ATS (2016) - Voiture CADILLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATS (2016) CADILLAC au format PDF.
| Type de produit | Véhicule automobile |
| Marque | Cadillac |
| Modèle | ATS (2016) |
| Catégorie | Berline ou Coupé (selon version) |
| Alimentation | Essence |
| Transmission | Automatique ou Manuelle (selon version) |
| Type de moteur | 4 cylindres turbo ou V6 (selon version) |
| Puissance | Environ 200 à 400 ch (selon version) |
| Capacité du réservoir | Environ 60 L |
| Nombre de places | 5 |
| Équipements de sécurité | Airbags frontaux, latéraux, rideaux, ABS, StabiliTrak, TPMS, caméra de recul, alertes de collision, etc. |
| Système infodivertissement | Écran tactile, radio AM/FM/SiriusXM, Bluetooth, ports USB et auxiliaire, navigation (option) |
| Climatisation | Automatique deux zones |
| Sièges avant | Réglages électriques, chauffants (option), soutien lombaire (option), mémoire (option) |
| Toit ouvrant | En option |
| Entretien | Vidange huile moteur, liquide de refroidissement, freins, pneus, filtre à air habitacle, etc. |
| Pièces détachées | Disponibles chez le concessionnaire Cadillac |
| Réparabilité | Faisable en atelier agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATS (2016) CADILLAC
Questions des utilisateurs sur ATS (2016) CADILLAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATS (2016) - CADILLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATS (2016) de la marque CADILLAC.
MODE D'EMPLOI ATS (2016) CADILLAC
Siègesetdispositifsde retenue....60
Rangement......116
Instrumentsetcommandes....119
Éclairage....182
Systèmeinfodivertissement...191
Commandesdela climatisation....233
Conduiteetfonctionnement...246
Entretienduvéhicule......337
Entretienetmaintenance.....440
Donnéestechniques......456
Informationduclient......461
Déclaration des défectuosités compromettant las sécurité...474
OnStar....478
Index......490
Introduction



Lesnoms,logos,écussonsde marque,slogans,nomsdes modèlesdevéhiculeset conceptionsdecarrosserie de véhiculeapparaissantdansce guide,ycompris,sanstoutefois's y limiter,GM,lelogodeGM, l'écussondemarquedeCADILLAC etCADILLACATS,sontdes marquesdecommerceet/oudes marquesdeservicedeGeneral MotorsLLC,sesfiliales,sesaffiliés ousesdonneursdelicence.
Pourlesvéhiculesvendus initialementauCanada, remplacer lenomCadillacMotorCarDivision
par«GeneralMotorsduCanada Limitée»chaquefoisqu'ilapparaît dansceguide.
Ceguidedécritdescaractéristiques pouvantêtreprésentessurle véhicule,oupas,selonl'équipement enoptionquiaétéachetépourle véhicule,lesvariantesdemodèle, lesspécificationsdupays,les caractéristiques/applicationpouvant étredisponiblesdansvotrerégion ouleschangementsultérieurs à l'impressiondeceguidedu propriétaire.
Reportez-vous àladocumentation d'achatdevotrevéhiculespécifique pourenvérifierlescaractéristiques.
Conserverceguidedanslevéhicule pourvousyréférerrapidement.
Propriétairesde véhiculescanadiens
PropriétairesCanadiens
Onpeutobtenirunexemplairede ceguideenfrançaisauprèsdu concessionnaireouàl'adresse savant:
Helm, Incorporated Attention: service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170
Utilisationdecemanuel
L'index,àlafinduguide,permetde trouverrapidementdes renseignementssurlevéhicule. Ils'agitd'unelistealphabétiquedes articlesduguide,aveclenumérode lapagecomportantl'articleen question.
ImpriméauxÉtats-Unis
Numérodepièce22990231_CA
©2015GeneralMotorsLLC.Tousdroitsréservés.
Danger, Avertissements et Attentions
Lesmessagesd'avertissementdes étiquettesduvéhiculesignalentdes dangersetlesprécautionsà prendre.

Danger
Dangersignaleundangerqui présenteunrisqueélevépouvant entraînerdesgravesblessuresou ledécès.

Avertissement
Avertissementsignaleundanger pouvantentraînerdesblessures oulamort.
Attention
Attentionsignaleundanger pouvantentraînerdesdégâts matérielsouauvéhicule.

Unelignediagonaleentraversd'un cercleestunsymboledesécurité signifiant«Interdiction», «Interdictiondefairececi»ou«Ne paslaisserceciseproduire.»
Symboles
Levéhiculepeutêtreéquipéde composantsetd'étiquettessur lesquelsapparaissentdessymboles plutôtqu'untexte. Lessymboles apparaissentavecletexte fournissantdesrenseignementssur uncomposant, unecommande, un message, unejaugeountémoin précisoudécrivantle fonctionnementdeceux-ci.
i: Affichélorsqueleguidedu propriétairecomportedes instructionsoudesinformations supplémentaires.
: Affichélorsquelemanuel d'entretiencomportedes instructionsoudesinformations supplémentaires.
:Affichélorsquedesinformations supplémentairessetrouentsurune autrepage—«sereporteràla page.»
Tableaudessymbolesduvéhicule
Voicertainsautressymbolesque l'onpeuttrouverdanslevéhiculeet leursignification. Pourdeplus amplesrenseignementssurces symboles, sereporteràl'index.
:Témoindesacgonflableprêtà fonctionner(AIRBAG)
:Climatisation
(ABS): Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
w:Commandesaudioauvolantou OnStar ^MD (selonl'équipement)
(!): Témoindusystèmede freinage
Techniciencertifié
- +:Systèmedecharge
4Introduction
:Régulateurautomatiquede vitesse
Nepasperforer
: Nepasréparer
Températureduliquidede refroidissementdumoteur
-Éclairageextérieur
:Flamme/feuinterdits
:Inflammable
:Jaugedecarburant
:Fusibles
ED: Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement
:Volantdedirectionchauffant
:Siègespourenfantàsystème LATCH
H: Témoind'anomalie
:Pressiond'huile
Alimentation
Ω:Démarrageàdistancedu véhicule
:Rappelsdeceinturedesécurité
⚠️:Surveillancedelapressiondes pneus
:Commandedetractionasservie/StabiliTrak ^MD
:Souspression
:Liquidelave-glacede pare-brise
Enbref
Tableaudebord
Aperçudutableaudebord.....6
Informationsurlaconduite initiale
Informationsurlaconduite initiale....8
Stop/StartSystem(système d'arrêt/démarrageautomatique dumoteur)....8
Systèmede télédéverrouillage......9
Démarrageàdistancedu véhicule......9
Serruresdeporte......10
Coffre....11
Glaces....11
Réglagedesiège....12
Fonctionsdemémorisation....15
Siègesdedeuxièmerangée...15
Siègeschauffants......16
Réglaged'appui-tête......16
Ceinturesdesécurité......17
Systèmededétectiondes occupants....17
Réglagederétroviseur......17
Réglagedevolantde direction....18
Éclairageintérieur....19
Éclairageextérieur......20
SystèmeInfodivertissement....24
Autoradio(s)......24
Autoradiosatellite......24
Appareilsaudioportatifs.....25
Bluetooth ^MD .....25
Commandesdevolantde direction....25
Régulateurautomatiquede vitesse....26
Centralisateurinformatique debord....27
Systèmed'alertedecollision avant....27
Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB).....28
Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)....28
Alertedechangementde voie(LCA)....28
Caméradevision arrière(RVC)......28
Systèmed'alertedecirculation transversale arrière(RCTA)....29
ParkingAssist(assistanceau stationnement)......29
Systèmedefreinage automatiqueenmarche arrière(RAB)....29
Prisesd'alimentation......29
Systèmedetélécommande universelle....30
Toitouvrant....30
Performanceetentretien
Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique......31
Surveillancedelapressiondes pneus....32
Indicateurd'usured'huileà moteur....32
Conduitepourunemeilleure économiedecarburant.....33
Assistanceroutière......33
Tableaudebord
Aperçudutableaudebord

-
Bouchesd'air→243.
-
Commandes d'éclairage extérieur 182.
Levierdeclignotants.Se reporteràFeuxdedirectionet dechangementdevoie→187.
-
Commandes Tap Shift (déplacementpartapotements) (lecaséchéant). Sereporterà Modemanuel 279.
-
Régulateurdevitesse 296. Régulateurdevitesse adaptatif 300 (selonl'équipement).
Systèmed'alerteanticollision avant(FCA)→314(selon l'équipement).
Volantchauffé→122(selon l'équipement).
Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique →289(ATS-V)
- Grouped'instruments du tableaudebord→130.
Écranducentralisateur informatiquedebord(CIB). Voir Centralisateurinformatique debord(CIB)⇔148.
- Commandesauvolant→121 (selonl'équipement).
-
Infodivertissement→191.
-
Capteurdelumière. Se reporterà Systèmed'allumage automatiquedesphares→185.
-
Systèmedecommandede climatisationautomatiqueà deuxzones(versiondebase) 233ou Systèmede commandedeclimatisation automatiqueà deuxzones (versionsupérieure) 238.
11.Feuxdedétresse→187.
- Siègesavantchauffants→69 (selonl'équipement).
13.Rangementdutableaudebord →116(selonl'équipement).
Blocdechargesansfil(selon l'équipement)(horsdelavue). SereporteràChargesansfil 128.
- Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique →289(ATS).
BoutonStop/Startindisponible (selonl'équipement). Se reporteràDémarragedu moteur→268.
Freinélectriquede stationnement(option,boitede vitessesmanuelle).Sereporter àFreindestationnement (électrique)⇒285ouFreinde stationnement(manuel)⇒287.
BoutonMODE(ATS uniquement)oubouton ∧ /V (ATS/Vuniquement).Se reporteràCommandedemode conducteur→291.
- Levierdechangement de vitesse. Voir Boîtedevitesses automatique 276 ou Boîtede vitesses manuelle 281 (option).
8Enbref
- Compartiment derangement. Sereporterà Rangement du tableaudebord 116.
17.BoutonSTART/STOP (démarrage/arrêt)DU MOTEUR.Sereporterà Positionsd'allumage→265.
18.Avertisseursonore→122.
-
Réglageduvolant 120.
-
Affichagetêtehaute (HUD) →151 (selonl'équipement).
-
Boutond'assistanceau stationnement. Sereporterà Systèmesd'assistanceau conducteur→308.
Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)→321(selon l'équipement).
-
Freinélectriquede stationnement (option, boitede vitessesautomatique). Voir Freindestationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287.
-
Connecteurdediagnostic (DLC)(invisible). Sereporterà Témoind'anomalie(vérifierle témoindumoteur)⇒138.
-
Ouverturedecapot(horsde vue). Sereporterà Capot ⇒340.
-
Commanded'éclairagedu tableaudebord 188.
Informationsurla conduiteinitiale
Cettesectionprésentebrièvement d'importantescaractéristiquesqui peuventounonfairepartiedevotre véhicule.
Pourdesinformationsplus détaillées, sereporterâchacune descaractéristiquesdécritesplus loindansceguidedupropriétaire.
Stop/StartSystem (systèmed'arrêt/ démarrageautomatique dumoteur)
Levéhiculedoitavoirunsystème arrêt/marched'économiede carburantpourcouperlemoteuret aideraéconomiserlecarburant.
Lorsquelesfreinssontenfoncéset quelevéhiculeestàl'arrêt,le moteurdoits'arrêter.Enrelâchantla pédaledefreinouenappuyantsur lapédaled'accélérateur,lemoteur redémarre.
Lafonctionautomatiqued'arrêt/marchepeutêtredésactivéeen utilisantlecommutateur.Sereporter àDémarragedumoteur268.
Systèmede télédéverrouillage
L'émetteurRKEpeutêtreutilisé pourverrouilleretdéverrouillerles portesjusqu'àunedistancede60m (197pi)duvéhicule.

Avecdémarrageàdistance illustré, sans démarrageà distancesimilaire
Presserpourverrouillertoutes lesportes.
:Appuyerpourdéverrouillerla porteduconducteuroutoutesles portesenfonctiondes paramétragesdepersonnalisation duvéhicule.
VoirPersonnalisationduvéhicule →170.
Appuyersuretrelâcherpour démarrerlelocalisateurduvéhicule.
Presseretmaintenir ➕ pendant troissecondespourdéclencher l'alarmed'urgence.
Appuyerdenouveausur ▶ou démarrerlevéhiculepourannuler l'alarmed'urgence.
×2: Appuyerdeuxfoisrapidement surpourdéverrouillerlecoffre.
Appuyersurleboutonde déverrouillagedelacléplacéprès dubasdel'émetteurpourretirerla clé. Laclé peut être utilisée pour la portedu conducteuretlaboîte à gants.
Sereporterà Clés→34età Fonctionnement dusystèmede télédéverrouillage(RKE)→35.
Démarrageàdistancedu véhicule
Sil'équipementleprévoit, lemoteur peutêtredémarrédepuis l'extérieur duvéhicule.
Démarrageduvéhicule
-
Enfonceretrelâcherle bouton 📋surl'émetteurde télédéverrouillage.
-
Presseretmaintenir immédiatement ♦pendantau moinsquatresecondesou jusqu'àcequelesfeuxde directionclignotent.
-
Démarrernormalementle véhiculeaprèsêtre entré.
Lorsquelevéhiculedémarre,les feuxdestationnements'allument.
Ledémarrageàdistancepeutêtre prolongé.
10Enbref
Arrêtd'undémarrageà distance
Pourannuleruntélédémarrage véhicule, appliquer l'unedes procéduressuivantes:
- Maintenirenfoncé ♀jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
• Allumerlesfeuxdedétresse.
• Mettrepuiscouperlecontact.
VoirDémarrageàdistancedu véhicule→42.
Serruresdeporte
Pourverrouilleretdéverrouiller manuellementuneporte:
- Del'extérieur, silevéhicule est équipé d'un Accèsansclé, presser le boutondelapoinée deportelorsquel'émetteurde télédéverrouillage (RKE) se trouve à portéduvéhicule. Se reporter à Fonctionnement du système et télédéverrouillage (RKE) 35.
- Utiliserlaclédanslebarilletde serruredelaportièreavantdu conducteur,ouselon l'équipement,dansceluidela portièrepassager.Lebarilletde serrureestrecouvertparun capuchon.Sereporterà Serruresdeporte→44.
- Del'intérieur, pour verrouiller une portearrière, s'il figure parmil'équipement, enfoncerle boutondeverrouillagedeporte situésurlapartiesupérieurede laporte. Pour déverrouiller une porte, tirer unefois lapoignée deportepourladéverrouiller, et une autre foispourl'ouvrir.
Portesàverrouillage électrique
Del'extérieur, presser où sur l'émetteur detelédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du systèmedetélédéverrouillage (RKE) 35.

