SCCC4233P - Barre de son SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCCC4233P SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Caméra CCTV |
| Marque | Samsung |
| Modèle | SCC-C4233P |
| Source d'alimentation | CC 12V ±10% |
| Consommation électrique | 4 W |
| Type de capteur | 1/4" Super-HAD IT CCD |
| Pixels effectifs | 752 (H) x 582 (V) (PAL) |
| Résolution | 540 lignes TV (couleur) / 570 lignes TV (N&B) |
| Rapport signal/bruit | Environ 50 dB |
| Éclairage minimal (couleur, 50 IRE) | 2,0 lux |
| Éclairage minimal (N&B, 50 IRE) | 0,20 lux |
| Fonctions spéciales | Jour/Nuit, Auto Focus, Détection de mouvement, Zones privées, Compensation de contre-jour, Balance des blancs (ATW/Manuel), Zoom numérique jusqu'à x16, Sortie RS-485 |
| Vitesse d'obturation | Haute vitesse : jusqu'à 1/10 000 s ; Basse vitesse : jusqu'à x256 |
| Dimensions (L x H x P) | 60,5 x 59,5 x 125,2 mm |
| Poids net | 444 g |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +50 °C |
| Humidité de fonctionnement | Jusqu'à 90 % |
| Sortie vidéo | Composite 1,0 Vp-p / 75 ohms, connecteur BNC |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ; éviter l'humidité et les chocs |
| Sécurité | Débrancher avant nettoyage ; ne pas exposer à la pluie ; utiliser uniquement l'adaptateur spécifié ; confier les réparations à un personnel qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCCC4233P SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur SCCC4233P SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCCC4233P - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCCC4233P de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI SCCC4233P SAMSUNG
Ce symbole indique la presence, dans cette unité, d'une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.

