KWV960BW - Lecteur dvd JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWV960BW JVC au format PDF.
| Type de produit | Moniteur avec récepteur DVD pour véhicule |
| Marque | JVC |
| Modèle | KW-V960BW |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 178 × 100 × 155 mm |
| Poids | 2,1 kg |
| Alimentation | Batterie de voiture 12 V CC |
| Taille de l'écran | 6,75 pouces (diagonale), 151,8 × 79,68 mm |
| Formats de disque pris en charge | DVD-Vidéo, CD-DA, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-R/RW, VCD |
| Formats audio lisibles | MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, Vorbis (selon source) |
| Formats vidéo lisibles | MPEG-1, MPEG-2, H.264, MPEG-4, WMV, MKV (selon source) |
| Connectivité | USB (2 ports), Bluetooth, Wi-Fi, entrée AV, caméra de recul |
| Fonctions principales | Lecture DVD/CD, radio FM/AM, SiriusXM, Apple CarPlay, Android Auto, miroitage USB/sans fil, iPod/iPhone, Bluetooth mains libres et audio |
| Puissance de sortie audio | 50 W × 4 (max), 22 W × 4 (RMS) |
| Égaliseur | Graphique 13 bandes, répartiteur 2/3 voies |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec. Pour les taches tenaces, utiliser un chiffon légèrement humidifié avec un détergent neutre, puis sécher. Ne pas utiliser de solvant ou d'alcool. |
| Sécurité | Code de sécurité programmable (4 à 8 chiffres) pour prévenir le vol |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires en option : câble KS-U62 pour iPod/iPhone, télécommande (incluse). En cas de problème, consulter son revendeur JVC. |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible en PDF. Mises à jour système sur www.jvc.net/cs/car/. Code de région DVD : voir notice. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KWV960BW JVC
Questions des utilisateurs sur KWV960BW JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWV960BW - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWV960BW de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KWV960BW JVC
MONITEUR AVEC RECEPTEUR DVD
KW-V960BW
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
KW-M865BW
MODE D'EMPLOI
JVCKENWOOD Corporation
- Les informations les plus récentes (dernier mode d'emploi, mises à jour du système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur https://www.jvc.net/cs/car/.
Made for

iPhone iPod

Le logo Hi-Res Audio et le logo Hi-Res Audio Wireless sont utilisés sous licence de la Japan Audio Society.



Bluetooth

Important Notice on Software
Avant l'utilisation 6
Precautions. 6
Comment lire ce manuel
Utilisation de base 8
Fonctions des boutons en façade 8
Mise en marche de l'appareil 9
Paramètres initiaux 9
Réglage du volume. 12
Fonctionnement tactile 12
Menu contextuel 13
Descriptions de I'ecran d'ACCUEIL 14
Description de I'ecran de selection de source. 14
Descriptions de I'ecran de commande de source. 17
Écran des listes 18
Widget (élement graphique) 19
Fonctionnement de base du widget. 19
Widget cadre photo 19
CONFIGURATION du widget. 20
Disque 21
Lecture d'un disque 21
Utilisation de base avec les DVD/VCD 21
Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia......23
Opération de recherche de fichiers 24
Utilisation du menu DVD. 25
CONFIGURATION DVD 26
APPLICATIONS 27
Utilisation d'Apple CarPlay. 27
Utilisation d'Android Auto. 30
Opération d'effet miroir sans fil. 32
Opération de miroitage USB 33
USB 35
Connector un périhérique USB. 35
Fonctionnement de base USB 35
Recherche 37
iPod/iPhone 38
Preparation. 38
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone....39
Recherche 40
Tuner 41
Utilisation de base de la radio 41
Utilisation de la mémorisation 42
Utilisation de la seLECTION 42
Trafic routier 43
CONFIGURATION du symtoniseur 43
SiriusXM 44
Utilisation de base de SiriusXM 44
Mémorisation des canaux dans la mémoire de préseLECTIONs 46
Sélection des présélections 46
Recherche directe 46
Recherche de catégorie/canal. 47
Rediffusion. 47
TuneMixTM 48
SmartFavorites,TuneStartTM 48
TuneScanTM 48
Alertes de contenu 49
SportsFlashTM 50
CONFIGURATIONSiriusXM. 50
Autres apparéils externes 56
Camera de vision. 56
Lecteurs audio/video extérieurs (AV-IN) 58
Utilisation des fonctionnalités OEM. 59
Utilisation du Bluetooth 60
Informations pour l'utilisation de péripériques Bluetooth® 60
Enregister I'appareil Bluetooth 60
Configuration Bluetooth.. 62
Lecture de l'appareil audio Bluetooth 64
Utilisation du module mains-libres. 66
Configuration Mains libres. 71
Configuration 72
Configuration d'écran du moniteur. 72
Configuration système 72
Configuration de l'interface utilisateur 73
Configuration speciale 75
Configuration de l'affichage. 76
Configuration de AV. 78
Contrôle de l'audio 79
Configuration du système d'enceinte à 3 voies. 79
Configuration de l'enceinte/du répartiteur ...80
Contrôle de l'audio en général. 82
Contrôle d'égaliseur 82
Décalage du volume 83
Contrôle de zone. 84
Effet sonore. 85
Position d'écoute/DTA. 86
Mémoire de configuration audio 88
Télécommande 89
Installation des piles. 89
Fonctions des boutons de la télécommande. 89
Connexion/Installation 91
Avant l'installation 91
Installation de l'appareil. 93
Dépannage 98
Problèmes et solutions 98
Messages d'erreur 99
Annexes 101
Supports et fichiers pouvant etre lus. 101
Codes de région dans le monde 103
Codes de langue du DVD 104
Specifications. 105
A propos de cet apparéil. 108
Avant l'utilisation
Precautions
AAVERTISSEMENTS
Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes:
- Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laïsez jamais d'objets métalliques ( comme des pieces de monnaie ou des outils métalliques) à l'intérieur de l'appareil.
- Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
- Si vous rencontres des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur JVC.
Precautions d'utilisation de l'appareil
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifie auprès de votre revendeur JVC qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
- Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utiliser (p.73).
- Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par chaque station de radiodiffusion.

Protection du moniteur
- Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.

Nettoyage de l'appareil
- Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon humidifié d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
- La pulverisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pieces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérignapiés.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil à cause de la condensation. Cette condensation présente sur la lentille (également appelée voile de lentille) peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que la buée s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur JVC.
Precautions relatives à la manipulation des disques
- Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
- Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilise pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
- N'utilisez pas d'accessoires de disque.
- Nettoyez le disque en partant du centre vers le contour extérieur.
Lorsque you retirez un disque de l'appareil, extrayez-le a l'horizontale. - Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des Bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
- Les disques qui ne sont pas rônds ne peuvent pas être utilisés.


- Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
- Les disques sales ou compteant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent etre utilisés.
Cet apparéil ne peut dire que les types de CD suivants.



Cet apparéil risque de ne pas dire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
- Vous ne pouvez pas dire un disque qui n'a pas eté finalisé. (Pour la procédure de finalisation, reférez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votregraveur.)

Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous doivent attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, voirlez à ce que votre vehicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des batiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourrait accuperir les signaux satellite plus rapidement par la suite.

À propos de GLONASS
Cet apparéil utilise le système mondial de navigation par satellite (GLONASS) en plus du GPS. La combinaison du GPS et du GLONASS permet d'affiner la précision de positionnement par rapport à une'utilisation du GPS seulement.

Avertissement pour les sateurs de smartphones
L'execution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicité tout particulièrement son microprocesseur, d'ou une altriation potentielle des performances et de la qualité des communications.
Afin d'obtenir des résultats optimaux lors de l'association de votre smartphone avec votre récepteur JVC, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées.
Comment lire ce manuel
- Les écrons et facades illustrés dans le present manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. C'est pourquoit il est possible qu'ils soient différents des écrons ou de la facade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes de celles utilisées.
- Langue d'affichage: L'anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous pouvez désirier la langue d'affichage à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.73).
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade

KW-V960BW

KW-M865BW
REMARQUE
- Les écans illustrés dans le present manuel sont des exemples destinés à fournir unelication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontres dans la réalité.
| Numéro | Désignation | Mouvement |
| 1 | -,+ (Volume) | • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous mainiendrez la touche [+] enforcée. (p.12) |
| 2 | Logement d'insertion des disques | • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. |
| 3 | FNC • Affiche | l'écran du menu contextuel. • Appuyez pendant 1 seconde pour lancer la fonction de reconnaissance vocale (p.68). Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction démarre sur l'écran Apple CarPlay ou Android Auto. • Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres Bluetooth n'est pas connecté, le fait deMAINNER enforcé permet d'afficher la boîte de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth. (p.60) • Quand l'appareil est étéint, permet de le mettre en marche. |
| 4 | Capteur de télécommande | • Reçoit le signal de la télécommande. |
Mise en marche de l'appareil
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
![JVC KWV960BW - Appuyez sur le bouton [FNC]. - 1](/content/2026/03/485392/images/fbeab04f52fb006d004affe9c3b3baaf4ffca00debae4e1c4e8756599a8250cf.jpg)
- Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut proceder à la configuration initiale (p.9).
Pour éteindre l'appareil :
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

4 Appuyez sur [Power Off].
![JVC KWV960BW - Appuyez sur [Power Off]. - 1](/content/2026/03/485392/images/206f355afe59126f3ea78488320c3515cf0c4f79809d25ec488a8302f60ab939.jpg)
Paramètres initiaux
CONFIGURATION initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet apparéil.
1 Réglez chaque option comme suit.

■[Language]
Selectionne la langue utilise sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est "American English (en)".
① Touchez [Language].
② Touchez [Language Select].
③ Sélectionnez la langue désirée.
④ Touchez
Pour plus de détails, voir Configuration de l'interface utilisé (p.73).
■[Clock]
Active la synchronisation de l'horloge et I'ajuste.
Pour les explications détaillées, voir Réglages du calendrier/horloge (p.11).
■[Display]
Définisse le mode d'atténuation de l'affichage.
S'il est encore difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue.
① Touchez [Display].
② Touchez [Viewing Angle].
③ Sélectionnéz un angle de vue.
④ Touchez
Pour plus de détails, voir Configuration de l'affichage (p.76).
Utilisation de base
[Camera]
Configure les paramétres deamera.
① Touchez [Camera].
② Reglez chaque option et touchez [G].
Pour plus de détails, voir Configuration des caméras (p.56).
[OEM SETUP]
Cette fonction requiert un adaptateur commercial.
Consultez votre revendeur JVC pour plus de détails.
[DEMO]
Permet de paramétre le mode de démonstration. Le choix par défaut est "ON".
2 Touchez [Finish].
![JVC KWV960BW - Touchez [Finish]. - 1](/content/2026/03/485392/images/f5f670b364e112413e30b0a00321f12486b3eba20bdea3f80243a0e201944932.jpg)
REMARQUE
- Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration (p.72).
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protégger votre système récepteur contre le vol. Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Veuilles notes que le code de sécurité peut être configuré du nombre à 4 ou 8 chiffres de votrechoix.
Preparation
- Reglez [DEMO] sur OFF dans l'écran spécial. (p.75)
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

4 Touchez [Security].
![JVC KWV960BW - Touchez [Security]. - 1](/content/2026/03/485392/images/b9339e1d1f5c477dc988634a0f5300c41550c08bc9de8b6989f70014eb6d7eec.jpg)
L'écran de sécurité s'affiche.
5 Touchez [Security Code Set] sur l'écran de sécurité.
L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche.
6 Saisissez un code de sécurité à 4 ou 8 chiffres et touchez [Enter].
![JVC KWV960BW - Touchez [Security Code Set] sur l'écran de sécurité. - 1](/content/2026/03/485392/images/067e127ee37d7bbbd71f21d91c12bf4e1746f7303c92ce69a4a9218b3dd36488.jpg)
7 Saisissez de nouveau le même code et touchez [Enter].
Votrecode de sccurté est desormais enregistré.
REMARQUE
- Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
- Si vous saississez un code de sécurité différent, la procédure returne à l'étape 6 (pour la première saisie du code).
- Si vous avez débranché le récepteur de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 6 et touchez [Enter]. Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Pour changer le code de sécurité :
1 Touchez [Security Code Change] sur l'écran de sécurité.
L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche.
Entrez le code de sécurité enregistré, puis appuyez sur [Enter].
3 Saisissez un nouveau code de sécurité de 4 ou 8 chiffres et touchez [Enter].
4 Saisissez de nouveau le même code et touchez [Enter].
Le nouveau code de sécurité est enregistré.
Pour annuler le code de sécurité :
1 Touchez [Security Code Cancellation] sur l'écran de sécurité.
L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche.
Entrez le code de sécurité enregistré, puis appuyez sur [Enter].
Le code de sécurité est efface.
Réglages du calendrier/horloge
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'ecran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez


4 Touchez [User Interface].

L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
5 Touchez [Time Zone].
6 Sélectionnez le fuseau hora.
7 Reglez chaque option comme suit. Faites defiler la page pour afficher les éléments cachés.

Utilisation de base
Time Format]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
[12-Hour] (par défaut)/[24-Hour]
■[Clock]
GPS-SYNC: Synchronise l'heure de l'horloge avec le GPS.
[Manual]: Reglez l'horloge manuellement.
Time Zone]
Sélectionnez le fuseau horsire.
Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement.
(p.75)
REMARQUE
- Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont pas régées, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner.
Réglagedu volume
Vous pouvez régler le volume (0 à 40).
Appuyez sur [+ pour augmenter, appuyez sur [-] pour diminuer.
Maintenez [+] enforcé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15.

Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou defiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage ou changer les pages.
Toucher
Touchez légrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran.

- Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez voitre doigt sur l'écran jusqu'à ce que I'affichage change ou qu'un message soit affché.

Feuilleter
Faites glisser vous doigt
rapidement vers la gauche ou
vers la droite sur l'écran pour
changer de page.
Vous pouvez faire defiler un écran de liste en faisant glisser votre doigt vers le haut/bas sur l'écran.
Défilé
Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire defiler l'écran.


Commandetactile:
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, la fonction de commande tactile n'est pas disponible).
Faire glisser le doigt vers le haut/vers le bas: Equivalent à l'opération consistant à appuyer sur la touche [1] (Support). Les stations de diffusion préréglées de la radio sont échangées.
- Faire glisser le doigt vers la gauche/vers la droite : Équivalent à l'opération consistant à appuyer sur la touche [I▶I] / [▶▶I].
- Bougez votre doigt dans le sens hora ou antihoraire: Augmente/diminue le volume.


Sur l'écran d'ACCUEIL, vous pouvez commander le widget en faisant glisser deux doigts. (p.19)
Menu contextuel
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
![JVC KWV960BW - Appuyez sur le bouton [FNC]. - 1](/content/2026/03/485392/images/eae612e978678651e336379b3f9479bff5d60813ff094d9902285e14e2a38434.jpg)
Le menu contextual s'affiche.
2 Appuyez pour afficher le menu contextualuel.

KW-V960BW

KW-M865BW
Le menu contient les options suivantes.
| HOME | · Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.14) |
| DISP | · Bascule entre les écans. La commutation de l'écran dépend du réglage [DISP Key] sur l'écran de l'Interface utilisé. (p.73) · Maintenez votre doigt appuyé pour éteindre l'écran. |
| Screen Ad### | · Affiche l'écran de réglage de l'écran. (p.72) |
| · Touchez pour éjecter le disque. · Touchez pendant 2 secondes pour éjecter le disque de force, puis touchez [Yes] après l' apparition du message. KW-V960BW uniquement | |
| X | · Fermez le menu contextual. KW-M865BW uniquement |
| · Affiche la liste des péripériques Android Auto. Cette icône n'apparaît que si Android Auto est connecté et que deux péripériques ou plus peuvent être utilisés comme source Android Auto. |
1
- Touches de fonction 1 à 3: L'écran en cours est remplaced par celui que vous avez défini. Les touches de fonction 1 et 2 sont régles sur [Camera] et [Audio] par défaut. Pour le réglage de la fonction, se reférer à Personneliser les fonctions du menu contextual (p.74).

: Affiche la vue de I'ecran de la era. (p.56)

: Affiche I'ecran audio. (p.79)
- Touchez et maintenez enforcé pour afficher l'écran du menu FNC personnelisé. (p.74)
2
Raccourcis des icones de source: La source change pour cette que vous avez définie avec un raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les icones de racourcis sur l'écran ACCUEIL (p.16).
Mettez l'écran hors tension
1 Maintenez enforcée la touche [DISP] sur le menu contextual.
![JVC KWV960BW - Maintenez enforcée la touche [DISP] sur le menu contextual. - 1](/content/2026/03/485392/images/c5f69e854ea916446d88d20c8a4df2ffd1050dcc274f6db8f16a1cc163daa9b5.jpg)
REMARQUE
- Appuyez sur l'affichage pour activer l'écran.
Pour afficher l'horologie lorsque I'écran est étéint, il est nécessaire de régler I« OSD Clock » sur « ON ». (p.76)
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles depuis I'ecran ACCUEIL.


- Icônes de raccourci de source de lecture (p.15)

-
Informations sur la source actuelle.
-
Appuyez pour afficher l'écran de contrôle de la source actuelle.

- Affiche l'écran de seLECTION de la source. (p.15)

- Widget (p.19)
-Vous pouvez changer I'ecran en mode widget agrandi ou divisé en faisant glisser 2doigts vers le haut/le bas.

- Affiche l'écran de configuration. (p.72)
Description de l'écran de sélection de source
Vous pouvez afficher les icones de toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de seLECTION de source.
Pour changer de page, faites glisser votre doigt vers la gauche/vers la droite sur I'ecran.


- Change les sources de lecture. Pour les sources de lecture, voir Sélectionnez la source de lecture (p.15).

- Indication de la page

- Retourne à l'écran précédent.

- Affiche l'écran de configuration. (p.72)
Affiche l'écran d'ACCUEIL

Appuyez sur le bouton [FNC].

Le menu contextual s'affiche.

Touchez


L'écran d'ACCUEIL apparait.
Selectionnez la source de lecture
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
Depuis cet écran, vous pouvez selectionner les sources et fonctions suivantes.
| Apple CarPlay | · Bascule vers l'écran Apple CarPlay depuis l'iPhone connecté. (p.27) |
| Android Auto | · Passe à l'écran Android Auto depuis le smartphone Android connecté. (p.30) |
| Phone | · Affiche l'écran Mains libres. (p.66) Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ou un téléphone mains libres Bluetooth n'est connecté, la boîte de dialogue de mise en attente de l'appariement Bluetooth s'affiche. *1 (p.60) |
| Tuner | · Commute sur la réception radio. (p.41) |
| SiriusXM | · Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (p.44) |
| BT Audio | · Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (p.64) |
| Disc | · Lit un disque. *2 (p.21) |
| iPod | · Lit les fichiers sur un iPod/iPhone. (p.38) |
| USB | · Lit les fichiers sur un périphérique USB. (p.35) |
| AVIN | · Commute sur un apparil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN. *3 (p.58) |
| Wiemens Monitoring | · Affiche l'écran d'effet miroir sans fil. (p.32) |
| US monitoring | · Bascule vers l'écran Miroitage USB à partir de l'iPhone/smarthphone Android connecté. (p.33) |
| Audio | · Affiche l'écran audio. (p.79) |

- Permet d'afficher l'écran que vous avez définis dans l'écran Personnelier les favors. (p.74)
- Touchez et maintenez enforcé pour afficher l'écran de personnelisation des favorsis.
- Met hors service la source AV. (p.16)
-
Eteint l'appareil. (p.9)
-
Pour les sources et les informations affichées quand un adaptateur ADS est connecté, reportez-vous à Utilisation des fonctionnalités OEM (p.59).
1 Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Si Apple CarPlay ou Android Auto est connecté au cours d'une conversation avec le dispositif Bluetooth ou d'un téléphone iDatalink, l'appeil en cours se poursuivra.
2 KW-V960BW uniqueness
*3 Vous pouvez selectionner ceci lorsque l'entrée AV-IN est reglé sur [NONE] sur l'écran des paramètres d'affection de laamera.
^44 Cette fonction est activée sur l'écran d'accueil.
Pour selectionner la source de lecture sur I'ecran ACCUEIL

Les 4 éléments affichés sur l'écran de sélection de source avec les grandes icones apparaisent sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de selection de source. (p.16)
Utilisation de base
Pour selectionner la source de lecture sur I'ecran de commande de la source

Affichez les touches de selection de la source en touchant 0 / 0 ou en faisant defiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez une source de lecture.
Pour éteindre la source AV
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
4 Touchez [AV Off].

Personnalisez les icônes de raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez dispose les pictogrammes des sources comme bon vous semble.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
4 Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer en mode de personnalisation.
5 Faites glisser le pictogramme vers la position souhaitation.

Change la page

Descriptions de I'écran de commande de source
Certaines fonctions peuvent etre executees depuis la plupart des écrans.
Indicateurs

Raccourcis des icones de source


One de toutes les sources
Affiche l'écran de seLECTION de la source. (p.15)
2 Écran secondaire
- L'écran secondaire passé à un autre écran chaque fois que vous le touchez. Vous pouze aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran.
-
Indicateurs : Affiche l'etat actuel de la source et ainsi de suite.
-
[ATT]: L'attenuateur est actif.
[DUAL]: La fonction dual zone est active. -
[LOUD]: La fonction de réglage du volume est active.
-
Raccourcis des icônes de source: La source change pour cette que vous avez définie avec un raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les icônes de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.16).
3 Listedescontinus
Affiche la liste des chansons/fichiers/stations/ canaux.
4TEL
Informations concernant les peripheriques Bluetooth connectés.
Illustration et informations
Vouspouvezchoisisrd'afficher une illustration et des informations sur le morceau ou seulement des informations détaillées sur le morceau.
Toucher la zone d'illustration pour commuter le vumetre. (sources audio du disque, USB, iPod, Bluetooth uniquement)

Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur
(p.73)


6 Panneau de fonction
Appuyez sur le cote gauche de I'ecran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
7 Touche HOME
Affiche I'ecran d'ACCUEIL. (p.14)
8 Touches de commande
Il est possible d'utiliser la source actuelle à l'aide de ces touches de fonctionnement. Les fonctions disponibles sont différentes selon le type de source.
Utilisation de base
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écans de liste de la plupart des sources. (p.24, 37, 40, 66)
Afficher l'écran de liste
Pour support disque/USB/iPod :
1 Touchez [Q] ou le composant figurant dans la zone d'informations dans l'écran de contrôle des sources.
L'écran de liste s'affiche.
Pour l'audio Bluetooth :
1 Touchez [Q].
L'écran de liste s'affiche.
Vous pouvez utiliser les touches de commande suivantes à partir de cet écran.


Affiche la fenetre de selection de type liste.

Affiche une liste des fichiers de musique ou de film.

filement du texte
Fait defiler le texte affché.

Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.
- Play toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle.
- A: Passe à la dette que vous avez saisie (recherche alphétique).
Top Uphonte au niveau hierarchique supérieur.




page
] Défilament de la
Vous pouvez changer de pages pour afficher plus d' éléments en appuyant sur [ ]
]: Affiche la page du haut ou la page du bas.
![JVC KWV960BW - ] Défilament de la - 1](/content/2026/03/485392/images/880d60a212619e7873076fe6518cb37622e08908127fbf6e6b591785372908e6.jpg)
Retourne à l'écran précédent.
REMARQUE
- En fonction de la source ou du mode en cours, certaines touches de fonction peuvent ne pas s'afficher.
Widget (élement graphique)
Fonctionnement de base du widget

Widget agrandi

Widget divisé
Listedewidget
- Widget analyseur de spectre/horloge
- Widget d'informations sur la source actuelle
- Widget de boussole
- Widget Climat/TPMS/Radar *1
- Widget VU-metre
- Widget cadre photo
*1 Uniquement lorsque l'iDatalink (disponible dans le commerce) est connecté.
Pour changer le style du widget
Touchez la zone du widget. Vous pouvez modifier les informations qui s'affichent ou la presentation.
Pour changer le widget
Faites glisser deux doigts vers la gauche/vers la droite.
Lorsque le mode widget divisé est sélectionné, nous vous conseillons de placer les doigts sur chaque fenêtre avant de faire glisser.

Pour changer le format du widget
Faites glisser deux doigs vers le haut/vers le bas pour passer du mode widget agrandi au mode widget divisé.

Widget cadre photo
Il est possible d'afficher un diaporama des fichiers d'images enregistrres dans la mémoire USB sur l'écran d'accueil.

Preparation
- Sélectionnez « ON » pour le widget cadre photo dans l'écran de Configuration du widget. (p.20)
Fichiers images acceptés
| Taille de l'image max. | |
| JPEG (.jpg, .jpeg) *2 | 5.000 × 5.000 |
| PNG (.png) 1.000 × 1 | .000 |
| BMP (.bmp) 1.000 × 1 | .000 |
Cet apparéil ne peut dire que les fichiers de moins de 50 Mo.
- Chaque apparéil supporte un maximum de 500 fichiers.
- Les fichiers images peuvent ne pas etre lus selon leur etat.
*2 Un format progressif n'est pas pris en charge.
CONFIGURATION du widget
Configurez le widget sur I'ecran d'ACCUEIL.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [User Interface].

L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
5 Touchez [Widget SETUP] sur l'écran d'interface utiliser.
6 Réglez chaque option comme suit.
[Photo Frame Widget]
Determine l'utilisation ou non du widget cadre photo.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
[Photo Frame SETUP]
Effectuez les réglages liés à l'affichage de la photo.
7 Touchez
Vers la configuration du cadre photo
1 Appuyez sur [Photo Frame SETUP] sur l'écran de CONFIGURATION du widget.
2 Reglez chaque option comme suit.
[Sort Order]
Precisez un critère de tri des fichiers.
« By Name(Ascending) »/
« By Name(Descending) »/
« By Date(Newest First) » (Par défaut)/
« By Date(Oldest First) »
[Slide Show Interval]
Precisez l'intervalle du diaporama.
5 (Par défaut) à 30 secondes
[Photo Frame is……]
Affichez des rubriques d'aide sur le widget cadre photo.
3 Touchez

Disque(KW-V960BW)
Lecture d'un disque

Insérer un disque
1 Insérez le disque dans son logement.

L'appareil charge le disque et la lecture commence.

Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [▲].
![JVC KWV960BW - Touchez [▲]. - 1](/content/2026/03/485392/images/da6e7a463769c8a99d5754c61aaeeb3c8aae30b8dd3c69949b1d0def9ec881d8.jpg)
Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal.
REMARQUE
- Pour éjecter le disque de force, appuyez et maintenez enforcé [▲] pendant 2 secondes.
- Cela ne s'affiche pas sur l'écran du menu contextuel de Apple CarPlay ou de la source Android Auto. Changez la source Apple CarPlay ou Android Auto pour une autre afin d'afficher l'écran du menu contextuel.
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
- La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD.
Elle peut être différente avec un VCD.
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 7.



Zone d'affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
- Titre#, Chapitre#:Titre du DVD et numero de chapitre
- Piste #/Scène #: Numéro de piste ou de scene du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
- PCM linéaire, : Format audio
Disque
- [Hide]: Masque l'écran de contrôle.
- [1]: Répête le contenu en cours. Chaque fois que vous touche la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant; DVD: Répétition du titre ( ), Répétition du chapitre ( ) : Pas de répétition VCD (PBC actif) : Pas de répétition VCD (PBC inactif) : Répétition de piste ( ) : Répétition sur arrêt ( )
2 Panneau de fonction
Appuyez sur le cote gauche de I'ecran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- ■] : Arrête la lecture. Toucher deux fois permet de dire le disque depuis le début la prochaine fois que vous le tirez.
Avance rapide ou retour rapide du disque. Chaque fois que vous touchez cette touche, la vitesse change. 2 fois, 10 fois.
DVD uniquement): Lit au ralenti en avant ou en arrriere.
-
[SETUP] (DVD uniquement) : Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir CONFIGURATION DVD (p.26).
-
[MENU CTRL] (DVD uniquement): Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.25).
-
[PBC] (VCD uniquement): Touchez pour activer ou désactiver la commande de lecture (PBC).
-
[Audio] (VCD uniquement): Touchez pour changer les canaux de sortie audio.
-
[Direct Number] (VCD uniquement): Appuyez pour afficher la boîte de dialogue Numéro direct lorsque le contrôle de lecture (PBC) est activé. Vous pouvez directement entre le numéro de piste à dire unquielement lorsque la scène est seLECTIONnée.
VCD unquiement) : Revient a la scene precedente unquievement lorsque le contrôle de lecture (PBC) est activé.
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
- ▷, ▷, ■, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations des pictogrammes sont les suivantes: (lecture), (avance rapide), (retour rapide),
( arrêt), (reprise arrêt), (pause), (lecture lente), (lecture arrière lente). - Confirmation de la position de lecture en cours.
Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture.

4 Touches de commande
- [I11] [I22]: Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide du disque.
- [▶■]: Lit ou met en pause.
Touchez pour attenuer/restaurer le son.
5 Éléments indicateurs
- [IN]: Statut d'insertion du disque.
Blanc: Un disque est placé à l'intérieur du lecteur.
Orange: Éché du lecteur de disque.
VCD
- [1chLL/2chLL]: Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
- [1chLR/2chLR]: Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2.
- [1chRR/2chRR]: Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
- [1chST/2chST]: Identifie la sortie audio stéreo du flux 1 ou 2.
- [LL]: Identifie la sortie audio gauche.
- [LR]: Identifie la sortie audio monophonique.
- [RR]: Identifie la sortie audio droite.
- [ST]: Identifie la sortie audio stéreo.
- [PBC]: Indique que la fonction PBC est active.
- [VER1]: La version VCD est 1.
- [VER2]: La version VCD est 2.
Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/precedent.
Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
8 [MENUCTRL] (DVDuniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.25).
REMARQUE
L'ecran de contrôle disparait lorsqu'aucune opération n'est effectuee pendant 5 secondes.
- Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement à l'image souhaitation en entrant le numero de chapitre, le numero de scène, etc. (p.90)
Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
- Dans ce manuel, « Music CD » fait ↔ reference à un CD classique sur lequel est gravé des morceaux de musique. « Disc media » signifie un disque CD/DVD sur lequel est gravé des fichiers audio ou video.
- La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD.
Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir

Fermer le tiroir

1 [CODEC]
- Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. (Disque à contenu multimédia uniquement)
-
Répéte la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touche la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant;
Répéter piste/fichier (répéter dossier
(à partir de contenu multimédia
uniquement), Répéter tout ( -
It de manière aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touche la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant; Aléatoire par piste (D musicaux uniquement), aléatoire par fichier (Isque à contenu multimédia uniquement), Mode aléatoire désactisé (
2 Informations sur la piste
-
Affiche les informations concernant la piste/le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement) -
Touchez pour afficher l'écran de liste des dossiers. Voir Opération de recherche de fichiers (p.24). (Disque à contenu multimédia uniquement)
-
Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisé. (p.73)
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
- , , etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes sont les suivantes: (lecture),
(avance rapide), (retour rapide), (pause). - Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier video uniquement)

4 Touches de commande
- [Q] (Disque à contenu multimédia uniquement): Recherche les fichiers. Pour plus de détails sur les recherches, voir Opération de recherche de fichiers (p.24).
- [I▲▲] [■▶■]: Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide du disque.
- [▶III]: Lit ou met en pause.
Touche pour attenuer/restaurer le son.
5 Listedescontinus
- Touchez le cote croit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
- Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
6 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
-La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. (Disque à contenu multimédia uniquement)
Lorsque you la touchez, l'illustration passage au VU-metre.
Disque
7 Panneau de fonction (Disque à contenu multimédia uniquement)
Appuyez sur le cote gauche de I'ecran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [ ] Recherche le dossier precedent/ suivant.
8 Éléments indicateurs
-
[IN]: Statut d'insertion du disque.
Blanc: Un disque est place à l'intérieur du lecteur.
Orange: Échécedu lecteur de disque. -
[VIDEO]: Identifie le fichier video.
- [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

9 Zone de recherche des fichiers (fichier video uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/precedent.
Zone d'affichage des touches (fichier video uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Opération de recherche de fichiers (Disque à contenu multimédia uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hierarchie.
REMARQUE
- Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des.listes (p.18).
1 Touchez [Q].
L'écran de liste de dossier s'affiche.
2 Touchez le dossier de votrechoix.

Le contenu d'un dossier est affché lorsque vous touchez celui-ci.
3 Touchez l'element de votrechoix dans la liste des contenus.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer certaines fonctions dans le menu du disque DVD-VIDEo.
1 Touchez la zone encadrée pendant la lecture.

L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2 Effectuez les actions de votrechoix, comme suit.

Pour afficher le menu supérieur Touchez [TOP].*
Pour afficher le menu Touchez [MENU].*
Pour afficher le menu precedent Touchez [Return].*
Pour valider I'elément selectionné Touchez [Enter].
Pour activer le fonctionnement direct Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance. (p.25)
Pour déplacer le curseur Touchez [▲], [▼], [▲], [▲].
Pour changer parmi les langues des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touche cette touche, les langues des sous-titres changent.
Pour changer parmi les langues audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touche cette touche, les langues audio changent.
Pour changer parmi les angles d'image
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touche cette touche, les angles d'images changent.
- Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque.
Contrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran.
1 Touchez [Highlight] sur l'écran de contrôle du menu.
2 Touchez I'elément de votrechoix à l'écran.

REMARQUE
La fonction de contrôle par surbrillance est automatiquement annulée si vous n'effectuez aucune action pendant une période de temps prédeterminede.
CONFIGURATION DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD.
1 Touchez la zone encadrée pendant la lecture.

2 Touchez [ ] sur le côte gauche de l'écran. Touchez [SETUP].

L'ecran de configuration du DVD s'affiche.
3 Reglez chaque fonction comme suit.

[Menu Language] / [Subtitle Language] / [Audio Language] Voir Configuration de la langue (p.26).
Configure la dynamique.
[Wide]: La dynamique est étendue.
[Normal]: La dynamique est normale.
[Dialog] (Par défaut): Le volume sonore total est rendu plus etendu que les volumes dans les autres modes. Cette option n'est efficace que lorsque vous utilisez le calculé Dolby numérique.
[Screen Ratio]
Configure le mode d'affichage de I'ecran.
16:9: Affiche des images grand format.
[4:3 LB]: Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran).
[4:3 PS]: Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupees à droite et à gauche).
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne les langues utilisées pour les menus, les sous-titres et les voix.
1 Touchez l'objet désiré: [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language].
L'ecran de configuration de la langue s'affiche.
2 Sélectionnez une langue.

Pour connaître les codes des langues, reportez-vous à la section Codes de langue du DVD (p.104).
Appuyez sur [Close] pour définir la langue entree et revenir a Iecran de configuration du DVD.
REMARQUE
- Pour désir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original].
APPLICATIONS
Utilisation d'Apple CarPlay
Apple CarPlay est une façon plus intelligente et sure d'utiliser votre iPhone en voiture. Apple CarPlay selectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conducissant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéaires, passer des appeals, envoyer et receivevoir des messages et dire de la musique à partir de votre iPhone tout en conducissant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour plus de détails concernant Apple CarPlay, visitez https://www.apple.com/ios/carplay/
Periphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser Apple CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants.
iPhone XS Max
iPhone 7 Plus
iPhone XS
iPhone 7
iPhone XR
iPhone SE
iPhone X
iPhone 6s Plus
iPhone 8 Plus
iPhone 6s
iPhone 8

Branchement d'un iPhone
Preparation
-
Pour enregistrer un iPhone par la connexion via la borne USB (noir)
-
Connectez un iPhone via la borne USB (noir) et faites fonctionner l'iPhone en fonction des messages de confirmation affché sur l'iPhone. L'iPhone est enregistré dans [Apple
CarPlay Device List]. En retardir l'iPhone sur la borne USB (noir) et en seLECTIONnant l'iPhone enregistré dans [Apple CarPlay Device List], l'iPhone est connecté sans fil.
- Pour enregistrer un iPhone par la connexion Bluetooth
-Touche +0 ] sur I'ecran [Apple CarPlay
Device List] screen (p.28), pour afficher la boîte de dialogue de mise en attente de l'appariement Bluetooth. En vous reportant à Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.60) et en enregistrant l'iPhone, celui-ci sera connecté sans fil.
Connexion par fil
1 Connectez votre iPhone à l'aide du KSU62 via la borne USB (noire). (p.96) Lorsque un iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté à la borne USB (noir), le téléphone mains-libres Bluetooth actuellément connecté est déconnecté.
2 Déverrouillez votre iPhone.
Connexion sans fil
Vous pouvez selectionner I'iPhone enregistré en tant qu'appareil Bluetooth à partir de [Apple CarPlay Device List] et l'utiliser comme apparéil Apple CarPlay.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
4 Touchez [Apple CarPlay]. (p.15)
REMARQUE
- Activez la fonction Bluetooth et la fonction Wi-Fi d'un iPhone.
- Si deux ou plusieurs iPhone ont eté enregistrés, selectionné l'iPhone à utiliser en tant que source [Apple CarPlay]. (p.28)
- Vous pouvez également selectionner l'iPhone enregistré dans [Apple CarPlay Deive List] (p.28), même si l'icone [Apple CarPlay] n'est pas activée sur l'écran de selection de la source.
- Il est nécessaire de connecter l'antenne GPS et l'entrée d'impulsion de vitesse afin d'utiliser un Apple CarPlay sans fil.
Lorsque la connexion Wi-Fi devient indisponible, I'ecran HOME est affiche. - Vous ne pouvez pas utiliser Apple CarPlay si la fonction d'enregistrement d'écran de l'iPhone est activée.
APPLICATIONS
Pour passer de l'écran actuel à l'écran Apple CarPlay lors de la connexion de votre iPhone
- Touchez l'icone [Apple CarPlay] sur l'écran de sélection de la source. (p.15)
- Touchez le message de connexion ci-dessous si le message suivant s'affiche.

REMARQUE
- Le message de connexion s'affiche quand;
- L'iPhone que vous avez utilisé precedemment est connecté de nouveau.
- Un écran autre que l'écran d'accueil et l'écran de seLECTION de la source s'affichent.
- Le message de connexion s'affiche pendant environ 5 secondes.

Selectionner un apparéil Apple Play
Si deux ou plusieurs iPhone compatibles avec Apple CarPlay ont ete enregistrres, selectionnez l'iPhone a utiliser en tant que source Apple CarPlay.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [AV].

L'écran AV apparait.
5 Touchez [Apple CarPlay Device List].
6 Sélectionnez un apparéil.
L'appareil Apple CarPlay connecté via l'USB et les apparèils Apple CarPlay enregistrés prêts pour une connexion sans fil sont affichés.

+O fiche une boite de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth. Pour plus de détails, voir Enregister l'appareil Bluetooth (p.60).
- : Affiche le message de confirmation pour déconnecter l'appareil.
[10]: Affiche l'écran de retrait de l'appareil. (p.28)
Pour supprimer l'appareil Apple CarPlay enregistré
1 Touchez

2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier.

[☑[ALL]
Sélectionne tous les apparciels Apple CarPlay.
[□[ALL]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [Yes].
Tous les apparèils sélectionnés sont supprimés.
REMARQUE
- Cette opération supprime également le(s) même(s) apparéil(s) de l'écran de la liste des apparéils Bluetooth. (p.63)
Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de Apple CarPlay
VouppouvezutiliserlesapplicationsdeI'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran différé entre les périhériques connectés.
Pour acceder au mode Apple CarPlay, touchez l'icone [Apple CarPlay] sur l'écran de selection de la source. (p.15)


-
Affiche l'écran d'accueil de Apple CarPlay.
-
Touchez et maintenez enforcé pour activer Siri.
2 Touches d'application
Quitte l'écran Apple CarPlay et affiche l'écran d'accueil.
- L'aspect de l'icone peut changer en fonction de la version iOS.
Pour quitter l'écran Apple CarPlay
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.

L'écran d'ACCUEIL apparait.
Utilizez Siri
Vous pouvez activer Siri.
1 Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde.

2 Parlez à Siri.
Pour désactiver
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Basculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [DISP].

REMARQUE
- Cette opération est disponible lorsque [DISP Key] est régèle sur [Mirroring] sur l'écran de l'interface utilisateur. (p.73)
Lors de I'ecoute d'une autre source avec I'ecran Apple CarPlay affiché, dire de la musique en mode Apple CarPlay fera basculer la source actuellement selectionnee sur la source Apple CarPlay.
Utilisation d'Android AutoTM
Android Auto you permit d'utiliser les fonctions de votre péripérisque Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement acceder au navigateur, passer des appeals, écouter de la musique et acceder à des fonctions pratiques sur votre péripérisque Android tout en conduisant.
Pour plus de détails concernant Android Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et https://support.google.com/androidauto
Peripheriques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les péripériques Android de la version Android 5.0 ou ultérieure.
Pour une connexion Wi-Fi, Android 8.0 ou version ultérieure.
REMARQUE
- Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les péripériques et peut ne pas être disponible dans tous les pays ni toutes les régions.
propos de l'emplacement du smartphone
Installes le smartphone connecté en tant que péripérisque Android Auto à un endroit où il est possible de receivevoir les signaux GPS.
Lors de l'utilisation de l'Assistant Google, installez le smartphone à l'endroit où le smartphone capte facilement une voix à travers le microphone.
REMARQUE
- Ne mettez pas le smartphone dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximé d'un port de sortie de soufflerie d'air d'un climatiseur. Le positionnement du smartphone dans de tels endroits peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement de votre smartphone.
- Ne laisses pas le smartphone à l'intérieur du vehicule.
Connecter un péripérisque Android
Connexion par fil
1 Connectez un péripérisque Android à l'aide de la borne USB. (p.97) Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le péripérisque Android par Bluetooth. Lorsqu'un péripérisque Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le péripérisque est connecté automatiquement via Bluetooth et le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.
2 Déverrouillez votre périphérique Android.
3 Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextual s'affiche.
4 Touchez 5 Touchez
6 Touchez [Android Auto] (p.15)
Connexion sans fil
Lorsque le périphérique Android est prét pour une connexion sans fil, sa connexion via USB enregistre automatiquement le Bluetooth et le Wi-Fi. Ainsi, le périphérique Android enregistré pourrait être connecté sans fil pour être utilisé comme une source Android Auto.
1 Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez 3 Touchez
4 Touchez [Android Auto] (p.15)
REMARQUE
- Activez la fonction Bluetooth et la fonction Wi-Fi de votre péripérisque Android.
- Si deux ou plusieurs péripériques Android ont été enregistrés, sélectionnez le péripérisque Android qui sera utilisé comme source Android Auto. (p.31)
- Pour modifier manuellement le mot de passer de la connexion sans fil, reportez-vous à la section [Reset Android Auto Wireless Connection] (p.78).
Lorsque la connexion Wi-Fi devient indisponible, I'ecran HOME est affiché.

Sélectionnez un périphérique
Android
Si deux ou plusieurs péripériques Android ont été enregistrés, sélectionnez le péripérisque Android qui servira comme source Android Auto.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

3 Touchez

4 Touchez [Android Auto] (p.15)
5 Appuyez sur le bouton [FNC].
6 Touchez


7 Sélectionnez un périphérique Android.
Les péripériques Android enregistrés prêts pour une connexion sans fil et le péripérisque Android connecté via USB s'affichent.


Boutons de commande et
applications dispensibles sur l'écran d'Android Auto
Yououpouz lancer les applications de vourpe périhériqueAndroid connecté.
Les éléments affichés sur l'écran différent selon les périhériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icone [Android Auto] sur l'écran de seLECTION de la source. (p.15)


Touches d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de I'ecran Android Auto
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
Utilisation de la commande vocale
1 Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde.

2 Commencce à parler.
Pour annuler
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Basculez vers l'écran Android Auto pendant l'écoute d'une autre source
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [DISP].

REMARQUE
- Cette opération est disponible lorsque [DISP Key] est réglé sur [Mirroring] sur l'écran de l'interface utilisateur. (p.73)
Lors de I'ecoute d'une autre source avec I'ecran Android Auto affiche, dire de la musique en mode Android Auto fera passer la source actuelle sur la source Android Auto.
Opération d'effet miroir sans fil
Vous pouvez afficher le même écran du smartphone Android sur le moniteur de l'appareil à l'aide de la fonction de miroitage sans fil du smartphone Android.
Preparation
- Vous pouvez utiliser la fonction de miroitage sans fil avec des smartphones Android compatibles avec cette fonction.
- Cette fonction peut être appelée Affichage sans fil, Miroiture d'écran, Allshare Cast, etc., selon le fabricant.
- Les paramétres du smartphone Android différé en fonction du type d'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre smartphone Android.
- Si vous smartphone Android est verrouillé, l'écran de miroitage peut ne pas s'afficher.
- Si le smartphone Android n'est pas prét pour l'UIBC, vous ne pouvez pas effectuer d'opération tactile.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

4 Touchez [Wireless Mirroring]. (p.15)
L'écran de l'application s'affiche.
5 Utilisez votre dispositif Android pour activer la fonction de miroitage sans fil, puis connectez-vous à cet apparéil.
6 Sélectionnez « KW-V* »/« KW-M* » comme réseau d'utilisation.
Lorsque la connexion est établie, le même écran que celui du périphérique Android s'affiche.
REMARQUE
- L'utilisation des applications est interrompu lors de la mise sous tension/hors tension ou que vous quitterze le vehicule. Pour redémarrer les applications, faites fonctionner le smartphone Android.
- Lorsque la source des applications s'affiche, vous ne pouvez pas enregistrer ou reconnectez un apparéil Bluetooth. Sélectionnez la source des applications sur une autre source, et ensuite, faites fonctionner l' apparéil Bluetooth.

Changer le nom du périphérique
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [AV].




L'écran AV apparait.
5 Touchez [Wi-Fi SETUP].
6 Touchez [Device Name].
L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche.
7 Touchez et maintenez

8 Entrez le nom du périphérique.

9 Touchez [Enter].
Opération de miroitage USB
Gracé à l'application Mirroring for JVC installed sur votre smartphone, vous pouvez afficher l'écran de votre smartphone sur l'écran de cet apparéil et écouter soit le son de votre smartphone soit celui de la source actuelle de cet apparéil. Vous pouvez acceder à votre smartphone à partir de cet apparéil.
Vous pouvez utiliser la fonction de miroitage USB avec les smartphones compatibles avec cette fonction.
Appareils compatibles
- Smartphone Android
Support Bluetooth
Android version 5.0 ou version ultérieure
- Noyau Linux version 3.5 ou ultérieure
iPhone
Support Bluetooth
iOS version 11 ou ultérieure
Preparation
- Installéz la dernière version de l'application Mirroring for JVC et activez-la sur votre smartphone.
Android smartphone: Recherche « Mirroring for JVC » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente.
iPhone: Recherche « Mirroring for JVC » dans Apple App Store pour tracer et installer la version la plus récente.
L'application Mirroring for JVC est une application gratuite. Vous pouvez consulter le tutoriel « how to » dans l'application Mirroring for JVC.

Connectez l'appareil
L'écran est reflêté via une connexion de terminal USB (noir) tandis que l'audio est partagé via une connexion Bluetooth entre cet apparéil et votre smartphone.
Pour les appareils Android :
1 Appariez votre smartphone Android à cet apparéil via Bluetooth. Voir Enregistrer l' apparéil Bluetooth (p.60).
Selectionnez A2DP/SPP [Audio/App].
2 Appuyez sur le bouton [FNC].
3 Touchez
4 Touchez
5 Touchez [USB Mirroring]. (p.15)
6 Connectez votre smartphone Android via la borne USB (noir).(p.97)
Lorsque you utilisez l'application Mirroring for JVC pour la première fois, les conditions d'utilisation sont affichees. Il est nécessaire d'accepter les conditions d'utilisation pour utiliser cette fonction.
Pour iPhone :
1 Appariez votre iPhone à cet apparéil via Bluetooth. Voir Enregistrer l' apparéil Bluetooth (p.60).
Selectionnez A2DP/SPP [Audio/App].
2 Touchez « Mirroring for JVC » et lancez la diffusion.
3 Appuyez sur le bouton [FNC].
4 Touchez

5 Touchez
6 Touchez [USB Mirroring]. (p.15)
7 Connectez votre iPhone à l'aide du KSU62 via la borne USB (noire). (p.96)
8 Utilisez votre iPhone pour effectuer les actions suivantes.
- Lancez « Settings », touchez « Control Center » puis « Customize Controls »
- Touchez « Screen Recording » et ajoutez-le à la liste « INCLUDE »
- Lancez le « Control Center » de votre iPhone, puis touchez et maintenez l'icone d'enregistrement d'écran.
REMARQUE
- La borne USB (grise) ne prend pas en charge le miroitage USB.
- Vous ne pouvez pas utiliser les sources Bluetooth et iPod en même temps avec l'application Mirroring for JVC.
L'horloge OSD n'est pas affichee sur I'ecran de miroitage de cet appeareil,quel que soit le réglage effectué pour [OSD Clock] (p.76). - Selon le périphérique Android connecté, vous devrez peut-être activer les paramètres du clavier virtuel sur votre smartphone pour afficher le clavier logiciel sur l'écran de cet apparéil et sur votre smartphone.
L'application Mirroring for JVC est interrompue par les opérations suivantes si vous utilisez l'application avec un iPhone :
-Recevoir un appel entrant
-La fonction d'enregistrement d'ecran de
I'Phone est arrêtée
- l'écran de l'iPhone est étant
Pour repreneindre l'opération de miroitage, déconnectez l'iPhone du cable audio USB et essayez de le reconnectcer.
L'audio peut etre de mauvaise qualite, interrompu ou saute, en fonction de plusieurs conditions telles que I'etat du reseau, l'application, etc.
- Si vous effectue un apparuiement avec un autre periphérique pendant le miroitage, cette opération (audio et/ou video) sera perturbée ou suspendue.
- Certain applications cannot be paid in charge of partage audio.
- Certaines opérations risquènt de ne pas fonctionner en fonction de la compatibilité entre cet apparéil, l'application Mirroring for JVC et votre smartphone.

3 Touches d'opération sur l'écran de niroitage
Sur l'écran de miroitage USB, les touches matérielles virtuelles suivantes sont disponibles. Les touches sont masquées lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant environ 5 secondes. Vous pouvez les afficher à tout moment en touchant l'écran.
- [+] : Modifie la position des touches matérielles virtuelles affichées sur l'écran de cet apparéil.
- [O]: Retour à la page d'accueil.
- [X] : Ferme les touches matérielles virtuelles.
- [O] : Affiche les applications récentes (Android uniquement).
- [P] : Permet de revenir à la page précédente (Android uniquement).
REMARQUE
- Ces touches diffèrent selon l'appareil connecté et peuvent différer de la fonction utilisée à partir de l'appareil.
- Ces touches peuvent être affichées même s'il n'y a pas de touche matérielles sur le périphérique connecté.

Déconnecter le miroitage
Vous pouvez déconnecter le miroitage en déconnectant votre smartphone de la borne USB (noire) du panneau arrière.
REMARQUE
- Une fois que vous vous étés déconnecté du miroitage, arrêtez la diffusion sur la fonction d'enregistrement d'écran de l'iPhone. Sinon, les sources « iPod » et « Bluetooth » risquent de ne pas fonctionner correctement.
USB
Connector un périphérique USB
1 Branchez le périphérique USB avec le cable USB. (p.96)

2 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
3 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
4 Touchez
5 Touchez [USB]. (p.15)
REMARQUE
- Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudèment.
- Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
- Faites des sauvégardes des fichiers audio utilisés avec cet apparéil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données.
Fonctionnement de base USB
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
Déconnectez le périphérique USB
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez une source autre que [USB].
4 Debranchez le périphérique USB.
Périphrérique USB usable
Vou pouvez utiliser une clé USB de mémoire de masse avec cet apparéil.
Le terme « périphérique USB » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash.
A propos du système de fichiers
Le systeme de fichiers doit etre l'un des suivants.
-FAT16-FAT32-exFAT-NTFS

Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir

Fermer le tiroir
1 CODEC
Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées.
- Dépète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant; Répétition de fichier (Répétition de dossier (Répétition de tous ( )
L: Lit de maniere aléatoire tous les
morceaux du dossier en cours. Chaque fois que
vous touche la touche, les modes aléatoires
changent dans l'ordre suivant;
Fichier au hasard (x) nction sur arrêt ()
2 Informations sur la piste
- Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. - Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.37).
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.73)
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
- , , etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes:
- (lecture), (avance rapide), (retour rapide), (pause).
Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier video uniquement)

4 Touches de commande
- Q] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.37).
- ▶ [▶I]: Recherche la piste/fichier précédent/ suivant. Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
- [▶II] : Lit ou met en pause.
- Touchez pour attenuer/restaurer le son.
5 Listedescontinus
- Touchez le côte droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
- Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
6 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
- La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
Lorsque you la touchez, l'illustration passage au VU-metre.
7 Panneau de fonction
Appuyez sur le cote gauche de I'ecran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [ ] Recherche le dossier precedent/ suivant.
- CHANGEMENT DE PÉRIPHÉRIQUE USB
Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périhériques USB sont connectés.
8 Éléments indicateurs
- [VIDEO]: Identifie le fichier video.
- [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

Écran video
Zone de recherche des fichiers (fichier video uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/precedent.
Zone d'affichage des touches (fichier video uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Recherche
Voussoupiezrechercherdesfichiersde musiouro videoen procedant comme suit.
1 Touchez [Q].
2 Touchez [V].

3 Choisissez un type de liste.

REMARQUE
- Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listedes (p.18).

Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier en selectionnant une catégorie.
1 Touchez [Category List].
2 Sélectionnez si vous recherche des fichiers audio des fichiers video
3 Touchez la catégorie de votrechoix.

La liste correspondant à votre choix s'affiche.
4 Touchez pour selectionner l'element de votrechoix dans la liste. Repetez cette etape jusqu'a ce que vous ayez trouve le fichier youlu.
Recherche par lien (fichier audio uniquement)
Vou puez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que celui de la piste en cours.
1 Touchez [Link Search].
2 Touchez le type d'etiquette souhaite.
Vous avez le choix entre les artistes, les albums et les genres.

La liste correspondant à votre choix s'affiche.
3 Touchez l'objet de votre choix dans la liste des contenus.

Recherche de dossier
Vos pouvez rechercher un fichier en fonction de la hierarchie.
1 Touchez [Folder List].
2 Touchez le dossier de votrechoix.

Le contenu d'un dossier est affiché lorsqu'you touche celui-ci.
3 Touchez pour selectionner l'element de votrechoix dans la liste. Repetez cette etape jusqu'à ce que vous ayez trouve le fichier youlu.
iPod/iPhone
Preparation

iPod/iPhone connectables
Les modeles suivants peuvent etre reliés à cet apparéil.
Convient pour
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
- iPod touch (6e génération)
REMARQUE
- Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.jvc.net/cs/car/ipod/.
- En branchant votre iPod/iPhone sur cet apparéil avec le cable de connexion KS-U62 d'iPod (accessoire en option), leur iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Notez que l'alimentation de cet apparéil doit être continue.
- Si vous redémarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier.

Connectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Preparation
- Connectez un iPod/iPhone avec le KS-U62 (accessoire en option) lorsque Apple CarPlay n'est pas connecté.
- Avec un iPhone compatible avec Apple CarPlay, désactiverz Apple CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillage contacter le fabricant de la borne.
- Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à l'aide du KS-U62 (accessoire en option).
- Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
1 Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KSU62. (p.96)
2 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
3 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
4 Touchez
5 Appuyez sur [iPod]. (p.15)
Pour débrancher l'iPod/iPhone connecté avec le cable :
Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth.
Preparation
- Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth et executez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregister l'appareil Bluetooth (p.60) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.63).
- Connectez un iPhone via Bluetooth lorsque Apple CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés via USB.
- Avec un iPhone compatible avec Apple CarPlay, désactiverz Apple CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne.
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone

Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir

Fermer le tiroir
1 Informations sur la piste
- Affiche les informations concernant le fichier en cours.
- Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.40).
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est régé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisé. (p.73)
2 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
LaPOCHETEDu fichier en cours de lecture s'affiche.
Lorsque you la touchez, l'illustration passage au VU-metre.
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
-
▷, ▷, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes:
-
(lecture), - (avance rapide), - (retour rapide), - (pause).
4 Touches de commande
- Q] : Recherche un morceau/un fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.40).
- [←] [▶→]: Recherche le morceau/fichier precedent/suivant.
Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
- [▶■]: Lit ou met en pause.
: Touchez pour attenuer/restaurer le son.
5 Listedescontinus
- Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
- Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
REMARQUE
- La liste du contenu ne s'affiche que si vous scélectionné un fjichier dans la liste des catégories et que vous la lisez. Pour utiliser la liste des catégories, voir Recherche (p.40).
6
- Dépète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant; Répétition du morceau (Dépétition de tous les morceaux (Dépétition désactivée)
L: Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touche la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant;
Chanson au hasard (b) bction sur arrêt
7 Éléments indicateurs
[MUSIC]: Identifie le fichier musical.
iPod/iPhone
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit.
1 Touchez [Q].
2 Touchez [V].

3 Choisissez un type de liste.

REMARQUE
- Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listedes (p.18).

Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier en selectionnant une catégorie.
1 Touchez [Category List].
2 Touchez la catégorie de votrechoix.

La liste correspondant à votre choix s'affiche.
3 Touchez pour selectionner I'elément de votrechoix dans la liste. Repetez cette etape jusqu'a ce que vous ayez trouve le fichier voulu.

Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que celui de la piste en cours.
1 Touchez [Link Search].
2 Touchez le type d'étiquette souhaite.
Vous pouvez selectionner parmi des artistes, des albums, des genres et des compositeurs.