Depuisl'intérieur,appuyersur ou Lalampeindicatricedu commutateurs'allumelorsdu verrouillage.SereporteràSerrures deporteàcommandeélectrique 46.
Coffre

Pourouvrirlecoffre, appuyersur depuis l'intérieur du véhicule, appuyerrapidement deux fois sur surl'émetteurde télédéverrouillage (RKE), ousurla touche à effleurements située à l'arrière du coffre, au-dessus de la plaqued immatriculation après savoir déverrouillétoutes lesportes. Se reporter à Fonctionnement du système detellédéverrouillage (RKE) ⇒ 35 et Coffre ⇒ 48.
Glaces

Berlineillustrée, coupésimilaire
Appuyersurlecommutateurpour abaisserlaglace.Tirerle commutateurverslehautpourla remonter.Leslève-vitres fonctionnentuniquementavecle contactsurACC/ACCESSORYou ON/RUN/START,oulorsque Prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)estactivé.Se reporteràProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)⇒272.
Lescommutateursdelève-glace électriquessituéssurlaportedu conducteurcontrôlenttoutesles vitresduvéhicule. Chaqueportede passagercomporteuncommutateur contrôlantuniquementsavitre.
Surlesmodèlescoupés, lesglaces s'abaissent jusqu'à uneposition prédéterminée. Appuyerànouveau surlecommutateur pour abaisser complètement laglace.
VoirGlacesàcommandeélectrique →56.
12Enbref
Réglagedesiège
Siègesàcommandeélectrique

Siègehauteperformanceillustré
Pourréglerlesiège:
- Pourdéplacerlesiègevers l'avantoul'arrière, glisserla commandevers l'avantouvers l'arrière.
- Souleverourabaisserlesiège enplaçantlapartiearrièredela commandeverslehautou lebas.
- Selonlecas, leverouabaisser lapartieavantdel'assisede siègeendéplaçantl'avantdela commandeverslehautou lebas.
RéglagedusiègedelasérieV

Siègehauteperformanceillustré
- Sélectiondes fonctionnalités
2.Haut
3.Arrière
4.Bas
5.Avant
- Déplacer Sélection des fonctionnalités (1) pour afficher les réglages desiègesurla
consolecentrale.Appuyeret relâcheroumaintenirenfoncé pournaviguerparmiles fonctionnalités.
- AppuyersurHaut(2)pour effectuerdesréglagesversle hautdelafonctionnalité sélectionnée.
- AppuyersurArrière(3) pour effectuerdesréglages vers l'arrière delafonctionnalité sélectionnée.
- AppuyersurBas(4) pour effectuerdesréglagesversle basdelafonctionnalité sélectionnée.
- AppuyersurAvant(5)pour effectuerdesréglagesvers l'avantdelafonctionnalité sélectionnée.
VoirRéglagedesiègeàcommande électrique→63.
Réglagedusupportlombaire

Assisedusiègeillustrée
Pouraugmenteroudiminuerle soutienlombaire(option),maintenir enfoncéelacommandeversl'avant oul'arrière,verslehautoulebas.
Réglagederembourrage

Pouraugmenteroudiminuerle soutienderembourragedesiège (option), maintenirenfoncéela commanded'inclinaisonverslehaut etlebas.
VoirRéglagedusoutienlombaire →66.
SoutienlombairedelasérieV
Soutienlombaire4voies
Pourréglerlesoutienlombaire, selon l'équipement:

Siègehauteperformanceillustré
- Appuyeretrelâcheroumaintenir lasélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutienlombaire surlaconsolecentrale.
- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourréglerlesoutien lombaireversl'avantouvers l'arrière.
14Enbref
- AppuyersurHaut(2)ouBas(4) pourréglerlesoutienlombaire verslehautouverslebas.
Traversind'assise
Pourréglerlesoutiendutraversin d'assise, selon l'équipement:

- Appuyeretrelâcheroumaintenir lasélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutiend'assise surlaconsolecentrale.
- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourréglerlesoutien d'assiseversl'intérieurouvers l'extérieur.
Soutiendutraversindedossier
Pourréglerlesoutiendetraversin dedossier, selon l'équipement:

- Appuyeretrelâcheroumaintenir lasélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutien supérieurdedossiersurla consolecentrale.
- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourréglerlesoutien dedossierversl'avantouvers l'arrière.
Siègesàdossierinclinable

Assisedusiègeillustrée
Pourréglerledossierdesiège:
- Inclinerlehautdelacommande versl'arrière pour l'inclinaison.
- Inclinerlehautdelacommande versl'avantpourredresser.

Siègehauteperformanceillustré
Pourréglerledossierdesiège:
- Inclinerlehautdelacommande versl'arrière pour l'inclinaison.
- Inclinerlehautdelacommande versl'avantpourredresser.
VoirInclinaisondesdossiersde siège→66.
Fonctionsde mémorisation

text_image
SET 1 2Selonl'équipement,lesboutons1, 2,SET(réglage)et 📁(sortie),sur laporteduconducteur,sontutilisés pourenregistrermanuellementet rappelerlesréglagesmémorisésdu siègeduconducteuretdes rétroviseursextérieurs.
LesfonctionsdeRappel automatiquedesréglages mémoriséset/oudeRappelde positionfacilitantlasortiepeuvent êtreactivésdanslesmenusde personnalisationduvéhicule.
Sereporterà Siègesàmémoire →67etàPersonnalisationdu véhicule→170.
Siègesdedeuxième rangée
Lesdossiersdessiègesarrière peuventêtrerabattuspour augmenterl'espacedechargement.
VoirSiègesarrière→71.
Siègeschauffants

text_image
OFF AUTO AUTO AUTOBoutonsdumodèlehautde gammemontrés. Boutonsdebase semblables.
Selonl'équipement,lesboutonsse trouventprèsdescommandesde climatisationdelaconsole d'empilementcentrale.Le commutateurd'allumagedoit occuperl'unedespositionsON/RUN/START(enfonction,marche oudémarrage)pourfonctionner.
Appuyersur 🏠 // ou 🏠 // pour chaufferl'assiseetledossier du siègeduconducteuroudu passager.
Appuyerunefoisourleboutonpour latempératurelaplusélevée.La températurediminueàchaque pression, jusqu'àladésactivation. Lechiffre3destémoinsàcôtédes boutonsreprésentelatempérature laplusélevéeetlechiffre1laplus basse. Silessiègeschaufféssontà lapositionélevée, leniveaupeut êtreabaisséautomatiquement aprèsenviron30minutes.
VoirSiègesavantchauffants→69.
Chauffageautomatiquedes sièges
Lorsquelevéhiculeestenmarche, cettefonctionactive automatiquementlessièges chauffantsauniveaurequisparla températureintérieureduvéhicule.
Leniveauhaut,moyen,basou éteintactivédusïgechauffantest indiquéparlesboutonsmanuelsdu siègechauffantsurlaconsole centrale.Utiliserlesboutons manuelsdusiègechauffantsurla consolecentralepourdésactiverle chauffageautomatiquedessièges.
Silesiègepassagerestvide, la fonctiondechauffageautomatique dessiègesn'activerapascesiège. Lafonctiondechauffage automatiquedessiègespeutêtre programméepourêtre systématiquementactivéelorsquele véhiculeestenmarche.
Lessiègeschauffantnes'activent paslorsd'undémarrageàdistance, àmoinsqu'ilssoientactivésdansle menudepersonnalisationdu véhicule.
VoirPersonnalisationduvéhicule ⇒170.
Réglaged'appui-tête
Silevéhiculeestéquipédesièges debase, lessiègesavantdisposent d'appuie-têtesréglablespourles placeslatérales.
Silevéhiculeestéquipédesièges hauteperformance, lessiègesavant disposentd'appuie-têtesnon réglablespourlesplaceslatérales.
Nepasconduireavantl'installation etleréglagedel'appuie-têtepour touslesoccupants.
Pourtrouverunepositionassise confortable, modifieraussipeuque possiblel'angled'inclinaisondu dossierdesiègetoutengardantle siègeetlahauteurdel'appuie-tête dansunepositionappropriée.
Sereporterà Appuie-têtes→61età Réglagedesiège à commande électrique→63.
Ceinturesdesécurité

Sereporterauxsectionssuivantes pouruneimportanteinformationsur l'utilisationcorrectedesceinturesde sécurité:
• Ceinturesdesécurité→73.
• Commentportercorrectement lesceinturesdesécurité 74.
• Ceinturebaudrier→75.
- Ancragesinférieursetsangles pourenfants(systèmeLATCH) 103.
Systèmededétectiondes occupants

text_image
PASSENGER AIR BAG OFF ON 2États-Unis

Lesystèmededétectiondes occupantsdésactivelesac gonflablefrontaldupassageravant extérieuretlesacgonflablede
genouxdanscertainesconditions. Lesystèmededétectiondes occupantsn'ad'effetsuraucun autresacgonflable.Sereporterà Systèmededétectiondepassager 88.
Letémoind'étatdesacgonflabledu passagers'allumesurlaconsolede pavillonvisibleaudémarragedu véhicule.Sereporterà Témoin d'étatdusacgonflabledupassager 137.
Réglagederétroviseur
Rétroviseursextérieurs

- PlacerlesélecteursurL (gauche)ouR(droite)pour choisir, respectivement, le rétroviseurduconducteurou celuidupassager.
- Presserl'unedesquatre flèchespourdéplacerle rétroviseur.
- Mettrelesélecteursur ● pour désélectionnerlerétroviseur.
Levéhiculeestéquipéde rétroviseursrabattablesmanuels. VoirRétroviseursrabattables→55.
Rétroviseurintérieur
Réglage
Réglerlerétroviseurpouravoirune visionclairedel'arrièreduvéhicule.
Rétroviseurmanuel
Pourlesvéhiculeséquipésd'un rétroviseurmanuel, pousserla languetteversl'avantpourla conduitedejouretlatirerpourla conduitenocturneafind'éviterd'être éblouiparlespharesduvéhicule arrière. Sereporterà Rétroviseurà commandemanuelle 55.
Rétroviseuràgradation automatique
Pourlesvéhiculeséquipésd'un rétroviseuràgradationautomatique, lemiroirréduitautomatiquement l'éblouissementproduitparles pharesduvéhiculearrière. La fonctiond'atténuationsemeten marchelorsquelevéhiculeest démarré. SereporteràRétroviseur àatténuationautomatique 55.
Réglagedevolantde direction

Colonnededirectioninclinableet volanttélescopique

Selonl'équipement, lacommande setrouvesurlecôtégauchedela colonnededirection.
- Pourinclinerlevolantversle hautouverslebas, pousserla commandeverslehautou lebas.
- Avanceroureculerlevolanten appuyantsurlacommandevers l'avantoul'arrièreduvéhicule.
Nepasréglerlevolantenroulant.
Pourréglerlapositiondemémoire devolantinclinableélectriquement, sereporterà Siègesàmémoire →67.
Éclairageintérieur
Plafonnier
Leplafonnierestsituésurla consolesuspendue.

text_image
OFF DOOR ONPourmodifierlesparamétragesde plafonnier,agircommesuit:
OFF(arrêt): Éteintlalampemême siuneporteestouverte.
DOOR:Lalampes'allume lorsqu'uneporteestouverte.
ON(marche):Allumelalampe.
Lampesdelecture
Deslampesdelecturesont présentesàl'avantetàl'arrière. Ceslampess'allumentlorsqu'une porteestouverte.

text_image
OFF DOOR ONLeslampesdelectureavantse trouventdanslaconsole suspendue.
Appuyersur 📋 ou pourallumer ouéteindreleslampes
Berline

Leslampesdelecturearrièrerese trouventau-dessusdesportes passagerarrière.
Appuyersurlediffuseurdelalampe pourallumerouéteindreleslampes delecturepassagerarrière.
20Enbref
Coupé

Appuyersur 📋 ou pour allumer ou éteindre les lampes
Pourplusd'informationssur l'éclairageintérieur, sereporterà Commanded'éclairagedutableau debord→188.
Éclairageextérieur

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurlelevierdes clignotants.
Fairetournerlacommandeaux positionssuivantes: : Désactivelesfeuxextérieurs. Leboutonretourneenposition AUTOunefoisrelâché. Faire tourner ànouveaupourréactiver lemode AUTO.AuCanada, les pharessontréactivés automatiquementlorsdelasortiede lapositiondestationnement(P) en casdeboîtedevitesses automatiqueetlorsquelefreinde stationnementestrelâchéencasde boîtedevitessesmanuelle.
AUTO(automatique):Allumageet extinctionautomatiques de l'éclairageextérieurenfonctionde laluminositéextérieure.
300:Allumelesfeuxde stationnementavectouslesfeux, sauflesphares.
D: Allumelespharesavecles feuxdestinationnementetl'éclairage dutableaudebord.
Sereporterà Commandes d'éclairage extérieur 182 et à Feux decirculation de jour (FCJ) 185.
démarrage), déplacerlelevierpour sélectionnerlavitessede l'essuie-glace.
HI(rapide): Utiliserpourdes balayagesrapides.
LO(lent): Utiliserpourdes balayageslents.

