U1000 - Dashcam Thinkware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U1000 Thinkware au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution 4K UHD, 3840 x 2160 pixels, 30 fps |
|---|---|
| Angle de vue | 150 degrés |
| Capteur | Capteur Sony STARVIS |
| Fonctionnalités de sécurité | Détection de collision, alerte de franchissement de ligne |
| Connectivité | Wi-Fi intégré, GPS |
| Stockage | Supporte les cartes microSD jusqu'à 128 Go |
| Utilisation | Installation facile sur le pare-brise, utilisation intuitive via l'application mobile |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware via l'application |
| Sécurité des données | Protection par mot de passe, cryptage des fichiers vidéo |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - U1000 Thinkware
Questions des utilisateurs sur U1000 Thinkware
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U1000 - Thinkware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U1000 de la marque Thinkware.
MODE D'EMPLOI U1000 Thinkware
Guide de l'utilisateur
Ce produit enregistrre des videoés pendant le fonctionnement du vehicule.
Veuillez dire et suivre les instructions du present guide pour utiliser et entrenir le produit correctement.

Avant d'utiliser le produit
À propos de ce produit
Ce produit enregistre des videos pendant le fonctionnement du vehicule. Utilisez cet apparéil seulement à des fins de documentation pour les enquêtes d'incidents ou d'accidents de la route. Il n'existe aucune garantie que ce produit enregistrera ou effectuera le traitement des données en nuage pour tous les événements. Le produit pourrait ne pas enregistrer les accidents ayant un impact insuffisant pour activer le capteur d'impact, ou encore les accidents ayant un très grand impact causant une déviation de la tension électrique de la batterie du vehicule.
L'enregistrement video commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction (acté). Pour vous assurer que tous les événements concernant le vehicule sont enregistrés, attendez que le produit ait terminé de s'activer après l'avoir allumé, puis commencez à conduire.
THINKWARE n'est aucunement responsable de toute perte résultat d'un accident ni de fournir du soutien, qu'il soit, en lien avec les conséquences d'un accident.
Selon la configuration ou les conditions de fonctionnement du vehicule, par exemple l'installation de dispositifs de verrouillage à distance des portes ou les réglages de l'unité de contrôle électronique ou du système de surveillance de la pression des pneus, certaines fonctions du produit pourrait ne pas être prises en charge et différentes versions du logiciel peuvent avoir des effets sur le rendement ou les fonctions du produit.
À propos du guide de l'utilisateur
L'information présente dans ce guide est sujette à modification quand le fabricant met à jour sa politique de service.
Ce guide de l'utilisateur est concu pour les modèles THINKWARE U1000 seulement et peut composer des erreurs techniques ou de réduction ou des omissions.
Droits d'auteur
Tous les droits portant sur le contenu et les cartes du present guide sont réservés par THINKWARE et protégés selon les lois sur la propriété intellectuelle. Toute copie, modification, publication ou distribution du present guide sans une autorisation écrite de THINKWARE est interdite et sujette à des poursuites criminelles.
Marques de commerce déposées
THINKWARE U1000 est une marque déposée de THINKWARE.
Les autres logos de produits et noms de services apparaissant dans le present guide sont des marques de commerce de leurs entreprises respectives.
Énoncé d'Industrie Canada (IC) sur l'exposition aux radiations
Cet équipement est conforme avec les limites d'exposition aux radiations établies par IC pour un environnement non contrôleé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Énoncé FCC
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des Régles de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait provoquer un fonctionnement non souhaitable.
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limits pour apparils numériques de classe B, selon la section 15 des Regles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet de l'énergie de fréquences radio et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles pour les communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie qu'une installation particulière sera à l'abri des interférences. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en mettant l'équipement hors, puis sous tension, l'utiliseur peut tenter de résoudre le problème de l'une des façons suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipment et le récepteur. - Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
- Consulter le fournisseur ou un technician experimenté dans le domaine de la radio ou de la télévision.
- Cet apparéil et son antennne ne doit pas être placés à proximé de toute autre antennne ou de tout autre émetteur, ni est utilisés conjoitement avec ceux-ci.
- Une distance de séparation minimale de 20 cm doit être maintainue entre l'antenne de cet apparéil et l'utilisateur pour satisfaître aux exigences d'exposition aux RF.
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou toute modification à l'équipement qui n'a pas fait l'objet d'une autorisation expresses par la partie responsable d'assurer sa conformité pourrait annuler votre droit à utiliser l'équipement.
Code FCC:2ADTG-U1000
Information pour l'utilisateur : CNR-247
Cet apparéil est conforme aux exigences des CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour les dispositifs exempts de licence.
Soyez avisés que tout changement ou toute modification à l'équipement qui n'a pas fait l'objet d'une autorisation expressée par la partie responsable d'assurer sa conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Avis : L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit causeer aucune interférence et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourrait provoquer un fonctionnement non souhaité.
Cet appeareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
ISDEC:12594A-U1000
Table des matières
Consignes de sécurité 6
1. Aperçu du produit 9
1.1 Articles inclus 9
1.1.1 Articles standard 9
1.1.2 Accessoires (vendus séparément) 9
1.2 Legende des pieces 10
1.2.1 Camera avant (appareil principal) - vue avant 10
1.2.2 Camera avant (appareil principal) - vue arrête 11
1.2.3 Camera arrriere (en option) 11
1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire 12
- Installation du produit 13
2.1 Installation de laamera avant (appareil principal) 13
2.1.1 Choix de l'emplacement d'installation 13
2.1.2 Fixation du produit 13
2.1.3 Branchement du cable d'alimentation 15
2.2 Installation de laamera arrête (en option) 16
2.2.1 Choix de l'emplacement d'installation 16
2.2.2 Fixation de laamera arrriere 17
2.2.3 Raccordement du cable de la camera arrête 18
2.3 Installation du module RADAR (en option) 19
-
Utilisation des fonctions d'enregistrement 20
3.1 Allumer ou eteindre le produit 20
3.2 Emplacements de stockage des fichiers 20
3.3 Utilisation de la fonction d'enregistrement en continu 21
3.4 Enregistrement manuel 21
3.5 Utilisation du mode de stationnement 22
3.6 Utilisation de la fonction Super vision nocturne 24 -
Utilisation de la visionneuse mobile 25
4.1 Connexion du produit à un téléphone intelligent 25
4.1.1 Connexion du produit à un téléphone intelligent sur Android 8 ou plus recent 25
4.1.2 Connexion du produit à un téléphone intelligent avec Android 9 ou plus récent ou avec iOS 26
4.2 Disposition de l'écran de la visionneuse mobile 28
4.3 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse mobile 29
4.4 Aperçu du menu des commandes video 29
4.5 Service de nuage 30
4.5.1 Se connecter au compte THINKWARE 30
4.5.2 Localiser le vehicule 31
4.5.3 Réglage de Geo-Fence 32
4.5.4 Utilisation de la fonction de notification de forts impacts pendant la conduite 34
4.5.5 Utilisation de la fonction de notification d'impact en mode de stationnement 34
4.5.6 Utilisation de la fonction de notification de fort impact en mode de stationnement. 35
4.5.7 Visionner les videos d'impacts avec le service de nuage 36
- Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 37
5.1 Exigences système 37
5.2 Visionneuse pour ordinateur Windows 37
5.2.1 Installation de la visionneuse pour ordinateur (Windows) 37
5.2.2 Disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinateur (Windows) 38
5.2.3 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Windows) 39
5.2.4 Aperçu du menu des commandes video (Windows) 40
5.3 Visionneuse pour ordinateur Mac 41
5.3.1 Installation de la visionneuse pour ordinateur (Mac) 41
5.3.2 Disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinateur (Mac) 42
5.3.3 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Mac) 43
5.3.4 Aperçu du menu des commandes video (Mac) 44
6. Paramétrage 45
6.1 Gestion de la carte memoire 45
6.1.1 Partitionnement de la carte mémoire 45
6.1.2 Formatage de la carte mémoire 45
6.1.3 Configuration de la fonction d'écrasement video 46
6.2 Reglage de laamera 46
6.2.1 Réglage de la résolution des cameras avant et arrière 46
6.2.2 Réglage de la luminosité de laamera avant 46
6.2.3 Réglage de la luminosité de laamera arrrière 47
6.2.4 Renverser la vue arrriere 47
6.3 Reglage des fonctions d'enregistrement 47
6.3.1 Réglage de la sensibilité de détction des impacts pour l'enregistrement en continu 47
6.3.2 Reglage de la fonction de vision nocturne 48
6.3.3 Réglage du mode de stationnement 48
6.3.4 Réglage de la sensibilité d'impact en mode de stationnement 48
6.3.5 Réglage de la sensibilité de la détction du mouvement 49
6.3.6 Réglage de la fonction de minuterie d'enregistrement 49
6.3.7 Réglage de la fonction de protection de la batterie 49
6.3.8 Réglage de la limite de tension électrique de la batterie 50
6.3.9 Réglage de la fonction de protection de la batterie en hiver 50
6.3.10 Réglage du module RADAR 50
6.4 Regler les fonctions de sécurité routiere 51
6.4.1 Réglage des alertes deamera de sécurité 51
6.4.2 Reglage de I'alerte de zone de vitesse 51
6.4.3 Identification du type de vehicule 51
6.4.4 Initialisation du paramètre d'étalonnage ADAS 52
6.4.5 Réglage de la sensibilité de l'advertissement de changement de voie 52
6.4.6 Réglage de la vitesse de détction de changement de voie 52
6.4.7 Réglage de la sensibilité de détction des collisions avant 53
6.4.8 Réglage de la sensibilité de détention des collisions avant à faible vitesse 53
6.4.9 Réglage de l'avertissement de départ du vehicule avant 53
6.5 Configuration des paramètres du système 54
6.5.1Réglage de la langue d'affichage 54
6.5.2 Reglage du volume du système 54
6.5.3 Réglage duvoyant de sécurité 54
6.5.4 Réglage duvoyant de la camera arrête 55
6.5.5 Réglage du fuseau horsire 55
6.5.6 Réglage de l'heure d'été 55
6.5.7 Réglage des unités de vitesse de l'appareil 55
6.5.8 Réglage de la fonction d'inscription de la vitesse 56
6.5.9 Reglage de la fréquence Wi-Fi 56
6.5.10 Configuration de l'enregistrement vocal 56
6.6 Configurer les paramètres de la fonction de réseau 57
6.6.1 Réglage de la fonction de réseau 57
6.6.2 Réglage de la sensibilité pour la notification de fort impact pendant la conduite 57
6.6.3 Réglage du téléversement des videos d'impact pendant la conduite 57
6.6.4 Réglage de la fonction de notification d'impact en mode de stationnement 58
6.6.5 Réglage de la sensibilité pour la notification de fort impact en mode de stationnement 58
6.6.6 Réglage du téléversement des videos de fort impact en mode de stationnement 58
7. Consulter l'information sur le produit 59
7.1 Afficher l'information sur le produit 59
7.2 Consultation et configuration de la fonction GPS 59
8.Mise à jour du micrologiciel 60
9. Réinitialisation du produit 60
10. Dépannage 61
11. Caracteristiques techniques 62
Consignes de sécurité
Veuillez dire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement.
Symboles de sécurité utilisés dans le guide

« Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures ou la mort.

« Mise en garde »: Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures légères ou des dommages matériels.

« Remarque » : Indique la présence d'information utile pour une utilisation optimale des fonctions du produit.
Consignes de sécurité pour l'utilisation
Conduite et utilisation du produit

- Ne pas actionner l'appareil pendant que vous conduisez un vehicule. La distraction pendant la conduite peut cause des accidents occasionnant des blessures ou la mort.
- Installer le produit à un endroit où il n'obstrue pas la vision du conducteur. L'obstruction du champ de vision du conducteur peut cause des accidents occasionnant des blessures ou la mort. Avant d'installer l'appareil sur un pare-brise, vérifier les lois de votre municipalité et de votre province.
Alimentation électrique

- Ne pas actionner ou manipuler le produit avec des mains mouillées. Ceci pourrait cause une électrocution.
- Ne pas utiliser des cables ou fils électriques endommages. Ceci pourrait cause un incendie ou une électrocution.
- Tenir le cable d'alimentation à distance de toute source de chaleur. La chaleur pourrait faire fondre l'isolant du cable d'alimentation et causer un incendie ou une électrocution.
- Utiliser un cable d'alimentation doté du connecteur approprié et s'assurer que le cable d'alimentation est branché correctement et solidement. Le défaut de suivre cette consigne pourrait cause un incendie ou une électrocution.
- Ne pas modifier ni couper le cable d'alimentation. Ne pas placer d'objet lourd sur le cable d'alimentation ni tirer, insérer ou plier le cable d'alimentation avec force. Ceci pourrait cause un incendie ou une électrocution.

Utiliser uniquement des accessoires d'origine obtenus auprès de THINKWARE ou d'un revendeur THINKWARE autorisé. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement d'accessoires de tiers.
- Lors du raccordement du cable d'alimentation au produit, s'assurer que le branchement est solide entre la fiche de cable et le connecteur du cable d'alimentation de l'appareil. Si le branchement n'est pas solide, le cable d'alimentation pourrait se detacher en raison de la vibration du vehicule. L'enregistrement video n'est pas disponible si le cable d'alimentation est débranché.
Enfants et animaux domestiques

Tenir le produit à distance des enfants et des animaux. Si l'appareil venait à se briser, des blessures ou la mort pourrait survenir.
Autres renseignements à propos de ce produit
Gestion et utilisation du produit

- Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à une luzière forte. L'objet et les circuits de l'appareil pourrait cesser de fonctionner.
- Utiliser le produit dans une plage de température de -10^ à 60^ ( 14^ à 140^ ) et entreposez le produit dans une plage de température de -20^ à 70^ (-4°F à 158^ ). Le produit pourrait ne pas fonctionner tel que prévu et subir des dommages permanents s'il est utilisé ou entreposé hors des plages de température spécifiées. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
- Vérifiez régulièrement le produit pour vous assurer que l'emplacement d'installation est approprié. Les impacts causés par des conditions routières difficiles pouraient modifier l'emplacement d'installation. Assurez-vous que le produit est positionné selon les instructions duprésent guide.
- Ne pas appliquer de force excessive en appuyant sur les boutons. Ceci pourrait endommager les boutons du produit.
- Ne pas utiliser de nettoyants chimiques ou de solvants pour nettoyer ce produit. Ceci pourrait endommager les pieces de plastique du produit. Nettoyer le produit avec un linge propre, sec et doux.
- Ne pas démonter le produit ni le soumettre à des chocs. Ceci pourrait endommager le produit. Le démontage non autorisé du produit annule la garantie du produit.
- Manipuler le produit avec précaution. La chute ou la manipulation incorrecte du produit ou son exposition à des chocs externes pourrait cause des dommages au produit ou cause un problème de fonctionnement.
- Ne pas tenter d'insérer des corps étranger dans le produit.
- Éviter l'excess d'humidité et empêcher l'eau d'entrez dans l'appareil. Les composantes électroniques du produit pourrait cesser de fonctionner si elles sont exposées à l'humidité ou à l'eau.

- Selon la marque et le modele de votre vehicule, l'alimentation electrique pourrait être fournie en continu à laamera de tableau de bord, même quand le système d'allumage est eteint. L'installation du produit sur une sortie de 12 V à alimentation continue pourrait epuiser la batterie du vehicule.
- Ce produit est concu pour enregistrer des videoos pendant le fonctionnement du vehicule. La qualite de la videoe peut etre affectee par les conditions meteorologiques et routières, par exemple selon l'heure du jour ou de la nuit, la presence d'un eclairage de rue, la position dans un tunnel et la temperature ambiente.
- THINKWARE n'est PAS responsable de la perte de toute video pendant l'utilisation.
- Bien que le produit soit concu pour résister à des collisions de vehicules à fort impact, THINKWARE ne garantit pas l'enregistrement d'accidents où le produit est endommagé en raison de l'accident.
- Maintenir la propriété du pare-brise et de l'objet de laamera pour optimiser la qualité video. La présence de particules ou de substances sur le pare-brise ou l'objet de laamera pourrait réduire la qualité des videos enregistrées.
- Ce produit est concu pour être utilisé à l'intérieur du vehicule seulement.
1. Aperçu du produit
1.1 Articles inclus
Assurez-vous que tous les articles indiqués sont inclus dans l'emballage.
1.1.1 Articles standard

Camera avant (appareil principal)



Support Chargeur pour vehicule Soutien adhesif pour cable

Carte mémoire MicroSD avec adaptateur (produit consommable)

Guide de démarriage rapide et garantie / Information CS / Guide de l'utilisateur (sur la carte MicroSD)

Lecteur de carte microSD USB

Les articles standard sont sujets à changement sans préavis.
1.1.2 Accessoires (vendus séparément)



Cable de raccordement Camera arrriere Module RADAR
1.2 Légendedespieces
1.2.1 Caméra avant (appareil principal) - vue avant


Pour réinitialiser le produit, appuyez simultanément et sans relâcher sur les boutons d'enregistrement vocal
(Leat d'enregistrement manuel (REC) jusqu'à ce que vous entendiez des tonalités.
1.2.2 Caméra avant (appareil principal) - vue arrêté

1.2.3 Caméra arrêté (en option)

1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire
Suivez les instructions pour-retirer la carte mémoire de l'appareil ou pour insérer la carte mémoire dans l'appareil.

Retrait de la carte mémoire
Assurez-vous que le produit est eteint, puis appuyez delicatement sur le dessous de la carte memoire avec l'ongle. La partie inférieure de la carte memoire sera exposée.
Retirez-la de l'appareil.

Insertion de la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans le logement de carte mémoire et appuyez pour la faire entrer dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Avant d'insérer la carte mémoire, assurez-vous que les contacts métalliques de la carte mémoire sont placés en direction du connecteur du support du produit.

Assurez-vous que l'appareil est eteint avant de retirer la carte memoire. Les fichiers video enregistrres pouraient etre endommages ou effacés si vous retirez la carte memoire pendant que le produit est allumé.
Assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens avant de l'insérer dans l'appareil. Le logement de la carte mémoire ou la carte mémoire elle-même pourrait subir des dommages si elle est mal insérée.
- Utilisez seulement des cartes mémoire d'origine de THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers.

Pour éviter la perte des fichiers video enregistrés, faites une sauvégarde périodique des fichiers video sur un autre dispositif de stockage.
2. Installation du produit
2.1 Installation de laamera avant (appareil principal)
Suívez les instructions pour installer le produit correctement.
2.1.1 Choix de l'emplacement d'installation

Choisissez un emplacement d'installation qui permet d'enregistrer toute la vue avant du vehicule, sans obstruer le champ de vision du conducteur. Assurez-vous que l'objet de laamera avant est placé au centre du pare-brise.

Si un apparéil de navigation GPS est installé sur le tableau de bord, la réception du signal GPS pourrait être affectée selon l'emplacement d'installation de laamera de tableau de bord.
Modifiez l'emplacement d'installation de l'appareil de navigation GPS afin que les deux apparciels soient places à une distance d'au moins 20 centimétres (environ 8 pouces).
2.1.2 Fixation du produit
Suivez les instructions pour fixer l'appareil à l'emplacement d'installation.