Ce symbole indique que la documentation accompagnant l'unité contient des instructions importantes sur la manipulation et l'entretien.
ATTENTION
- Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluïne à l'humidité.
ATTENTION
-
Assurez-vous d'utiliser uniquement l'adaptateur standard spécifique dans la fiche des caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
-
Un branchement incorrect de l'alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut provoquer des risques d'incendie, des chocs electriques ou des dommages au produit.
-
Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un risque d'incendie.
- Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut provoquer des risques d'incendie.
- Lors de l'installation de la camera, attachez-la fermement et en toute sécurité. Uneamera qui tombe peut cause des blessures.
- Ne placez pas d'objets conducteurs (tourne-vis, pieces de monnaie, objets en métal, etc... par exemple) ou des recipients replis d'eau sur laamera. Cela peut cause des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d'objets.
- Ne pas installez l'appareil dans des lieux humides, poussiereux ou couverts de suie. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si vous constatEZ une odeur ou une fumEE inhabituelle provenant de I'appareil, arretez immEDIaTement son utilisation. Dans de tel cas, disconnectez immediatement la source
d'alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de chaque manière que ce soit. (SAMSUNG n'est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10.Lors du nettoyage, ne pas diriger l'eau directement sur les pieces de l'appareil. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
- Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
- Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122^ ), aux températures faibles (inférieures à 14^ ), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs electriques.
-
Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de lemettre hors tension, déplacez-le et réinstallé-le.
-
Debranche le cordon d'alimentation de la prise lorsqu'il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d'incendie ou endommager le produit.
- Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d'incendie.
- Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
- Evitez de pointer laamera directement vers des objets extrément brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d'image CCD.
- Veillez à éviter toute projection sur l'appareil et ne placez jamais de recipients contenant un liquide (ex.: vase) dessus.
-
La prise d'alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
-
Veuillez dire ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Prétez attention à tous les averissements.
- Veuillez suivre toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximité de l'eau.
- Nettoyez-le avec un tissu sec.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procedez à l'installation conformément aux instructions du fabricant.
- Ne pas installer l'appareil à proximé de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produit de la chaleur.
- Veiliez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l'autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d'une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un electricien de replacer la prise obsolette.
- Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d'alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
- N'utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
12.N'utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiques par le fabricant ou vendus avec l'appareil. - Débranchez cet apparéil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l' apparéil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
- Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l'appareil a été endommagé de chaque manière que ce soit, comme cordon d'alimentation endommagé, liquide repandu, objets tombés sur l'appareil, apparéil exposé à la pluie et à l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
Précautions de sécurité .....................2
Instructions importantes relatives à la sécurité 4
Vue d'ensemble 6
Fonctions speciales 7
Noms des composants et fonctions 8
Installation 11
Avant l'installation 11
Contrôler le contenu de l'emballage 11
A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation----- 11
Installation de laamera 12
Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparément) 12
Cable video 12
Connexion des câbles 13
Configuration de laamera -16
CAMERA ID 17
IRIS 17
WDR... 18
ALC. 18
MANU... 19
SHUTTER 19
CAG 20
MOUVEMENT 21
BAL BLANCS 21
MODE FOCUS 23
DET MOUVE 24
JOUR/NUIT 26
JOUR... 27
NUIT... 27
AUTO 28
EXT 29
PRIVE 29
SPECIAL 30
LANGUAGE 31
PROGVIDEO 31
RS-485 32
ZOOM VITESSE 33
ZOOM DIGITAL 33
AFFICHAGE ZOOM 34
INFO SYSTEME 34
TYPE CTRL 35
V-SYNC 35
PRESET 36
Specifications du produit ---37
Cetteamera Jour/Nuit WDR (Wide Dynamic Range) améliorée intègre clairment aussi bien les zones sombres que les parties claires grâce à son double obturator.Lorsqu'un objet clair tel qu'une fenêtre occupe une partie de l'écran, il apparait en blanc, comme sur les camères convectionnelles. Mais grâce à la technologie de pointe de la fonction WDR de cetteamera, vous pouvez voir l'image clairrement. Cetteamera Jour/Nuit active le modecouleur lorsque le niveau de luminosité dépasse les valeurs normales. Sinon, elle active lemode N&B (noir et blanc) en supprimant la fonction IR, ce qui peut permettre d'améliorer la sensibilité et d'identifier des sombres m'émedans les zones sombres.
Cetteamera incorpore également les fonctions d'obturator à vitesse lente et accroissement de la sensibilité(se sert de la méthode d'accumulation de champ) pour améliorer l'options éclairagebas. Cetteamera peut être utilisée en particulier dans des locaux tels que les parkings sous-terrain dans des conditions d'éclairage relativement basses. Dejour, elle affiche l'écran couleur avec une résolution horizontal de 540 lignes, mais de nuit elleexploite les fonctions Jour/ nuit et accroissement de la sensibilité pour identifier les objets dans des zones sombres. Vous pouvez également connecter l'equipement d'émission de rayons infrarouge à cetteamera.De plus, cetteamera dispose de diverses fonctions de surveillance.Une fonction de balance des blancs qui assure un rendu précis des couleurs quelles que soient les conditions d'éclairage. Une fonction Auto Focus qui traceet met au point des objets qui se déplacent. Une fonction Zone privée pour cacherune zone spécifique et garantir la protection de la confidentialité. Une fonction RS485/télécommande cablee
Note
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.
Fonctions spéciales
Haute sensibilité
Implémente des images de haute sensibilité grâce à la technologie de point de Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)).
WDR
La fonction WDR de cetteamera est une technologie de pointe qui peut accroître efficacement la plage du gain d'écran. Elle s'utilise essentiellement pour prendre des photos de fenêtres dans unBATIMENT. Gréce acette technologie, vous pouvez voir clairément aussi bien des images d'extérieurs que d'intérieurs, et vous pouvez appréciencer une excellente qualité d'image rendue possible par l'ajustement automatique du niveau WDR. La
Note
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction WDR
Eclairage bas
Utilise les technologies de signal numérique telles que les fonctions éclairage bas et Jour/Nuit qui permettent à votreamera d'identifier des objets même dans les environnement les pluscomplexes.
Ajustement supérieur de contre-jour
Lorsqu'un objet est fortement éclairé ou s'il est placé devant le soleil, cette camera améliore automatiquement la qualité d'image de l'objet ainsi assombri.
Synchronisation numérique
La fonction Ligne bloc entièrement numérique ajusté automatiquement la synchronisation verticale de laamera pour améliorer les potentielités et la fiabilité de cetteamera.
Note
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction BLOC
Haute résolution
Cetteamera offre une haute résolution de 540 lignes grâce à l'excellent traitement entièrement numérique des images et à des technologies algorithmiques spéciales.
Définition du signal de sortie
Vous pouvez selectionner les signaux de sortie video suivants : Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy, Horizontal/Vertical profiling, POSI/NEGA function, and digital zooming.Inversion d'image (horizontal, vertical ou les deux), Privé, Profilage horizontal/vertical, Fonction POSI/NEGA et zoom numérique.
Balance des blancs
Permet d'ajuster automatiquement les niveaux de luminosité pour améliorer la balance des blancs en fonction de l'éclairage.
Auto Focus
Permet de filmer des images claires en réclant le focus automatiqueen