text_image
HI LO INT OFF TA INFEINT:Utiliserceréglagepourle balayageintermittentou Rainsense ^MC (détectiondepluie), selonl'équipement.Pourun balayageintermittent, déplacerle levierd'essuie-glacedepare-brise versINT.Tournerlabande ◀INT verslehautpourunbalayageplus rapideouverslebaspourun balayagepluslent.
Silevéhiculeestéquipéd'un détecteurdepluie, déplacerlelevier d'essuie-glaceversINTettournerla bande ←INTpourréglerla sensibilitéall'humidité.
- Fairetournerlabandeversle hautpourplusdesensibilité à l'humidité.
- Fairetournerlabandeversle baspourmoinsdesensibilité à l'humidité.
- Déplacerlelevierd'essuie-glace avantdelapositionINTpour désactiverleRainsense.
Pouractiveroudésactiverla fonctiondétectiondepluie, se reporterà « Essuie-glacesà détecteurdepluie » à larubrique Personnalisationduvéhicule 170.
OFF(arrêt): Désactiveles essuie-glaces.
1X: Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementlelevierversle bas. Pourplusieursbalayages, maintenirlelevierverslebas.
↓:Tirerlelevierversvouspour projeterduliquidedelave-glacesur lepare-briseetactiver l'essuie-glace.
Silevéhiculeestéquipédel'unde cessystèmes, ellescommandentle chauffage, lerefroidissementetla ventilation.
22Enbref

text_image
1 2 3 4 5 4 6 2 OFF AUTO SYNC 7 11 10 9 8 7Base
- Commandes detempérature côte conducteuretcôté passager
- Commandeduventilateur
- AUTO(fonctionnement automatique)
- Boutondemodede distributiond'air
5.OFF(arrêt)(ventilateur)
6.SYNC(temperature synchronisée) - Siègeschauffantsconducteur etpassager(option)
8.Recyclage
9. Désembueur del unettearrière
10.Dégivrage
11.AC(climatisation)

text_image
1 2 3 OFF 1 AUTO 4 8 7 6 5 4Versionsupérieure
- Commandes detempérature côte conducteuretcôté passager
- Commandeduventilateur
3.OFF(arrêt)(ventilateur) - Siègeschauffantsconducteur etpassager(option)
5.Recyclage - Désembueur del unettearrière
7.Dégivrage - AUTO(fonctionnement automatique)
VoirSystèmedecommandede climatisationautomatiqueàdeux zones(versiondebase)→233ou Systèmedecommandede climatisationautomatiqueàdeux zones(versionsupérieure)→238.
Transmission
Boîtedevitessesautomatique
Commandedechangementde vitesseparleconducteur(DSC) ouchangementparimpulsion
LesvéhiculesavecDSCpermettent dechangerderapportd'uneboîte automatiquecommeavecuneboîte devitessesmanuelle.LaDSCse metenfonctionparlelevierde sélectionouparlescommandespar impulsionplacéesàl'arrière du volant(option).SereporteràMode manuel ^279 .
Fonctionsduvéhicule
Système Infodivertissement
Sereporteraumanuel d'infodivertissementpourdes informationssurlaradio,les lecteursaudio,letéléphone,le systèmedenavigationetla reconnaissancevocale.Cemanuel comprendégalement des informationssurlesréglagesetles applicationstéléchargeables(selon l'équipement).
Autoradio(s)
:Presserpourmettrelesystème en/horsfonction.Tournerpour augmenteroudiminuerlevolume.
RADIO: PresserpourchoisirFM, AMetSiriusXM ^MD (selon l'équipement).
:Presserpouralleràlapage d'accueil.
MENU: Appuyerpoursélectionner unmenu.
MEDIA: Presserpourchangerla sourceaudioentreCD, USB, Carte SDetAUX.
Appuyerpourchercherla stationoulapisteprécédente.
Appuyerpourchercherla stationoulapistesuivante.
Sereporterà Vued'ensemble→193 pourcesfonctionnalitésaudioet d'autres.
Favoris
Desfavorispeuventêtre enregistrés, y compris des stations radioet des médias.
Pourafficherlespagesfavorites, appuyersurleboutonFAVdela façadedelaradio.Maintenirle boutonFAVenfoncépourbasculer entrelesautrespagesfavorites visibles.
Sereporterà « Gérerlesfavoris » dans « Configurationdelaradio » sous Paged'accueil 194.
Réglagedel'horloge
VoirHorloge(Radiodebase)→125 ou Horloge(Radiohautdegamme)→125.
Autoradiosatellite
Lesvéhiculesdotésd'unrécepteur radiosatelliteSiriusXM ^MD etd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuventrecevoirles programmesSiriusXM.
Servicederadioparsatellite SiriusXM
SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecouvrant les48ÉtatscontigusdesÉtats-Unis et10provincescanadiennes.Les radiossatellitesSiriusXMproposent, avecunsondequaliténumérique, unvasteéventaildeprogrammeset musiquesexemptsdecoupures publicitaires,etce,d'unecôteà l'autre.Desfraisdeservicesont requispourlaréceptiondes servicesSiriusXM.
Pourplusd'informations, sereporter à :
- www.siriusxm.comouappeler lenuméro1-866-635-2349 (États-Unis).
- www.xmradio.caouappelerle numéro1-877-209-0079 (Canada).
VoirRadiosatellite→201.
Appareilsaudioportatifs
Cevéhiculeestdotéd'uneentrée auxiliairede3,5mm(1/8po)etd'un portUSBdanslaconsolecentrale sousl'accoudoiretd'unportUSBen optiondanslecompartimentde rangementderrièrelesystèmede commandedeclimatisation.Se reporteràRangementdutableaude bord→116.Ilestpossiblede brancherdesappareilsexternes, telsqu'uniPod ^MD ,unordinateur portable,unbaladeurMP3,un lecteurdeCDetunecléUSB,selon lesystèmeaudio.
SereporteràPriseauxiliaire→210 etàPortUSB→206.
Bluetooth ^MD
LesystèmeBluetoothpermetaux utilisateurspossédantuntéléphone cellulairecompatibleBluetoothde lanceretderecevoirdesappels mainslibresenutilisantlesystème audioetlescommandesdu véhicule.
LetéléphonecompatibleBluetooth doitêtresimuléaveclesystème Bluetoothduvéhiculeavantd'être utilisédanslevéhicule.Certains téléphonescellulairesnesontpas compatibles.
VoirBluetooth(Commandes d'Infodivertissement)→219ou Bluetooth(reconnaissancevocale)→224ouBluetooth(vue d'ensemble)→217.
Commandesdevolantde direction

Sivéhiculeestéquipéde commandesaudioauvolant, certainescommandesaudio peuventêtrerégléesauvolant.
Appuyerpourparlerouinteragir avecOnStar ^MD etBluetooth ^MD . Se reporteràPrésentationOnStar 478etBluetooth(Commandes d'Infodivertissement) 219ou Bluetooth(reconnaissancevocale) 224ouBluetooth(vue d'ensemble) 217.
26Enbref
Presserpourefuserunappel entrantouterminerunappelen cours.Presserpourmettreen sourdinelesystème infodivertissementouarrêterla sourdine.

^ouV:Appuyersurla commandeàcinqvoiesverslehaut oulebaspourmonteroudescendre dansuneliste.Appuyerpour changerdepage.
SEL: Presserpoursélectionner uneoptiondemenuensurbrillance.
△ou▽: Appuyeroumaintenir enfoncépouralleraufavorisuivant ouprécédentoupourrechercher unestationenécoutantlaradio.
Appuyeroumaintenirenfoncépour alleràlapistesuivanteou précédenteenécoutantunesource média.
Cesboutonspeuventêtre configurés, sereporterà Groupe d'instrumentsdutableaudebord 130.
+ ou -: Presser pour augmenter oudiminuerlevolume.
VoirCommandesauvolant→121.
Régulateurautomatique devitesse

(6):Presserpourmettrelesystème enfonction/horsfonction.Untémoin blancdurégulateurdevitesse apparaïtsurlegrouped'instruments quandlerégulateurestactivé.
+RES(reprise): Siunevitessede consigneestmémorisée, appuyer brièvementsurlacommandepour reprendrecettevitesseoumaintenir lacommandeenfoncéepour accélérer. Silerégulateurdevitesse automatiqueestdéjàactif, utiliserla commandepouraugmenterla
vitesseduvéhicule.Pouraugmenter lavitessede1km/h(1mi/h), soulever+RESjusqu'aupremier cran.Pouraugmenterlavitesse jusqu'aurepèresuivantde5km/h (5mi/h)ducompteurdevitesse, soulever+RESjusqu'au deuxièmecran.
SET-(réglage):Presser brièvementlacommandeversle baspourréglerunevitesseet activerlerégulateurdevitesse. Sile régulateurdevitesseautomatique estdéjàactivépourdiminuerla vitesse. Pour diminuerlavitessede 1km/h(1mi/h), presser SET-vers lebasjusqu'aupremiercran. Pour diminuerlavitesse jusqu'aurepère des 5km/h(5mi/h) suivantssurle compteurdevitesse, presser SET-(réglage-)vers lebasjusqu'au secondcran.
:Appuyerpourdésactiverle régulateurdevitessesanseffacer lesparamètresdelavitessedela mémoire.
VoirRégulateurdevitesse→296ou Régulateurdevitesseadaptatif →300(selonl'équipement).
Centralisateur informatiquedebord
L'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB)setrouve surletableaudebord.Ilindiquele statutdenombreuxsystèmesdu véhicule.

∧ou∨:Appuyerpourfaire défilerunelisteverslehautouvers lebas.
SEL: Appuyerpourouvrirunmenu ousélectionnerunélémentdu menu. Presseretmaintenirpour réinitialiserdesvaleurssurcertains écrans.
Voir Centralisateurinformatiquede bord(CIB)→148.
Systèmed'alertede collisionavant
Selonl'équipement, leFCA (alerte decollisionfrontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés pardeschocs frontaux. LeFCA déclenche un indicateur vert, lorsqu'ildétecte qu'un véhiculeous précède. Cetindicateurs'afficheen orangesivoussuivez un véhicule detropprès. Lorsquevous approchez troprapidement d'un véhicule equivous précède, leFCA déclenche une alerte clignotante rouge affichées sur lepare - brise et il activetrès rapidement un signal sonoreoulavibration dusiège conducteur.
VoirSystèmed'alerteanticollision avant(FCA)⇒314.
Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)
Silevéhiculeestéquipéd'un régulateurdevitesseadaptatif (ACC), il estégalement équipé du freinage automatique avant FAB, qui incluel'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsquelesystème détecte unvéhiculequiprécè desur votre voie, sedéplaçant dans la mêmedirection et avecle quelvous pouvezentrerencollision, il peut renforcer lefreinage ou freiner automatiquement levéhicule. Ceci permetd'éviterouded diminuerla gravité des accidentsenroulanten marche avant.
VoirSystèmedefreinage automatiqueavant(FAB)⇒316.
Assistanceaumaintien detrajejectoire(LKA)
S'ilfigureparmil'équipement,le LKApeutaideràéviterles accidentsdusàdeschangements devoieinvolontaires.Ilpeutaider entournantlégèrementlevolantsi levéhicules'approched'un
marquagedevoiedétectésans qu'unclignotantn'aitétéactivédans ccttedirection.Ilpeutégalement émettreunavertissementdesortie devoie(LDW)lorsquelemarquage devoieestfranchi.Lesystème n'aidepasoun'avertitpass'il détectequevoustournez volontairementlevolant.Ignorezle LKAentournantlevolant.LeLKA utiliseunecamérapourdétecterles marquagesausolàunevitesse compriseentre60km/h(37mi/h)et 180km/h(112mi/h).
SereporteràAvertisseurde changementdevoie(LDW)→321 etàAssistanceaumaintiende trajectoire(LKA)→321.
Alertedechangementde voie(LCA)
Selonl'équipement, lesystème LCA estuneaideauchangement devoie quiaidelesconducteurs à éviter les collisionspendantunchangement devoie quisurviennent avec des véhicules sedéplaçant dans l'angle mortou avec des véhicules qui approchentrapidement dans ces
zonesdepuisl'arrière. L'avertissementLCAs'allumedans lerétroviseurextérieur correspondantetclignotesilefeu dedirectionestenpositionde marche.Lesystème d'avertissementd'anglemort (SBZA)faitpartiedusystèmeLCA.
SereporteràAlertedezone aveuglelatérale(SBZA)→318et àAlertedechangementdevoie (LCA)→319.
Caméradevision arrière(RVC)
Selonl'équipement, lacamérade recul(RVC) afficheuneuvuedela zonederrièrelevéhiculesurl'écran dubloccentrallorsquelevéhicule estmisenmarchearrière(R), pour faciliterlesmanœuvresde stationnementet dereculàpetite vitesse.
VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.
Systèmed'alertede circulationtransversale arrière(RCTA)
S'ilfigureparmil'équipement,le systèmeRCTAutiliseuntriangle fléchéaffichésurl'écrandela caméradevisionarrière(RVC)pour vousavertirdelaprésencede circulationarrièrepouvantcroiserla trajectoiredevotrevéhiculelorsque lerapportR(marchearrière)est engagé.Dessignauxsonoressont simultanémentémis,oulesiège conducteursemetàvibrer.
VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.
S'ilfaitpartiedel'équipement,le systèmed'assistanceau stationnementarrière(RPA)utilise descapteurssituéssurle pare-chocsarrièrepouraiderau stationnementetéviterdes obstacleslorsdudéplacementen
marchearrière.Ilfonctionneàdes vitessesinférieuresà8km/h (5mi/h).LeRPAeutafficherun triangled'avertissementsurl'écran delacaméradevisionarrièreetun graphiquesurletableaudebord pourindiquerladistanceàlaquelle l'obstaclesesitue.Enoutre, plusieursbipsouimpulsionsde siègepeuventseproduiresi l'obstacleesttrèsproche.
Levéhiculepeutégalement t'être équipé dusystèmed'assistanceau stationnement avant.
VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.
Systèmedefreinage automatiqueenmarche arrière(RAB)
Silevéhiculeestéquipéd'un régulateurdevitesseadaptatif (ACC), ildisposeégalement du système RAB, conçupouraiderà éviterouàréduirelesdommages causésparlescollisionsenreculant lorsquelevéhiculeestenmarche arrière(R). Silesystèmedétecte
quelevéhiculereculetropvitepour éviterunecollisionavecunobjet détectésurvotretrajectoirederrière votre véhicule, il peut automatiquementfreiner brusquementjusqu'àl'arrêt du véhicule.
VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.
Prisesd'alimentation
Vous pouvez utiliser les prises de courantauxiliaires pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.
Levéhiculeestéquipédedeux prisesd'alimentationpour accessoires:
- Àl'intérieurducasierde rangementavant, sousle systèmedecommandede climatisation.
- Àl'arrière redela console centrale auplancher.
Leverlecouverclepouraccéderàla prised'alimentationpour accessoires.
30Enbref
VoirPrisesdecourant→126.
Systèmede télécommande universelle

Siéquipé, cesystème permetde remplacer jusqu'à trois télécommandes utilisées pour activer des dispositifs qu'une portedegarage, unsystèmede sécurité et un éclairagedela maison.
Lirecomplètementlesinstructions avantdetenterdeprogrammerle systèmedetélécommande universelle.Enraisondesétapesà
suivre, il peut être nécessaire dese faire aider par une autre personne lors del a programmation du systé medetélé commande universelle.
VoirSystèmedetélécommande universelle→178.
Toitouvrant
Siéquipé, lecontactdoitêtre en positionON/RUN/START(en fonction/marche/démarrage), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP) doitêtreactive pouractionnerletoitouvrant. Se reporteràPositionsd'allumage 265 et Prolongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP) 272.

