e4 (2016) - Voiture GEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil e4 (2016) GEM au format PDF.
| Type de produit | Voiture électrique à basse vitesse |
| Marque | GEM (Global Electric Motorcars, division de POLARIS) |
| Modèle | e4 (2016) |
| Nombre de passagers | 4 occupants |
| Dimensions (L x l x H) estimées | 3,2 m x 1,4 m x 1,8 m |
| Poids à vide estimé | 719 kg (pour eL XD, similaire) |
| Poids nominal brut du véhicule (PNBV) | 1 361 kg (pour eL XD, se référer à l'étiquette) |
| Vitesse maximale | 40 km/h (25 mi/h) |
| Alimentation | Bloc-batterie (plomb-acide ou lithium-ion selon version) |
| Chargeur | Chargeur à bord, prise standard 110 V ou prise rapide SAE J1772 |
| Autonomie estimée | Variable selon type de batterie et conditions |
| Transmission | Électrique, moteur à courant continu |
| Direction | Crémaillère, volant inclinable (option) |
| Freins | Freins hydrauliques avec frein de stationnement |
| Suspension | Avant et arrière avec ressorts |
| Pneus | Pneus spécifiés sur l'étiquette, pression recommandée dans le manuel |
| Éclairage | Phares, feux arrière, clignotants, feux de détresse |
| Équipements de sécurité | Ceintures de sécurité trois points, témoin lumineux de ceinture |
| Âge minimum conducteur | 16 ans avec permis de conduire valide |
| Entretien périodique | Vérifier freins, pneus, batteries, liquide de freins, etc. |
| Garantie | 2 ans ou 12 900 km pour batterie plomb-acide, 5 ans ou 48 300 km pour LI-ION |
| Service client | 1-855-RIDEGEM (1-855-743-3436) ou www.gemcar.com |
| Manuel d'utilisation | 164 pages, disponible en téléchargement |
FOIRE AUX QUESTIONS - e4 (2016) GEM
Questions des utilisateurs sur e4 (2016) GEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice e4 (2016) - GEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil e4 (2016) de la marque GEM.
MODE D'EMPLOI e4 (2016) GEM
Manuel d'utilisation 2016 pour l'entretien et la sécurité
Lire ce manuel attentivement. Il contient des informations importantes pour la sécurité.
A VERTISSEMENT
Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le present manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entrainer des blessures graves ou la mort.
GEM
Les marques suivantes sont des marques de commerce de POLARIS Industries Inc.:
POLARIS
GEM
Global Electric Motorcars
e6
Global Electric Motorcars est une division de POLARIS.
Droit d'auteur 2015, POLARIS Industries Inc. Les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut y avoir de légères différences entre les caractéristiques du vehicule réel et les renseignements représentés dans cette publication. Les représentations et/ou procédures containues dans cette publication n' ont qu'une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d'omission ou d'inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations et/ou procédures containues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite.
Imprimé aux États-Unis
Manuel d'utilisation du vehicule GEM 2016
N^o de piece 9926578-fr
TABLE DES MATIÈRES
Introduction. 6
Sécurité 12
Caracteristiques et commandes 33
Fonctionnement 93
Entretien 104
Specifications 140
Garantie. 144
Registredentretien 156
Index 159
BIENVENUE
Merci d'avoir acheté un vehicule GEM de POLARIS, et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires de produits récréatifs et utilisaires de POLARIS. Nous sommes convaçus que POLARIS établit la norme d'excellence en ce qui concerne tous les vehicules récréatifs et utilisaires fabriqués dans le monde aujourd'hui. Grâce à nos nombreuses années d'expérience dans la conception et la fabrication, nous sommes fiers de vous offrir le meilleur des vehicules :
- Motoneiges
- Véhicules tout-terrain (VTT)
- Vehicules peu polluants (VPP)
Vehicules utilitaires RANGER
Vehicules de travail BRUTUS -
Motocyclettes à trois roues SLINGSHOT
-
Véhicules de sport RZR
Vehicules electriques GEM - Motocycles VICTORY
- Motocycles INDIAN
- Génératrices POLARIS POWER
- Véhicules de combat POLARIS DEFENSE
BIENVENUE
Le respect des instructions et des recommendations contenues dans ce manuel d'utilisation vous permettra de profiter de votre vehicule en toute sécurité. Leprésent manuel presente les instructions relatives à l'entretien mineur, mais le manuel d'entretien GEM présente de l'information concernant les réparations importantes que seul un technician d'établissement concessionnaire GEM agréé peut effectuer.
Après la lecture duprésent manuel, adresser toute question au service de la clientèle GEM. Il sera nécessaire de transmettre le numéro d'identification du vehicule (VIN) et la date d'achat.
Les concessionnaires agreés GEM connaissent les vehicules GEM à fond et visent l'entière satisfaction des clients. L'établissement concessionnaire GEM peut s'occuper de tous les entretiens et de toutes les réparations pendant et après la période de garantie.
Service à la clientèle GEM
Telephone: 1-855-RIDEGEM (1-855-743-3436)
Site Web: www.gemcar.com
INTRODUCTION
Ce vehicule est conforme aux reglements sur les vehicules à basse vitesse de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) du département des Transports américain et peut circuler sur de nombreuses rues dont la limite de vitesse affichée est basse. Se familiariser avec toutes les lois et tous les reglements concernant la conduite du vehicule dans sa région.
Ce manuel s'applique aux vehicules GEM suivants :
GEM e2 (deux passagers)
GEM e4 (quatre passagers)
- GEM eL XD (plate-forme utiliser allongée - deux passagers)
GEM e6 (six passagers)
INTRODUCTION
Mots et symboles de signalisation de sécurité
Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l'ensemble de ce manuel et sur votre vehicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de dire le manuel.

Le symbole d'alerte de sécurité indique un risque de blessures.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entrainer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Une ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, risque d'entrainer des blessures mineures ou moderées.
AVIS
Un AVIS indique une situation qui peut entrainer des dommages matériels.

L'enseigne de sécurité d'interdiction indique une action à NE PAS faire pour éviter les risques.

L'enseigne d'action obligatoire indique une action qui DOIT etre faite pour eviter les risques.
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Le non-respect des averissements contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le fait de posseder et de conduire un vehicule electrique alimenté par batteries exige des précautions spéciales. Ce vehicule n'est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement de ce vehicule diffère de celui d'autres vehicules. Une collision ou un retournement peut se produit rapidement, même au cours des manoeuvres les plus élémentaires, si des mesures de précautions ne sont pas prises.
- Lire le Manuel d'utilisation. Bien comprendre tous les avertissements de sécurité, les précautions et les procédures de fonctionnement avant d'utiliser le vehicule. Conserver ce manuel sur le vehicule
- Ce vehicule ne doit etre utilise QUE PAR DES ADULTES. NE JAMAIS utiliser ce vehicule si vous aiez moins de 16 ans ou sans un permis de conduire valide
- Ne jamais permettre à quiconque n'avant pas lu ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur le produit de conduire le vehicule.
Utiliser un vehicule GEM uniquement sur des voies privées ou publiques et dont les limites de vitesse convennent aux vehicules à basse vitesse. Se familiariser avec les lois régissant les vehicules à moteur s'appliquant à la région où le vehicule sera conduit. Ne pas conduire ce vehicule dans des situations où il pourrait devenir un obstacle ou une nuisance pour le traffic plus rapide.
INTRODUCTION
Étiquette du fabricant (étiquette de renseignements sur le vehicule)
Noter les numéroes d'identification du vehicule et les numéroes de la clé dans les espaces prévus à la page 11.
Le numéro d'identification du vehicule (NIV) est estampillé sur une étiquette qui est attachée sur la partie gauche du tableau de bord, à la base du pare-brise. Le (NIV) est également imprimé sur l'étiquette du fabricant qui se trouve sur la partie arrière gauche du panneau de toit interieur. Consulter la page 10.
Le NIV indique l'année modèle, le type de modele et le numero de série du vehicule. L'etiquette du fabricant indique également le poids nominal brut du vehicule (PNBV) et l'information relative au poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour le vehicule. Ne jamais excéder le PNBV ni le PNBE. Consulter la page 22.

Clés de rechange
Pour obtenir une clé supplémentaire ou une clé de rechange pour l'allumage ou les serrures accessoires, s'adresser au service à la clientèle GEM. Consulter la page 5. Il est nécessaire de transmettre le numéro de clé et le NIV.
INTRODUCTION
Étiquette du fabricant (étiquette de renseignements sur le vehicule)


INTRODUCTION
Étiquette du fabricant (étiquette de renseignements sur le vehicule)
Numero d'identification
Numero de mode du vehicule :
Numéro de série du moteur (sur le carter du moteur):
Numero de la clé de contact (estampa sur la clé):
Numero de la clé de serrure accessoire (estampé sur la clé) :
Numero de la clé de serrure accessoire arrière TrunkBack (le cas échéant):
Date d'achat :
SECURITE
Étiquettes de sécurité et leurs emplacements
Des étiquettes d'ajretissement ont été apposées sur le vehicule pour la protection de l'utilitaire. Veiller à dire attentivement et respecter les directives inscrites sur les étiquettes du vehicule. En cas de différence entre l'une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le vehicule, always suive les directives sur les étiquettes apposées sur le vehicule.
Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec son concessionnaire/agréé GEM pour en acheter un de rechange. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitemment. Le numéro de piece est imprimé sur l'étiquette.

SECURITE
Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement général (7178180)
AVERTISSEMENT
- Lire le manuel d'utilisation avant de conduire ce vehicule.
- Ne pas conduire ce vehicule sous I'effet de l'alcool, de drogues ou de medicaments.
- Ce vehicule n'est pas concu pour etre conduit a des vitesses superieures a 40km / h (25 mi/h).
- Meme si la plupart des provinces interdisent la conduite de ce vehicule sur les rues affichant une limite de vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), les reglements des provinces et des municipalités peuvent varier. Vérifier auprès des autorités locales (répresentants des municipalités et des provinces) pour connaître les variations s'appliquant à la région concernée.
- Ne jamais dépasser le nombre de passagers et la limite de charge spécifiées pour le vehicule.
- Ne pas démarrer ou conduire le vehicule tant et aussi longtemps que tous les occupants ne sont pas assis et n'ont pas boucé leurs ceintures de sécurité.
- Éviter les virages serrés à haute vitesse dans les pentes (risque de retournement).
- Réduire la vitesse sur les surfaces humides et glissantes et dans les virages.
- Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
- Serrer le frein à main avant de quitter le vehicule.
- Retirer la clé en laissant le vehicule sans surveillance.
- Arrête le vehicule avant d'effectuer un changement de direction.
- Porter une attention particulière aux enfants et aux objets se trouvant derrière le vehicule avant de passer en marche arrière.
TOUJOURS CONDUIRE PRUDEMMENT. LE FAIT DE NE PAS RESPECTER LES PRESENTES DIRECTIVES PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
SECURITE
Étiquettes de sécurité et leurs emplacements
Avertissement de ceinture de sécurité (7180898)
L'advertissement de ceinture de sécurité du siège individuel est situé sur la garniture de tout au-dessus du siège passager avant. Les étiquettes d'advertissement de ceinture de sécurité des deuxieme et troisieme rangées de sièges se trouvent sur les barres d'abaisissement de ceinture de sécurité de la rangée précédente.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER LES BLESSURES GRAVES OU LA MORT : Attacher toujours votre ceinture de sécurité.
Avertissement du panneau solaire - Ne pas empiler (7181565)
L'étiquette est place sur la partie centrale arrière du panneau solaire (le cas échéant).
AVERTISSEMENT
NE PAS EMPILER.

Avertissement du panneau solaire
Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement de passager/charge arrière (7183756)
Cette étiquette est centree sous le feu de freinage surelevee situé au centre (le cas echéant). Cette etiquette se trouve également sur la plate-forme courte et le TrunkBack.
AVERTISSEMENT
Ne jamais transporter de passagers sur la plate-forme arrière. Les passagers risquent d'être éjectés. Ceci peut cause des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
LIMITE DE CHARGE STANDARD DE 15 kg (33 lb)
LIMITE DE CHARGE DE LA PLATE-FORME COURTE/TRUNKBACK DE 150 kg (330 lb)
Répartir le poids également. S'assurer que les charges sont attachées solidement. Le poids total des passagers, des accessoires et de la charge ne doit pas dépasser le poids nominal brut du vehicule indiqué dans le manuel d'utilisation.
SECURITE

Avertissement concernant le passager et la charge
SECURITE
Étiquettes de sécurité et leurs emplacements
Avertissement de limite de charge (7184570)
L'étiquette d'avertissement de limite de charge eL XD est située à l'arrière de la cabine. Consulter la page 101 pour obtenir les procédures de remorquage.

Avertissement de limite de charge
AVERTISSEMENT
| Capacités GEM eL XD | |
| R : Capacité des occupants 136 kg (300 lb) | |
| B : Capacité de la charge (compend la charge, la charge de la plate-forme et l'équipement optionnel) | 522 kg (1 150 lb)** |
| C : Poids maximal de la flèche d'attelage de remorque 68 kg (150 lb) | |
| D : Poids brut maximal de la remorque 499 kg (1 100 lb) | |
| A + B = Capacité nominale du vehicule 658 kg (1 450 lb) | |
| A + B + D = Ne doit pas dépasser la capacité nominale combinée du vehicule énoncée. 658 kg (1 450 lb) | |
| Poids à vide du vehicule 719 kg (1 585 lb) | |
| A + B + Poids à vide du vehicule = Poids brut maximal du vehicule 1 361 kg (3 000 lb) | |
| A + B + D + Poids à vide du vehicule = Ne doit pas dépasser le poids brut maximal combiné du vehicule énoncé. | 1 361 kg (3 000 lb) |
| **La capacité de la charge est directement affectée par les caractéristiques, les options et les accessoires du vehicule et sera unique à chaque configuration spécifique. | |
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir si l'on ne suit pas ces instructions et procédures, qui sont précises d'une façon plus détaillée dans le manuel d'utilisation.
- Lire attentivement ce manuel ainsi que les étiquettes. Respecter les instructions de conduite.
- Ne jamais laisser quiconque de moins de 16 ans conduire ce vehicule et ne jamais laisser quiconque ne possedant pas un permis valide conduire ce vehicule.
-
Ne jamais permettre à quiconque n'ayant pas lu ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur le produit de conduire le vehicule.
-
Toujours s'assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant d'utiliser le vehicule.
- Ne jamais dépasser le nombre maximal de passagers indiqué pour le vehicule :
| GEM e2 2 occupants | |
| GEM e4 4 occupants | |
| GEM eL XD 2 occupants | |
| GEM e6® | 6 occupants |
SECURITE Sécurité du conducteur
- Ne jamais dépasser le poids nominal brut du vehicule (PNBV).
- Le cadre de cabine n'est pas concu ou prévu pour offrir une protection lors d'un retournement. Éviter les situations pouvant provoquer un retournement.
-
Toujours regarder si quelqu'un ou un obstacle se trouve derrière votre vehicule lors de la marche arriere. Avec avoir vérifié qu'il n'y aaucun danger, reculer lentement. Eviter les virages serrés en marche arrière.
-
Toujours utiliser des pneus conformes de la bonne dimension et toujours maintainir la pression des pneus spécifiée dans le present manuel et sur les étiquettes de sécurité.
- Ne jamais modifier le vehicule avec des accessoires inadéquats ou mal installés.
Sécurité du conducteur
- Toujours serrer le frein de stationnement et retirer la clé lorsque le vehicule est laissé sans surveillance.
- La tension presente dans le bloc-batterie est suffisante pour cause la mort par électrocution. À l'exception des inspections à la batterie et pour remettre de l'eau dans les batteries à electrolyte liquide, ne jamais tenter de réparer un système d'entrainment électrique, y compris le bloc-batterie, à moins d'avoir suivi une formation ajustée sur l'entrée des systèmes electrométriques. Notre concessionnaire agrée GEM peut s'occuper de l'entretien lié aux batteries.
SECURITE
SECURITE Sécurité du conducteur
- Ne pas transporter un passager avant d'avoir au moins deux heures d'expérience de conduite avec ce vehicule.
- Toujours garder les bras et jambes à l'intérieur du cadre de cabine lorsque le vehicule roule.
- Pendant la conduite, toujours garder les mains sur le volant et les pieds sur les repose-pieds.
-
Ne jamais consommer d'alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce vehicule.
-
Ne jamais conduire à des vitesses excesssives. Toujours conduire à une vitesse adaptée au traffic, à la visibilité, aux conditions et à sa propre expérience.
- Ne jamais tenter de sauts, de « huit » ou d'autres cascades.
- Inspector le vehicule avant chaque utilisation pour s'assurer de la sécurité de fonctionnement. Toujours suivre les procédures et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans ce manuel.
Sécurité du conducteur
- Ne jamais conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles.
- Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages. Pratiquer les virages lentement avant d'essayer de les prendre à plus grande vitesse. Ne jamais prendre les virages à des vitesses excessives.
- S'il a été impliqué dans un accident, toujours faire examiner le vehicule par un concessionnaire/agréé.
SECURITE
- Toujours demeurer vigilant face aux obstacles en conduisant ce vehicule. Ne jamais tenter de franchir des obstacles.
- Toujours veiller à ne pas glisser ou déraper. Sur les surfaces glissantes, telles que la glace, rouler lentement et prudemment pour réduire les risques de dérapage ou de glissement causant la perte de contrôle du vehicule.
- Ne jamais conduire ce vehicule dans des pentes abruptes.
SECURITE
Sécurité du conducteur
Poids nominal brut du vehicule (PNBV)
AVERTISSEMENT! Le fait d'exéder le poids nominal brut du vehicule (PNBV) peut réduire la stabilité et la maniabilité et potentiellement provoquer une perte de contrôle. Ne JAMAIS dépasser le PNBV du vehicule.
La capacité de charge utile du vehicule est le poids maximal qu'il est possible d'ajouter au vehicule sans exceder le PNBV. Cette capacité se déterminé en calculant la différence entre le PNBV du vehicule et le poids tous pleins faits.
Consulter la section des specifications du present manuel ou l'etiquette du fabricant apposée sur le vehicule pour obtenir les renseignements spécifiques au modele.
SECURITE
Sécurité du conducteur Poids nominal brut du vehicule (PNBV)
En déterminant le poids pouvant être ajoute au vehicule, et pour s'assurer de ne pas dépasser la capacité de charge utile maximale, inclure les éléments suivants :
- poids corporel du conducteur
- poids corporel de tout passager
- poids de tous les vêtements des occupants et des articles qu'ils contiennent
- poids de toutes les options ou des accessoires et de ce qu'ils contiennent
- poids de toute charge additionnelle dans le vehicule
SECURITE
Sécurité du conducteur
Modifications de l'équipment
Ne jamais installer d'équipement visant à augmenter la vitesse ou la puissance du vehicule, ni apporter aucune modification au vehicule dans ce but. Toute modification apportée à l'équipement d'origine du vehicule représenté un risque considérable pour la sécurité et augmente le risque de blessures. La garantie de votre vehicule sera annulée dans le cas de l'installation d'équipements sur le vehicule ou de modification destinée à en augmenter la vitesse ou la puissance.
L'ajout de certains accessoires y compris, mais non de façon limitative, les tondeuses, lames, pneus, pulverisateurs et porte-bagages, peut afferter les caractéristiques de maniabilité du vehicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par GEM et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le vehicule.
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Si ce vehicule n'est pas utilise correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produit, entrainant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du Manuel d'utilisation. Consulter la section FONCTIONNEMENT dans le Manuel d'utilisation pour connaître les procédures de fonctionnement adequates.
Limitations d'age
La conduite de ce, vehicule est strictement RESERVE AUX ADULTES. NE JAMAIS utiliser ce vehicule si vous ave moins de 16 ans ou sans un permis de conduire valide.