1 Connecteur d'entrée/sortie
Ce connecteur dispose de prises d'entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485.
RS-485 DATA+
Prise de connexion pour la ligne de signal RS-485 DATA+.
RS-485 DATA-
Prise de connexion à la ligne de signal RS-485 DATA-.
1. SORT ALARME
Prise de sortie alarme pour la détction du mouvement. (collecteur ouvert, sur masse)
2. GND
Prise de mise à la terre.
3.5V SORTIE
Prise d'alimentation pour RS-485 JIG. Utilisation avec CC +5V 100mA traditionnel.
4. JOUR/NUIT IN
Cette fonction permet de receivevoir un signal JOUR/NUIT à partir du capteur (en option) et de le convertir en N&B.
5-7. Connexion A DISTANCE ZOOM/ FOCUS
Ce port est utilisé pour ZOOM/FOCUS, CONTROLLE DE MENU, RETOUR ORIGINE et ONEAF à l'aide d'un contrôleur extérieur. En fonction des conditions d'entrée, 4 modes, A, B, C, et D sont disponibles. (SPECIAL - CTRL TYPE)(plage de tension de service: +3V~+13V, -3V~-13V)
1) Lorsque la tension est fournie au port ZOOM ou FOCUS
| Fonction *1 Code | Télé (haut) | Grand angle (bas) | Proche (gauche) | Eloigné (droite) |
| Port ZOOM Port FOCUS | ||||
| A -6V +6V -6V +6V | ||||
| B -6V +6V +6V -6V | ||||
| C +6V -6V -6V +6V | ||||
| D | +6V -6V +6V -6V | |||
*1: Avec MENU désactifé, elle commande ZOOM/FOCUS ; avec MENU activé, elle change la direction, interrupteurREGLAGE Haut/Bas/Gauche/droite.
2) Lorsque la tension est fournie aux deux ports
| Fonction Code | ENTRER/AF *2 RETOUR ORIGINE *3 | |||
| Port ZOOM | Port FOCUS | Port ZOOM | Port FOCUS | |
| A -6V -6V +6V +6V | ||||
| B -6V +6V +6V -6V | ||||
| C +6V -6V -6V +6V | ||||
| D | +6V +6V | -6V -6V | ||
- 2 : Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactivement, exécuté ONEAF.
- 3 : Pour une alimentation de tension au-delà de 2 secondes, passer en position PRESET 0(ORIGINE).
2 Commutateur SETUP Commutateur SETUP Commutateur SETUP
Ce commutateur sert à définir la fonction ou propriété. Si vous appuyez sur ce commutateur pendant au moins 2 secondes, s'affiche le menu Setup.
- Mouvement [Gauge/Droite] ou modification de la valeur affichée : En appuyant sur ce commutateur à gauche ou à droite, vous pouvez vous déplacer à gauche ou à droite dans le menu ou modifier la valeur affichée.
- Mouvement [Haut/Bas] : En appuyant sur ce commutateur vers le haut ou vers le bas, vous pouvez vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu.
- Réglage: Lorsque vous appuyez sur ce commutateur dans le menu, la valeur ou la fonction sont confirmées. Pour acceder à un sous-menu, appuyez sur ce bouton.
3 LED Alimentation
Lorsque l'alimentation est raccordée correctement, la LED rouge s'allume.
Prise Video SORTIE
Cette prise est raccordée à la prise d'entrée video du moniteur et émet les signaux video.
Prise de connexion électriqueSFlb
Cette prise se connecte au cable electrique.
Avant l'installation
Contrôler le contenu de l'emballage
Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage.

Caméra

Support de camera (ADAPTATEUR DE FIXATION) 2 vis 2 vis2 vis

Guide d'utilisation
A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation
- Ne démontez pas vous même laamera.
- Manipulez toujours laamera avec précaution. Ne causez pas de chocol à laamera. Ne la secouez pas. Prenez un maximum de précautions lors du rangement et de l'utilisation de laamera.
- Ne placez pas et n'utilisez pas laamera dans un environnement humide (sous la pluie ou sur des surfaces humides, par exemple).
- Ne nettoyez pas laamera avec du papier trop reche. Utilisez toujours un chiffon doux pour nettoyer laamera.
- Placez laamera dans une zone fraîche, loin du rayonnement direct du soleil. Dans le cas contraire laamera risque d'être endommagée.
Installation de laamera
Pour installer et utiliser laamera, préparez d'abord les cables suivants.
Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparément)
Les exigences pour l'adaptateur d'alimentation, qui connecte le port POWER IN de laamera sont :
-SCC-C4333(P)/C4335(P) : CC 12V 600mA
-SCC-C4233(P)/C4235(P) : CA 24V 300m CA 24V 300mA 24V 300mA ACC 12V 600mA

Câble video
Utilisez un cable BNC, tel que celui illustré ci-dessous pour connecter le port VIDEO SORTIE de laamera au moniteur.