- Commutateur SLIDE
- Commutateur TILT
Ouvrir/Fermer:Presserl'arrièreou l'avantducommutateur(1)jusqu'au premiercranetlemaintenirpour ouvriroufermerletoitouvrant.
Ouvertureexpress/fermeture express:Presserl'arrièreou l'avantducommutateur(1)jusqu'au secondcranetlerelâcherpour ouvriroufermerrapidementletoit ouvrant.
Fonctionaération: Presser l'arrière du commutateur(2) et relâcher pour ouvrir rapidementle
déflecteur.Presserl'avantdu commutateur(2)etrelâcherpour fermerrapidementledéflecteur.
Ouvrirmanuellementlepare-soleil.
Voir Toitouvrant→59.
Performanceet entretien
Antipatinage/Contrôlede lastabilitéélectronique
Lesystèmedetractionasservie limitelepatinagedesroues. Le systèmeestactivéaudémarrage.
LesystèmeStabiliTrakcontributeau contrôledeladirectionduvéhicule danslessituationsdifficiles.Le systèmeestmisenfonctionà chaquedémarrage.
- Pourdésactiverl'antipatinage, enfonceretrelâcher OFF surla consolecentrale(ATS)ousurle volantdedirection(ATS-V). (70) s'allumedanslegroupe d'instrumentsetlemessage adéquats'afficheauCIB.Se reporteràMessagesdusystème correctiond'assiette→163.
- Appuyerànouveausur pour réactiverlatractionasservie.
- Pourdésactiverl'antipatinage etleStabiliTrak, maintenir enfoncé 🌐 surlaconsole centrale(ATS)ousurlevolant dedirection(ATS-V)jusqu'àce que 🔍 et ⚡️ s'allument dans le grouped'instruments. Le messageadéquats'afficheau CIB.SereporteràMessagesdu systèmedecorrectiond'assiette 163.
- Presseretrelâcherànouveau pourréactiverlesdeux systèmes.

VoirAntipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique→289.
Levéhiculeestdotéd'une commandedumodedeconduiteet peutêtreéquipéd'unmodede conduitesportive.Sereporterà Commandedemodeconducteur 291etàModedeconduitede compétition(LF4etsérie V uniquement)292.
32Enbref
Surveillancedela pressiondespneus
Cevéhiculepeutêtreéquipéd'un systèmedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).

Letémoindusystèmede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)signaleuneperte importantedepressiondel'undes pneusduvéhicule.Siletémoin s'allume,arrêtez-vousleplustôt possibleetgonflezlepneuàla pressionrecommandée,figurant dansl'étiquetted'informationsurles despneusetlechargement du véhicule.SereporteràLimitesde chargeduvéhicule→260.Letémoin demeureallumétantquelapression dupneun'apasétécorrigée.
Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid, lorsdupremierdémarragedu
véhicule, puiss'éteindrependant la conduite. Cecipeutêtre une premièreindicationquelapression despneusdiminue et qu'il convient degonflerlespneus à lapression correcte.
Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusneremplace pasl'entretienmensuelnormaldes pneus.Maintenirlabonnepression despneus.
VoirSystèmedesurveillancedela pressiondespneus→397.
Indicateurd'usured'huile àmoteur
Lesystèmededuréedeviede l'huilemoteurcalculeladuréede viedel'huilesurbasedel'utilisation duvéhiculeetaffichelemessage VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔTlorsqu'ilesttempsde vidangerl'huilemoteuretde remplacerlefiltre. Lesystèmede duréeedviedel'huiledoitêtre réinitialisé à 100% après une vidange.
Réinitialisationdusystèmede duréedeviedel'huile
1.Aumoyendescommandesdu centralisateurinformatiquede bord(CIB)ducôtédroitdu volant,afficherDURÉEDEVIE DEL'HUILERESTANTEau centralisateurinformatiquede bord(CIB).Sereporterà Centralisateurinformatiquede bord(CIB)→148.Lorsquela duréedevierestantedel'huile estcourte,lemessage VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔTs'afficheall'écran.Se reporteràMessagesd'huile moteur→158.
- PresserSELsurles commandesducentralisateur informatiquedebord(CIB)et maintenirenfoncéquelques secondespoureffacerle messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔTet réinitialiserladuréedeviede l'huileà100%.
Nepasréinitialiser
accidentellementladuréede viedel'huilequinepourraêtre réinitialiséeavecprécision avantlaprochainevidange.
Lesystèmededuréedeviede l'huilepeutêtreréinitialiséaussi commesuit:
-
Mettrelecontactsansfaire démarrerlemoteur.
-
Enfoncercomplètementet relâcherl'accélérateurtroisfois encinqsecondes.
SilemessageVIDANGER HUILEMOTEURBIENTÔT n'estpasaffiché,lesystème estréinitialisé.
VoirIndicateurd'usuredel'huile moteur→352.
Conduitepourune meilleureéconomiede carburant
Leshabitudesdeconduitepeuvent affecterlaconsommation. Voici quelquesconseilsdeconduite permettantdediminueraumieuxla consommation.
- Éviterlesdépartsrapideset accélérerendouceur.
- Freinerprogressivement et éviterlesarrêtsbrusques.
- Éviterdefairetournerlemoteur auralentipendantdelongues périodes.
- Lorsquelesconditionsroutières etmétéorologiquesle permettent, utiliserlerégulateur devitesse.
- Respectertoujoursles limitationsdevitesseourouler pluslentementlorsqueles conditionsl'exigent.
-
Maintenirlespneusàla pressioncorrecte.
-
Combinerplusieurstrajetsen unseul.
- Remplacerlespneusdu véhiculepardespneusde mêmespécificationTPC, qui figuresurlaparoidupneu, à côtédelataille.
- Respecterlesprogrammes d'entretienpréconisés.
Assistanceroutière
États-Unis:1-800-224-1400
Canada:1-800-882-1112
UtilisateursTTY(États-Unis seulement):1-888-889-2438
Lesnouveauxpropriétaires de Cadillacsontau automatiquement inscritsau Programmed'entretien routier.
VoirAssistanceroutière→465.
34Clés, portesetglaces
Clés, porteset glaces
Clésetserrures
Clés....34
Systèmede télédéverrouillage......35
Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage......35
Démarrageàdistancedu véhicule....42
Serruresdeporte......44
Portesàverrouillage électrique......46
Verrouillagetemporisé......46
Verrouillagecentral......47
Dispositifantiverrouillage.....47
Serruresdesécurité(Sedan uniquement)......48
Portes
Coffre....48
Sécuritéduvéhicule
Sécuritéduvéhicule......51
Systèmed'alarmedu véhicule......51
Dispositifantidémarrage.....52
Fonctionnementdudispositif antidémarrage....52
Rétroviseursextérieurs
Rétroviseursconvexes......54
Rétroviseursélectriques......54
Rétroviseursrabattables.....55
Rétroviseurschauffants......55
Rétroviseursinclinablesen marchearrière....55
Rétroviseurs intérieurs
Rétroviseursintérieurs......55
Rétroviseuràcommande manuelle....55
Rétroviseuràgradation automatique....55
Glaces
Glaces....56
Glacesélectriques......56
Pare-soleil....58
Pavillon
Toitouvrant....59
Clésetserrures
Clés

Avertissement
Laisserdesenfantsdansun véhiculeavecémetteurd'accès sansclé(RKE)estdangereuxet lesenfantsoud'autresoccupants peuventêtregrièvementblessés outués.Ilsrisquentd'actionner leslève-glacesélectriquesou d'autrescommandesoude déplacerlevéhicule.Lesglaces fonctionnentavecl'émetteurRKE danslevéhiculeetlesenfantsou lesoccupantspeuventêtre coincésparuneglaceséfermant. Nepaslaisserdesenfantsdans unvéhiculeavecun émetteurRKE.
Clés, portesetglaces35

Cettecléal'intérieurdel'émetteur detélédéverrouillage(RKE), est utiliséepourlaporteduconducteur etlaboîteàgants.
Pourretirerlaclé, presserlebouton situéprèsdelabasedel'émetteur etretirerlaclé. Nejamaisretirerla clésanspresserlebouton.
Contacterleconcessionnairesiune nouvelleclés'avèrenécessaire.
Silevéhiculeestverrouilléavecles clésàl'intérieur, s'adresserà l'assistanceroutière. Sereporterà Assistanceroutière 465.
Encasd'abonnementactifà OnStar, unconseillerOnStar peut déverrouillerlevéhicule à distance. Sereporterà Présentation OnStar 478.
Systèmede télédéverrouillage
VoirDéclarationdefréquencesradio 473.
Sidelaportéedel'émetteurRKE diminue:
• Vérifierladistance.L'émetteur peutêtretroploinduvéhicule.
- Vérifierl'emplacement.D'autres véhiculesouobjetspourraient bloquerlesignal.
- Contrôlerlapiledel'émetteur. Sereporterà «Remplacement depile» plusloindanscette section.
- Sil'émetteurnefonctionne toujourspasbien, consulter votreconcessionnaireouun technicienqualifiépourlefaire réparer.
Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage
Lesfonctionsdel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)peuvent fonctionnerjusqu'àunedistancede 60m(197pi)duvéhicule.
Ilconvientdeserappelerquedans certainessituations, tellesque cellesdéjàmentionnées, laportée del'émetteurpeutêtreréduite.

Avecdémarrageàdistance illustré, sans démarrageà distancesimilaire
(verrouillage): Appuyerpour verrouillertouteslesportes. Les témoinsdeclignotantspeuvent clignoteret/ouleklaxonpeutretentir pourindiquerleverrouillage. Se reporteràPersonnalisation du véhicule 170.
Silaporteduconducteurest ouvertependantque 📋estpressé etactivéàtraversla personnalisationduvéhicule, toutes lesportesseverrouillentpuisla porteduconducteursedéverrouille immédiatement. Sereporterà
Personnalisationduvéhicule 170. Silaportedepassagerestouverte lorsque estpressé, toutesles portesseverrouillent.
Unepressionsur peutégalement armerlesystèmed'alarme.Se reporterà Systèmed'alarmedu véhicule→51.
(déverrouillage): Appuyerpour déverrouillerlaporteduconducteur outouteslesportes. Encasde déverrouillage à distance pendant la nuit, les freinsetlesfeuxderecul s'allumentpendant environ 30 secondespouréclairervotre approcheduvéhicule. Les feux de direction clignotent pour indiquer le déverrouillage. Les positions mémorisées desiège peuvent être rappelées lors du déverrouillagedu véhicule.
VoirPersonnalisationduvéhicule →170.
Unepressionde 📄désarmerale systèmed'alarme.Sereporterà Systèmed'alarmeduvéhicule→51.
Maintenirenfoncé jusqu'àceque laglaces'ouvrecomplètement. Les glacesnefonctionnentpasàmoins quelacommandedeglaceà distancesoitactivée. Sereporterà Personnalisationduvéhicule 170.
Ω(démarrageàdistance):Selon l'équipement,appuyersur 📋etle relâcher,puisimmédiatement presseretmaintenir 📃enfoncé pendanttaumoinsquatresecondes pourdémarrerlemoteurdepuis l'extérieurduvéhiculeaumoyende l'émetteurRKE.Voir Télédémarrage véhicule→42.
(systèmedelocalisationde véhicule/alarme): Appuyer brièvementpourlancerle localisateurdevéhicule. Lesfeux clignotentetl'avertisseurretentit troisfois. Maintenirenfoncé pendanttroissecondesaunoins pourfaireretentirl'alarme d'urgence. L'avertisseursonore retentitetlesfeuxdedirection clignotentpendant30secondes,
oujusqu'àunenouvellepression sur ▶ouencorejusqu'au démarrageduvéhicule.
^20 (télédéverrouillagedu coffre): Appuyerdeuxfois rapidementpourdéverrouillerle coffre.
Fonctionnementdusystème d'accèsansclé
Surcertainsvéhicules, lesystème d'accèsansclépermetde verrouilleretdéverrouillerlesportes ainsi qu'accéderaucoffresans retirerl'émetteurde télédéverrouillage(RKE)devotre poche, devotreporte-monnaie, de votreporte-documents, etc. L'émetteurdetélédéverrouillagedoit setrouver à 1m(3pi)delaporte à ouvrir. Silevéhiculeestéquipéde cette fonction, ilexisteunbouton surlespoignéesextérieures de porte.
Lesystèmed'accèsansclé peut êtreprogrammépourdéverrouiller touteslesportesàlapremière pressionduboutondeverrouillage/
déverrouillagedelaportedu conducteur.Sereporterà Personnalisationduvéhicule→170.
Déverrouillage/Verrouillagesans clédepuislaporteduconducteur
Lorsquelesportessontverrouillées etquel'émetteurRKEestàmoins de1m(3pi)delapoignéede porte,unepressionsurlebouton verrouiller/déverrouillerdela poignéedeporteconducteur déverrouillelaporteconducteur.En casdenouvellepressionsurle boutonverrouiller/déverrouillerdans lescinqsecondes,touteslesportes passagerssedéverrouillent.