Ceintures de sécurité
La conduite de ce vehicule sans porter une ceinture de sécurité augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d'accident ou de freinage brusque. Les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité en toutes circonstances. Toutjours s'assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le vehicule. Consulter la page 81.
SECURITE Securité du conducteur Utilisation sans formation
L'utilisation de ce vehicule sans une formation appropriée accroit le risque d'accident. Le conducteur doit comprendre la maniere d'utiliser correctement le vehicule dans des situations différentes et sur différents types de terrain.
Tous les conducteurs doivent dire et bien comprendre le Manuel d'utilisation et toutes les étiquettes d'instructions et d'advertissement avant de conduire le vehicule.

Aération lors du chargement des batteries
Le fait d'effectuer la charge des batteries sans aération ajustate peut provoquer une explosion. De l'hydrogène volatile se libère pendant la charge et peut s'accumuler en formant des poches au plafond.
- Toujours garantir un minimum de cinq changements d'air à l'heure dans l'aire de charge.
- Toujours retiret toute housse d'entreposage et ouvr les portes de cabine (le cas échéant) avant d'effectuer une charge.
SECURITE
Sécurité du conducteur Absence d'inspection avant la conduite
Le fait de ne pas inspecter le vehicule et de ne pas s'assurer qu'il est en bon etat de fonctionnement avant de l'utiliser accroit les risques d'accident. Inspector le vehicule avant chaque utilisation pour s'assurer de la sécurité de son fonctionnement. Toujours suivre toutes les procédures et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans le Manuel d'utilisation.
Consommation d'alcool, de médicaments ou de drogues
La conduite du vehicule après avoir consommé de l'alcool, des médicaments ou de drogues peut s'avérer dangereuse en raison de l'alteration du jugement du conducteur, de son temps de réaction, de son équilibre et de sa perception. Ne pas consommer d'alcool ni

prénde de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce vehicule.
SECURITE
Sécurité du conducteur
Conduite d'un vehicule endommagé
Conduire un vehicule endommagé peut entrainer un accident. ÀpRES tout retournement ou accident, demander à un concessionnaire/agréed-inspecter l'ensemble du vehicule pour rechercher les dommages potentiels, y compris (mais non de façon limitative) les systèmes de freinage, d'accélération, de direction et électrique.
Conduite à des vitesses excessives
La conduite de ce vehicule à des vitesses excessives augmente le risque de perte de contrôle par le conducteur. Toujours conduire à une vitesse appropriée au traffic, à la visibilité, aux conditions, à ses propres compétences et à celles des passagers.
Conduite spectaculaire
La conduite spectaculaire augmente les risques d'accident ou de retournement. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts, de « huit » ou d'autres cascades. Eviter la conduite spectaculaire.
Sécurité du conducteur
Virage incorrect
Des virages incorporents pourraient entrainer une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages. Ne jamais tournier abruptement ni effectuer de virages à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à haute vitesse. Pratiquer les virages lentement avant d'essayer de les prendre à plus grande vitesse.
Retournement du vehicule
Le retournement du vehicule peut entrainer des blessures graves ou la mort. Le cadre de cabine n'est pas concu ou prévu pour offrir une protection lors d'un returnement. Toutjours s'assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant d'utiliser le vehicule. Eviter les situations pouvant provoquer un returnement. Eviter les virages à angle droit et les manoeuvres de virages serrés.
SECURITE
Le transport de charges sur le toit risque d'endommager le toit et de nuire à la maniability du vehicule, ce qui pourrait cause un accident ou un retournement. Ne jamais transporter de charge sur le toit du vehicule.
Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce vehicule. La charge doit être uniformément répartie et solidement assujettie.
En transportant des charges, réduire la vitesse et suivre les instructions sur les étiquettes d'avertissement concernant la charge. Prévoir une plus grande distance de freinage.
SECURITE Securité du conducteur Entretien inapproprié des pneus
La conduite de ce vehicule avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d'entrainer une perte de contrôle ou un accident. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type pour votre vehicule. Toujours maintainir la pression des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel d'utilisation.
Utilisation du vehicule sans autorisation
Si les clés sont laissées dans le vehicule, cela peut mener à l'utilisation non autorisé du vehicule et cause un accident ou un returnement. Toujourns retirer la cle lorsque le vehicule n'est pas utilisé.
Systèmes d'entrainment chauds
Le moteur et le contrôleur sont brûlants pendant et après l'utilisation du vehicule. Les composants chauds peuvent cause des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système d'entrainment. Toutjours garder les matières combustibles à l'écart du système d'entrainment.
Sécurité du conducteur Précautions durant l'entretien
AVERTISSEMENT! La tension presente dans le bloc-batterie est suffisante pour causeer la mort par electrocution. A l'exception des inspections a la batterie et pour remettre de I'eau dans les batteries a electrolyte liquide, ne jamais tenter de réparer un système d'entrainment electrique, y compris le bloc-batterie, a moins d'avoir suivi une formation adequate sur I'entretien des systèmes electriques. Notre concessionnaire/agree GEM peut s'occuper de I'entretien lie aux batteries.
AVERTISSEMENT! Durant la charge des batteries, ne travailler ni à l'intérieur ni auprès du compartment des batteries, ni sur un autre composant électrique du vehicule,quel qu'il soit.
SECURITE
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer un entretien du système électrique du vehicule, débrancher toujours le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions electriques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12 V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la page 55.
Toujours respecter toutes les consignes de sécurité apparaissant à la section d'entretien de ce manuel d'utilisation, de même que les consignes suivantes :
- Voir à ce que le vehicule soit correctement immobilisé avant de commencer tout travail d'entretien.
- Toujours bien bloquer le chassin en travaillant sous le vehicule.
SECURITE
Sécurité du conducteur
Précautions durant l'entretien
- Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF) et la retireur du vehicule.
- Isoler tous les outils utilisés à proximé des batteries afin de prévenir les étincelles ou l'explosion des batteries provoquee par un court-circuit aux bornes ou au faisceau de fils de batterie. Retirer les batteries ou couvir les bornes exposées d'un matériel isolant.
COMMUNIQUE AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÉLE GEM POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNÉMENTS CONCERNANT LA SECURITE. Consulter la page 5.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES

Console
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Composants électriques
Les circuits electriques, les cartes de circuit imprimé et les composants se trouvent en-dessous, et derrière les consoles supérieure et inférieure.
AVIS : Les liquides risquent d'endommager les composants électriques et les cartes de circuit imprimé. Manipuler les liquides avec précaution. Ne pas vaporiser d'eau directement sur les consoles supérieures ou inférieures.
Régleur de volant
Le cas échéant, le volant peut être incliné vers le haut ou vers le bas selon la préférence du conducteur.
Tirer et maintainir le levier de réglage vers le haut tout en bougeant le volant vers le haut ou vers le bas. Relâcher le levier lorsque le volant est à la position désirée.

Boîte à fusibles

Levier de réglage
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Contacteur à clé
Lorsque la clé est tournée dans le sens horsaire en position marche (ON), l'affichage s'allume et tous les accessoires peuvent être utilisés.
Le fait de laisser la clé à la position marche (ON) déchargera les batteries. Toujours tourner la clé à la position d'arrêt (OFF) lorsque le vehicule est stationné. Retirer la clé du contact afin d'empecher toute utilisation non autorisée.
Lorsque la clé est à la position d'arrêt (OFF), le vehicule n'avance pas.
NOTA : La colonne de direction est verrouillée automatiquement lorsque la clé de contact est retiree.
La clé peut être retiree lorsqu'elle est à la position arrêt (OFF).
AVERTISSEMENT! Ne jamais tourné la clé à la position d'arrêt (OFF) lorsque le vehicule est en mouvement. Cela peut provoquer une perte de contrôle de la vitesse et du vehicule et potentiellement entraîner des blessures graves ou la mort.
Clé à la position arrêt marche (OFF) (ON)

CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Fonction de détention de vitesse nulle
Pour empêcher le vehicule de rouler, le moteur électrique résistera au mouvement du vehicule si la pédale d'accéléateur n'est pas enforcée alors que la clé est à la position marche (ON) et que le vehicule se déplace.
Boîte à gants
La boîte à gants compte une serrure pour protéger les articles contre le vol et le vandalisme. Utiliser la clé de serrure accessoire pour verrouiller et déverrouiller la boîte à gants. Pour déverrouiller le volet de la boîte à gants, tourner la clé sur un quart de tour dans le sens antihoraire.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Levier de commande gauche
Le levier de commande gauche comporte le commutateur de clignotants, le commutateur de klaxon, le commutateur de marche/arrêt du phare et le commutateur de feu de route/de croissement.
Commutateur de clignotants
Toujours vérifier les clignotants avant chaque/randomnée. Pendant la conduite, actionner les clignotants avant d'effectuer un virage afin d'avertir les autres usagers de vos intentions.
Conseil : La clé doit être en position marche (ON) pour activer les clignotants.
Déplacer le levier vers le bas pour signaler un virage à gauche. Bouger le levier vers le haut pour signaler un virage à droite. Les feuux de clignotant correspondants à l'avant et à l'arrête du vehicule clignoteront. Le clignotant correspondant dans l'affichage à cristaux liquides clignotera également.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Levier de commande gauche
Commutateur du klaxon
Pousser sur le bout du levier de commande gauche pour faire sonner le klaxon.
Commutateur marche/arrêt de phare
Tournier le cylindre moleté pour allumer les phares.
Commutateur de phare pour feu des route/de croissement
Tirer le levier de commande vers le siège conducteur pour passer en alternance du feu de route au feu de croissement.



CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Levier de commande droit
Le levier de commande croit comporte le commutateur de clignotant de détresse, le commutateur de direction et les commutateurs d'essuie-glace et de lave-glace (le cas échéant).
Commutateur de clignotant de détresse
Pousser l'extrémité du levier vers l'intérieur pour faire clignoter tous les clignotants en même temps. Utiliser cette fonction pour prévenir les autres usagers d'une situation d'urgence ou qui nécessite de la prudence, particulièrement si le vehicule)cesse de fonctionner sur une route ou pres d'une route. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour annuler les yeux de détresse.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Levier de commande droit
Commutateur de selection de la direction
Utiliser le commutateur de direction pour sélectionner le mode de conduite en marche avant, au point mort ou en marche arrêté. Consulter les directives de fonctionnement sur la page suivante.
ATTENTION! Le fait de changer la position du commutateur de mode de conduite pendant la conduite peut produit une augmentation ou une réduction de la vitesse sans changement de pression sur la pédale de l'accéléateur.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Levier de commande droit
Commutateur de selection de la direction
AVIS : Toujours immobiliser complètement le vehicule avant de changer la position du commutateur de mode de conduite.
| MODE PROCEDURE | |
| Marche avant (F) | Déplacer le levier complètement vers le haut pour sélectionner le mode de conduite en marche avant. La gamme de marche avant permet de conduire le vehicule à des vitesses variant de 0 à 40 km/h (0 à 25 mi/h). |
| Point mort (N) | Déplacer le levier au centre pour éviter que le vehicule se déplace si la pédale d'accéléateur est enforcée. |
| Marche arrière (R) | Déplacer le levier complètement vers le bas pour sélectionner le mode de conduite en marche arrière. Un averissement de marche arrière retentit automatiquement lorsque la clé est à la position marche (ON) et que la marche arrière (R) est selectionnée. La vitesse du vehicule est limitée pendant la conduite en marche arrière. Consulter la page 90 pour les procédures de conduite en marche arrière en toute sécurité. |
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Console
Levier de commande droit
Essuie-glace
Tournier le cylindre moleté vers l'avant pour activer les essuie-glaces. Tirer le levier de commande vers le siège du conducteur pour activer le lave-glace (le cas échéant).
Si l'essue-glace ne fonctionne pas, vérifier la présence d'un fusible grillé dans le bloc fusibles. Consulter la page 112.
ATTENTION! Un balai d'essuie-glace use ou endommagé peut nuire à la vision du conducteur et entrainer un accident. Un balai d'essuie-glace use risque aussi d'endommager le verre du pare-brise. Toutjours replacer rapidement les balais d'essuie-glace uses ou endommages.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Le lavage à l'eau sous haute pression peut endommager des composants. Laver le vehicule à la main ou à l'aide d'un tuyau d'arrosage de jardin avec un savon doux. Certains produits, notamment les insectifuges, insecticides et produit chimiques, endommagent la lentille de l'indicateur de vitesse et autres surfaces en plastique. Ne pas nettoyer le bloc-instruments avec de l'alcool. Les produits insecticides ne doivent pas entraer en contact avec la lentille. Nettoyer immédiatement toute éclaboussure d'essence sur le bloc-instruments.
Indicateur de vitesse
Lors de la conduite, l'indicateur de vitesse indique la vitesse du vehicule en milles à l'houre (mi/h) ou en kilométres à l'houre (km/h). Consulter la page 49.
Bouton Mode
Utiliser le bouton MODE pour passer d'une option à l'autre. Consulter la page 49.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Témoins lumineux
| Témoin | Indique État | |
| KMH | Vitesse du vehicule | Lorsqu'on sélectionne le mode métrique, la vitesse s'affiche en kilomètres par heures. |
| MPH | Lorsqu'on sélectionne le mode impérial, la vitesse s'affiche en mi/h. | |
| ⓪ | Témoin des freins | Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est serré ou lorsqu'une anomalie du système de freinage se produit. Consulter la page 45. |
| ■ | Témoins de mode de conduite | Un témoin de mode de conduite clignote lorsqu'un clignotant est allumé. |
| ⓹ | Feux de croisement | Ce témoin s'allume lorsque le commutateur de phare est réglé aux feuels de croisement. |
| ⓺ | Feux de route | Ce témoin s'allume lorsque le commutateur de phare est réglé aux feuels de route. |
| ◎ | Ceinture de sécurité | Lorsque la clé est mise à la position marche (ON), le témoin lumineux de ceinture de sécurité s'allumera si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. Le témoin rappelle au conducteur de s'assurer que tous les passagers portent des ceintures de sécurité avant le fonctionnement. |
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Témoins lumineux

