BS 477 - Balance MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS 477 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balance électronique avec affichage LCD, capacité maximale de 180 kg, précision de 100 g. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Mesure du poids, fonction tare, indicateur de surcharge, arrêt automatique. |
| Utilisation | Utilisation domestique pour peser les personnes, surface en verre trempé pour un nettoyage facile. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs, remplacer les piles lorsque l'affichage est faible. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une surface glissante, ne pas dépasser la capacité maximale, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Dimensions : 30 x 30 cm, alimentée par 2 piles AAA, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS 477 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur BS 477 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS 477 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS 477 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI BS 477 MEDISANA
NL Personenweegschaal met lichaamsanalysefunctie
FR Pese-personne avec fonction d'analyse corporelle
DE Personenwaage mit Körper-Analyse-Funktion
GB Personal scales with body analysis function



Art. 40437

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
FR à partir de la page 7
1 Compartiment à piles (sur la face inférieure)
Affichage
3 Commutateur (sur la face inférieure) pour kilogrammes (kg) livres (lb) stones (st)
4 Touche Haut
5 Touche Bas
6 Touche OK/SET
7 Electrodes
DE ab Section 13
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conserve bien ce mode d'emploi.
Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impératifement ce mode d'emploi à disposition.
1 Consignes de sécurité!
- Uniquement utiliser cet apparéil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
- Toutemploi non conforme annule les droits de garantie.
- La balance est concu pour un usage domestique. Elle ne convient pas à un usage professionnel en hôpital ou autre institution Médicale.
- Tout traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététicien). Les valeurs déterminées par le pèse-personne peuvent être utiles dans ce cadre.
- Cet apparéil ne convient pas aux femmes enceintes!
- Ce pèse-personne ne convient pas aux personnes possédant un stimulator cardiaque ou d'autres implants Médicaux. En cas de diabète ou d'autres restrictions Médicales/corporelles, l'indication du taux de graisse peut être inexacte. Il en va de même pour les personnes qui suivent un entrainment sportif poussé.
- Cet apparéil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l'utilisation de l' apparéil.
- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre ou dans l'eau ou bien s'il a ete endommagé.
- Placez la balance dans un endroit à l'abri d'une chaleur et d'une humidité de l'air extrêmes.

- Protégez l'appareil contre l'humiédité. Tenez la balance à distance de l'eau. La surface de la balance devient glissante si elle est mouillée ou humide; veillez à ce qu'elle reste sèche.

- Risque de basculement!
Ne placez jamais la balance sur une surface non plane. Ne montez jamais sur le coin de la balance. Lors de la pesée, ne vous mettez pas d'un côté ni au bord de la balance.

- Risque de glissade !
Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides. Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.

-
Placez le pese-personne sur un sol ferme et plat. Les surfaces non dures et non planes ne conviennent pas pour les mesures et doivent de faux résultats.
-
La plage de mesure du pèse-personne va jusqu'à 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Ne surchargez pas la balance car cela pourrait cause des dommages irréparables.

