ARC - Dashcam Thinkware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARC Thinkware au format PDF.
| Type de produit | Caméra de tableau de bord (Dashcam) avant et arrière |
| Marque | Thinkware |
| Modèle | ARC |
| Dimensions (appareil principal) | 104,8 x 49,6 x 27,6 mm (sans support) |
| Dimensions (caméra arrière) | 61 x 27 x 25 mm |
| Écran | ACL IPS 2,7 pouces (320 x 240), tactile |
| Résolution vidéo | QHD (2560 x 1440) à 30 images/s |
| Angle de vue | 130° (diagonale) avant et arrière |
| Capteur | 4 mégapixels CMOS 1/3 pouce |
| Mémoire | Carte microSD 32 Go, 64 Go, 128 Go, 256 Go |
| Alimentation | 12/24 V CC (câble de raccordement ou chargeur allume-cigare) |
| Consommation électrique | 5,3 W max ; mode stationnement : 4,16 W (détection mouvement) / 1,06 W (économie d'énergie) |
| Température de fonctionnement | -10 à 60 °C |
| Température de stockage | -20 à 70 °C |
| Fonctions principales | Enregistrement continu, incidents, manuel, mode stationnement (détection mouvement, image par image, économie d'énergie), Super vision de nuit (avant), ADAS (DVA, alerte signal trafic), GPS externe, WiFi |
| Sécurité routière | Caméras de sécurité, alerte de zone de vitesse |
| Connectivité | WiFi pour application mobile (Android/iOS), GPS externe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants chimiques |
| Pièces détachées incluses | Support adhésif, câble d'alimentation, câble caméra arrière, chargeur véhicule, récepteur GPS externe, carte microSD |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARC Thinkware
Questions des utilisateurs sur ARC Thinkware
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARC - Thinkware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARC de la marque Thinkware.
MODE D'EMPLOI ARC Thinkware
Guide de l'utilisateur
Ce produit enregistre des videos pendant le fonctionnement du vehicule.
Veuillez dire et suivre les instructions du present guide pour utiliser et entrenir le produit correctement.

Avant d'utiliser le produit
À propos de ce produit
Ce produit enregistre des videos pendant le fonctionnement du vehicule. Utilisez cet apparéil seulement à des fins de documentation pour les enquêtes d'incidents ou d'accidents de la route. Il n'este aucune garantie que cet apparéil enregistrera lors de tous les événements. L' apparéil pourrait ne pas enregistrrer les accidents ayant un impact insuffisant pour activer le capteur d'impact, ou encore les accidents ayant un très grand impact causant une déviation de la tension électrique de la batterie du vehicule.
L'enregistrement video commence seulement à partir du moment où le produit est entière en fonction (activé). Pour vous assurer que tous les événements concernant le vehicule sont enregistrés, attendez que le produit ait terminé de s'activer après l'avoir allumé, puis commencez à conduire.
THINKWARE n'est aucunement responsable de toute perte résultat d'un accident ni de fournir du soutien, quel qu'il soit, en lien avec les conséquences d'un accident.
Selon la configuration ou les conditions de fonctionnement du vehicule, par exemple l'installation de dispositifs de verrouillage à distance des portes ou les réglages de l'unité de contrôle électronique ou du système de surveillance de la pression des pneus, certaines fonctions du produit pourraient ne pas été prises en charge et différentes versions du micrologiciel peuvent avoir des effets sur le rendement ou les fonctions du produit.
À propos du guide de l'utilisateur
L'information représentée dans ce guide est sujette à modification quand le fabricant met à jour sa politique de service. Ce guide de l'utilisateur est concu pour les modèles THINKWARE ARC seulement et peut composer des erreurs techniques ou de réduction ou des omissions.
Droits d'auteur
Tous les droits portant sur le contenu et les cartes du present guide sont réservés par THINKWARE et protégés selon les lois sur la propriété intellectuelle. Toutte copie, modification, publication ou distribution du present guide sans une autorisation écrite de THINKWARE est interdite et sujette à des poursuites criminelles.
Marques de commerce déposées
THINKWARE ARC est une marque déposée de THINKWARE.
Les autres logos de produits et noms de services apparaissant dans le present guide sont des marques de commerce de leurs entreprises respectives.
Table des matières
Consignes de sécurité 4
1. Aperçu du produit 6
1.1 Articles inclus 6
1.2 Légende des pieces 7
1.2.1 Camera avant (appareil principal) - vue avant 7
1.2.2 Camera avant (appareil principal) - vue arrête 8
1.2.3 Camera arriere 8
1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire 9
2. Installation du produit 10
2.1 Installation de laamera avant (appareil principal) 10
2.1.1 Choix de l'emplacement d'installation 10
2.1.2 Fixation du produit 10
2.1.3 Branchement du cable d'alimentation 12
2.2 Installation de laamera arriere 15
2.2.1 Choix de l'emplacement d'installation 15
2.2.2 Fixation de la camera arriere 16
2.2.3 Raccordement du cable de la camera arrête 17
2.3 Installation du module GPS externe 18
3. Utilisation des fonctions d'enregistrement 19
3.1 Allumer ou eteindre le produit 19
3.2 Utilisation de I'ecran ACL 19
3.3Voyantindicateur et emplacements de stockage des fichiers 19
3.4 Utilisation de la fonction d'enregistrement en continu 20
3.5 Enregistrement manuel 21
3.6 Utilisation du mode de stationnement 21
3.7 Utilisation de la fonction Super vision de nuit (appareil principal) 23
3.8 Disposition de I'ecran 24
3.8.1 Écran de visonnement en direct 24
3.8.2 Écran d'accueil 25
3.9 Visionner les videos 26
- Utilisation des fonctions de sécurité routière et des fonctionnalités d'ADAS 28
4.1 Fonctions de sécurité routière 28
4.2 Fonctionnalités d'ADAS 28
4.2.1 Paramètres d'ADAS 28
4.2.2 Fonctionnalités de sécurité d'ADAS 29
- Paramètres 30
5.1 Réglage de laamera 30
5.2 Reglage des fonctions d'enregistrement 30
5.3 Regler les fonctions de sécurité routiere et les fonctionnalités d'ADAS 31
5.3.1 Régler les fonctions de sécurité routière 31
5.3.2 Réglage des systèmes ADAS (système d'aide à la conduite) 31
5.4 Configuration des paramètres du système 32
- Utilisation de la visionneuse mobile 33
6.1 Connecter le produit à un téléphone intelligent 33
6.2 Afficher la disposition d'écran de la visionneuse mobile 33 - Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 34
7.1 Exigences système 34
7.2 En savoir plus sur la visionneuse pour ordinateur 34
7.2.1 Télecharger la visionneuse pour ordinateur 34
7.2.2 Installation de la visionneuse pour ordinateur 34
7.2.3 Disposition de I'ecran de la visionneuse pour ordinateur 35
7.2.4 Regarder des videoes enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur. 36
8.Mise a jour du micrologiciel 37
9. Dépannage 38
10. Caracteristiques techniques 39
Consignes de sécurité
Veuillez dire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement.
Symboles de sécurité utilisés dans le guide

« Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures ou la mort.

« Mise en garde »: Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures légères ou des dommages matériels.

« Remarque » : Indique la présence d'information utile pour une utilisation optimale des fonctions du produit.
Consignes de sécurité pour l'utilisation
Conduite et utilisation du produit

- Ne pas actionner l'appareil pendant que vous conduisez un vehicule. La distraction pendant la conduite peut cause des accidents occasionnant des blessures ou la mort.
- Installer le produit à un endroit où il n'obstrue pas la vision du conducteur. L'obstruction du champ de vision du conducteur peut cause des accidents occasionnant des blessures ou la mort. Avant d'instructor l'appareil sur un pare-brise, vérifier les lois de votre municipalité et de votre province.
Alimentation électrique

- Ne pas actionner ou manipuler le produit avec des mains mouillées. Cela pourrait cause une électrocution.
- Ne pas utiliser des cables ou fils électriques endommages. Cela pourrait cause un incendie ou une electrocution.
- Tenir le cable d'alimentation à distance de toute source de chaleur. La chaleur pourrait faire fondre l'isolant du cable d'alimentation et cause un incendie ou une électrocution.
- Utiliser un cable d'alimentation doté du connecteur approprié et s'assurer que le cable d'alimentation est branché correctement et solidement. Le défaut de suivre cette consigne pourrait cause un incendie ou une électrocution.
- Ne pas modifier ni couper le cable d'alimentation. Ne pas placer d'objet lourd sur le cable d'alimentation ni tirer, insérer ou plier le cable d'alimentation avec force. Cela pourrait cause un incendie ou une électrocution.