1 Connexion des câbles
- Connectez une extrémité du cable BCN au port VIDEO SORTIE.
- Connectez l'autre extrémité du cable BNC au port VIDEO IN du moniteur.




- Raccordez l'adaptateur d'alimentation. Utilisez un tournevis "plat" pour connecter une partie de l'adaptateur d'alimentation, qui comporte deux lignes, au port POWER de la camera comme suit :

-
Détérince le type d'alimentation pour régler correctement le commutateur POWER SELECTION. Ensuite, raccordez l'adaptateur d'alimentation à une prise murale.
-
Si laamera fonctionne normalement, l'écran suivant apparait pendant 5 secondes, puis disparait.
SAMSUNG PROTOCOLE
ADRESSE 0
TYPE RS-485, DEMI
VITESSE 9600
VER.ROM 1.000
VER.EEP 1.000
OBJECTIF OK
-
Nous nous réservons le droit de modifier ROM VER et EEP VER sans préavis.
-
Les exigences pour le contrôle RS485 sont :
-
Vitesse de signalisation : 9600 bps
- Bit données : 8 bits
- Bit d'arrêt : 1 bits
- Bit d'arrêt :aucun
Ce chapitre décrit comment configurer les réglages relatifs à laamera. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP pendant au moins 2 secondes, le menu Setup s'affiche.La carte d'affichage d'écran est comme suit :

Note
1 SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
2 Les langues sélectionnables peuvent varier en fonction des régions dans lesquelles le produit est commercialisé.
*3 SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.
CAMERA ID
Le menu [CAMERA ID] sert à affecter uneamera ID à cetteamera. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu [CAMERA ID] est selectionné, l'écran de configuration correspondant t s'affiche.

Vous pouvez entrer uneamera ID composée de lettres, chiffres et caractères spéciaux jusqu'à un total de 20 caractères. Vous pouvez afficher laamera ID à l'endroit souhaité en utilisant le sous-menu [POSITION...]. Lorsque vous appuyez sur le commutateur SETUP dans [RET], l'écran revient au menu supérieur.
IRIS
Le menu [IRIS] sert à régler la commande de lumière automique de laamera.
WDR...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [WDR...] est selectionné, l'écran correspondant s'affiche.

Vous pouvez régler la vitesse de l'obturator sur [NIVEAU1] et la luminosité sur [NIVEAU2]. Vous pouvez également selectionner [TOLUT], [EXTERIEUR], et [INDOOR] sous [BAL BLANCS]. Si vous sélectionnez [TOLUT], cetteamera contrôle à la fois les images de l'intérieur et de l'extérieur.
Note
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
ALC...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [ALC...] est selectionné, l'écran correspondant s'affiche.

Vous pouvez activer ou non la fonction CJOUR (compensation de contre-jour). Pour régler la zone CJOUR, vous pouvez sélectionner [HAUT...], [BAS...], [GAUCHE...], [DROIT...], et [CENTRE...]. La position actuelle est affichée lorsque vous entrez chaque éléments. Dans le cas de [UTIL...], vous pouvez étabir la zone CJOUR souhaïtee en définissant la taille et la position. Vous pouvez régler le niveau de sortie video dans [NIVEAU].Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre -9 et +9.
MANU...
Lorsque vous appuyez sur le commutateur SETUP après avoir sélectionné MANU sous IRIS, un écran additionnel apparait dans lequel vous pouvez selectionner manuellement l'ouverture ou la fermetre de IRIS.

SHUTTER
Le menu [SHUTTER] sert à érgler l'obturatorlectronique haute vitesse et l'obturator basse vitesse AUTO. L'obturatorlectronique haute vitesse dispose de 7 vitesse et est habituèlement utilisé pour imager des objets se déplaçant à grande vitesse. (NTSC : à partir de 1/100 à 1/10K, PAL : à partir de 1/120 à 1/10K). L'obturatorlectronique basse vitesse AUTO comprend 13 vitesse possibles de X2 à X256 et ralentit la vitesse de l'obturator pour prendre les images plus claires dans des conditions d'éclairage bas. Si vous sélectionnez une vitesse basse AUTO, la vitesse de l'obturator se réduit automatiquement en fonction du niveau d'obscurité.


Si vous continuez deMAINNER le commutateur SETUP enfoncé à Gauche/Droite, les vitesse d'obturator se succèdent dans l'ordre suivant:

CAG
Le menu CAG (contrôle automatique du gain) sert à définir le niveau de CAG.de laamera. Lorsque le CAG est actif, laameraacroit automatiquement la sensibilité en ampliivant le signal videoolorque l'intensité du signal videochute en dessous de la valeurnormale.

