CookYoo 1800 - Blender YooDigital - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CookYoo 1800 YooDigital au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YooDigital CookYoo 1800 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YooDigital

Modèle : CookYoo 1800

Catégorie : Blender

Caractéristiques techniques Puissance : 1800 W, Capacité du bol : 2 litres, Matériau du bol : Tritan, Vitesse : 10 vitesses, Fonction pulse : Oui
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces, et préparations culinaires variées. Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Compatible lave-vaisselle pour le bol et le couvercle. Vérifier régulièrement l'état des lames.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, Accessoires inclus : livre de recettes, notice d'utilisation. Design compact et moderne, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - CookYoo 1800 YooDigital

Comment nettoyer le YooDigital CookYoo 1800 ?
Pour nettoyer le YooDigital CookYoo 1800, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les passer au lave-vaisselle. Essuyez l'unité principale avec un chiffon humide.
Que faire si le blender ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol est correctement fixé sur la base et que le couvercle est bien en place.
Le blender fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que quelque chose bloque les lames. Vérifiez l'intérieur du bol pour tout objet étranger. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité maximale du YooDigital CookYoo 1800 ?
La capacité maximale du YooDigital CookYoo 1800 est de 2,0 litres.
Puis-je utiliser le blender pour des aliments chauds ?
Oui, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale et de ne pas faire bouillir les liquides avant de les mixer.
Comment régler la vitesse du blender ?
Utilisez le bouton de vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins. Vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux de vitesse et une fonction pulse.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que le bol est en place. Si le problème persiste, vérifiez que le moteur fonctionne correctement et contactez le service client si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour le YooDigital CookYoo 1800 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le YooDigital CookYoo 1800 ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange via le site web du fabricant ou contacter le service client pour plus d'informations.
Le blender peut-il être utilisé pour faire des smoothies ?
Oui, le YooDigital CookYoo 1800 est idéal pour préparer des smoothies grâce à sa puissance et à ses lames efficaces.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CookYoo 1800 - YooDigital et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CookYoo 1800 de la marque YooDigital.

MODE D'EMPLOI CookYoo 1800 YooDigital

Assembly/Disassembly K N O W Y O U R B L E N D E R ____________________________________________ C O N T R O L P A N E L _________________________________________________ ENGLISHHow to use B L E N D E R j A R A S S E M B Ly ___________________________________________ Before first use, unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface.1. The cap, lid, jar assembly, blade assembly, and jar base have already been assembled into the motor unit. 2. Disassemble to wash all parts except the motor unit. Refer to the latter chapter CARE AND CLEANING. Once all pieces have been cleaned and dry thoroughly, reassemble.3. Place the blade assembly into the jar assembly (See Fig.1).4. Put the jar base onto the blade assembly, holding the jar handle, thread the jar base into the bottom of 5. the jar assembly and turn it counterclockwise until tight. (as shown in Fig.2) Put the lid onto the jar assembly. (See Fig.3)6. Place the cap into the lid and lock in the direction as shown in Fig.47. Finally, place the assembled jar onto the motor unit and turn it clockwise until tight. (See Fig.5)8. Jar is now secure. Do not try to twist jar onto motor unit WARNINGENGLISH O P E R A T I O N _____________________________________________________ This unit comes with a Liquid Crystal Display (LCD) screen that shows the total operation time of 2 minutes (120s) for each speed setting selected. To use: Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before blending. (See Fig.6) Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard food, keep one hand on the lid. Note : The mixture in the jar never exceed the max capacity of jar (1200ml) Plug in the unit, press the key POWER, a beep sound is heard, the LCD comes on and displays “00”. (See 1. “CONTROL PANEL”) The indicator of POWER key blinks and other indicators of three keys are illuminated. And the default function is MIX, namely the indicator of MIX is lighting. Press the key FUNCTION consecutively to select the speed setting you want. MIX(1), CHOP(2), BLENDER(3), 2. LIQUIFY(4), PUREE(5)or ICE CRUSH. The light of selected setting is illuminated on the control panel and the LCD displays the total operation time of 2 minutes for each setting. Press the key START/CANCEL to start the unit and the START/CANCEL key begins blinking. 3. The POWER key stops blinking and becomes illuminated, the LCD will count down. Note : During operation, you can press and hold PULSE button at any time to achieve the highest speed. Once the time has run, namely the operation has completed, beeps will be 4. heard, the appliance will stop automatically, namely the POWER key turns to blink, and the START/CANCEL key stops blinking and becomes illuminated. Note : during operation, if desired effect has obtained, you can press the START/CANCEL key to stop operating. The POWER key will blink and the START/CANCEL key stops blinking and becomes illuminated. After use, Press the POWER key to disconnect the unit from the mains supply. 5. Note : Minimum 1 minutes rest period is required between two consecutive cycles. I M P O R T A N T O P E R A T I N G T I P S ______________________________________ For quick or delicate blending tasks, use the PULSE key for • a few seconds, then release. For best result when crushing ice, use the ICE CRUSH setting. If you want to add ingredients while the blender is on, remove • the cap and place through the lid opening. (See Fig.7) To remove the jar assembly, unlock it from the motor unit • in the direction as shown in Fig.5. Remove the lid before pouring.B L E N D I N G T I P S __________________________________________________ To prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, peel, core and then cut fruits into pieces.• For best circulation of food that are to be blended with some liquids, pour the liquid into the jar first, then • add solids. Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg white, whipping • cream, mashing potatoes, mixing dough, extracting juice from fruit and vegetable The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: bones, large pieces of • solid, or tough foods such as turnips. To crush ice, add proper size cubes. Hold one hand firmly on the lid; use the ICE CRUSH setting. If more ice • is needed, remove the cap and add cubes one by one through the lid opening. Keep hands and utensils out of the container while blending / away from the cutting blade while chopping food to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. WARNINGcare and cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. c A R E A N D c L E A N I N G ______________________________________________ Before cleaning, press the START/CANCEL key to end all functions and push the POWER key to turn off 1. the unit. Unplug the blender. Always wash immediately after use for easier cleaning. Don’t let food dry onto the jar assembly as this 2. will make cleaning difficult. Pour a little warm soapy water into the jar and press the PULSE key for a few seconds. And then empty 3. the jar. Dismantle all detachable parts. Unlock the assembled jar from the motor unit, then unlock the jar base 4. from the jar assembly, take the blade assembly out, finally remove the cap and the lid. Rinse the cap, lid, jar assembly, and jar base by hands or in a dishwasher then dry. They are dishwasher 5. safe components, but the temperature setting shall not exceed 70°C. Brush the blade clean using warm soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t touch the 6. sharp blades, handle carefully. Don’t immerse the blade assembly in water. Leave to dry upside down away from children. Wipe the motor unit with a damp cloth and dry thoroughly. Remove the stubborn spots by rubbing with 7. a damp cloth and non-abrasive cleaner. If liquids spill into the motor unit; first unplug the unit, then wipe with a damp cloth and dry 8. thoroughly. Do not immerse the motor unit in liquid to prevent the risk of electric shock. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish. ENGLISH WARNING WARNINGRecipe for reference M E T H O D E ______________________________________________________ Function Food Amount Operation Pulse Breadcrumbs 1 slice, torn in 8 pieces and 1/2-cup (125 ml) water pulse 1– 4 times Cheese 1-cup (250 ml) water and 1-inch (2.5 cm) pieces pulse 5 times Mix Milk powder 1-cup (250 ml) water and 10g milk powder continuously mix 20s Chop Meat boneless cooked 30x30x50mm,total 300g continuously chop 2 minutes Blend Carrot 720g water and 480g carrots, cut into small pieces continuously blend 2 minutes Liquefy Mandarin 400g, without water continuously liquefy 2 minutes Orange 400g cut into four pieces, without water continuously liquefy 2 minutes Egg yolk 6pcs eggs continuously liquefy 2 minutes Purée Cooked potato 480g cooked potato cut into pieces and 20g salad oil continuously puree 30s Ice crush Ice cubes 350g ice cubes automatically crush ice until operation finishedIMPORTANT : consignes de sécurité Veuillez lire attentivement la présente notice avant d’utiliser votre appareil et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer dans le futur. FRANCAIS Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Nous avons affiché plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel ainsi que sur votre robot sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisa- teur ou d’autres personnes présentes. Tous les messages de sécurité sont imprimés en regards du symbole d’avertisse- ment ou après les mots “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne respectez pas immédiatement les instructions. Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne respectez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions. Risque d’électrocution Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre. Ne démontez pas la prise de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution. DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTIMPORTANT : consignes de sécurité Lorsque vous utiliserez cet appareil électrique, les précautions basiques devront toujours être suivies, incluant les suivantes : Lire toutes les instructions1. Avant tout usage, vérifier si la tension indiquée sur le produit correspond avec la tension de votre prise 2. électrique. Ne pas laisser le cordon sur une surface chaude ou près du bord d’une table ou d’un compteur.3. Ne pas opérer avec un appareil dont le cordon est endommagé ou fiché ou après un disfonctionnement de 4. l’appareil. Retourner l’appareil au plus proche service après-vente de votre magasin pour une examination, une réparation ou un ajustement. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou une technicien certifié.5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.6. Eviter tout contact avec les pièces en marche.7. Garder les mains et les ustensiles hors de l’appareil pendant le mixage pour réduire le risque de blessures 8. graves ou de détérioration du blender. L’utilisation d’accessoires, y compris le bol, son couvercle ou les couteaux, non recommandés ou vendus 9. par le fabricant peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocution ou de blessures. L’appareil ne peut être utilisé pour mixer des substances dures ou sèches, sous peine d’endommager 10. les couteaux. L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’introduire ou d’enlever les pièces et avant 11. leur nettoyage. Pour réduire les risques de blessures, ne jamais placer le bloc couteaux sur la base tant que le bol n’est 12. pas convenablement installé. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant un handicap 13. physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas d’expérience, à moins d’avoir reçu des instructions précises concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable. Ne pas laisser l’appareil en état de marche sans surveillance.14. Avant d’enlever le blender du bloc moteur, attendre que les couteaux soient complètement arrêtés.15. Toujours utiliser le blender avec le couvercle en place.16. N’utiliser l’appareil que sur une surface sécurisée, sèche et plane.17. Ne jamais placer l’appareil sur ou à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique ou à proximité d’un 18. appareil dégageant de la chaleur. Ne pas utiliser le blender en plein air.19. Attention : ne jamais utiliser des liquides chauds ou faire fonctionner l’appareil à vide.20. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui indiqué.21.FRANcAIS Montage/Démontage c O N N A I T R E S O N B L E N D E R _________________________________________ P A N N E A u D E c O N T R ô L E _________________________________________ Le LCD indique le temps total d’utilisation pour chaque programme Programmation des vitessesutilisation M O N T A G E D u B O L D u B L E N D E R __________________________________ Avant la première utilisation, déballer l’appareil et placer toutes les pièces sur une surface plane.1. Le capuchon, le couvercle, le bol, le bloc couteaux et la base du bol ont déjà été montés sur le bloc 2. moteur. Démonter pour nettoyer toutes les pièces, excepté le bloc moteur. Se référer au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Une fois les pièces nettoyées et séchées complètement, refaire le montage.3. Disposer le bloc couteaux à l’intérieur du bol. (voir schéma 1)4. Poser la base du bol sur le bloc couteaux en tenant la poignée du bol, serrer le bol dans … et bien serrer 5. dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Mettre le couvercle sur le bol (voir schéma 3)6. Placer le capuchon dans le couvercle et verrouiller dans le sens indiqué sur le schéma.7. Enfin, placer le bol sur le bloc moteur et serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir 8. schéma 5) Le bol est dorénavant sécurisé. Ne pas essayer de visser le bol sur le bloc moteur. AVERTISSEMENTFRANcAIS F O N c T I O N N E M E N T ______________________________________________ Cette unité comporte un écran à cristaux liquides (LCD) qui affiche la durée totale de l’opération durant 2 minutes (120 secondes) pour chaque réglage de vitesse sélectionné. Pour utiliser : Placer la nourriture à mixer dans le bol et mettre le couvercle sur le bol avant de mixer. (voir schéma 6). S’assurer que le capuchon est en place. Lors du pilage de glaçons ou de nourriture solide, garder une main sur le couvercle. Attention : Le mélange placé dans le bol ne doit jamais être supérieure à la capacité du bol (1200 mL). Brancher l’appareil, appuyer sur le touche “POWER”, un signal sonore se fera entendre, le LCD affiche 1. « 00 » (voir « PANNEAU DE CONTROLE »). La touche « POWER » clignote et les trois autres touches s’allument. La fonction par défaut est « MIX », le message « MIX » est alors affiché. Appuyer successivement sur la touche “FONCTION” pour sélectionner le réglage de vitesse voulu : 2. MELANGER (1), HACHER (2), MIXER (3), LIQUEFIER (4), ECRASER (5), PILER LA GLACE. La lumière de l’option sélectionnée s’éclairera sur le panneau de contrôle et l’écran affichera le temps total de l’opération de 2 minutes pour chaque programmation. Appuyer sur la touche START/CANCEL (COMMENCER/ANNULER) pour démarrer 3. l’appareil et la touche START/CANCEL commencera à clignoter. La touche POWER arrêtera de clignoter et s’illuminera, l’écran affichera alors le compte à rebours. Note : Pendant l’opération, vous pouvez appuyer et maintenir la touche PULSE appuyée à tout moment afin d’atteindre la vitesse maximale. Quand le temps s’est écoulé et que l’opération est terminée, un « BIP » se fera 4. entendre, l’appareil s’arrêtera automatiquement et la touche POWER clignotera à nouveau ; la touche START/CANCEL cessera de clignoter et s’allumera. Note : Pendant l’opération, si l’effet désiré est obtenu, appuyer sur la touche START/CANCEL pour arrêter l’opération. La touche POWER clignotera et la touche START/CANCEL s’arrêtera de clignoter et s’allumera. Après usage, appuyer sur la touche POWER pour déconnecter l’appareil du secteur. 5. Note : 1 minute minimum d’arrêt est requise entre deux cycles consécutifs. q u E L q u E S A S T u c E S ____________________________________________ Pour un mélange rapide ou délicat, appuyer sur la touche • PULSE pendant quelques secondes, ensuite relâcher. Pour un meilleur résultat lors du pilage de la glace, utiliser l’option ICE CRUSH. Si vous voulez ajouter des ingrédients pendant que le • blender fonctionne, enlevez le capuchon et introduisez les ingrédients par l’ouverture du couvercle. (voir schéma 7) Pour enlever le bol, le déverrouiller du bloc moteur en • tournant dans la direction indiquée sur le schéma 5. Enlever le couvercle avant de verser.quELquES ASTucES POuR LE MéLANGE __________________________ Pour préparer une mousse de fruits, utiliser des fruits frais ou congelés ; peler, dénoyauter et couper les • fruits en morceaux. Pour obtenir un mélange plus onctueux des aliments qui doivent être mixés avec des liquides, verser • d’abord le liquide dans le bol puis ajouter les fruits. Certaines tâches ne peuvent être réalisées efficacement avec un blender : battre les blancs d’oeufs en • neige, fouetter la crème, faire de la purée de pommes de terre, mélanger une pâte, extraire du jus d’un fruit ou d’un légume. Les éléments suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil sous peine de l’endommager : os, de • gros morceaux d’aliments solides ou des aliments durs tels que les navets. Pour piler la glace, ajouter des glaçons de taille raisonnable. Maintenir fermement le couvercle de la main • ; utiliser la fonction ICE CRUSH. Pour ajouter de la glace, enlever le capuchon et ajouter les glaçons un à un à travers l’ouverture du couvercle. N’approchez pas vos mains ou des ustensiles du bol en cours d’utilisation / et à distance des lames lorsque vous hachez des aliments pour éviter de graves blessures ou d’endommager l’appareil. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTEntretien et Nettoyage Ce produit ne contient pas de pièces de rechange. En cas de besoin, confier l’appareil à un technicien qualifié. E N T R E T I E N E T N E T T O YA G E _______________________________________ Avant de nettoyer, appuyer sur la touche START/CANCEL pour terminer toutes les fonctions puis appuyer 1. sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. Débrancher le blender. Laver immédiatement après chaque utilisation pour faciliter le nettoyage. Ne pas laisser de la nourriture 2. sécher dans le bol, cela rendra le nettoyage difficile. Verser un peu d’eau tiède savonneuse dans le bol et appuyer sur la touche PULSE pendant quelques 3. secondes. Vider ensuite le bol. Démonter les différentes pièces. Dévisser le bol du bloc moteur, ensuite dévisser le bol de son support 4. ; enlever les couteaux puis le capuchon et le couvercle. Rincer le capuchon, le couvercle, le bol et le support du bol à la main ou dans un lave-vaisselle puis 5. sécher. Certains lave-vaisselle le font mais la température ne doit pas être supérieure à 70°C. Brosser les couteaux à l’eau chaude savonneuse, ensuite les rincer soigneusement sous le robinet. Eviter 6. tout contact avec les couteaux, à manipuler avec précaution. Ne pas immerger les couteaux dans l’eau. Les faire sécher à l’envers, hors de la portée des enfants. Essuyer le bloc moteur avec un chiffon humide et la sécher soigneusement. Enlever les tâches rebelles 7. en frottant avec un chiffon humide et un nettoyant non abrasif. Si des liquides coulent dans le bloc moteur, débrancher d’abord l’unité puis essuyer avec un chiffon 8. humide et sécher soigneusement. Ne pas immerger le bloc moteur dans un liquide pour éviter tout risque d’électrocution. Ne pas utiliser des éponges à récurer ou des détergents pour nettoyer les pièces ou l’appareil. FRANCAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTQuelques recettes de références M É T H O D E ______________________________________________________ Fonction Ingrédients Quantité Opération Pulser Chapelure 1 tranche coupée en 8 parts et 125 ml d’eau Pulser entre 1 et 4 minutes Fromage 250mL d’eau et 2.5 cm en pièces Pulser 5 minutes Mélanger Lait en poudre 250mL d’eau et 10g de poudre de lait Mélange continu 20 secondes Hacher Viande désossée et cuite 300g Hachage continu 2 minutes Mixer Carotte 720g d’eau et 480g de carotte, coupées en petits dés Mélange continut 2 minutes Liquéfier Mandarine 400g, sans eau Liquéfaction continue pendant 2 minutes Orange 400g coupé en 4 parts, sans eau Liquéfaction continue pendant 2 minutes Jaune d’oeuf 6 jaunes d’oeufs Liquéfaction continue pendant 2 minutes Écraser Pommes de terre cuites 480g de Pommes de terre cuisinées en parts et 20g d’huile. Écraser pendant 30 secondes Piler la glace Glaçons 350g de glaçons Piler la glace automa- tiquement jusqu’à ce que l’opération soit terminée.Toutes les informations peuvent être modifiées sans notification ! Recyclage Ce symbole porte un symbole de tri pour les ordures électriques et les équipements électroniques (WEEE). Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive européenne 2002/96/EC pour être recyclé ou démantelé pour minimiser son impact sur l’environnement. Pour plus d’information, contactez votre autorité locale ou régional.COOKYOO 2000 User’s Manual june 2012 ©. Copyright Yoo Digital