- Utiliser uniquement des accessoires d'origine obtenus apres de THINKWARE ou d'un revendeur THINKWARE autorise. THINKWARE ne garantit pas la compatibilite ni le fonctionnement d'accessoires de tiers.
- Lors du raccordement du cable d'alimentation au produit, s'assurer que le branchement est solide entre la fiche de cable et le connecteur du cable d'alimentation de l'appareil. Si le branchement n'est pas solide, le cable d'alimentation pourrait se detacher en raison de la vibration du vehicule. L'enregistrement video n'est pas disponible si le cable d'alimentation est débranché.

Tenir le produit à distance des enfants et des animaux. Si l'appareil venait à se briser, des blessures ou la mort pourrait survenir.
Autres renseignements à propos de ce produit
Gestion et utilisation du produit

- Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à une luzière forte. L'objet et les circuits de l'appareil pouraient cesser de fonctionner.
- Utiliser le produit dans une plage de température de -10^ à 60^ ( 14^ à 140^ ) et entreposez le produit dans une plage de température de -20^ à 70^ (-4°F à 158^ ). Le produit pourrait ne pas fonctionner tel que prévu et subir des dommages permanents s'il est utilisé ou entreposé hors des plages de température spécifiées. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
- Vérifiez régulierement le produit pour vous assurer que l'emplacement d'installation est approprié. Les impacts causés par des conditions routières difficiles pouraient modifier l'emplacement d'installation. Assurez-vous que le produit est positionné selon les instructions duprésent guide.
- Ne pas appliquer de force excessive en appuyant sur les boutons. Ceci pourrait endommager les boutons du produit.
- Ne pas utiliser de nettoyants chimiques ou de solvants pour nettoyer ce produit. Ceci pourrait endommager les pieces de plastique du produit. Nettoyer le produit avec un linge propre, sec et doux.
- Ne pas démonter le produit ni le soumettre à des chocs. Ceci pourrait endommager le produit. Le démontage non autorisé du produit annule la garantie du produit.
- Manipuler le produit avec précaution. La chute ou la manipulation incorrecte du produit ou son exposition à des chocs externes pourrait cause des dommages au produit ou cause un problème de fonctionnement.
- Ne pas tenter d'insérer de corps étranger dans l'appareil. Ceci pourrait endommager le produit.
- Éviter l'excess d'humidité et empêcher l'eau d'entrée dans l'appareil. Les composantes électroniques du produit pourrait cesser de fonctionner si elles sont exposées à l'humidité ou à l'eau.

- Selon la marque et le modele de votre vehicule, l'alimentation electrique pourrait être fournie en continu à laamera de tableau de bord, même quand le système d'allumage est eteint. L'installation de l'appareil sur une sorte de 12 V à alimentation continue pourrait epuiser la batterie du vehicule.
- Cet appeareil est conçu pour enregistrer des videos pendant le fonctionnement du vehicule. La qualité de la video peut être affectée par les conditions météorologiques et routières, par exemple selon l'heure du jour ou de la nuit, la présence d'un éclairage de rue, la position dans un tunnel et la température ambiente.
- THINKWARE n'est PAS responsable de la perte de toute video pendant l'utilisation.
- Bien que l'appareil soit concu pour résister à des collisions de vehicules à fort impact, THINKWARE ne garantit pas l'enregistrement d'accidents où l'appareil est endommagé en raison de l'accident.
- Maintenir la propre du pare-brise et de l'objectif de laamera pour optimiser la qualite video. La presence de particules ou de substances sur le pare-brise ou l'objectif de laamera pourrait réduire la qualite des videotos enregistrées.
- Cet apparéil est concu pour être utilisé à l'intérieur du vehicule seulement.
1. Aperçu du produit
1.1 Articles inclus
Assurez-vous que tous les articles indiqués sont inclus dans l'emballage.

Camera avant (appareil principal)

Support Camera arrête

Cable deraccordement

Chargeur pour vehicule

Carte mémoire microSD (produit consommable)

Garantie et information CS

Cable de camera arrriere

Soutien adhesif pour cable

Récepteur GPS externe

- Les articles standard sont sujets à changement sans préavis.
- La réception GPS peut être affectée par des interférences provenant du pare-brise du vehicule, particulièrement s'il comporte un revêtement de protection contre les UV ou un dégivreur intégré. Il est recommandé d'utiliser un récepteur GPS externe si le signal GPS est faible ou absent.
- Pour raccorder le récepteur GPS externe à laamera avant, retirez delicatement le capuchon du port GPS de laamera avant avec une pince ou un petit tournevis à tete plate.
1.2 Légendedespieces
1.2.1 Caméra avant (appareil principal) - vue avant

1.2.2 Caméra avant (appareil principal) - vue arrêté


- Ce produit est doté d'un écran tactile sensible à la pression. Utilisez une pression appropriée lorsque vous appuyez sur l'écran tactile, car le produit peut ne pas détecter les touchers lorsque la pression est trop faible.
- Retirez la pellicule de protection avant l'utilisation. Si vous touchez l'écran sans d'abord en retirer la pellicule de protection, cela pourrait cause un problème de fonctionnement.
1.2.3 Camera arriere

1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire
Suivez les instructions pour-retirer la carte mémoire de l'appareil ou pour insérer la carte mémoire dans l'appareil.

Avant de-retirer la carte mémoire,assurez-vous que l'appareil est étèint.Appuyez doucement sur le dessous de la cartemémoire avec I'ongle pour la libreter,puis retirez-la de l'appareil.
Pour insérer la carte mémoire dans le logement de cartemémoire, assurez-vous que les contacts de métal de la cartemémoire sont tournés vers l'objet du produit, puis insérez-la dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Assurez-vous que l'appareil est eteint avant de retirer la carte mmoire. Les fichiers video enregistrres pouraient etre endomagés ou effacés si vous retirez la carte mmoire pendant que le produit est allumé.
Assurez-vous que la carte memoire est dans le bon sens avant de l'inserer dans l'appareil. Le logement de la carte memoire ou la carte memoire elle-même pourrait subir des dommages si elle est mal insérée.
- Utilisez seulement des cartes mémoire d'origine de THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers.

Pour éviter la perte des fichiers video enregistrés, faites une sauvegarde périodique des fichiers video sur un autre dispositif de stockage.
2. Installation du produit
2.1 Installation de laamera avant (appareil principal)
Suivez les instructions pour installer le produit correctement.
2.1.1 Choix de l'emplacement d'installation

Choisissez un emplacement d'installation qui permet d'enregistrer toute la vue avant du vehicule, sans obstruer le champ de vision du conducteur. Assurez-vous que l'objetif de laamera avant est placé au centre du pare-brise.