Témoin des freins
Le témoin des freins s'allume lorsque le frein de stationnement est serré ou lorsqu'une anomalie du système de freinage se produit. Si le témoin d'advertissement des freins s'allume, vérifier les éléments suivants avant de conduire le vehicule.
| Élément du système de freinage | Solution |
| Frein de stationnement Desser errer le frein de stationnement. | |
| Niveau du liquide de freins | Si le niveau est bas, ajouter du liquide de freins. Consulter la page 106. |
| Système de freinage | Examiner les tuyaux à la recherche de fissures, de marques d'abrasion et d'usure. En présence de signes d'usure ou de dommages, ne pas conduire le vehicule. Notre concessionnaire agréé GEM peut s'accuper de l'entretien. |
AVERTISSEMENT! Des tuyaux du système de freinage usés ou endommages peuvent entraîner une défectuosité des freins. Toujours faire remplacer rapidement les tuyaux de frein usés ou endommages.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique Centre d'information de bord
Le centre d'information de bord se troue dans le bloc-instruments. Le centre d'information est regle en usine pour afficher les unites de mesure standard et le cycle de l'horloge sur 12 heures. Pour passer aux unites métriques et/ou au cycle de l'horloge 24 heures, consulter la page 49.
Affichage de l'information
Dans cette section seront affichés l'horloge, le compteur kilométrique, le compteur journalier, l'état de la charge, le compteur de distance, le taux d'efficacité ou tout code
d'anomalie ou message d'avertissement existant. Consulter la page 49.
Témoin des milles/kilomètres
Le témoin des milles ou des kilomètres s'allume pour indiquer le mode de mesure sélectionné.

Affichage de l'information
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Témoin d'anomalie
Lorsque le témoin d'anomalie du chássis et le témoin d'anomalie (symbole de clé) sont allumés en même temps, utiliser le bouton mode pour alterner entre les codes d'anomalie ou les messages d'ajretissement sur l'affichage. Le concessionnaire/agrée peut fournir de l'information détaillée sur les codes et les diagnostics.
Témoin du mode de conduite/sélection de la direction
Ce témoin affiche le mode de conduite en marche avant, au point mort ou en marche arrêté sélectionné.
F = Marche avant
N = Point mort
R = Marche arrriere (clignotant)
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
État de charge
Cet indicateur s'allume lorsque la clé est mise à la position marche (ON). Il s'allume également 8 à 10 secondes suivant le branchement du cordon de charge, pour s'eteindre ensuite lorsque les batteries sont recharges à 100% . Pour vérifier la pleine charge ou connaître l'état de charge, tournier la clé en position marche (ON). À mesure que la charge diminue, les barres illuminées commencent à s'eteindre de croite à gauche. Les barres restantes indiquent la charge disponible de la batterie.
| Témoin d'etat de charge |
| Barres % de la charge |
| 1 Moins de 10 |
| 2 10 à 20 |
| 3 20 à 30 |
| 4 30 à 40 |
| 5 40 à 50 |
| 6 50 à 60 |
| 7 60 à 70 |
| 8 70 à 80 |
| 9 80 à 90 |
| 10 90 à 100 |
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Mode d'affichage de l'information
Dans cette section seront affichés l'horloge, le compteur kilométrique, le compteur journalier, l'état de la charge, le compteur de distance, le taux d'efficacité ou tout code d'anomalie ou message d'avertissement existant.
L'affichage peut être changé pour montré soit les unités de mesure métriques soit les unités imperiales pour chacun des réglages suivants.
Conseil : Pour sortir du mode de configuration, tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF). Attendre cinq secondes etmettre la clé en position de marche (ON). Les indicateurs montrent le mode qui était affiché avant le réglage des unités.
| Affichage métrique Affichage impériel | ||
| Distance Kilomètres Milles | ||
| Température Celsius Fahrenheit | ||
| Horloge Horloge 24 heures | Horloge 12 heures | |
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Mode d'affichage de l'information
- Mettre la clé de contact en position arrêt (OFF).
- Appuyer sur le bouton MODE et le garder enforcé tout en mettant la clé de contact en position marche (ON).
- Lorsque le réglage de distance clignote sur l'affichage, taper sur le bouton MODE pour avancer jusqu'àu réglage souhaité.
- Appuyer et garder enforcé le bouton MODE pour sauve-garder le réglage et avancer à l'option suivante.
- Repeteresétapes pour changer les réglages d'affichage restants.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Mode d'affichage de l'information
Réinitialisation de l'horloge
Conseil : L'horloge doit être réinitialisée chaque fois que les batteries sont débranchées ou complètement déchargées.
-
Mettre la clé de contact en position marche (ON). Utiliser le bouton MODE pour passer à l'affichage de l'horloge.
-
Appuyer et garder enforcé le bouton MODE jusqu'à ce que l'affichage d'heures clignote. Relâcher le bouton.
-
Lorsque le segment clignote, appuyer sur le bouton MODE pour avancer au réglage souhaité.
-
Appuyer et garder enforcé le bouton MODE jusqu'à ce que le prochain segment clignote. Relâcher le bouton.
-
Répéter les étapes 3 et 4 deux fois pour régler les segments des dizaines de minutes et d'unités de minute. ÀpRES avoir effectué le réglage de 1 minute, l'étape 4 sauvégardera les nouveaux réglages et sortira du mode horloge.
-
Mettre la clé de contact en position arrêt (OFF).

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Mode d'affichage de l'information
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique affiche la distance parcourue par le vehicule depuis sa fabrication.
Compteurjournalier
Le compteur journalier affiche la distance parcourue depuis sa dernière remise à zéro. Pour réinitialiser, passer à l'affichage du compteur journalier. Appuyer et garder enforcé le bouton MODE jusqu'à ce que le compteur se remette à zéro.


CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Mode d'affichage de l'information
État de charge de la batterie
Ce mode affiche le niveau de tension restante du système sous forme de pourcentage.
Compteur de distance
Le compteur de distance affiche la distance approximative que le vehicule peut parcourir en tenant compte du niveau de tension restante de la batterie.


CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Indicateur numérique/analogique
Centre d'information de bord
Mode d'affichage de l'information
Taux d'efficacité
Ce mode affiche le taux de consommation électrique (Wh) par kilomètre ou mille. Plus le chiffre est élevé, plus l'efficacité est réduite. Plus le chiffre est bas,ILA 1'efficacité.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Connecteur d'alimentation principal
À sa déconnexion, le connecteur d'alimentation principal déconnecte le bloc de batteries de tous les composants électriques, à l'exception du contacteur de démarrage. Àpres l'entretien du vehicule, le connecteur d'alimentation principal doit être le dernier élément à connecter.
Déconnexion de l'alimentation
- Placer le vehicule sur une surface seche, ferme et de niveau.
- Serrer le frein de stationnement.
- Tournier la clé de contact à la position arrêt (OFF).
- Retirer le capot. Consulter la page 89.
AVIS : Les connexions et les composants électriques peuvent subir des dommages s'ils sont débranchés avant la déconnexion du connecteur d'alimentation principal.
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer un entretien du système électrique du vehicule, débrancher toujours le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions electriques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12 V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal.
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES Connecteur d'alimentation principal
- Repérer le connecteur d'alimentation principal situé dans la partie avant gauche inférieure du vehicule, sous l'ensemble de klaxon. Debrancher le connecteur d'alimentation principal.
- Repérer et déconnecter les connecteurs électriques accessoires ( comme une chaufferette ou un pare-brise chauffant).

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Connecteur d'alimentation principal
- Le cas échéant, déconnecter le cable négatif de la batterie auxiliaire de 12V
AVERTISSEMENT! Isoler tous les outils utilisés à proximé des batteries afin de prévenir les étinçelles ou l'explosion des batteries provoquée par un court-circuit aux bornes ou au faisceau de fils de batterie. Retirer les batteries ou couvir les bornes exposées d'un matériel isolant.

suite à la page suivante)
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES Connecteur d'alimentation principal
- Déconnecter le cable NÉGATIF principal des batteries de traction. Isoler l'extrémité du cable pour s'assurer que le circuit ne peut pas être complété durant l'entretien.
Reconnexion de l'alimentation
- Reconnecter le cable négatif aux batteries de traction. Serrer l'écrou à un couple de 10,8 N·m (8 lb·pi)
- Reconnecter le cable négatif à la batterie auxiliaire de 12V (le cas échéant). Serrer la vis au couple de 7,5 N·m (5,5 lb·pi).
- Reconnecter les connecteurs électriques accessoires (le cas échéant).
- Rebrancher le connecteur d'alimentation principal.
- Remetre le capot.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Pédale de freins
La pédale de freins se trouve sur le plancher, à gauche de la pédale d'accéléateur. Appuyer sur la pédale de freins en direction du plancher pour ralentir ou arrêté le vehicule. Freiner avant de tournier la clé de contact à la position d'allumage.
AVERTISSEMENT! L'utilisation constante des freins (conduire en gardant le pied sur le frein) peut cause la surchauffe et une défectuosité des freins, ce qui peut provoquer un accident et potentiellement entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas conduire en gardant le pied sur la pédale de freins ou en appuyant constamment sur la pédale de frein.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Pédale d'accélérateur
La pedale d'accelerateur se trouve sur le plancher, à droite de la pedale de freins. Pour commencer à déplacer le vehicule ou à augmenter sa vitesse, enforcer progressivement la pedale d'accelerateur vers le plancher. EnMAINANT LA PEDALE D'ACCELERAUX CONTUELLEMENT enforcée, on fait accelerer le vehicule jusqu'à la vitesse maximale.
La pedale d'accelerateur ne fonctionnera que si la clé est à la position marche (ON).
Pour ralentir le vehicule, relacher la pedale d'accelerateur et appliquer les freins. Le moteur électrique fournit une force de freinage supplémentaire lorsque la pedale de freins est enforcée.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Levier de frein de stationnement
AVERTISSEMENT! Un vehicule en roue libre peut cause des blessures graves. Toujours serrer le frein de stationnement lorsque le vehicule est laissé sans surveillance. Retirer la clé du contact afin d'empêcher toute utilisation non autorisée.
Si la clé est mise en position arrêt avant de serrer le frein de stationnement, une alerte retentira. Serrer le frein de stationnement pour désactiver l'alerte.
Quand le frein de stationnement est serré et que le témoin des freins est allumé, le vehicule ne bougera pas.
Toujours freiner avant de serrer ou desserrer le frein de stationnement. Pour serrer le frein de stationnement, tirer le levier de frein de stationnement légèrement vers le haut et le

Désengagement du frein de stationnement
Levier de frein de stationnement
centre du vehicule. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer et garder enforcé le levier de désengagement du frein de stationnement etmettre le levier en position désengagée.
AVIS : S'assurer de desserrer le frein de stationnement complètement avant de conduire. Autrement, une surchauffe des freins arrêt都可以 saient si qu'il ne s'est pas fauillé.
NOTA : Le frein de stationnement est régiable et doit être vérifié aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 104. Notre concessionnaire agréé peut vous aider.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Bloc-batterie
Votre vehicule est muni d'un bloc-batterie. Ce bloc-batterie fournit l'alimentation necessaire au fonctionnement du vehicule.
Ces batteries fonctionnent plus efficacement lorsqu'elles sont entierement recharges de façon régulière. Recharger les batteries quotidiennement ou après chaque'utilisation du vehicule.
AVIS: Chaque vehicule est programme en usine pour un type de batterie particulier. Changer de type de batterie ne peut etre fait que par un technicien d'entretien agreé. Vaure concessionnaire agree GEM peut s'occuper de l'entretien lie aux batteries.
Pour acceder au bloc-batterie, retirer tout accessoire installé à l'arrête sur le vehicule. Consulter la page 87. Retirer les fixations du couvercle d'accès au bloc-batterie et enlever le couvercle.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Conseils sur le rendement des batteries
- Les batteries neuves ne fonctionneront pas à pleine capacité que lorsqu'elles auront été déchargées et recharges de 20 à 30 fois.
- Les batteries doivent être chargees complètement avant la première utilisation.
- Recharger les batteries quotidiennement ou après chaque utilisation du vehicule.
-
Toujours doivent les batteries à des niveaux de charge complète. Pour une plus grande durée utile des batteries, éviter de laisser les batteries se décharger de plus de 80% .
-
Les batteries doivent être à la température de la pierce au moment de la recharge. Ne pascharger les batteries à des températures de 43^ (110^) ou supérieures.
- Les conditions de route, le terrain, la température et les habitudes de conduite peuvent avoir un effet sur la capacité.
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Chargeur à bord
Le chargeur de batterie à bord se trouve sous le capot.
L'etat de charge des batteries est affiché dans le centre d'information de bord et la dette « C » s'affiche pendant la recharge du vehicule.
Lorsque qu'aucune utilisation du vehicule n'est prevue pendant 10 jours ou plus, connecter le chargeur. L'etat de charge des batteries sera controlé et la recharge débutera automatiquement des que l'etat de charge chute sous 97% ou s'il s'est écoulé plus de 28 jours depuis la dernière recharge complete.
Cela fonctionne de façon ideale avec les batteries AGM (separateurs en fibre de verre microporeuse) scellees qui ne demandent aucun entretien. Les accumulateurs au plomb replis d'eau demanderont une certaine attention afin d'assurer un niveau adequat du liquide. Consulter la page 130.
IMPORTANT : Éviter les températures extrêmes lorsque vient le temps de désir un espace de rangement.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Chargeur à bord
Si la tension combinée de toutes les batteries atteint 36V ou moins, une fonction de sureté intégrée au chargeur à bord empêchera le chargeur de s'activer. Le cas échéant, utiliser une autre méthode de charge. Consulter la page 71.
Charge des batteries
AVERTISSEMENT! L'utilisation d'une rallonge électrique non recommandaee peut provoquer un incendie, des dommages causés par la chaleur ou une défectuosité du chargeur, pouvant potentiellement entraîner la mort ou des blessures graves. Toutjour utilise le type recommandé de rallonge électrique pour charger les batteries.
Conseil: Ne pas utiliser de rallonge électrique de type à disjoncteur de fuite à la terre (GFI) sur une prise protégée par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
AVERTISSEMENT! La charge des batteries sur un circuit de capacité inférieure et/ou l'utilisation d'un cordon allant de la prise de courant au vehicule qui n'a pas le calibre suffisant peuvent provoquer un incendie.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Charge des batteries
AVERTISSEMENT! Le fait d'effectuer la charge des batteries sans aération ajustate peut provoquer une explosion. De l'hydrogène volatile se libéré pendant la charge et peut s'accumuler en formant des poches au plafond. Toujours garantir un minimum de cinq (5) changements d'air à l'heure dans l'aire de charge. Ne jamais charger les batteries dans un lieu potentiellement exposé à des flammes ou à des étincelles, y compris les aires contenant des chaufferettes et des fournaises à gaz ou au propane. Ne pas fumer dans l'aire de charge.
Votre vehicule est muni d'une prise de recharge standard ou d'une prise de recharge rapide. La prise de recharge de la batterie est située à l'arrière du capot, juste sous le pare-brise.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Charge des batteries Prise de recharge standard
Les renseignements suivants concernnent l'utilisation d'une prise de recharge standard. Consulter la page 70 pour obtenir les renseignements concernant l'utilisation d'une prise de recharge rapide.
En chargeant le vehicule, toujours utiliser une rallonge électrique standard mise à la terre à trois conducteurs faisant partie des types suivants :
-
Rallonge mise à la terre de calibre 12 à trois conducteurs, de 15,25m (50 pi) ou moins.
-
Rallonge mise à la terre de calibre 14 à trois conducteurs, de 7,6m (25 pi) ou moins.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Charge des batteries
Toujours prendre ces précautions lors de la charge :
- Placer le vehicule sur une surface de niveau. Veiller à ce que l'endroit où l'on effectue la charge soit bien aéré.
- Veiller à ce que la clé de contact soit à la position arrêt (OFF).
- Toujours utiliser le type de rallonge électrique recommendé.
- Inspector la rallonge électrique à la recherche de fissures ou de connexions lâches et de fils effilochés. Ne jamais utiliser une rallonge électrique endommagée.
- Toujours connecter le cordon de charge à la prise de charge du vehicule en premier, puis connecter le cordon dans une prise murale.
suite sur la page suivante)