1
Alignez le support avec le rail du support sur l'appareil, puis faites-le glisser jusqu'à ce que vous entendiez un déclic (1). Ensuite, retirez le film protecteur avec précaution (2).
2Après avoir choisi I'emplacement d'installation, essuyez I'emplacement d'installation sur le pare-brise avec un linge sec.

3
Retirez le film protecteur du support adhésif, puis appuyez le support sur la surface de l'emplacement d'installation.

4
Retirez l'appareil du support et appuyez le support sur le pare-brise pour vous assurer que le support est fixé solidement.

5
Alignez l'appareil avec le support, puis faites-le glisser en position de fixation jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

- Si l'appareil n'est pas fixé solidement au support, il pourrait tomber et subir des dommages pendant le fonctionnement du vehicule.
- Si vous doivent rester le support du pare-brise pour changer l'emplacement d'installation, voirlez à ne pas endommager le film protecteur du pare-brise.
6

Réglez correctement l'angle vertical de laamera.

Pour confirmer que l'angle de laamera est correctement regle, enregistrez une video après l'installation, puis regardez la video avec la visionneuse mobile ou la visionneuse pour ordinateur. Au besoin reglez l'angle de laamera de nouveau.
Pour plus de renseignements à propos de la visionneuse mobile ou de la visionneuse pour ordinateur, consultez « 4. Utilisation de la visionneuse mobile » à la page 25 ou « 5. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur » à la page 37.
2.1.3 Branchement du cable d'alimentation
Eteignez le moteur du vehicule et ses accessoires electriques, puis branchez le chargeur pour vehicule.

Le cable de raccordement (en option) doit être installé professionnellement dans le vehicule par un mécanique formé.

Branchez le chargeur pour vehicule à la prise d'alimentation DC-IN de l'appareil, puis insérez la fiche pour allume-cigare dans la prise d'alimentation du vehicule.

L'emplacement et les caractéristiques techniques de la prise d'alimentation peuvent varier selon la marque et le modele du vehicule.

- Utilisez seulement le chargeur pour vehicule d'origine de THINKWARE. L'utilisation d'un cable d'alimentation d'un autre fabriquant pourrait entrainer des dommages au produit et causer un incendie ou une électrocution en raison de la différence de tension electrique.
- Ne pas modifier ni couper le cable d'alimentation vous-même. Ceci pourrait endommager le produit ou le vehicule.
- Pour une conduite en toute sécurité, placez les câbles afin de ne pas obstruer le champ de vision du conducteur ou nuire à la conduite du vehicule. Pour plus de renseignements à propos du positionnement des câbles, consultez www.thinkware.com.
2.2 Installation de laamera arrête (en option)
Reportez-vous aux instructions suivantes pour installer laamera arrête correctement.
2.2.1 Choix de l'emplacement d'installation

Choisissez un emplacement d'installation sur la lunette arrête qui n'est pas dans la grille du dégivre et qui permet à laamera d'enregistrer toute la vue arrête du vehicule.

- Sur les vehicules dont la lunette arrête est protégée par un pare-soleil,CHOisissez un emplacement ou le pare-soleil ne nuiRE pas a l'utilisation de la camera.
L'adhesif de laamera arrriere ne doit pas enterer en contact avec la grille du dégivreur.
2.2.2 Fixation de laamera arrête
Reportez-vous aux instructions suivantes pour fixer l'appareil à l'emplacement d'installation.
1Après avoir choisi I'emplacement d'installation, essuyez la surface d'installation sur le pare-brise avec un linge sec.

Inspectez l'emplacement d'installation avant de fixer laamera arrirée sur la lunette arrirée. Avec avoir fixé laamera arrirée sur la lunette arrirée, il est difficile de retarder laamera ou de changer l'emplacement d'installation en raison de la force de l'adhesif.

2
Retirez le film protecteur du support adhésif et de l'objet de laamera.

3
Placez l'appareil en tournant le logo THINKWARE vers l'intérieur de l'habitacle, puis appuyez fermement l'adhesif sur la surface pour fixer laamera.

4

Si I'appareil est fixe a l'envers, la vue arriere sera enregistrree a I'envers.
Réglez l'angle vertical de laamera.
2.2.3 Raccordement du cable de laamera arrête
Eteignez le produit, puis branchez le cable de laamera arrriere à laamera avant (appareil principal).

1
Branchez une extrémité du cable de laamera arrrière au port V-IN de laamera avant.

2
Branchez l'autre extrémité du cable de laamera arrrière au connecteur de laamera arrrière.

Pour une conduite en toute sécurité, placez les cables afin de ne pas obstruer le champ de vision du conducteur ou nuire à la conduite du vehicule.
3 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vous assurer que le produit s'allume. Une fois que le produit est allumé, le guide vocal s'active.

Le produit s'allume quand le démarre est en position ACC (accessoires) ou quand le moteur démarre.
2.3 Installation du module RADAR (en option)
Reportez-vous aux instructions suivantes pour installer le module RADAR correctement. Installez le module RADAR pres du produit, en tenant compte de la longueur du cable du module.

- Quand le module RADAR (en option) détecte un objet dans la zone du radar, le mode Économie d'énergie est désactivé et la détéction d'impact est régée pendant 30 secondes. (Si aucun impact n'est détecté, le produit n'enregistre pas la video et revient en mode Économie d'énergie.)
- Si un objet et un impact sont déteCTS dans la zone du radar, une video de 20 secondes est enregistrée, puis la video est enregistrée dans le dossier « parking_rec ». (La sonnette se fait entendre.) Quand l'enregistrement est terminé, le produit revient en mode Economie d'énergie.
1

Retirez le film de l'arrière du module RADAR.
2

Placez la surface adhéseve du module RADAR dans le haut du pare-brise, puis appuyez fermement sur la partie adhéseve pour la fixer.

Avant l'installation, assurez-vous que la longueur du cable du module RADAR est suffisante et vérifie l'acheminement du cable.
3

Raccordez le module RADAR au connecteur RADAR du produit.

Vérifiez l'emplacement du connecteur RADAR de nouveau avant de raccorder le module. Si vous branchez la clé électronique THINKWARE Connected au port d'alimentation DC-IN du produit, les broches à l'intérieur du connecteur pourrait être endommagées.
4 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vérifier que le produit s'allume. Une fois que le produit est allumé, le voyant d'enregistrement (REC) s'allume et le guide vocal s'active.
3. Utilisation des fonctions d'enregistrement
3.1 Allumer ou eteindre le produit
Le produit s'allume automatiquement et l'enregistrement en continu demarre quand le demarreur est en position ACC ou quand le moteur demarre.

Attendez que le produit ait terminé de s'activer après l'avoir allumé, puis commencez à conduire.
L'enregistrement video commence seulement à partir du moment où le produit est entierement en fonction (acté).
3.2 Emplacements de stockage des fichiers
Les fichiers video sont enregistrés dans le dossier suivant, en fonction du mode d'enregistrement.
| Sur la visionneuse mobile | Continu | Incident en continu | Enregistrement manuel | Détection du mouvement | Incident en stationnement |
| Sur la carte mémoire | cont_rec | evt_rec | manual_rec | motion_timelaps e_rec | parking_rec |

Regarder des videos sur un ordinateur Windows ou Mac ou utiliser l'application mobile Thinkware. Si vous tentez de visionner des videos en inscrant la carte memoire dans un autre dispositif, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers video pouraient etre effacés.

Le nom du fichier est composé de la date et de l'heure de début de la vente et de l'option d'enregistrement.

Conditions d'enregistrement
-F:Camera avant
- R: Camera arriere ( quand une camera arrriere en option est installée)
3.3 Utilisation de la fonction d'enregistrement en continu
Branchez le cable d'alimentation à la prise d'alimentation DC-IN de l'appareil, puis placez le démarreur du vehicule à la position ACC ou démarrez le moteur. Le voyant d'enregistrement (REC) s'allume et le guide vocal s'active, et l'enregistrement en continu commence.
Pendant l'enregistrement en continu, le produit fonctionne comme suit.
| Mode Description du fonctionnement | Voyant d'enregistrement (REC) |
| Enregistrement en continu | Pendant la conduite, lesVIDEOS sont enregistrées en segments de 1 minute, puis enregistrées dans le dossier « cont_rec ». |
| Enregistrement d'accident en continu* | Quand un impact au vehicule est détecté, une réserve de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détction et jusqu'à 10 secondes après la détction, puis la réserve est enregistrée dans le dossier «evt_rec ». |
- Quand un impact au vehicule est détecté pendant l'enregistrement en continu, le début de l'enregistrement d'incident en continu est annoncé par un double bip.

- Attendez que le produit ait terminé de s'activer après l'avoir allumé, puis commencez à conduire. L'enregistrement video commence seulement à partir du moment où le produit est entierement en fonction (active).
- Quand l'enregistrement d'incident en continu commence, un double bip se fait entendre en tant que notification. Cette fonction vous permet de gagner du temps quand vous vérifie le voyant d'enregistrement (REC) afin de connaître l'état de fonctionnement du produit.
- Pour activer l'enregistrement, vous doivent insérer une carte mémoire dans l'appareil.
3.4 Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer une scène que vous voulez filmer pendant la conduite et l'enregistrer en tant que fichier séparé.
Pour démarrer l'enregistrement manuel, appuyez sur le bouton d'enregistrement manuel (REC). Ensuite, l'enregistrement manuel commence avec le guide vocal. Pendant l'enregistrement manuel, le produit fonctionne comme suit.
| Mode Description du fonctionnement | Voyant d'enregistrement (REC) |
| Enregistrement manuel | Quand vous appuyez sur le bouton d'enregistrement manuel (REC), une réserve de 1 minute est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la pression et jusqu'à 50 secondes après la pression sur le bouton, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « manual_rec » . |
3.5 Utilisation du mode de stationnement
Quand le produit est branché au vehicule avec le cable de raccordement (en option), le mode de fonctionnement passse au mode de stationnement avec guide vocal quand le moteur et le démarreur sont éteints.