Si un apparéil de navigation GPS est installé sur le tableau de bord, la réception du signal GPS pourrait être affectée selon l'emplacement d'installation de la camera de tableau de bord.
Modifiez l'emplacement d'installation de l'appareil de navigation GPS afin que les deux appareils soient placés à une distance d'au moins 20 centimétres (environ 8 pouces).
2.1.2 Fixation du produit
Suivez les instructions pour fixer l'appareil à l'emplacement d'installation.
1

Alignez le support avec le rail du support sur le produit, puis faites-le glisser jusqu'à ce que vous entendiez un déclic ( )1 Ensuite, retirez le film protecteur avec précaution ( )2
2 Àpès avoir choisi l'emplacement d'installation, essuyez l'emplacement d'installation sur le pare-brise avec un linge sec.
3

Retirez le film protecteur du support adhésif, puis appuyez le support sur la surface de l'emplacement d'installation.
4

Retirez le produit du support et appuyez le support sur le pare-brise pour vous assurer que le support est fixé solidement.
5

Alignez l'appareil avec le support, puis faites-le glisser en position de fixation jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

- Si l'appareil n'est pas fixé solidement au support, il pourrait tomber et subir des dommages pendant le fonctionnement du vehicule.
- Si vous doivent restorer le support du pare-brise pour changer l'emplacement d'installation, voirlez à ne pas endommager le film protecteur du pare-brise.
6

Réglez correctement l'angle vertical de laamera.
L'angle de laamera doit être régle de nouveau quand l'installation est terminée. Ne serrez pas complètement la vis de fixation à cette étape.
2.1.3 Branchement du cable d'alimentation
Éteignez le moteur du vehicule et ses accessoires électriques, puis branchez le cable d'alimentation continue ou un cable d'alimentation pour allume-cigare au produit.
Branchement du cable d'alimentation continue

Si vous raccordez le produit au vehicule avec le cable d'alimentation continue, laamera continue de fonctionner même quand le vehicule est arrêté (mode Stationnement). En mode Stationnement, laamera détecte les impacts au vehicule et les mouvements à proximité et enregistre la vente.
Pour plus de renseignements à propos du mode Stationnement, reportez-vous à la section « 3.6 Utilisation du mode de stationnement » à la page 21.

- Le cable d'alimentation continue doit être installé professionnellement dans le vehicule par un mécanien qualifié. Communiquez avec un centre de service autorisé pour le raccordement du cable d'alimentation continue au vehicule. Une installation incorrecte pourrait entrainer des dommages au produit, un incendie électrique ou une électrocution.
- Utilisez seulement un cable d'alimentation continue d'origine de THINKWARE. L'utilisation d'un cable d'un autre fabricant pourrait entrainer des dommages au produit ou cause une électrocution en raison de la différence de tension électrique.
Lrs du raccordement du cable d'alimentation continue, portez une attention particuliere au cablage. Si les fils sont raccordes de façon incorrecte, le produit ou le vehicule pourraient subir des dommages.
1

Localisez la boite à fusibles du vehicule. Habituelles, la boite à fusibles est installée sous le siège du conducteur.

L'emplacement de la boite à fusibles peut varier selon la marque et le modele du vehicule. Pour plus de renseignements, consultez le manuel du propriete du vehicule.
2

Ouivre la boîte à fusibles, trouvez le terminal d'alimentation continue (qui fournit de l'électricité quand le vehicule est étèint) et le terminal ACC (qui fournit de l'électricité quand le contact est à la position « ACC ») en utilisant un appeareil de mesure électrique, puis retirez les fusibles des terminaux.
3

Raccordez le fil BATTERIE à un axe fusible du terminal d'alimentation continue et raccordez le fil ACC à un axe fusible du terminal ACC (normal).
4 Vérifiez les points de contact d'entrée et de sortie du panneau de fusibles avec un apparéil de mesure électrique.
5 Replacez les fusibles dans leurs emplacements du panneau de fusibles, en raccordant chaque axe fusible avec le fil au point de contact de sortie, en prénant soin de ne pas changer la position du fusible.

Quand vous replace les fusibles dans le panneau de fusibles, les axes fusibles pour le fil BATTERIE et le fil ACC doivent être connectés à leurs terminaux de sortie respectifs. Si l'axe fusible portant le fil est raccordé à un terminal d'entrée, le produit ou le vehicule pourrait subir des dommages ou un incendie électrique pourrait survenir.
6

Raccordez le fil de mise à la terre (GND) à un boulon fixé à une piece métallique du chassin du vehicule.

Habituèlement, un boulon métallique servant à raccorder le fil de mise à la terre (GND) est installé à proximé de la boîte à fusibles ou à l'intérieur de la portière du conducteur.
7

Branchez le cable d'alimentation continue au connecteur d'alimentation DC-IN du produit, puis démarrez le moteur pour vous assurer que le produit fonctionne normalement.
Une fois que le produit est allumé, le voyant d'etat et le guide vocal s'allument.

8
Réglez l'angle de laamera pour que le capot du vehicule occupe de 1/8 à 1/4 de l'écran lors du visionnement avec Vue en direct sur l'écran ACL, tel qu'illustré à gauche.

9
Serrez fermement la vis du support.
Branchement du chargeur pour vehicule

1
Branchez le chargeur pour vehicule à la prise d'alimentation DC-IN de l'appareil, puis insérez la fiche pour allume-cigare dans la prise d'alimentation du vehicule.

L'emplacement et les caractéristiques techniques de la prise d'alimentation peuvent varier selon la marque et le modele du vehicule.

- Utilisez seulement le chargeur pour vehicule d'origine de THINKWARE. L'utilisation d'un cable d'alimentation d'un autre fabricant pourrait entrainer des dommages au produit et causer un incendie ou une électrocution en raison de la différence de tension electrique.
- Ne pas modifier ni couper le cable d'alimentation vous-même. Ceci pourrait endommager le produit ou le vehicule.
- Pour une conduite en toute sécurité, placez les cables afin de ne pas obstruer le champ de vision du conducteur ou nuire à la conduite du vehicule. Pour plus de renseignements à propos du positionnement des cables, consultez www.thinkware.com.
2 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vous assurer que le produit s'allume. Une fois que le produit est allumé, le voyant d'etat et le guide vocal s'allument.

3
Réglez l'angle de laamera pour que le capot du vehicule occupe de 1/8 à 1/4 de l'écran lors du visionnement avec Vue en direct sur l'écran ACL, tel qu'illustré à gauche.

4
Serrez fermement la vis du support.
2.2 Installation de laamera arrière
Reportez-vous aux instructions suivantes pour installer laamera arriere correctement.
2.2.1 Choix de l'emplacement d'installation

Choisissez un emplacement d'installation sur la lunette arrête qui n'est pas dans la grille du dégivre et qui permet à laamera d'enregistrer toute la vue arrête du vehicule.

- Sur les vehicules dont la lunette arrête est protégée par un pare-soileil,CHOISSEZ un emplacement ou le pare-soileil ne nira pas à l'utilisation de laamera.
L'adhesif de laamera arriere ne doit pas entrer en contact avec la grille du dégivreur.
2.2.2 Fixation de laamera arrête
Reportez-vous aux instructions suivantes pour fixer l'appareil à l'emplacement d'installation.
1Après avoir choisi I'emplacement d'installation, essuyez la surface d'installation sur le pare-brise avec un linge sec.

Inspectez l'emplacement d'installation avant de fixer laamera arriere sur la lunette arriere. Avec avoir fixé laamera arriere sur la lunette arriere, il est difficile desterolir laamera ou de change I'emplacement d'installation en raison de la force de I'adhesif.

2
Retirez le film protecteur du support adhésif et de l'objet de laamera.

3
Placez l'appareil en tournant le logo THINKWARE vers l'intérieur de l'habitacle, puis appuyez fermement l'adhesif sur la surface pour fixer laamera.

4

Si I'appareil est fixe a I'envers, la vue arriere sera enregistree a I'envers.
Réglez l'angle vertical de laamera.
2.2.3 Raccordement du cable de laamera arrête
Eteignez le produit, puis branchez le cable de laamera arrriere à laamera avant (appareil principal).
1

Branchez une extrémité du cable de laamera arrête au port V-IN de laamera avant.
2

Branchez l'autre extrémité du cable de laamera arrrière au connecteur de laamera arrrière.

Pour une conduite en toute sécurité, place les cables afin de ne pas obstruer le champ de vision du conducteur ou nuire à la conduite du vehicule.
3 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vous assurer que le produit s'allume. Une fois que le produit est allumé, le voyant d'etat et le guide vocal s'allument.