-
Manipuez la balance avec précaution. Évitez les coups et les secousses. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance et à ne pas la faire tomber.
-
N'essayez pas de démonter l'appareil car cela entrainerait l'annulation de la garantie. En dehors des piles, cet apparéil ne contient pas de pieces nécessitant un entretien de la part de l'utilisateur.
- En cas de dérangements, ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela annulerait tout droit à la garantie. Adressez-vous au service clientèle agréé pour effectuer les réparations.
Merci de votre confiance et félicitations !
Nos you felicitons de I'achat du Pese-personne avec fonction d'analyse corporelle BS 477 . You avez acquis un produit de qualite MEDISANA. Cet appeareil est destiné au pesage et au calcul du taux graisse corporelle, de la teneur en eau et du taux de la masse musculaire du corps. Afin d'obtenir l'effet desirede et de pouvoir profiter longtemps de votre Pese-personne avec fonction d'analyse corporelle BS 477, nous vous recommendons de dire soigneusement les instructions suivantes pour I'utilisation et I'entretien.
2 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA Pese-personne avec fonction d'analyse corporelle BS 477
- 2 piles bouton lithium, 3V / type CR2032
1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de recupérer les matières premières. Respectez les règes de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de sétouffer!
3 Caracteristiques
- Mise en marche comfortable „step-on“ • Verre de sécurité de qualité supérieure (6 mm) • Technologie de capteurs • Entrée de l'âge de 10 à 80 ans • Taille de 100 à 240 cm • Plage de mesure jusqu'à 180 kg, 396 lb ou 28st 4lb • Graduation de 100 g, 0,2 lb ou 1/4 lb • Commutation KG, LB et ST • Mesure directe du poids • Manipulation aisée • Arrêt automatique • Affichage de signalement de surcharge • Affichage de signalement de pile déchargée
4 Conditions nécessaires pour des résultats corrects
Des résultats fiables ne peuvent être obtenu qu'à certaines conditions :
- Effectuez les mesures pieds nus uniquement.
- Les pieds doivent bien reposer sur les surfaces de contact au niveau des electrodes.
Tenez-vous droit.
Effectuez la mesure environ 15 minutes après le lever ou après la douche ou le bain en vous essuyant légèrement les pieds préalablement avec une serviette. - Effectuez les mesures si possible toujours au même moment de la journée.
- Ne procédez pas à la mesure après une activité physique intense; attendez dans ce cas au moins une-heure.
- Le dessous des pieds doit être exempt de saleté. Si le dessous des pieds est particulièrement sec ou si l'épaissur de la corne est importante, les mesures peuvent être erronées.
Les résultats des mesures permettent un contrôle sur de l'évolution des taux de graisse, d'eau et de muscle lorsque les mesures sont effectuees de maniere consequente. Lorsque les mesures sont effecuées dans d'autres conditions, les résultats obtenus peuvent différer.
5 Insérer/changer les piles
Viete nouvelle balance est déjà equipee de deux piles bouton (de type CR2032). Avant de pouvoir mettre en marche la balance, vous devez retirer la bande isolante qui se trouve dans le compartment a piles 1 sur la face inférieure de l'appareil. Remplacez la pile lorsque le symbole "LO" apparait a I'ecran 2 ou lorsque rien ne s'affiche une fois que vous etes monte sur I'appareil. Ouvrez le compartment a piles 1 situé sur le dessous de I'appareil et inserez deux piles bouton (type CR2032). Veuillez tener compte de I a polarite des piles (pole positif vers le haut; tourné vers le couvercle). Refermez le compartment a piles 1.