1. Connecter au vehicule.

2. Connecter à la prise.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Charge des batteries
Conseil : Utiliser toujours une prise à disjoncteur de 15 A, 110 V c.a. Il est recommandé d'utiliser une prise avec dispositif de protection contre les défauts de terre. Consulter son concessionnaire GEM agree si aucune prise à disjoncteur de fuite à la terre n'est accessible au lieu de recharge régulier.
- Veiller à ce que le chargeur soit branché à un circuit réservé afin de prévenir la surcharge. Si l'on charge plusieurs vehicules en même temps, chaque vehicule doit être branché à son propre circuit réservé.
- En déconnectant le chargeur, toujours déconnecter la rallonge électrique de la prise murale en premier, puis déconnecter la rallonge du vehicule.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Charge des batteries
Prise de recharge rapide
Les renseignements suivants concernant l'utilisation d'une prise de recharge rapide. Consulter la page 67 pour obtenir les renseignements concernant l'utilisation d'une prise de recharge standard.
- Utiliser toujours des bornes de recharge et des connecteursapprovés SAE J1772.
- Pour débuter la recharge, aligner et insérer le connecteur de borne de recharge dans la prise jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Les témoins sur la borne de recharge indiqueront que la recharge est en cours des que la connexion est établie.
- Pour-retirer le connecteur après la fin du cycle de recharge, appuyer sur le bouton de déclenchement et enlever le connecteur en tirant.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Autre méthode de charge des batteries
Si la tension combinée de toutes les batteries atteint 36V ou moins, une fonction de suture integree au chargeur a bord empêchera le chargeur de s'activer. Utiliser une autre methode de charge pour ajouter une petite charge a chaque batterie separement. Le chargeur a bord peut ensuite s'activer correctement pour recharger toutes les batteries a une pleine charge.
Utiliser un chargeur de batterie de 12V pour charger des batteries de 12V . Charger chaque batterie individuellement.
Utiliser un chargeur de batterie de 12V pour charger des batteries de 6V . Charger en quatre groupes, chacun étant constitué de deux batteries à câblage suiviel.
Conseil : Il n'est pas nécessaire de retarder ou de débrancher les connexions des bornes de batterie en utilisant l'autre méthode de charge.
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Autre méthode de charge des batteries
- Régler le chargeur de batterie au réglage d'ampères moyen (10 à 30 A).
- Charger cheque batterie pendant 10 à 20 minutes.
- Passer rapidement d'une batterie à l'autre, étant donné qu'il s'agit d'une charge résiduelle qui se dissipera sur une courte période.
- Une fois la dernière batterie chargee, retirer le fils conducteurs du chargeur a bord et connecter le vehicule.
- Si le chargeur à bord ne reconnait pas la charge résiduelle et qu'il s'active, repeter l'autre méthode de charge.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Précautions de manutention des batteries
AVERTISSEMENT! Durant la charge des batteries, ne travailler ni à l'intérieur ni auprès du组成部分 des batteries, ni sur un autre composant électrique du vehicule,quel qu'il soit.
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer un entretien du système électrique du vehicule, débrancher toujours le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12 V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la page 55. Ceci désactivera le vehicule en déconnectant le bloc-batterie du moteur. Il ne désactive pas le bloc-batterie. Une TENSION ELEVEE est présente aux bornes de batterie et au contacteur. UNE TENSION ÉLEVée EST TOUJOURS PRESENTE SUR LA BATTERIE. NE PAS TOUCHER AUX BORNES DE BATTERIE.
- Toujours veiller à ce que tous les accessoires électriques de 12V soient directement mis à la terre sur la borne négative (-) de la plaquette à bornes. Ne jamais utiliser le chassis ou le corps comme connexion de mise à la terre. Consulter la page 77.
- Veiller à ce que les bouchons d'airation soient bien en place pendant l'utilisation du vehicule et la charge des batteries.
suite à la page suivante)
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Précautions de manutention des batteries
- Ne jamais connecter un accessoire de 12V directement aux batteries. Toujours connecter tout accessoire électrique à la plaquette à bornes de 12V . Consulter la page 77.
- Ne jamais connecter de cables de démarrage aux batteries de ce vehicule.
- Pour faire l'entretien du vehicule, toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire approuvée. Porter un écran facial intégral et des gants pour travailler sur ou autour des batteries et des connecteurs électriques.
- Utiliser uniquement des outils isolés pour travailler dans le compartment des batteries.
- Toujours veiller à ce que les bornes et les connexions de batterie soient propres et sans corrosion. Consulter les pages 126 et 132.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Performance de la batterie au lithium-ion BRAMMO à basses températures Entreposage du vehicule dans des conditions de gel
- Les batteries au lithium-ion Brammo dans votre vehicule ne pourrait pas'être recharges à moins que la température interne de la batterie soit égale ou supérieure à 5^ ( 41^ ).
- Lorsque la température ambiente est égale ou supérieure à -27^ (-16°F), les chauffe-batteries utiliseront l'énergie du bloc-batterie pour réchauffer les batteries jusqu'à une température interne de 5^ (41°F) qui rend la recharge des batteries possible.
- Les chauffe-batteries ne fonctionneront pas lorsque la température ambiente est inférieure à -27^ (-16°F).
- Lorsque la température ambiente est inférieure à -27 °C (-16 °F), le vehicule devrait rester entreposé jusqu'à ce que la température ambiente soit égale ou supérieure à -27 °C (-16 °F).
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Performance de la batterie au lithium-ion BRAMMO à basses températures Entreposage du vehicule dans des conditions de gel
Si la température ambiente risque de baisser sous le point de congélation durant l'entreposage :
- Vous doivent toutes vous assurer que l'etat de charge des batteries est de 20% minimum.
- Vous doivent toutes branchier le chargeur pour s'assurer que les batteries peuvent faire fonctionner les chauffe-batteries et recharger les batteries, au besoin.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Batteries
Connexions de la plaquette a bornes de 12 V
Retirer le tableau de bord supérieur pour acceder à la plaquette à bornes de 12 V. Consulter la page 110.
Toujours veiller à ce que tous les accessoires électriques de 12 V soient directement mis à la terre sur la borne négative (-) de la plaquette à bornes. Ne jamais utiliser le chassis ou le corps comme connexion de mise à la terre.
Utiliser la borne positive (+) seulement pour les accessoires qui nécessitent une alimentation constante (lorsque la clé de contact est à la position arrêt [OFF]).

Utiliser la borne accessoire (ACC) pour les accessoires qui nécessitent une alimentation seulement lorsque la clé de contact est à la position marche (ON).
AVIS : Pour éviter de vider complètement un système de batterie, installer toujours un accessoire en suivant exactement les directives d'installation fournies.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Port USB
AVIS: Ne pas brancher de dispositifs nécessitant une puissance supérieure à 25 W. Cela pourrait entraîner des dommages au système électrique du vehicule ou griller un fusible d'accessoire.
Le fusible pour le port USB se trouve sous le capot dans le bloc fusibles. Utiliser toujours des fusibles du même type et du même calibre.
Plafonnier
Pour allumer et éteindre les plafonniers, appuyer sur le commutateur situé sur le tableau de bord entre les porte-gobelets.

Port USB

Commutateur du plafonnier
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Portières
Des portières accessoires sont disponibles pour la plupart des modèles. Les options comprément des portières souples, des portières rigides avec glaces à manivelle et verrous, des demi-portières et des quarts de portières.
AVERTISSEMENT! Les portières n'offrent aucune protection structurelle en cas d'accident et ne changent pas les caractéristiques de carrosserie ouverte du vehicule. Les portières offrent une protection seulement contre les conditions climatiques. Toutjourns porter voire ceinture de securite. Le fait de ne pas utiliser les ceintures de securite expose le conducteur et les passagers a un plus grand risque de blessures graves ou de mort en cas d'accident.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Réglage du siècle
Les sièges peuvent être avances ou reculés. Le levier de réglage du siège est situé directement sous le siège à l'avant.
- Déplacer le levier de réglage vers la gauche et glisser le siège à la position désirée.
- Relacher le levier.
- S'assurer que le siège s'enclenché bien en place. Vérifier le loquet du siège en s'assoyant sur le siège et en tentant de le glisser vers l'avant et vers l'arrière.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Ceintures de sécurité
AVERAGEMENT
Le fait de ne pas utiliser correctement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours respecter les exigences prévues par la loi relatives aux ceintures de sécurité et aux dispositifs de retenue pour enfants utilisés dans les vehicules routiers.
- Toujours s'assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant d'utiliser le vehicule.
- Les femmes enceintes doivent porter la ceinture abdominale par-dessus les cuisses et aussi ajustée que possible autour des hanches. Garder la ceinture abdominale basse de façon à ce qu'elle ne passse pas en travers de l'abdomen.
Le conducteur et tous les passagers sont assujettis aux mêmes obligations légales concernant l'utilisation des ceintures de sécurité, comme les occupants des autres vehicules routiers. Toujours s'assurer que les enfants sont correctement retenus. Les enfants de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrirée. Les bébés doivent toujours être installés dans un dispositif de retenue sur le siège arrirée. Utiliser le type de dispositif de retenue qui convient à l'enfant. En utilisant un dispositif de retenu pour enfant, tous jours suivre les indications du fabricant concernant l'installation et l'utilisation déquates dans un vehicule ne compteant qu'un système de retenue avec ceinture épaulière/abdominale. Visitor le www.seatcheck.org ou composer le 1-866-SEATCHECK pour obtenir de l'information plus précise concernant les dispositifs de retenue pour enfants.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Ceintures de sécurité
Utilisation correcte de la ceinture de sécurité
Ce vehicule est equipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d'attache pour tous les occupants. Toutjours s'assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le vehicule.
Lorsque la clé est mise à la position marche (ON), le témoin lumineux de ceinture de sécurité s'allumera si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Pour régler correctement la ceinture de sécurité, procéder comme suit :
- Tirer le loquet de la ceinture de sécurité vers le bas et en diagonale sur votre poitrine vers la boucle située sur le rebord interieur du siège.
- Glisser la boucle le long de la sangle sur la longueur nécessaire pour que la ceinture passe autour des hanches. La ceinture devrait bien s'ajuster sur vos hanches et en diagonale sur votre poitrine. S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Ceintures de sécurité
Utilisation correcte de la ceinture de sécurité
- Enfoncer la languette de fixation dans la boucle jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
- Relacher la sangle et la ceinture se serre automatiquement.
- Pour tendre la ceinture abdominale, tirer la ceinture diagonale vers le haut. Pour desserrer la ceinture abdominale si elle est trop serrée, incliner la boucle et allonger légèrement la ceinture en tirant.
- Pour dégager la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton carre rouge au centre de la boucle. Au besoin, glisser la boucle le long de la sangle pour que la sangle rentre complètement.
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Ceintures de sécurité
Conseils de sécurité relatifs aux ceintures de sécurité
- Sur le siège arrêté, il est possible qu'il soit difficile de serrer la ceinture de sécurité sur le dispositif de retenue pour enfants car la boucle ou la languette de fixation est trop pres de l'ouverture de la glissière de la ceinture, sur le dispositif de retenue. Detacher la languette de fixation de la boucle et tourner plusieurs fois la sangle courte à boucle pour la raccourcir. Insérer la languette de fixation dans la boucle avec le bouton de dégagement vers l'extérieur.
- S'il n'est toujours pas possible de serrer la ceinture en utilisant un dispositif de retenue pour enfant, ou si le fait de tirer ou pousser sur le dispositif de retenue détend la sangle, détacher la languette de fixation de la boucle, returner la boucle et insérer de nouveau la plaque dans la boucle. S'il n'est toujours pas possible de bien fixer le siège de sécurité pour enfant, essayer une position de siège différente.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Ceintures de sécurité Inspection de ceintures de sécurité
Vérifier le bon fonctionnement des ceintures de sécurité avant chaque utilisation du vehicule.
- Enfoncer la languette de fixation dans la boucle jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. La languette de fixation doit s'insérer en douceur dans la boucle. Son verrouillage sécurisé est indiqué par un déclic.
- Appuyer sur le bouton de dégagement rouge du centre de la boucle pour vérifier qu'elle se déverrouille facilement.
- Tirer complètement sur chaque ceinture de sécurité et vérifier la présence de dommages sur toute sa longueur, incluant coupures, usure, effilochage ou raideur. En cas de dommage quel qu'il soit, ou si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, faire-inspecter et/ou remplaner le système de ceintures de sécurité par un concessionnaire/agree.
- Pour-retirer la saleté et les débris des ceintures de sécurité,utiliser une éponge pour nettoyer les sangles avec de l'eau et du savon doux. Ne pas employer d'agent blanchissant,de teinture ni de détergents menagers.
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES Chaine stéreo (en option)
La chaine stéreo en option est montée dans le tableau de bord et compte des haut-parleurs, une radio FM, des capacités MP3 et des fonctions Bluetooth. Consulter le Manuel d'utilisation de la chaine stéreo pour tous les détails de son utilisation.
Panneau solaire (option)
Le panneau solaire offert en option est fixé sur le toit du vehicule. Consulter le Manuel d'utilisation du panneau solaire pour connaître les détails.
AVERTISSEMENT! Ne pas empiler d'objects sur le panneau solaire. Ne jamais dépasser le PNBV ou le PNBE.


CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Accessoires arrêté (en option)
Des options d'accessoires arrêtè sont offertes. Ces accessoires arrêtè sont interchangeables.

Plate-forme courte avec porte-bagages

Plate-forme courte Plate-forme courte avec cotses solides


Plate-forme courte avec StakeBack™
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Accessoires arrêté (en option)
AVERTISSEMENT! Ne jamais transporter de passager sur un accessoire arrière. Ne pas surcharger un accessoire arrière. Le fait de surcharger le vehicule peut réduire la stabilité et la maniabilité et potentiellement provoquer une perte de contrôle. Ne jamais excéder le PNBV ni le PNBE du vehicule. Consulter la page 22.
AVIS : Utiliser seulement des accessoires arrêté approvés pour les vehicules GEM. Les autres accessoires risquent d'endommager le système de verrouillage ou le vehicule et annulant la garantie.
- Retirer le contenu de l'accessoire installé à l'arrière.
- Retirer les boulons de fixation.
- Saisir fermement l'accessoire installe à l'arriere et le retirer du vehicule.
Ensemble de poignées de maintien (standard)
Il est possible d'ajouter des poignées de maintain en chaque position de siege pour faciliter l'entrée et la sortie des passagers du vehicule. Les poignées de maintain en interieures ne sont pas conçues pour retenir les passagers dans le vehicule. Tout jours s'assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le vehicule.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Capot
Retirer le capot pour acceder à la boîte à fusibles, au réservoir de liquide lave-glace (le cas échéant), au connecteur d'alimentation principal et aux connecteurs d'accessoires electriques.
- Retirer les deux vis du capot se trouvant sous la trappe de 1'orifice de recharge.
- En gardant le capot parallèle au sol, tirer le capot vers l'avant pour le dégager des passifs. Soulever avec précaution le capot du vehicule.



CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Attelages
Un attelage arrêté (si installé) est concu pour un usage hors route léger. L'utilisation d'un attelage n'est pas approvée pour la conduite sur la route.
AVERTISSEMENT! Ne jamais excéder le PNBV ni le PNBE du vehicule. Consulter la page 22.
Les pare-chocs avant chromés visent essentiellement à rehausser l'apparance et protégeront les panneaux de carrosserie contre les bosses et les rayures mineures. Ils n'offrent pas de protection au vehicule en cas de collision frontale.
AVIS: Ne jamais utiliser son vehicule GEM pour pousser. Cela pourrait entraîner des dommages au vehicule.