La liste correspondant à votre choix s'affiche.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.
Tuner
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis I'écran de contrôle des sources.
Pour écouter la source Tuner, touchez l'icone [Tuner] sur l'écran de seLECTION de la source. (p.15)



1 Affichage des informations
- Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence
Toucher you permit de basculer entre le Contenu A et le Contenu B.
Contenu A: Nom du PS, texte radio, titre et artiste Contenu B: Genre PTY, Radio Texte Plus Prééglage #: Numéro de prééglage
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur.
(p.73)
2 Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
- [AUTO1]: Syntonise automatique sur une station offrant une bonne réception.
- [AUTO2]: Syntonise les stations en mémoire lesunes après les autres.
- [MANUAL]: Commute sur la fréquence suivant manuellement.
3 Panneau de fonction
Appuyez sur le cote gauche de I'ecran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [TI] (FM uniquement): Sélectionne le modeinfos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (p.43).
- [SETUP] (FM uniquement): Affiche l'écran de CONFIGURATION du syntoniseur. Pour plus de détails, voir CONFIGURATION du syntoniseur (p.43).
[SSM] (FM uniquement): Prédefinit automatique les stations. Pour plus de détails voir Mémoire auto (p.42). - PTY: Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.42).
- [MONO] (FM uniquement): Sélectionne le mode de réception monaurale.
4 Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
5 Touches de commande
- [14] [15] Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
- Touchez pour attenuer/restaurer le son.
6Listedespréféctions
- Un simple appui sur [ ] [ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
Rappelle la station méorisée. - En le touchant pendant 2 secondes, il memorise la station en cours de réception.
7 Éléments indicateurs
- [ST]: Indique que l'émission stéreo est actuellément reçue.
- [MONO]: Indique que la fonction monophonique force est active.
- [TI]: Indique l'etat de réception des informations routières. Blanc: Le signal TP est reçu. Orange: Le signal TP n'est pas reçu.
Utilisation de la mémorisation

Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne reception dans la mémoire.
1 Appuyez sur [FM].

2 Touchez [sur le cote gauche de I'ecran. Appuyez sur [SSM].

3 Appuyez sur [Yes].

La mémorisation automatique se lance.

Mémoire manuelle
Vou pousse enregistrer la station en cours de réception dans la mémoire.
1 Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser.
2 Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Utilisation de la seLECTION

Sélection des pr sélections
Vous pouvez listener et selectionner les stations
mémorisées.
Cette fonction peut etre utiliser a l'aide de la telecommande. (p.90)
1 Touchez [4] sur le cote droit de l'écran. Sélectionnez une station dans la liste.


Recherche par type de programme toniseur FM uniquement)
Vous pouvez symponiser la station qui diffuse le type de programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM.
1 Touchez [D] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY].

L'écran de recherche PTY apparait.
2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votrechoix.
3 Touchez [Search].

Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme selectionné.
Traffic router (syntoniseur FM uniqueness)
Vous pouvez écouter et regarder les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil recoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite un Systeme de données radio qui contient les informations TI.
1 Touchez [2] sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [TI].

Le mode d'infos-trafic est activé.
Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu
L'écran d'informations routières apparait automatiquement.

REMARQUE
- Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
Le volume auquel est regle le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement méorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. - Pour annuler des informations routières : Touchez [Cancel].
CONFIGURATION du symtoniseur (FM uniquement)
Vous pouvez regler les parametes du syntoniseur.
1 Touchez [D] sur le côte gauche de l'écran. Touchez [SETUP].


L'ecran de CONFIGURATION du synthoniseur s'affiche.
2 Reglez chaque fonction comme suit.
Area Setting
L'intervalle du canal du symtoniseur change en fonction de la zone dans laquelle vous utilisez cet apparéil.
[North America] (par défaut): Sélectionnéz ceci lorsque vous utilisez cet apparéil en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. Les intervalles FM et AM sont respectivement régliées sur 200 kHz et 10 kHz.
[South America]: Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez cet apparéil dans les pays d'Amérique du Sud dans lesquels l'intervalle FM est de 50 kHz. L'intervalle AM est régèle sur 10 kHz.
[Europe]: Sélectionne ceci lorsque vous utilisez cet apparéil dans une autre zone. Les intervalles FM et AM sont respectivement régliées sur 50 kHz et 9 kHz.
SiriusXM®
Utilisation de base de SiriusXM®
Seul SiriusXM® you propose anymore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Syntoniseur pour vehicule SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus amples informations, visitez la page www.siriusxm.com.
Pour écouter la source SiriusXM, touche l'icone [SiriusXM] sur l'écran de seLECTION de la source. (p.15)
Activation de l'abonnement
Vérifiez votre identifiant radio. L'identifant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l'activation et est disponible en allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui se trouve sur le symtoniseur SiriusXM Connect et son emballage. L'identifant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
- Activez le symponiseur de vehicule SiriusXM, à l'aide d'une des deux méthodes expliquées ci-après:
- Pour les utilisateurs résident aux États-Unis En ligne : Visitez www.siriusxm.com/ activatenow
Telephone : Appelez le service après-vente SiriusXM au 1-866-635-2349
- Pour les utilisateurs résident au Canada : En ligne : Visitez https://www.siriusxm.ca/help/ activation-help/
Telephone : Appelez le service après-vente XM au 1-877-438-9677
REMARQUE
L'accessaire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM.



1 Affichage des informations
- Affiche les informations du canal en cours : Nom du canal
P#: Numéro de prééglage
N^ + ch : Numéro de canal
Logo: Logodu canal
Toucher [you] your permit de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A:Nom de I'artiste,titre de la chanson Contenu B:Informations du contenu,nom de la catégorie
Contenu C: Description du canal, canaux similaires
Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer, en tant que contenu d'alerte, l'artiste de la chanson que vous etes en train d'écouter.
Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer la chanson actuelle en tant que contenu d'alerte. Pour plus de détails, voir Alertes de contenu (p.49).
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.73)
REMARQUE
Pendant l'obtention du content, « Waiting » apparait sur l'affichage.
2 Touche de bande
Bascule entre les bandes. (SXM1/ SXM2/ SXM3/ SXM4)
3 Illustrations
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
- Affiche les illustrations des albums pour la plupart des chaînes musicales SiriusXM.
4 Touches de commande
- [Q]: Affichez l'écran de recherche de catégorie. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de catégorie/canal (p.47).
- [11]: Lit ou met en pause. Voir Rediffusion (p.47).
- [CH▼] [CH▲] : Sélectionne un canal.
- Touche pour attenuer/restaurer le son.
5 Listedespresélections
- Un simple appui sur [ ] / [ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
Rappelle le canal mémorisé. - Touchez pendant 2 secondes pour memoriser le canal en cours de réception.
6 Affichage de l'indicateur
Affiche le « Mix » (TuneMix™), « Scan » (TuneScan™), (Traffic & Weather), ou l'indicateur (SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal reçu à partir du syntoniseur SiriusXM.
7 Panneau defonction
Appuyez sur le cote gauche de I'ecran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [Direct Channel]: Touchez et entrez le numéro de votrechoix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (p.46).
- [SETUP]: Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus d'informations, voir CONFIGURATION SiriusXM (p.50).
- [Replay]/[Live]:Touchez pour activer ou désactiver le mode replay. Voir Rediffusion (p.47).
[Traffic & Weather] Pour SXV300*
Traffic & Weather Now™ yous permit d'acceder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration (voir Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (p.55)) et touchez [Traffic & Weather] pour vérifier le dernier rapport. Il commenceràès le début.
- (Blanc) : Déjà lus.
(Vert): Nouvelles informations arrivées.
(Pourpre) : En cours de lecture.
Gris):Aucune information.
Pour SXV200 ou SXV100\*2
Active ou déactive la fonction d'infos traffic et de prévisions météo.
(Blanc) : Fonction activée.
(Pourpre) : En cours de lecture.
Gris): Fonction désactivée.
[TuneScan]: Vous permet d'écouter quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite sur le prééglage actuel de la bande. Reportez-vous à la section TuneScanTM (p.48).
[TuneMix]: Lorsqu'il est activé, il mélange les canaux préregles sur P1-P6 pour dire un mélange de morceaux de vos canaux favors. Voir TuneMixTM (p.48).
- [SportsFlash]*: S'affiche pendant SportsFlash™. Touchez pour annuler la fonction SportsFlash™ et returner au canal précédent. Voir SportsFlash™ (p.50) et Configuration de SportsFlash™ (p.54).
1 Compatibleles avec modèles de symponiseurs SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être quelques minutes après la mise sous tension pour obtenir le premier rapport complet de votre ville. Les canaux d'informations liées au traffic ne sont pas disponibles au Canada.
2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou SXV100.
3 Compatibleles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus réçents.
4 Compatibleles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus réçents.
Mémorisation des canaux dans la mémoire de pré sélections
Vous pouvez memoriser le canal que vous etes en train de recevoir.
1 Sélectionnez le canal que vous souhaitez mémoriser.
2 Touchez sur le cote croit de I'ecran.


3 Touchez [SXM(1-4) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez enregistrer le canal pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Sélection des pré sélections
Vous pouvez listed et selectionner les canaux
memorises.
Cette fonction peut etre utilise a l'aide de la telecommande. (p.90)
Pour selectionner a partir de la liste preréglée
1 Touchez sur le cote croit de I'ecran. Sélectionnez un canal dans la liste.


Recherche directe
Vous pouvez symponiser un canal directement.
1 Touchez [D] sur le cote gauche de l'écran. Touchez [Direct Channel].


2 Saisir un numero de code et appuyer sur [Enter].

REMARQUE
- Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
Recherche de catégorie/canal
Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station.
1 Touchez [Q].

2 Sélectionnez une catégorie.

La listedes canaux s'affiche.
3 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.

REMARQUE
- Tous les canaux dans la catégorie selectionnée apparaisent.
- Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux.
- Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'élément de votre choix: Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
- Les catégories portant le préfixe « Featured » sont des favorisés当选ations.
Les Favoris sont des groupes de canaux crees en utilisant le département de programmation SiriusXM vous permettant de découvert de nouveaux canaux. Les canaux de favors sont dynamiques et peuvent souvent changer, vous permettant de découvert de nouveaux canaux. -Vous pouvez avoir averti lorsque le thème saissonnier utilise est mis à jour. (p.55)
Rediffusion
Vous pouvez redisçouter les 60 dernières minutes du programme du canal sélectionné.
1 Touchez [▶II] ou [Replay] sur le panneau de fonction.


Appuyez pour passer à la piste précédente/suivante.
Appuyez et maintenez enforcé pour effectuer un return / avance rapide.

■Barre de l'heure de rediffusion/indicateur du mode de lecture
Affiche la capacité des données enregistrées et la position de lecture.
, , etc.: Indicateur du mode de lecture en cours

Affiche la liste des données enregistrées sur la base du programme.
2 Touchez [Q] pour afficher un écran de la Liste de relecture instantanée.

■Liste de relecture instantanée
Touchez pour réexécuter le programme affché. [Live]: Touchez pour revenir à la musique/ contenu en direct.
[Info Change]
Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élément de votre choix :
Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
Pour revenir à la musique/au contenu en direct
1 Touchez le côte gauche de l'écran.
2 Touchez [Live].
TuneMixTM
TuneMix™ est un mélange unique de morceaux pris dans un canal de musique préseLECTIONné de la bande préselectionnée SiriusXM actuelle, vous permettant de construire un canal personnelé à partir de deux à 6 canaux. Vous pouvez également sauter les chansons que vous ne souhaitez pas écouter.
1 Touchez [b] sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [TuneMix] pour le regler sur ON (activer) ou OFF (désactiver).


REMARQUE
- Compatiblees avec modeles de syntoniseurs SXV300 ou plus recents.
SmartFavorites,TuneStartTM
Les canaux préselectionnés numéroes 1 à 6 de la bande actuelle sont des canaux SmartFavorites. Le syntoniseur pour vehicule SiriusXM met automatiquement en mémoire tampon le contenu audio diffusé des canaux Smart Favorites en arrêté-plan.
Vous pouvez returner en arrêté et relire jusqu'à 30 minutes de tout programme d'informations, de discussion, de sport ou musical sur les canaux SmartFavorites. (Voir Rediffusion (p.47).)
Lorsque you rejoignez un canal SmartFavorites, les morceaux commenceront au début de chaque piste (TuneStartTM). Vous pouvez activer/ désactiver Tune Start. (Voir TuneStartTM (p.55).)
REMARQUE
- Compatiblees avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus réçents.
TuneScanTM
TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorées à partir de chaque canal SmartFavorites jouant essentiellement des sélections musicales.
Vous pouvez facilement acceder à un large échantillonnage musical et écouter les chansons qui vous plaissent en arrêtant le balayage.
1 Touchez [D] sur le côté gauche de l'écran.


2 Touchez [TuneScan] pour commencer a numérique vos canaux SmartFavorites. Vous écouterez quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite.
3 Pendant la lecture de votre chanson préféree, touchez [TuneScan] à nouveau pour commencer à écouter cette chanson.

Le balayage se termine et le morceau est lu en continu.
REMARQUE
- Pour annuler TuneScan™, touche le côte gauche de l'écran. Touchez [TuneScan].
- Maintenez enforcé [TuneScan] pour annuler TuneScan, et la lecture de la musique/contenu qui était présente (e) sur le canal avant le démarrage de Tune Scan reprend.
- Compatibleles avec modèle de syntoniseurs SXV200 ou plus récents.
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ you permit d'acceder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez d'abord votre ville dans le menu de configuration. Voir Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (p.55).
1 Touchez [3] sur le côté gauche de l'écran.

2 Touchez [Traffic & Weather].
Le rapport commence depuis le début. Pour interrompre et returner au canal précédent, touchez-le à nouveau.
Affichage de l'indicateur
- (Blanc) : Déjà lus.
(Vert): Nouvelles informations arrivées.
(Pourpre): En cours de lecture.
Gris):Aucune information.
REMARQUE
- Compatiblees avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
Alertes de contenu
Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée commence, un écran de liste de contenu d'alerte s'affiche pour vous permettre de passer du canal en cours au canal approprié.
1 Lorsque la diffusion du contenu enregistré démarre, un écran de liste d'alerte de contenu apparait.

2 Sélectionnez dans la liste le contenu de votrechoix.
REMARQUE
- Touchez [Type]. Sélectionnez l'objet de votre besoin: Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlertTM.
Pour apprendre comment enregistrer des artistes et des chansons vers la fonction d'alerte de contenu, reportez-vous à 1 Affichage des informations dans Utilisation de base de SiriusXM (p.44). - Pour apprendre comment configurer la fonction d'alerte de contenu et selectionner les équipues pour les alertes, voir Parametes des alertes de contenu (p.52).
SportsFlash™
Sportsflash™ vous avertit lorsque le jeu de vos Equipes sportives favorites est exceptionnel pendant un match. Sélectionnez pour régler et écoutez le déroulement du jeu comme en direct. Continue à écouter le match ou returnez au precedent canal.
1 Lorsqu'un grand match est en train de se jouer, un écran d'alerte apparait.

■[Listen]
Touchez pour passer à ce canal et dire le grand match.
[Ignore]
Touchez pour annuler cette alerte
SportsFlash spécifique. En touchant [Ignore]
permét d'ignorer l'alerte spécifique en question mais permettra les alertes futures pour ce jeu.
[Cancel]
Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash.
Aucune alerte pour ce match ne sera affichée ensuite.
REMARQUE
- Compatiblees avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus réçents.
Pour savoir comment configurer la fonction d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section Configuration de SportsFlash (p.54).
1 Touchez [D] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP].


L'écran SiriusXM SETUP s'affiche. Consultez les sections qui suivent pour naque réglage.
- Configuration du code parental (p.51)
- Configuration du contrôle parental (p.51)
- Configuration du saut de station (p.52)
- Configuration des alertes de contenu(p.52)
- Configuration des équipes pour SportsFlash™ (p.54)
- Sélection de la ville pour Traffic & Weather Jump ou Traffic & Weather NowTM (p.55)
- Sélection des messages de mise à jour des bandes utilisées (p.55)
- Configuration de TuneStart™ (p.55)
- Réinitialisation (p.55)

Code parental
Vous pouvez configurer un code parental SiriusXM.
1 Touchez [Parental Code] sur l'écran de configuration SiriusXM.
L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche.
REMARQUE
- Le nombre de code est configuré par défaut sur "0000".
2 Saisissez le code actuel et appuyez sur [Enter].

Le premier écran du code d'accès parental s'affiche.
3 Saisir le nouveau code et appuyer sur [Enter].

Le 2ème écran du code d'accès parental s'affiche.
4 Saisissez le même numero de code que celui saisi à l'objet 3 et touchez [Enter].
Le numero du code est confirmé et le code parental SiriusXM est à présentprogrammé.

Contrôle parental
Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l'utiliser d'éviter l'accès non autorisé à des contenus réservés aux femmes et à des stations selectionnées par l'utiliser.
1 Touchez [Parental Control] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
2 Touchez [User], [Mature] ou OFF.
[User]
Verrouille uniquely les chaînes sélectionnées.
[Mature]
Verrouille les chaînes classées « mature » (pouradultes)uniquement.
Désactive les verrouillages de contrôle parental et utilisateurs.
3 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi tel qu'indiquedans Code parental (p.51) puis appuyez sur [Enter].
Lors de la selection de [User]
Cela you permit de restreindre l'accès à tout canal SiriusXM (canal de verrouillage parental).
1 Touchez [Parental Lock Channel Selection] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche.
REMARQUE
- Vous doivent désigné un code parental au préalable, comme indiqué dans Code parental (p.51).
2 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi, tel qu'indiquedans Code parental (p.51) puis appuyez sur [Enter].
L'écran Parental Lock Category Select s'affiche.
3 Touchez la catégorie de votreCHOix dans la liste.

Affiche tous les canaux dans la catégorie selectionnée.
REMARQUE
- Touchez [All-Channels] pour afficher tous les canaux.
- Pour supprimer le paramètre de verrouillage parental de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
4 Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt).
[ON]: Verrouille le canal.
OFF: Déverrouille le canal.

REMARQUE
- Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élement de votre choix: Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.

Saut de station
Vous pouvezCHOISIR de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous interessent pas.
1 Touchez [Skip Channel Select].
L'écran Skip Category Select s'affiche.
2 Touchez la catégorie de votrechoix dans la liste.

Affiche tous les canaux dans la catégorie selectionnée.
3 Touchez chaque canal dans la liste puis réglez-le sur ON ou OFF.

REMARQUE
- Pour supprimer le paramètre de saut de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
- Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'objet de votre choix : Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
- Les fonctions Canal direct et Mémoire prépréglée vous permettent de selectionner les canaux.

Paramètres des alertes de contenu
Activation d'une alerte de contenu
1 Touchez [Content Alerts] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
La fonction d'alertes de contenu est activée ou désactivée. Le besoin par défaut est "ON".
Selection du contenu pour les alertes de contenu
1 Touchez [Content Alerts Contents Set] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
2 Sélectionnez le contenu que vous poulez configurer.

REMARQUE
- Pour annuler toutes les alertes de contenu, touchez [Clear] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
- Sélectionnez OFF pour le contenu pour lequel vous voulez désactiver l'alerte de contenu.
3 Touchez chaque élément de la liste de contenu que vous pouze cocher ou découvert.

REMARQUE
- Vous pouvez selectionner (☑) jusqu'à 60 artistes et chansons.
Pour supprimer l'artiste et la chanson
1 Touchez [Delete].

2 Touchez le(s) contenu(s) dans la liste que vous souhaitez selectionner.

[☑All]
Sélectionne tous les contenus.
[□All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
Pour selectionner une Team
Soyez alerte lorsque vous equipo sportive préféree est en train de jouer sur une autre station SiriusXM avec GameAlertTM.
1 Touchez [My Games].

2 Touchez la division de votrechoix dans la liste.

3 Appuyez sur l'equipe(s) dans la liste que vous souhaitez selectionner.

REMARQUE
- Vous pouvez selectionner (☑) jusqu'à 30 équipes.

Configuration de SportsFlash™
Activer SportsFlash
1 Touchez [SportsFlash] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
SportsFlash est activé ou désactivé. Le besoin par défaut est "ON".
Selection de SportsFlash Beep
1 Touchez [SportsFlash Beep] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
SportsFlash Beep est activé ou désactivé. Le besoin par défaut est "ON".
Selection des équipes pour SportsFlash
1 Touchez [SportsFlash Team Set] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
L'écran de configuration de l'equipe s'affiche.
2 Touchez [Edit].