AVERTISSEMENT Instructions de sécurité relatives aux piles
- Ne désassemblez pas les piles!
- Nettoyez le cas échéant les contacts de l'appareil et des piles avant de placer celles-ci!
- Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil !
- Danger accru de fuite! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin!
- En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin!
- Introduisez correctement les piles en faisant attention à la polarité !
Veiliez a ce que le compartment des piles soit parfaitement fermé! - Retirez-les de l'appareil lors d'une non-utilisation prolongée!
- Conserve les piles hors de portée des enfants!
- Ne rechargez pas les piles! Risque d'explosion!
- Ne pas les court-circuiter! Risque d'explosion!
- Ne pas les jeter au feu! Risque d'explosion!
- Stockez les piles que vous n'utilise pas dans leur emballage et voirlez à ce qu'elles restent éloignées d'objets métalliques afin d'éviter des courts-circuits!
- Ne jetez pas les piles et batteries usées dans les ordures menagères! Jetez-les dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de collecte des batteries, dans un commerce spécialisé !!
6 Modification de l'unité de poids
Vous pouvez afficher votre poids en kilogrammes (kg), livres (lb) ou stones (st). Mettez la balance en marche en l'effleurant du pied puis actionnez la touche 3, jusqu'à ce que l'écran affiche l'unité souhaitée.
7 Pesée / Fonction "step-on"
- Veillez à ce que la balance repose sur un sol ferme et plat. Si vous ne souhaitez que vous peser mais avecAAParavant deplacé la balance,vousdevrez d'abord l'initialiser.Appuyez pour cela brievement avecle pied au centre de la surface de la balance.Lecran affiche « 0.0kg .Si la balancer s'arrête,la fonction « Step-on » est prete pour vous.Cette procedure est inutile si la balancen'a pas ete deplacee.
- Montez sur la balance et ne bougez plus. L'appareil se met automatique en marche et l'écran affiche brièvement « 0.0 kg »
- Notre poids apparait à l'écran après avoir clignoté trois fois.
- Descendez du pèse-personne. Le pèsep成年人ne s'éteint automatiquement au bout de 12 sec.
8 Programmer les données personnelles
Le pèse-personnes peut enregistrer les données de 10 personnes: sexes, âge etaille.
Le pèse-personnes a des valeurs prédéfinies. Ce sont : kg, Homme, 30 ans, 170 cm.
- Appuyez brievement avec le pied au centre de la surface de la balance. L'écran affiche « 0.0 kg »
- Appuyez sur la touche SET 6. Le numero de la case mémoire afférente clignote sur l'écran.
- Maintenant vous pouvez selectionner la case de mémoire souhaïée pour votre profil d'utilisateur (0 - 9) en appuyant sur la touche 4 et la touche 5 .
- Appuyez sur la touche SET 6 pour enregistrer vos paramètres. L'écran affiche le symbole pour le sexe en clignotant.
$$ = \text {h o m m e} = \text {f e m m e} $$
- Sélectionnez votre sexe enCHOISIGANT le symbole sur I'ecran en appuyant sur la touche 4 et la touche 5
- Appuyez sur la touche SET ⑥ pour enregistrer vos paramètres. L'âge préréglé commence à clignoter sur l'écran.
- Sélectionnez votre âge avec la touche 4 et la touche 5 .
- Appuyez sur la touche SET ⑥ pour enregistrer vos paramètres. La taille pré régée commence à clignoter sur l'écran.
- Sélectionnez votre taille avec la touche 4 et la touche 5 .
- Appuyez sur la touche SET 6 pour enregistrer vos paramètres.
- Le procédé de sélection est maintainant terminé. L'écran affiche "0.0".
9 Pesée et mesure des taux de graisse, d'eau et de muscle
- Appuyez brievement avec le pied au centre de la surface de la balance. L'écran affiche « 0.0 kg »
- Appuyez sur la touche SET6. La case mémoire clignote sur l'écran.
- Vous pouvez désirer votre case mémoire personnelle (0 à 9) avec la touche ▲ 4 et la touche 5
- Vos données personnes seront affichées.
- Attendez que l'écran affiche « 0.0 ». Mettez-vous à pieds nus sur le pesepersonnes et restez immobile. Placez vos pieds sur les electrodes ⑦. Tout d'abord s'affiche le poids.
- L'écran affiche tour à tour les valeurs mesurées de masseGRAISEUSE fat% hydrique TBW, musculaireosseuse,HMC et IBmesoin calorique.La sequence d'affichage des valeurs mesurées est repétée deux fois.Ensuite,le pese-personne s'arrête automatiquement.Desendez du pesepersonne.

REMARQUES
Les données des tableaux suivants n'ont qu'une valeur indicative. Si vous avez des questions concernant votre taux deGRAisse et leur etat de sanfe,adresse-vous a youre medecin.
Répartition du taux deGRAISSEN
Femmes
| Âge | faible normal | élevé très | elevé | Obese |
| Underfat | Health | Overfat | ||
| 12-20 | <18 | 18-28 | 28-33 | >33 |
| 21-42 | <20 | 20-30 | 30-35 | >35 |
| 43-65 | <21 | 21-31 | 31-36 | >36 |
| 66-100 | <22 | 22-32 | 32-37 | >37 |
Hommes
| Âge | faible normal | élevé très | élevé | Overfat | Obese |
| Underfat | Health | ||||
| 12-20 <15 | 15-21 | 21-26 | >26 | ||
| 21-42 <17 | 17-23 | 23-28 | >28 | ||
| 43-65 <18 | 18-24 | 24-29 | >29 | ||
| 66-100 <19 | 19-25 | 25-30 | >30 |
Le Body-Mass-Index (BMI)
Pour les femmes comme pour les hommes
| Âge | faible | normal | élevé |
| <24 <19 | 19-24 | >24 | |
| 25-34 <20 | 20-25 | >25 | |
| 35-44 <21 | 21-26 | >26 | |
| 45-54 <22 | 22-27 | >27 | |
| 55-64 <23 | 23-28 | >28 | |
| >64 <24 | 24-29 | >29 |
10 Messages d'erreur
Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher :

La balance est surcharge.

La pile est faible et doit'être remplacées.

Pas de détention de valeurs d'analyse corporelle possible.
Cf. point 4 (Conditions nécessaires pour des résultats corrects).
Si vous pèse-personne ne fonctionnait pas correctement, vérifie les points suivants avant de contacter le service après-vente.
- Vérifiez que la pile est correctement positionnée.
- Vérifiez que vous avez seLECTIONné la bonne unité de poids.
- Vérifiez que la balance est place sur un sol fixe et plat. Elle ne doit pas toucher un mur ou un autre objet.
- Répétez la pesée.
11 Nettoyage et entretien
Retirez la pile avant de nettoyer l'appareil. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses dures. Nettoyez la balance avec un chiffon doux et humidifié légèrement. N'utilisez enaucun cas de produits de nettoyage détergents ou d'alcool. L'eau ne doit pas pénétrer dans l'appareil. Attendez que l'appareil soit complètement sec pour le réutiliser. N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, protégéz-le des saletés et de l'humidité. Ne conservez pas la balance à la verticale et retirez la pile de l'appareil lorsque vous ne vous en servez pas durant une période prolongée. La pile risquera de couler.
12 Elimination de l'appareil

Cet apparéil ne doit pas être place avec les ordures menagères. Chaque consommateur doit ramener les apparéils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Retirez la pile avant de jeter l' apparéil. Ne mettez pas les piles usages à la poubelle, place les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles usages dans les commercés spécialisés. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
13 Caracteristiques techniques
Nom et modele: :MEDISANA Pese-personne avec fonction d'analyse corporelle BS 477
Alimentation électrique : 6 V = , 2 x 3 V piles bouton lithium / type CR2032
Système d'affichage : Affichage numérique
Mémoire : pour 10 personnes
Plage de mesure : jusqu'à 180 kg, 396 lb ou 28 st 4 lb
Ecart de mesure maximum: ± 1 %
Taux de masseGRAISSUE:de 5 à 50%,en incréments de 0,1%
Taux de masse hydrique : de 20 à 70 %, en incréments de 0,1 %
Taux de masse musculaire : de 20 à 70 %, en incréments de 0,1 %
Taux de masse osseuse : de 0,5 à 8 kg, en incréments de 0,1 kg
Graduation : 100 g, 0,2 lb ou 1/4 lb
Arrêt automatique : au bout de 12 sec. environ
Dimensions (L x i x h) : 30 x 30 x 2,4 cm
Poids env. : 1,7 kg
Numéro d'article : 40437
Numéro EAN : 40 15588 40437 5
C
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
La derniere version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
14 Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillesz vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillesz indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée ennantant le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitelement.
- Les services effectués sous garantie n'entrainment pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants replacés.
- Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par I'acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'à chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (batteries, piles etc.).
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsqu'elle demmage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