Le produit s'allume quand le démarre est en position ACC (accessoires) ou quand le moteur démarre.
4 Vérifiez l'écran Vue en direct sur l'écran ACL et réglez l'angle de laamera au besoin.
2.3 Installation du module GPS externe
Pour activer les fonctionnalités d'ADAS ou enregistrer les données de conduite (vitesse et position), suivez les instructions d'installation du module GPS externe sur la partie supérieure du pare-brise avant. Installez le module GPS externe pres du produit, en tenant compte de la longueur du cable du module.
1

Retirez le film de l'arrière du module GPS externe.
2

Placez la surface adhésive du module GPS externe dans le haut du pare-brise avant, puis appuyez fermement sur l'adhesif pour le fixer.

Avant l'installation, assurez-vous que la longueur du cable du module GPS externe est suffisante et vérifie l'acheminement du cable.
3

Raccordez le module GPS externe au connecteur GPS du produit.

Vérifiez l'emplacement du connecteur GPS de nouveau avant de raccorder le module. Si vous branchez le module GPS externe au connecteur d'alimentation DC-IN, les broches à l'intérieur du port pourrait être endommagées.
4 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vérifier que le produit s'allume. Une fois que le produit est allumé, le voyant d'etat et le guide vocal s'allument.
3. Utilisation des fonctions d'enregistrement
3.1 Allumer ou eteindre le produit
Le produit s'allume automatiquement et l'enregistrement en continu demarre quand le démarreur est en position ACC ou quand le moteur démarre.

- Utilisez l'interrupteur d'alimentation sur le côte du produit pour forcer le démarrage ou l'arrêt du produit.
- Attendez que le produit ait terminé de s'activer après l'avoir allumé, puis commencez à conduire.
L'enregistrement video commence seulement à partir du moment où le produit est entiement en fonction (activé).
3.2 Utilisation de l'écran ACL
Ce produit vous permet de visionner les videos en temps réel sur l'écran ACL avec la fonction Vue en direct.
Extinction automatique de l'écran ACL
Vous pouvez régler la durée après laquelle l'écran ACL s'estint automatiquement. À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil (®) > Paramètres > Paramètres du système > Extinction automatique de l'écran ACL, puis sélectionnez le salarié de désactivation désiré pour l'écran : 30 s/1 min/10 min/DÉSACTIVÉ.
Verrou sur
Voussupvezregler la fonction Verrou sur.Apartir de I'ecran Vue en direct,appuyez sur le bouton du menu Accueil (日)> Parametres > Parametes du systeme > Verrou sur,puis selectionnee le reglage desired: ACTIVE/DESACTIVE.
3.3 Voyant indicateur et emplacements de stockage des fichiers
Voyant indicateur
Vouss pouvez consulter I'etat de fonctionnement du produit, meme quand I'ecran ACL est eteint, en regardant le voyant indicateur a l'arriere du produit.
Pour plus d'information sur la signification des voyants indicateurs dans chaque mode d'enregistrement, reportez-vous à la section du mode d'enregistrement (enregistrement continu, enregistrement manuel, enregistrement en mode Stationnement).
Emplacement de stockage des fichiers video
Les fichiers video sont enregistrés dans le dossier suivant, en fonction du mode d'enregistrement. Les noms de dossiers affichés à l'écran et créé sur la carte mémoire sont les suivants :
| À l'écran du produit | Continu | Incident en mode Continu | Stationnement | Incident en mode Stationnement | Enregistrement manuel | Vidéos enregistrées |
| Sur la carte mémoire | cont_recevt_rec | rec | motion_time lapse_rec | parking_rec manuel_rec safety_box |

Visionnez les videos seulement à l'écran du produit ou d'un ordinateur. Si vous tentez de visionner des videos en insérant la carte mémoire dans un autre dispositif, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers video pouraient être effacés.
3.4 Utilisation de la fonction d'enregistrement en continu
Branchez le cable d'alimentation à la prise d'alimentation DC-IN de l'appareil, puis allumez les accessoires électriques du vehicule ou démarrez le moteur. Levoyant d'état et le guide vocal s'allument, et l'enregistrement en continu commence.
Quand I'écran Vue en direct s'affiche, l'enregistrement continu commence automatiquement.
| Mode Description du fonctionnement Voyant d'etat | ||
| Enregistrement en continu | Pendant la conduite, les vidés sont enregistrées en segments de 1 minute, puis enregistrées dans le dossier « cont_rec ». | (voyant allumé) |
| Enregistrement d'accident en continu* | Quand un impact au vehicule est détecté, une video de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détction et jusqu'à 10 secondes après la détction, puis la video est enregistrée dans le dossier « evt_rec ». | (clignotement) |
- Quand un impact au vehicule est détecté pendant l'enregistrement continu, le début de l'enregistrement d'accident en continu est annoncé par un bruit de sonnette.

- Attendez que le produit ait terminé de s'activer après l'avoir allumé, puis commencez à conduire. L'enregistrement video commence seulement à partir du moment où le produit est entierement en fonction (activé).
- Quand l'enregistrement d'incident en continu commence, un bruit de sonnette se fait entendre en tant que notification.
- Pour utiliser tous les modes d'enregistrement, insérez une carte mémoire dans l'appareil.
3.5 Enregistrement manuel
Vouse puez enregistrer une scene que you vouez filmer pendant la conduite et l'enregistrer en tant que fichier séparé. Les videos enregistrées manuellement sont enregistrées dans le dossier « manual_rec » pour éviter les pertes de données résultat d'un manque d'espace de stockage.
Pour démarrer l'enregistrement manuel, appuyez sur le bouton d'enregistrement manuel (à l'écran Vue en direct.
| Mode Description | du fonctionnement Voyant d'etat | |
| Enregistrement manuel | Quand vous appuyez sur le bouton d'enregistrement manuel (®, une réserve de 1 minute est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la pression sur le bouton et jusqu'à 50 secondes après la pression sur le bouton, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « manual_rec ». | (clignotement) |
Pour visionner une video enregistrée manuellement, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( à partir de l'écran Vue en direct > List des fichiers > Enregistrement manuel, puis Sélectionnez la video à visionner.
3.6 Utilisation du mode de stationnement
Quand le produit est branché au vehicule avec le cable de raccordement, le mode de fonctionnement passe au mode de stationnement avec guide vocal quand le moteur et le démarreur sont éteints.

- Le mode de stationnement fonctionne seulement quand le cable de raccordement est raccordé. Le cable de raccordement doit être installé professionnellement dans le vehicule par un mecanicien formé.
- Pour utiliser tous les modes d'enregistrement, insérez une carte mémoire dans l'appareil.
- Selon l'etat de charge de la batterie du vehicule, la durée du mode de stationnement peut varier. Avant d'utiliser le mode de stationnement pendant une longue période, vérifie le niveau de charge de la batterie pour éviter qu'elle ne se décharge.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le mode Stationnement ou que vous pouze changer les paramétres de mode, à partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil (>> Paramétres > Paramétres d'enregistrement > Mode Stationnement.
Reportez-vous au tableau suivant pour régler les options du Mode Stationnement.
| Option Description | du fonctionnement Voyant d'etat | ||
| Détection de mouvement | Aucun mouvement ni impact déetecté | Surveillance les mouvements à proximité et les impacts au vehicule. Une réserve est enregistrée seulement si un mouvement ou un impact est déetecté. | (clignotement lent) |
| Mouvement déetecté | Quand un objet en mouvement est déetecté en stationnement, une réserve de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détection et jusqu'à 10 secondes après la détection, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « motion timelapse_rec ». | (clignotement rapide) | |
| Impact déetecté | Quand un impact est déetecté en stationnement, une réserve de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détection et jusqu'à 10 secondes après la détection, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « parking_rec ». | (clignotement rapide) | |
| Image par image | Aucun impact déetecté | Une réserve est enregistrée à un taux de 2 images/s pendant 10 minutes, comprimée en un fichier de 2 minutes, puis enregistrée dans le dossier « motion timelapse_rec ». comme le fichier-video enregistré avec cette option est de faible taille, elle permet d'enregistrer une réserve de longue durée. | (clignotement lent) |
| Impact déetecté | Quand un impact est déetecté en stationnement, une réserve de 100 secondes est enregistrée à un taux de 2 images/s (à partir de 50 secondes avant la détection et jusqu'à 50 secondes après la détection), puis la réserve est enregistrée dans le dossier « parking_rec » après avoir été comprimée en un fichier de 20 secondes. (La sonnette se fait entendre.) | (clignotement rapide) | |
| Économie d'énergie | Aucun impact déetecté | Surveillance les impacts reçus par le vehicule. Une réserve est enregistrée seulement si un impact est déetecté. | Désactivé |
| Impact déetecté | Quand un impact est déetecté en stationnement, une réserve de 20 secondes est enregistrée, à partir de moins de 1 seconde après la détection, puis la réserve est enregistrée dans le dossier « parking_rec ». | (clignotement rapide) | |
| DÉSACTIVÉ | Le produit est désactivé quand les accessoires électriques et le moteur du vehicule sont éteints. | Désactivé | |

