MEDP575GW - Sèche-linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEDP575GW MAYTAG au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge |
| Marque | Maytag |
| Modèle | MEDP575GW |
| Alimentation électrique | 240 V, 60 Hz, deux fusibles ou disjoncteurs |
| Type d'évacuation | Conduit métallique rigide de 4" (102 mm) |
| Programmes de séchage | Détection d'humidité (More Dry, Normal Dry, Less Dry), Séchage minuté (Timed Dry), Heavy Duty |
| Réglages de température | Élevée, Moyenne, Basse, Sans chaleur |
| Fonction anti-froissement | Wrinkle Control : culbutage sans chaleur jusqu'à 90 minutes en fin de cycle |
| Filtre à charpie | Amovible, à nettoyer avant chaque charge |
| Éclairage du tambour | Ampoule 10 W pour appareil électroménager (sur certains modèles) |
| Capacité | Non spécifiée (estimation : environ 7 pi³) |
| Pieds de nivellement | Oui, réglables |
| Installation | Doit être effectuée par un installateur qualifié |
| Nettoyage du conduit d'évacuation | Recommandé tous les 2 ans par un personnel qualifié |
| Service client (Canada) | 1-800-688-2002 |
| Pièces de rechange | Pièces FSP disponibles sur www.maytag.ca |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEDP575GW MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MEDP575GW MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEDP575GW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEDP575GW de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MEDP575GW MAYTAG
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voite appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de you conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
A VERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suive pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

- L'installation de la sécheuse à linge doit être effectué par un installateur qualifié.
- Installer la séchuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
- Ne pas installer de séchuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastiqueSouple ou un conduit métalliqueSouple (de type papier d'aluminium).Si un conduit métalliqueSouple est installé, celui-ci doit etre d'un type spécifique identifié par le fabricant de I'appareil et convenir à une utilisation avec les séchueses à linge. Les matériaux d'évacuation souples sont connus pour s'affaisser,etre facilement écrasés et bloquer la charpie.Ces situations obstrueront le débit d'air de la séchuse à linge et augmenteront le risque d'incendie.
- Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sechese, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sechese.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre séchuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contributor à une réaction chimique qui pourrait cause à la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont déjà ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammbles, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou a l'intérieur de la secheuse. Une surveillance etroite est nécessaire lorsque la secheuse est utilisée pres d'eux.
Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartment de séchage.
Ne pasmettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera exposée aux intempéries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas réparer ni remplaçer une piece de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommendation spécifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous comprendez et pouvez executer avec compétence.
- Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommends par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
- Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériauxsemblables.
Nettoyer le filtré à charpie avant et après chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.
- Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sechuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée.
Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spcifications électriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut cause des dommages à la propriété, des blessures graves, voir la mort.
-Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne pas tenter d'allumer un apparéil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Évacuer tous lesgens de la pièce,de l'édifice ou du quartier.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.
- À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
-L'st installation et l'entretien doit etre effectués par un installer qualifie, uneagence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT: L'odorat ne permet pas toujours la détction d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommendant I'emploi d'un détector de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détention d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une oedur de gaz".
VÉRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.
Circulation d'air adequate
Une séchée a besoin de chaleur et d'une circulation d'air ajusté pour secher efficacement le linge. Une ventilation ajusté réduit les durées de sechage et accroit les économies d'énergie. Voir les Instructions d'installation.
Le système d'évacuation fixé à la sechuse joue un role important dans la circulation de l'air.
Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client,quel que soit l'installateur de la sechuse.
Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes :
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge.
Remplacer le matériel de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'évacuation lourds et rigides de 4^ (102 mm) de diamètre.

Toujours employer les conduits d'évacuation les plus courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90^ dans un circuit d'évacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d'air.

Retirer la charpie et les résidus du clapet d'évacuation.
Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d'évacuation au moins tous les deux ans. Àpès le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la séchuse pour une verification finale de l'appareil.
Dégager tout article qui se trouverait devant la sechese.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES

Cerains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modetes. L'aspect des appareils peut varier.
1 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE
Utiliser le bouton de programme de sechage pour selectionner les programmes disponibles sur la sechuse. Tourner le bouton de programme pour selectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir le "Guide des programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.
SECHAGE MINUTÉ
Fait fonctionner la sechesependant le temps indiquésur le tableau de commande. Sur les modeles à bouton de température régliable, il est possible de selectionner un réglage selon les tissus de la charge. La durée et la température de séchage dépendront du modele de votre sechese.
(programmes de détention/niveau de séchage)
Detecte l'humidité presente dans la charge et la température de l'air et s'estint lorsque la charge atteint le niveau de sechage selectionné. Fournit un sechage optimal en un minimum de temps. La durée de sechage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de sechage.
TEMPERATURE
Choisir la température de séchage en fonction des tissus de la charge. Si l'on hesite sur la température à seLECTIONner pour une charge donnée, désirs un réglage inférieur jusqu'à un réglage supérieur.
REMARQUE: La caractéristique No Heat Temperature (température sans chaleur) n'est pas disponible sur les programmes de détction.
BOUTON START (mise en marche)
Appuyer sur ce bouton pour demarrer un programme.
GUIDE DES PROGRAMMES-PROGRAMMES DE DETECTION
Cerains programmes ne sont pas disponibles sur certains modetes.
PROGRAMMES DE DETECTION-Detecte l'humidite presente dans la charge ou la temperture de I'air et s'estint lorsque la charge atteint le degrde de sechage selectionne.
Selon le modele, la tempereure peut soit etre selectionnee a partir du bouton de programme, soit constituer une commande separee.
| Articles à secher : Programe : | Température : | Détails du programme : | |
| Jeans, vêtements de travail lourds, serviettes | More Dry (plus sec) | Élevée | Permet d'obtenir le meilleur rendement de sechage en un minimum de temps. Le temps de sechage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage de sechage.Choisir une température de sechage en fonction des tissus de votre charge.Si vous hesitez sur la température à sélectionner pour une charge donnée,CHOIsir le réglage plus bas plutôt que le réglage plus élevé. |
| Vêtements de travail, articles moyennement lourds, draps | Normal Dry (normal sec) | Moyenne | |
| Tout-aller, chemisiers, pantalons, articles légers, synthétiques, tissus délicats, vêtements de sport | Less Dry (moins sec) | Basse | |
GUID DES PROGRAMMES-SECHAGE MINUTÉ
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modetes.
TIMED DRY (sechage minute)—Fait fonctionner la sechuse pour la durée spécifiée sur le module de commande. Selon le modele, la tempereut peut soit etre selectionnee a partir du bouton de programme, soit constituer une commande separée.
| Articles à secher : | Programme : | Température : | Détails du programme : |
| Articles lourds ou volumieux | Heavy Duty* (sèchage intense) | Toute température | Termine le séchage des articles encore humides. |
| Tout type de charge | Timed Dry (sèchage minuté) | Toute température | Sèche les articles à un degré de séchage humide pour les articles qui ne nécessitant pas un programme de séchage complet. Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si vous hesitez sur la température à sélectionner pour une charge donnée, désirsir le réglage plus bas plûtot que le réglage plus élevé. |
| Caoutchouc, plastique et tissus sensibles à la chaleur | Timed Dry (sèchage minuté) | Sans chaleur | Utiliser un réglage sans chaleur pour la mousse, le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. |
| RéGLAGES SPÉCIAUX†: | |||
| Tout type de charge | Wrinkle Control† (anti-froissement) | Sans chaleur | Une fois un programme terminé, la charge est périodiquement culbutée afin d'éviter les faux-plis jusqu'à ce que les vêtements puissant être relirés. |
*Les certifications de performance energetique du gouvernement pour ce modele sont fondees sur le programme Heavy Duty (sechage intense) utilisant le reglage de temperature maximum. Le cycle Normal configurer par defaut lorsque vous receivez cet appeareil n'a pas etuileutisé. Ctes reglages are ajoutes a la fin de certains programmes afin de réduire le friossement.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
AVERAGE

Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la secheuse.
Ne pas faire secher un article qui a déjà eté touche par un produit inflammable (meme après un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent etre sechés sur une corde à linge ou par le programme de sechage a I'air.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.
1.Nettoyer le filtré a charpie


Nettoyer le filtrre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtrre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtrtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtrtre pour enlever la charpie. Remettre le filtrre à charpie fermement en place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la secheuse."
2. Charger la séchuse

Placer le linge dans la sechuse. Fermer la porte.
Ne pas surcharger la secheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement.
3. Sélectionner le programme désiré

Selectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le "Guide des programmes" ou l'affichage pour plus d'informations sur chaque programme.
4. Sélectionner la température de séchage

TEMPERATURE
Réglage de la température de séchage :
On peut utiliser un réglage de chaleur High (élevée) pour secher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail.
Un réglage de chaleur Low (faible) à Medium (moyenne) peut être utilisé pour secher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots.
Utiliser un réglage No Heat (sans chaleur) (sechage à l'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur. Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multi-couches.
REMARQUE: Pour toute question concernant les températures de sechage pour diverses charges, consulter les instructions sur l'étiquette de soin.
\section*{Caracteristique Wrinkle Control (anti-froissement)}
Obtenez jusqu'à 90 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin d'un programme.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer le programme

