PowerX3 DC - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerX3 DC METABO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Visseuse sans fil METABO PowerX3 DC, moteur sans balais, couple max 60 Nm, vitesse à vide 0-400/0-1600 tr/min, mandrin 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le perçage dans le bois, le métal et les matériaux composites. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'outil est éteint lors du changement d'accessoires. |
| Informations Générales | Compatible avec les batteries PowerX3, garantie de 3 ans sur l'outil, poids léger pour une utilisation prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerX3 DC METABO
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerX3 DC - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerX3 DC de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI PowerX3 DC METABO
2018-12-07, Bernd Fleischmann, Vice President Product Engineering & Quality *4) Metabowerke GmbH, Metabo-Allee 1, 72622 Nuertingen, Germany4 Do not use on ladders or when working at heights. A damaged or cracked additional handle must be replaced. Never operate a device with a defective auxiliary handle. Multiple PowerX3 DC units must not be fitted in series. 4 Assembling the auxiliary handle Fasten together the handle parts with screws as illustrated and tighten firmly by hand. 5To fit -Push the PowerX3 DC all the way on to the machine (1) (the profiles of the components are in mesh). - Adjust the clamping force (2) using the setscrew: the clamping force is set correctly if force is required to move the clamping lever (3) downwards to the stop and the PowerX3 DC is attached firmly to the device. - Apply enough force to move the clamping lever (3) downwards as far as it will go and thus fasten the PowerX3 DC. - Push the auxiliary handle all the way onto the machine (4) (the profiles of the components are in mesh). - Tighten the auxiliary handle (5) by applying force. - Check the handle and PowerX3 DC are installed securely. - Screw the chuck onto the threaded spindle of the Power X3 DC and tighten by hand (6). - Clamping the tool: Insert the tool and use the chuck key to uniformly clamp tight (in all 3 bores). - (To remove the chuck there is a 13 mm flat at the spindle of the PowerX3 DC). 6Repairs Repairs to devices must be carried out by qualified specialists only! If you have Metabo devices that require repairs, please contact your Metabo service centre. See www.metabo.com for addresses. You can download a list of spare parts from www.metabo.com. FRANÇAIS Notice originale 1 Utilisation conforme à l'usage Le démultiplicateur de couple PowerX3 DC peut uniquement être utilisé avec les appareils Metabo BE 1300 Quick (6.00593), BE 75 Quick (6.00585), BS 18 LTX BL Quick (6.02197), BS 18 LTX Quick (6.02109), BS 18 LTX Quick (6.02193), BS 18 LTX X3 Quick (6.02201), SB 18 LTX BL Quick (6.02199), SB 18 LTX Quick (6.02200), BS 18 LTX- X3 Quick (6.02201), BS 18 LTX BL Q I (6.02351), BS 18 LTX-3 BL Q I (6.02355). En fonction de la machine utilisée, il convient de mettre en œuvre la poignée additionnelle spéciale fournie correspondant à la longueur correcte. Les appareils BE 1300 Quick (6.00593), BE 75 Quick (6.00585), BS 18 LTX BL Quick (6.02197), BS 18 LTX Quick (6.02109), BS 18 LTX Quick (6.02193), BS 18 LTX X3 Quick (6.02201), SB 18 LTX BL Quick (6.02199), SB 18 LTX Quick (6.02200), BS 18 LTX- X3 Quick (6.02201), BS 18 LTX BL Q I (6.02351), BS 18 LTX-3 BL Q I (6.02355) sont équipés d'un profil spécial au niveau du collier de serrage. Par ailleurs, la machine, le démultiplicateur de coupe PowerX3 DC, le mandrin et la poignée supplémentaire sont adaptés les uns aux autres. Pour des raisons de sécurité, le PowerX3 ne doit pas être utilisé avec d'autres machines. L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Les règles générales relatives à la prévention des accidents et les consignes de sécurité ci-jointes doivent être respectées. 2 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ce démultiplicateur de couple identifié par le type et le numéro de série *1), est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques en *4) : 3 Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil, respecter les passages de texte repérés par ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez les documents fournis et veillez à les remettre avec l'appareil à tout utilisateur concerné. 640 mm 380 mm *1) PowerX3 DC (6.27232) *2) 2006/42/EG *3) EN ISO 12100:2010
2018-12-07, Bernd Fleischmann, Vice President Product Engineering & Quality *4) Metabowerke GmbH, Metabo-Allee 1, 72622 Nuertingen, Germany5 Respecter également la notice d'utilisation du moteur. Utiliser la poignée additionnelle de longueur correcte prévue pour chaque machine :
- 380 mm pour BE 1300 Quick (6.00593), BS 18 LTX Quick (6.02109) (réf. : 314001350) ;
Notice Facile