Porteconducteurillustré, côté passagersimilaire
Unepressionsurlebouton verrouiller/déverrouillererentraînele verrouillagedetouteslesportes dansn'importelequeldescas suivants:
- Ils'estécouléplusde cinqsecondesdepuisla premièrerepressionduboutonde verrouillage/déverrouillage.
- Deuxpressionsduboutonde verrouillage/déverrouillageont étéutiliséespourdéverrouiller touteslesportes.
38Clés, portesetglaces
- Uneporteduvéhiculeaété ouverteettouteslesportessont maintenantfermées.
Déverrouillage/Verrouillagesans clédepuislesportespassagers
Lorsquelesportessontverrouillées etquel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)setrouveà moinsde1m(3pi)delapoignée deporte,unepressionsurlebouton deverrouillage/déverrouillagedela poignéedeportedepassager déverrouilletouteslesportes. Une pressionduboutondeverrouillage/ déverrouillageprovoquerale verrouillagedetouteslesportessi l'unedessituationssuivantesse produit:
- Leboutondeverrouillage/déverrouillageaétéutilisépour déverrouillertouteslesportes.
- Uneporteduvéhiculeaété ouverteettouteslesportessont maintenantfermées.
Verrouillagepassif
Silevéhiculeestéquipéd'unaccès sansclé, levéhiculeverrouille toutes lesportes quelques
secondesaprèsleurfermeturessile contactduvéhiculeestcoupéetsi aumoinsunémetteurRKEaété retiré,ous'iln'enresteaucundans levéhicule.
Sid'autresdispositifsélectroniques interfèrentaveclesignalde l'émetteurRKE,levéhiculepeutne pasdétecterlatélécommandeRKE àl'intérieurduvéhicule.Sile verrouillagepassifestactivé,les portespeuventseverrouilleravec l'émetteurRKEàl'intérieurdu véhicule.Nepaslaisserl'émetteur RKE dans unvéhiculesans surveillance.
Désactivertemporairementla fonctiondeverrouillagepassif
Désactivertemporairementle verrouillagepassifenmaintenant i enfoncésurlecommutateur intérieurdeporte,avecuneporte ouvertependantaumoins quatresecondes,oujusqu'à entendretroisavertissements sonores.Leverrouillagepassifreste ensuitedésactivéjusqu'àcequele

intérieurdelaportesoitenfoncé, oujusqu'àcequelecontactdu véhiculesoitallumé.
Pourpersonnaliserl'étatdesportes desorteque, enquittantlevéhicule, ellessoientautomatiquement verrouillées, sereporterà Personnalisationduvéhicule 170.
Ouvertureducoffresansclé
Appuyersurlepavétactileducoffre pourouvrirlecoffresil'émetteurde télédéverrouillage(RKE)setrouveà moinsde1m(3pi).
Programmationd'émetteurs pourlevéhicule
Seulslesémetteursde télédéverrouillage(RKE) programméspourcevéhicule fonctionnent.Siunémetteurest perduouvolé,vouspouvezacheter etfaireprogrammerunémetteurde rechangeauprèsdevotre concessionnaire.Levéhiculepeut êtrereprogrammédesortequeles émetteursperdusouvolésne fonctionnentplus.Jusqu'ahuit émetteurspeuventêtreprogrammés pourunvéhicule.
Clés, portesetglaces39
Programmationàpartird'un émetteurreconnu
Unenouvelletélécommande peut êtreprogramméepourlevéhiculesi unetélécommandeestreconnue.
Lecontactdoitêtre coupéettoutes lestélécommandes, ycompris cellesdéjàreconnuesetles nouvelles, doiventvous accompagner.
- Déposerlacléduvéhiculede l'émetteurreconnu.
- Placeratélécommande reconnuedansle porte-gobelet.
- Retirerlecapuchondebarillet. Voir Serruresdeporte 44. Insérerlacléduvéhiculedans lebarilletsituésurlapoignée deporteconducteur. Tournerla clédanslesensdesaiguilles d'unemontre, enpositionde déverrouillage, cinqfoisen 10 secondes.
Lecentralisateurinformatique debord(CIB)afficheREADY TOLEARNELECTRONICKEY
2,3,4,ETC(prêtàapprendre lacléélectroniquen°2,3, 4,etc.).

- Placerlenouvelémetteurdans lapochetted'émetteur. Lazone derangementdelaconsole centraledoitêtreouverte pour accéderàlapochette d'émetteur.
-
Appuyersurlebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur). Àl'issuede l'apprentissagedel'émetteur, le CIBindiquequ'ilestprêta programmerl'émetteursuivant.
-
Retirerl'émetteurdela
pochetteetappuyersur

ou\surl'émetteur.
Répéterlesétapes4à6pour programmerd'autres émetteurs.
Lorsquetouslesémetteurs sontprogrammés, maintenir enfoncélebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur) pendant approximativement 12secondespourquitterle modedeprogrammation.
- Replacerlaclédevéhicule dans l'émetteur.
Programmationsansémetteur reconnu
Siaucunémetteurreconnun'est disponible,agircommesuitpour programmerjusqu'àhuitémetteurs. Cette caractéristiquen'est pas disponible au Canada. Laprocédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupéettous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner.
40Clés, portesetglaces
- Déposerlacléduvéhiculede l'émetteur.
- Retirerlecapuchondebarillet.
Voir Serruresdeporte 44.
Insérerlacléduvéhiculedans lebarilletsituésurlapoignée deporteconducteur. Tournerla clédanslesensdesaiguilles d'unemontre, enpositionde déverrouillage, cinqfoisen 10 secondes.
Lecentralisateurinformatique debord(CIB)afficheREMOTE LEARNPENDING,PLEASE WAIT(apprentissageà distanceencours,veuillez attendre). - Attendre 10 minutes jusqu'à l'affichage parle CIB de PRESSENGINE START BUTTON TO LEARN (appuyer surleboutondedémarragedu moteur pour l'apprentissage). Appuyersurlebouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur).
LeCIBafficheànouveau REMOTELEARNPENDING, PLEASEWAIT(apprentissage àdistanceencours,veuillez patienter).
- Répéterl'étape3àdeux reprises. Aprèslatroisième fois, aucundesémetteurs reconnusantérieurementne fonctionneraplusivecle véhicule. Lesémetteurs restantspeuventêtreréappris pendantlesétapessuivantes.
L'affichageduCIBdoitafficher READYFORREMOTE#1 (prêtpourlatélécommande n°1).

-
Placerlenouvelémetteurdans lapochetted'émetteur. Lazone derangementdelaconsole centraledoitêtreouverte pour accéderàlapochette d'émetteur.
-
Appuyersurlebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur). Àl'issuede l'apprentissagedel'émetteur, le CIBindiquequ'ilestprêtà programmerl'émetteursuivant.
-
Retirerl'émetteurdela pochetteetappuyersur ou 📋surl'émetteur.

Répéterlesétapes5à7 pour programmerd'autres émetteurs.
Lorsquetouslesémetteurs sontprogrammés, maintenir enfoncélebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur)pendant approximativement 12secondespourquitterle modedeprogrammation.
- Replacerlaclédevéhicule dans l'émetteur.
Démarrageduvéhiculeavec unepiled'émetteurfaible
Encasdefaiblechargedelapile del'émetteur,ous'ilyades interférencesaveclesignal,leCIB peutafficherunmessagelorsque vousessayezdedémarrerle véhicule.VoirMessagesdecléet deserrure→159.
Pourdémarrerlevéhicule:
- Ouvrirlazonederangement delaconsolecentraleetle plateauderangement.

- Placerl'émetteurdansla pochette.
3.Enpositionde stationnement(P)oudepoint mort(N),appuyersurlapédale defreinetleboutonENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur).
Remplacerlapiledel'émetteur dèsquepossible.
Remplacementdelapile
Attention
Lorsduremplacementdelapile, nepastoucherlescircuitsdela télécommande. L'électricité statiqueducorpspourrait endommagerlatélécommande.
Remplacerlabatteriesilemessage REMPLACERPILEDANS TÉLÉCOMMANDEs'affichedans leCIB.

- Appuyersurleboutonsurle côtédel'émetteur, prèsdubas etextrairelaclé.

- Séparerlesdeuxmoitiés de l'émetteurenutilisantunoutil platintroduitdanslebasdu centredel'émetteur. Nepas utiliserlafentedeclé.

- Retirerl'anciennepilesans utiliserd'objetmétallique.
- Introduirelapileneuvesurle logementarrière, côtépositif verslebas. Utiliserunepile CR2032oul'équivalent.
- Alignerleslogementsavantet arrièrepuisemboîterensemble lesmoitiésd'émetteur.
Démarrageàdistancedu véhicule
Selonl'équipement, cette fonction permetdefairedémarrerlemoteur depuis l'extérieur du véhicule.
O(télédémarragevéhicule):Ce boutonestprésentsurl'émetteurde télédéverrouillage(RKE)sile véhiculeestéquipédudémarrageà distance.
Lesystèmedecommandede climatisationutiliselesréglages précédentslorsd'untélédémarrage. Ledésembueurarrièrerepeut s'activerautélédémarrageen fonctiondesconditionsambiantes. Lalampeindicatricededésembueur arrièresn's'allumepaslorsd'un télédémarrage.
Silevéhiculeestdotédesièges chauffés, ceux-cipeuvents'activer aucoursd'untélédémarrage. Voir Siègesavantchauffants 69.
Lesloispeuventrestreindre l'utilisationdudémarrage à distance. Certainesloisexigent par exemplequelevéhiculesoit dans le champdevisiondel'utilisateur lorsqu'il procèdeaudémarrage à distance. Vérifierlesrèglements locaux.
Clés, portesetglaces43
Nepasutiliserledémarrageà distancesileniveaudecarburant devotrevéhiculeestbas. Votre véhiculepourraitmanquerde carburant.
Laportéedel'émetteurRKEpeut êtreinférieurependantquele véhiculefonctionne.
D'autrescirconstancespeuvent affecterlefonctionnement de l'émetteur,voir Systèmede télédéverrouillage(RKE)35.
Démarrageduvéhiculeen utilisantlafonctionde télédémarrage
- Enfonceretrelâcher l'émetteurde télédéverrouillage.

- Presserimmédiatementet maintenir Ωpendantaumoins quatresecondesoujusqu'âce quelesclignotantsse déclenchent.Celaconfirmela réceptiondelademande télédémarrageduvéhicule.
Pendantletélédémarrage véhicule, lesportessont verrouilléesetlesfeuxde stationnementrestentallumés aussilongtempsquelemoteur tourne.
Lemoteursecoupeaprès 10 minutes, saufsiun prolongement detempsa été effectué ou quelacléest inséréédans le contactetmise en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).
- Appuyersurlapédaledefrein etsélectionnerlapositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)pour rouler.
Tempsdefonctionnement prolongédumoteur
Laduréedefonctionnement du moteurpeutaussiêtreprolongéede 10 minutessupplémentairesi pendantles 10 premières minutes, les étapes 1 et 2 sontrépétées pendantquelemoteurtourne encore. Une prolongation peut être
demandée, 30 secondes après le démarrage. Cecifournituntotalde fonctionnement de 20 minutes.
Ilnepeutyavoirqu'uneseule extensiondetélédémarrage.
Ilestpossibled'effectuerau maximumdeuxtélédémarrages(ou untélédémarrageetuneextension) entrelescyclesd'allumage.
Lecommutateur d'allumagedoitêtre misenposition ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), puis denouveauen position OFF (hors fonction) avant tout nouveau démarrage à distance.
Arrêtd'undémarrageàdistance
Pourannulerundémarrageà distance, exécuterl'unedesactions suivantes:
- Maintenirenfoncé ♀jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
• Allumerlesfeuxdedétresse. - Mettrelecontactpuislecouper.
Conditionsde non-fonctionnement du télédémarrage
Letélédémarragevéhiculene fonctionnerapassil'undes énoncéssuivantseproduit:
- Lecommutateur d'allumage est dans une autre position qu'OFF (hors fonction).
- L'émetteurdetélédéverrouillage estdanslevéhicule.
• Lecapotn'estpasfermé. - Lesfeuxdedétressesont allumés.
- Ledispositifantipollution présenteunedéfectuosité.
- Latempératureduliquidede refroidissementdumoteurest tropélevée.
- Lapressiond'huileestbasse.
- Deuxtélédémarragesvéhicule, ouundémarrageavec extension, ontdéjàétéutilisés.
- Levéhiculen'estpasenposition destationnement(P).
Serruresdeporte
Avertissement
Desportesnonverrouillées peuventêtredangereuses.
- Despassagers, et spécialementdesenfants, peuventfacilementouvrir lesportesettomberà l'extérieurduvéhiculeen trainderouler. Les probabilitésd'éjectionhors duvéhiculelorsd'une collisionaugmententsiles portesnesontpas verrouillées. Par conséquent, tousles passagersdevraientporter correctementleursceintures desécuritéetlesportes devraientêtreverrouillées chaquefoisquelevéhicule roule.
- Dejeunesenfantsse trouvantdansdesvéhicules déverrouilléspeuventse trouverdansl'impossibilité
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'ensortir. Unenfantpeut avoiràsubirunechaleur extrêmeetsouffrirde blessuresdéfinitivesou mêmemourird'uncoupde chaleur. Toujoursverrouiller levéhiculeenlequittant.
- Desgensdel'extérieur peuventfacilementpénétrer dansunvéhiculedontles portesnesontpas verrouilléeslorsquecelui-ci ralentitous'arrête. Le verrouillagedesportespeut empêcherquecelanese produise.
Àl'intérieurduvéhicule
Surlesportesarrière, selon l'équipement, enfoncerleboutonde verrouillagedeportepourfermer manuellementlaporte. Tirerune foislapoignéedeportepour déverrouillerlaporte, puisune nouvellefoispourl'ouvrir.
Clés, portesetglaces45
Appuyersurlecommutateurde verrouillagedeportepourverrouiller oudéverrouillerautomatiquement touteslesportes. Voir Serruresde porte à commande électrique 46.
Àl'extérieurduvéhicule
Utiliserl'émetteurde télédéverrouillage(RKE), lebarillet declédelaporteconducteur, oule barilletdeclédelaportepassager avant, selon l'équipement. Le barilletdecléestrecouvertd'un capuchon.
Accèsansclé

S'ilfaitpartiedel'équipement, utiliserlesystèmed'accèsansclé pourverrouilleretdéverrouillerla porte. Quandlesportessont verrouilléesetquel'émetteurRKE setrouveàmoinsde1m(3pi)de lapoignéedeporteduconducteur, appuyersurleboutonde verrouillage/déverrouillage.En déverrouillantàpartirdelaporte conducteur,lapremièrepression déverrouillecetteporte.Appuyerà nouveaudanslescinqsecondes pourdéverrouillertouteslesportes despassagers.Voir Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage(RKE)→35.
Accèsaubarilletdelaclé
Pouraccéderaubarillet:
- Tirerlapoignéedeporteen positiond'ouverture.