Uniquement lorsque [OFF] ou un obturator haute vitesse est sélectionné dans le menu [SHUTTER], vous pouze régler le niveau CAG. Vous pouvez sélectionner [OFF], [BAS], and [HAUT].
Note
Lorsque JOUR/NUIT est reglé sur AUTO, le CAG s'affiche avec [---] et vous ne pouvez donc pas changer son paramétrage.
MOUVEMENT
Le menu [MOUVEMENT] est utilisé pour régler l'intensité de laamera Niveau CAG pour serveiller des mouvements. Cette fonction est disponible uniquement en modevitesseasse AUTO. Vous pouvez sélectionner [T.LENT], [LENT],[NORM], [VITE], et [T.VITE].
| CAMERA ID OFF | |
| IRIS ALC... | |
| SHUTTER AUTO X2 | |
| MOUVEMENT T.VITE | |
| BAL BLANCS BA2 | |
| MODE FOCUS AF | |
| DET MOUVE OFF | |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |
Pour surveiller des objets qui se déplacent rapidement dans l'obscurité, Sélectionnez [T.VITE]. Pour surveiller des objets immobiles dans l'obscurité, Sélectionnez [T.LENT].
BAL BLANCS
Le menu [BAL BLANCS] sert à configurer la balance des blancs en relation aux réglages de cetteamera.
| CAMERA ID OFF IRIS ALC... | |
| SHUTTER OFF CAG | HAUT |
| BAL BLANCS BA2 MODE FOCUS AF DET MOUVE OFF | |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |

Pour régler la balance des blancs, 4 modes différents sont disponibles :
-
[BA1] (mode de tracage automatique de la balance des blancs 1): Laamera peut ajuster automatiquement la température de couleur en temps réel en fonction des variations de la température ambiente. La plage de fluctuation de la température de couleur est comprise entre 2500^ et 9300^ environ.
-
[BA2] : La plage de fluctuation de la température de couleur est comprise entre 2000^ et 10000^ environ.
-
[BM←] (contrôle automatique de la balance des blancs): Le réglage de la température de couleur ne s'effectue qu'une seule fois. ÀpRES avoir effectué cette sélection, fixez un object pour en mémoriser la température de couleuret appuyez sur le commutateur SETUP.La température de la couleur fixée est appliquée.
-
[MANU...]: Vous pouvez régler manuellement la température de couleur actuelle. Vous pouvez également spécifique les réglages pour les couleurs rouge et bleu à votre convenance.
Note
Lorsque le menu de laamera [JOUR/NUIT] est reglé sur [NUIT], [BAL BLANCS] s' affiche comme "---". Vous ne pouvez pas régler les paramètres manuellement.
Lorsque le réglage est sur [COULEUR] en mode [NUIT], la balance des blancs se règlera sur la même valeur qu'en mode [COULEUR].
MODE FOCUS
Dans MENU [MODE FOCUS], la méthode de mise au point peut être réglée sur AF(Auto Focus), MF(focus manuel) ou UNAF(un Auto Focus).

- [AF]: Avec le mode Auto Focus, vous pouvez surveiller l'écran en continu et la mise au point se fera automatiquement. Si vous réglez manuellement la mise au point, le fonctionnement est le même que pour le mode Focus manuel. Cela règle automatiquement la mise au point après les mouvements du zoom.
- [MF]: En mode Focus manuel, vous pouvez régler la mise au point manuellement.
- [UNAF]: Dans le mode ONEAF, la mise au point est faite automatiquement après le mouvement du zoom et fonctionne de la même manière que dans le mode Focus manuel si le zoom ne se déplace pas.
Note
※ La fonction AF peut ne pas etre possible avec les types d'objes repertoriés ci-dessous. Pour ces objets, effectuez une mise au point manuelle.
- Objets avec une haute intensité ou objets faiblement éclairés
- Prise de vue à travers un verre humide ou sale
- Images mélangeant des objets éloignés et des objets proches
- Murs blancs et autres objets monochromes- Stores vénitiens ou autres objets avec des rayures horizontales
DET MOUVE
Le menu [DET MOUVE] sert à configurer les réglages relatifs à la détction de mouvement. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu [DET MOUVE], l'écran correspondant apparait.

Vous ne pouvez pas changer le réglage pour le type 2 car il est préréglé avec le plein écran. Dans les cas 1 et 3, vous pouvez régler la zone de détention de mouvement à votre convenance.
Ces 3 types sont comme suit :
1. Type de fenêtre
La zone sélectionnée s'affiche avec une boîte. Le mouvement ne peut être détecté que pour cette zone. Vous pouvez régler manuellement la zone de détention de mouvement. Vous pouvez utiliser le commutateur de réglage SETUP Haut/Bas/Gauche/Droite pour régler la taille. Pour vous déplacer sur [POSITION], appuyez sur le commutateur SETUP. Àspuèz sur le commutateur de réglage SETUP Haut/Bas/Gauche/Droite, appuyez sur le commutateur SETUP pour accéder au menu supérieur. Pour régler la taille et la position pour [ZONE], Sélectionnez pharmi 0, 1, 2 et 3.