3 Touchez la division de votrechoix dans la liste.

4 Touchez chaque equipe dans la liste que vous souhaitez selectionner.


Appuyez deux fois sur


Edit]
Permet de régler et de-retirer les équipes.
[Priority]
Configure la priorité d'une équipe.
[Clear]
Permet de-retirer toutes les équipes qui ont eté réglées.Touchez [Clear].Lorsque l'écran de confirmation s'affiche,touchez [YES].
REMARQUE
- Sportsflash™ est disponible sur les modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
- Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes.
Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™
1 Touchez [Priority].

2 Reglez la priorité d'une equipe.
La priorite est configurée sur la configuration ou la réinitialisation à chaque fois que vous touche une Équipe.

3 Touchez [Done].
![JVC KWV960BW - Touchez [Done]. - 1](/content/2026/03/485392/images/f1ba8744ebb247dd2e1f8ff4686abbddb095dc32b59391918703ec7e7898b96a.jpg)
REMARQUE
- Vous pouvez régler la priorité sur un maximum de 5 équipes.
Lorsque la priorite a déjà ete reglee pour 5 equipes,elle ne peut pas etre reglee pour une qualconque autre equipoise.Supprimer une equipe inutile.

Sélectionner une ville pour Traffic Gear
Voussousquectionneralvillepourlaquelle youssousuhaitezrecevoirlesprevisionsTraffic& WeatherdeSiriusXMetlesecouterdepuisedelébut.
1 Touchez [Traffic & Weather City Select] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
2 Touchez [4] et ▶ pour sélectionner une ville.

3 Touchez [Close].
![JVC KWV960BW - Touchez [Close]. - 1](/content/2026/03/485392/images/c00603fbfb90524164d2551d6f0f55557677e12655414f745a96b76fa2f03be8.jpg)
Sélection des messages de mise à de bandes utilisées
Vou pouve besoin d'être averti lorsque le thème saisonnier utilisé est mis à jour.
1 Touchez [Featured Bands Update Messages] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
Les messages de mise à jour de bandes utilisées sont activés ou désactivés.

TuneStartTM
1 Touchez [Tune Start] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
La fonction TuneStart est activée ou désactivée.
Lechoixpardéfautest“ON".

Réinitialisation
1 Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
L'écran de confirmation s'affiche.
2 Touchez [YES].
Tous les réglages SiriusXM sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
Autres apparèils externes
Caméra de vision
REMARQUE
- Pour connecter un apparéil photo, voir Connexion de laamera (p.97).
Pour utiliser laamera de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (p.94) - Si [Rear Camera Interruption] est actif, l'écran de laamera est affché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R).
- Laamera dont la vue a ete affichee en dernier est conservee et la meme vue sera affichee la prochaine fois. Si ses parametes d'assignation sont modifiés, la vue de laamera arriere s'affiche.
L'écran d'interruption de laamera arrête/avant n'est pas conservé, mais l'écran de laamera sera affché la prochaine fois.

Affichez l'écran de laamera
Il est possible d'afficher manuellement l'écran de laamera si « Camera » est enregistré sur une touche de fonction du menu contextual. (p.74)
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Camera].

L'écran de laamera de vision s'affiche.
3 Réglez chaque option comme suit.

1 Touches de commutation de laamera*1
Touchez pour activer laamera de vue. Il est nécessaire de régler « Camera Assignment
Settings » au préalable sauf « Rear ». Voir Pour configurer les réglages d'affection de laamera (p.57).
2 Arret de laamera
Touchez pour quitter l'écran de laamera.
*1 Lorsque deux ou plusieurs caméras, arrrière, avant, gauche, droite et 3ème sont connectées à cet apparéil.
Configuration des cameras
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Camera].

L'écran de laamera apparait.
5 Reglez chaque option comme suit.
Parametres d'aftection de camera Configurez l'aftection de la camera. Voir Pour configurer les réglages d'aftection de la camera (p.57).
[Rear Camera Interruption] ON: Affiche l'image de la camera de vision arrêté lorsqu vous passez la marche arrêté (R).
OFF: Sélectionnez cette option lorsqu'aucuneamera n'est connectée.
[Rear Camera Message]*
[Always display] (par défaut): Affiche toujours le message de mise en garde sur l'écran d'interruption de laamera arrête.
[Clear after 5 seconds]: Affiche le message de mise en garde pendant environ 5 secondes sur l'écran d'interruption de laamera arrière.
■[Parking Guidelines]
Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arriere (AR). Lechiox par défaut est "ON".
Guidelines SETUP
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], il est possible d'ajuster les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.58).
[10 sec]/ [15 sec] (par défaut)/ [20 sec]: L'écran de laamera avant s'affiche lorsque vous désengagez la marche arrêté (R).
1 Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de régler [Rear Camera Interruption] sur [ON].
2 Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de régler [Rear Camera Interruption] sur [ON] et d'affector la position avant à laamera de vue dans les [Camera Assignment Settings]. (p.57)
Pour configurer les réglages d'affection de laamera
1 Touchez sur [Camera Assignment Settings] sur l'écran de laamera. (p.56)
2 Sélectionnez l'élement à configurer.
■[FRONT VIEW CAMERA]
Réglez l'affection de laamera depuis laamera de vue connectée à la borne d'entrée de laamera de vue avant.
[3rd VIEWCAMERA]
Réglez l'affection de laamera depuis laamera de vue connectée à la borne d'entrée de la 3èmeamera de vue.
■AV-IN
Réglez l'affection de laamera depuis laamera de vue connectée à la borne d'entrée AV-IN.
3 Sélectionnez laamera de vue à configurer.

Affiche l'imag de la camera de vue connectee a la borne d'entree a definir. (p.97)
2 [Front]
Attribuez la position avant à laamera de vue connectée à la borne d'entrée selectionnée.
3 [Right]
Attribuez une position correcte à laamera de vue connectée à la borne d'entrée selectionnée.
4 [Left]
Attribuez la position gauche à la caméra de vue connectée à la borne d'entrée selectionnée.
[None]
N'attribuuez aucune position à la camera de vue connectée à la borne d'entrée selectionnée.
4 Touchez [Enter].
REMARQUE
- La capture d'écran ci-dessus est destinée à l'écran de réglage [FRONT VIEW CAMERA]. Il peut être différent de ceux pour [3rd VIEW CAMERA] et [AV-IN].

Pour régler les instructions de l'ing
REMARQUE
- Installez laamera de recul dans la position appropriée en fonction du manuel d'instructions fourni avec laamera de recul.
Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous de serrer le frein de stationnement pour éviter que la voiture rouge.
1 Touchez [Parking Guidelines] dans l'écran de laamera et réglez sur la position ON. (p.56)
2 Touchez [Guidelines SETUP] sur l'écran de la Caméra.
3 Reglez les directives de stationnement en selectionnant le repere

4 Réglage de la position du repère sélectionné.

Assurez-vous que les lignes A et B sont paralleles horizontally, et que les lignes C et D ont la meme longueur.
REMARQUE
- Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler toutes les marques sur leurs positions d'origine par défaut.
Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN)
1 Connectez un apparéil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (p.95)
2 Choisissez [AV-IN] comme source. (p.15)
3 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
REMARQUE
- Pour sélectionner la source AV-IN, il est nécessaire de configurer « AV-IN » sur « None » dans [Camera Assignment Settings]. (p.57)
Utilisation des fonctionnalités OEM
En connectant cet apparéil au système à bus du vehicule à l'aide d'un iDatalink (disponible dans le commerce), celui-ci peut acceder à la source Radio satellite fournie pour le vehicule et peut afficher des informations relatives au vehicule sur cet apparéil.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez


4 Touchez I'icone.


- Affiche l'écran de contrôle de la fonction Mains-libres Bluetooth fournie pour le vehicule.

- Affiche les informations concernant la pression des pneus du vehicule. *

- Affiche l'écran de contrôle de la source radio satellite fournie pour le vehicule.

- Affiche l'écran de contrôle de la source du lecteur média fournie pour le vehicule.

- Affiche l'écran de contrôle de la source du flux Bluetooth fournie pour le vehicule.

- Affiche des informations relatives au détecteur de radars. *

- Affiche les informations concernant les instruments tels qu'un compteur de vitesse.

- Affiche les informations concernant la climatisation du vehicule.

-
Affiche les informations concernant le détecteur de stationnement.
-
Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en tant qu'élement graphique sur l'écran d'accueil. (p.14)
Vou pouve afficher les écrans correspondants en touchant l'élément graphique.
REMARQUE
- Les écans susceptibles de s'afficher, les noms de touche et les noms d'écran varient selon le type d'idatalink connecté et le modele du vehicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante:
www.idatalink.com/
Utilisation du Bluetooth
L'utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d'utiliser différentes fonctions telles que l'écoute du fichier audio et de passer/recevoir un appel.
Informations pour l'utilisation de péripériques Bluetooth®

Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio sans fil à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables et autres appareils.
Les périhériques Bluetooth peuvent être connectés sans cables et sans communiquer les uns avec les autres.
REMARQUE
- Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du réseau téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sur.
- Il se peut que certains péripériques Bluetooth ne puisent pas été connectés à cet apparéil en fonction de la version Bluetooth du péripérique.
- Cet apparéil peut ne pas fonctionner avec certains périhériques Bluetooth.
- Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
- Certains périhériques Bluetooth sont déconnectés lorsque cet appareil est mis hors tension.
- Les-appareils Bluetooth ne peuvent pas etre utilisés lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
L'appareil Bluetooth actuellement connecté un autre apparéil est déconnecté quand un iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté.
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ video)
Codec son
LDAC, SBC, AAC
REMARQUE
- Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces appareils ne poussent pas communiquer avec certains types de téléphones portables.
Enregisterl'appareilBluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 apparéils Bluetooth.
REMARQUE
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 apparéils Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un 11ème apparéil Bluetooth, l' apparéil Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer la 11ème.
- L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet apparéil, une boîte de dialogue d'authentication apparait. L'authentication sur cet apparéil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périhérique Bluetooth.

À propos du téléphone mobile et lecteur audio Bluetooth
Cet apparéil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 5.0
Profils
Telephone mobile :
HFP (V1.7) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au réseau téléphonique)
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Bluetooth].

L'écran de configuration du Bluetooth apparait.
5 Touchez [Select Device] sur l'écran de configuration du Bluetooth.

6 Touchez ur I'ecran de selection de l'appareil.

La fenetre de dialogue d'attente d'appariement Bluetooth apparait.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi enregistrer un iPhone sur l'écran de la liste des appareils Apple CarPlay. (p.28)
- Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ou encore un téléphone Bluetooth mains-libres n'est connecté, appuyez et maintenez le bouton [FNC] enforcé pour afficher la boite de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth.
7 Recherche l'appareil (« KW-V* »/ « KW-M* ») à partir de votre smartphone/telephone portable.
Complétez les étapes 7 à 10 dans un début de 30 secondes.
8 Utilisez votre smartphone/telephone portable en fonction des messages affichés.
- Confirmez la requête sur le smartphone/telephone portable.

- Entre le code PIN sur votre smartphone/telephone portable.
Le code PIN est défini par défaut en tant que « 0000 »

Utilisation du Bluetooth
9 Sélectionnez la fonction que vous pouze utiliser.

Selectionnez le numero mains libres pour vous connecter.
A2DP/SPP [Audio/App]
Selectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP.
PBAP [Phonebook DL]
Selectionnez si vous désirez transférer les données de votre réseau téléphonique.
REMARQUE
- Pour sélectionner [Phonebook DL], selectionnez d'abord [Hands Free1] ou [Hands Free2] pour HFP.
10 Touchez[Yes].
Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icone de connexion au Bluetooth apparait sur l'écran.
REMARQUE
- Lors de l'enregistrement de l'iPhone disponible pour Apple CarPlay sans fil, un message de confirmation s'affiche.
- [Yes]: Affiche l'écran Apple CarPlay pour la connexion sans fil.
- [No]: Apple CarPlay n'est pas connecté. Si vous utilisez Apple CarPlay, voir Sélectionner un apparéil Apple CarPlay (p.28).
Configuration Bluetooth
REMARQUE
- La configuration de la fonction Bluetooth est désactivée lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Bluetooth].
![JVC KWV960BW - Touchez [Bluetooth]. - 1](/content/2026/03/485392/images/1d7dd813a66f7498128e17ec8511d0209de22f8f2a4ee53425a772b5693ee73c.jpg)
L'écran de configuration du Bluetooth apparait.
Consultez la section qui suit pour chaque option.
- Connectez l'appareil Bluetooth (p.63)
- Changez le nom de l'appareil (p.64)
- Modifiez le code PIN (p.64)
![JVC KWV960BW - Touchez [Bluetooth]. - 2](/content/2026/03/485392/images/16b627b688067d873dab77689cc385215ca49e133529496add6fdf50d56b59ef.jpg)
Connectez l'appareil Bluetooth
1 Touchez [Select Device] sur l'écran de configuration du Bluetooth.
2 Appuyez sur le nom du périphérique que vous souhaitez connecter.

L'écran de selection des profils apparait.
REMARQUE
- Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
- Vous ne pouvez pas sélectionner un smartphone Android qui est connecté comme périphérique Android Auto.
3 Définissez chaque profil de la manière suivante.

[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Selectionnez quand le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Selectionnez pour interconnector avec une application installee sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio.
4 Touchez [Close].
Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré
1 Touchez s d'ecran de selection de l'appareil.

2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier.

[All]
Sélectionne tous les périphériques Bluetooth.
□All]
Efface toutes les coches.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas sélectionner un smartphone Android qui est connecté comme périphérique Android Auto.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [Yes].
Tous les appareils selectionnés sont supprimés.
REMARQUE
- Si l'appareil compatible avec Apple CarPlay sans fil est supprimé, le même apparéil est supprimé de l'écran de la liste des apparéils Apple CarPlay.

Changer le nom du périphérique
Lecture de l'appareil audio Bluetooth
1 Touchez [Device Name] sur l'écran de configuration du Bluetooth.
L'ecran Changer le nom du périphérique s'affiche.
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour selectionner la source Bluetooth, touchez l'icone [BT Audio] sur I'ecran de selection de la source. (p.15)
2 Touchez et maintenez
3 Entrez le nom du périphérique.

REMARQUE
- La source audio Bluetooth est désactivée lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
- La source audio Bluetooth est désactiveré lorsqu'application réglée comme « Audio/App » utilise Android Auto.
4 Touchez [Enter].

Modifiez le code PIN
1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de configuration du Bluetooth.
L'écran Changer le code PIN s'affiche.
2 Touchez et maintenez
3 Entrez le code PIN.

Utilisation de base du module Bluetooth

1 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
Lorsque you la touchez, l'illustration passage au VU-metre.
2 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
▶, II: Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes :
- (lecture), - (avance rapide), - (retour rapide), - (pause), - (arret).
LDAC: Indique qu'un périhérique compatible. LDAC est connecté.
3 Touches de commande*
- [Q]: Recherche un fichier. Voir Recherche de fichier (p.66).
- [I▶I] [▶▶I]: Recherche le contenu précédent/ suivant.
Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
- Affiche l'écran de configuration de Bluetooth.
- Touchez pour attenuer/restaurer le son.
4 JVC Streaming DJ
Les appareils audio Bluetooth peuvent etre facilement changes pour jouer de la musique.Voir JVC Streaming DJ (p.65).
5
- le péte la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touche la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant:
Répéter fichier ( répéter dossier ( ), Répéter toutes les chansons ( rét de la répétition (
L: Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touche la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant;
Dossier aléatoire (bus aléatoires ), Arret de la fonction aléatoire (
6 Affichage des informations *
- Affiche les informations du nom de la piste.
- Nom du périhérique connecté.
-
Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.73)
-
Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP.
REMARQUE
- Les touches de commande, les indications et les informations affichées sur l'écran différé selon l'appareil connecté.
- Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
- Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilise, il peut arriver que les informations/texte ne soient pas affichées alors que le son est audible et que vous pouvez agir dessus.
- Si le volume est trop bas, augmentez-le sur vous téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
Il est recommandé de changer la qualité de lecture de « priority on sound quality » à « priority on stable connection » dans les paramétres de votre périhérique compatible LDAC afin d'éviter tout problème lié au son par intermittence.
JVC Streaming DJ
Jusqu'à 5 apparèils audio Bluetooth peuvent être connectés et changés facilement pour生存 de la musique.
1 Touchez
Une listedesperiphériquesenregistres s'affiche.
2 Touchez nom de l'appareil que vous souhaitez connecter.
- Toucher [a] permit d'afficher l'ecran de configuration de la connexion de l'appareil Bluetooth. (p.63)
Appuyer sur 1 sur la gauche de l'appareil connecté (ur effet de disconnecter cet apparéil.

Appareil utilise normalement.
Appareil utilise pour JVC Streaming DJ.
3 Touchez (blanc) sur la gauche du nom de l'appareil qui doit etre lu.
[blanc] se transforme en [bleu] et lance la lecture.

Gris):Pas connecte.
- (Blanc): Connecté.
- (bleu) : Pendant la lecture.
4 Touchez
REMARQUE
- Si un périphérique audio Bluetooth connecté est utilisé pour dire de la musique, les connexions sont changées.
- Lorsqu'une source Bluetooth est commutée sur une autre source, ses paramètres sont supprimés et la connexion est rétablie sur celle qui a precedé le changement de source.
- Vous ne pouvez pas sélectionner un smartphone Android qui est connecté comme périphérique Android Auto.

Recherche de fichier
1 Touchez [Q].
2 Touchez le fichier ou le dossier de votrechoix.

Le contenu d'un dossier est affché lorsqu'you touche celui-ci.
3 Touchez I'element de votrechoix dans la
liste des contenus.
- Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listings (p.18).
Utilisation du module mains-libres
Vouppouvezutiliserlafonctiontelephoneen connectantletelephoneBluetootha cetappareil.
REMARQUE
- Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains libres et les connexions de deux péripériques Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée.

Effectuez un appel
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

4 Touchez [Phone]. (p.15)
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
-
Si vous telétéphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le réseau téléphonique et les listedes d'applé sur l'écran tactile lorsqu'elèctrophane cellulaire est connecté.
-
Répertoire téléphonique: jusqu'à 1 000 entées
- Jusqu'a 50 entrees, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués
5 Sélectionnez une méthode de numération.

Appel depuis l'histoire des appels
[ ]: Appel depuis le repertoire téléphonique
Appel depuis un numero présélectionné
Appel en saississant un numero de téléphone
- Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser
Lorsque you connectez deux téléphones portables
1) Appuyez sur le nombre de la société de la société.
selectionner le téléphone qu'il est utilisé.
Configuration Bluetooth
1) Touchez [L'écran de configuration du Bluetooth apparatus.
Reconnaisance vocale
1) Appuyez sur [p.68]
REMARQUE
- Les pictogrammes d'etat, notamment ceux représentant une batterie et une antennne, peuvent ettre differentes de ceux affichés sur le téléphone portable.
- Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres.
Appel depuis l'histoire des appels
1 Touchez

2 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.

Appel depuis le repertoire téléphonique

3 Sélectionner l'initiale.

- Les caractères n'ayantaucun nom correspondant ne sont pas affichés.
- Un premier caractère avec un accent tel que « » peut être cherché à l'aide d'un caractère sans accent « u ». Un caractère avec un accent dans la phrase ne peut pas être cherché.
4 Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste.

5 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.

REMARQUE
- Vous pouze trier les numeros de téléphone dans la liste par nom de famille ou par prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (p.71).
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis un numero préselectionné
1 Touchez

2 Touchez le nom ou le numero de téléphone.

Appel par entrée d'un numero de téléphone
1 Touchez

2 Utilisez les touches numériques pour entrer un numero de téléphone.

3 Touchez


Reconnaisance vocale
Vous pouvez acceder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet apparéil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le réseau téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modele de votre téléphone portable.)
1 Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde.

L'écran de reconnaissance vocale apparait.
2 Commencez à parler.
REMARQUE
- Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaisance vocale en touchant l'écran mains libres.

- Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale pour le téléphone portable connecté si vous avez seLECTIONné [Hands Free1] ou [Hands Free2] pour HFP lors de son enregistrement.

Réception d'un appel
1 Touchez pour répondre à un appel téléphonique ou

pour rejoeter un appel entrant.

REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesse en position marche à arrirre (R) et en surveillant l'image à partir de laamera de recul, cet écran n'apparait pas, même si un appel est reçu.
Pourmettrefinà l'appele
1 Pendant une conversation, touchez

Actions possibles pendant un cel

Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [4] ou [5] pour [Microphone Level].

Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [-] ou [+] .

- Mettre votre voix en sourdine
Touchez pourmettrevoirexensourdine ouannuler cette fonction.
- Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités.
Vou pouve envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
- Passer d'une destination de sortie vocale à une autre
En touchant les destinations de la sortie vocale basculent systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur.
Attente d'appeal
Lorsque vous receivez un nouvel appel alors que vous etes en cours de conversation, vous pouze répondre au nouvel appel entrant en touchant [ ]. L'appeI en cours est alors mis en attente.
Chaque fais que vous touchez ], vous changez de correspondant.
Touchez pourmettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente.
Pour fermer la fenetre contextuelle Mains-Libres
Touchez [× ] pour fermer I'ecran contextuel Mains-Libres. Pour I'afficher a nouveau, touchez [ ] après avoir appuyé sur le bouton [FNC].
Préréglage de numérios de téléphone
Vou pouve enregistrer dans l'appareil les numeros de téléphone que vous utilisez souvent.
1 Touchez

2 Touchez [Edit].

3 Sélectionnéz où prédéfinir.

Delete all]
Pour supprimer le numero présélectionné, touchez [Delete all] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation.
4 Sélectionnez comment prédéfinir.
![JVC KWV960BW - Delete all] - 1](/content/2026/03/485392/images/f041ee5798efb7b64c0228c4f61a66345779abbc6de568abdb99c9b600c36459.jpg)
Selectionnez le numero à préregler à partir du repertoire téléphonique. Voir Appel depuis le repertoire téléphonique (p.67).
[Add number direct]
Saisissez directement le numero de téléphone et touchez [SET] (regler). Voir Appel par entree d'un numero de téléphone (p.68).
[Delete]
Pour supprimer un numero prerégól, touchez [Delete] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation.
Transfert vers le repertoire téléphonique
Vous pouvez transférer des données de repertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth à l'aide du PBAP.
1 Touchez

2 Touchez


Le transfert des données du repertoire teléphonique démarre.
REMARQUE
- Si le repertoire téléphonique contient plus de 1 000 entrées, seules les 1 000 entrées sont transférées. La 1001ème et les suivantes ne sont pas transférées.
- Si,aucun repertoire telephonique n' a ete tlécharge,appuyez sur [Download Phonebook Now] pour commencer le tléchargement du repertoire.
Suppression du repertoire téléphonique
1 Touchez

2 Touchez le nom à vérifier.

[☑AI]
Coche toutes les cases.
[□All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Touchez [OK].
Configuration Mains libres
Vous pouvez effectuer divers réglages pour la fonction mains libres.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez


L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez


L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Bluetooth].

L'écran de configuration du Bluetooth apparait.
5 Touchez [TEL SETUP].
L'écran de configuration du téléphone s'affiche.
6 Réglez chaque fonction comme suit.

■[Bluetooth HF/Audio]
Selectionnez les haut-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
[Front]: Diffuse le son par les haut-parleurs avant.
All: Diffuse le son par tous les haut-parleurs.
[Auto Response]*
Définisse un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant.
OFF: Désactive la fonction de réponse automatique.
[1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Définit la durée de la sonnerie (en seconde).
[Auto Pairing]
Lorsque le réglage est fait sur "ON", la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet apparéil.
ON: Active la fonction d'appariement automatique d'Apple.
OFF:Désactive la fonction d'appariement automatique d'Apple.
Sort Order
Définissez la façon de trier les données dans le repertoire du téléphone portable.
[First]:Trie les données par prénom.
Last: Trie les données par nom de famille.
- Soit le temps de réponse auto configuré sur cet apparéil soit le temps régle sur le téléphone portable, c'est le temps le plus court qui prend effet.
7 Touchez [OK].
![JVC KWV960BW - Touchez [OK]. - 1](/content/2026/03/485392/images/f38a591630f3b3bcae85feb78d7c78b522bf84c03d0d489a272c35c08695f5d4.jpg)
Configuration
Configuration d'écran du moniteur
Vous pouvez regler la qualite d'image pour les videos,les ecrans de menu,etc.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Screen Adjust].

L'écran de réglage de l'écran s'affiche.
3 Ajustez chaque réglage comme suit.

[Backlight] / [Contrast] / [Black] / [Brightness] / [Color] / [Tint]
Ajustez chaque réglage.
■[Aspect]
Selectionnez un mode d'écran.
[Full]: Modifie le rapport d'aspect de la video et affiche la video en plein écran.
[Normal]: Affiche la video au ratio de 4:3.
[Auto]:
Support DVD, VCD et disque: Une video 16:9 s'affiche en mode plein écran et une video 4:3 s'affiche sur l'écran en mode normal.
Periphérique USB : Affiche les videos en plein écran (verticalement ou horizontallement) sans modification de rapport.
REMARQUE
- Les paramètres de réglage varient selon la source en cours.
Configuration système
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez


L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez



Consultez la section qui suit pour chaque option.
- Configurer AV (p.78)
- Configuration de l'affichage (p.76)
- Configurer l'interface utiliser (p.73)
- Configuration de laamera (p.56)
- Configuration spéciale (p.75)
- Configuration Bluetooth (p.62)
- Configuration de la sécurité (p.10)
Configuration de l'interface utilisateur
Yououpouvezconfigurerlesparametesde l'interfaceutilisateur.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [User Interface].

L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
5 Reglez chaque paramètre comme suit.
[Small Audio Text]
Déterminez s'il est nécessaire de diminuer la taille de texte pour l'écran de contrôle des sources.
« ON »/« OFF » (par défaut)
[Beep]
Activez ou désactivez la touche de verrouillage.
Lechoixpardéfautest“ON".
[Widget SETUP]
Configurez le widget affiche sur I'ecran d'accueil. (p.20)
[Gesture Touch Control Effect]
Determinez s'il faut afficher la trace du doigt sous le contrôle tactile. (p.12)
« ON » (par défaut)/« OFF »
[Customize Favorite Key]
Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez régler l'icone [Favorite]. (p.74)
[Customize FNC Menu]
Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez régler la touche de fonction de 1 à 3. (p.74)
Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher des informations à propos des obstacles se trouvant autour de la voiture.
[ON]: Affiche toujours les informations.
[Dyn.] (Par défaut): Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles.
OFF: Désactive cette fonction.
Ce réglage est possible lorsque l'iDatalink (disponible dans le commerce) est connecté.
Selectionnez l'emplacement ou vous foulez afficher les informations sur les obstacles à I'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Ce réglage est possible lorsque l'iDatalink (disponible dans le commerce) est connecté.
■[Language Select]
Sélectionnez une langue.
Réglez la détction de position du panneau tactile. (p.75)
Time Format
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. « 12-Hour » (par défaut)/« 24-Hour »
■[Clock]
GPS-SYNC: Synchronise l'heure de l'horloge avec le GPS.
[Manual]: Réglez l'horloge manuellement.
Time Zone
Selectionnez le fuseau hora.
■[Clock Adjust]
Si vous selectionnez [Manual] pour l'horloge, reglez la date et l'heure manuellement.
(p.75)
DISPKey
Selectionnez I'ecran de source affiche quand vous appuyez sur dans I'ecran du menu contextual.
OFF: Affiche l'écran de contrôle de la source en cours.
Mirroring] (par défaut):Permet de passer à l'écran des applications à partir de l'iPhone/smartphone Android connecté ou à l'écran Apple CarPlay depuis l'iPhone connecté quand vous appuyez sur la touche. (p.27)
Configuration

1. Personnel la touche des 35oris
Vous pouvez facilementisserayvotrefonction favoritea partirdeIicone[Favorite].

REMARQUE
L'icone [Favorite] peut etre desactiveree sur certains ecrans en fonction de la fonction enregistrree. Lorsque cette icone n'est pas valide, lancez la fonction souhaitee en suivant la procedure normale.
Pour enregistrer une fonction favorite
1 Touchez [Customize Favorite Key] sur l'écran d'interface utiliser.
L'écran Personnelier les favors s'affiche.
2 Sélectionnez une fonction favorite.

3 Touchez [Close].
REMARQUE
- Vous pouvez également modifier l'attribution lorsque vous touchez et maintenez appuyée l'icone [Favorite] sur l'écran d'ACCUEIL.
- Si vous touchez l'icone [Favorite] pour la première fois après l'installation, l'écran Personnelier les favoris s'affiche.

1. Personnelier les fonctions du nu contextuel
Vous pouvez enregistrer une fonction pour chacune des touches de fonction de 1 à 3.
Touch de fonction 1 touche2 touche3

Pour enregistrer une fonction
1 Touchez [Customize FNC Menu] sur l'écran d'interface utiliser.
L'ecran du menu FNC personnelise s'affiche.
2 Sélectionnez la touche de fonction que vous poulez personneliser.

L'écran de liste des fonctions s'affiche.
3 Sélectionnez une fonction.

4 Touchez [Close].
REMARQUE
- Vous pouvez modifier l'attribution lorsque vous touche et maintenez sans la relâcher la touche de fonction souhaïée.

Réglage du panneau tactile
1 Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.
L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.
2 Suivez les instructions affichées à l'écran, maintenez enforcé chaque son centre.

REMARQUE
- Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel].
- Pour réinitialiser à la valeur par défaut, appuyez sur [Reset].

Réglez la date et l'heure qu'ellesment
1 Touchez [Clock] sur l'écran d'interface utilisateur.
2 Sélectionnez [Manuel].
3 Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur.
4 Sélectionnéz le fuseau hora.
5 Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.
6 Reglez la date puis l'heure.

7 Touchez [Set].
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des parametes spéciaux.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Special].



L'écran spécial apparait.
5 Reglez chaque paramètre comme suit.
[DEMO]
Selectionnez le mode de démonstration. Le besoin par défaut est "ON".
■[Operation Guide Display]
Determine s'il faut afficher I'ecran tactile du guide d'utilisation a chaque fois avant que I'ecran d'ACCUEIL s'affiche.
Lechoixpardéfautest“ON".
■[Software Information]
Confirmez la version logicielle de cet apparéil. (p.76)
[Open Source Licenses]
Afficher les licences open source.
Initialize
Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.
- La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initiaisée.
Configuration

Informations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de cet apparéil.
1 Touchez [Software Information] dans l'écran spécial.
2 Confirmez la version logicielle.

REMARQUE
- Pour savoir commentmettre a jour lelogiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel.
Configuration de l'affichage
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Display].

L'écran d'affichage apparait.
5 Reglez chaque paramètre comme suit.
[Dimmer]
Selectionnez le mode d'atténuation de l'éclairage.
OFF: N'atténue pas l'affichage.
[ON]: Attenue l'affichage.
SYNC: Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du selecteur d'éclairage du vehicule.
[OSD Clock]
Selectionnez si vous souhaitez afficher l'horloge lorsque I'écran est étéint, ou en regardant un DVD et des fichiers video (USB, disque à contenu multimédia), etc.
«ON»(par défaut)/«OFF»
Vous pouvez modifier I'image du fond d'écran ou la couleur. (p.76)
[Viewing Angle]
S'il est encore difficile de voir l'image uniformément à l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparait blanche à l'écran.
Selectionnez s'il faut utiliser l'effect de transition d'écran lorsque l'écran de commande source passé sur l'écran d'accueil.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
![JVC KWV960BW - [Viewing Angle] - 1](/content/2026/03/485392/images/e5ef76e399458673d35d7ba96bf55a051bfabb7f2116cdebdcce8bb6886906b5.jpg)
Changez l'image du fond d'écran
1 Touchez [Wallpaper Customize] sur l'écran d'affichage.
2 Sélectionnez une image à partir des fonds d'écran dynamique ou statique.


1 Sélectionnez à l'avance une couleur de fond d'écran.
2 Sélectionnez en avance une image originale.
Pour selectionner une couleur de fond d'écran
1 Touchez [Wallpaper Color] dans l'écran de personnelisation du fond d'écran.
2 Sélectionnez une couleur de fond d'écran.

3 Touchez
Pour enregistrer une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale.
1 Touchez [User] dans l'écran de couleur du fond d'écran.
2 Touchez [Adjust].
3 Utilisez [-] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur.

4 Touchez
Pour enregistrer une image originale
Vous pouvez charger une image a partir d'un périphérique USB connecté et la chosesir comme image de fond d'écran.
Avant d'entamer cette procEDURE, il vous faut brancher le péripérisque contenant l'image à charger.
1 Touchez [User1 Select] sur l'écran de personnalisation du fond d'écran.
2 Sélectionnéz l'image à charger.

3 Touchez [Enter].

L'imagéseLECTIONnée est chargée et l'affichage revient à l'écran de personnalisation du papier-peint.
REMARQUE
- Touchez [Jusqu'aire tourner l'imag
dans le sens antihoraire. - Touchez [ ] pour faire tourner l'imag
dans le sens horaire. - Fichiers image: JPEG (jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp)
Configuration de AV
YououpouzconfigurerlesparametesAV.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [AV].


Display

User Interface

Camera
L'écran AV apparait.
5 Réglez chaque paramètre comme suit.
[Android Auto Device Select]
Selectionnez le periphérique à utiliser en mode Android Auto. (p.31)
Apple CarPlay Device List
Selectionnez l'appareil à utiliser en mode Apple CarPlay. (p.28)
You pouvez regler la qualite du son.
[Microphone Level]: Régler le volume de
votre voix.
La valeur par défaut est "0".
[Echo Cancel Level]: Règle le niveau d'atténuation de l'écho. La valeur par défaut est "0".
[Noise Reduction Level]:Réduit le bruit géné dans l'environnement immédiat sans changer le volume du microphone. Utilisez cette fonction quand la voix de l'aggellant n'est pas très claire. La valeur par défaut est "0".
[AV-OUT]
Vous pouvezCHOISIR une source AV dont la sortie doit etre envoye a la prise AV OUTPUT. ARRET,AV-INDISQUE,USB,ou iPod
-
Vous ne pouvez pas sélectionner AV-IN si la borne d'entrée AV-IN est utilisée pour laamera.
-
Vous ne pouvez pas selectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
-
Si vous sélectionnez un périphérique USB, iPod, Tuner, DISQUE (CD musique/disque) ou Bluetooth audio comme source principale, vous ne pouvez pas selectionner de périphérique USB ou iPod comme source de sortie AV.
- Si vous sélectionnez Wireless Mirroring, Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de disque (CD de musique/disque à contenu multimédia), périphérique USB ou iPod comme source de sortie AV.
[Driving Position]
Sélectionnez la position de conduite (gauche ou droite).
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
[Wi-Fi SETUP]
Vous pouvez modifier le nom de l'appareil et afficher I'adresse de I'appareil, le mot de passer.Voir Changer le nom du péripérisque (p.32).
[OEM SETUP]
Confirmer les informations sur ou changer les paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS.
Vous pouvez changer le mot de passer pour Android Auto sans fil.
Le système de l'unité est redémarré après avoir sélectionné [YES].
Contrôle de l'audio
Vous pouvez régler différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].

Consultez la section qui suit pour chaque option.
- Configuration de l'enceinte/X'over (p.80)
- Contrôler le niveau EQ / SW (p.83)
- Définir la position / DTA (p.86)
- Contrôle de l'équilibre avant et arrêté / balance (p.82)
- Configurer la compensation de volume (p.84)
Effectuer le contrôle des zones (p.84) - Reglage des effets sonores (p.85)
Utiliser la mémoire audio (p.88)
Configuration du système d'enceinte à 3 voies
Selectionnez le mode de réseau de transition approprié pour le système d'enceintes utilisé (système de haut-parleur à 2 voies ou 3 voies).
ATTENTION
- Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'ecran de selection de la source apparait.
4 Touchez [AV Off].
5 Appuyez sur la touche [FNC]
(1) et la touche [-] (2) pendant 1 seconde en même temps.

L'écran de seLECTION du système d'enceinte s'affiche.
6 Sélectionné le mode de réseau de transition.

Un écran de confirmation s'affiche.
7 Appuyez sur [Yes].
REMARQUE
Lorsque le systeme d'enceintes à 3 voies est seLECTIONné, les fonctions suivantes sont désactivées.
-Focus avant pour la position d'ecoute/DTA
- Attenuateur pour contrôle audio général
- Contrôle de zone
- Sélection des enceintes pour la sortie de son à partir du téléphone portable du Bluetooth HF/Audio.
Bip de la configuration d'interface utiliseur
Lorsque la zone double est selectionnee et qu'une source audio autre que 工 OFF ^ est selectionnee comme source arriere, le systeme d'enceintes ne peut pas etre commute.
Configuration de l'enceinte/du répartiteur
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Touchez [Speaker/X'over].

6 Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez selectionner le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs,etc.
Quand vous seLECTIONnez le type de votre voiture, la temporisation des canaux est automatiquement activée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués.

7 Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez ajuster et configurez chaque paramètre (2) comme suit.

[Speaker]
Vous pouvez selectionner un type de hautparleur ainsi que son diametre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des haut-parleurs sont selectionnés, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré.
■ [Location] (Uniquement pour avant, arrêté)
Selectionnez l'emplacement de I'enceinte vous avez installee.
[Tweeter] (Uniquement pour avant)
Vous pouvez regler le haut-parleur des aigus
quand vous selectionnez les haut-parleurs avant.
Arret, petit, moyen, grand
[Xover]
Afficher l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la fréquence de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez selectionné le type de haut-parleur.
Pour plus de détails, voir Configuration du réseau de répartition (p.81).
Lorsque le réseau d'enceintes est regle sur 3 voies:
![JVC KWV960BW - [Speaker] - 1](/content/2026/03/485392/images/8578d0e5d83aa351d3d9de1115b226ac11d8b2d86d6a685a8e0fe8c6938b640c.jpg)
REMARQUE
Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.79). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode selectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
- Sélectionnez "None" (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs.
Configuration du réseau de répartition
Vous pouvez définir la fréquence de recouvrement entre haut-parleurs.
1 Touchez [X'over].

2 Touchez l'enceinte pour la configurer.

3 Reglez chaque paramètre comme suit.

HPF FREQ
Ajustement du filtré passé-haut. (Lorsque Avant ou Arrière est sélectionné sur l'écran de selection des haut-parleurs)
■[LPF FREQ]
Ajustement du filtré passée-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de seLECTION des haut-parleurs)
[Slope]*
Configure la pente de recouvrement.
[Gain]
Réglez le gain du haut-parleur avant, du haut-parleur arrêté ou du caisson de graves.
[TW Gain]
Regle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Quand Avant est selectionné sur l'écran de selection des haut-parleurs)
[Phase Inversion]
Configure la phase de sortie du caisson de graves.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de selection des haut-parleurs)
^ 串 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est regle sur un mode autre que « Through » dans [X'over].
2 Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup].
3 Uniquement quand « Subwoofer » est régée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup].
Contrôle de l'audio
Lorsque le réseau d'enceintes est regle sur 3 voies:

[FREQ] (Bande passante haute)
Ajustement du filtré passé-haut.
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (Bande passante)
Ajustement du filtre passé de bande. (Lorsque l'enceinte du milieu est seLECTIONnée dans l'écran de selection des enceintes)
[FREQ] (Bande passante basse)
Ajustement du filtré passé-bas. (Lorsque le haut-parleur des basses est sélectionné sur l'écran de selection des haut-parleurs)
[Slope]92
Configure la pente de recouvrement.
[Gain]
Réglez le gain de chaque enceinte.
[Phase Inversion]
Réglez la phase de sortie du haut-parleur des aiguis, des mediums, et des basses.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés.
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » (passe-bande) est régé sur un mode autre que « Through » dans [X'over].
^*2 Uniquement lorsque « FREQ » (passe-bas) est reglé sur un mode autre que «Through » dans [X'over].
REMARQUE
Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.79). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode selectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
Contrôle de l'audio en général
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Touchez [Fader / Balance].
![JVC KWV960BW - Touchez [Fader / Balance]. - 1](/content/2026/03/485392/images/abbc3609dedaf46d8595309ed363628d22d02d7e320cbf8f686b9df390e6844f.jpg)
6 Réglez chaque paramètre comme suit.

[Fader], [Balance]
Réglez la balance en agissant sur les touches périhériques.
[+] et [+] permettent de régler la balance droite/gauche.
[ ] et [ ] permettent de regler la balance avant/arriere.
[Center]
Annules le réglage.
REMARQUE
Lorsque le systeme d'enceintes à 3 voies est seLECTIONné, le réglage « Fader » est désactivié.
Contrôle d'égaliseur
Vou pouve regler l'égaliseur en scélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Touchez [EQ/SW Level].

6 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez.

■Niveau de gain (zone dans le cadre pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences.
Vou pouve selectionner une barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [▲], [▼].
[Preset Select]
Affichez l'écran pour sélectionner la courbe prédéfinie de l'égaliseur. (p.83)
[Memory]
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée en tant que « User1 » à « User4 ». (p.83)
Initialize]
Initialiser (aplatir) la courbe EQ actuelle.
[ALL SRC]
Appliquez la courbe de l'égaliseur ajustée pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de
confirmation.
[BassEXT] (Réglages extensionasse)
Lorsque cette fonction est active, les fréquences inférieures à 62,5 Hz sont configurées sur le même niveau de gain (62,5 Hz).
[SW Level]
Réglage le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur « None ». Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.80).
Réaffiche la courbe de l'égaliseur
1 Touchez [Preset Select].
2 Sélectionnez une courbe de l'égaliseur.

REMARQUE
- [iPod] est disponible pour les sources iPod, Apple CarPlay, Spotify et Pandora et est connecté via USB.
- [iPod] est également disponible pour la source Apple CarPlay connectée sans fil.
Enregistrez la courbe de l'égaliseur
1 Réglez la courbe de l'égaliseur.
2 Touchez [Memory].
3 Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.

Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source actuellément sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Touchez [Volume Offset].

6 Touchez [+] ou [-] pour régler le niveau.

[Initialize]
Revient aux parametes initiaux. touchez [Initialize] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
REMARQUE
- Si vous avez d'abord augmente le volume, puis réduit le volume en utilisant la fonction « Volume Offset ». Changer la source actuelle sur une autre source peut soudainement produit un son extrémenent fort.
Contrôle de zone
Vous pouvez selectionner des sources differentes à l'avant ou à l'arriere du vehicule.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Touchez [Zone Control].

L'écran de contrôle de zone s'affiche.
6 Touchez [Zone Select] (selection de zone).

7 Touchez [Dual Zone].

8 Réglez chaque source comme suit.

Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone.
Selectionnez une source audio pour chaque option.
Source arrête;
AV-IN》/DISC》/iPod》/USB》/OFF
[Rear VOL.]
Réglez le volume de la source arrêté.
REMARQUE
- Lorsque la source arrête est activée, la source audio envoyee en sortie à la prise AV OUTPUT passé également sur la même source.
-
Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles.
-
Signal de sortie au caisson de graves
Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (p.85) - Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (p.83, 85, 86)
- Configuration des enceintes (p.80)
-Lecture de fichier source à son en haute résolution
Lorsque la zone double est selectionnee et qu'une source audio autre que « OFF » est selectionnee comme source arriere, le systeme d'enceintes ne peut pas etre commute.
- Vous ne pouvez pas selectionner AV-IN si la borne d'entrée AV-IN est utilisée pour laamera.
Rear Source
- Vous ne pouvez pas selectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
- Si vous sélectionnez un périphérique USB, iPod, Tuner, DISQUE (CD musique/disque) ou Bluetooth audio comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB ou iPod comme source arrêté.
- Si vous scélectionnez Wireless Mirroring, Apple CarPlay ou Android Auto comme source avant, vous ne pouvez pas scélectionner DISC (CD de musique/disque à contenu multimédia), USB ou iPod comme source arrière.
Effet sonore
Yououpouvezparameterleseffeetsonores.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez
L'ecran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Touchez [Sound Effect].

6 Reglez chaque paramètre comme suit.

[Bass Boost]
Réglez le niveau d'amplification des graves « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 »
[Loudness]
Définissez le niveau d'amplification des graves et des aigus.
OFF / / Low Bas)/High Haut).
Volume Link EQ
Réduisez les bruits de roulement en augmentant les fréquences spécifiques du signal audio.
OFF / ON
Space Enhancement
Selectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore.
« OFF » (arret)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand).
Ce réglage n'est pas disponible pour la source Tuner.
Contrôle de l'audio
■[K2]
Activez/Desactive la fonction K2.
Technologie permettant d'incrémenteder et de compléter, à l'aide de l'algorithmepropriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage.
Sound Response
Rendez virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP).
Selectionnez le niveau parmi « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
Sound Lift
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut).
Position d'écoute/DTA
Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siècle dans lequel vous étés assis.
Position d'écoute/DTA vous permet de régler « Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
- Configurer la position d'écoute (p.86)
- Configurer le focus avant (p.87)
Position d'écoute
Réglez le délambda de temporisation du son de\ sorte que lessons émis par les différentes\ enceintes arrivent à l'auditeur assis sur le fauteuil\ seLECTIONné en même temps.
1 Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA.
2 Sélectionnez une position d'écoute parmi les choix [Front R], (Right front), [Front L] (Left front), [Front All] (All front), et [All].

Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute.
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Touchez [4] ou ▶ pour ajuster le délié de l'enceinte sélectionnée.

4 Touchez [Level].
5 Touchez [4] ou ▶ pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte seLECTIONnée.

REMARQUE
- Pour initialiser les paramétres Retard et Niveau, touchez [Initialize] puis [Yes] sur l'écran de confirmation.

Focus avant
Vous pouvez concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siècle sélectionné.
1 Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/DTA.
2 Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All] (tous), Sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côte où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire.

REMARQUE
Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, la fonction de mise au point suivant est désactivée.

Ajustement précis du focus avant
Mémoire de configuration audio
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Reglez chaque paramètre comme suit.

Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges avant.
Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges arrêté.
Ajustez la taille de l'imaginone pour Iadapter a vos gouts. Si I'imaginone est basculée depuis I'avant, ramenez-la en arriere avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajustez la temporisation du son de la caisse de graves.
4 Touchez [Level].
5 Touchez [4] ou ▶ pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte seLECTIONnée.
![JVC KWV960BW - [Subwoofer Delay] - 1](/content/2026/03/485392/images/2d4ddf3719373b4da3d90807121bb83ae5e7f8316d73f3d3a7669a738b2a77c3.jpg)
REMARQUE
- Pour initialiser les paramétres Retard et Niveau, touchez [Initialize] puis [Yes] sur l'écran de confirmation.
Les paramètres de contrôle audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rapproçés à tout moment.
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

L'écran d'ACCUEIL apparait.
3 Touchez

L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
5 Appuyez sur [Audio Memory].

SETUPMemory
Verrouille ou déverrouillez Audio SETUP Memory/Recall/Clear.
Mémorisez les réglages audio actuels.
- Equilibre avant-arière/balance, haut-parleur/X'over, égaliseur (préreglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (p.79)
Audio SETUP Recall]
Rappelez les réglages audio mémorisés.
Audio SETUP Clear
Effacez la mémoire de CONFIGURATION audio, ainsi que les réglages audio mémorisés.
Télécommande
Cet apparéil peut être utilisé avec une télécommande.
La télécommande est un accessoire en option (RM-RK258).
AVERAGEMENT
- Ne pas ingérer la batterie, risque de brûture chimique
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalee, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut mener à la mort.
Tenez les piles usées et neuves à l'écart des enfants. Si le compartment de la pile ne se refère pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le à l'écart des enfants.
Si vous pensez que les piles ont ete avalees ou introduites dans une partie du corps, faites immediatement appel a un medecin.
ATTENTION
- Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manoeuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le vehicule est en marche, cela pourrait entrainer un danger.
- Ne pas laisser la pile pres d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
- Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas laMETTE au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vetements, rincez immeditatement a grande eau et consultez un medecin.
- Il existe un danger d'explosion si la batterie lithium n'est pas correctement remplacede. Remplacez uniquement avec une batterie similaire ou de type équivalent.
Installation des piles

- Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025).
- Insérez la pile avec les pôles + et - alignés correctement.
- Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.
Fonctions des boutons de la télécommande

| Nom des touches | Fonction |
| SRC Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. | |
| VOL + - Règle le volume. | |
| ATT Diminue | e volume lorsque vous appuyez une fois. Rétablit le niveau précédent du volume en appuyant deux fois. |
| DISP Commute | e l'écran entre la source actuelle et l'écran des applications à partir de l'iPhone/Android connecté. |
| FM/▲AM/▼ | Sélectionne le dossier à utiliser.Pour la source tuner, cela sélectionne la bande FM/AM à receiveoir.Pour SiriusXM comme source, sélectionne la bande de fréquences à receiveoir.Pour la source DVD, sélectionne le titre à litre. |
| ▲▼▲ | Sélectionne la piste ou le fichier à litre.Pour le symtoniseur et Sirius XM comme sources, bascule entre les stations reçues par l'appareil.Pour la source DVD/VCD, sélectionne le chapitre/la scène/la piste à jour. |
| ANGLE Non utilisé. | |
| Quand un appel est reçu, répond à l'appeL. | |
| DIRECT Passe | en mode de recherche directe.Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.90). |
| ASPECT Change | ge le format d'écran.Pour confirmer le réglage du rapport d'aspect actuel, utilisez le panneau tactile. (p.72) |
| Touches numérorotées | • Vous permet de saisir le numéro à rechercher en mode de recherche directe.Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.90).• Pour les sources tuner et Sirius XM, vous permet d'entrez le numéro préréglié.- Si le numéro préréglié est un seul chiffre, appuyez sur le numéro.- Si le numéro préréglié comprend des double chiffres, appuyez de façon continue sur les chiffres dans un décai de 3 secondes.- Si vous appuyez sur [1< ] ou [▶] dans un décai de 3 secondes, vous pouvez déterminer le numéro prédéfini à un seul chiffre.Pour la source VCD, vous permet d'entrer directement le numéro de la piste à un chiffre lorsque PBC est activé et que le menu est affché.- Pour entrser le numéro de piste à deux chiffres, voir Mode de recherche directe (p.90). |
| CLR Efface un | caractère en mode de recherche directe. |
| ENT Applique | la fonction sélectionnée. |

Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaite, etc. en entrant le numero correspondant au contenu.
REMARQUE
- Cette action n'est pas possible pour un périphérique USB et un iPod.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SRC] jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents selon le type de source.
DVD1*
Numero de titre/Numero de chapitre
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)*
Numero de piste
VCD 2.X (PBC ON)1\*
Numero de scene/Numero de piste
CD de musique*
Numero de piste
■Tuner
Fréquence
SiriusXM
Numero de canal
2 Appuyez sur le bouton [DIRECT].
Pour la source VCD en mode PBC activé, une nouvelle pression sur le bouton [DIRECT] vous permet de saisir le numéro de piste à deux chiffres. *1
3 Entrez le numero du contenu à dire à l'aide du clavier numérique.
4 Pour un DVD, VCD, ou CD musical, appuyez sur le bouton [ENT].* Pour le Tuner, appuyez sur le bouton [I-1] ou [▶1].
Le contenu correspondant au numero que vous avez saisi est lu.
*1 KW-V960BW uniquement
Connexion/Installation
Cette section est destinée à l'installateur professionnel.
Pour des raisons de sécurité, confiez le cablage et le montage à des professionnels. Consultez le revendeur du système audio du vehicule.
Avant l'installation
Avant d'installer cet apparéil, veuillage prendre les mesures de précaution suivantes.
AVENTISSEMENTS
- Si vous branchez le cable d'allumage (rouge) et le cable de la batterie (jaune) au chassin de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entrainant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces cables à la source d'alimentation fonctionnant via le boitier de fusibles.
- Ne débranche pas le fusible du cable d'allumage (rouge) ni du cable de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux cables via le fusible.
ATTENTION
- Installéz cet apparéil dans la console du vehicule. Ne touche pas les éléments métalliques de cet apparéil pendant et juste après l'utilisation de l' apparéil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
- Le montage et le câblage de ce produit requiséré experience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectuels par des professionnels.
Veillez a brancher l'appareil à une alimentation electrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre. - N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussièux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
- N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
- Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le
câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le cable du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le chassin du vehicule et la fonction de protection a peut-être eté enclenchée. C'est pourquoit il faut vérifier le cable de l'enceinte.
- Si l'allumage de votre vehicule ne possede pas de position ACC, branchez les cables d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou eteindre. Si vous branchez le cable d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les cables de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
- Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façon ne"Heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
- Si le fusible saute, vérifie d'abord que les cables ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
- Isolez les cables non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériel similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des cables non connectés ou des bornes.
- Branchez correctement les cables de l'enceinte aux bornes correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ou les mettez à la masse avec une partie métallique du vehicule.
- Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur à une borne de sortie arrrière.
- Une fois l'appareil installé, vérifie que les yeux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du vehicule fonctionnent correctement.
L'angle de montage de l'appareil doit etre inférieur ou egal a 30^
Cet apparéil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l' apparéil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherais le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.

Ventilateur
- N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le vehicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entrainer une defaillance.
- Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximé de l'antenne Bluetooth.

Antenne Bluetooth
Accessoires fournis pour l'installation
| ① | x1 |
| ② | x1 |
| ③ | x1 |
| ④ | x1 |
| ⑤ | x6 |

Procedure dinstallation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranche la borne de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des cables d'entrée et de sortie pour chaque apparéil.
3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau de cablage.
4) Brancher les fils du faisceau de cablage dans l'ordre suivant: masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
6) Installez l'appareil dans votre vehicule.
7) Reconnectez la borne de la batterie.
8) Procedez au réglage initial. Voir CONFIGURATION initiale (p.9).
Installation de l'appareil

REMARQUE
- Verifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).

Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du vehicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du vehicule:
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 8).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire ⑧) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire ⑧) pour l'adapter à une surface incuvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire ⑦), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessaire ⑧).

REMARQUE
Utilisez l'antenne GPS fournie. L'utilisation d'une antennene GPS autre que celle fournie peut entraîner une réduction de la précision de positionnement.
- Selon le type de vehicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation interieure.
- Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
L'antenne GPS doit etre installee a au moins 30 cm (12 pouces) du telephone portable ou de toute autre antenn de transmission. Ces types de communication peuvent interfere avec les signaux du satellite GPS.
Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (metallique) peut entrainer une baisse de performance.

Microphone
1) Verifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le cable du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Reglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.

Fixez un cable avec du ruban spécialément prévu à cet effet.

Connexion des cables sur les contacts électriques

Configuration du système d'enceinte à 3 voies

Impedance de haut-parleur: 4-8Ω
REMARQUE
Pour la configuration du système d'enceintes, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.79).
Pour le réglage des enceintes et du répartiteur, voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.80).
- Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (p.95) et Connexion des cables sur les contacts electriques (p.94).
Connexion du système et des composants externes

| 1 | Sortie audio et AV (mini jack ø3,5) |
| 2 | Entrée de l'antenne FM/AM |
| 3 | Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. |
4 Connecteur du syntoniseur de vehicule SiriusXMTuner Pour plus d'informations sur la maniere d'installer le tuner pour vehicule SiriusXM, consultez le Guide d'installation inclus avec le tuner.
5 Connecteur iDatalink
6 Ce jack accepte une entrée AV-IN (1; Audio gauche, 2; Audio droit, 3; Terre, 4;VIDEO) ou une entrée deamera. Pour plus d'informations, voir Pour configurer les réglages d'afetation de laamera (p.57). -Entrée AV-IN 1234 -Entrée de laamera Accessoire ⑨ : Cable mini-fiche vers RCA
Connexion/Installation
7 Accessoire ⑦: Antenne GPS Utilisez l'antenne GPS fournie. L'utilisation d'une antenne GPS autre que celle fournie peut entraîner une réduction de la précision de positionnement.

8 | Accessoire ④: Microphone Bluetooth

9 Entrée de la 3èmeamera de vue (jaune) Pour plus d'informations, voir Pour configurer les réglages d'affection de laamera (p.57).
Entree de la camera vue arriere (jaune)
11 Entrée de laamera de vue avant (jaune) Pour plus d'informations, voir Pour configurer les réglages d'aftection de laamera (p.57).
12 Sortie VIDEO (jaune)
*1 Laamera de vue latérale (gauche ou droite) peut aussi être connectée à 11.

Connector un périphérique USB

Tension d'alimentation maximum pour USB: DC 5V=1,5A
21Vendueseparement
VoirFixation d'un cable prolongateur USB (p.96).
Fixation d'un cable prolongateur USB
Fixez le cable prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés.


Branchement d'un iPod/iPhone

Connecteur lumineux
Tension d'alimentation maximum pour USB: DC 5V=1,5A
[2] Vendu séparation
[3] Accessaire proposé en option
[2]VoirFixation d'un cable prolongateur USB (p.96).
[5] La borne USB (grise) ne prend pas en charge le miroitage USB.

Connector un smartphone roid

Tension d'alimentation maximum pour USB: DC 5V = 1,5 A
[21]Vendu séparation
3VoirFixation d'un cable prolongateur USB (p.96).
La borne USB (grise) ne prend pas en charge le miroitage USB.

Connexion de laamera

[1]Vendueséparément
[2]VoirParametes d'affection deamera (p.56).
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifie tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité.
REMARQUE
- Certaines fonctions de cet apparéil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectuels sur cet apparéil.
- Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre apparéil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.

Sur le thème des réglages
- Impossible de régler le subwoofer.
- Impossible de configurer la phase du subwoofer.
- Aucune sortie émise par le subwoofer.
- Impossible de configurer le filtrte passé-bas.
- Impossible de configurer le filtrre passé-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du repartiteur (p.80).
La fonction de double zone est active.
Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.84).
- Impossible de selectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone.
- Impossible de régler le volume des enceintes arrêté.
La fonction de double zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.Voir Contrôle de zone (p.84).
- Impossible de configurer l'égaliseur.
- Impossible de configurer le réseau du répartiteur.
La fonction de double zone est active.
Désactévez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.84).