Si vous modifiez les parametes du mode de stationnement, les videos enregistrées avec les parametes precedents seront effacées. Pour éviter la perte de données, effectuez une sauvégarde de toutes les videos du mode de stationnement avant de modifier les parametes du mode de stationnement.

- Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Détction du mouvement, Image par image ou Économie d'énergie simultanément.
- Vous pouze enregistrer des videos claires pendant le stationnement de nuit lorsque la fonction Super vision de nuit est activée.
3.7 Utilisation de la fonction Super vision de nuit (appareil principal)
La fonction Super vision de nuit vous permet d'enregistrer des videos beaucoup plus claires que si vous n'utilisiez pas la fonction. Cette fonction emploie le traitement du signal d'image (ISP) en temps réel pour améliorer la clarté des videos enregistrées.
1 À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton de menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres de laamera.
2 Dans le menu Super vision de nuit, Sélectionnez le mode d'enregistrement désiré : Mode Continu/Mode Stationnement/Continu+Stationnement.

- Si le mode Continu et le mode Stationnement sont selectionnés, la fonction Super vision de nuit est disponible dans les deux modes.
- Si aucun mode n'est sélectionné, la fonction Super vision de nuit est désactivée.
3.8 Disposition de l'écran
Voutrouvez ci-dessous des descriptions de la disposition de I'ecran de visiennentement en direct et de I'ecran d'accueil.
3.8.1 Écran de visonnement en direct
Sur l'écran Vue en direct, vous pouvez visionner la video en cours d'enregistrement et actionner le produit en appuyant sur l'écran ACL. Quand vous placez le démarreur en position ACC et démarrez le moteur, l'écran Vue en direct s'affiche.


Attendez que le produit ait terminé de s'activer après I'avoir allumé, puis commencez à conduire. L'enregistrement video commence seulement à partir du moment ou le produit est entierement en fonction (active).

Si vous reglez le paramètre Extinction automatique de l'écran ACL à DÉSACTIVÉ, l'écran sera toujours allumé, ce qui augmentera la consommation électrique du produit.
3.8.2 Écran d'accueil
Pour aller à l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton du menu Accueil (à partir de l'écran Vue en direct.


- Stationnez le vehicule dans un endroit sur avant d'utiliser le produit.
- Le produit arrêtera l'enregistrement pendant l'utilisation du menu Accueil.
- Visionnez les videos seulement avec un produit ou un ordinateur. Si vous tentez de visionner des videos en inscrant la carte mémoire dans un apparéil, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers video pouraient être effacés.
3.9 Visionner les videos
Vouss pouvez visionner les videos enregistrées sur le produit ou avec la visionneuse pour ordinateur. Reportez-vous à la section « 7. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur » pour savoir comment visionner les videos sur la visionneuse pour ordinateur. Suivez les instructions pour lancer la lecture des vidés.
1 À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( >liste des fichiers. Le nombre de vidés dans chaque catégorie de mode d'enregistrement s'affiche.

2 Quand vous sclectionnez une catégorie, la liste des fichiers video s'affiche. Sélectionnez la video que vous souhaitez visionner.

3 Appuyez sur un bouton à l'écran de visionnement pour contrôler le lecteur video ou d'autres fonctions.

Si vous touchez la zone de lecture de l'écran ACL, l'affichage passse au mode plein écran. Pour quitter le mode plein écran, appuyez sur l'écran de nouveau.


- Quand vous consultez la liste des fichiers video ou que vous visionnez une video, le produit arrêté d'enregistrer.
- Visionnez les videos seulement avec un produit ou un ordinateur. Si vous tentez de visionner des videos en insérant la carte mémoire dans un apparéil, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers video pouraient être effacés.
- Pendant le visonnement, il est possible qu'on ne puisse pas dire les plaques d'immatriculation des vehicules en raison de la vitesse relative du vehicule ou des conditions d'éclairage.

Le nom du fichier est composé de la date et de l'heure de début de la vente et de l'option d'enregistrement.

Conditions d'enregistrement
-F: Camera avant
R:Camera arriere
- S'il manque d'espace sur la carte mémoire pendant l'enregistrement, les videos enregistrées précédemment sont effacées pour libérer un espace de stockage suffisant. Pour éviter la perte de données, effectuez une sauvégarde des videos importantes sur d'autres apparèils de stockage.
- Quand le stockage d'enregistrement en continu est insuffisant: Le ficher d'enregistrement en continu le plus ancien est supprimé et remplace par le nouveau fichier video. Les fichiers videotos d'evénements (enregistrement d'incidents et fichiers d'enregistrement manuel) ne sont pas supprimés.
- Quand le stockage est insuffisant (fichiers videos d'evénements seulement): Les fichiers videos d'événements sont supprimés chronologiquement, du plus ancien au plus récent.
4. Utilisation des fonctions de sécurité routière et des fonctionnalités d'ADAS
Pour utiliser les fonctionnalités d'ADAS en plus des fonctions de sécurité routière, vous doivent installer un module GPS externe (qui fournit des données sur l'emplacement et la vitesse du vehicule). Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section « 2.3 Installation du module GPS externe » à la page 18.

- Utilisez le module GPS externe d'origine de THINKWARE. L'utilisation d'un module GPS d'un autre fabricant pourrait entraîner des dommages au produit et causeur un incendie ou une électrocution en raison de la différence de tension électrique.
- Les conditions environnantes, par exemple les conditions météorologiques et routières, peuvent avoir une incidence sur la reconnaissance et le rendement du système.
- Si I'objectif de la camera est couvert partiellement ou entierement, le systeme peut fonctionner moins bien.
4.1 Fonctions de sécurité routière
Les fonctions de sécurité routière complrennt les cameras de sécurité et l'alerte de zone de vitesse.
Pour désactiver les fonctions de sécurité routière, appuyez sur le bouton du menu Accueil (à partir de l'écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis réglez les caméras de sécurité ou l'alerte de zone de vitesse à DÉSACTIVÉ.
| Fonctions Description lçônes de notification | |
| Caméras de sécurité | Si le vehicule s'approche d'une zone de limite de vitesse, la limite de vitesse s'affiche à l'écran. Cette fonction fournit également des informations routières en temps réel pour vous aider pendant la conduite. |
| Alerte de zone de vitesse | Fournit un guide sur les zones de limite de vitesse dans chaque pays. |

- Pour utiliser les caméras de sécurité, vous devez installer un module GPS externe (qui fournit des données sur l'emplacement et la vitesse du vehicule).
- L'alerte de zone de vitesse peut être régée seulement lorsque le paramètre Cameras de sécurité est ACTIVÉ.
4.2 Fonctionnalités d'ADAS
Les fonctionnalités d'ADAS complènment les paramètres d'ADAS et les fonctionnalités de sécurité d'ADAS.
4.2.1 Paramètres d'ADAS
Pour utiliser l'ensemble des fonctionnalités d'ADAS, assurez-vous d'utiliser un module GPS externe (qui fournit des données sur l'emplacement et la vitesse du vehicule).
Identification du type de vehicule
À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis selectionnez un type de vehicule : Berline/VUS/Camion (autobus) sous Fonctionnalités d'ADAS.
Réglage des paramètres d'ADAS (étalonnage automatique)
Pour optimiser la précision des fonctionnalités d'ADAS, suivez les instructions affichées à l'écran Paramètres d'ADAS pour régler l'alignement.
1 À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil (> Paramétres > Paramétres de sécurité routière, puis appuyez sur Affichage à côté de Paramétres d'ADAS sous Fonctionnalités d'ADAS.
2

Suivez les instructions affichées à l'écran Paramètres d'ADAS pour régler l'angle de laamera avant.
Après avoir positionné laamera, conduisez pendant au moins une minute pour terminer l'alignement.

