Illico - Poussette BAMBISOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Illico BAMBISOL au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BAMBISOL Illico - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BAMBISOL

Modèle : Illico

Catégorie : Poussette

Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette canne
Poids Environ 5 kg
Dimensions pliée Compacte pour un rangement facile
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Système de sécurité Harnais de sécurité à 5 points
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Utilisation Convient pour les enfants de 6 mois à 3 ans
Matériaux Tissu résistant et facile à nettoyer
Accessoires inclus Capote pare-soleil
Entretien Lavable en machine à 30°C
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - Illico BAMBISOL

Comment plier la poussette BAMBISOL Illico ?
Pour plier la poussette, tirez sur la poignée de pliage située au centre du guidon tout en appuyant sur le bouton de verrouillage sur le côté. La poussette se pliera automatiquement.
Comment déplier la poussette BAMBISOL Illico ?
Pour déplier la poussette, saisissez la poignée de pliage et tirez vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un clic, indiquant que la poussette est bien dépliée.
Quel est le poids maximum recommandé pour l'utilisation de la poussette BAMBISOL Illico ?
Le poids maximum recommandé pour l'utilisation de la poussette est de 15 kg.
Les roues de la poussette BAMBISOL Illico sont-elles verrouillables ?
Oui, les roues avant de la poussette BAMBISOL Illico sont verrouillables pour une meilleure stabilité sur des surfaces irrégulières.
Comment nettoyer la housse de la poussette BAMBISOL Illico ?
La housse de la poussette peut être nettoyée à la main avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez de la mettre en machine.
Y a-t-il un système de sécurité sur la poussette BAMBISOL Illico ?
Oui, la poussette est équipée d'un harnais de sécurité à 5 points pour maintenir votre enfant en toute sécurité.
Puis-je utiliser la poussette BAMBISOL Illico dès la naissance ?
Oui, la poussette peut être utilisée dès la naissance si votre enfant pèse au moins 3,5 kg. Assurez-vous d'utiliser le mode couché adapté.
Comment régler le dossier de la poussette BAMBISOL Illico ?
Pour régler le dossier, utilisez la sangle située à l'arrière de la poussette pour l'incliner à la position souhaitée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la poussette BAMBISOL Illico ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur BAMBISOL ou directement sur le site officiel de la marque.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Illico - BAMBISOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Illico de la marque BAMBISOL.

MODE D'EMPLOI Illico BAMBISOL

Poussette + Siège auto + Nacelle auto ILLICO Toutes les photos de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.Des changements peuvent intervenir à tous moments à cause d’impératifs techniques ou commerciaux. bambisol ATTITUDECONTENU DU CARTON :1 Châssis de poussette, 2 blocs de roues avant pivotantes, 2 roues arrière, 2 enjoliveurs,2 clips de serrage, 2 clips de maintien, 1 essieu arrière, 1 tablier de protection1 siège auto groupe 0+1 nacelle auto landau1 Tablier de protection commun à la nacelle et au siège autoCONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITERef P329 POUSSETTE ILLICO 2009 canopy garde corps sécurité au pliage pliage au guidon Repose jambes Accoudoir panier à provisions Tablier de protection BOUCLES EN FORME DE «D» manette de frein manette pour basculer le guidonP.2 CARACTERISTIQUES GENERALES - Poussette conçue pour un enfant de 0 à 3 ans et/ou de 3 à 15 Kg maximum / Pliage au guidon avec double sécurité / Assise multi-positions avec Harnais de sécurité 5 points évolutifs et tablier de protection / Roues avant avec blocage directionnel / Suspensions avant et arrière / Frein mono action centralisé au guidon / Repose jambes réglable / Garde corps ouvrant et amovible / Guidon réversible / Panier à provision

INSTALLATION D’UN HARNAIS SUPPLEMENTAIRE

Vous pouvez installer un harnais supplémentaire à l’aide des 2 boucles en D placées de chaque côtés de la poussette. (Vou photo en page 1). DEPLIAGE Poser la poussette sur le sol et placez vous derrière le guidon. Déverrouiller le crochet situé à l’intérieur du guidon (a). Lever le guidon vers le haut jusqu’à l’ouverture complète de la poussette et au verrouillage des côtés.

S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. ATTENTION : avant utilisation vérier que les roues soient bien xées. ATTENTION : ne jamais basculer la poignée avec l’enfant dans la poussette. Enlever impérativement le frein avant de basculer le guidon.

REGLAGE DU GUIDON REVERSIBLE

Pour faire basculer le guidon, soulever simultanément vers le haut les 2 leviers latéraux (A) (situés de chaque côté du guidon ) Basculer la poignée vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à enclenchement des loquets latéraux (B)

UTILISATION DU BLOCAGE DIRECTIONNEL (bébé face à la route ) Présenter et insérer les blocs de roues, (système de blocage directionnel vers l’arrière) dans les blocs plastiques situés sur le devant du châssis. (a). Quand le bébé est face à la route, le blocage directionnel facilite le maniement de votre poussette sur des terrains ou chemins instables. (Roues libres en ville, roues xes pour des chemins caillouteux). Pour l’utiliser, placer la roue dans le sens de la marche, relever la manette de blocage (b) pour xer les roues, abaisser la manette pour les libérer. Pour un meilleur entretien de votre poussette, les roues avants peuvent être enlevées occasionnellement. Pour cela appuyer sur le cliquet(c) situé sous le bloc de roue avant et tirer la roue vers le bas. Quand le bébé est face à vous, vous ne pouvez pas utiliser le blocage directionnel vous devez laisser les roues libres. (a) (c) (b) (b)P.3

INSTALLATION DU BLOC ROUES ARRIERE

Vous devez être en possession des pièces suivantes nécessaires à l’installation: 2 clips de maintien 2 clips de serrage 2 enjoliveurs 2 roues arrière 2 freins 1 essieu arrière PHASE 2 Prendre l’essieu ainsi monté et le faire glisser dans la barre arrière châssis de la poussette jusqu’à ce qu’il ressorte complètement de l’autre côté. (Voir dessin ci-contre) PHASE 3 Tenir fermement la roue déjà montée en appuyant sur l’axe (a) et placer sur l’autre côté de l’axe (b) les pièces dans l’ordre du dessin ci-dessous : 1 frein + 1 roue + 1 clip de maintien accroché sur l’encoche de l’essieu + 1 clip de serrage + 1 enjoliveur. Puis mettre en place l’enjoli- veur restant côté (a) PHASE 1 Placer dans l’ordre et une à une les pièces suivantes sur l’essieu: + 1 frein + 1 roue + 1 clip de maintien dans l’enco- che de l’essieu + 1 clip de serrage clips de serrage clips de maintien roue encoche pour clips de maintien frein essieu POUSSER BIEN DROIT L’ESSIEU DANS LA BARRE DE FREIN POUR LE FAIRE RESSORTIR. N’HESITEZ A BOUGER LEGEREMENT VOTRE ESSIEU POUR TROUVER LA SORTIE.

AVERTISSEMENT : AVANT UTILISATION VERIFIER

QUE LES ROUES SOIENT BIEN FIXEES SUR L’ESSIEU. barre arrièrechâssis de poussette barre arrièreP.4

AVERTISSEMENT : ne jamais laisser votre enfant sans

surveillance. Vérier bien la mise en place du frein avant de lâcher la poussette et enlever impérativement le frein avant de basculer le guidon. UTILISATION DES FREINSQuelque soit la position de votre guidon, vous pouvez actionner le frein d’une seule action à l’aide d’une manette équipée d’un bouton situé à droite du guidon.En position enfant face à la route : (photo 1)Pour freiner : relever la manette noire de verrouillage (A) puis faire un léger mouvement d’arrière en avant avec la poussette pour bloquer le frein. Pour enlever le frein : appuyer sur le bouton de déverrouillage (B) puis faire unléger mouvement d’arrière en avant pour débloquer le frein.En position enfant face à la mère : (photo 2)Pour freiner : appuyer sur la manette noire de verrouillage puis faire un léger mouvement d’arrière en avant avec la poussette pour bloquer le frein. Pour enlever le frein : appuyer sur le bouton de déverrouillage puis faire un léger mouvement d’arrière en avant pour débloquer le frein.(photo 1)(photo 2)

GARDE CORPS AMOVIBLEEnclencher le garde corps dans les accoudoirs, Pour le retirer, appuyer sur les boutons situés de chaque côté (A).

JAMAIS UTILISER L’ENTREJAMBE SANS LA CEINTURE. POUR DES RAISONS DE SECURITE VOTRE ENFANT DOIT TOUJOURS ETRE ATTACHE DANS LEUR POUSSETTE. LE HARNAIS DOIT ETRE PARFAITEMENT AJUSTE A L’ENFANT. Cette poussette étant prévue pour un enfant de la naissance à 36 mois, elle est équipée d’un harnais évolutif avec 2 positions possibles selon la morpholo-gie de votre enfant.A PARTIR DE LA NAISSANCE : photo ALa ceinture et les sangles d’épaules passent au travers des passants cousus sur l’assise. (1)A PARTIR DE 6 MOIS : photo BLa ceinture et les sangles d’épaules passent à l’exté-rieur des passants. L’entrejambe passe au travers de la boutonnière la plus basse. Ne pas oublier de met-tre en place les protections de sangle et de boucle. Pour détacher les sangles d’épaules, ouvrir la boucle de la ceinture et faire glisser vers l’intérieur. photo CMISE EN PLACE DE L’ENFANT ET REGLAGESPasser les jambes de l’enfant de part et d’autre de l’entrejambe, passer les bras de l’enfant dans le harnais et réunir les deux pinces à la boucle centrale Photo E. Ajuster le harnais grâce aux différentes boucles de réglage. Photo D. Pour enlever le har-nais, appuyer sur le bouton situé sur la boucle de la ceinture.

LE CHASSIS ET ANNULER LA GARANTIE DU PRODUIT. PLIAGEPour plier la poussette, mettre le guidon du même côté que le canopy, abaisser le repose jambes, rabattre le canopy, mettre le dossier en position allongée et les roues avant en position libre. Placez vous derrière le guidon. Sur le guidon, avec la main droite, appuyer sur le bouton de déverrouillage (a) (avec le pouce), puis tirer simultanément et fermement sur la manette (b) sous le guidon tout en maintenant le bouton (a) enfoncé. Avec la main gauche tirer sur le loquet de sécurité placé sur le guidon.(c) Appuyer sur la poi-gnée vers l avant pour amorcer le pliage. Relacher les différentes manettes puis plier la poussette et verrouiller le crochet sur le côté gauche pour maintenir la poussette fermée.

Système de pliage placé sur le guidon Sécurité supplémentaire placée à gauche sur le guidon de la poussette

UTILISATION DU REPOSE JAMBESAppuyer simultanément sur les boutons situés sur les côtés du repose jambes et actionner soit : vers le haut (position allongée), soit : vers le bas (position assise).

AVERTISSEMENT: EN POSITION ALLONGEE, RELEVER LE REPOSE JAMBES ET MET-

TRE IMPERATIVEMENT LE TABLIER DE PROTECTION. REGLAGE DU DOSSIERPour incliner le dossier remonter la barre située à l’arrière du dossier et basculer le dossier vers l’arrière. Pour remonter le dossier, tirer le simplement vers le haut.

AVERTISSEMENT: ne jamais manipuler le

dossier avec l’enfant à l’intérieur. MISE EN PLACE DU TABLIER DE PROTECTIONGlisser le tablier sous le repose jambes et l’attacher au pre-mier arceau du canopy. (Voir photo ci-contre).

AVERTISSEMENT : Tenir l’enfant éloigné du landau/de la poussette, lors des opérations de pliage et dépliage.P.6

AVERTISSEMENT: Cette poussette est conçue pour un enfant

de 0 à 3 ans et/ou de 3 à 15 Kg maximum.

AVERTISSEMENT: Ce véhicule ne doit être utilisé qu’avec le

nombre d’enfants pour lequel il a été conçu:1

AVERTISSEMENT: Avant d’installer ou d’enlever l’enfant de la

poussette bloquer impérativement les freins.

AVERTISSEMENT: Utiliser un harnais dès que l’enfant peut se

tenir assis tout seul. Nous vous conseillons de l’utiliser dès le début de l’utilisation de la poussette pour plus de sûreté.

AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de ver-

rouillage sont correctement enclenchés avant utilisation. Ne jamais amorcer le pliage avec l’enfant dans la poussette.

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la

ceinture de maintien. Mettez en place l’entrejambe et la cein- ture en l’adaptant à la taille de l’enfant.

AVERTISSEMENT: Vérier régulièrement l’état de la poussette

(couture, roues, freins, vis et écrous, rivets et accessoires).

AVERTISSEMENT: Ne pas charger le panier de plus de 2 Kg de

AVERTISSEMENT: Ne jamais rajouter de matelas ou autre

support à l’intérieur de votre poussette et de la nacelle auto.

AVERTISSEMENT: Ne rajouter aucun élément ou accessoire

à la poussette sauf ceux prévus par le fabricant. Le fait d’ac- crocher au poussoir un accessoire permettant le transport de charges (sac, poche...) inue sur la stabilité du véhicule. Ne pas utiliser de planches à roulettes pour transporter un enfant supplémentaire non agréées par le fabricant. Elles peuvent nuire à la sécurité de votre enfant et altérer la poussette.

AVERTISSEMENT: ne pas utiliser ce produit en faisant du jog-

ging ou des promenades en rollers ou dans des conditions qui pourraient nuire à la sécurité de l’enfant. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser votre enfant jouer avec la poussette.P.7

Vous venez d’acheter pour votre enfant un article de la marque bambisol. Nous vous en remercions. Nous avons apporté toute notre attention pour la conception et la fabrication de ce produit an qu’il réponde à vos besoins tout en assurant la plus grande sécurité d’utilisation. Cet article est conforme aux exigences de sécu-rité en vigueur. Notre longue expérience dans le domaine de la puériculture nous a permis d’élaborer une liste de conseils pour utiliser cet article dans les meilleures conditions.Conforme aux exigences de sécuritéToutes les photos de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.Des changements peuvent intervenir à tous moments à cause d’impératifs techniques ou commerciaux.

SIEGE AUTO GROUPE O+

Ref. SBI/MF005 IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES FUTURS BESOINS DE REFERENCE. SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES INSTRUCTIONS, LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ETRE AFFECTEE. UTILISATION EN OPTION An de faciliter la mise en placedans le véhicule, ce siège peutaussi s’adapter sur la base ISOFIXréf SB10/F010 vendue séparément.(photos ci-contre)Consulter votre magasin pour tousrenseignements complémentaires.Le mode d’utilisation de la base estdécrit dans sa notice (sangles ou ISOFIX)Vous pouvez vérier dans le manuel de votre véhiculesi celui-ci est équipé ISOFIX.SIEGE AUTO : Pour un enfant de moins de 13 kg (environ 6-9 mois maxi selon sa morphologie), Conforme au règlement ECE R4404, COMBINE AVEC LA POUSSETTE : Une mention sur l’emballage de la poussette conrmera la compatibilité entre le siège et la poussette.TRANSAT : La fonction transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seul.Conforme aux exigences de sécurité. Conforme à la norme EN12790:2009 Note pour l’utilisateur 1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie “ Universel ” ; Il est homologué conformément au règlement N° 44.04 pour un usage général sur les véhicules et peut être adapté sur la plupart des sièges de véhicules. 2. Le dispositif sera vraisemblablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spécie, dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants “ Universels ”, pour ce groupe d’âge.

3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “ Universel ” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que

celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette.

4. En cas de doute, nous consulter au numéro indiqué plus loin.

5. Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur conformes au règlement n°16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente. Numéro d’agrément 04 443636P.8

CONSIGNES ESSENTIELLES DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Vous devez absolument lire attentivement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre siè-

ge auto, de le mettre en place dans un véhicule ou dans une poussette, an d’être parfaitement familiarisé avec votre siège auto et éviter ainsi toutes mauvaises utilisations qui pourraient être extrêmement dangereuses. Ne laissez jamais votre enfant seul sans surveillance dans le siège auto, dans le véhicule ou dans la poussette. N’utilisez jamais le siège auto sur un siège passager muni d’un airbag, à moins de le faire désactiver par un professionnel. Les crans d’arrêt du siège passager ou de la banquette doivent être enclenchés. Le siège ne doit plus être uti- lisé après un accident. Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit être xé dans le véhicule même si vous ne transportez pas d’enfant. Veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’enfant en cas de chocs soient solidement arrimés. Le siège doit être installé de manière à éviter que dans des conditions normales d’utilisation, aucune partie du siège ne puisse se coincer sous un siège mobile du véhicule ou dans la porte du véhicule. Toujours utiliser le système de retenue. Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché. Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule. Régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus, les sangles ne doivent pas être vrillées. Ajustez toujours correctement le harnais et n’utilisez jamais le siège auto sans avoir ajusté les ceintures dans la voiture. Pour proter de la sécurité de votre siège auto, n’ajoutez aucun accessoire et ne modiez jamais le siège auto d’aucune manière. Pour assurer une protection maximum, le siège auto devra être xé fermement dans la poussette prévue à cet effet. La poignée du siège auto doit être impérativement placée dans la bonne position quand le siège auto est utilisé dans la poussette ou dans la voiture. La boucle du harnais du siège auto doit toujours être facilement accessible. On doit apprendre à l’enfant à ne jamais jouer avec la boucle. Il est très important de pouvoir retirer rapidement l’enfant du siège en cas d’ur- gence. Installer uniquement le siège auto dans un siège passager tourné vers l’avant du véhicule. Ne pas installer le siège auto dans un siège passager tourné vers l’arrière. Ne pas installer le siège auto dans un siège passager tourné vers le coté. Ce siège auto est conçu pour des enfants de moins de 13 kg (de 0 à 6-9 mois environ selon la taille et la mor- phologie de l’enfant) FONCTION TRANSAT : En position transat, assurez vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple, une table. Ne plus utiliser le siège (la fonction transat) dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul. Ce siège n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. Il ne remplace pas un coufn ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un coufn ou un lit approprié. Ne pas utiliser le siège si des composants sont cassés ou manquants. Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant. Toujours utiliser le système de retenue. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.P.9

DECOUVREZ VOTRE SIEGE AUTO

Coussin réducteur d’assise Manette de verrouillage de la poignée Guide de la ceinture ventrale Coque Sangle de réglage des épaules Bouton de réglage des épaules Boucle d’ouver- ture du harnais Protection d’épaules Poignée Indicateur de verrouillage de la poignée Guide de xation pour poussette Guide ceinture diagonal Canopy Indicateur de verrouillage de la poignéeP.10

REGLAGE DE LA POIGNEE

Pour régler la poignée, appuyez fermement et en même temps sur les deux manettes placées à la base des poignées, bougez la poignée dans la position désirée (1, 2 ou 3), puis relâchez les manettes. Il existe 3 positions d’utilisation pour la poignée : Position 1 : Pour porter votre enfant (le harnais doit être mis en place) ou pour mettre le siège en place dans la voiture ou la poussette. Position 2 : Quand le siège est en place dans la poussette ou pour la fonction transat balancelle. Position 3 : Pour utiliser le siège comme un transat xe. Il existe pour des raisons de sécurité une position intermédiaire entre la position 1 et 2. Cette position ne doit en aucun cas être mise en place lors des différentes utilisations du siège auto : dans la voiture - dans la pous- sette et surtout en fonction portage.

AVERTISSEMENT : vériez toujours que la poignée est bien bloquée dans une position 1, 2 ou 3 avant

d’utiliser le siège : la poignée ne doit pas bouger sans appuyer sur les manettes prévues à cet effet.

INSTALLATION DANS LA POUSSETTE

Indicateur de blocage Indicateur de blocage

AVERTISSEMENT : Vérier que les dispositifs de xation de la nacelle ou du siège soient cor-

rectement enclenchés avant usage. Les indicateurs de blocage de la poignée et de la poussette devront toujours être verts quand le siège est installé correctement dans la poussette. A la n de la mise en place du siège relever impérativement le dossier de la poussette pour caler le siège. Une mention sur l’emballage de la poussette conrmera la compatibilité entre le siège et la pous- sette. Refermer les pièces plastiques lorsque le siège n’est pas utilisé dans la poussette. La tablette garde corps doit être en place. La poignée de votre siège auto doit être dans la position 1. Enlever les protections textiles placées sur chaque accoudoir. Ecarter les pièces plastiques pla- cées dans les accoudoirs (1), les tirer vers le haut (2) puis les basculer vers l’intérieur (3)., mettre le frein, et présenter le siège dans la poussette, les guides de xation placés dans les encoches des accoudoirs. Appuyez en même temps sur les deux manettes placées à la base des poignées, maintenez la pression vers le bas et basculez la poignée vers vous. (Fig 2 et 3 ci-dessous) Les indicateurs placés sur chaque côté de la poussette et sur chaque côté de la poignée du siège doivent passer du rouge au vert. Ils conrment alors la bonne mise en place du siège dans la poussette. Relever le dossier de la poussette au maximum possible an de caler le siège auto. Vériez une dernière fois que le siège est bien en place en soulevant l’ensemble poussette/siège par la poignée du siège. Si vous avez le moindre doute recommencez l’opération.

Le siège auto sera toujours installé dos à la route. Le siège auto ne devra être installé que dans des places passager tournées vers l’avant du véhicule et munies de ceintures de sécurité à 3 points d’ancrage à enrouleur conformes à la réglementation CEE/ONU n°16 ou tout autre norme équivalente. Le siège auto ne devra jamais être installé dans un siège pas- sager équipé d’un air bag ou tourné vers l’arrière ou le côté du véhicule.

AVERTISSEMENT: vériez toujours l’indicateur de ni-

veau avant et après avoir mis en place votre siège auto dans votre véhicule à l’aide des ceintures de sécurité.

UTILISATION DE L’INDICATEUR DE NIVEAU

L’indicateur de niveau à été conçu pour vous aider à placer votre siège auto dans votre auto avec un angle correct assurant la sécurité de votre enfant.