-
Introduirelaclédanslafente aubasducapuchonetfaire levierversl'extérieur.
-
Déplacerlecapuchonvers l'arrièreetleretirer.
46Clés, portesetglaces
Pourreplacerlecapuchon:

Tirersurlapoignéepourouvrirla porteetintroduireleslanguettes(1) àl'arrièredupuchondans l'espaceentrelejoint(2)etlabase métallique(3).Enclencher.
Portesàverrouillage électrique

(verrouillage): Appuyerpour verrouillerlesportes. Lalampe indicatriceducommutateurs'allume quandlafonctionestactivée.
(déverrouillage): Presserpour déverrouillerlesportes.
Verrouillagetemporisé
Cettefonctiondiffèreleverrouillage effectifdesportesdecinqsecondes aprèslafermeturedetoutesles portes.
Leverrouillagetemporisén'est activéquelorsquelafonction UnlockedDoorAntiLockout (anti-blocagedeportedéverrouillé) aétédésactivée.
Lorsque estpressésurle commutateur deserrure électrique deporte avec laporte ouverte, une sonnerieretentit trois fois pour indiquer que leverrouillagedifféré estactif.
Ensuite, lesportesseverrouillent automatiquement cinqsecondes après la fermeturedetoutes les portes. Si unreporteestrouverte dans le scinq secondes, laminuterie decinq secondes esté reinitialisée une fois quétoutes les port essont fermées à nouveau.
Appuyersur 📋surlecommutateur deserruredeporteousur 📋sur l'émetteurRKEànouveaupour contournersedispositifetverrouiller lesportesimmédiatement.
Leverrouillagetemporisépeutêtre programmévialecentralisateur informatiquedebord(CIB).Se reporteràPersonnalisationdu véhicule 170.
Verrouillagecentral
Levéhiculeestprogrammédetelle sortequelesportesseverrouillent lorsqu'ellessonfterméées,quele contactestmisetquelelevierde boîtedevitessesestdéplacédela positiondestationnement(P)sile véhiculeestéquipéd'uneboîtede vitessesautomatique,oulavitesse duvéhiculeestau-dessusde 13km/h(8mi/h)s'ilestéquipé d'uneboîtedevitessesmanuelle.
Pourdéverrouillerlesportes:
- Appuyersuruncommutateurde verrouillagesuruneporte.
- Pourlesvéhiculesdotésd'une boîteautomatique, placerle levierdevitesseenpositionde stationnement(P).
- Encasdeboîtedevitesses manuelle, couperlecontact.
Leverrouillagedeportière à commandeélectrique peut être programmé aumoyendu centralisateur informatiquedebord (CIB). Sereporter à Personnalisationduvéhicule 170.
Dispositifantiverrouillage
SilevéhiculeestenpositionACC/ ACCESSORY(accessoires)ouON/ RUN/START(enfonction/marche/ démarrage)estquel'émetteurRKE estdanslevéhicule,etquele commutateurdeverrouillagede porteestpresséaveclaporte conducteurouverte,toutesles portesseverrouillentetseulela porteduconducteursedéverrouille.
Silevéhiculeestàl'arrêt, l'émetteur RKEdanslevéhiculeetle commutateurdeporteactionné aveclaporteduconducteur ouverte, touteslesportesse verrouillentetseulelaporte conducteursedéverrouilleaprèsla fermeturedetouteslesportes.
Cettefonctionpeutêtreignorée manuellementaveclaportedu conducteurouverteenmaintenant
lebouton 📁enfoncésurle commutateurdeverrouillagede porteàcommandeélectrique.
Portedéverrouillée, protection antiverrouillage
Quandcettefonctionestactiveet queleverrouillagedesportesest demandéalorsquelaportedu conducteurestouverte,toutesles portesseverrouillentetseulela porteduconducteursedéverrouille. Laporteduconducteurdoitêtre ferméeavantqu'ilnesoitdemandé quetouteslesportesrestent verrouillées.Lorcettefonctionest désactivée,lemenuDelayedDoor Lock(Temporisationdeverrouillage deporte)estdisponible.
Cettefonctionpeutaussiêtre programmée.Sereporterà Personnalisationduvéhicule→170.
Serruresdesécurité (Sedanuniquement)

Lesserruresdesécurité desportes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Appuyersur pouractiverles serruresdesécuritédesportes arrière. Lalampeindicatricedu commutateurs'allumelorsla fonctionestactivée.
Leslève-glacesarrièresont égalementdésactivés.Sereporterà Glacesàcommandeélectrique 56.
Appuyerdenouveausur pour désactiverlecommutateurde verrouillage.
Silapoignéeintérieured'uneporte arrièreesttiréeenmêmetempsque laserruredesécuritéest désactivée,seulecetteportereste verrouilléetlalampeindicatrice clignote.Relâcherlapoignéepuis appuyerdeuxfoissurlaserrurede sécuritépourdésactiverlesserrures desécurité.
Portes
Coffre
Avertissement
Lesgazd'échappementpeuvent pénétrerdanslevéhicules'ilest conduitaveclehayonoulecoffre ouvert,ouavecunobjetqui traverselejointentrela carrosserieetlecoffreoule hayon.L'échappementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),gazinvisibleetinodore. Celui-cipeutprovoquerun évanouissementetmêmelamort.
Silevéhiculedoitêtreconduit aveclehayonoulecoffreouvert:
• Fermertouteslesglaces.
- Ouvrircomplètementles bouchesd'airsurousousle tableaudebord.
- Réglerlesystèmede climatisationdesortequ'il n'amènequedel'air
(Suite)
Avertissement(Suite)
extérieuretréglerle ventilateuràlavitesse maximale. Voir «Système declimatisation» dans l'index.
- Silevéhiculeestéquipé d'unhayonàcommande électrique, désactiverle fonctionnementélectrique duhayon.
VoirÉchappementdumoteur →275.
Déclenchementdelaserrure ducoffre

Pourouvrirlecoffre,levéhiculedoit êtrearrêtéoulelevierde changementderapportdoitoccuper lapositiondestationnement(P).
- Appuyersur 📄surlaportedu conducteur.
- Appuyerrapidementàdeux reprisessur de l'émetteurRKE.

- Appuyersurlepatintactilesur l'arrièreducoffre, au-dessus de laplaqueminéralogique, lorsque toutes lesportessont déverrouillées.
Sil'accèsanscléfigureparmi l'équipement, lecoffrepeut égalementêtreouvertpendantque levéhicule est verrouillé en appuyantsurlepat intactile à l'arrière reducoffre, au-dessousdela plaqued immatriculation, pendant quel'émetteur RKE setrouve à 1m (3pi) del 'arrière duvéhicule.
Sijamaislevéhiculeestdépourvu d'alimentation, lazoneducoffre resteaccessible.
50Clés, portesetglaces
Pouryaccéderparlatrappe d'accèsdusiègearrière, selon l'équipement:
- Abaisserl'accoudoirarrièreet ouvrirlatrapped'accès. Se reporterà Trappedebanquette arrière→72.
- Allervers l'intérieur, par l'ouverture, pour repérer la poignéed urgencede déverrouillagedecoffre. Se reporter à «Poignéed'urgence dedéverrouillagedecoffre».
- Tirerlapoignéede déverrouillageversl'avantdu véhiculepourouvrirlecoffre.
Pouryaccéderenrabattantlesiège arrière, selon l'équipement:
- Rabattreledossierdesiège arrière. Sereporterà Sièges arrière 71.
- Àtravers l'ouverture, repérer la poignéededéverrouillage d'urgenceducoffre, vers l'intérieur.
- Tirerlapoignéede déverrouillageversl'avantdu véhiculepourouvrirlecoffre.
Poignéededéverrouillage d'urgenceducoffre

Nepasutiliserlapoignéede déverrouillaged'urgencedecoffre commeattacheoupoint d'ancragelorsdelafixation d'objetsdanslecoffre,carceci pourraitendommagerlapoignée.
Ilexisteunepoignéelumineusede déverrouillaged'urgencesurle couvercleducoffre. Cettepoignée serailluminéeaprèsuneexposition
àlalumière. Tirerlapoignéede déverrouillagepourouvrirlecoffre depuis l'intérieur du véhicule.
Aprèsutilisation, laremettreen positioninitiale.
Clés, portesetglaces51
Sécuritéduvéhicule
Cevéhiculecomportedesfonctions antivol;toutefois,ellesnerendent paslevéhiculeimpossibleàvoler.
Systèmed'alarmedu véhicule
Cevéhiculeestéquipéd'un dispositifantivol.

Lalampeindicatricedupanneau d'instrumentsprèsdupare-brise indiquelestatutdusystème.
Off(éteint): Lesystèmedu véhiculeestdésarmé.
Alluméencontinu: Levéhicule estsécurisépendantledélai d'armementdusystème.
Clignotementrapide: Levéhicule estdésécurisé. Uneporte, lecapot oulecoffreestouvert.
Clignotementlent: Lesystème d'alarmeestarmé.
Armementdusystème d'alarme
-
Arrêterlevéhicule.
-
Verrouillerlevéhiculeparl'une destroisméthodes:
• Utiliserl'émetteurRKE.
- Utiliserlesystèmed'accès sansclé.
- Avecuneporteouverte, presserla 🔒 intérieure.
- Après 30 secondes, lesystème d'alarmes' armeetletémoin lumineuxcommence à clignoter lentement pour indiquer que lesystème d'alarmefonctionne. En appuyantsur 📋 del'émetteur RKE unedeuxième fois, le
retardde30secondesestévité etlesystèmed'alarmeest immédiatementarmé.
Lesystèmed'alarmeduvéhiculene s'armepassilesportessont verrouilléesaveclaclé.
Silaporteduconducteurest ouvertesansavoird'abord déverrouilléavecl'émetteurRKE, l'avertisseursonoreretentitetles feuxclignotentpourindiquerla pré-alarme. Silevéhiculen'estpas misenmarcheousilaporten'est pasdéverrouilléeenappuyant sur 📄surlatélécommandeRKE pendantles 10secondesde pré-alarme, l'alarmeestactivée.
L'alarmeestégalementactivéesi uneportedepassager, lecoffreou lecapotestouvert(e)sans commencerpardésarmerle système. Lorsquel'alarmeest activée, lesclignotantsclignotentet l'avertisseursonoreretentitpendant 30secondesenviron. Lesystème d'alarmeestensuitearméà nouveaupoursurveillerleprochain évènementnonautorisé.
Désarmementdusystème d'alarme
Pourdésarmerlesystèmed'alarme oupourdésactiverl'alarmesiellea étéactivée, effectué l'unedes étapessuivantes:
- Presser 📄surl'émetteurRKE.
- Déverrouillerlevéhiculeàl'aide dusystèmed'accèsansclé.
• Démarrerlevéhicule.
Pouréviterdedéclencherl'alarme parmégarde:
- Verrouillerlevéhiculeaprèsque touslesoccupantsontquittéle véhiculeetquetouteslesportes sontfermées.
- Toujoursdéverrouilleruneporte aveclatélécommandeRKEou utiliserlesystèmed'accès sansclé.
Ledéverrouillagedelaportedu conducteuraveclaclénedésarme paslesystèmeetnedésactivepas l'alarme.
Détectiondetentativedevol
Sil'onappuiesur del'émetteur RKEetquel'avertisseursonore retentitetlesfeuxclignotenttrois fois, unealarmeprécédentes'est produitealorsquelesystème étaitarmé.
Sil'alarmeaétéactivée, un messages'afficheauCIB. Se reporteràMessagesdesécurité 166.
Sondeurélectriqueetcapteur d'inclinaison
Outrelesfonctionsnormales d'antivol, cesystème peut également posséderund dispositif sonoreetuncapteurd'inclinaison.
Unealarmeaudibleretentitqui diffèredel'avertisseursonoredu véhicule.Ilpossèdesapropre sourced'alimentationetpeutfaire retentirunealarmemêmesila batterieduvéhiculeesthorsd'état.
Lecapteurd'inclinaisonpeut désactiverl'alarmes'ildétecteur mouvementduvéhiculetelqu'un changementd'orientationdu véhicule.
Dispositifantidémarrage
VoirDéclarationdefréquencesradio →473.
Fonctionnement du dispositifantidémarrage
Levéhiculeestéquipéd'unantivol passif.
Lesystèmenedoitpasêtrearmé oudésarmémanuellement.
Levéhiculeestimmobilisé automatiquementlorsquelecontact estcoupé.
Lesystèmed'immobilisationest désarméquandleboutonpoussoir dedémarrageestactivépourentrer enmodeACC/ACCESSORY (accessoires)ouenmodeON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)etsiunémetteurvalide estprésentdanslevéhicule.