- Le mode de stationnement fonctionne seulement quand le cable de raccordement est raccordé. Le cable de raccordement (en option) doit être installé professionnellement dans le vehicule par un mecanique formé.
- Pour utiliser tous les modes d'enregistrement, vous devez insérer une carte mémoire dans l'appareil.
- Selon l'etat de charge de la batterie du vehicule, la durée du mode de stationnement peut varier. Avant d'utiliser le mode de stationnement pendant une longue période, vérifie le niveau de charge de la batterie pour éviter qu'elle ne se décharge.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le mode de stationnement ou que vous pouze change les paramétres de mode, à partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramétres deamera de tableau de bord > Paramétres d'enregistrement.
Reportez-vous au tableau suivant pour régler les options du Mode de stationnement.
| Option Description | du fonctionnement | Voyant d'enregistrement (REC) | |
| Détection du mouvement | Aucun mouvement ni impact détecté | Surveillance les mouvements à proximité et les impacts au vehicule. Une video est enregistrée seulement si un mouvement ou un impact est détecté. | (voyant allumé) |
| Mouvement détecté | Quand un mouvement est détecté pendant que le vehicule est stationné, une video de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détction et jusqu'à 10 secondes après la détction, puis la video est enregistrée dans le dossier « motion时间和ape_rec ». | (clignotement) | |
| Impact détecté | Quand un impact est détecté pendant que le vehicule est stationné, une video de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détction et jusqu'à 10 secondes après la détction, puis la video est enregistrée dans le dossier « parking_rec ». | (clignotement) | |
| Image par image | Aucun impact détesté | Une réserve est enregistrée à un taux de 2images/s pendant 10 minutes, comprimée en un fjichier de 2 minutes, puis enregistrée dans le dossier « motion timelapse_rec». Comme le fjichier-video enregistré avec cette option est de faisible taille, elle permet d'enregistrer une réserve de longue durée. | (voyant allumé) |
| Impact détesté | Quand un impact est détesté pendant que le vehicule est stationné, une réserve de 100econdes est enregistrée à un taux de 2 images/s, à partir de 50 secondes avant la détction et jusqu'à 50secondes après la détction, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « parking_rec » après avoir été comprimée en un fjichier de 20 secondes. (La sonnette se fait entendre.) | (clignotement) | |
| Économie d'énergie | Aucun impact détesté | Suvreille les impacts reçus par le vehicule. Une réserve est enregistrée seulement si un impact est détesté. | Désactivé |
| Impact détesté | Quand un impact est détesté pendant que le vehicule est stationné, une réserve de 20secondes est enregistrée à partir de moins de 1seconde après la détction, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « parking_rec ». • Quand le module RADAR (en option) détecte un objet dans la zone du radar, le mode Économie d'énergie est désactivé et la détction d'impact est réglée pendant 30 secondes. (Si aucun impact n'est détesté, le produit n'enregistre pas la réserve et revient en mode Économie d'énergie.) • Si un objet et un impact sont détectés dans la zone du radar, une réserve de 20 secondes est enregistrée, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « parking_rec ». (La sonnette se fait entendre.) Quand l'enregistrement est terminé, le produit revient en mode Économie d'énergie. | (clignotement) | |
| DÉSACTIVÉ | Le produit est déactivé quand les accessoires électriques et le moteur du vehicule sont éteints. | Désactivé | |

Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Détction du mouvement, Image par image ou Économie d'énergie simultanément.

Si vous modifie les parametes du mode de stationnement, les videos enregistrées avec les parametes précédents seront effacées. Pour éviter la perte de données, effectuez une sauvégarde de toutes les videos du mode de stationnement avant de modifier les parametes du mode de stationnement.
3.6 Utilisation de la fonction Super vision nocturne
La fonction Super vision nocturne vous permet d'enregistrer des videos beaucoup plus claires que si vous n'utilisiez pas la fonction. Cette fonction emploie le traitement du signal d'image (ISP) en temps réel pour améliorer la clarté des videos enregistrées pendant le stationnement de nuit.


1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Super vision nocturne, Sélectionnez le mode d'enregistrement désiré afin d'utiliser la fonction Super vision nocturne. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
4. Utilisation de la visionneuse mobile
Vous pouvez regarder etGERER les videos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit avec.
votre telephone intelligent.

Un des systèmes d'exploitation suivants est requis pour utiliser l'application THINKWARE CLOUD :
Android 4.4 (KitKat) ou plus récent
iOS 8.0 ou plus récent
4.1 Connexion du produit à un téléphone intelligent
4.1.1 Connexion du produit à un téléphone intelligent sur Android 8 ou plus récent
1 Sur votre téléphone intelligent, ouvre le Play Store de Google, puis teléchargez et installez l'application THINKWARE CLOUD.
2 Ouvrez l'application THINKWARE CLOUD.
3 Appuyez sur Connexion à laamera de tableau de bord requise. dans le bas de l'écran, puis suivez les instructions affichées pour connecter le produit à votre téléphone intelligent.

Le mot de passer Wi-Fi est requis la première fois que vous connectez le produit à un téléphone intelligent. Saisissez « 123456789 » dans le champ de saisie du mot de passer.
4.1.2 Connexion du produit à un téléphone intelligent avec Android 9 ou plus récent ou avec iOS
Avant de connecter le produit à votre téléphone intelligent,
- sur un téléphone intelligent Android, ouvre le Play Store de Google, puis téléchargez et installez l'application THINKWARE CLOUD.
- sur un téléphone intelligent iOS, ouvre l'App Store d'Apple, puis teléchargez et installez l'application THINKWARE CLOUD.
Connexion par Wi-Fi
1 Sur votre téléphone intelligent, ouvrez l'application THINKWARE CLOUD.
2 Au bas de l'écran, appuyez sur Connexion à laamera de tableau de bord requise.
3 Sélectionnez le modele de camera de tableau de bord à connecter à votre téléphone intelligent.
4 Appuyez sur Se connecter dans la zone de connexion Wi-Fi dans le haut de l'écran, puis à l'écran d'activation Wi-Fi, appuyez sur Suivant.
5 Appuyez sur le bouton Wi-Fi ( ) sur le produit. Ensuite,
- sur un téléphone intelligent Android, allez à Connexions> Wi-Fi.
- sur un téléphone intelligent iOS, allez à Paramètres> Wi-Fi.
6 Dans la liste des réseaux, sélectionnez le réseau Wi-Fi dont le nom commence par « Thinkware » puis saisissez « 123456789 » dans le champ du mot de passer. Pour des raisons de sécurité, modifier le mot de passer du Wi-Fi après la connexion au réseau Wi-Fi.
7 Revenez à l'application THINKWARE CLOUD et vérifie la présence du message Connecté : Wi-Fi - Nom de laamera de tableau de bord dans le bas de l'écran principal. L'appareil est maintainant connecté à l'application.
Connexion par point d'accès
1 Sur votre téléphone intelligent, ouvrez l'application THINKWARE CLOUD.
2 Au bas de l'écran, appuyez sur Connexion à laamera de tableau de bord requise.
3 Sélectionnez le modele de camera de tableau de bord à connecter à votre téléphone intelligent.
4 Appuyez sur Se connecter dans la zone de connexion de point d'accès dans le bas de l'écran, puis appuyez sur Oui quand le système vous demande si c'est votre première connexion.
5 Appuyez sur Suivant à l'écran d'activation Wi-Fi, puis appuyez sur le bouton Wi-Fi ( ) sur le produit. Ensuite,
- sur un téléphone intelligent Android, allez à Connexions> Wi-Fi.
- sur un téléphone intelligent iOS, allez à Paramètres> Wi-Fi.
6 Dans la liste des réseaux, sélectionnez le réseau Wi-Fi dont le nom commence par « Thinkware » puis saississez « 123456789 » dans le champ du mot de passer. Pour des raisons de sécurité, modifier le mot de passer du Wi-Fi après la connexion au réseau Wi-Fi.
7 Revenez à l'application THINKWARE CLOUD, saisisse le SSID et le mot de passer du point d'accès mobile ou personnel, puis appuyez sur Saisie terminée.
8. Sur un téléphone intelligent Android, allez à Connexion Point d'accès mobile et partage de connexion > Point d'accès mobile puis appuyez sur ACTIVÉ pour activer le point d'accès mobile.
- Sur un téléphone intelligent iOS, allez à Paramètres> Point d'accès personnel et activez le point d'accès personnel.
9 Patientez pendant que le produit se connecte à votre téléphone intelligent. Quand le produit sera connecté à votre téléphone intelligent, le produit fera entendre le message vocal « Connecté à Internet ». Vous pouze aussi voir le message Connecté : Wi-Fi – Nom de laamera de tableau de bord dans le bas de l'écran principal de l'application THINKWARE CLOUD.
4.2 Disposition de l'écran de la visionneuse mobile
Cette section presente une courte description de la disposition de l'écran de la visionneuse mobile.

4.3 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse mobile
Suivez les instructions pour regarder des videos enregistrées.

Les fonctions d'enregistrement et de système avancé d'aide à la conduite (ADAS) de l'appareil sont désactivées pendant que vous consultez la liste des fichiers video ou que vous regardez une video avec la visionneuse mobile.
1 Sur votre téléphone intelligent, ouvre l'application THINKWARE CLOUD et connectez l'appareil à votre téléphone intelligent.
2 Sur l'écran d'accueil de la visionneuse mobile, appuyez sur List des fichiers. Les catégories s'afficient.
3 Appuyez sur la catégorie souhaitation. La liste des fichiers video s'affiche.
4 Si nécessaire, appuyez sur Tout, Avant ou Arrière pour filtrer la liste des fichiers video en fonction de laamera.
5 Sélectionnez la réserve que vous souhaitez regarder.
4.4 Aperçu du menu des commandes video
Cette section présente un bref aperçu du menu des commandes video de la visionneuse mobile.

Les fonctions d'enregistrement et de système avancé d'aide à la conduite (ADAS) de l'appareil sont désactivées pendant que vous consultez la liste des fichiers video ou que vous regardez une-video avec la visionneuse mobile.

4.5 Service de nuage
Quand la camera de tableau de bord est connectee a Internet, vous pouvez afficher l'emplacement de votre vehicule, receiveoir des notifications quand vous entrez dans les zones Geo-Fence ou en sortez, et detecter les impacts forts.
4.5.1 Se connecter au compte THINKWARE
Suivez les instructions pour vous connecter au compte THINKWARE.

- Pour utiliser le service de nuage, connectez-vous au compte THINKWARE. Si vous n'vez pas d'identifiant, seLECTIONNZ Inscription à Thinkware dans le bas de I'écran CONNEXION, puis créez un compte.
- Une fois que vous avez ouvert une session dans le compte THINKWARE et que vous inscrivez votre produit à votre compte, vous pouvez utiliser le service de nuage même si le produit est connecté à Internet par Wi-Fi ou par le téléphone intelligent d'une autre personne.
- Le service de nuage est seulement disponible quand la fonction de réseau de la visionneuse mobile est activée. Pour utiliser correctement le service de nuage, allez à Paramétres de camera de tableau de bord > Paramétres de fonction de réseau et activez Fonction de réseau.
- Les fonctions de notification des impacts sont seulement disponibles quand la fonction de réseau de la visionneuse mobile est activée. Pour utiliser les fonctions de notification, allez à Paramétres de camera de tableau de bord > Paramétres de fonction de réseau et activez Fonction de réseau.





Appuyez sur yez sur CONNEXION.
Saisissez votre identifiant et le mot de passer.
2 Appuyez sur CONNECTION.
4.5.2 Localiser le vehicule
Le service de nuage reçoit les données d'emplacement de votre vehicule à partir du produit et les affiche sur la visionneuse mobile. Suivez les instructions pour localiser votre vehicule.





Appuyez sur placement de votre
telephone intelligent s'affiche sur la carte.
Appuyez sur la carte pour confirmer l'emplacement de votre vehicule sur la carte.
L'emplacement de vous
vehicule et sa direction
s'affichent sur la carte.
La date et l'heure de reception
des dernières données
s'affichent également.

Si le service de nuage n'a pas reçu les données d'emplacement de votre vehicule à partir du produit ou si vous utilisez le service de nuage pour la première fois, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur Réessayer pour rechercher à nouveau les données d'emplacement du vehicule.

4.5.3 Réglage de Geo-Fence
Vouss pouze recevoir des notifications quand voite vehicule ent dans les zones Geo-Fence ou les quitte.
Activation de la notification Geo-Fence
Suívez les instructions pour activer la notification Geo-Fence.





Appuyez sur yez sur Paramétres des notifications poussees.
Appuyez sur Notification de géorepérage.
Ajouter une zone Geo-Fence
Suívez les instructions pour ajouter une zone Geo-Fence.

Appuyez sur yez sur .

中

Appuyez sur Configurer le géorepréage.

Appuyez sur+.

1 Appuyez sur l'emplacement desirable sur la carte.
2 Appuyez sur Rayon et selectionnez une distance.
3 Appuyez sur Avis et selectionnez les regles d'envoi des notifications.

Appuyez sur
4.5.4 Utilisation de la fonction de notification de forts impacts pendant la conduite
Voues pouze receivevoir des notifications en cas de fort impact au vehicule pendant la conduite. Suivez les instructions pour activer la fonction de notification de forts impacts pendant la conduite.

4.5.5 Utilisation de la fonction de notification d'impact en mode de stationnement
Voues pouvez receivevoir des notifications en cas d'impact au vehicule pendant qu'il est stationné. Suivez les instructions pour activer la fonction de notification d'impact en mode de stationnement.

4.5.6 Utilisation de la fonction de notification de fort impact en mode de stationnement.
Voupez receiveur des notifications en cas d'impact au vehicule d'un niveau specifie pendant qu'il est stationne. Suivez les instructions pour activer la fonction de notification de fort impact en mode de stationnement.





Appuyez sur la nuit yez sur Paramétres des notifications poussées.
Appuyez sur Notification de fort impact en stationnement.
4.5.7 Visionner les videos d'impacts avec le service de nuage
Vouss pouvez visionner les videos d'impacts téléversés par le service de nuage quand un impact est detecté pendant la conduite ou en mode de stationnement. Suivez les instructions pour visionner les videos d'impact.





Appuyez sur yez sur . Appuyez sur Video dans le nuage.



Appuyez sur la video d'impact pendant la conduite que vous pouze visionner.
- Pour télécharger des videos d'impact à partir du serveur en nuage,
1 Appuyez sur selectionnez une video a télécharger.
2 Appuyez sur Telecharger. La video telechargee sera accessible dans le menu List des fichiers. - Pour supprimer des videos d'impact sur le serveur en nuage,
1 Appuyez sur selectionnez une video à supprimer.
2 Appuyez sur > Oui/Supprimer. La video selectionnee sera supprimee du serveur du nuage.
Selectionnez Videos impact conduite ou Videos de fort impact enregistrées en stationnement.

- Vous doivent activer la fonction de réseau pour utiliser le service de nuage. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section « 6.6.3 Réglage du téléversement des videos d'impact pendant la conduite » à la page 57.
- La vitesse de téléversement et le fonctionnement du serveur peuvent varier en fonction de l'etat de votre réseau cellulaire et du serveur du nuage.
5. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur
À partir de votre ordinateur, vous pouvez regarder et générer les videos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit.
5.1 Exigences système
Les caractéristiques ci-dessous représentent les exigences liées au système pour l'exécution de la visionneuse pour ordinateur.
-
Pour Windows
-
Proesseur : Intel Core i7 ou supérieur
-Mémoire:8 Go ou plus - Système d'exploitation : Windows 10 ou plus récent (64 bits recommandié)
- Autres : DirectX 12 ou plus récent / Microsoft Explorer version 7.0 ou plus récent
-
Proesseur graphique : Intel® HD Graphics 630 / NVIDIA GeForce GTX 1050 ou supérieur
-
Pour Mac
-
Proceseur : Intel Core i7 2,2 GHz
- Mémoire : 16 Go 1 600 MHz DDR3
- Systeme d'exploitation : Mac OS High Sierra 10.13.6, MacBook Pro (Retina, 15 pouces, mid 2015)
- Proesseur graphique : Intel Iris Pro 1 536 Mo
- Solutions de processeur graphique intégré prénant en charge les affichages externes 4K (mémoire Vive RAM de 8 Go recommendée avec un processeur graphique intégré): Famille de processeurs de 4^e génération Intel® Core™ (UCT Intel à micro-architecture Haswell) - (Intel® Iris™ Pro Graphics 5200 / Intel® Iris™ Graphics 5100, Intel® HD Graphics 5000 / 4600 / 4400 / 4200) APU AMD A10-7800
- Cartes graphiques indépendantes prénant en charge les affichages externes 4K : Nvidia GeForce® GTXTM 970 / 980 / TITAN Z / TITAN Black / TITAN / 780 & 780 Ti / 770 / 760 & 760 Ti / 750 et 750 Ti / 690, 680, 670, 660, 660 Ti, 650, 650 Ti BOOST, 650 Ti /AMD Radeon™ HD 7000 Series ou supérieur

La visionneuse pour ordinateur ne fonctionnera pas correctement sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation autre que ceux indiqués dans la liste d'exigences système.
5.2 Visionneuse pour ordinateur Windows
5.2.1 Installation de la visionneuse pour ordinateur (Windows)

Pour télécharger la plus récente version du logiciel de visionneuse pour ordinateur, accédez au site de THINKWARE (http://www.thinkware.com/Support/Download).
Le fichier d'installation de la visionneuse pour ordinateur (setup.exe) se trouve dans le fichier racine de la carte mémoire fournie avec le produit. Suivez les instructions pour installer la visionneuse sur votre ordinateur.
1 Inserez la carte memoire dans un lecteur de carte memoire connecte a suaive ordinateur.
2 Executez le fichier d'installation, puis suivez les instructions de l'assistant d'installation.
Quand l'installation est terminée, une icTMne de raccourci s'affiche vers la visionneuse deamera de tableau de bord Thinkware.

5.2.2 Disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinateur (Windows)
Cette section presente une courte description de la disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinaireur.

5.2.3 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Windows)
Suivez les instructions pour regarder des videos enregistrées.
1 Éteignez le produit, puis retirez la carte mémoire.
2 Inserez la carte memoire dans un lecteur de carte memoire connecte a suaive ordinateur.
3 Double-cliquez sur le raccourci vers la visionneuse pour ordinateur (ouvrir le logiciel. Les fichiers video enregistrres sur la carte memoire sont automatiquement ajoutes a la liste de lecture dans le coin inférieur droit de la visionneuse pour ordinateur. La section de liste de lecture est disposée comme suit.

4 Sélectionnez un dossier, puis double-cliquez sur un fichier video, ou encore sélectionnez un fichier video, puis cliquez sur le bouton de lecture () . Le fichier video sélectionné sera lu.

Si les fichiers video de la carte mémoire ne sont pas automatiquement ajoutés à la liste de lecture quand vous activez la visionneuse pour ordinateur, cliquez sur File >Open, Sélectionnez le dispositif de stockage amovible de la carte mémoire, puis cliquez sur Confirm.
5.2.4 Aperçu du menu des commandes video (Windows)
Cetse section prsente un bref apercu du menu des commandes video de la visionneuse pour ordinateur.


| Numéro Élement Description | ||
| 1 | Lecture du fichier précédent | Lance la lecture du fichier précédent dans le dossier sélectionné en cours. |
| 2 | Recul de 10 secondes Recule la lecture de 10 secondes dans la video en cours. | |
| 3 | Lecture/pause Lance la lecture du fichier video sélectionné ou fait une pause de lecture. | |
| 4 | Arrêt | Arrêt la lecture du fichier video en cours. La barre de progression revient au début de la video. |
| 5 | Avance de 10 secondes Faït avancer la lecture de 10 secondes dans la video en cours. | |
| 6 | Lecture du fichier suivant | Lance la lecture du fichier suivant dans le dossier sélectionné en cours. |
| 7 | Lecture du fichier suivant (activer/désactiver) | Permet d'activer ou de désactiver la fonction de lecture du fichier suivant dans la liste de lecture. |
| 8 | Agrandissement/ réduction de l'image | Permet d'agrandir ou de réduire la taille de la video en cours. |
| 9 | Enregistrer Permet d'enregistrer la video en cours sur votre ordinateur. | |
| 10 | Volume Permet de régler le volume sonore de la video en cours. | |
5.3 Visionneuse pour ordinateur Mac
5.3.1 Installation de la visionneuse pour ordinateur (Mac)

Pour télécharger la plusrecente version du logiciel de visionneuse pour ordinateur, accedez au site de THINKWARE (http://www.thinkware.com/Support/Download).
Le fichier d'installation de la visionneuse pour ordinateur se trouve dans le fichier racine de la carte mémoire fournie
avec le produit. Suivez les instructions pour installer la visionneuse sur votre ordinateur.
1 Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur avec un lecteur de carte SD ou l'adaptateur pour carte SD fourni.
2 Déplacez le fichier nommé « dashcam viewer_X.X.X.dmg » sur le bureau.
3 Double-cliquez sur le fichier dashcam viewer_X.X.X.dmg et cliquez sur Ouvrir Dashcam Viewer. Le logiciel THINKWARE Dashcam Viewer s'ouvre.
5.3.2 Disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinateur (Mac)
Cette section presente une courte description de la disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinateur.

5.3.3 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Mac)
Suivez les instructions pour regarder des videos enregistrées.
1 Éteignez le produit, puis retirez la carte mémoire.
2 Insérez la carte mémoire dans votre Mac avec un lecteur de carte SD ou l'adaptateur pour carte SD fourni.
3 Ouvrez la visionneuse pour ordinateur.
4 Cliquez sur e reperez la carte memoire.
Les fichiers video enregistrés sur la carte mémoire sont automatiquement ajoutés à la liste de lecture dans le coin inférieur droit de la visionneuse pour ordinateur. La section de liste de lecture est disposée comme suit.
Selectionner un fichier.

5 Sélectionnez un dossier, puis double-cliquez sur un fichier video, ou encore sélectionnez un fichier video, puis cliquez sur le bouton de lecture () . Le fichier video sélectionné sera lu.
5.3.4 Aperçu du menu des commandes video (Mac)
Cetse section prsente un bref apercu du menu des commandes video de la visionneuse pour ordinateur.

| Numéro Élement Description | ||
| 1 | Lecture/pause Lance la lecture du fichier video sélectionné ou fait une pause de lecture. | |
| 2 | Arrêt | Arrête la lecture du fichier video en cours. La barre de progression revient au début de la video. |
| 3 | Lecture du fichier précédent | Lance la lecture du fichier précédent dans le dossier sélectionné en cours. |
| 4 | Recul de 1 image Fait recycler la lecture de 1 image dans la video en cours. | |
| 5 | Avance de 1 image Fait avancer la lecture de 1 image dans la video en cours. | |
| 6 | Lecture du fichier suivant | Lance la lecture du fichier suivant dans le dossier sélectionné en cours. |
| 7 | Zoom avant Agrandit l'image de la video en cours. | |
| 8 | Zoom arrêté | Réduit l'image de la video en cours. |
| 9 | Rétablit la taille de l'image | Rétablit l'image de la video en cours à la taille d'origine. |
| 10 | Afficher la(barde défilament | Affiche la barre de défilament quand l'image est agrandie. |
| 11 | Inverser l'image | Inverse l'image de la video et l'affiche à l'envers. |
| 12 | Volume | Permet de régler le volume sonore de la video en cours. |
6. Paramétrage
Vouss pouvez regler les fonctions du produit selon vos besoins et préférences avec la visionneuse mobile ou la visionneuse pour ordinateur. Les instructions suivantes correspondant aux menus de la visionneuse mobile.

L'appareil cesse d'enregistrer pendant la configuration des parametes avec la visionneuse mobile.
6.1 Gestion de la carte mémoire
6.1.1 Partitionnement de la carte mémoire
Voues pouvez partitionner la carte memoire pour regler l'espace de stockage pour differents types d'enregistrements video. Reportez-vous aux instructions suivantes pour partitionner la carte memoire.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres de carte mémoire.
2 Dans le menu Répartition de la mémoire, sélectionnez le type de partition désiré pour la mémoire. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.1.2 Formatage de la carte mémoire
Ce menu vous permet de formater la carte mémoire insérée dans le produit. Reportez-vous aux instructions suivantes pour formater la carte mémoire.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de carte mémoire puis appuyez sur le bouton Formater dans le menu Formatage de la carte mémoire.
2 Sous Formatage de la carte mémoire, appuyez sur OK pour commencer le formatage de la carte mémoire. Toutes les données de la carte mémoire seront effacées après le formatage. Appuyez sur Annuler pour annuler le formatage de la carte mémoire.
6.1.3 Configuration de la fonction d'écrasement video
Ce menu vous permet de faire en sorte que les nouveaux fischiers video remplacent les plus anciens fischiers video dans le repertoire de stockage réservé à chacun des modes.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres de carte mémoire.
2 Dans le menu Écrasement de la vente, Sélectionnez les modes pour lesquels vous pouze permettre le remplacement (écrasement) des fichiers. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.2 Réglage de laamera
Voussouperezreglerlauminositede la vueavant ouarriere,ou renverserla vuearriere.
6.2.1 Réglage de la résolution des cameras avant et arrière
Voues pouvez regler la résolution des cameras avant et arrriere. Reportez-vous aux instructions suivantes pour regler la résolution.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres deamera.
2 Dans le menu Résolution-avant/arrière, sélectionnez la résolution voulue. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.2.2 Réglage de la luminosité de laamera avant
Vouss pouvez regler la luminosite de l'enregistrement avec la camera avant. Reportez-vous aux instructions suivantes pour regler la luminosite.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres deamera.
2 Dans le menu Luminosite-avant, selectionnez Foncé, Moyen ou Clair. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.2.3 Réglage de la luminosité de laamera arrière
Voupez regler la luminosite de l'enregistrement avec laamera arriere. Reportez-vous aux instructions suivantes pour regler la luminosite.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres deamera.
2 Dans le menu Luminosite-arrête, selectionnez Foncé, Moyen ou Clair. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.2.4 Renverser la vue arriere
Vous pouvez renoverser la vue arrriere pour qu'elle soit enregistrree a l'envers. Suivez les instructions pour activer cette fonction.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres deamera.
2 Dans le menu Rotation de laamera arrriere, selectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3 Réglage des fonctions d'enregistrement
Vouss pouvez regler et changer les réglages de diverses fonctions d'enregistrement, y compris la sensibilité du produit pour la détction des impacts au cours de l'enregistrement en continu.
6.3.1 Réglage de la sensibilité de détction des impacts pour l'enregistrement en continu
Vouss pouvez regler la sensibilité de détction des impacts au cours de la conduite afin de déterminer quand l'enregistrement se produit. Quand vous reglez la sensibilité, tenez compte des conditions routières, de la circulation et de votre style de conduite.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Sensibilité de l'enregistrement d'incident en mode continu, Sélectionnez la sensibilité voulue. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.2 Réglage de la fonction de vision nocturne
Voupe enregistrer des videos claires et a haute resolution pendant le stationnement de nuit lorsque you utilise la fonction Super vision nocturne. Suive les instructions pour selectionner un mode d'enregistrement afin d'utiliser la fonction Super vision nocturne.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Super vision nocturne, selectionnez le mode d'enregistrement désiré afin d'utiliser la fonction Super vision nocturne. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.3 Réglage du mode de stationnement
Vous pouvez régler le mode de fonctionnement du produit pendant que le vehicule est stationné. Suivez les instructions pour régler le mode de stationnement.

Pour utiliser le mode de stationnement, un cable de raccordement (en option) doit être installé. Si l'alimentation en continu n'est pas fournie au produit, le produit ici d'enregistrer quand le moteur du vehicule est eteint.

Pour plus de renseignements à propos du mode de stationnement, consultez « 3.5 Utilisation du mode de stationnement »
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Parking Mode, Sélectionnez l'option de mode de stationnement désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.4 Réglage de la sensibilité d'impact en mode de stationnement
Vouss pouvez regler la sensibilité de détction des impacts en mode de stationnement afin de déterminer quand l'enregistrement se produit. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la sensibilité de détction des impacts en mode de stationnement.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Sensibilité d'impact en mode de stationnement, Sélectionnez la sensibilité voulue. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.5 Réglage de la sensibilité de la détction du mouvement
La fonction de détction du mouvement enregistre une video quand un mouvement est détecté à proximité de votre vehicule. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la sensibilité de la détction du mouvement.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Sensibilité de détction du mouvement, Sélectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.6 Réglage de la fonction de minuterie d'enregistrement
Quand vous activez la fonction de minuterie d'enregistrement, le produit enregistre une video en mode de stationnement pendant une durée préreglee. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la minuterie.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Minuterie d'enregistrement, selectionnez la durée voulue. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.