Quand vous alignez l'écran des paramètres ADAS, ajustez la position du produit dans les 7 cm de la position d'installation par défaut (objectif de la camera place au centre du pare-brise avant).
Voussupportezutiliserlesfonctionnalitésd'ADASapreslaconfigurationinitiale.
4.2.2 Fonctionnalités de sécurité d'ADAS
Les fonctionnalités de sécurité d'ADAS comprend un DVA (avertissement de départ du vehicule avant) et une alerte de signal de traffic.
Pour désactiver les fonctionnalités de sécurité d'ADAS, appuyez sur le bouton du menu Accueil (à partir de l'écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis réglez les fonctions de votre choix à DÉSACTIVÉ sous Fonctionnalités d'ADAS.
| Fonctions Description Icônes de notification | ||
| DVA (ajtestissement de départ du vehicule avant) | Détecte le départ d'un autre vehicule à l'avant qui était précédemment immobile et abideve le conducteur après quatre secondes. | |
| Alerte de signal de traffic | Avise le conducteur d'un changement de signal de traffic par l'internédiaire de la video en temps réel lorsque le vehicule est en attente d'un signal (0 km/h) pendant 4 secondes pendant la conduite. | |
5. Paramètres
Vous pouvez régler les fonctions du produit selon vos besoin et préférences au moyen du menu Paramètres.
5.1 Réglage de laamera
À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres de laamera pour régler les paramètres de laamera.
| Options Description | |
| Luminosite-avant | Sélectionnez la luminosité de la camera avant : Moyen/Foncé/Clair. |
| Rotation de vue de la camera arrête | Sélectionnez le réglage : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Super vision de nuit | Sélectionnez Mode Continu/Mode Stationnement/Continu+Stationnement pour la fonction Super vision de nuit. |
5.2 Réglage des fonctions d'enregistrement
À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton de menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres d'enregistrement pour changer les paramètres d'enregistrement.
| Options Description | |
| Sensibilité en continu | Sélectionnez la sensibilité : Plus bas/Bas/Moyen/Élevé/Plus haut. |
| Mode Stationnement | Sélectionnez Détction de mouvement/Image par image/Economie d'énergie/DÉSACTIVÉ pour le mode Stationnement. |
| Temps d'attente en mode Stationnement (Durée du changement) | Sélectionnez 30 s, 1 min, 2 min, 3 min, 4 min ou 5 min pour le temps d'attente en mode Stationnement (le délai avant le passage en mode Stationnement). |
| Enregistrement intelligent en stationnement (Enr. intell. stationn.) | Sélectionnez le réglage : Protection thermale/Enregistrement de longue durée. |
| Sensibilité en stationnement | Sélectionnez la sensibilité : Plus bas/Bas/Moyen/Élevé/Plus haut. |
| Sensibilité en mouvement | Sélectionnez la sensibilité : Bas/Moyen/Élevé. |
| Hors minuterie | Sélectionnez le délatei de désactivation désiré. Pour désactiver la fonction Hors minuterie, sélectionnez DÉSACTIVÉ. |
| Arrêt pourasse tension | Sélectionnez le réglage pour l'arrêt pourasse tension : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Hors tension Sélectionnez la tension d'arrêt selon le type de vehicule. | |
| Tension d'arrêt en hiver | Sélectionnez le ou les mois pendant lesquels la fonction de protection de la batterie s'appliquera avec l'arrêt pourasse tension. |

- Si la sensibilité de détction des impacts pour l'enregistrement en continu est trop élevé, le produit enregistrtera une video même en cas d'impact mineur causé par les conditions routières ou par une action du conducteur. Ceci peut réduire la durée de vie de la carte mémoire.
- Si la sensibilité de détction des impacts pour l'enregistrement en continu est trop BASSE, le produit pourrait ne pas enregistrer une video en cas d'accident mineur.

- Si vous enregistrez une video en mode de stationnement pendant une longue période, la batterie du vehicule pourrait se décharger et vous pourriez ne plus pouvoir demarrer le vehicule.
Le parametre Hors tension peut etre regle seulement quand le parametre Arret pour basse tension est regle a ACTIVE. - Si la valeur de mise hors tension de la batterie est trop faible, l'appareil pourrait epuiser complètement la batterie en fonction de différentes conditions, comme le type de vehicule ou la température.
- Pour les vehicules Equipés d'une batterie de 12 V (la plupart des vehicules de passagers), réglez la tension à 12 V. Pour les vehicules Equipés d'une batterie de 24 V (camions et gros vehicules), réglez ce paramètre à 24 V.
5.3 Régler les fonctions de sécurité routière et les fonctionnalités d'ADAS
5.3.1 Régler les fonctions de sécurité routière
À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres de sécurité routière pour régler les paramètres des caméras de sécurité.
| Options Description | |
| Caméras de sécurité | Sélectionnez ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ pour les caméras de sécurité. |
| Alerte de zone de vitesse | Sélectionnez le réglage pour l'alerte de zone de vitesse : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
5.3.2 Réglage des systèmes ADAS (système d'aide à la conduite)
À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres de sécurité routière pour régler les fonctionnalités d'ADAS.
| Options Description | |
| Type de vehicule | Sélectionnez le type de vehicule : Berline/VUS/Camion (autobus). |
| Paramètres d'ADAS Réglez la position du produit en suivant le guide à l'écran. | |
| Initialiser l'ADAS | Dans le menu Initialiser l'ADAS, touchez Réinitialiser, puis sélectionnez 0/X. |
| DVA (avertissement de départ du vehicule avant) | Sélectionnez le réglage pour la fonction DVA : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Alerte de signal de traffic | Sélectionnez le réglage pour l'alerte de signal deTraffic : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
5.4 Configuration des paramétres du système
À partir de l'écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > Paramètres > Paramètres du système pour configurer les paramètres du système matériel.
| Options Description | |
| Verrou sûr | Sélectionnez le réglage pour le verrou sûr : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Langue Sélectionnez la langue de l'interface. | |
| Volume | Sélectionnez le niveau de volume sonore youlu pour chaque fonction (Camères de sécurité/ADAS (système d'aide à la conduite)/Système). |
| Calibrage de l'écran tactile | Sélectionnez cet élément et calibrez l'écran tactile en suivant le guide à l'écran. |
| Luminosité de l'écran ACL Sélectionnez un niveau de luminosité. | |
| Extinction automatique de l'écran ACL | Sélectionnez le réglage : 30 s/1 min/10 min/DÉSACTIVÉ. |
| Horloge Sélectionnez le réglage | pour l'horloge : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| DEL de sécurité | Sélectionnez le réglage pour le voyant de sécurité : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Fuseau hora Réglez la date et | l'heure. |
| Heure avancée | Sélectionnez le réglage pour l'heure avancée : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Unité de vitesse | Sélectionnez le réglage pour l'unité de vitesse : km/h / mph. |
| Estampille de vitesse | Sélectionnez le réglage pour l'estampille de vitesse : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Paramètres de partitionnement | Sélectionnez un réglage parmi Continu, prioritaire/Incident, prioritaire/Stationnement, prioritaire/Manuel, prioritaire/Enregistrement en conduite seulement pour déterminer le type de partitionnement de mémoire. |
| Économie mémoire | Sélectionnez le réglage pour l'économie mémoire : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. |
| Formatage de la carte mémoire | Dans le menu Formater la mémoire, touchez Formater, puis sélectionnez 0/X. |
| Réinit. param. Les paramètres seront réinitialisés. |

- Si vous reglez le paramètre Extinction automatique de l'écran ACL à DÉSACTIVÉ, l'écran reste allumé et la consommation d'électricité augmente.
- Ce produit est doté de la fonction Sans formatage 2.0, qui vous permet d'enregistrer des videos pendant de longues périodes sans devoir formater féquement la mémoire.
- Lorsque vous formatez la carte mémoire, toutes les données qui y sont enregistrées sont supprimées. Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton Annuler (X).
6. Utilisation de la visionneuse mobile
Vous pouvez regarder et gerer les videos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit avec.
votre telephone intelligent.