START
Appuyer sur le bouton START (mise en marche) pour démarrer le programme.
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le floissement.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
Nettoyer l'emplacement de la secheuse
Éviter de laisser autour de la sechuse des éléments qui pouraient obstruer la circulation de l'air et empêcher le bon fonctionnement de la sechuse. Ceci implique de dégager également les évventuelles piles de linge placées devant la sechuse.
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la secheuse.
Placer la secheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
Nettoyage de l'intérieur de la secheuse
Nettoyage du tambour de la secheuse
- Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et froter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit supprimée.
- Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
- Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour secher le tambour.
REMARQUE: Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denom ou articles en coton de couleur vivie, peuvent décolorer l'intérieur de la secheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre secheuse et netcheront pas les vêtements des charges futures. Secher ces articles sur l'envers pour éviter de tacher le tambour.
Retirer la charpie accumulée
De l'intérieur de la caisse de la sechese
Retirer la charpie tous les deux ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la secheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d'entretien qualifié.
Dans le conduit d'évacuation
Retirer la charpie tous les deux ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la secheuse.
Nettoyer le filtré à charpie
Nettoyage avant chaque charge
Le filtré à charpie se trouve dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Un filtré obstrué de charpie peut augmenter la durée de sechage.
Nettoyage :
- Enlever le filtré à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtré en la roulant avec les doigs. Ne pas rincer ni laver le filtré pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'envelope difficilement.


- Remetre le filtré à charpie fermement en place.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre a charpie deplace, endommagé, bloqué ou manuant. Ceci peut entrainer une surchauffe et endommager la secheuse et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et-retirer la charpie. Voir "Vérification D'une Circulation D'air Adequate pour le Systeme D'évacuation".
Nettoyage au besoin
Des résidus de détergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtré à charpie. Cette accumulation peut entrainer des temps de séchage plus longs, ou entrainer l'arrêt de la séchuse avant que la charge ne soit complètement seche. Si de la charpie tombe du filtré alors qu'il est dans la séchuse, il est probablement obstrué.
Nettoyer le filtré à charpie avec unerosse de nylon tous les six mois ou plus fréquement s'il se bouche en raison d'une accumulation de résidus.
Nettoyage :
- Enlever la charpie du filtré en la roulant avec les doigts.
- Mouiller les deux cotsés du filtré à charpie avec de l'eau chaude.
- Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtré avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.

- Rincer le filtré à l'eau chaude.
- Bien secher le filtré à charpie avec une serviette propre.
Réinstaller le filtré dans la séchuse.
Précautions à prendre avant les vacances, un entroposage ou un déménagement
Entretien en cas de non-utilisation ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner la secheuse que lorsqu'on est present. Si l'utiliseur doit partir en vacances ou n'utilise pas la secheuse pendant une période prolongée, il convient d'executer les opérations suivantes:
- Debrancher la secheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Nettoyer le filtré à charpie. Voir "Nettoyer le filtré à charpie".
Précautions à prendre avant un déménagement
Secheuses alimentées par cordon d'alimentation :
- Debrancher le cordon d'alimentation électric.
- S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la secheuse.
- Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
Secheuses avec raccordement direct :
- Deconnecter la source de courant électric.
- Deconnecter le cablage.
- S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sechuse.
- Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse.
Réinstallation de la sechuse
Suivre les Instructions d'installation pour désir l'emplacement, régler l'aplomb de la secheuse et la raccorder.
Changement de la lampe du tambour (sur certain modèles)
- Debrancher la secheuse ou déconnecter la source de courant électric.
- Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrête de la secheuse. À l'aide d'un tournevis Phillips,steroler la vis située à l'angle inférieur droit du couvercle.Enlever le couvercle.

- Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour apparéil electroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
- Brancher la secheuse ou reconnectcer la source de courant electrique.
DéPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/help. Au Canada, visite www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et éviter une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude | Le filtré à charpie est obstrué par de la charpie. | Le filtré à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. |
| La charge est trop grossse et trop lourde pour sécher rapidement. | Séparer la charge pour qu'elle culbute librement. | |
| Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air. | Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tener la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,除外 la charpie présente dans le système d'évacuation ou replacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir les Instructions d'installation. | |
| Des feuilles d'assouplissant de tissu obstruant la grille. | Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et l'utiliser une seule fois. | |
| Le conduit d'évacuation ne possée pas laonne longueur. | Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne compte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation. | |
| Diamètre du conduit d'évacuation de taille correcte. | Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre. | |
| La séchuse se trouve dans une piece où la tempête ambiente est inférieure à 45 °F (7 °C). | Le bon fonctionnement des programmes de la séchuse nécessite une tempête ambiente supérieure à 45 °F (7 °C). | |
| Séchéuse placée dans un placard. Les portes doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la séchuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l'arrête de la séchuse. Voir les Instructions d'installation. | ||
| La séchuse ne fonctionne pas | La porte n'est pas bien fermée. S'assurer que la porte de la séchuse est complètement fermée. | |
| L'utiliseur n'a pas appuyé fermement sur le bouton Start (mise en marche) ou ne l'a pas maintainu appuyépendant suffisamment longtemps. | Appuyer sans relâcher sur le bouton START (mise en marche) jusqu'à ce que le bruit du tambour de la séchuse en mouvement se fasse entendre. | |
| Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. | Les séchues électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persististe, appeler un électricien qualifie. | |
DéPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/help. Au Canada, visite www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et évierer une intervention de réparation. | ||
| Si les phénomènes suivants se produit | Causes possibles Solution | |
| La séchuse ne fonctionne pas (suite) | Alimentation électrique incorrecte. Les sécuse | heuses électriques nécessiter une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié. |
| Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible | temporisé. | |
| Sons inhabituels Une séchéuse | se comporte une période de non-fonctionnement. | Si la séchuse n'a pas été utilisée depuis quelques temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement. |
| Une pièce de monnaie, un bouton, un trombone sont coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la séchuse. | Vérifier les bords avant et arrêté du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la dessive. | |
| Il s'agit d'une séchuse à gaz. Le déclic du | robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. | |
| Les quatre pieds ne sont pas installés et la séchuse n'est pas d'ap Lomb de l'avant vers l'arrière et transversalement. | La séchuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. | |
| Les vêtements sont emmèlés ou en boule. | Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la séchuse. Séparer les articles dans la charge et remettre la séchuse en marche. | |
| Absence de chaleur Un fusib | e du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. | Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les séchues électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien qualifié. |
| Robinet de la canalisation de gaz non ouvert. | Pour les séchues à gaz, le robinet de la canalisation d'alimentation est-il ouvert. | |
| Alimentation électrique incorrecte. Les séç | heuses électriques nécessiter une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié. | |
| Temps de programme trop court | Un programme de détention se termine prematurément. | La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détention. Régler l'aplomb de la séchuse. Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petite taillie. Modifier le réglage de dégré de séchage pour les programmes de détention. L'augmentation ou la diminution du dégré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme. |
| Charpie sur la charge Filtre à | charpie obstrué. Le filtre à charpie doit être | nettoyé avant chaque charge. |
| Taches sur la charge ou sur le tambour | Assouplissant de tissu pour séchuse utilisé de manière incorrecte. | Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement séche peuvent tacher les vêtements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmettront pas aux autres vêtements. |
| Charges froissées Charge non | n retirée de la séchuse à la fin du programme. | Sélectionner la caractéristique Wrinkle Control (antifroissement) pour faire culbter la charge sans chaleur afin d'éviter le foussement. |
| Les vêtements sont tassés dans la séchuse. | Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbter librement. Sécher des charges plus petites pouvant culbter librement permet de réduire la formation de faux-plis. | |
| Odeurs Vous avez récemment | employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où votre séchuse est installée. | Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émana tions disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements. |
| La séchuse électrique est utilisé pour la première fois. | Le nouvel élément d'émission de chaleur peut émettre une oedur. L'odeur disparaitra après le premier programme. | |
| La charge est trop chaude Yous | Yous avez retiré des vêtements de la séchuse avant la fin du programme. | Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retirer le linge de la séchuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour réduire le foussement et facilitier leur manipulation. Des articles retirés avant la période de refroidissement peuvent sembler très chauds. |
| Yous avez utilisé un programme à température élevée ou régle l'options Dry Temperature (température de séchage) à une température élevée. | Sélectionner une température plus BASSE et utiliser un programme de séchage automatique. Ces programmes détectent la température ou le dégré d'humidité de la charge, et l'apparemil s'arrête lorsque la charge attient le dégré de séchage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif. | |
Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance ou un entretient, vérifier la section "Dépannage" ou consulter www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, garder à portée de main la date d'achat et les numérodes de modèle et de série de votre apparéil.
Ces renseignements nous aideront a mistré répondre à votre demande.
Pour commander des pieces de rechange ou des accessoires
Pour commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement
des pièces spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon
les mêmes specifications précises utilisées pour construire chaque nouvel apparéil MAYTAG.
Pour couver des pieces de rechange FSP ou des accessoires, visiter le www.maytag.ca.
Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-688-2002.
Nos consultants fournissant l'assistance pour :
■Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pieces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Maytag sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute probleme en écrivant à l'adresse ci-dessous :
Maytag Brand Appliances
Centre pour l'eXpérience de la clientele
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-800-688-2002
Dans votre correspondance,veuilles indiquer un numero
de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée.