DW411K - Ponceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW411K DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale de 1/4 de feuille, puissance de 220 W, vitesse à vide de 14 000 tr/min |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions de la base : 92 x 185 mm |
| Poids | Poids léger de 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces planes, le décapage de peinture et le polissage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le système d'aspiration et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, compatible avec les abrasifs standard de 1/4 de feuille |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW411K DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW411K DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW411K - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW411K de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW411K DEWALT
Importantes mesures de sécurité
A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes presente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES
ZONE DE TRAVAIL
- S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établ encombres et des endroits seront représentent des risques d'accidents.
- Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives ( comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières Inflammables). Les écincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Eloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entrainer la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SECURITE RELATIVES À L'ÉLECTRICITE
- Les outils mls à la terreillonent être branchés dans une prise bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Ne jamais retiret la broche de terre ni modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur pour fiche. Vérifier auprès d'unElectricien certifié en cas de doute quant à la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de l'oult, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant qui autrement traverserait l'utiliseur. Valable seulement pour les outils de classe I (mis à la terre).
- Les outils à double isolation comportant une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'est que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'est pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'est toujours pas dans la prise, communiquer avec un electricien certifïe afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre. Valable seulement pour les outils de classe II (à double isolation).
- Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Les risques de sécoussement électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
- Protégier les outils électricques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil aumentée les risques de sécousses électricques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni titter sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flâques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobilières. Remplacer immeditément les cordons endommages. Les cordons endommages augmentent les risques de secoussées électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électriche à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention «W-A» ou «W». Ces cordons sont concus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de sécousses électricques.
Calibre minimal des cordons de rallonge
TensionLongueur totale du cordon en meters
120V De 0a7 De 7a15 De 15a30 De 30a45
240V De 0a7 De 7a15 De 15a39 De 30a45
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
SECURITE PERSONNELLE
- Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricque. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaillib par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résultat d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électricque.
- Porter des vêements appropriés; ne pas porter de vêements amples, de gants ni de bijoux, et couvir ou attacher les cheveux longs, car ceux-ci peuvent rester coïncés dans les pièces mobiles. Se tenir éloigné des événits puisque ces derniers pouraient camoufler des pièces mobiles.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
- Enlever les clés de réglage avant demettre l'outlii sous tension. Une cle qui est laissée sur une piece rotative de l'outlii presente des risques de blessures.
- Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maitrise de l'outil dans des situations impérues grâce à une position stable et un bon équilibre.
- Porter de l'équipment de sécurité. Touloirs portes des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protège-flympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
- Utiliser des princes de serrerage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvoir sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsque elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'oult.
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionné mistréux et sûrement lorsqu'on s'en serv à son rendissement nominal.
- Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interruuteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en replacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connait pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes. - Prendre soit des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maitrisesient peu.
- Verifier l'alignment et les attaches des pieces mobiles, le degré d'usure des pieces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
- Utiliser seulement les accessores recommaneds par le fabricant. Des accessoires qui convennent a un outil peuvent presenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
- Confier l'entretien d'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la presente directive présente des risques de blessures.
- Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du present guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pieces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Mesures de sécurité propres aux ponceuses
TOUJOURS PORTER DES LUNETTÉS DE SECURITE AINSI QU'UN RESPIRATEUR LORSQU'ON EFFECTE DES TRAVAUX DE PONCAGE.
- Il n'est pas conseilé de poncer des surfaces recouvertes de peinture à base de plomb. Consulter la page 3 pour connaître les directives particulières portant sur le ponçage des surfaces recouvertes de peinture.
- Ne pas utiliser l'outil sans l'écran antipoussière.
- Vider fréquement le sac à poussière, rundout lorsqu'on ponce une surface enduite de resine synthétique, telle que le polyurethane, le vermis, le vermis à lagomme laque, etc. La poussière qui s'accumule durant le ponçage pourrait s'enflammer et causer un incendie.
- Ne pas utiliser cet outil pendant les périodes prolongés. Les vibrations causées par l'action de fonctionnement de l'outil peuventbleser en permanence des doits, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des paues fréquentes et limiter le temps d'utilisation quotidien de l'outil.
A VERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations connégiriales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Pami ces produits chimiques, on retrouve :
- le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerie; - l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, itaitrau travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l'équipment de sécurité approprié tel masque anti-poussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégérer afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
A VERTISSEMENT : Cet outil peut produit et repandre de la poussiere susceptible de causer des dommages serioux et permanents au système respiratoire. Toutjours utilisir un appeareil respiratoire anti-poussières approvou par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opsope du visage et du corps.
MISE EN GARDE: porterer un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.
L'etiquette de l'outil peut composer les symboles suivants.
V.....volts A..amperees
Hz.....hertz W... .watts
min.....minutes.....courant alternatif
...courant continu no .........sous vide
..construction de classe Il...bore de mise a la minute
A.....symbole d'avertissement ../min .tours ou courses a la minute
CONSERVER CES MESURES
Moteur
Un moteur DeWALT alimentée l'oult DeWALT. Veilier à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil (120 volts c.a. ajustement). Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraine une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.
Installation du papier abrasif
La ponceuse est unconque pour utiliser du papier de 1/4 feuille. On peut obtenir du papier de cette dimension de l'une des façons suivantes.
a. En encouruant un morceau de papier abrasif de dimensions standard (9 po sur 11 po) pour avoir des morceaux de 1/4 feuille (4-1/2 po sur 5-1/2 po).
b. En décorpant une demi-foûille de papier abrasif en deux morcaux de 1/4 fouillé (4-1/2 po sur 5-1/2 po). On peut également acheter séparation du papier abrasif en 1/4 fouillé.
Pour effectuer des travaux de ponçage, il suffit d'insteller le papier abrasif sur la ponceuse comme suit.
- Ramollir le papier abrasif en le frottant contre un redbord à 90^ d'une table ou de tout autre angle droit, comme l'illustrate la figure 1, il faut sur tout ramollir les cotes du papier à insérer dans les pinceles de la ponceuse.
- Dégager la pince en soulevant le levier de la pince et en le sortant de la patte de la platine (voir la figure 2).
- Insérer l'extrémité de 4-1/2 po du papier abrasif sous la pince avant, comme le montre la figure 3, jusqu'à ce qu'elle touche les nervues de blocage du papier illustrées, puis referrer la pince avant et la bloquer en place en plaçant le crochet dans la patte de la platine.
- Étirer le papier sur le tampon et en insérer l'autre extrémité sous l'autre pince de la même façon.
- Lorsqu'on se sert du système de dépoussiage, perforer le papier abrasif à l'aide du pointon compris en suivant les directives.
Interrupteur (fig. 4)
Pour actioner l'oult, appuyer sur l'extremité « I » de l'intéruteur sous capsule le protègeant de la psoisière. Pour l'arrêt, il faut appuyer sur l'extremité « O ». Voir la figure 4.
Poincon (fig. 5)
L'emballage de la ponceuse comprend un poisson afin d'utiliser du papier abrasif ordinaire avec le système de dépousslage.
Pour perforer le papier abrasif, l'instituter sur la ponceuse en suivant les instructions du present guide. S'assurer que la ponceuse est debranchée et en position d'arrêt, puis placer le poincon contre le papier de sorte que les pattes sur les cots de du poincon s'appuient contre deux cotes adjacent du papier abrasif, comme l'illustre la figure 5. Enforcer le poincon dans le tampon de sorte que les 8 points traversent le papier, comme le montre la figure 6. (Enforcer le poincon le plus profundement possible dans le tampon.) Retirer ensuite le poincon et le papier peut alors être utilisé avec le système de dépoussiage.
On peut également perforer le papier abrasif en fixant le poisson à une surface de travail appropriée et en appuyant la ponceuse (munie de papier) sur le poisson. Le poisson est doté de deux troughs afin de pouvoir le fixer à la surface de travail. Utiliser des vis à tête plate n° 8.
Sac a poussière (fig. 8)
SAC A POUSSIÈRE : NE JAMAIS UTILISER L'UTILAVEC DU PAPIER PERFORE SAUF SIE LE SAC A POUSSIÈRE EST EN PLACE.
Pour se servir du système de dépoussiérage, il faut abaiser l'extrémité en plastique du sac à poussière sur la bride et faire glisser le sac au maximum vers le bas, comme l'illustre la figure 8. Pour vider le sac à poussière, il suffit de le soulever jusqu'à ce qu'il se dégage de la ponceuse et de le vider dans une poubelle.
Fonctionnement (fig. 9)
Pour poncer, saisir l'outil de la façon illustrée à la figure 9 et lemettre en marche. Imprimer à la ponceuse de longs mouvements de va-et-vient et lui laisser faire l'offort. Un excès de prossion contre la ponceuse diminue le taux de ponçage et donne un fini de moindre qualite. Examiner souvent la surface tout en ponçant; l'util décappe rapidement, surtout lorsqu'il est muni de papier abrasif rude.
La ponceuse estconoque pour le travail a ras sur trois faces (quatre lorsqu'on ne se sert pas du sac a poussiere) et pour aller dans les coins d'acces difficile. Sa taille et son poids minime en font l'outil idéal pour pincer au-dessus de la tete.
Le mouvement orbital de la ponceuse permet de pincer tant contre que dans le sens des fibres du bois. Au demier ponçage (voir plus loin), il vaut peux suivre les fibres du bois pour obtenir un beau fini.
Pour obtenir le fini le plus doux qui soit, commencer à pincer avec du papier abrasif rude pour ensuite utiliser du papier de plus en plus doux. Poncer une dernière fois avec du papier très finieuse pour prendre un fini professionnel qui met fin au besoin de finir le ponçage à la main.
La vitesse de replissage du sac à poussière varie selon le type de matériel ponce et la granulosité du papier abrasif. Al d'optimiser le rendement, vider souvent le sac à poussière et s'assurer que l'orifice de dépoussierege n'est pas bloqué.
Lorsqu'on ponce des surfaces peintes, le papier abrasif s'engomme rapidement. Il est préférable d'utiliser au préalable un pistolet chauffant pour enlever la peinture. RESPECTER LES INSTRUCTIONS RELATIVES A L'UTILISATION DU PISTOLET CHAUFFANT QI SE TROU-VENT DANS LE GUIDE D'UTILISATION DE CE DERNIER.
Mesures à prendre lors du ponçage de peinture
- IL NEST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile d'en maitrérer la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente le série risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes encintaes et les enfants.
- Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseilé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.
SECURITE PERSONNELLE
a. Ne laisser aucen infant ni aucune femme enceinte entre dans la piece où il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la piece soit nettoyee.
b. Toute personne entrant dans la piece de travail devrait porter un masque ou un apparéil respiratoire. L'utilisateur devrait remplaner le filtré chaque jour ouès qu'il éprouve de la difficulté à respirer.
NOTE: Il faut seulement utiliser des masques concus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas concus à cet effet. Consulter le quincailler pourCHOISER le masque approprié.
c. IL EST INTERDIT DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de travail affin de ne pas ingérer des particules contaminées. L'utilisateur doit so lever et si nettoyer AVANT de
manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la piece de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussoire pourrait se déposer sur ces articles.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
a. Il faut enlever la peinture de maniere à produit un minimum de poussière.
b. Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaissur minimale de 4 mils.
c. Il faut poncer de façon a réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.
a. Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pierce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut replumper fréquément le filtre de l'aspirateur.
b. Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenant étanches à placer avec les ordures menagères pour l'énlevement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'ecart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.
c. Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utilisier de nouveau.
Entretien de l'outil
Garder l'otil le plus propre possible en l'essayant avec un chiffon propre et en souflant de l'air dans ses ouvertures après chaque 5 heures d'utilisation.
Ne pas utiliser de produits chimiques ni de solvents puissants pour le nettoyer. Ces produits peuvent endomager le plastique.
Eviter la surcharge de l'outil car elle cause une importante réduction de sa vitesse et de son rendement. De plus, la surcharge occasionale la surchauffe. Dans ce cas, faire fonctionner laonceuse a vide pendant une ou deux minutes.
Remplacement des balais (fig. 10, 11)
METTRE LA PONCEUSE HORS TENSION ET LA DEBRANCHER.
Pour replacer les balais de la ponceuse, il faut-retirer les trois vis qui se trouve dans le couvercle de l'util, comme le montre la figure 10.
Retirer le couverce. Examiner les porte-balais, comme l'illustrtre la figure 11, et les fils qui vont des balais au champ du moteur.
Retirer les fils du champ du moteur, puis soulever et égligner un des ressorts de balais. Enlever l'ancion balai du porte-balai et jitterer l'assomblage fil-balai. Tout en tenant égligné le ressort de balai, insérer un nouveau balai en place et laisser returner le ressort jusqu'à ce qu'il repose contre l'arrête du balai, puis brancher le fil dans le champ du moteur. Répéter ces étapes pour le deuxième balai.
Remetre le couvercle en place et serrer les trois vis qui le retiennent. (Toujours remplacer les deux balis.)
Accessoires
Des accessoires recommendés pour l'utilisation avec l'outil sont disponibles à un coût supplémentaire auprès du détaillant ou du centre de service autorisé local. Afin d'obtenir de l'aide pour se procurer un accessoire destiné à cet outil, veillez communier avec DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Eats-Unis, composer le 1(800) 4-DeWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
A MISE EN GARDE: L'utilisation de tout autre accessoire non recommendé avec cet outil pourrait être dangereux.
Adaptateur pour boyau d'aspirateur (Modèle DW4111)
Faire glisser sur la bride à l'arrière de l'outil (fig. 12). Il accepte différents types de boaux d'aspi-rateur pour le dépoussierage.
Platine circulaire de 152 mm (6 po) (Modèle DW4112)
L'emballage comprend un tampon abrasif circulaire de 152 mm (6 po) afin de poncer les formes irrégulières.
Pour installer la platine circulaire,-retirer les quatre vis de sous le tampon abrasif, puis retirer ce dernier et la platine rectangulaire. Remplacer celle-ci par la platine circulaire et le tampon abrasif circulaire de 152 mm( 6po) de diamètre en se servant des quatre vis.
La plastine accepte seulement des disques abrasifs à revers autocollant de 152 mm (6 po) de diamètre.
NOTE: L'utilisation de tout accessoire autre que ceux recommendés dans le present guide peut être dangereuse.
Lubrification
La ponceuse est montée sur des roulements autolubrifiants qui ne requiret pas de lubrification période. Il est toutefois consellé de confier l'outil chaque année au personnel d'un centre de service afin qu'il y subsisse une inspection et un nettoyage complets.
Réparations
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages (y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation autorisé DeWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toutjours utiliser des pieces de rechange identiques.
Garantie limite de trois ans
DEWALT repara, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La presente garantie ne couve pas les pieces dont la défectuosté a été causée par une usuc normale ou l'usage abusif de l'ouil. Pour Obtirer de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-Dr-WALT). Cette garantie ne s'aplique pas aux accessoires et no visse pas les domages causés par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie conferte des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN
De:WALT entretendra l'outil et replacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratifiement, pendant une période d'un à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelerque raison que ce soit, du rendement de l'outil eléctrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucen problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuliez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REEMPLACEMENT Gratisuit DE L'ETIQUETTE : Si vos etiquettes d'ajretissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DeWALT pour obtenir une etiquette de remplacement gratuite.
Reglas generales de sécurité
Marca: Num. de série