Note
La fenêtre sélectionnée pour ZONE s'affiche en blanc et celle non sélectionnée s'affiche en noir.
2. Type d'etiquette
La zone de détction de mouvements de type boîte est pré régée. La zone détectée s'affiche avec une taille et une position changeantes. Vous ne pouvez pas changer [ZONE] car elle s'affiche avec [---].

3. Type de bloc
L'écran affiche de petits blocs. Lorsqu'un mouvement est détecté dans les blocs sélectionnés, ces derniers s'affichent sur l'écran. SFlb
- [PRESET]: L'écran entier devient la zone de détention de mouvement
- [UTIL...] : Vous pouvez régler manuellement la zone de détction de mouvement. Utilisez le commutateur de réglage SETUP Haut/Bas/Gauche/Droite pour déterminer la zone. Pour effacer le bloc sélectionné, appuyez sur SETUP.


Pour sélectionner [RET], appuyez sur la touche HAUT sur le bloc supérieur ou appuyez sur la touche BAS sur le bloc inférieur, puis appuyez sur la touche ENTREE pour revenir à un menu supérieur. Pour régler la zone de détction de mouvement à votre convenance, vous doivent spécifier la taille et la position pour le paramétrage de la zone. Lorsque [ON] est sélectionné dans [DISPLAY], le mouvement détecté s'affiche sur l'écran et laamera envoie le Signal de sortie d'alarme. Vous pouvez également désigner la sensibilité pour la détction de mouvement.
Note
- Le menu DET MOUVE n'est pas disponible pendant les premières 5 secondes qui suivent l'activation des fonctions PAN/TILT/ZOOM/FOCUS/IRIS.
- Puisque la fonction de détction du mouvement dépend de la luminosité de la zone sélectionnée, un dysfonctionnement est possible en raison de la différence de luminosité entre le fond et l'objet.
JOUR/NUIT
Le menu [JOUR/NUIT] sert à configurer les réglages jour et nuit relatifs à cetteamera. Cetteamera peut activer ou désactiver le contrôle IR
(Infrarouge).
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QITTER
JOUR...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [JOUR...] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche. Vous pouvez régler les valeurs de [GAIN C] lorsque le sous-menue JOUR... est sélectionné. Vous pouvez régler les valeurs pour [CAG] and [CAG DETAIL] lorsque le menu CAG est sélectionné.
(JOUR)
GAIN C (7)
CAG (0)---1---
CAGDETAIL (0)I-
Note
Lorsque la valeur [CAG DETAIL] augmente, le bruit est mis en évidence.
Nuit...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [NUIT...] est selectionné, l'écran correspondant s'affiche.
(NUIT)
COULEUR/N&B N&B... RET



Meme en mode nuit, vous pouvez voir des images en couleur avec une bonne luminosité. Par conséquent, vous pouvez selectionner [COULEUR...] ou [N&B...]. Si vous choisissez [COULEUR..., you devez régler la température de couleur pour la balance des blancs. Vous pouvez également spécifique les réglages pour les couleurs rouge et bleu à votre convenance. Si vous choisissez [N&B...], les signaux de salve sont émis avec les signaux video composites N&B lorsque la S.POTEUSE est réglée sur [ON]. Et chaque signal de salve n'est émis lorsque S.POTEUSE est réglée sur [OFF].
Note
Lorsque le réglage video est sur [NUIT], [BAL BLANCS], l'affichage est toujours "...". Vous ne pouvez pas régler les paramètres manuellement.
Lorsque le réglage est sur [COULEUR] en mode NUIT, la balance des blancs se réglera sur la même valeur qu'en mode [COULEUR].
AUTO...
Convert automatiquement le mode Jour en mode Nuit et vice versa en fonction de la luminosité. Avec une luminosité faible, il supprime la fonction de filtrage IR pour augmenter la sensibilité. Sinon, il active la fonction de filtrage IR pour réduire la sensibilité. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [AUTO...] est sélectionné, l'écran correspondant apparait.

Pour cette fonction, vous pouvez spécifique le niveau pour chaque conversion entre [JOUR] et [NUIT].
Note
Lorsque [JOUR/NUIT] est régle sur [AUTO], le CAG s'affiche avec [---] et vous ne pouvez donc pas changer son paramétrage.
EXT
Ceci convertit automatiquement le mode couleur en mode N&B et vice versa, grâce à un capteur externe servant d'interface.
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT EXT...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QITTER
PRIVEE
Le menu [PRIVEE] sert à configurer les paramétrages relatifs à la confidentialité de cetteamera. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu [PRIVEE], l'écran correspondant apparait.



