BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Marteau

BDCHD12S1 - Marteau BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDCHD12S1 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDCHD12S1 - page 15
Caractéristiques techniques Marteau perforateur sans fil BLACK & DECKER BDCHD12S1, tension de 12V, capacité de perçage dans le béton jusqu'à 10 mm.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage légers, perçage dans le bois, le métal et le béton.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier l'état des charbons et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée.

FOIRE AUX QUESTIONS - BDCHD12S1 BLACK & DECKER

Comment changer le foret sur le BLACK & DECKER BDCHD12S1 ?
Pour changer le foret, assurez-vous que l'outil est débranché. Tournez la bague de mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer, retirez le foret usé, insérez le nouveau foret et serrez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si le marteau ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est bien alimenté et que la prise fonctionne. Si l'outil ne démarre toujours pas, contrôlez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages.
Quelle est la profondeur maximale de perçage du BLACK & DECKER BDCHD12S1 ?
La profondeur maximale de perçage dépend du type de matériau. Pour le béton, il est généralement d'environ 20 mm, tandis que pour le bois, cela peut aller jusqu'à 30 mm.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER BDCHD12S1 ?
Après utilisation, débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des liquides ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le produit.
Est-ce que je peux utiliser ce marteau pour percer du béton ?
Oui, le BLACK & DECKER BDCHD12S1 est conçu pour percer des matériaux tels que le béton, mais assurez-vous d'utiliser un foret adapté au béton pour de meilleurs résultats.
Quel type de protection dois-je porter lors de l'utilisation du BDCHD12S1 ?
Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité et des bouchons d'oreilles pour protéger vos yeux et vos oreilles des débris et du bruit lors de l'utilisation de l'outil.
Comment stocker le BLACK & DECKER BDCHD12S1 correctement ?
Rangez l'outil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un étui de transport si possible pour éviter les dommages.
Puis-je utiliser le BDCHD12S1 pour des travaux de rénovation intérieure ?
Oui, le BLACK & DECKER BDCHD12S1 est idéal pour les travaux de rénovation intérieure, y compris le perçage dans le bois, le plâtre et le béton léger.

Questions des utilisateurs sur BDCHD12S1 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDCHD12S1 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDCHD12S1 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDCHD12S1 BLACK & DECKER

Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BDCHD12S1 a été conçue pour visser et pour percer le bois, le métal et la maçonnerie. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques - 1

Avertissement ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents.

b. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.

c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsque les outils électriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. La prise des outils électriques doit correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique.

b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de choc électrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.

d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique.

f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique

  1. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.

b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures.

c. Empêchez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.

d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

g. Si des dispositifs pour l'extraction des poussières ou des installations pour la récupération sont présents,

assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.

  1. Utilisation et entretien des outils électriques
    a. Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu.
    b. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
    c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
    d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
    e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
    f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
    g. Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
  2. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil
    a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
    b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leurs sont dédiés. L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.
    c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits

objets métalliques qui pourraient créer une liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

  1. Réparation

a. Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l'outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques - 1

Avertissement ! Instructions de sécurité supplémentaires concernant les perceuses

◆ Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenez l'outil par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous travaillez dans des zones où l'organe de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur.
Tenez l'outil électrique par les surfaces isolées prévues à cet effet si pendant son utilisation l'élément de fixation peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact du dispositif de fixation avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur.
Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
- Avant de percer des murs, des planchers ou des plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et des canalisations.
- Évitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud.
L'usage prévu est décrit dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fraise non spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation présentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels.

Sécurité des personnes

  • Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

Risques résiduels

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :

  • Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/ mobiles.
  • Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
    ◆ La diminution de l'acuité auditive.
  • Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la section Caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée selon une méthode de test standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle

l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes sur l'outil

Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Étiquettes sur l'outil - 1

Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries/piles et les chargeurs (non fournis avec l'outil)

Batteries

◆ Ne tentez jamais de les ouvrir sous aucun prétexte.
◆ N'exposez pas la batterie à l'eau.
- Ne la stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.
- Ne les rechargez qu'à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
◆ Ne rechargez qu'à l'aide du chargeur fourni avec l'outil.
Lors de la mise au rebut des batteries, respectez les instructions données dans la section « Protection de l'environnement ».

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Batteries - 1

N'essayez pas de recharger des batteries endommagées.

Chargeurs

N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
- Faites immédiatement remplacer les cordons endommagés.
◆ N'exposez pas le chargeur à l'eau.
◆ N'ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Chargeurs - 1

Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l'intérieur.

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation ; aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout risque

Caractéristiques

Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.

  1. Interrupteur variateur de vitesse
  2. Curseur de réglage du sens de rotation avant/arrière
  3. Bague de réglage du couple
  4. Mandrin sans clé
  5. Sélecteur double vitesse
  6. Éclairage de travail à LED
  7. Batterie
  8. Bouton de libération de la batterie

Assemblage

Utilisation

Avertissement ! Laissez l'outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.

Chargement de la batterie (chargeur non fourni) (Fig. A)

La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.

Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. La température de charge recommandée est d'environ 24°C.

Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries si la température de l'élément est inférieure à environ 10 °C ou supérieure à 40°C.

La batterie doit rester dans le chargeur qui démarre automatiquement la charge quand la température de la cellule augmente ou diminue.

Pour recharger la batterie, insérez le chargeur USB (9) dans la batterie (7).
- Branchez le chargeur (9) à une source d'alimentation électrique adapté et allumez-le.

- Rechargez les batteries déchargées dans une délai d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est stockée déchargée.

Avertissement ! Risque d'incendie. En débranchant le chargeur de l'outil, assurez-vous de d'abord le débrancher de la prise murale avant de retirer le cordon du chargeur de l'outil.

Installation et retrait de la batterie (non fournie) (Fig. B)

Pour installer la batterie, alignez-la avec le compartiment dans l'outil. Glissez la batterie dans le compartiment et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
- Pour retirer la batterie, poussez les boutons de libération (8) tout en tirant sur la batterie pour la sortir du compartiment.

Instructions d'utilisation

Interrupteur à gâchette et bouton d'inversion du sens de rotation (Fig. E)

  • La perceuse est allumée et éteinte en enfonçant et en relâchant la gâchette (1). Plus l'interrupteur à gâchette est enfoncé, plus la vitesse de la perceuse est élevée.
  • Le bouton de sélection du sens de rotation (2) permet de définir le sens de rotation de l'outil.
  • Pour sélectionner la rotation en marche avant, relâchez la gâchette et enfoncez le bouton de sélection du sens de rotation vers la gauche.
    Pour sélectionner le sens de rotation inverse, déplacez le bouton de sélection du sens de rotation dans la direction opposée.

Contrôle du couple (Fig. C)

Cet outil est équipé d'un collier de réglage de couple (3) afin de sélectionner le mode de fonctionnement et de paramétrer le couple pour le serrage des vis. Les grandes vis et les matières à travailler dures nécessitent un couple de serrage plus élevé que les petites vis et les matières tendres.

Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la bague sur le symbole de perçage
Pour visser, réglez la bague dans la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le réglage approprié, procédez comme suit :
♦ Réglez le collier au couple le plus bas.
♦ Vissez la première vis.
Si le mandrin cliquête avant d'avoir atteint le résultat voulu, augmentez le réglage de la bague et continuez le serrage de la vis. Recommencez jusqu'à ce que le réglage correct soit obtenu. Utilisez ce réglage pour les vis restantes.

Mandrin sans clé (Fig. D)

Pour insérer un foret ou un autre accessoire :

  • Dans une main, prenez la moitié arrière du mandrin (4a) et avec l'autre, tournez la moitié avant (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en partant de l'extrémité du mandrin.
  • Insérez le foret ou tout autre accessoire complètement dans le mandrin, puis fixez-le fermement en maintenant la moitié arrière du mandrin et en tournant la partie avant dans le sens des aiguilles d'une montre, vu depuis l'extrémité du mandrin.

Avertissement ! Ne tentez pas de fixer les forets (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche. Cela pourrait endommager le mandrin et provoquer des blessures lors du changement d'accessoires.

Double plage de vitesse (Figure F)

La fonction Double Plage de votre perceuse vous permet de modifier la vitesse pour plus de polyvalence. Pour sélectionner la vitesse basse à couple élevé (position 1), éteignez l'outil et laissez-le s'arrêter. Faites glisser le sélecteur de vitesse (5) en l'éloignant du mandrin. Pour sélectionner la vitesse élevée, faible couple (position 2), éteignez l'outil et laissez-le s'arrêter. Faites glisser le sélecteur de vitesse vers le mandrin.

Remarque : Ne changez pas la vitesse lorsque l'outil est en marche. En cas de problème pour changer les vitesses, assurez-vous que le sélecteur de vitesse à double plage est complètement poussé vers l'avant ou l'arrière.

Perçage/vissage

  • Sélectionnez le sens de rotation avant ou arrière à l'aide du curseur de réglage du sens de rotation (2).
    Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur (1). La vitesse de l'outil dépend du degré d'enfoncement de l'interrupteur.
  • Pour arrêter l'outil, relâchez l'interrupteur.

Conseils pour une utilisation optimale

Perçage

◆ N'utilisez que des forets bien affûtés.
- Soutenez et fixez l'ouvrage correctement, comme indiqué dans les consignes de sécurité.
◆ Utilisez l'équipement de sécurité approprié et nécessaire, comme indiqué dans les consignes de sécurité.
- Soutenez et fixez la zone de travail correctement, comme indiqué dans les consignes de sécurité.
Commencez à percer très doucement, en appliquant peu de pression, jusqu'à ce que le trou soit suffisamment formé pour que le foret ne s'en échappe pas.

  • Appliquez une pression perpendiculaire avec le foret. Appuyez suffisamment pour que le foret rentre mais pas trop pour ne pas bloquer le moteur ou endommager le foret.
  • Maintenez fermement la perceuse avec les deux mains pendant la torsion.
    ♦ N'ACTIONNEZ PAS LA GÂCHETTE D'UNE PERCEUSE QUI A CALÉ POUR TENTER DE LA DÉMARRER. CELA PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
  • Évitez les calages pendant les percées en réduisant la pression et en perçant doucement la dernière partie du trou.
  • Laissez le moteur tourner en sortant le foret du trou. Cela évite les coincements.
  • Assurez-vous que l'interrupteur allume et éteint la per-ceuse.

Percer le bois

Le bois peut être percé avec les mêmes forets hélicoïdaux utilisés pour le métal ou avec des mèches à bois avec pointe et traceurs latéraux. Ces forets doivent être affûtés. Ressortez-les fréquemment du trou quand vous percez afin d'éliminer les débris accumulés dans les cannelures du foret.

Percer le métal

Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. La fonte et le laiton doivent en revanche être percés à sec. Les lubrifiants de coupe les plus appropriés sont à base d'huile sulfurée ou d'huile de saindoux.

Pour percer de la maçonnerie, réglez la bague (3) sur la position Perçage à percussion en alignant le symbole avec le repère.

Déplacez le sélecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (2ème vitesse).

Vissage

  • Choisissez toujours un embout de tournevis de type et de taille appropriés.
  • Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite quantité de liquide de vaisselle ou de savon comme lubrifiant.
    ♦ Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis.

Dépannage

Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne démarre pas.Le bloc-batterie n'est pas rechargé.Vérifiez les exigences en matière de rechargement du bloc-batterie
Le bloc-batterie ne se recharge pas.Le chargeur n'est pas branché.La température ambiante est trop chaude ou trop froide.Branchez le chargeur dans une prise murale qui fonctionne.Déplacez le chargeur et le bloc-batterie dans un endroit où la température ambiante est supérieure à 40^ ( 45^ ) ou inférieure à 105^ ( +40,5^ )
L'appareil s'éteint brusquement.Le bloc-batterie a atteint sa limite thermique maximum.Déchargé. (Pour maximiser la durée de vie du bloc-batterie, il est conçu pour s'arrêter brusquement lorsque la batterie est déchargéeLaissez le bloc-batterie refroidir.Placez-le dans le chargeur et laissez-le se recharger.

Maintenance

Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.

Avertissement ! Avant d'entretenir l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de votre outil et du chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
  • Nettoyez régulièrement le carter moteur à l'aide d'un chiffon humide.

N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.

- Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière qu'il contient en le tapotant.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

Caractéristiques techniques

BDCHD12S1
Tension V 12
Vitesse à vide Min-10 - 350 / 0 -1350 TR/MIN
Couple maxi Nm 17,5 / 40
Capacité du mandrin mm 1 - 10
Capacité max de perçage
Acier/bois/Maçonnerie mm 10 / 25/ 10
Poids kg 0,90 (avec batterie 1,15)
Batteries/piles (non fournies)BDCB12
TensionVcc12
CapacitéAh1,5
TypeLithium Ion
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (L _pA ) 86,2 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L _WW ) 97,2 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Perçage métal ( a_n,D ) <2,5 m/s ^2 , incertitude (K) 1,5 m/s ^2
Vissage sans percussion ( a_n ) <2,5 m/s ^2 , incertitude (K) 1,5 m/s ^2
Perçage dans le béton ( a_n,D ):12,5 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2

Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

CE

BDCHD12S1 - Perceuse/Visseuse à percussion

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les

«Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010 et EN60745-2-2:2010.

Ces produits sont également conformes aux Directives

2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez

contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER BDCHD12S1 - FRANÇAIS - 1

text_image R. vanee

R. Laverick

Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé.

Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Control de par de apriete (Fig. C)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDCHD12S1

Catégorie : Marteau