Letémoindesécurité, dans le grouped'instruments, s'allumeen casdeproblèmed'armementoude désarmementdusystèmeantivol.
Lesystèmecomporteunou plusieursémetteursde télédéverrouillage(RKE)quisont appariésàl'unitédecommande d'antidémarrageduvéhicule. Seul unémetteurdetélédéverrouillage (RKE)correctementappariépermet defairedémarrerlevéhicule. Sil'émetteurestendommagé, vous nepourrezpasdémarrerle véhicule.
Lorsdudémarrageduvéhicule, le témoindesécurités'allume brièvementlorsquelecontact estmis.
Silemoteurnedémarrepasetsile témoindesécuritéresteallumé, c'estl'indiced'unproblèmedansle système. Couperlecontactet essayerànouveau.
Enl'absencedechangementde moded'allumage(ACC/ ACCESSORY,ON/RUN/START, OFF)(accessoires,enfonction/ marche/démarrage,horsfonction)et sil'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)sembleenétat,tenter d'utiliserunautréémetteur.Ouvous pouveztenterdeplacerl'émetteur danslapochettedelaconsole centrale.Sereporteràl'explication relativeàl'absencedétection d'émetteurdetélédéverrouillage.Se reporteràMessagesdecléetde serrure→159.
Silesmodesd'allumagene changentpasavecl'autreémetteur, votre véhiculeexigeune intervention. Sil'allumagene changepasdemode, lepremier émetteurpeutêtredéfectueux. Consultervotreconcessionnaire.
Lesystèmeantidémarrage peut apprendredesémetteurs de télédéverrouillage(RKE)neufsou deremplacement.Jusqu'àhuit émetteurs peuventêtreprogrammés pourlevéhicule.Pourprogrammer desémetteurssupplémentaires,se reporteràladescriptiondela programmationdesémetteurs,sous Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage(RKE)→35.
Nepasabandonnerdansle véhiculelacléouledispositifqui désarmeoudésactivelesystème antivol.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseursconvexes
Attention
Unrétroviseurconvexepeutfaire paraîtrelesobjets, comme d'autresvéhicules, pluséloignés qu'ilsnelesont. Sil'ons'engage surlavoiededroitetrop brusquement, onpeutheurterun véhiculeroulantàdroite. Regarderdanslerétroviseur intérieuropardessusson épauleavantdechangerdevoie.
Lerétroviseurducôtépassagerest convexe. Sasurfaceestcourbéede façonàélargirlechampdevision duconducteur.
Rétroviseursélectriques

- PlacerlesélecteursurL (gauche)ouR(droite)pour sélectionnerlerétroviseurdu conducteurouceluidu passager.
- Appuyersurl'unedesquatre flèchespourdéplacerle rétroviseur.
- Placerlesélecteursur ● pour désélectionnerlerétroviseur.
Rétroviseurextérieuràatténuation automatique
S'ilfigureparmil'équipement,le rétroviseurextérieuràatténuation automatiquecôtéconducteur s'ajusteautomatiquementen fonctiondelaluminositédesphares desvéhiculesroulantderrière.
Rétroviseursàmémoire
Levéhicule peut être équipé rétroviseursextérieurs à mémoire. Sereporter à Sièges à mémoire 67.
Avertissementd'angle mort(SBZA)
Levéhicule peut être équipé d'une alerted anglemort. Sereporter à Alerted anglemort (SBZA) 318.
Clignotant
Sidesindicateursdeclignotants intégrésauxboîtiersdes rétroviseursfigurentparmi l'équipement, l'indicateurclignote quandunclignotantoulesfeuxde détressesontactivés.
Rétroviseursrabattables
Rétroviseursrabattables à commandemanuelle
Lesrétroviseurspeuventêtre rabattuspouréviterlesdommages dansleslave-autosautomatiques. Pousserlesrétroviseursvers l'extérieurpourqu'ilsretrouventleur positiond'origine.
Rétroviseurschauffants
(ttt) (désembueurdelunette arrière): Appuyerpourchaufferles rétroviseurs.
Voir Systèmededouble climatisationautomatique(base) 233ou Systèmededouble climatisationautomatique(niveau supérieur)238.
Rétroviseursinclinables enmarchearrière
Silevéhicule estéquipédesièges à mémoire deposition, les rétroviseurs descôtéspassageret conducteur adoptent uneposition présélectionnée quandlevéhicule
estenpositiondemarche arrière(R).Celaoffreunemeilleure visibilitélorsdustationnement.
Leoulesrétroviseursreviennentà leurpositiond'originelorsque:
- Lamarchearrière(R) du véhiculeestôtée, ou lorsqu'elle resteenclenchéependant environ 30 secondes.
• Lecontactestcoupé. - Levéhiculeestconduiten marchearrière(R)au-dessus d'unevitesseprédéfinie.
Pouractiveroudésactivercette fonctionnalité, sereporterà Personnalisationduvéhicule 170.
Rétroviseurs intérieurs
Ajusterlerétroviseurpourobtenir unevisionclairedelazonesituée à l'arrièreduvéhicule.
Nepasvaporiserdirectement du produit dentoyage pour glacesur lerétroviseur. Utiliseruntissudoux humidifié à l'eau.
Rétroviseuràcommande manuelle
Surlesvéhiculeséquipésd'un rétroviseurmanuel, pousserla languetteversl'arrière repourla conduitedejouretlatirerpourla conduitenocturneafind'éviterd'être éblouiparlespharesduvéhicule arrière.
Rétroviseuràgradation automatique
Selonl'équipement, l'atténuation automatiqueréduit l'éblouissement despharesduvéhiculequisuit. La fonction d'atténuations activeau démarrageduvéhicule.
Glaces

Avertissement
Nejamaislaisserunenfant, un adultenonautonomeou unanimalseuldanslevéhicule, particulièrementlorsqueles glaccessontferméespartemps chaudoutrèschaud. Ilspeuvent faiblirsouslachaleurextrêmeet subirdesblessurespermanentes, voirelamortcauséeparuncoup dechaleur.

Lesqualitésaérodynamiques du véhiculesontconçuespour améliorerl'économiedecarburant. Ellespeuvententraînerunson modulélorsquel'uneoul'autredes glacesarrièreestbaisséeetqueles glacesavantsontlevées. Pour atténuerleson,ouvrirl'uneou l'autredesglacesavantouletoit ouvrant,selonl'équipement.
Glacesélectriques

Avertissement
Desenfantspourraientêtre sérieusementblessésvoirtués s'ilssontprisdanslacoursede fermetured'uneglace.Nejamais laisserl'émetteurRKEdansun véhiculeavecdesenfantsseuls. Sidesenfantssontassisà l'arrière,utiliserlecommutateur deverrouillagedesglacespour empêcherlefonctionnementdes glaces.VoirClés→34.

Berlineillustrée, coupésimilaire
Lesglacesàcommandeélectrique nefonctionnentquequandle contacteur d'allumageoccupeles positionsACC/ACCESSORY (accessoires)ouON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage)ou quandlafonctiondeprolongation del'alimentationdesaccessoires (RAP)estactive.VoirProlongation del'alimentationdesaccessoires (RAP)272.
Lescommutateursdelève-glace électriquessituéssurlaportedu conducteurcontrôlentlesglacesdu
véhicule. Chaqueportedepassager comporteuncommutateur contrôlantuniquement safenêtre.
Presserlecommutateurpour abaisserlaglace.Tirerle commutateurverslehautpourlever laglace.
Surlesmodèlescoupé, lesglaces s'abaissent jusqu'à uneposition prédéterminée. Appuyerànouveau surlecommutateur pour abaisser entièrement laglace.
Abaissement/levagerapide desglaces
Lesglacesayantledispositif expresspeuventêtrentièrement levéesetabaisséessansmaintenir lecommutateuractionné.
Enfonceroutirerlecommutateur complètementpouractiverle dispositifexpress.
Lemodeexpresspeutêtreannulé en poussantoutirantbrièvementle commutateur.
Fonctionanti-pincementde montéerapidedeglace
Siunqueconqueobjetsetrouve surlatrajectoiredelaglacelorsque lamontéerapidedelaglaceest active, elles'arrêteralàousetrouve l'obstructionetreviendra automatiquementàlaposition d'usinepréréglée. Desconditions climatiquescommeuneformation degivreimportantepeuvent égalemententraînerleretour automatiquedelaglace. Celle-ci reprendraunfonctionnementnormal dèsquel'obstructionoulacondition auradisparu.
Annulationd'anti-pincementde montéerapidedeglace

Avertissement
Sil'annulationrapideestactivée, laglacenesemettrapasen marchearrièreautomatiquement. Vousouvospassagersrisquez d'êtreblessésetlaglacerisque d'êtreendommagée. Avant
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'utiliserl'annulationrapide, s'assurerquepersonneetaucun objetn'obstruentlaglace.
Lafonctionanti-pincementpeutêtre annuléelorsquelecommutateur d'allumageestenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage). Levercomplètement le commutateurdeglaceàlaseconde position. Laglaceremonteaussi longtempsquelecommutateurest maintenu. Quandlecommutateur estrelâchélemodeexpressest activé.
Danscemode, laglacepeutse fermersurunobjetsituésursa trajectoire. Faireattentionlors de l'utilisationdumodede désactivation.
Programmationdes lève-glacesélectriques
Silabatterieduvéhiculeaété rechargéeoudébranchée, ouqu'elleestenpanne, lesglaces électriquesavantdevrontpeut-être
58Clés, portesetglaces
êtrereprogramméespourquela caractéristiquedemontéerapide fonctionne. Avantla reprogrammation, remplacerou rechargerlabatterieduvéhicule.
- Tandisquelecontacteur d'allumageestàlaposition ON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)ouACC/ACCESSORY(accessoires)ou lorsquelafonctionRAPest active,fermertouteslesportes.
- Appuyersurlecommutateurde lève-glacejusqu'àl'ouverture complètedelaglace.
- Tirerverslehautsurle commutateurdelève-glace électrique jusqu'à la fermeture complètedelaglace.
- Maintenirlecommutateurvers lehautpendantenviron deuxsecondesaprèsla fermeturecomplètedelaglace.
Lelève-glaceestmaintenant reprogrammé. Répéterlesétapes pour les autres glaces.
Verrouillagedelaglace (berlinesseulement)

Cedispositifempêchele fonctionnement desglaces de passagerarrière, sauf à partirdela position du conducteur.
Appuyersur pouractiverle verrouillagedesglaces. Lalampe indicatriceducommutateurs'allume quandlafonctionestactivée.
Lesserruresdesécuritédeporte arrièresontégalementactivées. Se reporterà Serruresdesécurité (Sedanuniquement) 48.
Appuyerdenouveausur pour désactiverlecommutateurde verrouillage.
Siletémoinclignote, ilsepeutque lafonctionprésenteun dysfonctionnement.
Pare-soleil
Rabattrelepare-soleilversvousou ledéplacersurlecôtépourréduire l'éblouissement.
Pourutiliserlemiroiréclairé, souleverlecouvercle.
Pavillon
Toitouvrant
Siéquipéd'untoitouvrant, le contactdoitêtreenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage), ACC/ACCESSORY (accessoires)oubienla prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)doitêtreactivée pouractionnerletoitouvrant. Se reporteràPositionsducommutateur d'allumage→265etProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)→272.

Ouvrir/Fermer: Appuyersur l'arrièreousurl'avantdu commutateur(1)jusqu'aupremier cranetlemaintenirpourouvrirou fermerletoitouvrant.
Ouvertureexpress/fermeture express: Presserl'arrièreou l'avantducommutateur(1) du secondcranetlerelâcherpour ouvriroufermerrapidementletoit ouvrant.
Fonctionaération: Presseret maintenirl'avantdu commutateur(2) pour placerletoit ouvrantenpositiondeventilation. Lepare-soleildoitêtreouvert manuellement. Maintenirenfoncé l'arrière du commutateur(2) pour fermerletoitouvrant.
Fonctionantipincement
Siunobjetsetrouvedansletrajet dutoitouvrantlorsqu'ilseferme,la fonctionantipincementdétecte l'objetetarrêtelafermeturedutoit ouvrantaupointd'obstruction.Le toitouvrants'ècartedel'objet.

Dessaletésetdébrispeuvent s'accumulersurlesbourrelets d'étanchéitéoudanslesglissières etpeuventcauserunproblèmede fonctionnementduoitouvrant, du bruitoul'obturationdusystème d'évacuationd'eau. Ouvrirletoit ouvrantpériodiquementetenlever toutobstacleoudébris. Essuyerles bourreletsetsurfacesd'étanchéité dutoitouvrantàl'aided'unchiffon propre, desavondouxet d'eau. Ne pasenleverlagraissedutoit ouvrant.
60Siègesetdispositifsderetenue
Siègeset dispositifs de retenue
Appuie-têtes
Appuie-têtes......61
Siègesavant
Siègeàaccèsfacile......63
Réglagedecommande électriquedesiège......63
Réglagedusupport lombaire....66
Réglagedusoutiende cuisses......66
Siègesàdossierinclinable....66
Siègesàmémoire......67
Siègesavantchauffants.....69
Siègesarrière
Siègesarrière......71
Portedetraverséedesième arrière....72
Ceinturesdesécurité
Ceinturesdesécurité......73
Portadéquatdesceinturesde sécurité....74
Ceinture-baudrier....75
Utilisationdelaceinturede sécuritépendantla grossesse....78
Rallongedeceinturede sécurité....79
Vérificationdusystèmede sécurité....79
Entretiendesceinturesde sécurité....80
Remplacementdespiècesdu dispositifdeceinturede sécuritéaprèsune collision....80
Systèmedesacgonflable
Systèmedesacgonflable.....81
Oùsetrouventlessacs gonflables?......83
Quandunsacgonflabledoit-il sedéployer?......85
Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable?......86
Dequellefaçonlesacgonflable retient-il?......86
Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsac gonflable?......87
Systèmededétectiondes occupants....88
Réparationduvéhiculemunide sacsgonflables....93
Ajoutd'équipementauvéhicule munidesacsgonflables.....94
Vérificationdessacs gonflables....94
Remplacementdespiècesdu systèmedesacsgonflables aprèsunecollision....95
Siègespourenfants
Enfantsplusâgés......96
Bébésetjeunesenfants.....98
Appareilsderetenuepour enfant.....100
Oùinstallerl'appareilde retenue....102
Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(Système LATCH)....103
Remplacementdespiècesdu systèmeLATCHaprèsune collision....110
Fixationdessiègespour enfants(siègearrière)......110
Fixationdessiègespour enfants(siègepassager avant)....112
Appuie-têtes
Encasdesiègesdebase,les siègesavantduvéhiculepossèdent desappuis-têteréglablesaux positionsd'assiseextérieure.
Encasdesiègeshaute performance, lessiègesavant du véhicule possèdent des appuis-tête aux positions d'assise extérieure qui nesont pas réglables.