Vous pouvez définir 16 zones privées au total. Pour la configuration des zones 0 à 15, vous doivent définir la taille, l'emplacement et la couleur.
Note
- Pour une protection de la vie privée accrue, Sélectionnez environ plus de 10% que la zone réelle à masquer lorsque vous reglez la zone ZONE PRIVEE.
※ La mosaïque des images enregistrées est régée en tant que ZONE PRIVEE. La mosaïque des images enregistrées ne peut pas etre récapurée après enregistrement.
SPECIAL
Le menu [SPECIAL] sert à configurer les paramétrages spéciaux de cetteamera. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [...] est sélectionné dans le menu [SPECIAL], l'écran correspondant apparait.

LANGUAGE
Vous pouvez changer la langue d'affichage à l'écran à l'aide du commutateur SETUP Gauche/Droite.
Note
Les langues disponibles dans la sélection peuvent varier en fonction du marché.
PROGVIDEO
Le menu [PROG VIDEO] sert à configurer les paramétrages relatifs à la confidentialité de cetteamera. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu [PRIVEE], l'écran correspondant apparait.

DNR
La fonction DNR (Digital Noise Reduction) permet de réduire le bruit de l'image.

ANTI-BATTUREM
Lorsque le réglage est sur [ON], la vitesse de l'obturator est réglée sur 1/100 sec (pour NTSC) ou 1/120 sec (pour PAL) pour éviter tout battement du à une discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence on-et-off de la lumière.
REVERS
Sert à reflérer les signaux video horizontalement, verticalement, ou les deux.
DETAIL
Sert a commander la netteté horizontale ou verticale.
Y-NIVEAU
Sert à régler les niveaux pour le signal Sync et la luminosité intégrale du signal video.
C-NIVEAU
Sert à régler les niveaux pour le signal salve et la couleur intégrale du signal video.
POSINEGA
Sert à sorter l'image telle qu'elle est ou à reflérer le signal de luminosité video.
RS-485
Si vous appuyez sur SETUP lorsque [...] est sélectionné dans le menu [RS-485], l'écran correspondant apparait.

Vous pouvez régler PROTOCOLE, VITESSE, et ADRESSE (plage : 0 à 255) pour cette communication.
ZOOM VITESSE
(SPECIAL)
LANGAGE FRANÇAIS
PROG VIDEO ...
RS-485 ...
ZOOM VITESSE 4
ZOOM DIGITAL OFF
AFFICHAGE ZOOM OFF
INFO SYSTEME ...
TYPE CTRL A
V-SYNC INT
RET
Pour sélectionner la vitesse, appuyez sur le commutateur SETUP Gauche/Droite dans le menu [ZOOM VITESSE].
1: Vitesse la plus basse
2: Vitesse basse
3: Vitesse elevée
4: Vitesse la plus élevé
ZOOM DIGITAL
Vous pouvez régler le taux de grossissement du zoom digital dans le menu [ZOOM DIGITAL]. Le taux de grossissement va de [OFF] à x16. Si vous réglez le Zoom digital de laamera au maximum (16 fois), le mode deviendra le zoom optique 32 fois et vous pourrez agrandir un sujet au maximum 512 fois. Utilisez le commutateur SETUP Gauche/ Droite pour sélectionner un taux de grossissement dans le menu [ZOOM DIGITAL].
(SPECIAL)
LANGAGE FRANÇAIS
PROG VIDEO ...
RS-485 ...
ZOOM VITESSE 4
ZOOM DIGITAL X16
AFFICHAGE ZOOM OFF
INFO SYSTEME ...
TYPE CTRL A
V-SYNC INT
RET
AFFICHAGE ZOOM
Dans [AFFICHAGE ZOOM], vous pouvez afficher l'échelle du ZOOM sur l'écran.

Note
Lorsque [JOUR/NUIT] est régle sur [AUTO], le CAG s'affiche. comme [---] et vous ne pouvez pas en modifier le réglage.
INFO SYSTEME
Le menu [INFO SYSTEME] est utilisé pour contrôler les informations relatives au système. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsqu'le menu [INFO SYSTEME] est sélectionné, l'écran de configuration correspondant s'affiche.

