HL 25 EX - Lampe de poche AccuLux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL 25 EX AccuLux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche AccuLux HL 25 EX, étanche, résistance aux chocs, éclairage LED |
|---|---|
| Type d'éclairage | LED haute performance |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures selon l'utilisation |
| Source d'alimentation | Batterie rechargeable |
| Utilisation | Idéale pour les professionnels, les activités de plein air et les situations d'urgence |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille et vérification de l'état de la batterie |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour les appareils électriques, protection contre les éclaboussures |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL 25 EX AccuLux
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL 25 EX - AccuLux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL 25 EX de la marque AccuLux.
MODE D'EMPLOI HL 25 EX AccuLux
AVERTISSEMENT – Ne pas charger en atmosphères explosives ! Utilisation admiseLa lampe portative et de secours à sécurité intrinsèque correspond au groupe d‘appareils II, catégorie d‘appareils 2 selon la directive 94/9/CE. Elle peut être utilisée en atmosphères explosives qui cor-respondent aux zones 1, 2, 21 et 22 selon la directive 99/92/CE.La lampe portative et de secours ne doit pas être utilisée dans les cas suivants :- après avoir été modifi ée,- si elle est endommagée. Toute modifi cation et tout endommagement peuvent entraîner la perte de la protection antidéfl agrante.Fonctionnement Le commutateur rotatif (36) (à rotation continue) sert à allumer la lampe de sécurité. 1 rotation - pour allumer la LED principale (éclairage à longue dis-tance). 2 rotations - pour allumer la LED pilote (éclairage à courte distance). 3 rotations - LED principale commence à clignoter. 4 rotations - pour éteindre La capacité est signalée à l‘affi chage LCD par trois segments bleus et un segment rouge.Chargement des accus Les chargeurs ne sont pas en version antidéfl agrante et ne doivent pas être mis en place ni utilisés en atmosphères explosives.Les chargeurs peuvent être connectés par un bloc d‘alimentation entrée 230 V CA et sortie 15 V CC ainsi qu‘avec une tension auto-mobile 12 V CA ou 24 V CA. Le chargeur (IP 20) est fi xé à l‘aide de trois boulons. La lampe por- tative doit s‘encocher dans le chargeur. L‘accumulateur doit être chargé si seul le segment rouge de l‘affi chage LCD est allumé. Les segments de l‘affi chage LCD clignote pendant la charge. Dès que l‘accumulateur est entièrement chargé, l‘affi chage LCD s‘arrête de clignoter.Pour pouvoir charger sur une batterie de voiture de 12 V, au moins de 11,8 V sont nécessaires ; sur les batteries de voiture de 24 V, il faut avoir au moins 23,6 V. Si ces valeurs ne sont pas atteintes, l‘appareil interrompt la charge pour éviter une décharge totale de la source de tension (batterie de voiture).La charge permanente de la lampe est admise. Laisser la lampe dans le chargeur pendant qu‘elle n‘est pas utilisée.Fonctions automatiques Fonctions de lumière de secours :La fonction de la lumière de secours de la lampe est activée dès que l‘on tourne le commutateur (36), la lampe se trouvant dans le chargeur. Le symbole (petit homme courant) dans la zone bleue de l‘affi chage LCD est alors activée. Lorsque l‘on continue à tourner le commuta-teur (36), le symbole dans la zone bleue est désactivé et celui (petit homme courant) dans la zone rouge de l‘affi chage LCD est activé et la fonction de la lumière de secours est désactivée.Si une panne de courant du chargeur se produit pendant que la fonction de la lumière de secours est activée, la lampe principale allume la lampe de secours. Celle-ci reste allumée jusqu‘au retour de la tension. Lorsque la lampe est enlevée du chargeur, la lampe principale reste allumée jusqu‘à ce qu‘elle soit éteinte manuellement. (28) (10) (09) (16)
03) (01) (36) (07) (26) (27) (12) (11)(13) Außenansichten HandleuchteTyp HL 25 EX Exterior views of hand-held lamp, type HL 25 EX Vues extérieures de la lampe portative type HL 25 EX Information concernant le montage dans un véhicule Le chargeur a été vérifi é conformément de la directive 2009/19/CE et est homologué pour le montage dans des véhicules.Le chargeur est destiné à 12/24 V DC avec câble de raccorement pour le véhicule. Le pôle positif est protégé par une fi ne protection (F3A).Entretien et réparation AVERTISSEMENT La mauvaise réalisation des travaux d‘entretien et de réparation peut entraîner la perte de la protection antidéfl agrante. Seul du per- sonnel expérimenté est autorisé à inspecter, entretenir et réparer la lampe. Lors de la formation du personnel, celui-ci doit être instruit sur les différents modes de protection et procédés d‘installation, sur les règles et prescriptions pertinentes ainsi que sur les principes généraux de la classifi cation des zones EN 60079-19. Les travaux d‘entretien et de réparation doivent exclusivement être réalisés en dehors des atmosphères explosives.Remplacement de l‘accumulateurEn aucun cas ouvrir la lampe portative et de secours en atmosphères explosives. Les accus comprennent une plaque d‘identité signalant les types d‘accu admissibles et le numéro de référence 458810 ou 458820. Pour remplacer l‘accu, procéder comme suit :- Enlever la lampe portative et de secours du chargeur et l‘éteindre.- Dévisser les deux boulons à six pans creux (27) avec une clé n° 4 et ouvrir le boîtier (09, 10). - Comprimer le connecteur à deux pôles sur la platine (30) et le retirer.- Enlever l‘accu en le retirant des rails de guidage.- Insérer le nouvel accu (voir n° de référence ci-dessus) dans les rails de guidage.- Connecter le connecteur à deux pôles sur la platine (30) et veiller à ce qu‘il s‘encoche dans la douille.- Remplacer la bague d‘étanchéité (livrée avec l‘accu) sur le boîtier (10).- Refermer la lampe portative et de secours (ordre inverse des opérations). - Attention, ne pas coincer les conduites.- Veiller à bien serrer les deux boulons. neue Produkte - new products - nouveau produit HL 10 EX (Art.Nr. 492022) Explosionsgeschützte Hand- und Helmleuchte mit 3 Watt Power LED für die EX-Zonen 1, 2, 21 und 22. Explosion-proof hand and helmet lamp with 3 Watt Power LED for Ex-zones 1, 2, 21 and 22.Lampe de poche professionnelle, utilisée dans les zones à risques d‘explosions de poussières ou de gaz, lesdites zones ex 1, 2, 21 et 22. Four LED EX (Art.Nr. 417222) In der Steckdose ladbare explosionsgeschützte Handleuchte für die EX-Zonen 1, 2, 21 und 22. In the socket rechargeable explosion-proof hand lamp for Ex-zones 1, 2, 21 and 22.Lampe de poche professionnelle rechargeable, utilisée dans les zones à risques d‘explosions de poussières ou de gaz, lesdites zones ex 1, 2, 21 et 22.
Notice Facile