RFPCR220 - Lecteur de mémoire Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFPCR220 Renkforce au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur de mémoire |
| Compatibilité des cartes mémoire | SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC, microSDXC |
| Interface de connexion | USB 3.0 |
| Vitesse de transfert | Jusqu'à 5 Gbps |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Transfert de données entre cartes mémoire et ordinateurs |
| Alimentation | Alimentation par USB, pas besoin de source externe |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'eau |
| Garantie | Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - RFPCR220 Renkforce
Téléchargez la notice de votre Lecteur de mémoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFPCR220 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFPCR220 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RFPCR220 Renkforce
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by man- ufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany. 9 Technical data Input ....................................................... 5 V/DC, 3.0 A max. Bootable ................................................. no Plug and play.......................................... yes Supported card capacity......................... max. 2 TB (each card) Supported cards ..................................... SD, SD3.0 UHS-I, SD4.0 UHS-II, SD High Capacity (SDHC), SD Ultra, SDHC Ultra, SDXC, MMC-I, MMC-II, MMC 4.0, Mini SD, Mini SDHC, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC 4.0 MicroSD Data transfer........................................... 2x slots simultaneous data transfer USB data transfer................................... USB 3.1 Gen 1 max. 104 MB/s LED status.............................................. ON: connected Blinking: data transferring Supported OS (or above) ....................... Mac OS 10.15.2, Windows® 8.1 (32/64 bit), Windows® 10 (32/64 bit), Linux Ubuntu 21.10 (64 bit) Operating conditions............................... 0 to +45 °C, 20 – 90 % RH Storage conditions.................................. -20 to +60 °C, 5 – 95 % RH Dimensions (W x H x D) ......................... approx. 10 x 87 x 21 mm Weight .................................................... approx. 22 g This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication reflects the technical status at the time of printing. Copyright by Conrad Electronic SE. *2575511_V2_0922_dh_mh_en 9007199839424267-2 I2/O2 en3 Mode d’emploi Lecteur de carte N° de commande 2575511 1 Utilisation prévue Le produit est un lecteur de carteUSB-A. Utilisez le produit pour lire et écrire sur différents formats de cartes mémoire. Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in- terdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié- taires respectifs. Tous droits réservés. Le lecteur de cartes peut être utilisé avec des appareils mobiles qui prennent en charge la technologie USB On-the-Go (OTG). 2 Contenu de l'emballage
Mode d’emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 4 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte: Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica- tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau- teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes. 6 Connexion Important:
Pour éviter toute perte de données ou tout dommage, ne déconnectez jamais le produit de l’ordi- nateur, ne déconnectez jamais un périphériqueUSB et ne retirez jamais une carte lorsque des données sont en cours de transfert.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour savoir comment retirer les cartes en toute sécurité ou vous déconnecter de la prise USB.
1. Connectez le produit à un portUSB disponible sur votre ordinateur.
2. Le produit apparaîtra comme un dispositif amovible.
à Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. 7 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
8 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute- fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé- truites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite- ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa- tions sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
Notice Facile