Sur le thème des fonctions audio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
Sortez I'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (p.95).
Selection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD.
La fonction PBC est active.
Désactive la fonction PBC.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu.
Le disque n'est pas propre.
Nettoyez le disque.Voir Precautions relatives a la manipulation des disques (p.6).
Le disque est gravement rayé.
Essayez avec un autre disque.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
Nettoyez le disque.Voir Précautions relatives a la manipulation des disques (p.6).
L'enregistrement est en mauvais etat.
Recommencez l'enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque.
Pas de son lors de l'utilisation de l'application Mirroring for JVC.
Assurez-vous que le smartphone et l'appareil sont connectés via Bluetooth et via A2DP/SPP. (p.33)
Augmentez le volume sur votre smartphone. Certaines applications ne prennt pas en charge la lecture de l'application Mirroring for JVC. (Apple Music App ne prend pas en charge la lecture en utilisant l'application Mirroring for JVC.)
Essayez une autre application de musique.
Aucun son n'est émis lors de l'utilisation des sources « iPod » ou « Bluetooth »
Assurez-vous d'arreter la diffusion sur la fonction d'enregistrement d'écran de l'iPhone après que vous vous étés déconnecté des opérations de miroitage.
Impossible d'utiliser l'application Mirroring for JVC avec le fonctionnement du panneau de commande tactile.
Les fonctions disponibles peuvent différer de celles utilisées sur le smartphone.
Selon le smartphone connecté, certaines fonctions ne fonctionnent pas sur cet apparéil.
En fonction du système d'exploitation du smartphone connecté, certaines fonctions ne fonctionnent pas sur cet apparéil.
Changez le smartphone en appareil compatible.
Voir Operation de miroitage USB (p.33).
L'unité ne répond pas lorsque vous essayez d'effectuer une opération lors du miroitage USB.
Debranchez le smartphone de la borne USB (noir), puis reconnectez-le.

Autres
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip.
La prise preout est déjà utilisé.
Le bip d'appui sur les touches ne peut pas etre envoye en sortie sur la prise preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran.
Il y a une erreur de câblage d'enceinte. Veuillez vérifier les branchements.
Le circuit de protection a eté activé parce qu'un cordon de haut-parleur a eté en court-circuit ou en contact avec le chassin de la voiture.
Cableur isoler le cordon de l'enceinte comme il se doit et arreter puis remetre I'appareil sous tension.
Hot Error/ Surchauffe
Quand la température interne de cet apparéil monte jusqu'à 60^ ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l' apparéil.
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser.
Mecha Error/Erreur meca
Le lecteur de disque presente un dysfonctionnement.
Ejectez le disque et essayez de l'insérer a nouveau. Contactez votre distributeur JVC si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être ejecté.
Disc Error/Erreur disque
Un disque illisible a ete insere.
Changez de disque.Voir Supports et fichiers pouvant etreIus(p.101).
Read Error/Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.6).
Le disque est à l'envers.
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error/Erreur code région
Le disque que vous vouliez dire possede un code de region qui ne peut pas etre lu sur cet apparéil.
Voir Codes de région dans le monde (p.103) ou essayez un autre disque.
Error 07-67/Erreur 07-67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre.
Desactiver l'appareil puis le remetre en marche. Si le message « Error 07-67 » ne disparait pas, consultez votre distributeur JVC le plus proche.
No Device/Aucun apparéil (periphérique USB)
Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu'aucun périphérique USB ne soit connecté.
Changez la source à n'importequelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis selectionnez à nouveau la source USB.
Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est selectionné comme source bien qu'aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté.
Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File/ Pas de fichier media
Le périphérique USB connecté ne contientaucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas etre lues par I'appareil.
Voir Supports et fichiers pouvant etre lus (p.101) et essayez avec un autre periphérique USB. Le periphérique USB qui ne contient aucun fjchier audio lisible est selectionné.
Changer de periphérique USB.Voir CHANGEMENT DEPERIPHÉRIQUEUSB(p.36).
USB device over current status detected./ L'appareil USB détecté
Le périphérique USB connecté à une tension nominale plus élevé que la limite permise.
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le péripérisque USB.

SiriusXM
Check Tuner
Aucun symtoniseur SiriusXM n'est connecté à cet apparéil.
Vérifiez que le cable du symponiseur de vehicule SiriusXM est correctement branché à la radio.
Subscription Updated - Press Return To Continue L'abonnement SiriusXM a été renouvelé.
Touchez [Return] sur l'écran contextuel pour effacer le message.
SXM Chan Unavailable
Le canal actuelflement selectionné est indisponible.
Rendez-vous sur www.siriusxm.com pour plus d'informations sur la gamme des canaux SiriusXM.
SXM Ch Unsubscribed
Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellement sélectionné.
Aux Etats-Unis, rendez-vous sur www.siriusxm. com ouappelezle1-866-635-2349siyouaves des questions concernantvoireformuled'abonnement ou siyoussouhaitezyouinscrieacanal.
Au Canada, rendez-vous sur www.siriusxm.ca ouappelez le 1-877-438-9677.
SXM Check Antenna
Aucune antennene n'est connectee au syntoniseur SiriusXM.
Assurez-vous qu'une antenne est connectee au syntoniseur SiriusXM. Verifiez si I'antenne est endommagee.
SXM Aucun signal
Aucun signal radio SiriusXM reçu.
Vérifiez que votre vehicule est à l'extérieur avec un ciel clair.
Dépannage
Channel Locked
La station selectionnee a ete verrouillée par le contrôle parental.
Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y serez invite. Voir Contrôle parental (p.51).
Le canal selectionne est une chaine réservée aux adults ou verrouillée, et bloqué par le contrôle parental ou un code de verrouillage utilisateur.
Entrez le bon code de verrouillage.

Apple CarPlay
L'antenne GPS doit être connectée pour utiliser Apple CarPlay sans fil. Vérifiez que les branchements sont corrects ou branche l'appareil via USB pour utiliser Apple CarPlay.
L'antonne GPS n'est pas connectée lorsque Apple CarPlay est démarre avec une connexion sans fil ou lorsque l'iPhone compatible avec Apple CarPlay sans fil est enregistré dans [Apple CarPlay Device List].
Verifie la connexion de l'antenne GPS ou branchez l'appareil via USB pour utiliser Apple CarPlay.
Le capteur de vitesse et l'antonne GPS doit être connectés pour utiliser Apple CarPlay sans fil. Vérifie que les branchements sont corrects ou branchez l'appareil via USB pour utiliser Apple CarPlay.
L'impulsion de vitesse n'est pas détectée et l'antenne GPS n'est pas connectée lorsque Apple CarPlay est démarré avec une connexion sans fil ou lorsque l'iPhone compatible avec Apple CarPlay sans fil est enregistré dans [Apple CarPlay Device List].
Vérifiez la connexion de l'impulsion de vitesse et de l'antenne GPS ou branchez via USB pour utiliser Apple CarPlay.
Annexes
Supports et fichiers pouvant etre lus
Divers types de supports et fichiers peuvent etre lus par I'appareil.

Listedisqueslisibles(KW-V960BW)
| Types de disque/standard Support Remarque | |||
| DVD DVD Video | O | ||
| DVD Audio x | |||
| DVD-VR x | |||
| DVD-R*1 | O | • Lecture de MP3 / WMA / AAC / WAV / FLAC / Vorbis / MPEG-1 / MPEG-2 / MPEG-4 / H.264 / WMV / MKV • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions;auteur) | |
| DVD-RW | O | ||
| DVD+R | O | ||
| DVD+RW | O | ||
| DVD-R DL (Double couche) | O | Format matériel uniquely | |
| DVD+R DL (Double couche) | O | ||
| DVD-RAM x | |||
| CD CD de musique* | O | ||
| CD-ROM | O | • Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis • Compatible multisesension. • Incompatible écriture de paquet. | |
| CD-R | O | ||
| CD-RW | O | ||
| DTS-CD x | |||
| Vidéo CD (VCD) | O | ||
| CD Super matériel x | |||
| CD Photo x | |||
| CD-EXTRA | Δ | Seule la session musicale du CD peut être lue. | |
| HDCD | Δ | Qualité sonore de CD musical normal | |
| CCCD x | |||
| Autres | DualDisc | x | |
| CD Super audio | Δ | Seule la couche CD peut être lue. | |
O : Lecture possible.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
Utilisation de DualDisc
Si vous utilisez un "DualDisc" avec cet apparéil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible.
(Un "DualDisc" est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical).
A propos du format de disque
Le format de disque doit etre l'un des suivants.
ISO 9660 Niveau 1,2
- Juliette
Romeo
- Nom de fichier long
Annexes

À propos des fichiers
Les fichiers audio et video suivant sont pris en charge.
■Fichiers audio lisibles
| Format Débit | binaire Fréquence | d'échantillonnage | Compte de bits | |
| AAC-LC (.m4a) | MPEG-2 / MPEG-4 AAC LCHE-AAC(V1,V2) | 8 - 320kbps, VBR 16 - 48 | kHz 16 bits | |
| MP3 (.mp3) | MPEG-1/MPEG-2 Couche audio 3 | 8 - 320kbps, VBR 16 - 48 | kHz 16 bits | |
| WMA (.wma) | Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9) | 8 - 320kbps 16 - 48 kHz | 16 bits | |
| PCM linéaire (WAVE) (.wav) | Format audio à forme d'onde RIFF | - | 16 - 48 kHz (disque), 16 - 192 kHz (USB) | 16 bits/24 bits |
| FLAC (.flac) | flac - | 16 - 48 kHz (disque), 16 - 192 kHz (USB) | 16 bits/24 bits | |
| Vorbis (.ogg) | vorbis VBR | 16 - 48 kHz 16 bits |
Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le systeme de lecture enregistré en premier sera lu.
- Les fichiers WMA et AAC avec DRM ne peuvent pas etre lus.
- Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révêler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périhérique.
- Cet apparéil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution. Il est recommendé qu'un système audio de voiture soit configuré avec tous les produits compatibles audio haute résolution de lecteur du lecteur aux enceintes pour profiter du son haute qualité.
■Fichiers video acceptés
| Profil | Taille de l'image max. | Débit binaire max. | Format audio | |
| MPEG-1 (.mpg,.mpeg) | - | 352 × 240, 352 × 288 | 1,5 Mbps | MPEG Audio Layer 2 |
| MPEG-2 (.mpg,.mpeg) | MP@ML | 720 × 480, 720 × 576 | 8 Mbps | MPEG Audio Layer 2 |
| H.264/MPEG-4 AVC (.mp4,.m4v,.avi,.flv,.f4v) | Profil de référence, Profil principal | 1 920 × 1 080 (30 fps) | 8 Mbps | MP3, AAC |
| MPEG-4 (.mp4,.avi) | Profil simple avancé | 1 920 × 1 080 (30 fps) | 8 Mbps | MP3, AAC |
| WMV (.wmv) | Profil principal | 1 920 × 1 080 (30 fps) | 8 Mbps | WMA |
| MKV (.mkv) | Le format videoe suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV | MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC | ||
Cet apparéil ne peut dire que les fichiers de moins de 4 Go.
■Limitation de la structure du fichier et du dossier
| Support de type disque | Périphérique USB | |
| Nombre maximum de couches de dossier | 8 | 8 |
| Nombre maximum de fichiers (par dossier) | 999 | 999 |
| Nombre maximum de dossiers (par dossier) | 5000 | 9999 |
| Nombre maximum de dossiers (par périphérique) | 5000 | Illimité |
- Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec 254 (pour un disque)/255 (pour USB) ou des caractères d'un octet.
- Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point () ne peuvent pas etre lus.
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD recoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.

■Marques des disques DVD

Indique un numero de region. Les disques qui possedent cette marque peuvent etre lus avec n'importe quel lecteur DVD.

Indique le nombre de langues audio enregistrées.
Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez selectionner une langue préféree.

Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré.

Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez selectionner un angle préfééré.

Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres).
■Marques de fonctionnement reglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet apparéil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endetroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque.

Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissiez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet apparéil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l' apparéil.
Codes de langue du DVD
| Code | Langue |
| aa Afar | |
| ab Abkhazien | |
| af Afrikaans | |
| am Amharique | |
| ar Arabe | |
| as Assamais | |
| ay Aymara | |
| az Azéri | |
| ba Bashkir | |
| be Biélorusse | |
| bg Bulgare | |
| bh Bihari | |
| bi Bislama | |
| bn Bengali | |
| bo Tibétain | |
| br Breton | |
| ca Catalan | |
| co Corse | |
| cs Tchèque | |
| cy Gallois | |
| da Danois | |
| de Allemand | |
| dz Bhoutani | |
| el Grec | |
| en Anglais | |
| eo Espéranto | |
| es Espaghol | |
| et Estonien | |
| eu Basque | |
| fa Persan | |
| fi Finnois | |
| fj Fidji | |
| fo Féroien | |
| fr Français | |
| fy Frison | |
| ga Irlandais | |
| gd Gaéliique écossais | |
| gl Galicien | |
| gn Guarani | |
| gu Gujrati | |
| ha Haoussa | |
| he Hébreu | |
| hi Hindi | |
| hr Croatia | |
| hu Hongrois | |
| hy Arménien |
| Code | Langue |
| ia Interlingua | |
| ie Interlingue | |
| ik Inupiak | |
| id Indonesien | |
| is Islandais | |
| it Italien | |
| ja Japonais | |
| jv Javanais | |
| ka Géorgien | |
| kk Kazakh | |
| kl Groenlandais | |
| km Cambodgien | |
| kn Kannada | |
| ko Coréen | |
| ks Kashmir | |
| ku Kurde | |
| ky Kirghiz | |
| la Latin | |
| lb Luxembourgeois | |
| In Lingala | |
| lo Laotien | |
| lt Lituanien | |
| lv Letton, lettonien | |
| mg Malgache | |
| mi Maori | |
| mk Macédonien | |
| ml Malayalam | |
| mn Mongol | |
| mo Moldave | |
| mr Marathe | |
| ms Malais | |
| mt Maltais | |
| my Birman | |
| na Nauri | |
| ne Népalais | |
| nl Néerlandais | |
| no Norwegien | |
| oc Occitan | |
| om (Afan) Oromo | |
| or Oriya | |
| pa Pendidabi | |
| pl Polonais | |
| ps Pashto, Pushto | |
| pt Portugais | |
| qu Quichua | |
| rm Rhétov-roman | |
| Code | Langue |
| rn | Kiroundi |
| ro Roumain | |
| ru Russe | |
| rw Kinyarwanda | |
| sa Sanscrit | |
| sd Sindhi | |
| sg Sango | |
| sh Serbo-croate | |
| si Singhalais | |
| sk Slovague | |
| sl Slovene | |
| sm | Samoan |
| sn Shona | |
| so Somali | |
| sq Albanians | |
| sr Serbe | |
| ss Siswati | |
| st Sesotho | |
| su Soudanais | |
| sv Suédois | |
| sw Swahili | |
| ta Tamil | |
| te Télougou | |
| tg | Tadjik |
| th | Thai |
| ti Tigrinya | |
| tk Turkmène | |
| tl Tagal | |
| tn | Setchwana |
| to | Tonga |
| tr | Turc |
| ts Tsonga | |
| tt | Tatar |
| tw | Tchi |
| uk Ukrainien | |
| ur Ourdou | |
| uz Ouzbek | |
| vi Vietnamese | |
| vo Volapük | |
| wo | Ouolof |
| xh Xhosa | |
| yo Yorouba | |
| zh Chingis | |
| zu Zouldu | |
Specifications
Section moniteur
Taille de l'image
:6,75 pouces de large (diagonale)
: 151,8 mm (L) × 79,68 mm (H)
5-31/32 × 3-1/8 pouces
Système d'affichage
:Panneau LCD TN
Système de lecture
Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB)
Pixels efficaces
:99,99%
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
:LED
Section lecteur DVD (KW-V960BW)
Convertisseur N/A
:24bits/32bits
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Audio/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur video
:En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
- 96 kHz:20-44000 Hz
48 kHz:20-22 000 Hz
44.1 kHz:20-20 000 Hz
Taux d'harmoniques
:0,010% (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
:90,5dB
Dynamique
:89dB
Format de disque
: DVD-Video /VIDEOSCD/CD-DA/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Fréquence d'échantillonnage
:44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantifiable
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
:FAT16,FAT32,exFAT,NTFS
Courant d'alimentation maximum
:CC5V1,5A×2
Convertisseur N/A
:24bits/32bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Décodeur video
Réponse en fréquence (KW-M865BW)
192kHz:20-88000Hz
96 kHz:20-44000 Hz
48kHz:20-22000Hz
44.1 kHz:20-20 000 Hz
Taux d'harmoniques (KW-M865BW)
:0,010% (1 kHz)
Rapport S/B (dB) (KW-M865BW)
:98,5dB
Dynamique (KW-M865BW)
:89dB
Section d'effet miroir sans fil
Mode
:Puits
Protection du droit d'auteur
:HDCP2.2
Commandetactile
:UIBC
Section Wi-Fi
Norme IEEE
:802.11 a/b/g/n/ac
Bande de fréquences
: Bande double (2,4 GHz / 5 GHz)
Canaux
:Auto(1-11ch)/Auto(149,153,157,161ch)
Taux de transfert (MAX.):
: 11a : 54 Mbps/11b : 11 Mbps/11 g : 54 Mbps/
:Classe de puissance 2
Porte de communication maximale
Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Codec Audio
:LDAC/SBC/AAC
Profil (Support multi-profil)
HFP (V1.7) (Profil mains libres)
- SPP (Profil port série)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ video)
PBAP (Profil d'accès au repertoire téléphonique)
Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
Sensibilité usable (S/N: 30 dB)
Réponse en fréquence
:30Hz-15kHz
Rapport S/B (dB)
:65dB(MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stereo
:45dB(1kHz)
Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
Sensibilité verfügbar
:28 dBμ (25 μV)
Section video
Système de couleur de l'entrée video externe
:NTSC
Niveau d'entrée video externe (jacks RCA)
:1Vp-p/75Ω
Niveau d'entrée videoe exter (mini jack)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/25k
Niveau de sortie video (jacks RCA)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
:0.9V/10kΩ
Section audio
Puissance maximum (avant et arrêté)
:50W×4
Sortie de puissance typique (avant et arriere)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1
% DHT)
:22W×4
Bande de la fréquence de sortie
:20-88000Hz
Niveau de pré-amplification (V)
:5V/10kΩ
Impedance du préamplificateur
≤ 300
Impedance de haut-parleur
:4-8Ω
Égaliseur graphique
Bande:13 Bande
Fréquence (BAND1 - 13)
:62.5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Gain
-9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur à 2 voies
Filtre salle-haut
Fréquence : À travers, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
180/220/250 Hz, à travers
Répartiteur à 3 voies
Filtre salle-haut
Fréquence: 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12.5kHz
Pente: -12/-18/-24 dB/Oct.
Gain: -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
Filtre salle-bande
Fréquence: À travers, 50/60/70/80/90/100/120/150 /
180/220/250/300 Hz
250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8kHz
A travers
Pente: -12/-18/-24 dB/Oct.
Gain: -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
Filtre salle-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150 Hz,
à travers
Pente.-12/-18/-24 dB/Oct.
Gain: -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 VCC
Dimensions d'installation (L× H× P)
:178×100×155mm
7× 3 - 15 / 16× 6 - 1 / 8 pouces
Poids
KW-V960BW
:2,1 kg (4,63 lb)
KW-M865BW
:1,7 kg (3,75 lb)
REMARQUE
- Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éCLAIRE pas ou s'éclaire mal.
Les specifications sont sujettes à des modifications sans notification préalable.
Annexes
À propos de cet apparéil
Copyrights
- La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
- Hi-Res Audio logo and Hi-Res Audio Wireless logo are used under license from Japan Audio Society.


L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans le present appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage.
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements enoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de ISED. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.