Chaufferette/ventilateur ou ventilateur seulment (options)
Le dispositif de chaufferette sert à fournir de la chaleur dans le vehicule. Le commutateur se trouve sur la console. Placer le commutateur en position chaleur (HEAT). Déplacer le commutateur vers la position ventilateur (FAN) pour ventilier sans chaleur.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Le pare-brise chauffant possède des éléments chauffants à l'intérieur de la vitre pour faciliter le désembuage du pare-brise.
Appuyer sur le commutateur de pare-brise chauffant sur la console pour activer les éléments chauffants. Un témoin sur le commutateur s'allume lorsque les éléments chauffent.
Appuyer de nouveau sur le commutateur pour désactiver les éléments chauffants. Si les éléments chauffants ne sont pas désactivés, ils s'eteindron automatiquement après cinq minutes de fonctionnement.
Colonne de direction à inclinaison réglable (en option)
- Déplacer et tener le levier d'inclinaison vers l'avant ou l'arrière pour desserrer le verrou.
- Regler la colonne de direction à la position désirée.
- Remetre le levier en position centrale pour verrouiller la colonne de direction.

CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Lave-glace (en option)
Tournier le cylindre moleté vers l'avant pour activer les essuie-glaces.
Tirer le levier de commande vers le siège du conducteur pour activer le lave-glace.
Vérifier féquèment le niveau du liquide dans le réservoir de lave-glace. Lorsque le niveau est bas, retirer le bouchon et ajouter du lave-glace antigel (pas de l'antigel pour radiateur) garantissant une protection jusqu'à -31 °C (-25 °F). Faire fonctionner le système pendant quelques secondes pour évacuer tout eau résiduelle.
AVERTISSEMENT! Les solvants de lave-glace commercial sont inflammables. Eloigner les étincelles, les flames et les cigarettes. Manipuler les liquides avec précaution.


FONCTIONNEMENT
A VERTISSEMENT
Si le vehicule n'est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produit, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce manuel d'utilisation.
Inspection avant la conduite
Le fait de ne pas inspector le vehicule et de ne pas s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser accroir les risques d'accident. Toujours inspecter le vehicule avant chaque utilisation pour s'assurer de la sécurité de son fonctionnement.
| Élément Remarques Page | ||
| Accélérateur Vérifier le bon fonctionnement. 60 | ||
| Système de freinage/course de la pédale de frein Vérifier le bon fonctionnement. 106 | ||
| Liquide de freins S'assurer que le niveau est ajustat. 106 | ||
| Témoins lumineux/commutateurs Vérifier le fonctionnement. - | ||
| Phare Vérifier le fonctionnement. 119 | ||
| Feu d'accret/feu arrière Vérifier le fonctionnement. - |
FONCTIONNEMENT Inspection avant la conduite
| Élément Remarques Page | ||
| Clignotants S'assurer que tous les clignotants fonctionnent. 37 | ||
| Rétroviseurs | Ajuster les rétroviseurs pour avoir une vue des côts et de l'arrête détable. | - |
| Klaxon Vérifier le fonctionnement. 38 | ||
| Ceintures de sécurité | Vérifier la présence de dommages sur toute la longueur de la ceinture ainsi que le fonctionnement approprié des loquets. | 85 |
| Direction Vérifier qu'elle fonctionne librement. 109 | ||
| Pneus Vérifier l'état et la pression de gonflage des pneus. | 114 et 115 | |
| Loquets (portières/sièges/ accessoire arrêté) | Veiller à ce que tous les loquets soient bien fixés. - | |
| Batteries | S'assurer que les charges sont complètes, que les niveaux d'eau sont ajustés et que les bornes sont propres. | 126 à 133 |
| Câbles de batterie | Vérifier si l'acheminement des cables est ajusté et si les connexions sont bien fixées. | 126 |
| Roues/fixations Vérifier que les fixations sont serrées. 115 | ||
FONCTIONNEMENT
Proédures de conduite
- Déconnecter le cable de charge.
- S'asseoir dans le siège du conducteur et boucler la ceinture de sécurité. S'assurer que les passagers sont bien assis et qu'ils ont bouclé leur ceinture de sécurité.
- Régler les rétroviseurs au besoin.
- Tourner la clé dans le sens hora et amener à la position marche (ON).
- Freiner.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Déplacer le commutateur de mode de conduite au mode désire. Consulter la page 40.
- Observer les alentours et déterminer le trajet.
- En gardant les deux mains sur le volant de direction, relâcher la pédale de freins et appuyer progressivement sur la pédale d'accéléateur en direction du plancher pour commencer à conduire.
- Conduire lentement. Pratiquer les manoeuvres ainsi que l'utilisation de l'accelérateur et des freins sur une surface de niveau.
FONCTIONNEMENT Proédures de conduite
- Avant de tourner, actionner un clignotant pour averrir les autres usagers de l'intention de tourner. Consulter la page 37.
- Ne pas transporter un passager avant d'avoir au moins deux heures d'expérience de conduite avec ce vehicule. Autoriser les passagers à prendre place uniquement sur un siège spécifique aux passagers et veiller à ce qu'ils bouclent leur ceinture de sécurité.
- Pour arrêté le vehicule, relâcher complètement la pédale d'accéléateur et freiner jusqu'à l'arrêt complet.
AVIS : Toujours immobiliser complètement le vehicule avant de changer la position du commutateur de mode de conduite.
14. Serrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT! Un vehicule en roue libre peut causer des blessures graves ou la mort. Toujours serrer le frein de stationnement en laissant le vehicule sans surveillance.
- Tournier la clé de contact à la position arrêt (OFF).
- Recharger les batteries quotidiennement ou après chaque utilisation du vehicule.
FONCTIONNEMENT
Conduite en marche arrière
Suisse les précautions suivantes pour conduire en marche arriere :
- Toujours vérifier s'il y a des obstacles ou des personnes derrière le vehicule. Toutjours inspector le champ de vision à droite et à gauche avant de faire marche arrêté.
- Éviter de faire marche arrêté sur les pentes.
- Reculer lentement.
- Freiner légèrement pour arrêté.
- Éviter de prendre des virages serrés.
- Ne jamais accélérer soudainement.
FONCTIONNEMENT
Conduite sur surfaces glissantes
A VERTISSEMENT
Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un returnement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). En conduitant sur des surfaces glissantes, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour minimier les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement. Ne pas conduire sur des surfaces excessivement glissantes.
En conduisant sur des surfaces glissantes telles un pavé humide ou glacé ou du gravier meuble, prendre les précautions suivantes :
- Ne pas conduire sur des surfaces excessivement glissantes.
- Ralentir avant de conduire sur une surface glissante.
- Éviter les virages brusques et serrer pouvant causeur un dérapage.
- En cas de dérapage, tournier le volant dans la direction du dérapage. Ne jamais freiner pendant un dérapage.

FONCTIONNEMENT
Stationnement du vehicule
- Freiner. Arreter le vehicule sur une surface de niveau.
- Lors du stationnement à l'intérieur d'un garage ou autre bâtiment, s'assurer que le local est suffisamment aéré et que le vehicule se trouve à l'écart de toute source de flammes ou d'étincelles, y compris tout apparéil responsable une veilleuse.
- Déplacer le commutateur de mode de conduite au point mort.
- Serrer le frein de stationnement.
- Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF). Retirer la clé du contact afin d'empêcher toute utilisation non autorisée.
FONCTIONNEMENT
Stationnement sur une pente
Éviter le stationnement en pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes :
-
En stationnant dans un espace libre, toujours caler les roues du côte descendant de la pente après avoir coupé le contact.
-
En stationnant en parallèle dans une courbe, rapprocher le vehicule de la courbe. Si le devant du vehicule est orienté dans le sens descendant d'une pente, tourner le volant de direction vers la courbe. Le devant des pneus avant doit être tourné vers la courbe. Si le devant du vehicule est orienté dans le sens montant d'une pente, tourner le volant de direction à l'opposé de la courbe. La partie arrêtée des pneus avant doit être orientée vers la courbe.
-
Serrer le frein de stationnement.
FONCTIONNEMENT
Remorquage des charges (eL XD)
Ce vehicule est conçu pour transporter ou remorquer des poids spécifique. Tout jours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les étiquettes d'avertissement. Consulter la page 16.
La charge totale (conducteur, passager, accessoires, charge et poids exercé sur l'attelage) ne doit pas dépasser la capacité pondérale maximale du vehicule.
Toujours suivre les précautions suivantes pour le remorquage :
- Ne jamais dépasser un poids de flèche d'attelage de 68kg (150 lb) sur le support d'attelage.
- Ralentir pendant les remorquages. Lors du remorquage, la distance de freinage est plus grande.
- Ne pas remorquer un poids supérieur à celui recommendé pour le vehicule.
- Ne pas accrocher la remorque ailleurs que sur le support d'attelage de remorque. Ne pas accrocher la remorque à un autre endroit sur le vehicule.
FONCTIONNEMENT
Transport du vehicule
AVIS: Le remorquage d'un vehicule GEM peut gravement endommager le vehicule. Une defectuosite du vehicule resultant de son remorquage avec un diablo annulera la garantie.
Pour transporter le vehicule GEM dans une remorque, toujours utiliser une remorque dont la capacité de charge nominale est supérieure au poids à vide du vehicule GEM additionné du poids de tout accessoire installé ou de toute charge transporte. Consulter la section des spécifications à partir de la page 140.
Toujours arrimer le chassis du vehicule GEM à l'unité de transport au moyen de sangles déquates. Toujours fixer solidement les sangles au chassis auxiliaire avant et au chassis arrrière du vehicule GEM. Ne jamais fixer d'attaches sur toute partie de la carrosserie en plastique ou à des composants du panneau de plancher.
Si possible, transporter le vehicule dans une remorque fermée. Respecter les lignes directrices suivantes en transportant le vehicule dans une remorque ouverte.
- Toujours transporter le vehicule GEM orienté vers le devant de la remorque.
- Serrer le frein de stationnement. Retirer la clé pour prévenir une perte.
FONCTIONNEMENT
Transport du vehicule
- Bien fixer les sièges, le capot et tout élément pouvant s'endommager ou se déplacer en raison de vents forts. Fixer la charge solidement ou enlever la charge. Si votre vehicule est équipé de portières rigides, abaisser toutes les glaces.
- Ne jamais autoriser de passager sur une remorque ou dans un vehicule remorqué.
- Réduire la vitesse et conduire prudemment.
ENTRETIEN
Tableau d'entretien périodique
AVERTISSEMENT! Pour faire l'entretien du vehicule, toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire approuvée. Porter un écran facial intégral et des gants pour travailler sur ou autour des batteries et des connecteurs électriques. Toutjours utiliser des outils isolés pour travailler sur ou pres des batteries. Si ces directives ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
AVIS : Les connexions et les composants électriques peuvent subir des dommages s'ils sont débranchés avant la déconnexion du connecteur d'alimentation principal.
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer un entretien du système électrique du vehicule, débrancher toujours le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12 V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la page 55.
Un entretien périodique minutieux permettra d'assurer la sécurité et la fiabilité du vehicule. Inspector, nettoyer, lubrifier, régler et replacer les pieces selon le besoin. Lorsqu'une inspection indique la nécessité de replacer des pieces, toujours utiliser des pieces de rechange GEM authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé GEM.
Consigner l'entretien et les réparations dans le Registre d'entretien à partir de la page 156.
Conseil : L'entretien et les réglages sont importants pour le bon fonctionnement du vehicule. Si les procédures sécuritaires de réglage et de réparation ne sont pas familières, un concessionnaire/agree peut effectuer ces travaux.
ENTRETIEN
Tableau d'entretien périodique
| Entretien mensuel | Consulter la page |
| Vérifier le niveau du fluide de la batterie (à électrolyte liquide). 130 | |
| Laver le dessus et les cosses des batteries et laisser sécher (à électrolyte liquide). 132 | |
| Vérifier les connexions des cables et des bornes. 126 et 127 | |
| Vérifier que l'isolant n'est pas use et que les fils ne sont pas effilochés. 127 | |
| Vérifier la barre de retenue des batteries pour s'assurer que les batteries sont bien immobilisées. 127 | |
| Vérifier l'état d'usure et la pression de gonflage des pneus. 114 | |
| Vérifier si le niveau du liquide de freins est approprié dans le réservoir de liquide de frein. 106 | |
| Vérifier si les conduites de freins présente des fuites. - | |
| Vérifier le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. 85 | |
| Vérifier le bon fonctionnement des phares, du klaxon, des clignotants, de l'essuie-glace et des feuels d'arrêt. - | |
| Vérifier le jeu du volant de direction. 109 |
ENTRETIEN
Freins
Liquide de freins
Inspector le système de freinage régulièrement. Inspector le niveau du liquide de freins avant chaque+randonnée. Si le niveau de liquide baisse entre les vérifications,ajouter du liquide de freins au besoin.Votre concessionnaire agreé peut s'occuper de l'entretien.
AVERTISSEMENT! ÀpRES avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, il faut tousjours jeter la portion non utilisée. Ne jamais entreposer ou utiliser une bouteille ouverte. Le liquide de freins est un produit hygroscopique, c'est-à-dire qu'il absorbe rapidement l'humidité contenu dans l'air. Cette absorption abaisse la température d'ébullition du liquide de freins, ce qui peut provoquer un evanouissement prémature des freins et presenter des risques d'accidents et de blessures graves.
Changer le liquide de freins à chaque deux ans ou au besoin s'il devient contaminé, si son niveau tombe au-dessous du minimum, ou si le type et la marque du liquide dans le réservoir ne sont pas connus. Toutjours utiliser du liquide de freins DOT 4.
ENTRETIEN
Freins Liquide de freins
- Placer le vehicule sur une surface de niveau.
- Ouvrir le capot. Le réservoir de liquide de freins se trouve du cote conducteur du vehicule, audessus et derriere le pneu avant.
- Vérifier le niveau du liquide de freins dans le réservoir. Il doit se situer entre les repères supérieur (MAX) et inférieur (MIN).
- Si le liquide de freins est en-dessous du repère supérieur, ajouter du liquide de freins jusqu'à ce qu'il attaigne le repère supérieur (MAX).
- Appuyer fermement sur la pédale de freins pendant quelques secondes et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide aux raccords.
AVIS : Il est possible que le liquide de freins endommage les surfaces peintes et finies. Faire attention lors du remplissage du réservoir de liquide de freins.

ENTRETIEN
Freins
Inspection des freins
- Vérifier le système de freinage en vue de fuites de liquide.
- Vérifier si la commande de la pedale de freins présente une course excessive ou est spongieuse.
- Vérifier si les plaquettes de frein sont usées, endomagées ou desserrées.
- Vérifier l'usure de la cannelure de disque et des plaquettes.
- Changer les plaquettes lorsqu'elles sont usées jusqu'à une épaissur de 0,762 mm (0,030 po).

ENTRETIEN
Inspection du volant de direction
Vérifier que le volant présente le jeu spécifique et fonctionne sans à-coups.
- Placer le vehicule sur une surface de niveau.
- Braquer légèrement vers la gauche et la droite. Il doit y avoir un jeu de 20 à 25 mm (0,8 à 1,0 po) au niveau de la jante extérieure du volant.
- En cas de jeu excessif, de bruits suspects, de résistance ou de « grippage » du volant de direction, faire inspecter le système de direction par un concessionnaire/agréé.
ENTRETIEN
Retrait/installation du tableau de bord supérieur
Certaines procédures d'entretien nécessitent l'enlèvement de la partie supérieure du tableau de bord pour acceder aux composants.
- Retirer les huit (8) rivets à pression en plastique qui retiennent le tableau de bord au chassin. Deux de ces rivets se trouvent à l'intérieur de la boîte à gants.

Connexions de commutateur (le cas échéant)
ENTRETIEN
Retrait/installation du tableau de bord supérieur
- Lever légèrement le tableau de bord et déconnecter toutes les connexions de commutateur situées entre les porte-gobelets.
- Retirer delicatement le tableau de bord du vehicule.
- Inverser cette procEDURE pour réinstaller le tableau de bord.
ENTRETIEN Fusibles et relais
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer un entretien du système électrique du vehicule, débrancher toujours le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions ELECTRIques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12 V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la page 55.
En cas de pannes électriques non reliées aux batteries, un fusible peut nécessiter un remplacement. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu cause le fusible sauté, ensuite replacer le fusible. Consulter son concessionnaire/agree GEM si un relais ou une diode semble nécessiter un remplacement.

