Canterbury GROW - Haut-parleur TANNOY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Canterbury GROW TANNOY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur de type colonne, conception à deux voies, avec un woofer de 12 pouces et un tweeter à dôme en soie. |
|---|---|
| Impédance | 8 Ohms |
| Puissance nominale | 100 Watts RMS |
| Fréquence de réponse | 30 Hz - 20 kHz |
| Utilisation recommandée | Idéal pour une utilisation en home cinéma ou en écoute musicale dans des espaces de grande taille. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la grille et le boîtier avec un chiffon doux. Éviter l'exposition à l'humidité. |
| Réparation | En cas de problème, contacter un technicien qualifié ou le service après-vente de Tannoy. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à des sources de chaleur directe. Éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Produit fabriqué avec des matériaux de haute qualité pour une durabilité accrue et une performance sonore optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Canterbury GROW TANNOY
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Canterbury GROW - TANNOY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Canterbury GROW de la marque TANNOY.
MODE D'EMPLOI Canterbury GROW TANNOY
de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente. Instrucciones de seguridad LIMITED WARRANTY4 5Quick Start GuidePRESTIGE GR CANTERBURY GR-OW contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimportantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation del’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnelqualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, auxgouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux Consignes de sécurité
- • Coussin en feutre (x6)
- • Boîte de cire à bois (x1)
- • Clé de calandre (x1)
- • Documentation du pack de bienvenue
- • Pieds en métal (x6) Détachez le fond du carton. Repliez les feuilles d'extrémité et retirez les 4 pièces d'emballage d'angle pour révéler le socle et le bas de l'enceinte. Localisez et retirez soigneusement le pack d'accessoires du carton Retournez le carton et le haut-parleur de sorte que l'armoire repose maintenant sur le sol à l'intérieur du carton. Soulevez le carton vers le haut pour révéler le haut-parleur.28 29Quick Start GuidePRESTIGE GR CANTERBURY GR-OW Positionnement Placez les haut-parleurs de manière à ce que la position d'écoute préférée soit à environ 15° des axes des enceintes. Les axes des deux enceintes doivent se croiser en un point légèrement en avant de la position d'écoute. N'oubliez pas que la proximité des haut-parleurs avec les murs et les coins aectera le son. Certaines expérimentations seront probablement nécessaires pour aner la profondeur de l'image stéréo et la qualité du son à basse fréquence. Les positions proches des murs et les coins de la pièce ont pour eet d'augmenter l'énergie sonore à très basse fréquence. Les murs adjacents rééchissants peuvent perturber l'image stéréo en provoquant des réexions indésirables. An de bénécier des meilleures performances acoustiques et de réaliser pleinement leurs capacités exceptionnelles de profondeur d'image stéréo, les haut-parleurs doivent idéalement être utilisés à au moins 1 m de tout mur latéral ou surface rééchissante et à au moins 0,5 m d'un mur arrière. Des inserts sont fournis dans la base des haut-parleurs pour des pointes descendantes qui orent une stabilité maximale. Les pointes fournies doivent être vissées dans la base des haut-parleurs. Lorsque le haut-parleur est installé en position verticale, les pointes doivent passer entre le tissage de votre tapis pour entrer en contact avec le sol en dessous. Ajustez les pointes pour une stabilité maximale, puis serrez fermement les écrous de blocage, mais sans utiliser de force excessive. Pour les parquets polis et autres surfaces délicates, des coupelles en métal sont fournies à placer sous les pointes.
Lien Consultez la section des spécications du produit dans ce manuel car cela montre clairement la plage de puissance acceptable pour l'amplicateur correspondant à vos haut-parleurs. Comme pour tous les systèmes de haut-parleurs, la puissance admissible est fonction de la capacité thermique de la bobine mobile. Des précautions doivent être prises pour éviter de surcharger un amplicateur, car cela entraînerait une surcharge de sortie entraînant un «écrêtage» ou une distorsion dans le signal de sortie. Cela peut endommager les haut-parleurs si cela est fait pendant une période prolongée. Généralement, un amplicateur de puissance plus élevée qui fonctionne dur, mais sans distorsion, présentera moins de risques d'endommager le haut-parleur qu'un amplicateur de puissance inférieure qui écrête continuellement. N'oubliez pas non plus qu'un amplicateur haute puissance fonctionnant à moins de 90 % de la puissance de sortie sonne généralement beaucoup mieux qu'un exemple moins puissant qui lutte pour atteindre 100 %. Utilisez toujours la meilleure qualité de câble disponible dans votre budget. Les signaux audio de haute qualité passant de l'amplicateur au haut-parleur sont inhabituels dans leurs exigences sur le câble. Une large plage dynamique et des informations sur une large bande passante doivent coexister avec la capacité de transmettre des courants de crête d'au moins 10 ampères, sans encourir de perte ou de dégradation du signal. Nous vous recommandons de toujours garder le câble de la même longueur pour chaque haut-parleur. N'oubliez pas que la construction du câble peut aecter la qualité du son, alors soyez prêt à expérimenter pour trouver un câble qui convient à votre oreille et à votre système audio. Mode l unique Reliez d'abord la borne HF+ à la borne LF+ et la borne HF- à la borne LF-, à l'aide des liaisons fournies dans le pack accessoires. La borne positive (plus) du canal gauche de l'amplicateur (marquée + ou colorée en rouge) doit être connectée à la borne HF positive de l'enceinte gauche. Le haut-parleur gauche est celui de gauche lorsque vous regardez la paire stéréo depuis votre position d'écoute. La borne négative (moins) sur le canal gauche de l'amplicateur (marquée - ou de couleur noire) doit être connectée à la borne négative HF sur le haut-parleur gauche. Répétez ce processus de connexion pour le haut-parleur droit. N'oubliez pas que le positif (+ ou rouge) sur l'amplicateur doit être connecté au positif (+ ou rouge) sur le haut-parleur et le négatif (- ou noir) au négatif. Sélectionnez une source de signal, telle qu'un lecteur CD, allumez l'amplicateur et montez lentement le contrôle du volume pour vérier que les deux haut-parleurs reproduisent les informations des graves et des aigus. Connexion à la terre: Pour optimiser davantage les performances, utilisez un câble de haut-parleur blindé ou blindé an de réduire les interférences de fréquences radio indésirables. La terminaison de blindage doit être connectée à la terre ou à la borne de terre (blanche) du haut-parleur et à la terre ou à la terre de l'amplicateur. Sinon, si vous n'utilisez pas de câble de haut-parleur blindé mais que vous souhaitez utiliser la mise à la terre, faites passer un seul câble entre les bornes de terre du haut-parleur et de l'amplicateur. POWER AMPLIFIER- + - L R
‘EARTH’ CONNECTION ON AMPLIFIER (OPTIONAL) LINKS IN PLACE30 31Quick Start GuidePRESTIGE GR CANTERBURY GR-OW Mode bilaire Veuillez noter en mode bi-l que les câbles de liaison ne doivent pas être utilisés. Les meilleurs résultats seront obtenus avec un câble d'enceinte bilaire spécialement conçu. Si votre amplicateur n'est pas équipé de deux jeux de bornes de sortie, torsadez le LF+ gauche (positif) et le HF+ gauche (positif) ensemble à l'extrémité amplicateur des câbles. Connectez-les à la borne positive du canal gauche de l'amplicateur marquée + (plus) ou de couleur rouge. Torsadez les câbles LF- (négatif) gauche et HF- (négatif) ensemble et connectez-les à la borne négative du canal gauche de l'amplicateur marquée - (moins) ou de couleur noire. Du côté du haut-parleur, connectez les câbles étiquetés Left LF+ et Left LF- aux bornes LF du haut-parleur gauche, en veillant à noter les marques de polarité sur la gaine du câble. Procédez ensuite à la connexion du Left HF+ et du Left HF- aux bornes HF de la même enceinte. Répétez ce processus pour connecter le haut-parleur droit à la sortie du canal droit de l'amplicateur, en vous assurant une fois de plus que la polarité est correcte partout. Mode bi-amplication LINKS REMOVED POWER AMPLIFIER
‘EARTH’ CONNECTION ON AMPLIFIER (OPTIONAL) LINKS REMOVED TO RIGHT SPEAKER La bi-amplication étend encore le principe du bi-câblage. Dans cette option de connexion, des amplicateurs de puissance séparés sont utilisés pour les signaux graves et aigus dans chaque haut-parleur. Quatre amplicateurs mono (ou deux stéréo) du même type sont nécessaires pour une paire d'enceintes stéréo. Si deux amplicateurs stéréo sont utilisés, il est recommandé qu'un amplicateur fournisse des informations sur les graves aux haut-parleurs gauche et droit et l'autre, les informations sur les aigus. Il est important de ne pas utiliser les câbles de liaison sur le bornier, sous peine d'endommager l'amplicateur. Réglage des aigus Chaque enceinte est équipée de deux commandes situées sur le déecteur avant sous la grille amovible. Ces blocs de commutation à courant élevé sont étiquetés ROLL OFF et ENERGY. Ils peuvent être utilisés pour compenser les caractéristiques acoustiques variées des salles d'écoute. Les commandes doivent être réglées avec les commandes de tonalité de l'amplicateur en position « plate » ou non compensée. Chaque haut- parleur doit être réglé individuellement. La rotation de la commande de balance de l'amplicateur, pour sélectionner d'abord une enceinte puis l'autre, y parvient le plus facilement. Le contrôle de l'énergie a cinq positions. Il permet d'augmenter ou de diminuer la sortie de l'unité d'entraînement à compression haute fréquence à partir de la position linéaire ou « plate » sur une bande de fréquence