DS 14 - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS 14 METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil METABO DS 14, tension 14,4 V, couple max 30 Nm, vitesse à vide 0-400/0-1400 tr/min, mandrin 1-10 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et du mandrin. Nettoyer les filtres et les aérations. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger, ergonomique, avec éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité dans les zones sombres. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS 14 METABO
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS 14 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS 14 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI DS 14 METABO
Notice d'utilisation originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces visseuses à air comprimé, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Cet outil pneumatique à usage professionnel a été spécialement conçu pour serrer et desserrer des vis et des écrous. Cet outil ne peut fonctionner que s’il est raccordé à une alimentation en air comprimé. La pression de service maximale admissible indiquée pour cet ou- til pneumatique ne doit surtout pas être dépassée. Il est interdit d’utiliser des gaz explosifs, inflam- mables ou nocifs pour actionner cet outil pneuma- tique. Cet outil ne doit pas servir de levier, d’outil de démolition ou de percussion. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications ap- portées à l’outil pneumatique ou l’emploi de pièces qui n’ont été ni testées, ni homologuées par le fa- bricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles ! L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l’outil pneumatique, il faut se conformer aux passages de texte repérés par ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tion afin d'éviter tout risque de blessures. AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc élec- trique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. En cas de transmission de l’outil pneumatique, remettre également tous les documents qui l’accompagnent. - L’utilisateur ou son employeur est dans l’obliga- tion d’évaluer les risques spécifiques qui sont susceptibles de se produire en fonction des modalités d’utilisation. - Il est indispensable de lire et de bien comprendre les consignes de sécurité avant d’assembler, d’utiliser, de réparer, d’effectuer la maintenance de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même de travailler à proximité de l’outil pneumatique. Dans le cas contraire, il peut y avoir des blessures graves. - Cet outil pneumatique ne doit être assemblé, réglé et utilisé que par des personnes dûment qualifiées et formées. - Il est interdit d’apporter des modifications à cet outil pneumatique. Toute modification risque d’altérer l’efficacité des dispositifs de sécurité et, par conséquent, d’aggraver les risques encourus par l’utilisateur. - Ne jamais utiliser des outils pneumatiques endommagés. Manipuler les outils pneumatiques avec soin. Vérifier régulièrement que les pièces mobiles fonctionnent bien et qu’elles ne sont pas bloquées, mais aussi qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles d’altérer le fonctionnement de l’outil pneumatique. Vérifier que les plaques et les marquages sont complets et bien lisibles. Faire réparer ou remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents proviennent d’un mauvais entretien des outils pneumatiques.
4.1 Risques inhérents à la projection d’élé-
ments - Débrancher l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé avant de changer l’embout ou les accessoires, d’effectuer un réglage ou la mainte- nance de l’outil. - En cas de rupture du matériau, d’accessoires ou de l’outil pneumatique lui-même, des éléments risquent d’être projetés à une grande vitesse. - Porter systématiquement des lunettes de protec- tion à l’épreuve des chocs pour utiliser l’outil pneu- matique, pour changer les accessoires ou encore effectuer des opérations de réparation ou de maintenance de l’outil. Le degré de protection nécessaire doit être déterminé au cas par cas. - Vérifier que le matériau est correctement fixé.
4.2 Risques en cas de happement/enroule-
ment - Porter des vêtements adaptés. Proscrire les vête- ments amples et les bijoux. Faire en sorte que les cheveux, les vêtements et les gants soient à une distance suffisante de l’outil pneumatique et des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. Cela peut provoquer des bles- sures. - Les gants risquent d’être happés par le méca- nisme tournant, ce qui peut provoquer des bles-
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme aux
3. Consignes de sécurité
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAIS fr
sures ou même des fractures au niveau des doigts. - Les gants avec renfort en caoutchouc ou en métal peuvent facilement être happés par les méca- nismes et les systèmes de rallonge tournants ou s’enrouler dedans. - Ne jamais porter de gants mal ajustés, trop larges ou de gants dont les doigts sont coupés ou usés. - Ne jamais saisir l’outil au niveau du mécanisme, de la bague ou de la rallonge d’entraînement. - Placer les mains à distance du mécanisme tour- nant.