Étiquette de boîte à fusibles
Boite a fusibles
| MOTOR CONTROL RELAY | DISPLAY RELAY | CHASSIS RELAY | VCM RELAY | DD/DC RELAY | |||||
| BACKUP RELAY (OPT) THERO | HORN IDA | DRIVE SA | CHASSIS 30A | VCM 20A | CONSTANT 5A | ||||
| INT. LIGHT 5A | WPER 5A | ACC 5A | DISPLAY 10A | LIGHTS 15A | |||||
Ouvrir le capot pour acceder à la boîte à
fusibles. Voir l'étiquette fixée au couvercle de la boîte à fusibles sur laquelle la fonction et le calibre en ampères de chaque fusible apparaisent. Les fusibles étiquetés « Spare » (réserve) et « Heater Coil » (bobine de chaufferette) servent pour les accessoires.
ENTRETIEN
Recommendations concernant les fusibles et relais
| Fusibles de 12 V standard | ||
| Application Dimension Emplacement | ||
| Entrainement; constant; éclairage intérieur | 5 A Boîte | à fusibles de 12 V |
| Klaxon; affichage | 10 A Boîte à fusibles de 12 V | |
| Essuie-glace; ACC; feuux | 15 A Boîte à fusibles de 12 V | |
| VCM 20 A Boîte à fusibles de 12 V | ||
| Châssis 30 A Boîte à fusibles de 12 V | ||
| Fusibles de 12 V optionnels | ||
| Application Dimension Emplacement | ||
| Lithium-ion 5 A Faisceau lithium-ion | ||
| Feu de balisage 7,5 A | Faisceau de feu de balisage | |
| Feu de sécurité 7,5 A | Faisceau de feu de sécurité | |
| Stéréo 10 A | Faisceau de chaîne stéréo | |
| EPS 30 A Faisceau EPS | ||
| Fusibles de 48 V standard | ||
| Application | Dimension | Emplacement |
| Contrôleur du moteur/BMC | 5 A | Boîte à fusibles de 48 V |
| Chargeur c.c.-c.c. | 30 A Boîte | à fusibles de 48 V |
| Fusibles de 48 V optionnels | ||
| Application | Dimension | Emplacement |
| Lithium-ion | 5 A | Faisceau lithium-ion |
| Élément chauffant de la chaufferette | 30 A | Faisceau de chaufferette |
| Dégivrage | 30 A Faisceau de dégivrage | |
AVIS: Ne pas utiliser des fusibles de 12 V pour les applications de 48 V. Ne pas utiliser des fusibles de 48 V pour les applications de 12 V. Tout jours installer les fusibles相对较 l'ampérage recommendé pour prévenir des dommages au système électrique.
ENTRETIEN
Pneus
AVERTISSEMENT
La conduite de votre vehicule avec des pneus usés, incorpètement gonflés, non-standard ou incorpètement installés affecte la maniabilité du vehicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre toutes les procédures d'entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le vehicule. Toutjourssutiliserdes pneusde même taille et de même type queceux d'origine lors du remplacement.
Pression des pneus
AVERTISSEMENT! Une pression des pneus incorrecte peut cause la perte de contrôle et entrainer des blessures graves ou la mort.
Il est essentiel que la pression des pneus soit correcte pour une utilisation sécurité et comfortable du vehicule. Verifier la pression des pneus quotidiennement, ou avant chaque utilisement du vehicule. Pour vérifier les pressions des pneus recommendées, consulter l'étiquette du fabricant sur le vehicule ou les specifications indiquées à partir de la page 140.
AVIS: ÀpRES avoir inspecté ou régle la pression des pneus, tous jours remetre en place le capuchon de valve de gonflage (le cas échéant). Cela empêchera l'humidité et la saleté de pénétrer dans la valve de gonflage, ce qui risquerait de l'endommager.
ENTRETIEN
Pneus
Profondeur de sculpture de pneu
Une usure accelérée des pneus peut indiquer un alignment incorrect des roues ou de mauvaises habitudes de conduite. Notre concessionnaire/agree GEM peut vous aider.
Toujours replacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est usée à une épaissieur de 3mm (1/8 po) ou moins.
Couple de serrage des écrous de roue
Inspector les articles ci-dessous de temps à autre pour s'assurer qu'ils sont serrés, et lorsqu'ils ont été desserrés pour l'entretien. Ne pas lubrifier le pivot ni l'écrou de roue.


Aluminium coule de 14 po, 85,4 N·m (63 lb·pi)

Acier de 13 po, 54,2 N·m (40 lb·pi)
ENTRETIEN
Pneus
Retrait des roues
AVERTISSEMENT! La chute d'un vehicule peut causer des blessures graves ou la mort. Ne jamais exposer toute partie de son corps sous un vehicule elevé. Pour acceder au-dessous du vehicule, utiliser des supports de chandelierles pour automobile pour supporter le vehicule sur une surface ferme, de niveau. Notre concessionnaire/agree GEM peut vous aider.
- Placer le vehicule sur une surface seche,
ferme et de niveau. - Serrer le frein de stationnement.
- Tournier la clé de contact à la position arrêt (OFF).

ENTRETIEN
Pneus
Retrait des roues
- Placer des cales contre l'avant et l'arrière du pau diagonalement oppose à la position de levage. Par exemple, si le pau avant droit doit être changé, caler la roue arrièregue.
- Utiliser un cric d'atelier de petite taille ou un cric ciseaux à bas profil uniquement. Soulever sur le côté du vehicule seulement, sur la glissière de chassin principal, au point où le support du bac ou du panneau de plancher et la glissiere de chassin principal sont soudés. Autres emplacements : le longeron de chassin arrriere et le centre de la traverse avant.
AVIS: Le levage du vehicule sur un cric à partir de tout emplacement autre que les points de levage.
prevus peut causer d'importants dommages au chassis ou a la carrosserie du vehicule.
- Retirer les écrous de roue.
- Retirer la roue.
ENTRETIEN
Pneus
Installation des roues
AVERTISSEMENT! Une mauvaise installation des roues peut user les pneus et nuire à la maniabilité du vehicule, ce qui pourrait entrainer des blessures graves ou la mort. Toutjours s'assurer que les écrous sont serrés au couple spécifique. Ne pas toucher aux écrous d'essieu qui comportent une goupille fendue. Notre concessionnaire/agrée peut s'occuper de l'entretien.
- Serrer le frein de stationnement.
- Mettre la roue à la bonne position sur le moyeu. Veiller à ce que la valve de gonflage soit dirigée vers l'extérieur et que la flèche de rotation pointe dans le sens de la marche avant.
- Installer les écrous de roues et les serrer à la main.
- Abaisser le vehicule au sol avec précaution.
- Serrer les écrous de roue au couple spécifique. Consultanter la page 115.
ENTRETIEN
Feux
Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Nettoyer féquèment les yeux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Tout jours vérifier que les yeux sont régés correctement pour avoir la meilleure visibilité. Lors de l'entretien d'une lampe à halogène, ne pas toucher la lampe avec les mains nues. L'huile de la peau laisse un résidu qui cause un point chaud et réduit la durée utile de l'ampoule.
Remplacement de phare
Si un phare ne fonctionne pas correctement, il est peut-être nécessaire de replacer une ampoule grillée. Mettre de la graisse dielectrique sur la douille avant d'inverter l'ampoule neuve.
Remplacement de clignotants avant/arierre et du feu d'arrêt
Si un clignotant à Dél se révèle défectueux, il est nécessaire de replacer l'ensemble en entier. Notre concessionnaire/agree peut s'occuper de l'entretien.
ENTRETIEN
Feux
Réglage du faisceau de phare
- Garer le vehicule sur une surface de niveau et placer le phare à environ 7,6m (25 pi) d'un mur.
- Mesurer la distance du sol au centre du phare et tracer un repere sur le mur à la même hauteur.

ENTRETIEN
Feux
Réglage du faisceau de phare
- Freiner. Mettre la clé en position marche (ON). Mettre les phares en position feud de route.
Conseil: Le conducteur doit etre assis sur le siège pendant I'etape qui suit. - Noter la hauteur du phare. La partie la plus intense du faisceau de phare doit se couver à 20 cm (8 po) au-dessous du repère placé sur le mur.
- S'il est nécessaire de régler un phare, repérer la vis de réglage sous le capot ou par le passage de roue.
- Desserrer la vis de réglage de phare, régler le phare, puis desserrer la vis.
- Répéter les étapes 4 à 6 jusqu'à ce que le phare soit réglé correctement.
ENTRETIEN
Batteries
AVERAGEMENT
La tension presente dans le bloc-batterie est suffisante pour cause la mort par électrocution. À l'exception des inspections à la batterie et pour remettre de l'eau dans les batteries à electrolyte liquide, ne jamais tenter de réparer un système d'entrainmente electrique, y compris le bloc-batterie, à moins d'avoir suivi une formation adequate sur I'entretien des systèmes electriques. Voitre concessionnaire agreé GEM peut s'occuper de I'entretien lie aux batteries.
AVERAGEMENT
Les bornes, les bornes de batterie et les composants reliés contiennent du plomb et des composés de plomb qui sont des produits chimiques identifiés comme pouvant potentiellement causeur le cancer et nuire à la fertilité. Toutjours se laver les mains après avoir touché ou manipulé des batteries.
AVENTISSEMENT
Le fait de charger une batterie endommagée peut cause des blessures graves. Ne jamais tenter de charger une batterie gelée ou bombée. Disposer de la batterie de façon appropriée et installer une nouvelle batterie.
ENTRETIEN
Batteries
A VERTISSEMENT
Le mauvais raccordement ou débranchement des cables de batterie peut mener à une explosion et entrainer des blessures graves ou la mort.
A VERTISSEMENT
L'électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l'acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut cause de graves brûlures.
Antidote :
Externe: Rincer à grande eau.
Interne : Boire de grandes quantités d'eau ou de lait. Boire ensuite du lait de magnésie, un oeuf battu ou de l'huile vegétale. Appeler un médecin immédiatement.
Yeux : Rincer à grande eau pendant 15 minutes et demander rapidement des soins medicaux.
Les batteries produit des gaz explosifs. Éloigner les étincelles, les flammes, les cigarettes, etc. Aérer lors de la charge ou de l'utilisation de la batterie dans un endroit clos. Toujours se protégé les yeux lors du travail à proximité d'une batterie. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
ENTRETIEN
Batteries
Configurations des batteries de traction
AVIS : Avant d'acceder aux batteries, veiller à ce que tout fil ou élément métallique (y compris les loquets des ceintures de sécurité) soient dégagé du compartment à batteries afin de prévenir un court-circuit dans le système électrique.
Il existe plusieurs configurations de bloc-batterie pour les vehicules GEM.
-
Quatre batteries d'accumulateurs au plomb de 12V
-
Huit batteries d'accumulateurs au plomb de 6 V
-
Bloc-batterie au lithium-ion à module simple
-
Bloc-batterie au lithium-ion à module double
Consulter la page 125 pour connaître l'emplacement des batteries et le mode d'accès.
ENTRETIEN
Batteries
Emplacements des batteries de traction
Pour acceder au bloc-batterie, retirer tout accessoire installé à l'arrière sur le vehicule. Consulter la page 87. Retirer les fixations du couvercle d'accès au bloc-batterie et enlever le couvercle.
| Toutes les configurations des batteries | |
| Modèle Emplacement | |
| GEM e2 Sous le compartment arrêté | |
| GEM e4 Sous le compartment arrêté | |
| GEM e6® | Sous le compartment arrêté |
| GEM eL XD Sous le comptimpant de plate-forme arrêté | |
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
AVERTISSEMENT! Durant la charge des batteries, ne travailler ni à l'intérieur ni auprès du组成部分 des batteries, ni sur un autre composant électrique du vehicule,quel qu'il soit. Avant d'effectuer un entretien du système électrique du vehicule, débrancher toujours le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12 V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la page 55. Ceci désactivera le vehicule en déconnectant le bloc-batterie du moteur. Il ne désactive pas le bloc-batterie. Une TENSION ELEVEE est présente aux bornes de batterie. UNE TENSION ELEVEE EST TOUJOURS PRESENTE SUR LA BATTERIE. NE PAS TOUCHER AUX BORNES DE BATTERIE.
Vérifier les connexions des batteries
AVERTISSEMENT! La manipulation incorrecte de câblage, de batteries ou de systèmes de commande sous haute tension peut entraîner des blessures graves ou fatales par électrocution. Réserver l'accès ou la réparation des câblages, blocs-batteries et systèmes associés sous haute tension uniquement à des techniciens qualifiés.
Inspector et nettoyer les connexions de borne de batteries mensuelles. Éliminer avec précaution la corrosion à l'aide d'une Brosse métallique rigide. Enduire les bornes de batterie de graisse dielectrique ou de gelée de petrole. À l'aide d'une clé isolée, serrer les boulons à un couple de 10,8 N·m (8 lb·pi).
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Vérifier les cables et le filage des batteries
Vérifier le compartment des batteries à la recherche de tout signe d'iso1ation usée, de cables effilochés ou d'extrémités endommagées. Au besoin, consulter son concessionnaire GEM agreé ou toute autre personne qualifiée pour une verification.
AVERTISSEMENT! Si les extrémites du cable de la batterie sont endommagées ou corrodees, il faut les remplacer ou les nettoyer au besoin. Dans le cas contraire, elles risqueraient de surchauffer durant l'utilisation, de provoquer un incendie pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
Vérifier les barres de retenue des batteries
Les barres de retenue des batteries doivent être bien ajustées pour empêcher les batteries de bouger pendant le déplacement du vehicule, mais pas trop serrées au point de fissurer ou de déformer le bac des batteries. Serrer les fixations à un couple de 13N· m (9,5 lb·pi).
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Remplacement des batteries
L'entretien du système électrique et de la batterie doit être confié seulement à un atelier d'entretien/agré. Quand le remplacement des batteries s'impose, votre concessionnaire GEM agrée peut vous aider.
AVIS : Afin de prévenir tout dommage au système électrique du vehicule, en remplaçant des batteries, s'assurer que les batteries de rechange sont du même type et de la même marque que les batteries d'origine fournies avec le vehicule.
AVERTISSEMENT! Une mauvaise manipulation des batteries et des composants électriques peut causeer de blessures graves, voir la mort. Ne pas tenter desterolir les batteries ou les cables de batteries. Il est essentiel, lors du remplacement des cables sur les batteries, que le cable positif soit fixe à la borne positive (+) et que le cable négatif soit fixe à la borne négative (-) . Les bornes des batteries sont identifiées sur le bac de batterie comme positive (+) et négative (-) . Notre concessionnaire agrée GEM peut s'occuper de l'entretien lié aux batteries.
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Entretien des batteries durant l'entreposage
Lorsque le vehicule ne sera pas utilisé pendant une période de 10 jours ou plus, vérifier le niveau de liquide de la batterie (batteries à l'électrolyte liquide), et suivre une des procédures d'entreposage des batteries apparaissant dans le tableau suivant.
AVIS: Si les températures ambantes risquent de baisser sous le point de congélation durant l'entreposage d'un vehicule muni de batteries au lithium-ion, reférez-vous à l'information sur la performance d'une batterie à basses températures à partir de la page 72.
| Options d'entreposage de la batterie | |
| Période d'entreposage Procédure de charge | |
| Moins de 10 jours | Effectuer une pleine charge des batteries, stationner le vehicule et couper le contact. La batterie perdra une partie de sa charge pendant ce temps. |
| 10 jours à 24 semaines Laisser le chargeur connecté. Consulter la page 64. | |
| Indéfiniment ou inconnue Déconnecter le chargeur et prévoir des charges mensuelles. | |
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Vérification du liquide de la batterie à electrolyte liquide
Dans le cas des batteries avec l'électrolyte liquide, vérifier souvent le niveau du liquide. N'utiliser que de l'eau distilled. L'eau du robinet contient des mineraux nuisibles aux batteries.
Des systèmes d'eau accessoires sont disponibles pour les batteries à electrolyte liquide de 12V et 6V . Consulter son concessionnaire GEM/agree pour de plus amples renseignements.
AVIS: Ne jamais charger les batteries si les plaques sont exposées au-dessus du niveau de liquide. À moins que les plaques soient exposées avant une charge, il faut ajouter de l'eau distillée à une batterie après une charge. Si les plaques sont exposées, ajouter juste assez d'eau pour couvir les plaques. Effectuer une pleine charge des batteries, puis vérifier à nouveau le niveau de liquide.
Maintenir le niveau de liquide entre les plaques de batterie et le bas du godet de replissage. Ne pas trop replir le réservoir.
AVERTISSEMENT! Le liquide d'une batterie trop remplie peut bouillir et causeur un deversement d'electrolyte.
suite à la page suivante)
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Vérification du liquide de la batterie à electrolyte liquide
Vérifier le niveau de liquide de chaque batterie.
- Retirer un des bouchons de godet de remplissage.
Conseil: Les plaques de batterie doivent etre visibles en regardant dans le godet de replissage. Utiliser une lampe de poche au besoin.