INSTALLATION DU SIEGE DANS VOTRE VEHICULE

AVERTISSEMENT : Après la mise en place une distance minimum de 2,54 cm est de-

mandée entre la boucle de la ceinture du véhicule et le guide. Si vous avez le moindre doute sur le montage du siège contactez notre service consommateur. Aucune sangle de la ceinture de sécurité ne doit être vrillée que ce soit devant ou derrière le siège. (A) (B) (C) (D) (g.1) (g.2)

REGLAGE DU HARNAIS EN HAUTEUR

Le harnais doit être adapté à la taille de l’enfant : Au fur et à mesure que votre bébé grandit, il faudra ajuster la hauteur du harnais en pas- sant les sangles d’épaules dans les passages supérieurs suivants. Le schéma montre un exemple de position correcte pour les sangles d’épaules. (Schéma 1)

AVERTISSEMENT : La hauteur du harnais doit être impérativement adaptée à la taille de votre bébé,

les sangles d’épaules doivent sortir au niveau ou légèrement en dessous des épaules de votre bébé. Après avoir vérié la compatibilité de votre véhicule et de la place passager choisie grâce au paragraphe précédent vous allez pouvoir installer le siège auto dans votre véhicule.

1. Placez votre siège auto dos à la route dans une place passager sans air bag, tournée vers

l’avant du véhicule et équipée de ceintures de sécurité adaptées et conformes. La poignée de vo- tre siège auto doit être impérativement bloquée en position 1. Ne jamais placez votre siège dans un véhicule avec la poignée en position 2 ou 3.

2. Placez la sangle ventrale (sous-abdominale) de la ceinture du véhicule sur le siège auto (A)

(g.1) et faites la passer dans les deux guides (B) (g.1)

3. Faites passer la sangle diagonale de la ceinture du véhicule (C) par-dessus le siège auto. Fai-

tes la passer dans les guides arrière (D) (g. 2) puis au dessous de l’articulation de la poignée.

4. Fermez la ceinture de sécurité de votre véhicule.P.12

Le réglage : a) A l’arrière du siège, retirez les sangles de la plaque métallique.b) Faites passer les sangles ainsi libérées par les orices vers l’avant du siège. c) Faites repasser les sangles à travers les orices adaptés à la taille de l’enfant. Les sangles doivent traverser la coque plastique, la housse du siège et le réducteur d’assise s’il est en place. d) Replacez les sangles d’épaules, dans la plaque métallique placée à l’arrière de votre siège.

AVERTISSEMENT: Vériez toujours que toutes les sangles du harnais sont solidement

en place à plat et bien tendues sur le corps du bébé. Aucune sangle ne doit être vrillée que se soit devant ou derrière le siège.

avant 9 mois après 9 mois Le siège auto est livré avec une pièce plastique (A) située sous la coque. Après 9 mois retirer impé-rativement la pièce plastique et faites passer la sangle de réglage dans le crochet (B) ainsi libéré. Conserver la pièce plastique pour un futur usage et hors de portée des enfants. Remettre la pièce en place pour une utilisation du siège pour un bébé de moins de 9 mois.Pour retirer la pièce plastique, placez vous devant le siège auto, soulever et dégager largement la partie avant de la housse textile placée sous les jambes de l’enfant. Vous aurez ainsi accès à la pièce plastique par l’intérieur du siège. (photo 1) Appuyer successivement sur les languettes carrées (2) vers le bas et vers l’arrière. Une fois les languettes dégagées. Tirer la pièce plastique vers l’arrière (3), retourner le siège et récupérer la pièce plastique. Conservez la pour un futur usage et hors de portée des enfants. Photo 1 Photo 2 Photo 3 Photo 4 Pour mettre en place la pièce plastique, déhousser la partie avant du siège auto, placer une main dans le siège et avec l’autre faites glisser la pièce plastique sous les crochets vers l’avant (1). Aidez vous de l autre main pour guider la pièce et la clipper dans son logement.

1. Ouvrez le harnais et placer les sangles à l’extérieur de l’assise. Placez votre bébé dans le siège en vous assurant que son dos et ses fesses sont bien en contact avec l’assise2. Rabattez les 2 sangles d’épaules sur votre bébé et réunissez les deux boucles ensemble. (g 1 et 2)3. Poussez ces deux boucles ainsi réunies dans la grosse boucle ventrale. (g. 3)jusqu’à ce que vous entendiez un « Clic ». Vériez que tout est bien en place en tirant sur les sangles vers vous.4. Ajustez le harnais sur votre bébé en tirant sur la sangle de réglage, le harnais va alors épouser le corps de votre bébé. Il ne doit rester qu’un espace très réduit entre le bébé et le harnais. Pour détendre le harnais, appuyez sur le bouton ajusteur placé entre les jambes de votre bébé et tirez simultanément sur le harnais vers vous.5. Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton rouge de la boucle ventrale.P.13 IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTERIEURS DE REFERENCE. SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS CES INSTRUCTIONS, LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ETRE AFFECTEE.

utilisable en combiné avec poussette UTILISATION Pour un enfant de moins de 10 kg (environ 0 à 6 mois maxi selon sa morphologie) Conforme au règlement ECE R44.04. Conforme aux exigences de sécurité Utilisable en combiné avec les poussettes indiquant leur compatibilité avec la nacelle réference SBP/P809. L’utilisation comme coufn est soumise à des précautions décrites dans ce document.

AVERTISSEMENT : EN FONCTION COUFFIN, CET ARTICLE

CONVIENT POUR UN ENFANT QUI NE SAIT PAS S’ASSEOIR SEUL. Note pour l’utilisateur 1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie “ Universel ” ; Il est homologué conformément au règlement N° 44.04 pour un usage général sur les véhicules et peut être adapté sur la plupart des sièges de véhicules. 2. Le dispositif sera vraisemblablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spécie, dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants “ Universels ”, pour ce groupe d’âge. 3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “ Universel ” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que cel- les qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette.

4. En cas de doute, nous consulter au numéro indiqué plus loin.

5. Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur conformes au règlement n°16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente. La nacelle doit impérativement être placée à l’ar- rière perpendiculairement au sens de la marche.

6. NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SEUL SANS SURVEILLANCE

Numéro d’agrément 04443640P.14

CONSIGNES ESSENTIELLES DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Vous devez absolument lire attentivement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre nacelle, de la mettre en place dans un véhicule ou dans une poussette, an d’être parfaitement familiarisé avec votre nacelle et éviter ainsi toutes mauvaises utilisations qui pourraient être extrêmement dangereuses.

  • Ne jamais laisser votre enfant seul sans surveillance dans la nacelle à l’intérieur du véhicule ou dans la poussette.
  • N’utiliser jamais la nacelle sur un siège passager muni d’un airbag, à moins de le faire désactiver par un professionnel.
  • Les crans d’arrêt de la banquette ou siège(s) arrière(s) doivent être enclenchés. La nacelle ne doit plus être utilisée après un acci- dent.
  • Pour des raisons de sécurité, la nacelle doit être xée dans le véhicule même si vous ne transportez pas d’enfant. Veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’enfant en cas de chocs soient solidement arrimés.
  • La nacelle doit être installée de manière à éviter que dans des conditions normales d’utilisation, aucune partie de la nacelle ne puisse se coincer sous un siège mobile du véhicule ou dans la porte du véhicule.
  • Toujours utiliser le système de retenue. Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
  • Toujours ajuster correctement le harnais et n’utiliser jamais la nacelle sans avoir ajusté les ceintures dans la voiture
  • Pour proter de la sécurité de votre nacelle, n’ajouter aucun accessoire et ne modier jamais la nacelle d’aucune manière. Ne jamais surcharger la nacelle de plus qu’un enfant ou d’autres fardeaux.
  • Pour assurer une protection maximum, la nacelle devra être xée fermement dans la poussette prévue à cet effet.
  • La poignée de la nacelle doit être impérativement placée dans la bonne position quand la nacelle est utilisée dans la poussette ou dans la voiture.
  • La boucle de la ceinture de la nacelle doit toujours être facilement accessible. On doit apprendre à l’enfant à ne jamais jouer avec la boucle. Il est très important de pouvoir retirer rapidement l’enfant de la nacelle en cas d’urgence. Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule. Régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus, les sangles ne doivent pas être vrillées.
  • Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur conformes au règlement n°16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente. La nacelle doit impérativement être placée à l’arrière perpendiculaire- ment au sens de la marche.
  • Cette nacelle est conçue pour des enfants de la naissance à 10 kg (de 0 à environ 6 mois selon la morphologie de l’enfant).
  • Ne jamais ajouter ou modier la housse de la nacelle. La nacelle ne doit jamais être utilisée sans sa housse textile. (entourage de protection).
  • La housse textile de protection ainsi que tous les éléments de protection composant la nacelle (protection polystyrène) ne doivent en aucun cas être modiés ou enlevés. Ces éléments font partie intégrante de la sécurité de votre enfant.
  • Installer la nacelle uniquement sur les sièges arrières, jamais à l’avant de votre véhicule.
  • Ne jamais installer la nacelle vers l’avant ou vers l’arrière de la voiture mais toujours perpendiculairement à l’axe de votre véhicule.
  • Lorsque vous ajustez les parties amovibles ou réglables de votre nacelle, enlever votre enfant de la nacelle (réglage du dossier)
  • Ne jamais poser votre nacelle près d’un escalier, sur une surface en hauteur (table)...
  • Enlever votre enfant de la nacelle au moment du pliage et du dépliage de celle-ci
  • Pour les nacelles qui ne sont pas munies de housse en textile, vous devez tenir la nacelle à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que l’enfant puisse s’y brûler.
  • Si vous utilisez ce produit comme un coufn pour laisser dormir votre enfant, vous devez obligatoirement retirer la totalité du har- nais. Le harnais devra être remis en place pour les autres utilisations. FONCTION COUFFIN : NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la nacelle si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant. Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant. Eviter les ammes ouvertes et autres sources de chaleur, comme les feux d’origine électrique ou gazeuse, etc..., à proximité immédiate de la nacelle. Vérier régulièrement l’état de votre nacelle. (poignée, fond, coque, etc...) AVERTISSEMENT : Cette nacelle n’est pas destinée à être utilisée sur un support autre que les poussettes portant une mention de compatibilité. Ne jamais poser la nacelle sur un support. Toujours poser la nacelle sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.P.15

REGLAGE DE LA POIGNEE

Pour régler la position de la poignée, appuyez simultanément sur les 2 boutons placés de chaque côté de la poignée. (A) Bas- culez vers la position choisie et relâchez les boutons. Il existe 2 positions d’utilisation : Position 1 : Pour porter la nacelle. Position 2 : Pour verrouiller la nacelle sur la poussette et lors de l’utilisation en voiture. Il existe pour des raisons de sécurité une position intermédiaire entre la position 1 et 2. Cette position ne doit en aucun cas être mise en place lors des différentes utilisations de la nacelle : dans la voiture, dans la poussette et en fonction portage.

AVERTISSEMENT : vériez toujours que la poignée est bien bloquée

dans la position 1 ou 2 avant d’utiliser la nacelle : la poignée ne doit pas bouger sans appuyer sur les boutons prévus à cet effet.

DECOUVREZ VOTRE NACELLE

Matelas Boucle de la ceinture Canopy Manette de réglage du dossier Crochet métallique de xation Coque Bouton de réglage de la poignée Poignée Crochet métallique de xation Patte de xation sur la poussetteP.16

INSTALLATION DANS LA POUSSETTE

1. Enlever les protections textiles placées sur chaque accoudoir. Ecarter les pièces

plastiques placées dans les accoudoirs (1), les tirer vers le haut (2) puis les basculer vers l’intérieur (3). Pour installer la nacelle placer le dossier de la poussette dans la position allongé et placer les crochets métalliques de xation pour l’installation dans la voiture sous l’entourage textile de la nacelle.

2. Placer la nacelle sur la poussette, les pattes de xation insérées dans les orices

des accoudoirs de la poussette.

3. En maintenant la pression sur la poignée, appuyer

simultanément sur les 2 boutons latéraux de la poignée puis commencer à basculer la poignée.

4. Finir de basculer la poignée. L’indicateur de mise en

place situé sur la poussette passe au vert. Vérier que la nacelle est bien en place en soulevant l’ensemble poussette/nacelle par la base des poignées de la nacelle. Indicateur de mise en place

ENLEVER LA NACELLE DE LA POUSSETTE

Il faut procéder inversement à l’installation. Appuyer simulta- nément sur les boutons de la poignée et basculer la poignée jusqu’à la position 1. Soulevez la nacelle pour la faire sortir de la poussette.

AVERTISSEMENT : Vérier que les dispositifs de xation de la nacelle ou du siège soient

correctement enclenchés avant usage. Les indicateurs de mise en place de la poussette devront toujours être verts quand la nacelle est installée correctement dans la poussette.

Placer votre enfant dans la nacelle. Passer les sangles du harnais sur les épaules de votre enfant. Réunissez les deux boucles de la cein- ture jusqu’à ce que vous entendiez un «click». (Photo 1 ) Ajuster la ceinture en appuyant sur le bouton de la boucle de réglage (A) et en tirant sur la sangle (photo 2). Pour ouvrir le Harnais, appuyer sur le bouton (B) (photo 2). Pour régler les épaules à l’aide de la boucle de réglage placée sur une des deux sangles (photo 3).

MONTAGE ET DEMONTAGE DU HARNAIS

Pour enlever la ceinture et le harnais : Faire passer le passant d’épaule libre à travers la boucle de la ceinture. Retourner la nacelle. Faire passer les plaques mé- talliques supportant les san- gles de la ceinture à travers la coque et faire glisser la sangle d’épaule libre à travers la coque. (g.1 à g.2) Pour remettre la ceinture et le harnais : procéder inverse- ment (g.2 à g.1) Photo 2

AVERTISSEMENT : Ne jamais enlever le coussin de protection de la ceinture, il fait partie intégrante

de la sécurité de votre enfant. Toujours utilisez la ceinture et le harnais en fonction landau (nacelle + poussette) et dans la voiture. Si vous utilisez ce produit en fonction coufn pour faire dormir votre enfant vous devez impérativement retirer le harnais. Le harnais devra être remonté pour les autres utilisations. Si vous êtes amenés à démonter le harnais, vérier que vous l’avez xé correctement avant d’utiliser la nacelle à nouveau. Tirer fortement sur le harnais pour tester sa résistance.

AVERTISSEMENT : Toujours bien ajuster le harnais à la taille de l’enfant et

vérier que la ceinture soit en place à plat sur le ventre de votre enfant. Ceinture Harnais Photo 1P.18 INSTALLATION DE LA NACELLE DANS LA VOITURE La nacelle doit être installée uniquement sur les sièges ou banquette arrières (voiture à 2 ou 3 places à l’arrière) et toujours perpendiculaire à la route. Le dossier doit être placé en position allongé. Cette nacelle n’est compatible qu’avec des véhicules équipés de ceinture de sécurité à 3 points d’ancrage xes ou à enrouleur conformes à la réglementation UN/ECE n°16 ou toute autre norme équivalente. 1°) Attacher les ceintures de sécurité qui seront utilisées pour xer la nacelle dans la voiture (g. 1 ou 2). 2°) Sortir les crochets métalliques de xation (a) situés sous l’entourage de la nacelle à chaque extrémité. 3°) Placer la nacelle sur les sièges ou banquette de la voiture. Pour une protection optimale de votre enfant en cas de choc ne jamais placer la tête de l’enfant côté portière (g 3). 4°) Relâcher complètement les deux ceintures de sécurité. Faire une boucle avec la sangle de la ceinture, passer la boucle dans le trou du crochet métallique de xation et la glisser sur la languet- te du crochet. Procéder ainsi des deux côtés de la nacelle. (g 4 et 5). 5°) Caler la nacelle contre le dossier des sièges ou de la banquette, tendre les ceintures de sécu- rité au maximum (le fond de la nacelle doit rester le plus à plat possible). (a) crochet de xation gure 4 languette ceinture de sécurité gure 5 3 places arrières (nacelle centrée sur les 3 sièges) 2 places arrières (nacelle centrée sur les 2 sièges) 3 places arrières (nacelle placée sur 2 sièges) gure 3 languette TETE DU BEBE g. 1 g. 2

AVERTISSEMENT : pour la sécurité de votre enfant : Lors d’un déplacement en

véhicule, toujours attacher l’enfant dans la nacelle à l’aide de la ceinture et du harnais prévus à cette effet, quelle que soit la durée de votre déplacement. Bien ajuster la ceinture et le harnais au corps de votre enfant. Placer la poignée de votre nacelle en position allongée (position 3). Aucune sangle de la ceinture de sécurité ne doit être vrillée que ce soit devant ou derrière la nacelle. Le dossier doit être placé en position allongée durant le transport en voiture.P.19

AVERTISSEMENT : Vous devez régulièrement vérier l’état général de votre nacelle,

parties en plastique, housse, accessoires, harnais. Si vous avez le moindre doute, prévenez immédiatement notre service consommateurs. Vous ne devez jamais utiliser le dispositif de retenue sans la housse. Vous ne devez pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recomman- dée par le constructeur car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue. Si le modèle de nacelle que vous possédez n’est pas muni d’une housse en tissu, il est recom- mandé de le tenir à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que votre enfant ne se brûle. ENTRETIEN DE LA NACELLE ET DU SIEGE AUTO

Pincer la manette fermement pour déverrouiller la sécurité puis soulever ou abaisser la manette située au dos de la nacelle pour ajuster la position requise.

DEHOUSSAGE DE LA NACELLE

Pour l’entretien vous pouvez déhousser entièrement votre nacelle. Déclipper un côté de la capote en appuyant sur l’ergot situé sur le exible de la capote au niveau de l’articulation de la capote. (Vous pouvez vous aider d’un tournevis plat) Faire glisser ensuite la partie textile du canopy et déhousser l’ensemble de l’entourage. Pour habiller de nouveau votre nacelle, pratiquer inversement. Il est commun au siège auto et à la nacelle auto. Pour l’installer sur le siège auto, pressionnez de chaque côté une pression sur le siège et une pression du rabat sur la double pression du canopy. Pour l’installer sur la nacelle, vous pressionnez de cha- que côté, une pression sur le canopy et une pression sur la housse de la nacelle. Pour nettoyer le harnais et les pièces en plastique, utilisez une éponge mouillée avec de l’eau chaude, essuyez avec un chiffon doux et laissez sécher à température ambiante avant une nouvelle utilisation. La housse et les accessoires sont démontables pour être entretenus (suivez les instruc- tions présentes sur les étiquettes cousues). Lavable à la main (voir étiquette produit). Si de la nourriture ou des boissons tombent accidentellement dans les boucles, démontez le har- nais de la nacelle ou du siège auto et rincez les dans de l’eau chaude légèrement savonneuse. Laissez sécher à température ambiante et vériez le bon fonctionnement des boucles et remontez le harnais avec précaution. N’utilisez jamais de solvants, de nettoyants chimiques ou de lubriants sur aucune partie de votre nacelle et de votre siège auto et laissez toujours sécher naturellement à température ambiante. Le produit doit être stocké à l’abri de l’humidité et dans une pièce dont la température est com- prise entre 8ºC et 30ºC. Evitez de laisser votre nacelle ou siège auto trop longtemps dans un véhicule dont la température intérieure est supérieure à 30 °.P.20 Ce produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables. Il a été soumis a de nombreux contrôles et essais. Si malgré nos efforts une anomalie intervenait pendant la période de validité de cette garantie, nous nous engageons à respecter les conditions de garanties décrites ci- dessous. Ce produit est conforme aux normes en vigueur, il ne présente aucun défaut de conception et /ou de fabrication connu au moment de sa vente. Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut et ceci dans le cadre d’une utilisation normale telle que dénie dans la notice d’emploi, nous nous engageons dans l’ordre décrit ci-dessous : - d’expédier la ou les pièces défectueuses interchangeables par vous-même ou - de réparer les produits ou, en dernier recours, - d’échanger le produit dans sa totalité Sont aussi couverts par la garantie : Les défauts de fabrication ou usure des accessoires pour une période de 6 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique hors les exclusions ci-dessous: - utilisation et destination autre que celle prévue dans la notice - installation ou montage non conforme à la notice - réparation effectuée par une personne non habilitée et hors contrôle de nos services - défaut de présentation d’une preuve d’achat datée émanant d’un revendeur connu (facture ou ticket de caisse) - absence d’entretien du produit - détérioration dû à un choc intempestif et/ou à une mauvaise manipulation du produit La garantie est valable 24 mois consécutifs, non transmissible (seul le premier acheteur en est l’unique bénéciaire) et à compter de la date d’acquisition du produit. En cas de réparation, la garantie est prolon- gée uniquement du délai d’immobilisation du produit au delà des 7 jours prévus par la réglementation. Nous nous engageons à effectuer les réparations éventuelles dans un délai raisonnable. Cette garantie tient compte des exigences de la directive européenne numéro 1999/44/CE du 25 mai 1999 transposée dans le code de la consommation art L211.4/ L.211.5. En tout état de cause, l’acheteur bénécie de la garantie légale pour vice caché. En cas de problème vous devez revenir au magasin où vous avez acheté le produit, ou prendre contact avec notre S.A.V. (Service après vente) par courrier ou à l’adresse mail sav@bambisol.com qui vous indiquera la marche à suivre. A LA FIN DE LA VIE DE VOTRE PRODUIT, NE PAS JETER LE PRODUIT DANS DES ZONES NON PREVUES A CET EFFET. CE PRODUIT DOIT ETRE TRAITE COMME UN DECHET VOLUMINEUX ET APPORTE A UNE DECHETERIE. PARTICIPEZ ACTIVEMENT A LA PRESERVATION DE NOTRE ENVIRONNEMENT EN TRIANT VOS EMBALLAGES

Huiler régulièrement les pièces mécaniques (roues avant / arrière, freins, parties coulissantes, etc...). Utiliser de préférence une bombe de lubriant non gras au silicone vendue dans le commerce. Brosser régulièrement avec une brosse humide les parties textiles (accoudoirs et assise). Laver à la main et sécher à l’air libre, ne pas repasser. (capote, pas intérieur amovible si fourni). Si nécessaire revisser certaines pièces du châssis. Le produit doit être stocké à l’abri de l’humidité et dans une pièce dont la température est comprise entre 8ºC et 30ºC.