La batterie du vehicule ne se recharge pas pendant que le vehicule est stationné. Si vous enregistrez une video en mode de stationnement pendant une longue période, la batterie du vehicule pourrait se décharger et vous pourriez ne plus pouvoir demarrer le vehicule.
6.3.7 Réglage de la fonction de protection de la batterie
Vous pouvez utiliser une fonction de protection de la batterie. Suivez les instructions pour activer cette fonction.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Protection de la batterie, selectionnez Activée ou Désactivée. Les nouveaux paramétres sont appliqués automatiquement.
6.3.8 Réglage de la limite de tension électrique de la batterie
Vous pouvez régler la limite de tension électrique de la batterie à laquelle le produit arrête l'enregistrement lorsque vous utilisez la fonction Arrêt basse tension. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la limite de tension électrique.

- La limite de tension électrique de la batterie peut être régée seulement quand le paramètre Protection de la batterie est régé à Activé.
- Si la limite de tension de la batterie pour l'arrêt de l'enregistrement est trop faible, le produit pourrait épuiser complètement la batterie en fonction de différentes conditions, comme le type de vehicule ou la température.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Sélectionnéz la tension voulue, soit 12 V ou 24 V.
Pour les vehicules équipés d'une batterie de 12 V (la plupart des vehicules de passagers), réglez ce paramètre à 12 V. Pour les vehicules équipés d'une batterie de 24 V (camions et vehicules commerciaux), réglez ce paramètre à 24 V. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.9 Réglage de la fonction de protection de la batterie en hiver
Vous pouze définir le ou les mois d'hiver pendant lesquels le niveau de protection de faible tension s'appliquera pour le vehicule. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler le ou les mois d'activation.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu Wintertime Battery Protection, Sélectionnez le ou les mois pendant lesquels la fonction de protection de la batterie s'appliquera. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.3.10 Réglage du module RADAR
Suivez les instructions pour activer ou désactiver le module RADAR (en option).
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Paramètres d'enregistrement.
2 Dans le menu RADAR, Sélectionnez Activé ou Désacté. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.4 Régler les fonctions de sécurité routière
Vous pouvez activer ou désactiver un système d'alerte deamera de sécurité, un système d'advertissement de changement de voie, un système d'advertissement de collision avant, un système d'advertissement de collision avant à faible vitesse, ainsi qu'un système d'advertissement de départ du vehicule avant, puis régler leurs options.
6.4.1 Réglage des alertes deamera de sécurité
Quand le vehicule s'approche d'une zone de limite de vitesse ou la depasse, le systeme d'alerte de camera de sécurité récolte des données sur les signaux GPS et la camera de sécurité. Reportez-vous aux instructions suivantes pour activer ou désactiver cette fonction.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Sous Cameras de sécurité, sélectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramétres sont appliqués automatiquement.
6.4.2 Réglage de l'alerte de zone de vitesse
Suivez les instructions pour activer ou désactiver la fonction d'alerte de zone de vitesse.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Sous Alerte de zone de vitesse, selectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramétres sont appliqués automatiquement.
6.4.3 Identification du type de vehicule
Reportez-vous aux instructions suivantes pour initialiser le paramètre d'étaconnage ADAS.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Dans le menu Type de vehicule, selectionnez le type de votre vehicule. Les nouveaux parametes sont appliqués automatiquement.
6.4.4 Initialisation du paramètre d'étalonnage ADAS
Reportez-vous aux instructions suivantes pour définir le type de votre vehicule pour l'utilisation de la fonction ADAS.
1 A partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramétres deamera de tableau de bord > Paramétres de sécurité routière puis appuyez sur le bouton Réinitialiser dans le menu Initialiser le système d'aide à la conduite.
2 Dans le menu Initialiser ADAS, appuyez sur Confirmer pour proceder à l'initialisation. Appuyez sur Annuler pour annuler l'initialisation.
6.4.5 Réglage de la sensibilité de l'rapidissement de changement de voie
Quand le vehicule change de voie, la fonction d'ajretissement de changement de voie detecte le changement par l'interneniaire de la video en temps réel et avertit le conducteur. Reportez-vous aux instructions suivantes pour activer ou désactiver cette fonction ou en régler la sensibilité.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Dans le menu Avertissement de changement de voie, selectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.4.6 Réglage de la vitesse de détction de changement de voie
Vouss pouvez changer la vitesse de détction de changement de voie. Reportez-vous aux instructions suivantes pour régler la vitesse de détction du changement de voie.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Dans le menu Vitesse LDWS, selectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramétres sont appliqués automatiquement.
6.4.7 Réglage de la sensibilité de détction des collisions avant
Quand le vehicule se déplace à 30 km/h ou plus, le système d'advertisement de collision avant détecte le risque de collision par l'intémédiaire de la réserve en temps réel et averit le conducteur. Reportez-vous aux instructions suivantes pour activer ou désactiver cette fonction ou en régler la sensibilité.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Dans le menu FCWS (Forward Collision Warning), Sélectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.4.8 Réglage de la sensibilité de détction des collisions avant à faible vitesse
Quand le vehicule se déplace à moins de 30~km / h , le système d'advertisement de collision avant à faible vitesse détecte le risque de collision par l'intémédiaire de la video en temps réel et avertit le conducteur. Reportez-vous aux instructions suivantes pour activer ou désactiver cette fonction ou en régler la sensibilité.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Dans le menu FCWS basse vitesse, selectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.4.9 Réglage de l'rapidissement de départ du vehicule avant
Quand le vehicule est immobilisé dans la circulation, cette fonction permet de détecter le départ du vehicule qui précède et d'en avertir le conducteur. Reportez-vous aux instructions suivantes pour activer ou désactiver cette fonction.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres de sécurité routière.
2 Dans le menu Avertissement de départ du vehicule avant, selectionnez Activé ou Désacté. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.5 Configuration des paramètres du système
Ce menu vous permet de configurer les paramètres du matériel qui s'appliquent au système dans son ensemble pendant le fonctionnement, par exemple la langue d'affichage et la luminosité de l'écran.
6.5.1 Réglage de la langue d'affichage
Selectionnez une langue pour l'affichage à l'écran. Suivez les instructions pour selectionner une langue.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Dans le menu Language, Sélectionnez la langue de votrechoix. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.5.2 Réglage du volume du système
Ce menu you permit de régler le volume du guidage vocal. Suivez les instructions pour régler le volume.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Dans le menu Volume, Sélectionnez 0, 1, 2 ou 3. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.

Si vous sélectionné 0, le guidage vocal sera désactivié.
6.5.3 Réglage duvoyant de sécurité
Suivez les instructions pour activer ou désactiver le voyant de sécurité.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Dans le menu Voyant de sécurité, sélectionnez le mode voulu. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.5.4 Réglage duvoyant de laamera arrête
Suivez les instructions pour activer ou désactiver le voyant de laamera arrière.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Sous Voyant de laamera arriere, selectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramétres sont appliqués automatiquement.
6.5.5 Réglage du fuseau hora
Suivez les instructions pour régler le fuseau horaire.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Dans le menu Fuseau hora, selectionnez votre fuseau hora. Les nouveaux parametes sont appliqués automatiquement.
6.5.6 Réglage de l'heure d'été
Suivez les instructions pour régler l'heure d'été.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Sous Heure d'été, Sélectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.5.7 Réglage des unités de vitesse de l'appareil
Suivez les instructions pour regler les unités de vitesse utilisées par l'appareil.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Sous Speed Unit, sélectionnéz km/h ou mph.
6.5.8 Réglage de la fonction d'inscription de la vitesse
Suivez les instructions pour activer ou désactiver la fonction d'inscription de la vitesse.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Sous Inscription de la vitesse, selectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramétres sont appliqués automatiquement.
6.5.9 Réglage de la fréquence Wi-Fi
Suívez les instructions pour régler la fréquence Wi-Fi.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres du système.
2 Dans le menu Fréquence Wi-Fi, Sélectionnez 2,4 GHz ou 5 GHz. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.5.10 Configuration de l'enregistrement vocal
Suivez les instructions pour activer ou désactiver la fonction d'enregistrement vocal.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de laamera de tableau de bord > Enregistrement vocal.
2 Dans le menu Enregistrement vocal, Sélectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.6 Configurer les paramètres de la fonction de réseau
Voues poez activer ou desactiver la fonction de reseau et les notifications d'impact pendant la conduite.
6.6.1 Réglage de la fonction de réseau
Suivez les instructions pour activer ou désactiver la fonction de réseau.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres de fonction de réseau.
2 Sous Fonction de réseau, sélectionnez Activée ou Désactivée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.6.2 Réglage de la sensibilité pour la notification de fort impact pendant la conduite
Vouss pouvez regler la sensibilité de détction pour receivevoir des notifications si un impact fort est détecté au cours de la conduite. Suivez les instructions pour sélectionner une sensibilité pour la fonction de notification de fort impact pendant la conduite.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres de fonction de réseau.
2 Sous Notif. Impact conduite, sélectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.