Un des systèmes d'exploitation suivants est requis pour utiliser l'application THINKWARE DASH CAM LINK :
Android 7.0 (Nougat) ou plus récent
- iOS 13 ou plus récent
6.1 Connecter le produit à un téléphone intelligent
1 Sur votre téléphone intelligent, ouvrez Google Play Store ou Apple App Store, puis téléchargez et installez l'application THINKWARE DASH CAM LINK.
2 Lancez l'application THINKWARE DASH CAM LINK.
3 Appuyez sur Connexion à laamera de tableau de bord requise. dans le bas de l'écran, puis suivez les instructions affichées pour connecter le produit à un téléphone intelligent.
6.2 Afficher la disposition d'écran de la visionneuse mobile
Youtrouverezci-dessousla dispositiond'écrande lavisionneuse mobile.

7. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur
À partir de votre ordinateur, vous pouvez regarder et:gérer les videos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit.
7.1 Exigences système
Les caractéristiques ci-dessous représentent les exigences liées au système pour l'exécution de la visionneuse pour ordinateur.
- Processeur: Intel Core i5 ou supérieur
- Mémoire : 4 Go ou plus
- Système d'exploitation : Windows 7 ou plus récent (64 bits recommandié), Mac OS X 10.10 ou plus récent.
- Autres : DirectX 9.0 ou plus récent / Microsoft Explorer version 7.0 ou plus récent

La visionneuse pour ordinateur ne fonctionnera pas correctement sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation autre que ceux indiqués dans la liste d'exigences système.
7.2 En savoir plus sur la visionneuse pour ordinateur
7.2.1 Télecharger la visionneuse pour ordinateur
Pour télécharger la plus recente version du logiciel de visionneuse pour ordinateur, accedez au site Internet de THINKWARE.
1 Sur l'ordinateur, ouvrez votre navigateur et accedez à la page https://www.thinkware.com/Support/Download.
2 Sélectionnez un nom de modulo.
3 Cliquez sur Sélectionner le système d'exploitation pour selectionner votre système d'exploitation, puis cliquez sur TÉLÉCHARGER.

- Vous peuvent télécharger la nouvelle visionneuse pour ordinateur Mac à partir d'Apple App Store sans passer par le site Web de THINKWARE. Recherche « Visionneuse de camera de tableau de bord Thinkware » dans Apple App Store.
- Si vous utilisez Mac OS X 10.13 ou une version plus ancienne, vous pouvez télécharger la visionneuse pour ordinateur uniquement à partir du site Web.
7.2.2 Installation de la visionneuse pour ordinateur
Le fichier d'installation de la visionneuse pour ordinateur (setup.exe) se trouve dans le fichier racine de la carte mémoire fournie avec le produit. Suivez les instructions pour installer la visionneuse sur votre ordinateur.
1 Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte mémoire connecté à votre ordinateur.
2 Déplacez le fichier d'installation sur le bureau, executé-le, puis suivez les instructions de l'assistant d'installation pour terminer l'installation.
Quand l'station est terminée, une icone de raccourci s'affiche vers la visionneuse de camera de tableau de bord Thinkware.
7.2.3 Disposition de l'écran de la visionneuse pour ordinateur
Ct 13

| Numéro | Description |
| 1 | Ouvrir un fichier ou enregistrer une video sous un nom différent. |
| 2 | Visitez le site Web de THINKWARE. |
| 3 | Consulter ou configurer les paramètres de laamera de tableau de bord et régler la langue de la visionneuse pour ordinateur. |
| 4 | Affiche la video en cours en plein écran. Appuyez sur le bouton Retour (our revenir à l'écran précédent. |
| 5 | Alterner entre la video avant et arrière. |
| 6 | Réduire ou agrandir la fenêtre ou fermer le logiciel. |
| 7 | Affiche le nom du fichier video de laamera arrêtre. |
| 8 | Affiche la video enregistrée par laamera arrêtre. |
| 9 | Affiche l'écran de la carte. |
| 10 | Affiche la liste de lecture. |
| 11 | Indique la vitesse du capteur G au moment de l'enregistrement. |
| 12 | Indique la vitesse du vehicule au moment de l'enregistrement. |
| 13 | Affiche le temps écoulé et la durée totale de la video en cours. |
| 14 | Affiche la progression de la lecture video. |
| 15 | Permet de lancer la lecture ou commander les fonctions pour un fichier video. |
| 16 | Affiche la video enregistrée par laamera avant. |
| 17 | Affiche le nom du fichier video de laamera avant. |
7.2.4 Regarder des videos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur.
Suivez les instructions pour regarder des videos enregistrées.
1 Éteignez le produit, puis retirez la carte mémoire.
2 Inserez la carte memoire dans un lecteur de carte memoire connecte a suaive ordinateur.
3 Double-cliquez sur le raccourci vers la visionneuse pour ordinateur ( pour ouvrir le logiciel. Les fichiers video enregistrres sur la carte memoire sont automatiquement ajoutes a la liste de lecture dans le coin inférieur droit de la visionneuse pour ordinateur. La section de liste de lecture est disposée comme suit.

4 Sélectionnez un dossier, puis double-cliquez sur un fichier video, ou encore sélectionnez un fichier video, puis cliquez sur le bouton de lecture () . Le fichier video sélectionné sera lu.

Si les fichiers video de la carte mémoire ne sont pas automatiquement ajoutés à la liste de lecture quand vous activez la visionneuse pour ordinateur, cliquez sur Fichier > Ouvrir, selectionnez le dispositif de stockage amovible de la carte mémoire, puis cliquez sur Confirmer.
8. Mise à jour du micrologiciel
Les mises à jour du micrologiciel sont fournies pour faire des ajouts aux fonctions du produit ou améliorer la stabilité du produit. Pour un fonctionnement optimal du produit, assurez-vous de garder le micrologiciel à jour.
Suívez les instructions pour faire la mise à jour du micrologiciel.
1 Sur l'ordinateur, ouvrez votre navigateur et accedez à la page https://www.thinkware.com/Support/Download.
2 Sélectionnez le produit et téléchargez le plus récent fichier de mise à jour du micrologiciel.
3 Décompresssez le fichier Zip télécharge.
4 Debranchez l'alimentation du produit et retirez la carte mémoire.
5 Ouvrez le repertoire de la carte mémoire à partir d'un ordinateur, puis copiez le fichier de mise à jour du micrologiciel dans le fichier racine de la carte mémoire.
6 Pendant que l'alimentation est debranchee du produit, inserez la carte memoire dans le logement de carte memoire du produit.
7 Branchez le cable d'alimentation au produit, puis placez le démarreur du vehicule à la position ACC (accessoires) ou démarrez le moteur pour allumer le produit. La mise à jour du micrologiciel commence automatiquement, puis le système redémarre quand la mise à jour du micrologiciel est terminée.