d'environ 1 kHz à 27 kHz. La commande Roll O a cinq positions (+2, niveau, -2, -4 et -6 dB par octave) et permet un réglage à des fréquences extrêmement élevées de 5 kHz à 30 kHz. La commande Energy a un eet de plateau tandis que la commande roll o augmente ou diminue la pente de la réponse en fréquence extrêmement élevée. La réponse la plus plate et la plus linéaire du haut-parleur sera obtenue avec les deux commandes réglées sur la position LEVEL, et cette position doit être utilisée pour les premiers tests d'écoute. Si la qualité globale du son à haute fréquence semble trop importante, les positions –1,5 ou –3 pour la commande d'énergie doivent être essayées. Si le son semble tamisé dans la région des aigus, les réglages +1,5 ou +3 peuvent être préférés. Une fois le réglage du contrôle de l'énergie établi, le contrôle Roll O peut être ajusté pour réduire ou augmenter légèrement le contenu des fréquences extrêmement hautes si nécessaire. N'oubliez pas que les modications qui peuvent être apportées en déplaçant l'une ou l'autre des commandes d'une position à une autre sont subtiles. Ils peuvent ne pas être facilement entendus si le contenu du programme a très peu de contenu dans la bande de fréquences considérée. Choisissez un morceau de musique bien équilibré avec un spectre sonore complet. Le réglage correct sera trouvé lorsque les haut- parleurs ne seront plus visibles et que seule la performance musicale sera entendue. Entretien de l'armoire L'armoire est nie selon des normes rigoureuses en utilisant des moulures en bois dur soigneusement sélectionnées et des placages en bois véritable assortis. Le bois ne doit être nettoyé qu'avec un chion sec ou avec une légère application de polish pour meubles de qualité sans silicone comme la cire spécialisée Tannoy fournie dans le pack d'accessoires. Veillez à ne pas faire polir le tissu de la calandre ou le déecteur avant laqué. Comme pour tous les meubles en bois massif, l'exposition à des températures extrêmes, au froid et à une humidité variable entraînera un léger assouplissement du bois. Par conséquent, il est recommandé de protéger le haut-parleur des conditions environnementales extrêmes an de se prémunir contre de tels événements. Tout bois changera de couleur lorsqu'il sera soumis à la teneur en UV de la lumière ambiante et se dessèchera avec le temps, d'où la nécessité de «nourrir» le bois avec la cire fournie périodiquement. Retrait de la grille Un tissu spécial acoustiquement transparent est utilisé dans les grilles. Cependant, pour une délité ultime, l'amateur trouvera qu'il est préférable d'utiliser ces haut-parleurs avec leurs grilles retirées lors de l'écoute. Le retrait de la grille est également nécessaire pour accéder aux commandes du panneau avant. La grille avant se retire à l'aide de la clé fournie. Tournez la clé dans la fente pour clé et retirez le bas de la grille de l'armoire. La grille tombera de son emplacement supérieur. Veillez à ne pas endommager la partie inférieure en bois du meuble. Pour remplacer la grille, engagez le haut de la grille dans la fente du boîtier et poussez la grille dans le renfoncement et verrouillez-la en position.32 33Quick Start GuidePRESTIGE GR CANTERBURY GR-OW Einführung Musik ist eine Kunstform, die in all ihrer Schönheit, Detailtreue und Nuance erlebt werden muss, ohne die geringste Färbung, die sofort von ihrer reinsten Essenz ablenken kann. Ein wirklich großartiges Lautsprecherdesign ermöglicht es dem Lautsprechersystem, sich aus der Klanglandschaft zu entfernen und die Musik so zu präsentieren, dass Sie wie bei einer Live-Performance umhüllt werden. In den 1970er Jahren entwickelte Tannoy eine Reihe von Monitoren, die die Art und Weise, wie Studioingenieure und Audiophile gleichermaßen hochwertige Audioqualität erleben wollten, für immer veränderten. Die Tannoy HPD-Serie wurde schnell zu einem der beliebtesten Hi-Fi-Lautsprecher aller Zeiten. Der CANTERBURY Dual Concentric Hi-Fi-Lautsprecher ist mehr als nur eine Hommage an seinen Vorgänger und hebt das Erbe der Tannoy HPD außergewöhnlich transparenter Leistung durch die Implementierung neuer, hochskalierter Treiber und Komponenten weiter hervor – eine Technologie, die zu dieser Zeit nicht verfügbar war. Einfach ausgedrückt, bietet die CANTERBURY einer neuen Generation von Musikliebhabern legendäre HPD-Leistung. Auspacken Untersuchen Sie alle Teile des Verpackungsmaterials und inspizieren Sie den Karton auf Anzeichen von äußeren Beschädigungen. Bei Anzeichen einer übermäßigen Beschädigung der Verpackung und daraus resultierender Schäden am Lautsprecher sofort den Spediteur und Lieferanten benachrichtigen. Bewahren Sie die Verpackung unter solchen Umständen immer für eine spätere Untersuchung auf. Überprüfen Sie den Inhalt des Zubehörpakets für das Lautsprecherpaar wie folgt:
enligne. Prenezle temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception. Important information Aspectos importantes Informations importantes Technical Specications System Frequency response
Notice Facile