nu ou avec des chaussures qui tendent à glisser. Tenez-vous aux parties non fixes ou mobiles quand vous montez sur l'article ou en descendez. - Ne portez pas de vêtements amples ou mal ajustés, qui risqueraient de se coincer dans l'équipement.

Assistance client 08004402459
Console

Fonctions de la console
Fonctionnement des boutons
Programme P
Socioconnaissance Le programme social (FC1-P12, FAT, Manue). Voir ci-dessous les programmes de la console
Pensez à sélectionner/ confirmer les paramètres à l'intérieur d'un programme. Voir idées sous les programmes de la console.
START (Demarrage)
Pour lancer un programme, débuter une séance.
Console
Focus Run 30 Rock Run 30

Assistance client 08004402459
STOP [arrêt]
Permet d’arrêter la machine à tout moment pendant la séance
SPEED (lissitude)
Permet d'augmenter la vitesse pendant la sance.
Permet de réduire la vitesse pendant la séance.
Clé de sécurité
Ce temps machine est pour vrie d'une clé de sécurité, sans laquelle le tops de course ne peut pas fonctionner. Il sert à arrêter immédiatement la machine en cas d'urgence. La clé affiche --- sa l'encastrement n'est pas correctement inséré.
Productions raisons de saccuter, la poulie oustie à autre extrémité de la clé de sécurité doit être affichée aux regards de lutilisateur en permanence pendant la séance.ainsi, en cas durgence, si la clé est retirée, la machine s’arrête.
Capteurs de pouls
Dos capteurs de pouls sont situés dans les poignées avant. Après une minute la vitesse du pouls, vous pouvez voir les poignées ouvertes en marchant courir, sur le tapis. Notez que les deux capteurs voient et entendent simultanément pour que la mesure puisse être effectuée. Le moniteur de pouls est seulement un guide ; il ne doit pas être utilisé pour des fins de monitoring médical.
Permet de connecter un lecteur MP3 pour somme avec le câble fourni. Le volume sonore daa haus-perinsura integra pouretre contronte sur le lecteur MP3.
roecoktncasquomentoorn
Programme MANUEL
- Dans l'écran de veille, appuyez sur la touche commerçant immédiatement le programme manuel.
- L'écran de veille peut être arrêté à tout moment en appuyant sur les boutons de l'écran de veille
- Appuyez sur à tout moment si vous voulez arrêter la géance.
Programme H1-H3
- Dans l'écran de veille, appuyez sur pour sélectionner H1 (courante), H2 (distance) ou H3 (calories).
- Une fois que vous avez fait ces sélections, utilisez les boutons. Vitesse + pour modifier le ou les paramètres souhaités. Puis appuyez sur pour commencer.
- La durée (10), la distance (2) ou les calomires (3) sont comptées à rebours à partir de la valeur ou qui vous avez choisi. Les autres valeurs sont comptées à partir de 0.
- Une fois le compte à rebours terminé, la finière Vissée/pouls affinçé END (Fin), la machine s'arrête. Tous les voirs à l'ocarion reviennent à 0
Console
RockBack Run 3.0 RockBack Run 3.0

Assistance client 08004402459
P1-P12
Ces programmes prédéfinis modifient automatiquement la vitesse pendant la séquence. Le changement de vitesse est divisé en 10 segments et varie en fonction de la durée de la séquence. Par exemple pour un programme de 10 minutes, la vitesse changera toutes les minutes.
- Appuyez sur le bouton P pour sélectionner le programme souhaité.
- Utilisez les boutons Spocedur pour modifier la durée de la sence
- Appuyez sur pour commencer
- Quand la cure sélection s'est écoulée, la machine affiche TND (fin), le taïs ralentit, puis sa roc.
Guide des programmes I-P2
| UNITS: KM/H 12345678910 | ||||||||||
| P1 VITESS 3365544443 | ||||||||||
| P2 VITESS 3344555564 | ||||||||||
| P3 VITESS 2468786232 | ||||||||||
| P4 VITESS 3356765433 | ||||||||||
| P5 VITESS 3666877884 | ||||||||||
| P6 VITESS 2664878332 | ||||||||||
| P7 VITESS 2997765322 | ||||||||||
| P8 VITESS 2444568862 | ||||||||||
| P9 VITESS 2455656332 | ||||||||||
| P10 VITESS 25756865243 | ||||||||||
| P11 VITESS 2 | b | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | s | 3 | 2 | |
| P12 VITESS 2366869653 | ||||||||||
roecoktncasquomentoorn
| UNITS : MILES/H | 12345678910 | |||||||||
| P1 | VITESSE | 1,5 | 18 | 37 | 31 | 31 | 25 | 25 | 25 | 18 |
| P2 | VITESSE | 1,5 | 18 | 25 | 25 | 31 | 31 | 31 | 37 | 25 |
| P3 | VITESSE | 12 | 25 | 37 | 5 | 43 | 5 | 37 | 12 | 12 |
| P4 | VITESSE | 1,5 | 18 | 37 | 37 | 43 | 37 | 31 | 25 | 12 |
| P5 | VITESSE | 1,5 | 37 | 37 | 37 | 5 | 43 | 43 | 31 | 25 |
| P6 | VITESSE | 12 | 37 | 31 | 25 | 5 | 43 | 31 | 18 | 12 |
| P7 | VITESSE | 1,2 | 56 | 50 | 43 | 43 | 37 | 31 | 18 | 12 |
| P8 | VITESSE | 12 | 25 | 25 | 25 | 31 | 37 | 5 | 5 | 12 |
| P9 | VITESSE | 12 | 25 | 31 | 37 | 37 | 31 | 37 | 18 | 12 |
| P10 | VITESSE | 12 | 31 | 43 | 31 | 5 | 37 | 31 | 12 | 12 |
| P11 | VITESSE | 12 | 31 | 37 | 43 | 5 | 56 | 62 | 31 | 12 |
| P12 | VITESSE | 12 | 18 | 31 | 37 | 5 | 37 | 56 | 37 | 12 |
Console
Focbox Run 3.0
Assistance client 08004402459
1. Appuyez sur le bouton Téléselectionner le programme souhaité. 2. F^* L'option Sexe est affichée dans la fenêtre Calierfonsance. 1 est affiché dans a fenêtre Visselpoul. Appuyez sur Speedur choix: 1 ou 2. 1 = homme, 2 = femme. 3. Appuyez sur M pour passer à la sélection suivante. 4. L'option Age est affichée, utilisez Speedour modifier flage, puis appuyez sur Mode pour confirmer. 5. F3 - L'option Taille est affichée. Utilisez Speed +ur modifier la taille, puis appuyez sur pour confirmer. 6. F4 - L'option Folds est affiché: Utilisez +ur modifor la taille, ouis appuyez sur M pour confirmer. 7. Tenez les deux capteurs de couleurs. Au bout d'environ 30 secondes, le % de griseur corporelle de l'huilasseur est affiché de la manière suivante:
18 ou moins
Sous-poids
23-28
Suppose
18-22
Feds normal
Obese
Conversion systeme anglo-saxon/metrique
Pour modifier les paramètres de vitesse/distance et passer des miles aux kilomètres/heure, procédez comme suit:
- Réinitialise clé de sécurité
- Quand l'affichage indique *appuyez sur les touches P ou M pendant 3 secondes*
- La fenêtre de vitesse affiche 80 pour les miles ou 13 pour les km/h
- Suysez les dos 1-3 pour sélectionner le parametred ouhe t.
- Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer, le paramètre est agora enregistré.
Garantie limitée
RFE International Ltd. garantit les produits contre tout défaut de fabrication et de matériel, dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, pendant deux ans à partir de la date d'achat. Vous trouverez des informations détaillées sur les conditions d'entretien dans le mode d'emploi de cet équipement.
Pour valider les dates de garantie, une preuve d'achat sera nécessaire. Cette garantie ne s'applique que la lachetour d'origine et n'est valable qu'en pays où la machine a été achetée.
L'obligation RFE dans le cadre de cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation du défaut, à l'entretien discrétion de RFE dans un de ses centres du SAV agrédis. Toutes des réparations local à coût demandées dans le cadre de la garantie doivent être autorisées préalablement par RFE.
Cette garantie ne s'applique pas aux détériorations dues aux chocs, chutes, éraulures, modernisations ou réparations non autorisées par un centre de SAV agréé par HIT.
Les produits utilisés à des fins commerciales ou de location exécutés utilisés comme mobilier d'examen en magasin ne sont pas couverts par cette garantie. Ce produit est élé concu pour une utilisation domestique.
Aucune garantie au-delà de ce ci-dessus n'est autorisée par loi, il ne peut être ni exigible ni récupérable de dommages indirects, pécuniaires ou consécutifs. Resultuant de quelque nature que ce soit en rapport avec l'utilisation du produit ou de dommages concomitants toute perte d'économique, perte de biens, perte de revenus ou dépenses, perte de capacité au utiliser coûts de déménagement, installation ou autres dommages consécutifs de quelque nature que soit.
Nous vous conseillons de conserver ce produit dans un espace à atmosphère constante; devoir que ce produit est exposé à des températures oxydatives, à la chaleur ou à l'humidité. Vous trouvez en la mode de consommation du produit des conseils sur la façon correcte de conserver cet équipement.
CONSERVIZ VOTIRI PRQU COMME FRETU DACHAT. Vos croite no sont pas affectes conformément a la regementation
Recyclage
Les produits: l'étèbook sont, recyclables. À la fin de sa durée de vie, veuillez vous débarrasser ou cede copre d'une manière correcte, sans danger, dans un site de collecte local.


RoHS