Vous pouvez trouver des informations système sur version ROM, version EP, protocole, adresse, type, vitesse et numéro de série.
TYPE CTRL
En entrant le port à distance cable, vous pouvez régler le mode A, B, C ou D.
| Code | Télé | Grand angle | Eloigné | Proche |
| A -6V +6V +6V -6V | ||||
| B -6V +6V -6V +6V | ||||
| C +6V -6V +6V -6V | ||||
| D +6V -6V -6V +6V |
V-SYNC
Vous peuvent selectionner un mode de synchronisation verticale parmi [INT] et [LIGNE]. Si vous selectionnez [INT], laamera utilise l'oscillateur à cristal interieur pour la synchronisation. Si vous selectionnez [LIGNE], laamera utilise la fréquence de l'alimentation externe pour la synchronisation.
Note
- Si vous sélectionnez [LIGNE], SCC-C4333(P)/SCC-4335(P) ne supporte pas le courant CC 12V et [----] est affché.
- SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.
PRESET
Délectionnez le menu [PRESET] et appuyez sur le commutateur
SETUP et l'écran du sous-menu [PRESET CARTE] s'affiche.

Selectionner le numéro PRESET et appuyez sur le commutateur SETUP et l'écran ci-dessus d'affiche.
PROG POSITION
SFlbSert à memoriser la position de ZOOM ou FOCUS.
PRESET ID
SF1bSert à désigner l'ID en utilisant la position PRESET comme [CAMERA ID].
Note
[RET ORIGINE] revient automatiquement à la position ORIGINE si aucune touche n'est enforcée pendant un certain temps. La position ORIGINE est régée sur PRESET 0 si elle est enregistrée, sur [Off] si elle ne l'est pas.
RET ORIGINE Réglage temps OFF 1MIN 2MIN 3~60MIN 2 HEURES 3~12 HEURES
Spcifications du produit
| ElémentDétails | |
| Type de produit Caméra CCTV | |
| Source d'alimentation | SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : CC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz) |
| Type de diffusion | SCC-C4233(5)/C4333(5) : Système couleur standard NTSC SCC-C4233(5)P/C4333(5)P : Système couleur standard PAL |
| Puisance consommée | SCC-C4233(P) : 4W SCC-C4235(P) : 5W SCC-C4333(P) : 5W SCC-C4335(P) : 5,5W |
| Appareil imageur | SCC-C4233(P)/C4333(P) : 1/4" Super-HAD IT CCD SCC-C4235(P)/C4335(P) : 1/4" ExView-HAD PS CCD |
| Pixels effectifs SCC-C4233(5)/C4333(5) : 768(H) x 494(V) SCC-C4233(5)P/C4333(5)P : 752(H) x 582(V) | |
| Fréquence de lignes de synthèse | Horizontal: NTSC-15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL) PAL —15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL) Vertical: NTSC-59.94Hz(INT)/60Hz(LL) PAL —50Hz(INT)/50Hz(LL) |
| Mode de synchronisation | INT/Ligne bloc SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction BLOC |
| Résolution 540(COULEUR) /570(BW) lignes TV | |
| Rapport S/B Env. 50dB | |
ElémentDétails
| Eclairage min. de la scène | Conditions | SCC-C4233(P)/C4333(P)SCC-C4235(P)/C4335(P) | ||
| Eclairage | RéglageCouleurN&BCouleurN&B | |||
| 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 | ||||
| 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 | ||||
| 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 | ||||
| 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 | ||||
| 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 | ||||
| 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.0001 | ||||
| Dynamique étendue Plage | SCC-C4233(P)/C4333(P) : s/o SCC-C4235/C4335 : x128 SCC-C4235P/C4335P : x160 | |||
| Vitesse de l'obturator électronique | Haute vitesse : OFF~1/10K sec Basse vitesse : OFF~X256 | |||
| ZOOM DIGITAL 2x ~ 16x | ||||
| Balance des blancs | Mode ATW1/ATW2/AWC/MANUAL (3200°K, 5600°K, R/B ajustement du gain) | |||
| Sortie de signal SORTIE VIDEO COMPOSITE : 1,0 Vp-p 75 ohms/BNC | ||||
| Humidité de service | -10°C~+50°C | |||
| Humidité de service | ~90% | |||
| Taille | NETTE(LxHxP) : SCC-C4233(5)(P) : 60.5x59.5x125.2 SCC-C4333(5)(P) : 60.5x59.5x159.2 | |||
| Poids | NET : SCC-C4233(5)(P) : 444g SCC-C4333(5)(P) : 595g BRUT : SCC-C4233(5)(P) : 552g SCC-C4333(5)(P) : 717g | |||

Comment éliminer ce produit
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuilles le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas été éliminé avec les autres déchets commerciaux.
SAMSUNG
CÁMARA CON FUNCION DE ACTIVACION DEL ZOOM X512
SFlbToma de connexion de la ligne de signal al RS-485 DATA+.
RS-485 DATA-
GAN.CROMA (7) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CAG COLOR (0) -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -