Salicru SPS 16 ATS - Commutateur

SPS 16 ATS - Commutateur Salicru - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPS 16 ATS Salicru au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Salicru SPS 16 ATS - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Commutateur SPS 16 ATS, capacité de 16 A, technologie de commutation automatique.
Utilisation Conçu pour assurer une alimentation électrique continue en cas de coupure de courant.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et l'état des composants, consulter le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges et les courts-circuits, respecter les normes de sécurité électrique.
Informations générales Idéal pour les applications domestiques et professionnelles, garantie du fabricant incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - SPS 16 ATS Salicru

Qu'est-ce que le Salicru SPS 16 ATS ?
Le Salicru SPS 16 ATS est un commutateur automatique qui permet de basculer entre plusieurs sources d'alimentation afin d'assurer une continuité de service.
Comment installer le Salicru SPS 16 ATS ?
Pour installer le Salicru SPS 16 ATS, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien connecter les entrées et sorties d'alimentation.
Que faire si le commutateur ne bascule pas entre les sources d'alimentation ?
Vérifiez que toutes les connexions sont correctement établies et que les sources d'alimentation sont fonctionnelles. Redémarrez le dispositif si nécessaire.
Le Salicru SPS 16 ATS est-il compatible avec tous les appareils ?
Le Salicru SPS 16 ATS est conçu pour fonctionner avec des appareils compatibles avec la tension d'alimentation spécifiée. Consultez les spécifications techniques pour plus de détails.
Comment réinitialiser le Salicru SPS 16 ATS ?
Pour réinitialiser le Salicru SPS 16 ATS, débranchez-le de l'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Que faire en cas de voyant d'alarme allumé ?
Un voyant d'alarme allumé indique un problème. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour résoudre le problème.
Le Salicru SPS 16 ATS peut-il être utilisé en extérieur ?
Non, le Salicru SPS 16 ATS est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à des conditions météorologiques défavorables.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Salicru SPS 16 ATS ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Salicru local ou directement sur le site officiel de Salicru.

Questions des utilisateurs sur SPS 16 ATS Salicru

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPS 16 ATS - Salicru et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPS 16 ATS de la marque Salicru.

MODE D'EMPLOI SPS 16 ATS Salicru

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Salicru SPS 16 ATS - 1

SYSTEME DE TRANSFERT AUTOMATIQUE

SPS ATS

Indice général.

1. INTRODUCTION.

1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT.

2. INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ.

2.1. EN UTILISANT CE MANUEL.

2.1.1. Conventions et symboles utilisés.

3. ASSURANCE QUALITE ET RÉGEMENTATION.

3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
3.2. RÉGEMENTATION.
3.2.1. Premier et deuxieme environnement.
3.2.1.1. Premier environnement.
3.2.1.2. Deuxieme environnement.
3.3. ENVIRONNEMENT.

4. PRESENTATION.

4.1. VUES.
4.1.1. Vues de l'équipement.
4.1.2. Légerde correspondant aux vues des SPS.
4.2. NOMENCLATURE.
4.3. PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT.
4.3.1. Schema de blocs.

5. INSTALLATION.

5.1. RECEPTION DE L'ÉQUIPEMENT.
5.1.1. Réception, déballage et contenu.
5.1.2. Stockage.
5.2. INSTALLATION DANS UNE ARMOIRE RACK DE 19^
5.2.2.1. Considerations préliminaires avant la connexion et exigences d'emplacement.
5.3. CONNEXION.
5.3.1. Connexion d'entrée des modeles SPS 16 ATS.
5.3.2. Connexion d'entrée des modèles SPS 32 ATS.
5.3.3. Connexion des charges aux connecteurs de sortie.
5.3.4. Port de communications
5.3.4.1. Port RS232, USB et interface à relais.
5.3.5. Slot pour l'intégration de l'unité électronique de communication, SNMP.
5.3.6. Logiciel de gestion et de monitoring.

6. FONCTIONNEMENT.

6.1. MISE EN MARCHE.
6.2. TRANSFERT MANUEL FORCÉ D'ENTREE.

6.3. LECTURE DES PARAMÉTRES
6.4. ALARME ACOUSTIQUE.
6.5. INFORMATIONS AFFICHEES A L'ECRAN.
6.6. INDICATEURS LED.

7. ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE

7.1. GUIDE DE PROBLEMES ET DE SOLUTIONS DE L'ONDULEUR (TROUBLE SHOOTING).
7.2. CONDITIONS DE LA GARANTIE
7.2.1. Termes de la garantie.
7.2.2. Exclusions.
7.3. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES

8. ANNEXES.

8.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENÉRALES.

1. INTRODUCTION.

1.1. Lettre de remerciement.

Nous vous remercions par avance pour la confiance que vous nous avons temoignée lors de l'achat de ce produit. Lisez attentivement ce mode d'emploi pour vous familiariser avec son contenu, car plus vous connaîtrez et comprendrez l'équipment, plus votre niveau de satisfaction, votre niveau de sécurité et d'optimisation de ses fonctionnalités seront élevés.

Nous restons à votre entière disposition pour toute information complémentaire ou demande que vous souhaiteriez nous adresser.

Avec nos plus sincères salutations.

SALICRU

  • L'équipment décrit ici peut cause des dommages physiques importants en cas de manipulation incorrecte. Par conséquent, l'installation, la maintenance et/ou la réparation de celui-ci doivent être effectuees exclusivement par notre personnel ou par du personnel qualifié.
  • Bien qu'aucun effort n'ait ete epargne pour s'assurer que les informations contenues dans ce manuel d'utilisation sont compltes et exactes, nous ne sommes pas responsables des erreurs ou omissions qui pourraient exister.

Les images inclues dans ce document sont illustratives et peuvent ne pas représentier exactement les parties de l'équipment montré, elles ne sont donc pas contractuelles. Cependant, les divergences qui peuvent survenir seront attenuées ou résolues avec l'étiquetage correct sur l'unité.

  • Suivant notre politique d'évolution constante, nous nous réservons le droit de modifier sans prévis les fonctionnalités, opératione ou actions décrites dans ce document.
  • La reproduction, la copie, le transfert à des tiers, la modification ou la traduction totale ou partielle de ce manuel ou document, sous quelles forme que ce soit, et sans l'autorisation écrite préalable de notre société, est interdite et nous nous réservons le droit à la propriété entière et exclusive de ce dernier.

2. INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ.

2.1. EN UTILISANT CE MANUEL

La documentation de tout équipement standard est disponible pour le client sur notre site Web pour téléchargement (www. salicru.com).

Pour les équipements « alimentés par prise de courant » il s'agit du portail prévu pour l'obtention du manuel d'utilisation et les « Instructions de sécurité » EK26608.
- Pour les équipements « avec connexion permanente » via les bornes, un CD-ROM ou un Pen Drive peut être fourni avec ce dernier, qui regroupe toutes les informations nécessaires pour la connexion et la mise en service, y compris les « Instructions de sécurité » EK266
08.

Avant d'effectuer toute action sur l'équipement concernant l'installation ou la mise en service, le changement de lieu, la configuration ou la manipulation de toute sorte, vous devriez les dire attentivement.

Le but du manuel d'utilisation est de fournir des informations sur la sécurité et des explications sur les procédures d'installation et de fonctionnement de l'équipement. Lizez-les attentivement et suivez les étapes indiquées dans l'ordre établi.

Salicru SPS 16 ATS - EN UTILISANT CE MANUEL - 1

Le respect des « Instructions de sécurité » est obligatoire et l'utilisateur est légalement responsable de son respect et de son application.

Les équipements sont livrés correctement étiquetés pour une identification correcte de chacune des parties, ce qui, avec les consignes décrites dans ce manuel permet d'effectuer toute opération d'installation et de mise en service de manière simple, ordonnée et sans aucun doute.

Enfin, une fois l'équipement installé et opérationnel, il est recommandé de conserver la documentation téléchargeée depuis le site Web, le CD-ROM ou le Pen Drive dans un endroit sur et facilement accessible, pour toute question future ou tout doute eventuel.

Les termes suivants sont utilisés de manière interchangeable dans le document pour désigner :

  • « SPS ATS, SPS, ATS, équipement, unité ou onduleur »- Systeme de transfert automatique.
    一 S . S . T . 。 -Service et support technique.
  • « Cliente, installer, opérateur ou utilisateur »-Utilisé indifféremment et par extension, pour désigner l'installateur et/ou l'opérateur qui effectuera les actions correspondantes, la même personne peut être responsable de l'execution des actions respectives lorsqu'elle agit pour le compte de ou une représentation de celui-ci.

2.1.1. Conventions et symboles utilisés.

Certain symboles peuvent ettre utilisés et apparaissent sur l'equipement et/ou dans le contexte du manuel d'utilisation.

Pour plus d'informations, se référer à la section 1.1.1 du document EK266*08 relat aux « Instructions de sécurité »

3. ASSURANCE QUALITÉ ET RÉGLEMENTATION.

3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.

Notre objectif étant la satisfaction du client, la Direction a decide d'établier une Politique Qualité et Environnement, à travers la mise en place d'un Systeme de gestion de la qualité et de l'environnement qui nous permettra de répondre aux exigences de la norme ISO 9001 et de la norme ISO 14001 et aussi de nos clients et parties intéressées.

De même, la Direction de l'entreprise est engagée dans le développement et l'amélioration du Systeme de gestion de la qualité et de l'environnement, à travers :

  • La communication à l'ensemble de l'entreprise de l'importance de satisfaisse à la fois les exigences du client et les exigences légales et réglementaires.
  • La diffusion de la Politique de Qualité et d'Environnement et l'établissement des objectifs de Qualité et de l'Environnement.
  • La réalisation de révisions par la Direction.
    La fourniture des ressources nécessaires.

3.2. RÉGEMENTATION.

Le produit SPS ATS est concu, fabriqué et commercialisé conformément à la norme EN ISO 9001 pour l'assurance de la qualité et à la certification de l'organisme SGS. Le marquage C€ indique la conformité aux directives CEE par l'application des normes suivantes :

2014/35/EU. - Sécurité basée tension.
2014/30/EU. -Compatibilité electromagnetique-CEM
2011/65/EU. - Restriction des substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques -RoHS-.

Selon les specifications des normes harmonisées. Normes de reference :

EN-IEC 62310-2. Compatibleité electromagnétique (CEM). Systèmes de transfert statique (STS). Partie 2 : Exigences générales de compatibilité electromagnétique (CEM).
EN-IEC 60950-1. Equipements de technologie de l'informatiion. Securite. Partie 1 : Exigences generales.

Salicru SPS 16 ATS - RÉGEMENTATION. - 1

Le fabricant n'est pas responsable en cas de modification ou d'intervention sur l'équipement effectuee par I'utilisateur.

Salicru SPS 16 ATS - RÉGEMENTATION. - 2

AVERTISSEMENT!

C'est un équipement de catégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur doit prendre des mesures supplémentaires.

Il n'est pas approprié d'utiliser cet équipement dans les applications SVB (Basic Life Support), ou une défaillance du premier risque de laisser l'équipement essentiel hors service ou d'affector de manière significative sa sécurité ou son efficacité. De même, il n'est pas recommandé dans les applications Médicales, le transport commercial, les installations nucléaires, ainsi que d'autres applications ou charges, où une

défaillance du produit peut entraîner des dommages personnels ou matériels.

Salicru SPS 16 ATS - AVERTISSEMENT! - 1

La déclaration de conformité CE du produit est mise à la disposition du client sur demande expressé à nos bureaux centraux.

3.2.1. Premier et deuxieme environnement.

Les exemples d'environnements suivants couvrent la majorité des installations déquipements.

Un environnement qui comprend des installations industrielles résidentielles, commerciales et legères, directement connectées sans transformateurs intermédiaires à un réseau public à basse tension.

3.2.1.2. Deuxieme environnement.

Un environnement qui comprend tous les établissements commerciaux, de l'industrie légère et de l'industrie, qui ne sont pas directement reliés à un réseau électrique à basse tension en alimentant desBATIMENTS utilisés à des fins résidentielles.

3.3. ENVIRONNEMENT.

Ce produit a ete concu pour respecter l'environnement et fabrique selon la norme ISO 14001.

Recyclage de l'équipment à la fin de sa vie utile :

Notre société s'engage à utiliser les services des sociétés agréées et à se conformer à la réglementation afin qu'ellestraitent l'ensemble des produits recupérés à la fin de leur vie utile (contactez votre distributeur).

Emballage :

Pour le recyclage de l'emballage, il convient de se conformer aux exigences légales en vigueur, conformément aux règlementations spécifiques au pays où l'équipement est installé.

4. PRESENTATION.

4.1.VUES.

4.1.1. Vues de l'équipement.

Dans la Fig. 1 et la Fig. 2 sont indiquées les illustrations de l'équipment selon le modele. Cependant, comme le produit

évolue constamment, de légères divergences ou contradictions peuvent survenir. En cas de doute, l'étiquetage de l'appareil SPS ATS prévauda toujours.

Salicru SPS 16 ATS - Vues de l'équipement. - 1

Toutes les valeurs se réferant aux principales propriétés ou caractéristiques peuvent être vérifiées sur la plaque signalétique de l'équipment. Agir en conséquence pour son installation.

Salicru SPS 16 ATS - Vues de l'équipement. - 2

Salicru SPS 16 ATS - Vues de l'équipement. - 3
Fig.1.Vue avant et arrriere SPS 16 ATS.

Salicru SPS 16 ATS - Vues de l'équipement. - 4

Salicru SPS 16 ATS - Vues de l'équipement. - 5

Salicru SPS 16 ATS - Vues de l'équipement. - 6
Fig.2.Vue avant SPS 32 ATS

4.1.2. Légeinde correspondant aux vues des SPS.

Panneau de commande (PC), clavier et indications optiques.

a. Touche de coupure d'alarme.
b. Touche de transfert manuel de l'alimentation de charge sur « ENTRÉE A » ou « ENTRÉE B »
c. Touche de selection de la source de lecture (entree A, entree B ou sortie en charges).
d. Touche de lecture des paramétres (tension, courant, fréquence ou % de charge connectée à la sortie).
e. Écran LCD
f. Indicateur LED, etat de I'entree A.
g. Indicateur LED, etat de I'entree B.
h. Indicateur LED de defaillance ou d'anomalie de I'equipe ment.

  1. Port USB
  2. Port RS232 (connecteur DB9).
  3. Interface à relais (connecteur DB9).
  4. Slot pour cartes de communication optionnelles SNMP, RS485, etc.

Ressources de connexion de SPS 16 ATS.

  1. Base IEC 60320 C20 pour ligne « ENTREE A »
  2. Base IEC 60320 C20 pour ligne « ENTREE B »
  3. Base de sortie IEC 60320 C20.
  4. Groupe de quatre bases de sortie IEC 60320 C13.
  5. Groupe de quatre bases de sortie IEC 60320 C13.

4.2. NOMENCLATURE.

L'ATS (abréviation en français d'Automatic Transfer Switch) est essentiellement un commutateur automatique pourvu de deux circuits d'entrée entière indépendants, alimentés par des réseaux monophasés de courant sinusoidale, qui fournit la tension de sortie à la charge ou aux charges provenant de l'une d'elles en fonction du réglage des paramètres prétablis en usine.

La commutation entre les deux lignes est automatique, bien qu'il soit possible de réaliser une commutation manuelle forcee au moyen de la touche se trouvant sur le panneau de commande, et de façon bidirectionnelle, c'est-à-dire, de I'entree « A » vers I'entree « B » ou de la « B » vers la « A ». Des retours automatiques peuvent toutefois avoir lieu lors de la commutation manuelle forcie si I'entree sur laquelle se fait la commutation est hors seuils de tension et/ou frquence.

Le transfert automatique du réseau d'alimentation des charges peut avoir lieu en raison de l'une des circonstances suivantes :

  • Défaillance de réseau
    Tension d'entrée hors seuls.

Ressources de connexion de SPS 32 ATS.

  1. Borne phase R pour ligne « ENTREE A »
  2. Borne neutre N pour ligne « ENTREE A »
  3. Borne prise de terre ( Ligne « ENTRREE A »
  4. Borne phase R pour ligne « ENTREE B »
    12 Borne neutre N pour ligne « ENTREE B »
  5. Borne prise de terre ( ®igne « ENTRÉE B »).
  6. Base de sortie IEC 60320 C19.
  7. Groupe de quatre bases de sortie IEC 60320 C13.
  8. Groupe de quatre bases de sortie IEC 60320 C13.
  9. Base de sortie IEC 60320 C19.
  10. Groupe de quatre bases de sortie IEC 60320 C13.
  11. Groupe de quatre bases de sortie IEC 60320 C13.

Protection de sortie de SPS 32 ATS.

  1. Protection thermique de sortie groupe bases 14
  2. Protection thermique de sortie groupe bases 15

Autres abréviations.

AG. Deux angles pour adapter le SPS au format rack.
TP. Couvercle du slot.
TB. Ensemble de couvercle constitué de deux pieces pour bornier du SPS 32 ATS.
TO. Boulonnerie pour fixer les angles AG au SPS.
TO Boulonnerie pour fixer le SPS à une armoire rack 19^
TO Boulonnerie pour fixer I'ensemble de couvercle de bornes TB au SPS.

EE* Spécifications spéciales client.
CO Marquage « Made in Spain » sur l'équipment et l'emballage (thème douanes).

W Equipement marque blanche.

ATS Série de l'equipement (système de transfert automatique).

16 Intensité maximale en ampères.

SPS Famille produit.

  • Fréquence d'entrée hors seuils.
    Tension et fréquence hors seuils.

Reportez-vous au chapitre 8 pour connaître les seuils de transfert et tous les autres paramètres préétablis en usine. Pour procéder à une quelconque modification, veuillez contacter notre S.S.T.

Le transfert s'effectue sans chevauchement (Break Before Make), en générant une microcoupure sur la sortie < 12 ms.

4.3.1. Schema de blocs.

Salicru SPS 16 ATS - Schema de blocs. - 1
Fig. 3. Schéma de structure de blocs.

5. INSTALLATION.

  • Pérez et respectez les informations relatives à la sécurité, décrites au chapitre 2 de ce document. Le fait d'éviter certaines des indications qui y sont décrites peut provoquer un accident grave ou très grave chez les personnes en contact direct ou à proximé immediaté, ainsi que des défaillances de l'équipement et/ou des charges qui y sont connectées.

5.1. RECEPTION DE L'ÉQUIPEMENT.

  • Faites attention à la section 1.2.1. des instructions de sécurité -EK266*08- pour tout ce qui concerne la manipulation, le déplacement et la mise en place de l'unité.
  • Toute manipulation de l'équipment se fera selon les poids indiqués dans les caractéristiques techniques selon le modele, indiqué au chapitre "8. Annexes."

5.1.1. Réception, déballage et contenu.

  • Réception. Vérifier que :

Les données de l'étiquette collée sur l'emballage correspondant a celles spécifiées dans la commande. Une fois le SPS déballé, comparez les données precedentes avec celles de la plaque signalétique de l'equipement. S'il y a des divergences, soumettez le désaccord le plus rapidement possible, en indiquant le nombre de fabrication de l'equipement et les références du bon de livraison.

Aucun signe de déterioration de l'emballage qui aurait pu se produit lors du transport n'est visible. Dans le cas contraire, communique-le au transporter, consignez-le dans le bon de livreaison et communique-les, dans les plus brefs déliais, au fournisseur / distributeur ou, a défaut, a notre entreprise.

  • Deballage.

Retirez l'emballage pour vérifier le contenu.

-Coupez le ruban adhesif et ouvre la boite en carton.
Sortez le sac contenant les cables et le CD de documentation, le sac contenant le matériel mécanique (angles, boulonnerie, etc.) et les deux cables d'alimentation d'entrée.
-Sortez I'equipement de I'emballage, et separez les coins de protection et le sac en plastique.
-Inspectez l'équipment avant de procéder et en cas de dommage confirmé, contactez le fournisseur / distributeur ou, en son absence, notre entreprise.

Afin de prévenir tous les risques inherents aux sacs en plastique, ne laissez aucun sac en plastique à la portée des enfants.

Veuillez mette au rebut l'emballage conformément aux reglementations en vigueur. Nous vous conseillons de le conserver pendant au moins 1 an.

Contenu

Unite SPS ATS
Deux cables avec connecteur IEC 60320 C19 et fiche Schuko, pour l'alimentation de l'équipement SPS 16 ATS (« ENTRÉE A » et « B »).
CD spécifique contenant toute la documentation.
Un cable de communication USB
Un cable de communication RS232.

Deux angles métalliques pour fixer l'ATS à une armoire rack 19".
Boulonnerie pour fixer les angles.
Boulonnerie pour fixer le SPS à une armoire rack 19".
Ensemble de couvercle pour bornier constitué de deux pièces. Uniquement en ce qui concerne le SPS 32 ATS.
Boulonnerie pour fixer l'ensemble de couvercle au SPS 32 ATS.

  • Une fois la réception terminée, il est recommandé d'emballer à nouveau l'ATS jusqu'à sa mise en service afin de le protégger contre d'eventuels chocs mécaniques, la poussière, la saleté, etc.

5.1.2. Stockage.

Le stockage de l'équipement se fera dans une piece seche et ventilée et à l'abri de la pluie, de la poussière, des projections d'eau ou des agents chimiques. Il est conseilé de conserver chaque équipement dans son emballage d'origine, car il a été spécialement concu pour assurer une protection maximale pendant le transport et le stockage.

5.2. INSTALLATION DANS UNE ARMOIRE RACK DE 19".

  • Les SPS ATS sont concus pour pouvoir être installés en rack (installation dans des armoires de 19" et horizontallement).

Salicru SPS 16 ATS - INSTALLATION DANS UNE ARMOIRE RACK DE 19". - 1

Salicru SPS 16 ATS - INSTALLATION DANS UNE ARMOIRE RACK DE 19". - 2
Fig. 4. Exempléd'installationdel'équipementdansunearmoivre rack de 19^

Procedez de la maniere suivante (voir Fig. 4):

A l'aide des vis fournies, fixez les deux angles sur les cotes de chaque équipement, en veillant a respecter leur sens de montage.
Fixez l'ATS au chassis de l'armoire rack au moyen des vis.
Enoption, vous pouvez, si vous le souhaitez, installez des guides dans l'armoire rack afin de faciliter l'salpation de l'ATS. Nous pouvons fournir sur demande des rails universels servant de guides, ces rails devront etre installés par I'utilisateur.

5.2.2.1. Considerations préliminaires savantlaconnexionetexigences d'emplacement.

  • Vérifiez que les indications de la plaque signalétique satisfont aux exigences de l'installation.
  • En fonction du modele de SPS ATS, vous pouvez connecter les charges à :

Huit ou seize connecteurs IEC 60320 C13.
Plus, un ou deux connecteurs IEC 60320 C19.

Quoi qu'il en soit, la totalité des charges connectées aux prises ne doit pas excéder 16 ou 32 A respectivement, selon le modele.

En ce qui concerne le SPS 32 ATS, il convient de souligner qu'il est pourvu de deux thermiques de 32 A. Cela permet à l'utilisateur, s'il le souhaite, de connecter toutes les charges à un même groupe de prises. Quoi qu'il en soit, l'alarme de surcharge détectera toute incidence due à une charge excessive connectée sur la sortie, car le détecteur réalise la lecture avant la distribution.

  • La section des cables des lignes d'entrée doit être établie en fonction du courant indiqué sur la plaque signalétique de chaque équipement, conformément au Reglement Électrotechnique de Basse tension local et/ou national.
  • En ce qui concerne la sortie, la limite totale est identique; toutes, le courant de conduction admissible des différents types de connecteurs doit etre pris en compte :

En ce qui concerne I'IEC 60320 C13, il est de 10 A.
Et, en ce qui concerne l'IEC 60320 C19, il est de 16 A.

  • Ce produit satisfait aux exigences de sécurité qui lui permettent d'être utilisé dans des lieux dont l'accès est restreint, conformément à la norme de sécurité EN IEC 62310-1, qui établit que le propriété doit:
  • N'autoriser l'accès à l'équipement qu'au personnel technique dûment formé aux restrictions établies dans les lieux d'installation et aux mesures de précautions à observer.
  • Veiller à ce que l'accès soit fermé à clé ou au moyen d'autres mesures de sécurité et qu'il soit contrôle par le personnel responsable.

5.3. CONNECTION

  • L'utilisateur souhaite alimenter l'une des entrées de l'unité au moyen d'un onduleur, ou les deux au moyen d'ondulesurs indépendants ou via un générateur d'énergie électrique, celui-ci doit, en sachant qu'il s'agit d'équipements générateurs d'électricité, prendre toutes les mesures pertinentes afin d'éviter tout contact direct ou indirect.

5.3.1. Connexion d'entrée des modèles SPS 16 ATS.

  • avant donné qu'il s'agit d'un équipement pourvu d'une protection contre les décharges électriques de Classe I, il est obligatoire et indispensable que la prise ou la base de courant d'alimentation d'entrée CA soit équipée d'un conducteur de mise à la terre (éfériéze que c'est le cas avant de poursuivre.
  • Prenez l'un des cables d'alimentation fournis, branche le connecteur IEC femelle sur le connecteur correspondant du SPS et la fiche Schuko de l'autre extremité du cable sur une prise de courant CA. La section des cables de la prise de courant doit être adaptée à l'intensité de l'équipment, conformément au Règlement Électrotechnique de Basse tension local et/ou national.

Réalisez la même procédure pour l'autre arrivée, en sachant que cette-ci doit être alimentée par une source d'énergie différente à celle de l'autre prise.

5.3.2. Connexion d'entrée des modèles SPS 32 ATS.

  • Étant donné qu'il s'agit d'un équipement pourvu d'une protection contre les décharges électriques de Classe I, il est obligatoire et indispensable de connecter le conducteur de mise à terre (chaque groupe de bornes d'entrée. Vérifie que c'est le cas avant de poursuivre.
  • La section des cables des deux entrées doit être adaptée à l'intensité de l'équipment, conformément au Règlement Électrotechnique de Basse tension local et/ou national.
  • Connectez les cables d'entrée à l'un des groupes de bornes en respectant l'ordre de la phase et du neutre indiqué sur l'étiquette.

Réalisez la même procédure pour l'autre entrée, en sachant que celle-ci doit, de préférence, être alimentée par une source d'énergie différente à celle de l'autre entrée.

5.3.3. Connexion des charges aux connecteurs de sortie.

  • Connectez les charges aux connecteurs IEC en respectant les limites de chaque modèle et celle des différents types de connecteurs :

En ce qui concerne I'IEC 60320 C13, il est de 10 A.
Et, en ce qui concerne l'IEC 60320 C19, il est de 16 A.

  • En fonction du modele, assurez-vous que la totalité de la charge connectée à la sortie n'excède pas l'intensité nominale du SPS:

5.3.4. Port de communications.

5.3.4.1. Port RS232, USB et interface à relais.

La ligne de communication -COM-constitue un circuit de très basse tension de sécurité. Pour maintainir la qualite, il doit etre instalé séparation des autres lignes qui transportent des tensions dangereuses (lene de distribution d'energie).
- L'interface RS232 et le port USB sont utiles pour le logiciel de surveillance et pour la mise à jour du firmware.
- Il n'est pas possible d'utiliser les deux ports RS232 et USB au même temps.
Le port RS232 est chargé de la transmission de données

série afin de pouvoir envoyer une grande quantité d'informations via un cable de communication à 4 fils (reportez-vous au Tab. 1).

  • Le port de communication USB est compatible avec le protocole USB 1.1. Le positionnement des signaux du connecteur est indiqué au Tab.2.
  • Outre celui du RS232, il existe un autre connecteur DB9 dédié à l'interface à relais qui permet de bénéficier de différents contacts normalement ouverts (NO) de relais libres de potentiel (reportez-vous au Tab. 3). La tension et le courant maximum applicable à ces contacts est de 24VCC et 1 A.

Salicru SPS 16 ATS - Port de communications. - 1

Salicru SPS 16 ATS - Port de communications. - 2
Fig. 5. Connecteurs DB9 pour RS232, interface à relais et connecteur USB.

Tab. 1. Pinout du connecteur DB9, RS232.

N° broche Description Entrée / Sortie
1 --
2 TXD Sorte
3 RXD Entrée
4 --
5 TERRE Masse
6 --
7 --
8 --
9 --

Tab. 2. Pinout du connecteur USB.

N°broche Sigal
1 V BUS-
2D-
3D+
4TERRE

Tab. 3. Pinout du connecteur DB9, interface à reliais

N° broche Description Entrée / Sortie
1 Communrelais 3 -
2Relais 3 Surcharge
3Relais 4Temps maximal de surcharge
4Commun, relais 4 et 5-
5Relais 5Sur-temperature
6 Communrelais 1 -
7Relais 1Entrée A anormale
8 Communrelais 2 -
9Relais 2Entrée B anormale

5.3.5. Slot pour l'intégration de l'unité électronique de communication, SNMP.

  • La documentation correspondante est fournie avec chaque option. Lisez-la avant de commencer l'installation.

Installation.

  • Retirez le couvercle de protection du slot de l'équipment.
  • Prenez l'unitélectronique correspondant et inséréz-la dans le slot réservé. Assurez-vous qu'elle est correctement connectée, pour cela vous devrez surmonter la résistance qui s'oppose dans le connecteur situé dans le slot.
  • Effectuez les connexions nécessaires dans le bornier ou les connecteurs disponibles en fonction de chaque cas.
  • Pour plus d'informations, contactez notre S.S.T. ou notre distributeur le plus proche.

5.3.6. Logiciel de gestion et de monitoring.

  • Grace au port RS232 ou USB et au logiciel de gestion et de monitoring, que vous pouvez télécharger gratuitement sur notre site Web, vous pouvez afficher sur I'ecran d'un PC les valeurs des différents parametes de l'entrée A, I'entrée B et de sortie.

Vouppouveztelechargerlelogicielviaeduexmethodes differentes.

Prefériblement, en enregistrant le produit. Cela vous permettra simplifier et d'accélérer les formalités de garantie en cas d'incidence :

Saisissez dans la barre d'adresse de votre navigateur:

https://support.salicru.com

  • Cliquez sur la touche « Entrer ». L'écran de la page d'assistance en ligne du site Web s'affichera.

-Initiez une session d'utilisateur.
- Enregistrez le produit que vous avez acquis en saississant toutes les informations requises.
-Toute la documentation relative au modele, le logiciel de gestion et de monitoring et les systèmes d'exploitation disponibles s'afficheront.

Téléchargez le logiciel souhaite et installez-le.

□ Directement via le site Web.

Saisissez dans la barre d'adresse de votre navigateur:

https://www.salicru.com/

  • Cliquez sur la touche « Entrer ». La page principale affiche deux sections. Recherche la série de l'équipment dans les sections affichées ou bien via la rubrique « Produit » du menu principal, dont la structure est identique.

-Lorsque you accedez à la série de l'equipement, you pouvez voir sous les illustrations affichées, tous les documents disponibles, et en-dessous de ces documents, différents onglets, l'un de ces onglets correspond au logiciel.

Selectionnez le logiciel adapté à votre système d'exploitation, téléchargeze-le et installez-le.

6. FONCTIONNEMENT.

present document est elaboré et illustré attendu que la source d'énergie de l'entrée A est la première à alimenter l'équipment et que les paramétres de tension et de fréquence sont établis aux seuils admissibles.

6.1. mise en marche.

Assurez-vous que toutes les connexions ont ete effectuees correctement en respectant I'etiquetege de I'equipement et les instructions du chapitre 5.
Assurez-vous que toutes les charges sont arrêtées « Off »
- Vérifiez que la connexion d'alimentation est correcte.
- Allumez les sources d'énergie connectées aux deux entrées.
Au bout d'une seconde, le SPS ATS se mettra en marche automatiquement et fournir la tension aux bases de sortie via l'entrée CA.
- Pendant un bref laps de temps, l'écran LCD du panneau de commande s'affichera comme il est illustré à la Fig. 6, avec les trois LED (f), (g) et (h) allumées; une fois ce laps de temps écoué, il s'affichera comme il est indiqué à la Fig. 7, avec les LED (f) d'ENTREE A et (g) d'ENTREE B allumées.

Salicru SPS 16 ATS - mise en marche. - 1
Fig. 6. Écran initial affiche audébut del mise en marchede l'équipement.

Salicru SPS 16 ATS - mise en marche. - 2
Fig. 7. Écran affiché à la fin de la mise en marche.

  • Demarrez les charges, en veillant à ne pas excéder la puissance nominale de chaque méthode.

6.2. transfert manuel force d'entrée.

  • Appuyez et maintenez appuyée la touche (b) du panneau de commande pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips courts L'écran affichera l'illustration de la Fig. 8.

Pour confirmer le transfert, appuyez une nouvelle fois, pendant au moins deux secondes, sur la touche (b) du panneau de commande.

Le système commutera sur « ENTRÉE B » l'alimentation de la charge, à condition que la tension et/ou la fréquence soient

normales (c.-à-d., comprises dans les seuils préétablis), l'écran l'affichera tel qu'il est illustré à la Fig. 9.

Au cas où la tension et/ou la fréquence seraient anormales, le système ne réalisera pas le transfert, l'écran l'affichera tel qu'il est illustré à la Fig. 10.

Salicru SPS 16 ATS - transfert manuel force d'entrée. - 1

Salicru SPS 16 ATS - transfert manuel force d'entrée. - 2
Fig. 8. Écran de demande de confirmation de transfert.

Salicru SPS 16 ATS - transfert manuel force d'entrée. - 3
Fig. 9. Écran de transfert sur l'entrée B.
Fig. 10. Écran de réseau anormal de l'entrée B.

Fig. 7 et la Fig. 9 illustrant, à titre d'exemple, les valeurs de tension (200 V dans l'illustration).

6.3. Lecture des ParamÉtres

  • La touche (c) « vous permet de sélectionner la source entre A, entre B ou sortie dont vous souhaitez visualiser les lectures. Pour passer d'une source à l'autre, appuyez successivement sur la touche, un curses apparaît sous la source sélectionnée.
    La touche (d) you permit d'afficher a l'écran les paramétres de la source sélectionnée:

En ce qui concerne les entrées A et B : Tension et fréquence d'entrée.
En ce qui concerne la sortie : Tension, fréquence, intensité et % de charge de sortie.

6.4. aLarme acoustiQue.

L'équipement émet une alarme sonore qui se déclenché lorsque certaines des anomalies ou incidences indiquées au Tab. 4 surviennent.

La touche (a) os permit, en appuyant dessus, de couper les alarmes déclenchées; cependant vous ne pouvez couper qu'une alarme à la fois et seulement à chaque fois qu'elle se produit. Vous ne pouvez pas couper une alarme de façon permanente.

Tab. 4. Listes des différents alarmes acoustiques

Icône activée à l'écranÉvénement
A + AlarmAnomalie de la tension, fréquence, ou des deux, de l'entrée A ou défailleance de l'entrée A.
B + AlarmAnomalie de la tension, fréquence, ou des deux, de l'entrée B ou défailleance de l'entrée B.
Overload + AlarmSurcharge de sortie. Le message d'alarme E16 est également affché à l'écran.
Overload + AlarmDélai de surcharge en sortie dépasse. Le message d'alarme E30 est également affché à l'écran. L'équipement se bloquera et il sera nécessaire d'éteindre l'ensemble du système et de le réinitialiser.
AlarmAlarm: Anomalie de la température de l'armoire ou panne de matériel.

6.5. informations affichees Å L'ecran.

L'ecran LCD peut, dans certains cas, afficher les icones, ilustrées à la Fig. 6 et dont la fonction est indiquée au Tab. 5.

Tab. 5. Description des icones s'affichant à l'écran.

Symbole Descriptio/ fonction
AAnomalie de la tension ou de la fréquence de l'entrée A ou défaillance de l'entrée A.
BAnomalie de la tension ou de la fréquence de l'entrée B ou défaillance de l'entrée B.
OverloadSurcharge.
AlarmAlarmé : Tension et/ou fréquence de l'entrée A ou B hors seuils, anomalie de la température de l'armoire ou panne de matériel.
Alarmé déclenchée.
Alarmé coupée.
L'écran LCD affiche la source de lecture des paramètres au moyen d'un curseur qui apparaît, selon le cas, sous l'icône de l'entrée A, de l'entrée B ou de la sortie de charges. Un demi-cercle avec un curseur sur son extrémité indique d'ou provient la tension de sortie.
Chiffres indiquant la valeur et le paramètre de lecture (tension, courant, fréquence ou % de charge connectée à la sortie), de l'une des sources (entée A, entrée B ou sortie aux charges).

6.6.indicateurs Led.
Tab. 6. Message des indications visuels LED.

Réf. LED Description de l'erreur ou de la défaillance.
f Entrée A- Allumé : Fréquence et tension d'entrée normale. - Éteint : Fréquence et tension d'entrée anormales.
g Entrée B- Allumé : Fréquence et tension d'entrée normales. - Éteint : Fréquence et tension d'entrée anormales.
h Erreur- Allumé : Alarme, panne ou anomalie du système. - Éteint : Système normal.

7. ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.

7.1. GUIDE DE PROBLEMES ET DES SOLUTIONS DE L'ONDULEUR (TROUBLE SHOOTING).

Voutrouvrez au Tab. 7 un résumé des anomalies pouvant survenir et des causes et solutions possibles. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec cette aide, veuillez contacter notre S.S.T.

S'il s'avere nécessaire de contacter notre service et support technique S.S.T., veuillez fournir les informations suivantes :

  • Modèle et numéro de série de l'équipement.
  • Date où s'est produit le problème.
  • Description complète du problème, y compris les informations fournies par l'écran LCD ou LED et l'état de l'alarme.
    Condition de l'alimentation, type de charge et niveau de charge appliqué, température ambiente, conditions de ventilation.
    Dautres informations que vous pensez pertinentes.

7.2. CONDITIONS DE LA GARANTIE.

7.2.1. Termes de la garantie.

Sur notre site Web, vous trouvez les conditions de garantie pour le produit que vous avez acheté et vous pourrez l'enregistrer. Il est recommendé de le faire des que possible pour l'inclure dans la base de données de notre Service et support technique (S.S.T.). Parmi d'autres avantages, il sera beaucoup plus simple d'effectuer toute procEDURE reglementaire pour l'intervention du S.S.T. en cas de panne eventuelle.

7.2.2. Exclusions.

Notre société ne sera pas liée par la garantie si elle reconnait que le défaut du produit n'este pas ou a ete cause par uneutilisation incorrecte, une négligence, une installation et/ou une verification inaequates, des tentatives de reparation ou de modification non autorises ou toute autre cause au-delà de l'utilisation prevue, ou par accident, feu, foudre ou autres dangers. Pas plus qu'elle ne couvrira dans tous les cas une compensation pour dommages ou pertes.

7.3. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES.

La couverture, nationale et internationale, des points de Service et support technique (S.S.T.), peut être trouvée sur notre site Web.

Tab. 7. Guide de problèmes et solutions.

Symptôme Cause possible Solution
Le SPS ATS est étéeint.L'équipement n'est pas connecté au réseau d'alimentation électrique.Assurez-vous que les deux entrées, dont est pourvu l'équipement, sont connectées et qu'elles sont, de préférence, connectées à deux réseaux électriques CA différents.
Réseau électrique anomal.Assurez-vous que la tension et la fréquence des deux entrées correspondant à celles des valeurs nominales de tension et de fréquence, aux seuils établis (reportez-vous à la plaque signalétique de l'équipement) et aux paramètres de réglage d'usine indiqués au chapitre 8.
Les composants électroniques internes sont défectueux.Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut, le S.S.T.
La charge est alimentée, mais le panneau de commande resté étéeint.Les composants électroniques internes sont défectueux.Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut, le S.S.T.
Le code d'erreur E16 apparaît à l'écran. Surcharge.Réduire la charge connectée aux bases de sortie. En fonction du niveau de surcharge, si le problème persististe, l'équipement peut se bloquer après un certain laps de temps.
Le code d'erreur E30 apparaît à l'écran. Délai de surcharge dépasse.L'équipement se bloquera et il sera nécessaire d'éteindre l'ensemble du système et de le réinitialiser.
Le code d'erreur E33 apparaît à l'écran. Connexion de communications anormal.Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut, le S.S.T.

8. ANNEXES.

8.1. caractéristiques techniques généraLes.

Tab. 8. Spécifications techniques générales.

ÉLECTRIQUES
ENTRÈE SPS 16 ATS SPS 32 ATS
Tension nominale200, 208, 220, 230, 240 V (reportez-vous à la valeur de réglage d'usine indiquée sur la plaque signalétique de l'ATS).
Portée de travail de 150 à 300 V CA.
Plaque de tension d'entrée acceptable ±5, 10, 15, 2°% (réglage d'usine ± 15%).
Intensité nominale 16 A. 32 A.
Fréquence nominale50 ou 60 Hz (reportez-vous à la valeur de réglage d'usine indiquée sur la plaque signalétique de l'ATS).
Plaque de fréquence d'entrée ±5, 10, 15, 20 % (réglage d'usine ± 10%).
SORTIE
Tension Identique à celle d'entree.
Fréquence Identique à celle d'entree.
Intensité 16 A. 32 A.
Protection pour surcharge. Oui. Par circuit électronique.Je. Oui. Par circuit électronique.
Temps de transfert8..12 ms.
Rendement99 %
Capacité de surcharge > 111..125 %60 s (Protection par électronique).
Capacité de surcharge > 125..150 %30 s (Protection par électronique)
Capacité de surcharge > 150..200 %5 s (Protection par électronique)
Capacité de surcharge > 200 %1 s (Protection par électronique)
Court-circuit Protection par électronique.
ENVIRONNEMENTTALES
Température de travail0..40 °C
Température de stockage-25..65 °C permanents.
Humidité de travailJusqu'à 95 % non condensée.
Altitude de travail2 400 mètes au-dessus de la mer
Bruit acoustiqueCelui de l'alarme sonore lorsqu'elle se déclenché.
VentilationNaturaulle.
Degré de protectionIP 20
CONNEXIONS
EntréeConnecteurs : 2 x IEC 60320 C20.Bomes : 2 groupes de 3 (phase, neutre et prise de terre).
SortieConnecteurs : 1 x IEC 60320 C19 + 8 x IEC 60320 C13Connecteurs : 2 x IEC 60320 C19 + 16 x IEC 60320 C13
COMMUNICATIONS
InterfaceRSZ32, USB et interface à relais (5 contacts libres de tension).
Slot pour SNMPOui.
INDICATEURS
Via LCD + LEDEntrée A, entrée B, surcharge, alarmé, silencieux d'alarme.
Valeurs affichées sur l'écran LCDEntrée A et B : tension et fréquence. Sortie : tension, fréquence, intensité et % de charge. Code d'erreur.
Logiciel de surveillanceTéléchargement gratuite sur notre site Web.
PHYSIQUE
Dimensions mm, profondeur x largeur x hauteur285 x 440 x 44 (1 U).295 (avec couvercle de bornes 370) x 440 x 88 (2 U).
Poids (Kg)46
NORMES
SécuritéEN-IEC 60950-1.
Compatibility électromagnétique (CEM) EN-IEC 62:10-2.
MarquageCE
Gestion de la Qualität et de l'EnvironnementISO 9001 et ISO 14001 (certification de l'organisme SGS)

salicru

Avda.de la Serra 100

08460 Palautordera

BARCELONA

Tel. +34 93 848 24 00

Fax+34938482205

services@salicru.com

SALICRU.COM

Salicru SPS 16 ATS - salicru - 1

Le réseau de service et de support technique (S.S.T.), le réseau commercial et les informations de garantie sont disponibles sur notre site Internet:

www.salicru.com

Gamage de produits

Systèmes d'alimentation Ininterrompue (Onduleurs)

Stabilisateurs - Reducteurs de flux lumineux

Sources d'alimentation

Onduleurs statiques

Inverseurs photovoltaiques

Regulateurs de tension

Salicru SPS 16 ATS - salicru - 2

@salicru_SA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Salicru

Modèle : SPS 16 ATS

Catégorie : Commutateur