Ne débranchez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du produit pendant la mise à jour. Ceci pourrait endommager le produit ou les données stockées sur la carte mémoire.

Voupez ealement metre a jour le micrologiciel a partir de la visionneuse mobile ou de la visionneuse pour ordinateur. Une fenetre contextuelle de notification s'affichera dans la visionneuse pour ordinateur quand un nouveau fichier de mise a jour sera disponible.
9. Dépannage
Le tableau suivant contient certains problèmes que l'utilisateur pourrait reconnectrer pendant l'utilisation du produit, ainsi que des mesures à prendre pour les résoudre. Si le problème persiste après avoir suivi les mesures conseillées dans le tableau, communiquez avec le centre de service à la clientèle.
| Problème Solution | |
| Impossible d'allumer le produit | • Assurez-vous que le cable d'alimentation (câble de raccordement ou chargeur pour vehicule) est branché correctement au vehicule et au produit. • Vérifiez le niveau de charge de la batterie du vehicule. |
| Je n'entends pas le guidage vocal ou la sonnette. | Vérifiez le réglage du volume pour vous assurer qu'il n'est pas au minimum. |
| L'image video n'est pas claire ou presque invisible. | • Vérifiez que vous avez bien retirel le film protecteur de l'objectif. Il se peut que l'image ne soit pas claire si le film de protection de l'objectif de laamera est en place. • Vérifiez l'emplacement d'installation de laamera avant ou arrière, allumez le produit, puis réglez l'angle de vue de laamera. |
| La carte mémoire n'est pas reconnaue. | • Assurez-vous que la carte mémoire est insérée dans le bon sens. Avant d'insérer la carte mémoire, assurez-vous que les contacts métalliques de la carte mémoire sont tournés vers l'objet de l'appareil. • Éteignez le produit, retirez la carte mémoire, puis vérifiez les contacts du logement pour carte mémoire afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommages. • Assurez-vous que la carte mémoire est un produit d'origine distribué par THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers. |
| Les vidés enregistrées ne peuvent pas être lues sur un ordinateur. | Les vidés sont enregistrées au format de fichier video MP4. Vérifiez que le lecteur video installé sur votre ordinateur prend en charge la lecture de fichiers video MP4. |
| Signal GPS non reçu. | Il se peut que le signal GPS ne soit pas reçu dans les zones hors de portée du signal ou si le produit se trouve entre des immeubles de grande hauteur. Il se peut aussi que le signal GPS ne soit pas reçu pendant une tempête ou de fortes pluies. Essayez de nouveau par beau temps, dans un endroit où vous savez que la réception du signal GPS est habituellément bonne. La réception du signal GPS peut prendre jusqu'à 5 minutes. |
Avant de communiquer avec un centre de service
Veuillez faire une sauvegarde de toutes les données importantes stockées sur la carte mémoire. Les données de la carte mémoire pourraient être effacées au cours de la réparation. Pour chaque produit envoyé pour réparation, l'entreprise considère que les données ont été sauvégardées. Le centre de service à la clientèle n'effectue pas la sauvégarde de vos données. THINKWARE n'est responsable d'aucune perte, celle que la perte de données.
10. Caractéristiques techniques
Pour connaître les caractéristiques techniques du produit, reportez-vous au tableau suivant.
| Élément Caractéristique Remarques | ||
| Nom du modele ARC Caméra | arrêté : BCQH-10U | |
| Dimensions 104,8 x 49,6 x 27,6 mm (sans le support) Caméra arrêté : 61 x 27 x 25 mm | ||
| Mémoire Carte mémoire microSD 32 Go, 64 Go, 128 Go, 256 Go | ||
| Panneau d'affichage | Affichage à cristaux liquides (ACL) IPS de 2,7 pouces (320 x 240) | |
| Capteur de la caméra 4 mègapipec pixels, 1/3 po CMOS Caméra arrêté : 4 mègapipec pixels, 1/3 po | ||
| Angle de vue | Caméra avant et arrêté : 130°(en diagonale) | |
| Vidéo QHD (2560 x 1440 à 30 | images/s) | |
| Mode d'enregistrement | Enregistrement en continu, Enregistrement d'accidents, Enregistrement manuel,Enregistrement en stationnement(Détction de mouvement/Détction d'impact, Image par image, Économie d'énergie) | |
| Fonctions | Économie mémoire, Super vision de nuit (avant seulement), Enregistrement intelligent enstationnement(Protection thermale/Enregistrement de longue durée) | |
| Capteur d'accelération Capteur d'accelération triaxial (3D, ±3G) | ||
| GPS Récepteur GPS externe | Fonctionnalités d'ADAS prises en charge(DVA, Alerte de signal de traffic) | |
| Entrée électrique | 12/24 V CC --- pris en charge Caméra arrêté : 5 V CC pris en charge--- | |
| Voyants indicateurs | Voyant de sécurité, voyant d'état | Caméra arrêté : Voyant de sécurité |
| Consommation électrique | 5,3 W (valeur maximale à pleine charge)4,16 W (Enregistrement en stationnement:Détction de mouvement)1,06 W (Enregistrement en stationnement:Économie d'énergie) | Exception : supercondensateur pleinementcharge/GPS La consommation électrique réelle peut varier selon les conditions etl'environnement d'utilisation. |
| Dispositif d'alimentationauxiliaire | Supercondensateur | |
| Alarme | Haut-parleurs intégrés | Guidage vocal (sons de sonnette) |
| Température defonctionnement | -10 - 60 °C/14 - 140 °F | |
| Températured'entreposeage | -20 - 70 °C/-4 - 158 °F | |
Énoncé de conformité FCC
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit causeir aucune interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait provoquer un fonctionnement non souhaitable.
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites pour apparcils numériques de classe B, selon la section 15 des rages de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et émet de l'énergie de fréquences radio et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles pour les communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie qu'une installation particulière sera à l'abri des interférences. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en mettant l'équipement hors, puis sous tension, l'utilisateur peut résoudre le problème de l'une des facons suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. - Brancher l'équipement sur un circuit électriche différent de celui où le récepteur est branché.
- Consulter le fournisseur ou un technician experimenté dans le domaine de la radio ou de la télévision.
Mise en garde FCC
Tout changement ou toute modification à l'opération qui n'a pas fait l'objet d'une autorisation expressée par la partie responsable d'assurer sa conformité pourrait annuler votre droit à utiliser l'opération.
Énoncé de FCC sur l'exposition aux radiations
Cet équipement est conforme avec les limites d'exposition aux radiations établies par FCC pour un environnement non contrôleé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité de toute autre ANTENNE ou de tout autre émetteur, ni être utilisé conjointement avec ceux-ci.
L'utilisation de ce produit aux États-Unis selon les normes IEEE 802.11b ou 802.11g est limité par le micrologiciel aux chaînes 1 à 11.
Code FCC:2ADTG-ARC
Partie responsable - Coordonnées aux États-Unis
- Nom de l'entreprise : Thinkware Systems USA Inc.
- Adresse de l'entreprise : 18021, Sky Park Circle, STE J2, Irvine, CA, 92614, États-Unis
Courriel: support@thinkware.com
Énoncé d'Industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d'Industrie Canada applicable aux apparèils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produit de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
« Cet apparéil numérique de la classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada. »
Énoncé d'Industrie Canada (IC) sur l'exposition aux radiations
Cet équipement est conforme avec les limites d'exposition aux radiations établies par IC pour un environnement non contrôleé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Déclaration d'exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
IC:12594A-ARC
Representant canadien
- Nom de l'entreprise : Mondo System Technology Canada Inc.
- Personnel-ressource:Youngtae Song
- Adresse de l'entreprise : 210-1580 BRIGANTINE DRIVE COQUITLAM, BC, V3K7C1, CANADA
- Numéro d'entreprise ISDE:9737B
- Telefone:604544-2741
Courriel: andy.song@mondosystem.com

CEUKCA


https://www.thinkware.com