1 G: Une accelération de 1 G équivaut à un changement de vitesse d'environ 35 kilomètres/heure (22 milles/h) par seconde.
6.6.3 Réglage du téléversement des videos d'impact pendant la conduite
Vouss pouvez désir de téléverser les videos d'impact pendant la conduite vers le service de nuage quand un impact est détecté. Suivez les instructions pour activer ou désactiver cette fonction.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de camera de tableau de bord > Paramètres de fonction de réseau.
2 Sous Televerser les videos d'impact pendant la conduite, selectionnez Activé ou Désacté. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.6.4 Réglage de la fonction de notification d'impact en mode de stationnement
Suivez les instructions pour activer ou désactiver la fonction de notification d'impact pendant que le vehicule est stationné.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de fonction de réseau.
2 Sous Notif. impact detecté lorsque stationné, Sélectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
6.6.5 Réglage de la sensibilité pour la notification de fort impact en mode de stationnement
Vouss pouvez regler la sensibilité de détction pour receivevoir des notifications si un impact fort est détecté pendant que le vehicule est stationné. Suivez les instructions pour sélectionner une sensibilité pour la fonction de notification de fort impact en mode de stationnement.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de fonction de réseau.
2 Sous Notification de fort impact en stationnement, Sélectionnez la sensibilité désirée. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.

1 G: Une accelération de 1 G équivaut à un changement de vitesse d'environ 35 kilomètres/heure (22 milles/h) par seconde.
6.6.6 Réglage du téléversement des videos de fort impact en mode de stationnement
Vouss pouvez désir de téléverser les videos de fort impact vers le service de nuage quand un fort impact est détecté pendant que le vehicule est stationné. Suivez les instructions pour activer ou désactiver cette fonction.
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres deamera de tableau de bord > Paramètres de fonction de réseau.
2 Sous Téleverser les videos de fort impact enregistrées en stationnement, Sélectionnez Activé ou Désactivé. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
7. Consulter l'information sur le produit
Particulierement utile pour les nouveaux utilisateurs, cette information de base est accessible à partir de l'écran du menu.
7.1 Afficher l'information sur le produit
À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Info de laamera de tableau de bord pour afficher l'information sur le produit. L'information suivant a propos du produit s'affiche à l'écran.
- Nom du modele
Version du micrologiciel
-
Version des données de cameras de sécurité
-
Taille de la mémoire
Code local
Information GPS
7.2 Consultation et configuration de la fonction GPS
Un module GPS sert à inclure les données de positionnement dans les videos enregistrées. À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Info de laamera de tableau de bord > Info GPS pour afficher les fonctions GPS. L'état de connexion, la force du signal, l'heure (temps universel coordonné), la vitesse du vehicule, l'altitude et l'affaibissement de la précision horizontale (HDOP) s'affichent à l'écran.
Appuyez sur pour initiaiser le GPS et lui permettre de localiser la position en cours.

Affaiblissement de la précision horizontale (HDOP)
La valeur HDOP indique la déviation de la mesure GPS en raison du positionnement des satellites.
8. Mise à jour du micrologiciel
Les mises à jour du micrologiciel sont fournies pour faire des ajouts aux fonctions du produit ou améliorer la stabilité du produit. Pour un fonctionnement optimal du produit, assurez-vous de garder le micrologiciel à jour.
Suivez les instructions pour faire la mise à jour du micrologiciel.
1 Sur l'ordinateur, ouvrenez votre navigateur et accedez au site http://www.thinkware.com/Support/Download.
2 Sélectionnez le produit et téléchargez le plus récent fichier de mise à jour du micrologiciel.
3 Décompresssez le fichier Zip télécharge.
4 Debranchez l'alimentation du produit et retirez la carte mémoire.
5 Ouvrez le repertoire de la carte mémoire à partir d'un ordinateur, puis copiez le fichier de mise à jour du micrologiciel dans le fichier racine de la carte mémoire.
6 Pendant que l'alimentation est debranchee du produit, inserez la carte memoire dans le logement de carte memoire du produit.
7 Branchez le cable d'alimentation au produit, puis placez le démarreur du vehicule à la position ACC (accessoires) ou démarrez le moteur pour allumer le produit. La mise à jour du micrologiciel commence automatiquement, puis le système redémarre quand la mise à jour du micrologiciel est terminée.

Ne débranchez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du produit pendant la mise à jour. Ceci pourrait endommager le produit ou les données stockées sur la carte mémoire.

Voupez eaglement metre a jour le micrologiciel a partir de la visionneuse mobile ou de la visionneuse pour ordinateur.
9. Réinitialisation du produit
Appuyez simultanément et sans relâcher sur les boutons d'enregistrement vocal (ü) et d'enregistrement manuel (REC) jusqu'à ce que vous entendiez des tonalités.
10. Dépannage
Le tableau suivant contient certains problèmes que l'utilisateur pourrait rencontres pendant l'utilisation su produit, ainsi que des mesures à prendre pour les résoudre. Si le problème persiste après avoir suivi les mesures conseillées dans le tableau, communiquez avec le centre de service à la clientèle.
| Problème Solution | |
| Impossibla d'allumer le produit | • Assurez-vous que le cable d'alimentation (chargeur pour vehicule ou cable de raccordement) est branché correctement au vehicule et au produit. • Vérifiez le niveau de charge de la batterie du vehicule. |
| Je n'entends pas le guidage vocal ou la sonnette. | Vérifiez le réglage du volume pour vous assurer qu'il n'est pas au minimum. Pour plus d'information sur le réglage du volume, consultez « 6.5.2 Réglage du volume du système ». |
| L'image video n'est pas claire ou presque invisible. | • Vérifiez que vous avez bien retirel le film protecteur de l'objectif. Il se peut que l'image ne soit pas claire si le film de protection de l'objectif de laamera est en place. • Vérifiez l'emplacement d'installation de laamera avant ou arrière, allumez le produit, puis réglez l'angle de laamera. |
| La carte mémoire n'est pas reconnaue. | • Assurez-vous que la carte mémoire est insérée dans le bon sens. Avant d'insérer la carte mémoire, assurez-vous que les contacts métalliques de la carte mémoire sont tournés vers l'objet de l'appareil. • Éteignez le produit, retirez la carte mémoire, puis vérifiez les contacts du logement pour carte mémoire afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. • Assurez-vous que la carte mémoire est un produit d'origine distribué par THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers. |
| Les vidEOS enregistrées ne peuvent pas être lues sur un ordinateur. | Les vidEOS sont enregistrées au format de fichier video MP4. Vérifiez que le lecteur video Installedé sur votre ordinateur prend en charge la lecture de fischiers video MP4. |
| Le signal GPS n'est pas reçu, même si le récepteur GPS externe est installé. | Il se peut que le signal GPS ne soit pas reçu dans les zones hors de portée du signal ou si le produit se trouve entre des immeubles de grande hauteur. Il se peut aussi que le signal GPS ne soit pas reçu pendant une tempête ou de fortes pluies. Essayez de nouveau par beau temps, dans un endroit où vous savez que le réception du signal GPS est habituellement bonne. La réception du signal GPS peut prendre jusqu'à 5 minutes. |
11. Caractéristiques techniques
Pour connaître les caractéristiques techniques du produit, reportez-vous au tableau suivant.
| Élément Caractéristique Remarques | ||
| Nom du modele U1000 | ||
| Dimensions/poids | 64 x 111,5 x 32 mm / 112 g2,5 x 4,4 x 1,3 inch / 0,24 lb | |
| Mémoire Carte mémoire | microSD 32 Go, 64 Go, 128 Go (UHS-I) | |
| Mode d'enregistrement | Continuous Rec (enregistrement en continu) | Enregistre desVIDEOS à intervalles de1 minute (deux canaux pris en charge pour l'enregistrement avec laamera avant et arrière) |
| Incident Rec (enregistrementd'incidents) | Enregistre pendant 10 secondes avant et après l'incident (20 secondes au total). | |
| Manual Rec (enregistrement manuel) | Enregistre pendant 10 secondes avant et50 secondes après le démarrage manuel de l'enregistrement (1 minute au total). | |
| Parking Rec (mode de stationnement) (En option) | ||
| Enregistrement audio | Appuyez sur le bouton d'enregistrement vocal pour activer ou désactiver l'enregistrementaudio. | |
| Capteur de laamera | 8,42 M pixels,1/1,8 pouce Sony Exmor R STARVIS | |
| Angle de vue (objectif) | Environ 150° (diagonale) | |
| Vidéo | UHD (3840 x 2160) / H.264 / extension de fichier : MP4 | |
| Cadence de prise de vue | 30 images/seconde max. | Applicable à l'enregistrement par les caméras avant et arrière. |
| Audio HE-AAC | ||
| Capteur d'accélération | Capteur d'accélération triaxial(3D, ±3G) | 5 niveaux de réglage de la sensibilité |
| Caméra arrêté (enoption) | Port V-IN Accessoire en option venduséparémented | |
| GPS GPS intégré | Alerte de zone de sécurité de conduite prise en charge | |
| Entrée électrique 12/24 V | CC pris en charge | |
| Consommationélectrique | 2 canaux : 5,1 W / 1 canal : 3,1 W(moyenne) | Exception : supercondensateur pleinementcharge / GPS |
| Dispositif d'alimentation auxiliaire | Supercondensateur | |
| Voyant indicateur Voyant | GPS, voyant REC, voyant Wi-Fi | |
| Alarmé Haut-parleurs intégrés Guidage vocal (sons de sonnette) | ||
| Température de fonctionnement | -10 à 60°C / 14 à 140 °F | |
| Température d'entreposeage | -20 à 70°C / -4 à 158 °F | |
| Interface de connexion 1 | port V-IN | |
Avant de communiquer avec un centre de service
Veuillez faire une sauvegarde de toutes les données importantes stockées sur la carte mémoire. Les données de la carte mémoire pourraient être effacées au cours de la réparation. Pour chaque produit envoyé pour réparation, l'entreprise considère que les données ont été sauvagardées. Le centre de service à la clientèle n'effectue pas la sauvegarde de vos données. THINKWARE n'est responsable d'aucune perte, telle que la perte de données.
http://www.thinkware.com
Notice Facile