- Verifier le niveau de liquide.
Conseil: Si le niveau de liquide arrive sous les plaques, ajouter juste assez d'eau distillée pour couvir les plaques. Effectuer une pleine charge des batteries, puis vérifier à nouveau le niveau de liquide.
- Maintenir le niveau de liquide entre les plaques de batterie et le bas du godet de replissage. Ajouter de l'eau distilled au besoin. Ne pas trop replir le réservoir. Replacer correctement le bouchon du godet de replissage.
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Nettoyage des batteries à electrolyte liquide
AVIS: Ne pas laisser l'eau ou la solution de nettoyage pénétrer dans les batteries. Avant de nettoyer, s'assurer que tous les bouchons des godets de replissage de batterie sont bien installés.
- Éliminer la corrosion à l'aide d'une Brosse métallique rigide.
- Laver les bornes et le dessus des batteries avec une solution de 15mL (une cuillerée à table) de bicarbonate de soude dans une tasse d'eau. Bien rincer à l'eau du robinet et secher avec des chiffons d'atelier propres.
- S'assurer que les bornes de batterie sont serrées. Utiliser une clé isolée pour serrer les bornes au besoin.
- Laisser secher les bornes de batterie, les enduire ensuite de graisse dielectrique ou de gelée de petrole, ou les vaporiser d'un produit anticorrosion pour batteries.
ENTRETIEN
Batteries
Inspections/entretien des batteries
Recyclage des batteries à electrolyte liquide
Les batteries d'accumulateurs au plomb peuvent être recyclées. Rapporter les batteries chez le distributeur, le fabricant ou au four de fusion du plomb pour le recyclage. Pour neutraliser les déversements, placer les résidus dans des contenants résistant aux acides avec une substance absorbante, du sable ou de la terre et lesmettre au rebut conformément aux reglementations locales, provinciales et federales, relatives aux composés acides et au plomb. Se renseigner auprès des organismes locaux et/ou provinciaux pour la protection de l'environnement en ce qui concerne le recyclage. Pour obtenir de l'information, s'adresser au service à la clientèle GEM. Consulter la page 5.
ENTRETIEN
Nettoyage et entreprisesage
Nettoyage des pare-brise, glaces et panneaux solaires
Nous recommendons d'utiliser le produit nettoyant et proteeur pour pare-brise GEM Windshield Cleaner and Protectant pour retarder la poussière et la saleté ordinaires. Il est aussi acceptable d'utiliser un produit menager liquide pour le nettoyage des vitres. Pour retarder l'huile, laGRAisse ou le goudron de route,utiliser de l'isopropanol,puis laver ces surfaces avec de I'eau. Les essuyer delicatement avec un chiffon doux ou une peau de chamois.
AVIS : Faire très attention lors du nettoyage des surfaces en acrylique car elles risquent d'être rayées ou endommagées. Ne pas utiliser ni un nettoyant contenant un abrasif, ni une combinaison nettoyant et cire, ni un solvant contenant de l'alcool éthylique ou méthylique. Ne pas utiliser de produits contenant de l'ammoniaque, des savons ou abrasifs. Ne jamais utiliser d'essence ou de solvant de nettoyage. Ces produits rayeraient ou détruiraient les surfaces en acrylique.
ENTRETIEN
Nettoyage et entreprisesage
Nettoyage des sièges
Le produit GEM Foaming All Surface Cleaner (mousse nettoyante multisurfaces GEM) peut être utilisé pour nettoyer les sièges. Frotter les sièges avec de l'eau tiège et un chiffon doux et propre pour enlever la saleté. Les substances comme le goudron, l'asphalte et autres saletés laisseront des taches si elles ne sont pas衰退es rapidement. Utiliser un chiffon propre et un nettoyant pour vinyle de type solvant, puis laver soigneusement l'endroit souillé avec un chiffon humide et un savon liquide doux. Terminer en rincant à l'eau froide.
Nettoyage de l'intérieur
Utiliser un savon liquide doux et de l'eau tiège pour nettoyer l'intérieur. Éliminer le savon ou les dépôts à l'aide d'un chiffon propre et humide.
AVIS: Ne pas vaporiser à l'intérieur de votre vehicule. Les liquides risquent d'endommager les composants électriques et les cartes de circuit imprimé. Manipuler les liquides avec précaution. Ne pas vaporiser d'eau directement sur les consoles supérieures ou inférieures.
ENTRETIEN
Nettoyage et entreprises
Nettoyage de l'extérieur
La(Meilleurefaoi de prserver le finu du vehicule est de laver le vehicule regulierement. Utiliser le produit GEM Fiberglass Plastic and Rubber Restorer (regenereur pour surfaces de fibre de verre, plastique et caoutchouc GEM) ou des savons liquides doux. Ne pas utiliser de savons forts ni de détergents chimiques. Rincer immediatement. Secher la surface avec une peu de chamois ou une serviette douce et propre pour eviter les rayures et les taches d'eau.
Conseil : Pour prévenir les cernes, éviter de laver le vehicule à la lumière directe du soleil.
Protection contre les éléments
Une exposition prolongée aux rayons de soleil risque de déterminer le fini extérieur et interieur. Stationner le vehicule dans un garage ou une structure similaire, ou le couvrir d'une housse de vehicule GEM d'origine.
ENTRETIEN
Nettoyage et entreprisesage
Conseils pour l'entreposage
Nettoyage de l'extérieur
Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le vehicule tel que recommendé.
Inspector et lubrifier
Inspector tous les cables et lubrifier toutes les parties du vehicule, tel que recommendé sur le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 104.
Vérifier les niveaux des liquides
Vérifier les niveaux des liquides. Ajouter ou changer les liquides aux intervalles recomman-dés. Changer le liquide de freins tous les deux ans ou au besoin si le liquide semble noirci ou contamine.
ENTRETIEN
Nettoyage et entreprisesage
Entreposage du vehicule
Chaque fois qu'un vehicule est stationné pendant plus de 10 jours, suivre les procédures d'entreposage recommendées :
- Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le vehicule. Consulter la page 134.
- Nettoyer les batteries. Consulter les pages 126 et 132.
- Préparer les batteries pour l'entreposeage. Consulter la page 129.
AVIS : Les batteries risquent des dommages définitifs (et la garantie annulée) si elles restent 30 jours ou plus avec une faible charge. Charger les batteries complètement avant de les entreprises. Dans les climats chauds, la décharge automatique des batteries est accélérée. Dans les climats froids, les batteries risquent de geler si elles ne sont pas bien chargées.
- Remisser le vehicule à l'abri du soleil dans un endroit frais et sec.
- Veiller à ce que le local d'entreposage soit bien aéré.
- Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF).
- Vérifier que la pression des pneus est conforme aux specifications.
- Caler les roues pour éviter tout déplacement.
ENTRETIEN
Nettoyage et entreprises Entreposage du vehicule
AVERTISSEMENT! Ne pas couvir le vehicule pendant que le chargeur est connecté. De dangereux niveaux d'hydrogène pourraient s'accumuler.
- Si le vehicule n'est pas connecté au chargeur, débrancher le connecteur d'alimentation principale en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le cable négatif de la batterie de 12V (le cas échéant) et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la page 55. Recouvrir le vehicule d'une housse de vehicule GEM d'origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l'oxydation.
Remise en service
- Inspector toutes les connexions des batteries. Vérifier si les batteries sont entièrement chargeées.
- Vérifier que la pression des pneus est conforme aux specifications.
- Effectuer les vérifications avant la conduite. Consulter la page 93.
- Inspector et vérifier les couples de serrage des boulons, des écrous et autres fixations.
SPECIFICATIONS
| GEM e2 GEM e4 | ||
| Dimensions | ||
| Poids à vide 544 kg (1 200 lb) 612 kg | (1 350 lb) | |
| Longueur 262 cm (103 po) 343 cm (135 po) | ||
| Largeur 141 cm (55,5 po) 141 cm (55,5 po) | ||
| Hauteur 186 cm (73,1 po) 186 cm (73,1 po) | ||
| Empattement 175 cm (69 po) 257 cm | (101 po) | |
| Rayon de braquage/rayon 381 cm (150 po) 526 cm (207 po) | ||
| Capacité de charge | ||
| Capacité de charge utile (occupants, charge, options) | 363 kg (800 lb) 521,6 kg (1 | 150 lb) |
| Poids nominal brut du végicule (PNBV) (page 22) | 907 kg (2 000 lb) 1 134 kg | (2 500 lb) |
| Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), avant et arrêté | 581 kg (1 280 lb) 726 kg (1 | 600 lb) |
| Places assises 2 4 | ||
SPECIFICATIONS
| GEM e2 GEM e4 | ||
| Performance | ||
| Moteur Moteur électrique de 5 kW c.a. | (6,5 kW optionnel) | |
| Régime maximal du moteur Circuit de | 13,3 kW (18,5 kW optionnel) | |
| Contrôleur Contrôleur Sevcon 450 A c.a. | ||
| Vitesse maximale 40 km/h (25 mi/h) | ||
| Plage Varie selon les conditions | ||
| Système d'entrainmentement 17,05:1 Mono-vitesse | ||
| Chargeur à bord 1 kW standard, entre 120/240 V (3 kW ou 6 kW, SAE J1772 optionnel) | ||
| Système de freinage | ||
| Freins Freins hydrauliques aux 4 roues, à disque à l'avant, à tambour à l'arrière | ||
| Frein de stationnement Frein de stationnement mécanique à levier monté sur le tableau de bord | ||
| Suspension avant Suspension à jambre MacPherson | ||
| Suspension arrière Indépendante avec amortisseur à ressort hélicoïdal externe | ||
| Pneus | En acier de 13 po, 4,5 po ET11 155/80R13 conforme à la conduite dans les rues (en-aluminium de 14 po, 4,5 po ET11 165/70R14 optionnel) | |
| Pression des pneus 241 kPa (35 lb/po2) | ||
SPECIFICATIONS
| GEM eL XD GEM e6 | ® | |
| Dimensions | ||
| Poids à vide 720 kg (1 585 lb) 769 kg | (1 696 lb) | |
| Longueur 370 cm (145,5 po) 424 cm | (167 po) | |
| Largeur 141 cm (55,5 po) 141 cm (55,5 po) | ||
| Hauteur 186 cm (73,1 po) 186 cm (73,1 po) | ||
| Empattement 289,6 cm (114 po) 339 cm | (133,5 po) | |
| Rayon de braquage/rayon 592 cm (233 po) 671 cm (264 po) | ||
| Capacité de charge | ||
| Capacité de charge utile (occupants, charge, options) | 642 kg (1 415 lb) 591 kg (1 | 304 lb) |
| Poids nominal brut du vehicule (PNBV) (page 22) | 1 360,8 kg (3 000 lb) 1 360,8 | kg (3 000 lb) |
| Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), avant et arrêté | 871 kg (1 920 lb) 871 kg (1 | 920 lb) |
| Places assises 2 6 | ||
SPECIFICATIONS
| GEM eL XD GEM e6 | ® | |
| Performance | ||
| Moteur Circuit électrique de 6,5 kW c.a. | c.a. | |
| Régime maximal du moteur 18,5 kW | c.a. | |
| Contrôleur Contrôleur Sevcon 450 A | c.a. | |
| Vitesse maximale 40 km/h (25 mi/h) | c.a. | |
| Plage Varie selon les conditions | c.a. | |
| Système d'entrainment 17,05:1 Mon - vitesse | c.a. | |
| Chargeur à bord 1 kW standard, entée 120/240 V (3 kW ou 6 kW, SAE J1772 optionnel) | ||
| Système de freinage | ||
| Freins Freins hydrauliques aux 4 roues, à disque à l'avant, à tambour à l'arrière | c.a. | |
| Frein de stationnement Frein de stationnement mécanique à levier monté sur la console | c.a. | |
| Suspension avant Suspension à jambe de force MacPherson | c.a. | |
| Suspension arrière Indépendante avec amortisseur à ressort hélicoïdal externe | c.a. | |
| Pneus | En acier de 13 po, 4,5 po ET11 155/80R13 conforme à la conduite dans les rues (en-aluminium de 14 po, 4,5 po ET11 165/70R14 optionnel) | |
| Pression des pneus 241 kPa (35 lb/po2) | c.a. | |
GARANTIE GARANTIE LIMITEE
POLARIS Industries Inc., 2100, Highway 55, Medina, Minnesota, 55340, E.-U., offre une GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS ou 12900km (8 000 mi), selon la première occurrence, couvrant tous les composants (sauf les batteries) du vehicule GEM contre tout vice de matériel ou de fabrication. Le kilométrage est illimité pendant les six premiers mois de la période de garantie du vehicule. N'importe quand après les 6 premiers mois, la garantie du vehicule expire à 12900km (8 000 mi) ou après la période de deux ans, selon la première occurrence. Cette garantie couvre le coût des pieces et de la main-d'oeuvre pour la réparation ou le coût de remplacement des pieces défectueuses à compter de la date de l'achat effectué par l'acheteur initial. Cette garantie est transférable à un autre consommateur au cours de la période de garantie par l'entremise d'un concessionnaire GEM, mais tout transfert de ce type ne prolongera pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie et/ou de la batterie peut varier selon la région internationale, en fonction des lois et règlements locaux.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DU BLOC DE LA BATTERIE D'ACCUMULATEURS AU PLOMB
La couverture de la batterie dans cette garantie limitee commences a la date d'achat de I'acheteur original et se poursuit pendant vingt-quatre mois ou 12 900 km (8 000 mi), selon la premeire occurrence. Le kilometrage est illimité pendant les 6 premiers mois de la période de garantie de la batterie. N'importe quand après les 6 premiers mois, la garantie de la batterie expire à 12 900 km (8 000 mi) ou après la période de deux ans, selon la premeire occurrence. Pendant cette periode, Polaris garantit les batteries du vehicule contre tout defaut de materiaux ou de fabrication. Aprees six premiers mois d'utilisation, une batterie defecutive sera remplacement en fonction d'un critere de cout partagé entre le fabricant et le client a condition que la limite de 12 900 km (8 000 mi) de la garantie limitée ne soit pas atteinte. Consulter le tableau suivant pour les lignes directrices.
| PÉRIODE RELATIVE AUX VÉHICULES DE MOINS DE 12 900 km (8 000 mi) | COUVERTURE DE GARANTIE POUR LES BATTERIES D'ACCUMULATEURS AU PLOMB JUGÉES DEFECTUEUSES PAR GEM |
| Date d'achat - 6 mois de mise en service | 100 % du coût d'une batterie GEM acceptée installée chez un concessionaire GEM |
| 7 à 12 mois de mise en service | 75 % du coût d'une batterie GEM acceptée installée chez un concessionaire GEM |
| 13 à 18 mois de mise en service | 50 % du coût d'une batterie GEM acceptée installée chez un concessionaire GEM |
| 19 à 24 mois de mise en service | 25 % du coût d'une batterie GEM acceptée installée chez un concessionaire GEM |
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DU BLOC-BATTERIE LI-ION
POLARIS Industries Inc. offre une garantie LIMITEE DE CINQ ANS ou 48 300km (30 000 mi) sur tous les composants et la main-d'oeuvre du bloc-batterie couvrant tous les vices de materiaiu ou de fabrication sur voire vehicule GEM. La garantie de CINQ ANS ou 48 300km (30 000 mi) debute a la date d'achat, est entierement transferrable et ne comporte aucune franchise. La garantie prend fin cinq ans après la date d'achat ou après 48 300km (30 000 mi), selon la premiere occurrence.
Toutes les batteries subiront une baisse de capacité/régime avec le temps. Une réduction de capacité/régime de 30% ou moins durant la période de garantie de la batterie ne constitue pas un vice. Tout reclamation basée sur une réduction de capacité/régime doit être confirmée par un concessionnaire agréé et approuvée par Polaris pour être couverte par la garantie. En plus des EXCLUSIONS DE COUVERTURE DE LA GARANTIE indiquées ci-dessous, la garantie de la batterie exclura également les défaillances, les dommages ou les pertes de capacité des batteries causés par la négligence, une charge insuffisante ou le non-respect du programme d'entretien recommendé figurant dans le manuel d'utilisation.
GARANTIE
ENREGISTREMENT
Au moment de la vente, votre concessionnaire doit replir le formulaire d'enregistrement de la garantie et le faire parvenir à Polaris dans un-delai de trois jours. Sur réception de ce formulaire, Polaris effectuera l'enregistrement de la garantie. Aucune vérification d'enregistrement ne sera envoyée à l'acheteur, l'exemplaire du formulaire d'enregistrement attestant du droit à la garantie. Si l'acheteur n'a pas signé l'enregistrement original ni recoù l'exemplaire du client, il devra communiquer avec le concessionnaire immédiatement. LE VÉHICULE NE SERA COUVERT PAR LA GARANTIE QUE S'IL A ETÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE POLARIS. Il est essentiel que le concessionnaire exécute la préparation et l'assemblage initial de votre vehicule afin d'en garantir le bon fonctionnement. Notre garantie sera invalidée si vous achetez cette vehicule dans son emballage initial ou dans le cas où il n'est pas assemblé comme il se doit par le concessionnaire.
GARANTIE
COUVERTURE DE LA GARANTIE ET EXCLUSIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE ET LA GARANTIE SUR LE BLOC-BATTERIE
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
La garantie limite Polaris exclut toute panne qui n'est pas causée par un vice de matériel ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RECLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D'autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l'usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect. Elle ne couvre pas un vehicule, un composant ou une piece dont la construction a ete modifiee ou alteree, qui a ete neglige, mal entretenu, ou utilise pour la course, la compétition ou a d'autres fins que celles pour lesquelles il a ete concu; elle ne couvre pas non plus les dommages qui sont causés pendant le transport du vehicule sur une remorque ou par suite du recours à un service de réparation non autorise ou de l'utilisation de pieces non autoriseses.
Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages ou les pannes resultant d'une mauvaise lubricification, de corrosion, des imperfections de surface en raison de contraintes externes, de la chaleur, du froid ou de la contamination, d'une erreur du conducteur ou d'un abus dans l'utilisation, d'un mauvais alignement de composant, d'une tension, d'un réglage ou d'une correction altimétrique incorrects, d'une défaillance liée à la contamination de la neige, de l'eau, de la saleté ou d'autre substances étrangères, d'un mauvais entretien, d'une modification des composants, de l'usage de composants, d'accessoires ou de pieces d'équipement obtenu sur le marché des pieces d'occasion ou non approuves, de réparations non autorisées, ou de réparations effectuees après expiration de la période de garantie ou par un centre de réparation non agrée.
GARANTIE
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages ou aux pannes resultant d'un usage abusif, d'un accident, d'un incendie, d'une explosion ou de toute autre cause en dehors d'un vice de matériel ou de fabrication et ne couvre pas les composants consommables, les articles d'usage générale, ou toute piece en contact avec des surfaces de frottement, soumises à des contraintes, à des intempéries et/ou à de la contamination pour lesquels lesdits composants n' ont pas été concus ou prescrits, y compris mais non de façon limitative, les composants suivants :
- Roues et pneus - Surfaces finies et non finies
- Composants de suspension - Revêtements de siège
- Composants des freins - Lubrifiants
- Composants des sièges - Matériaux d'étanchéité
- Embrayages et composants - Composants hydrauliques et liquides
- Composants de direction - Disjoncteurs/fusibles
- Batteries - Composants électroniques
- Bagues/roulements - Ampoule/feux scellés
GARANTIE
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
La couverture de la batterie incluse dans cette garantie ne couvre pas :
- Les batteries se révélant défectueuses en raison d'un manque d'entretien des batteries, d'une charge excessive, d'une charge insuffisante, de mésusage ou de néligence.
- Les batteries se révendant défectueuses à la suite d'un incendie, d'une mise à la casse, d'une explosion, ou d'un gel.
- Les batteries brises.
- Les batteries endommagées en raison de chargeurs défectueux.
- Les batteries auxquelles un additif a ete ajoute.
- Les batteries qui ont ete incorrectement remisees et qui se sont entierement decharges.
- Tout bloc-batterie représentant un mélange de dates de code ou complenant des produits provenant d'autres fabricants.
- Toute batterie incororrectement installee ou presentant une quincaillerie lache ou corrodee.
La garantie ne couvRE pas la perte personelle ou les depenses personnelles, y compris le kilometrage, les frais de transport, l'hebergement, les repas, les frais d'expedition ou de manutention, les frais de cueillette ou de livraison, les locations de remplacement, la perte d'utilisation du produit, la perte de profits, ni la perte de vacances ou de temps personnel.
GARANTIE
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
En cas d'inobservation de la presente garantie, le seul recours de l'acheteur sera, au besoin exclusif de Polaris, la réparation ou le remplacement de toute piece, de tout composant ou de tout produit défectieux. LES RECOURS ENONCÉS DANS LA PRESENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE, D'UN USAGE ABUSIF OU TOUTE AUTRE CAUSE. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPECIAUX EST INDEPENDANTE DE ET SURVIVRA À TOUTE CONSTATATION QUE LE RECOURS EXCLUSIF N'A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL.
LA GARANTIE IMPLICITE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DUREE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX ANS OU 12 900 km (8 000 mi) OU DE CINQ ANS OU 48 300 km (30 000 mi) PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPlicitE NON INCLUE DANS LA PRESENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DE DUREE D'une GARANTIE IMPLICITE OU DE DOMMAGES CONSECTIFS OU N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS QUANT À LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSEQUENT, IL SE POT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PRIÉCEDENTES NE S'APPLIQUENT PAS À CERTAINS CAS, SI ELLES CONTREDISPENT LES LOIS EN VIGUEUR.
GARANTIE
COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concessionnaire agrée GEM. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présente la copie de l'enregistrement de la garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE POURRAIT ÉTRE À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s'adresser au concessionnaire qui a vendu le vehicule; cependant, tous les concessionnaires agrésés GEM peuvent effectuer des réparations sous garantie.
Dans le pays où votre produit a été acheté :
Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concessionnaire agree GEM. Si vous déménagez ou vous给您 déplacez dans le pays dans lequel votre produit a été acheté, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire agree GEM qui vend des produits de la même gamme que le yourselves.
À l'extérieur du pays où vous produit a été acheté :
Si vous voyagez temporairement à l'extérieur du pays où vous produit a été acheté, vous devriez emmener ce dernier chez un concessionnaire/agréé GEM. Vous doivent désigner une piece d'identité avec photo au concessionnaire, pour justifier de votre domicile. Celle-ci doit avoir été émise dans le pays du concessionnaire agréé qui a vendu le vehicule. ÀpRES évaluation de cette lieu de residence, le concessionnaire aura l'autorisation d'effectuer les réparations au titre de la garantie.
GARANTIE
COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
En cas de déménagement :
Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de GEM et l'administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règes d'importation de produits différé ennormément d'un pays à l'autre. On pourrait vous demander de partager les documents confirmant votre déménagement à GEM afin que vous puissiez conserver vos garantie. On pourrait également vous demander d'obtenir des documents auprès de GEM afin d'enregistrer le produit dans notre nouveau pays. Il faudrait enregistrer la garantie de votre produit chez un concessionnaire GEM local dans notre nouveau pays immédiatement après votre déménagement afin de conserver vos couverture au titre de la garantie et de continuer à receivevoir l'information et les avis concernant vos produit.
Si le produit a ete achete aupres d'un particulier :
Lorsqu'un vehicule GEM a ete achete apres d'un particulier, et que ledit produit est destine a etre gard et utilise a l'exterieur du pays ou le produit a ete achete a l'origine, toute couverture au titre de la garantie s'annule. Il faut malgre tout enregister la garantie de voitre produit sous voite nom et adresse chez un concessionnaire GEM local dans voire pays afin de continuer a receiveoir l'information et les visd de securite concernant voire produit.
GARANTIE
Produits exportés
SAUF LORSQUE LA LOI L'EXIGE EXPLICITEMENT, CE PRODUIT N'EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S'IL EST VENDU À L'EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AGRÉÉ À VENDRE. Ces modalités ne s'appliquent pas aux produits ayant fait l'objet d'une autorisation à l'exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d'autorisation à l'exportation. Consulter un concessionnaire/agree en cas de questions et pour savoir si la garantie et les bulletins de service s'appliquent à ce produit. Ces modalités ne s'appliquent pas aux produits enregistrés au nom des représentants du gouvernement ou du personnel militaire affectés à l'extérieur du pays dans lequel le concessionnaire est autorisé à vendre. Ces modalités ne s'appliquent pas aux bulletins de sécurité.
Avis
Si vous produit est enregistré à l'extérieur du pays dans lequel il a été achetié, et si la procédure précitée n'a pas été suivie, le produit n'est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à une qualconque protection relevant des bulletins de service, autre que les bulletins de sécurité. Les produits enregistrés au nom de représentants du gouvernement ou de militaires affectés à l'extérieur du pays dans lequel ce produit a été achetié continue sur à être couverts par la garantie limitée.
Priere de consulter toute concessionnaire pour tout probleme relatif a la garantie. Si le concessionnaire a besoin de renseignements supplémentaires, il communquera avec la personne appropriee chez POLARIS.
Cette garantie donne à l'acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu'il bénéficia d'autres droits variant selon l'etat ou le pays. Si l'une des conditions précités avait été invalidée en raison des lois locales, provinciales ou fédérales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides.
GARANTIE
Service à la clientèle GEM
Telephone: 1-855-RIDEGEM (1-855-743-3436) Site Web: www.gemcar.com
Assistance routière
Pendant toute la durée de la garantie de base du fabricant, on peut faire appel à l'assistance routière d'urgence 24 h sur 24, 365 jours par an n'importe ou aux États-Unis et au Canada. Ce service est offert par l'entremise de Nation Motor Club, LLC d/b/a Nation Safe Drivers*. Il inclut le remorquage jusqu'à 160 km (100 mi) de l'emplacement du vehicule jusqu'au concessionnaire GEM le plus pres. Vote NIV est le numero de contrat de votre vehicule. Pour acceder à ce service, appeler au 1-844-608-4732 (code producteur : 71737 plan : F).
Ceci n'est pas un service de remboursement. Au cas où vous auriez fait appel à un autre service au lieu d'utiliser notre numero sans frais, vous pouvez envoyer la facture reliée à ces dépenses à 800 Yamato Rd. STE 100, Boca Raton, FL 33431 pour que le remboursement soit considéré. Tout remboursement pour des services non fournis par l'entremise de Nation Motor Club, LLC est strictement limité à 50 $ (US).
*L'assistance routière d'urgence est gérée par les bureaux administratifs de Nation Motor Club, LLC situés au 800 Yamato Road, Suite 100, Boca Raton, FL 33431.
- Pour les membres des états suivants : Arizona, Arkansas, Hawaii, Louisiana, Massachusetts, Nevada, Tennessee, Texas et Washington, les services sont fournis par Nation Motor Club, LLC dba Nation Safe Drivers.
Pour les membre de 1 et de la Californie, les services sont fournis par Nation Motor Club, LLC. California Motor Club, numero de permis 5157-3.
Pour les membes des etats suivants : Alabama, Alaska, Utah et Virginie, les services sont fournis par Nation Safe Drivers Services, Inc.
REGISTRE D'ENTRETIEN
Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant.
| DATE | km (mi) OU HEURES | TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES |
REGISTRE D'ENTRETIEN
| DATE | km (mi) OU HEURES | TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES |
REGISTRE D'ENTRETIEN
| DATE | km (mi) OU HEURES | TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES |
INDEX
A
Accessoires arriere 87-88
Affichage métrique 49
Attelages 90
B
Batteries. 62-74, 77, 122-133
Bloc-batterie 62
Charge 65-70
Charge, autre méthode. 71-72
Chargeur a bord 64-65
Configurations 124
Connecteur principal d'alimentation 55-58
Conseils sur le rendement 63
Emplacements 125
Entreposage 129
Entretien mensuel 126-133
Vérification du niveau du liquide (à electrolyte liquide) 130-131
Boite a gants. 36
Bouton MODE 43
C
Capacité pondérale. 22-23
Capot 89
Ceinture de sécurité, utilisation correcte 82-83
Ceintures de sécurité 81-85
Centre d'information de bord. 46-54
Chaine stereo 86
Chargeur à bord. 64-65
Chaufferette/ventilateur 90
Colonne de direction, inclinaison régable 91
Communiqueur avec nous 5, 155
C
Commutateurs
Bouton MODE. 43
Commutateur de clignotant.. 37
Commutateur de clignotant de détresse 39
Commutateur de feu de route/de croissement. 38
Commutateur de klaxon. 38
Commutateur de selection de direction. 40
Commutateur de selection de la direction 41
Commutateur marche/arrêt de phare 38
Contacteur a clé 35
Composants electriques. 34
Conduite en marche arriere 97
Conduite sur surfaces glissantes.. 98
Configurations des batteries de traction. 124
Connecteur d'alimentation principal. 55-58
INDEX
C
Connexions de la plaquette a bornes de 12 V. 77
Conseils de sécurité relatifs aux ceintures de sécurité 84
Conseils pour 1'entreposeage. 137
Console. 33-42
Contacteur a clé 35
Couple de serrage des écrous de roue 115
E
Emplacements des batteries de traction 125
Ensemble de poignées de maintien 88
Entreposage 134-139
Entreposage du vehicule. 138-139
Entreposage, retrait. 139
Entretien periodique 104-105
Equivemement,modifications. 24
Essue-glace 42
Étiquette de renseignements sur le vehicule. 9-11
Etiquette du fabricant 9-11
Étiquettes de sécurité 12-16
F
Faisceau de phare, réglage.. 120-121
Feu de route/de croisement, commutateur 38
Feux. 119-121
Clignotants avant 119
Remplacement de phare 119
Fonction de détention de vitesse nulle 36
Freins 106-108 Inspection de freins 108 Liquide de freins. 106-107
Fusibles et relais 112
H
Horloge, réinitialisation (affichage multifonction) 51
1
Indicateur de vitesse 43
Indicateur numérique/ analogue 43-54
Inspection avant la conduite.. 93-94
Inspection des ceintures de sécurité 85
1
Inspection du volant de direction 109
Installation d'un accessoire de 12 V. 77
K
Klaxon, commutateur 38
L
Lampes Plafonnier 78
Lave-glace 92
Levier de commande, droit. 39-42
Levier de commande, gauche.. 37-38
Levier de frein de stationnement .61
Liquide, freins. 106-107
M
Marche arrriere, fonctionnement . . . 97
Marche/arrêt de phare, commutateur 38
Modifications à l'équipment. 24
Mots de signalisation 7
INDEX
N
Nettoyage
Exterieur 136
Intérieur. 135
Panneaux solaires. 134
Pare-brise et glaces 134
Sièges. 135
Nettoyage et entreposage... 134-139
Niveaux des liquides pendant
l'entreposeage 137
P
Panneau solaire 86
Pare-chocs, en option 90
Pedale d'accelerateur 60
Pedale de freins. 59
Phare, remplacement. 119
Phares
Réglagedephare. 120
Réglage du faisceau de phare 121
Plafonnier 78
PNBV 22-23
Pneus 114-118
Couple de serrage des écrous de roue 115
Pose de la roue. 118
P
Pneus 114-118
Pression de gonflage des pneus 114
Profondeur de sculpture....115
Retrait de la roue. 116-117
Poids nominal brut du vehicule. 22-23
Port USB 78
Portieres 79
Pose de la roue 118
Precautions d'entretien. 31-32
Prise de recharge 67, 70
Procedures de conduite 95-96
R
Recommendations concernant les fusibles et relais 113
Réglagedusiege 80
Regleur de volant 34
Réinitialisation de l'horloge (affichage multifonction) 51
Remise en service du vehicule.. 139
Remorquage des charges (eLXD) 101
Remplacement de I'ampoule de clignotants avant. 119
R
Retrait de la roue 116-117
Retrait/installation du tableau de bord. 110-111
S
Securité du conducteur 17-32
Selection de la direction, commutateur 40
Service à la clientèle 5, 155
Stationnement du vehicule 99
Stationnement sur une pente 100
Symboles d'avertissement. 7
Symboles de sécurité. 7
T
Tableau d'entretien
periodique 104-105
Témoins lumineux 44-45
Transport du vehicule 102-103
U
Unités d'affichage, métrique/
impérial 49
V
Ventilateur/chaufferette. 90

Pour le concessionnaire GEM le plus proche, veuillage composer le 855-RIDEGEM (855-743-3436) ou visitez www.gemcar.com Polaris Industries Inc.
2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 E.-U.
N° de piece 9926578-fr, rev. 03
Imprimé aux États-Unis