4.3 Risques en cours de fonctionnement
- Les mains de l’utilisateur sont exposées à des risques d’écrasement, de chocs, de coupures, d’écorchures et de brûlures au cours de l’utilisa- tion de l’outil pneumatique. Porter des gants adaptés pour protéger ses mains. - L’utilisateur et le personnel de maintenance doivent être physiquement en mesure de maîtriser la taille, le poids et la puissance de l’outil pneumatique. - Tenir l’outil pneumatique correctement : l’utilisa- teur doit être en mesure de contenir tout mouve- ment brutal ou usuel de l’appareil. Il doit donc pouvoir utiliser ses deux mains. - Veiller à un bon équilibre et toujours se tenir en équilibre. - Il est recommandé d’utiliser un dispositif de suspension toutes les fois que cela est possible. Si c’est impossible, il est recommandé d’utiliser des poignées latérales pour les outils pneuma- tiques avec poignée droite ou les outils pneuma- tiques avec poignée de type pistolet. Dans tous les cas, il est recommandé d’utiliser des acces- soires permettant de contrer le couple de réaction. - Ne pas toucher les pièces rotatives. - Eviter toute mise en marche intempestive. En cas de coupure de l’alimentation en air comprimé, éteindre l’outil pneumatique en agissant sur l’inter- rupteur marche/arrêt. - Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le fabricant. - Ne pas utiliser cet outil dans des endroits confinés. Veiller à ce que les mains ne risquent pas d’être coincées entre l’outil pneumatique et le matériau, tout particulièrement en cas de dévis- sage. - Porter systématiquement des accessoires et des lunettes de protection. Le port d’accessoires de protection tels que gants de protection, vêtements de protection, masque, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protec- tion auditive réduit les risques de blessures et est par conséquent recommandé, suivant le type et les modalités d’utilisation de l’appareil.
4.4 Risques inhérents à des mouvements
répétitifs - L’utilisation d’un outil pneumatique peut s’accom- pagner de sensations désagréables au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties du corps. - Faire en sorte d’adopter une position confortable et d’avoir de bons appuis pour utiliser l’outil pneu- matique. Éviter les positions inconfortables ou les postures qui permettent difficilement de garder l’équilibre. Il est conseillé de changer de posture lors des travaux prolongés, puisque ceci contribue à éviter les sensations désagréables et la fatigue. - Si l’utilisateur ressent des symptômes comme un malaise persistant, des troubles, des palpitations, des douleurs, des fourmillements, des engourdis- sements, des sensations de brûlure ou des anky- loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux d’alerte que cela représente. L’utilisateur doit alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié.
4.5 Risques inhérents aux accessoires
- Isoler l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé avant de fixer ou de changer d’embout ou d’accessoire. - Ne pas toucher les bagues ou les accessoires en cours de travail, car cela comporte des risques accrus de coupures, de brûlures ou de blessures sous l’effet des vibrations. - Utiliser uniquement des accessoires spéciale- ment conçus pour cet appareil et qui sont conformes aux exigences et aux données carac- téristiques indiquées dans les présentes instruc- tions d’utilisation. - Utiliser exclusivement des embouts en parfait état de fonctionnement. Des accessoires en mauvais état risquent de se briser et d’être projetés en cours d’utilisation.
4.6 Risques inhérents au poste de travail
- Les glissades, pertes d’équilibre et les chutes constituent les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Faire très attention en cas d’évolution sur des surfaces rendues glissantes par l’utilisation de l’outil pneumatique et veiller à ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le flexible pneumatique. - Agir avec circonspection dans les environne- ments qui ne sont pas familiers. Les câbles élec- triques et autres câbles d’alimentation sont autant de sources de danger qui peuvent passer inaper- çues. - L’outil pneumatique n’a pas été conçu pour être utilisé dans des atmosphères explosives et il ne bénéficie pas d’une isolation spécifique en cas de contact avec des sources électriques. - Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
4.7 Risques inhérents à la poussière et aux
vapeurs - La poussière et les vapeurs produites par le fonc- tionnement de l’outil pneumatique peuvent être néfastes pour la santé (et provoquer notamment des cancers, des fausses couches, de l’asthme et/ou des dermatites). Il est donc indispensable de procéder à une analyse des risques liés à ces facteurs et de mettre en place des mécanismes de régulation adaptés. - L’analyse des risques doit notamment tenir compte de la poussière produite lors de l’utilisa-FRANÇAISfr
tion de l’outil pneumatique et des risques de tour- billonnement de poussière afférents. - L’air vicié doit être évacué de façon à réduire au minimum les risques de tourbillonnement de parti- cules dans les environnements poussiéreux. - Si la formation de poussière ou de vapeurs est inévitable, tout l’enjeu est alors de les maîtriser au niveau du point d’émanation. - Tous les éléments et accessoires de l’outil pneu- matique conçus pour recueillir, aspirer ou éliminer les poussières et les vapeurs volatiles doivent être utilisés et entretenus correctement, dans le respect des consignes du fabricant. - Utiliser des équipements de protection des voies respiratoires conformes aux consignes de l’employeur ou aux directives en matière de santé et de sécurité au travail.
4.8 Risques inhérents au bruit
- En cas de protection auditive insuffisante, l’expo- sition à un niveau de bruit élevé risque d’endom- mager durablement l’audition, d’entraîner une perte d’audition et d’autres problèmes, comme les acouphènes (tintement, chuintement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). - Il est indispensable de procéder à une analyse des risques eu égard à ces facteurs et de mettre en œuvre des mécanismes de régulation appro- priés. - Les mécanismes de régulation susceptibles d’être mis en œuvre pour réduire les risques incluent notamment l’utilisation de matériaux isolants pour éviter les tintements qui se produisent au niveau des matériaux. - Utiliser des équipements de protection de l’audi- tion conformes aux consignes de l’employeur et aux directives en matière de santé et de sécurité au travail. - L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations des présentes instructions pour éviter toute élévation inutile du niveau sonore. - Les accessoires consommables et les embouts doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations des présentes instructions, afin d’éviter toute augmentation inutile du niveau sonore. - Il est interdit de retirer le silencieux intégré. Par ailleurs, ce silencieux doit être en bon état de fonctionnement.
4.9 Risques inhérents aux vibrations
- Les vibrations peuvent provoquer des troubles nerveux, mais aussi perturber la circulation sanguine au niveau des mains et des bras. - Placer les mains à distance des bagues de la boulonneuse. - Si la température est basse, porter des vêtements chauds et faire en sorte de garder les mains au chaud et au sec. - Si la peau des doigts ou des mains s’engourdit, qu’elle picote, qu’elle fait mal ou qu’elle devient blanche, cesser d’utiliser l’outil pneumatique, avertir l’employeur et consulter un médecin. - L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations des présentes instructions pour éviter tout renforce- ment inutile des vibrations. - Ne pas utiliser de bagues ou de rallonges usées ou mal adaptées, car cela risque, selon toute vrai- semblance, d’aggraver considérablement les vibrations. - Les accessoires consommables et les embouts doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations des présentes instructions, afin d’éviter tout renforcement inutile des vibrations. - Dans la mesure du possible, privilégier les raccords à manchon. - Utiliser un support, un dispositif tendeur ou un dispositif d’équilibrage chaque fois que cela est possible pour supporter le poids de l’outil pneu- matique. - Exercer une force suffisante sur l’outil pneuma- tique pour maîtriser les forces de réaction au niveau des mains, sans pour autant exercer une pression excessive, puisque les risques de vibra- tions augmentent avec la force de préhension exercée sur l’outil.
4.10 Consignes de sécurité supplémentaires
- L’air comprimé risque de provoquer de graves blessures. - Lorsque l’outil pneumatique n’est pas utilisé, avant de changer des accessoires ou d’effectuer des réparations, il faut systématiquement couper l’alimentation pneumatique, dépressuriser le flexible pneumatique et débrancher l’outil pneu- matique de l’alimentation en air comprimé. - Ne jamais orienter le flux d’air vers soi ou vers d’autres personnes. - Les flexibles qui serpentent sous l’effet de l’air comprimé qu’ils contiennent peuvent provoquer de graves blessures. Il faut donc systématique- ment s’assurer que les flexibles et les dispositifs de fixation ne sont pas endommagés ou desserrés. - Il ne faut pas exposer ses mains au flux d’air froid. - En cas d’utilisation de raccords tournants univer- sels (accouplement à griffes), il est indispensable de mettre en place des goupilles d’arrêt et d’utiliser des câbles de sécurité pour les flexibles, afin de se protéger en cas de défaillance de la liaison entre le flexible et l’outil pneumatique ou entre deux flexibles. - Faire en sorte que la pression maximale indiquée pour l’outil pneumatique ne soit pas dépassée. - Ne jamais utiliser le flexible pour transporter l’outil pneumatique. - En cas de placement de l’outil pneumatique dans un support, veiller à bien fixer l’outil. En cas de perte de contrôle, il y a risque de blessures.
4.11 Autres consignes de sécurité
- Respecter, le cas échéant, les instructions spéci- fiques de prévention des accidents et de sécurité au travail relatives à la manipulation de compres- seurs et d’outils pneumatiques. - Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée.FRANÇAIS fr
- Ne pas surcharger l’outil ; n’utiliser cet outil que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques. - Utiliser des lubrifiants non nocifs. Veiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé. En cas d’usure prononcée, faire contrôler et réparer l’outil pneumatique le cas échéant. - Ne pas utiliser cet outil si l’on n’est pas concentré. Il faut être vigilant, être attentif à ce que l’on fait et prendre toutes les précautions qui s’imposent pour utiliser un outil pneumatique. Ne pas utiliser d’outil sous l’influence de la fatigue, de drogues, d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour encourir de graves blessures. - Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et mal éclairées peuvent provoquer des accidents. - Conserver les outils pneumatiques hors de portée des enfants. - Ne pas mettre l’outil à l’extérieur sans protection, ni dans un environnement humide. - Protéger l’outil pneumatique de la poussière et des salissures, et tout spécialement le raccord pneumatique et les éléments de commande. Les informations qui figurent dans les présentes instructions d'utilisation sont signalées comme suit : Danger ! Risques de dommages corporels ou de dégâts causés à l'environnement. Attention. Risque de dommages matériels.
4.12 Symboles sur l’outil pneumatique
Lire les instructions d’utilisation avant la mise en service. Porter des lunettes de protection Porter un casque antibruit Sens de rotation Voir page 2. 1 Porte-outils 2 Interrupteur (marche/arrêt) 3 Commutateur du sens de rotation 4 Sortie d’air avec silencieux 5 Raccord pneumatique avec filtre 6 Raccord enfichable 1/4" 7 Corps 8 Accouplement de sûreté à glissement 9 Tête de guidage 10 Ressort de pression 11 Outils de réglage
6.1 Avant la mise en service
Visser le raccord enfichable (6).
6.2 Utilisation de l’outil pneumatique
Pour profiter de toute la puissance de cet outil pneu- matique, utiliser systématiquement des flexibles pneumatiques avec un diamètre intérieur d’au moins 9 mm. Un diamètre intérieur insuffisant risque d’altérer considérablement la puissance. Attention. Le tuyau d’air comprimé doit être dépourvu de condensation. Attention. Pour que cet outil reste opération- nel longtemps, il doit être suffisamment lubri- fié en utilisant de l’huile pneumatique. La marche à suivre est la suivante : – Utiliser de l’air comprimé lubrifié en montant un système de lubrification par brouillard d’huile. – Sans lubrificateur par brouillard d’huile : lubrifier quotidiennement l’outil par le biais du raccord pneumatique. Verser 3 à 5 gouttes d’huile pneu- matique pour 15 minutes de fonctionnement continu. Si l’outil n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours, verser manuellement environ 5 gouttes d’huile pneumatique dans le raccord d’air comprimé. Attention. Ne jamais faire tourner les outils à vide de façon prolongée.
1. Placez un embout adapté dans le porte-outils
(1). Veiller à ce que l’accessoire soit bien fixé.
2. Régler le sens de rotation en utilisant le com-
mutateur du sens de rotation (3) : = rotation vers la droite = rotation vers la gauche
3. Régler la pression de service (mesurée au ni-
veau de la sortie d’air avec l’outil pneumatique en marche). Pour la pression de service maxi- male admissible, voir le chapitre « Caractéristiques techniques ».
4. Raccorder l’outil pneumatique à l’alimentation
5. Mise en marche : appuyer sur l’interrupteur (2).
Arrêt : relâcher l’interrupteur (2).
6.3 Réglage du couple de l’accouplement de
sûreté à glissement - Veiller à ce que l’environnement de travail soit bien propre et nettoyer les surfaces qui vont accueillir les différents éléments. - Tenir ou fixer l’outil de telle sorte que le porte- outils (1) soit orienté vers le haut. - Figure A : dévisser le boîtier (7) (filetage à gauche !). - Figure B : retirer l’accouplement de sûreté à glis- sement (8). Veiller à ce que la tête de guidage (9) et le ressort de pression (10) ne tombent pas. - Figure C : placer les outils de réglage (11) sur l’accouplement de sûreté à glissement (8). Le fait de tourner les outils de réglage (11) l’un par rapport à l’autre permet d’augmenter ou de
6. FonctionnementFRANÇAISfr
réduire le couple. Faire bien attention aux butées dans les deux sens. - Retirer les outils de réglage (11). - Nettoyer les composants et procéder à un grais- sage si nécessaire. - Réassembler les composants. Faire en sorte que la tête de guidage (9) et le ressort de pression (10) soient bien en place lors du montage. - Remettre le boîtier (7) et le serrer à fond à la main (filetage à gauche !). Serrer le boîtier à la main uniquement, ne pas utiliser d’outil. - Vérifier si le couple nouvellement réglé corres- pond bien aux attentes.
Danger ! Avant toute intervention sur l’outil pneumatique, couper le raccordement pneu- matique. Danger ! Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par une per- sonne qualifiée et compétente. - Entretenir régulièrement l’outil pneumatique pour garantir sa sécurité de fonctionnement. - Vérifier que les raccords sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. - Nettoyer le filtre du raccord pneumatique au moins une fois par semaine. - Il est préconisé de placer un réducteur de pres- sion avec séparateur d’eau et dispositif de lubrifi- cation en amont de l’outil pneumatique. - En cas de fuite d’huile ou d’air prononcée, vérifier l’outil pneumatique et le faire réparer si néces- saire. (voir chapitre 9.) - Vérifier la vitesse de rotation régulièrement, et plus précisément après chaque utilisation, et effectuer un contrôle du niveau des vibrations. - Éviter tout contact avec les substances nocives qui se sont déposées sur l’outil. Porter des équi- pements de protection adaptés et retirer les subs- tances nocives avec des moyens appropriés avant de procéder à la maintenance.
Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Utiliser uniquement des accessoires spécialement conçus pour cet outil pneumatique et qui sont conformes aux exigences et aux données caracté- ristiques des présentes instructions d’utilisation. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Danger ! Seuls des techniciens compétents sont habilités à réparer les outils pneuma- tiques, à condition d’utiliser des pièces de rechange Metabo d’origine ! Pour toute réparation d’un outil pneumatique Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. Se conformer aux réglementations nationales concernant la mise au rebut dans le respect de l’environnement et le recyclage des outils pneuma- tiques, emballages et accessoires. Il est interdit de mettre en danger des personnes ou de nuire à l’environnement. Explications concernant les indications de la page
Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
= vitesse de rotation S = diamètre de vis max.
= diamètre (intérieur) de flexible C = filetage de raccordement A = dimensions : longueur x largeur x hauteur m = poids Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l’estimation des émis- sions de l’outil et la comparaison entre différents outils. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil ou les embouts utilisés, la charge réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles. Vibrations (valeur efficace d’accélération pondérée ; EN 28927) :
=Valeur d’émission de vibrations
=niveau de pression acoustique
=niveau de puissance acoustique
Notice Facile