Avertissement
Silesappuie-têtenesontpas posésetrégléscorrectement,les risquesdelésionsducou/dela moelleépinièreserontplus importantsencasd'accident.Ne pasroulersansposeretrégler correctementlesappuie-têtede touslesoccupants.

Siéquipédesiègesdebase, régler l'appui-têtedesortequesapartie supérieurearriveauniveauduhaut delatêtedel'occupant. Cette positionréduitlesrisquesde blessureàlanuquelorsd'une collision.
Siègesavant
Selonl'équipement, lessièges avantduvéhiculepossèdentdes appuie-têtesréglablespourles placeslatérales.

Lahauteurd'appuie-têtepeutêtre réglée.
Pourreleverouabaisser l'appuie-tête, appuyersurlebouton situésurlecôtédel'appuie-têteet tireroupousserl'appuie-têteversle basetrelâcherlebouton. Tireret pousserl'appuie-têteaprèsavoir relâchéleboutonafindes'assurer qu'ilestbienenclenché.
62Siègesetdispositifsderetenue

Pourréglerl'appui-têteversl'avant et l'arrière, appuyersurlebouton surlafacelatéraledel'appui-têteet ledéplacerversl'avantouvers l'arrièrejusqu'àlapositiondésirée. Essayerdebougerl'appui-tête aprèsavoirrelâchéleboutonpour s'assurerqu'ilestverrouilléen place.

Silevéhiculeestéquipédesièges hauteperformance, lesappuie-têtes dessiègesavantnesontpas amovibles.
Siègesarrière
Lessiègesarrièreduvéhiculesont équipésd'appuie-têteréglablesaux positionsd'assiseextérieures.
Lahauteurdel'appuie-têteest réglable. Tirerl'appuie-têteversle hautpourlesoulever. Essayerde déplacerl'appuie-têtepours'assurer qu'ilestverrouillé.

Pourabaisserl'appuie-tête,appuyer surleboutonsituésurledessusdu siègeetpousserl'appuie-têtevers lebas.Essayerdedéplacer l'appuie-têteaprèsavoirrelâchéle boutonafindes'assurerqu'ilest bienenclenché.
Lesappuie-têteslatérauxarrièrene sontpasdémontables.
Siègesavant
Siègeàaccèsfacile

Siègehauteperformanceillustré
- Commutateurderéglagede siège
- Poignéededossier rabattable
S'ilsfigurentparmil'équipement, les siègesavantpeuventêtredéplacés dupassagepourfaciliterl'accèset lasortiedusiègearrière.
Pourrabattreledossier, leverla manette(2)enhautdudossier.Le dossierserabatversl'avant.
Pouravancerlesiège, presseret maintenirl'avantdu commutateur(1)situéducôté extérieurdelapartiesupérieuredu dossier. Pourreculerlesiège, presseretmaintenirl'arrière du commutateur(1). Relâcherle commutateur(1)quandlesiègeest àlapositionvoulue.
Aprèsavoiraccédéausiègearrière ouenlequittant,ramenerledossier desiègeenpositionverticale,lever ledossieretlepousserversl'arrière jusqu'àcequ'ilseverrouilleen place.Pousserettirersurledossier desiègepourconfirmerson verrouillage.

Avertissement
Siundossierdesiègen'estpas bloqué, ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrêt brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcet endroit. Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.
Réglagedecommande électriquedesième

Siègehauteperformanceillustré
Pourréglerlesiège:
- Pourdéplacerlesiègevers l'avantoul'arrière, glisserla commandevers l'avantouvers l'arrière.
- Souleverourabaisserlesiège enplaçantlapartiearrièredela commandeverslehautou lebas.
64Siègesetdispositifsderetenue
- Pourleverouabaisserlapartie avantducoussin, déplacerla partieavantdelacommande verslehautouverslebas.
Pourréglerledossier,voir Inclinaisondesdossiers→66.
Pourréglerlesoutienlombaire,voir Réglagelombaire→66.
Certainsvéhiculessontéquipés d'unealarmedesécuritédesiège. Cettefonctionactiveunealertepar impulsiondevibrationsdansle siègeduconducteurafind'aiderle conducteuràéviterlesaccidents. SereporteràSystèmes d'assistanceauconducteur→308.
RéglagedusiègedesérieV

Avertissement
Vousrisquezdeperdrele contrôleduvéhiculesivous tentezderéglerlesiègedu conducteuralorsquelevéhicule estenmouvement. Neréglerle siègeduconducteurquequandle véhiculeestimmobile.

Siègehauteperformanceillustré
- Sélectiondes fonctionnalités
2.Haut
3.Arrière
4.Bas
5.Avant
- Déplacer Sélection des fonctionnalités (1) pour afficher les réglages desiègesurla console centrale. Appuyeret relâcheroum mainteniren foncé pournaviguer par miles fonctionnalités.
- AppuyersurHaut(2)pour effectuerdesréglagesversle hautdelafonctionnalité sélectionnée.
- AppuyersurArrière(3) pour effectuerdesréglages vers l'arrière delafonctionnalité sélectionnée.
- AppuyersurBas(4) pour effectuerdesréglagesversle basdelafonctionnalité sélectionnée.
- AppuyersurAvant(5)pour effectuerdesréglagesvers l'avantdelafonctionnalité sélectionnée.
Soutienlombaire4directions
Pourréglerlesoutienlombaire, le caséchéant:

Siègehauteperformanceillustré
- Appuyeretrelâcheroumaintenir enfoncé Sélectiondes fonctionnalités(1) pour atteindre les outienlombairesurla consolecentrale.
- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourajusterla positiondusoutienlombaire.
- AppuyersurHaut(2)ouBas(4) pourajusterlapositionverticale dusoutienlombaire.
Traversind'assise
Pourréglerlesoutiendetraversin d'assise, selon l'équipement:

- Appuyeretrelâcheroumaintenir enfoncé Sélectiondes fonctionnalités(1)pouratteindre l'appuie-nuquesurlaconsole centrale.
- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourajusterla positiondel'appuie-nuque.
Soutiendetraversindedossier
Pourréglerlesoutiendetraversin dedossier, selon l'équipement:

- Appuyeretrelâcheroumaintenir enfoncé Sélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutiende dossiersupérieursurlaconsole centrale.
- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourajusterla positiondusoutiendedossier versl'avantouversl'arrière.
Réglagedusupport lombaire

Pourréglerlesoutienlombaireetle rembourrage:
- Maintenirlacommandevers l'avantoul'arrière pour augmenteroudiminuerle soutienlombaire.
- Maintenirlacommandeversle hautoulebaspouraugmenter oudiminuerlesoutiende rembourragededossierde siège(option).
Réglagedusoutiende cuisses

Selonl'équipement, tirersurle levier. Tireroupousserensuitele supportpourrallongerouraccourcir. Relâcherlelevierpourverrouiller.
Siègesàdossier inclinable

Siègehauteperformanceillustré
Pourréglerledossier:
- Inclinerlehautdelacommande versl'arrière pour inclinierle dossierdesiège.
- Inclinerlehautdelacommande versl'avantpourreleverle dossierdesiège.

Avertissement
Ilpeutêtredangereuxde s'asseoirenpositioninclinée lorsquelevéhiculeesten mouvement. Mêmeattachées, les ceinturesdesécuritépeuventne pasêtreefficaces.
Laceintureépaulièreneserapas placéecontrelecorps, mais plutôtdevant. Lorsd'unecollision, onrisqued'êtreprojetécontrela ceintureetdeseblesseràla nuqueouailleurs.
Laceintureventralepourrait exercersaforcesurl'abdomen,et nonsurlesosdubassin.Cela pourraitentraînerdegraves blessuresinternes.
Pourêtrebienprotégéquandle véhiculeestenmouvement, placerledossierenposition verticale.Ilfautaussisecaler danslesiègeetporter convenablementlaceinturede sécurité.

Nepasconduireavecedossierde siègeincliné.
Siègesàmémoire

text_image
SET 1 2Selonl'équipement,lesboutons1, 2,SETet (sortie),surlaportedu conducteur,sontutiliséspour conservermanuellementetrappeler lesréglagesenmémoirepourle siègeduconducteuretles rétroviseursextérieurs.
Enregistrementdespositionsde mémoire
Pourconserverlespositionsdans lesboutons1et2:
- LecontactdoitêtresurON/RUNouACC/ACCESSORY.
- Réglerlesiègeduconducteur etlesrétroviseursextérieurs auxpositionsdeconduite désirées.
- Appuyersurlatouche SETet larelâcher. Unsignalsonore retentit.
- Presserimmédiatementent maintenirle 1 enfoncéjusqu'à cequedeuxbipsretentissent.
- Répéterlesétapes 1 à 4 pour undeuxième conducteur, à l'aidedu 2.
68Siègesetdispositifsderetenue
Pourconserverlespositionsde sortieetlesfonctionnalitésdesortie facileparlebouton 📄(Sortie), répéterlesétapes1à4enutilisant pourconservervospositionsde sortieduvéhicule.
Rappelmanueldespositionsen mémoire
Maintenirenfoncé1,2ou (Sortie)pourrappelermanuellement lespositionsmémorisées précédemment.Enrelâchant1,2ou avantquelespositions mémoriséesnesoientatteintes,le rappelestannulé.
Rappelautomatiquedespositions mémorisées(rappeldemémoire automatique)
Sielleestprogramméedansle menudepersonnalisationdu véhicule, lafonctionderappelde mémoire automatiquerappelle automatiquementlaposition1ou2 actuelleduconducteur précédemmentenregistrée, lorsque lecontactpassedeOFFàON/RUN ouàACC/ACCESSORY.
Laboîtedevitessesdoitêtre en positionP(stationnement)oule freindestationnementdoitêtre réglépouruneboîtedevitesses manuelle.
VoirPersonnalisationduvéhicule →170.
Pourarrêterlemouvementde rappel,appuyersurl'unedes commandesdemémoire,desiège conducteur,derétroviseurextérieur, oudecolonnededirection électriqueréglableeninclinaisonet enprofondeur.
LesémetteursRKEneportentpas denuméro.Silaposition mémoriséedusiègeestenregistrée dans1ou2,maisquecetteposition n'estpasautomatiquement rappelée, modifierlaposition mémoriséeeouéchangerles émetteursRKEavecl'autre conducteur.
Siègeàreculautomatique
Sielleestprogramméedansle menudepersonnalisationdu véhicule, lafonctiondeSortiefacile récupèrelesdernièrespositions

(Sortie)enregistréesenquittantle véhicule.Sereporterà «Enregistrementdespositionsde mémoire»plushaut.Voir égalementPersonnalisationdu véhicule⇒170.
Lesiègeàreculautomatique s'activeautomatiquement dans l'un descassuivants:
- Levéhiculeestarrêtéetlaporte duconducteurestrapidement ouvertedansuncourtdélai.
- Levéhiculeestarrêtéetlaporte duconducteurouverte.
- Sileconducteurduvéhiculea changé, l'identitéduconducteur peutêtreaffichéesurcertains véhiculespendantlespremiers cyclesdedémarrage.
LesémetteursRKEneportentpas denuméro.Silaposition mémoriséedusiègeestenregistrée dans 1ou2,maisquecetteposition n'estpasautomatiquement rappelée,modifierlaposition mémoriséeeouéchangerles émetteursRKEavecl'autre conducteur.
Obstructions
Siuncorpsétrangerabloquèle siègeconducteurpendantlerappel d'unepositionmémorisée, lerappel peuts'arrêter. Éliminerlecorps étrangeràl'originedublocage. Puis effectuerl'unedesopérations suivantes:
- Pourrappelerautomatiquement oumanuellementlapositionde mémoireenregistrée, appuyeret relâcherlacommandemanuelle correspondantependant deuxsecondes. Essayerdela rappelerànouveau en appuyant surleboutondemémoire approprié, puisessayerdela rappelerànouveau en ouvrant laportedu conducteureten appuyantsurlatouche de l'émetteurRKE.
- Pourrappelerlapositionde sortie, appuyersanslarelâcher pendant deux secondessurla commandemanuelle appropriée dud dispositif desortiedont la positionn'est pas rappelée, puis essayer à nouveauderappeler lapositiondesortie.
Silerappeldelaposition mémoriséenes'effectuetoujours pas, consulterleconcessionnaire.
Siègesavantchauffants

Avertissement
Enl'absencedeperceptionde changementdetempératureou enprésencedouleuràla peau, lechauffagedesiège risquedevousbrûler. Pour réduirelerisquedebrûlure, le chauffagedesiègedoitêtre utiliséavecprudence, spécialementencasd'utilisation longue. Nerienplacersurles siègesquiisoleraitdelachaleur, commeunecouverture, un coussin, unrecouvrement quelconqueouunautreobjet. Cecirisquedecauserune surchauffedusiège. Unetelle surchauffepeutbrûleret endommagerlesiège.

text_image
OFF AUTOBoutonshautdegammemontrés, boutonsdebasesemblables
Selonl'équipement,lesboutonsse trouventprèsdescommandesde climatisationdelaconsolecentrale. Pourqu'ilsfonctionnent,lecontact doitêtresurON/RUN/START(en fonction/marche/démarrer).
Presser 📋 / 📋 ou 📋 / 📋 pour chaufferlecoussindesiègeetle dossierduconducteuroudu passager.
Appuyerunefoispourleréglagele plusélevé.Àchaquepressionsurle bouton,lesiègepasseauréglage inférieurpuisàl'arrêt.Lestémoinsà côté desboutonssonttroispourle
70Siègesetdispositifsderetenue
réglageleplusélevéetunpourle plusbas.Silessiègeschauffés sontallumés,leniveaupeut automatiquement'sabaisseraubout d'environ30minutes.
Lorsquecettefonctionest désactivée, lesymboledechauffage desiègeduboutonestblanc. Lorsquelechauffagedesiègeest activé, lesymboleeestrouge.
Leréchauffementdusiègedu passagerpeutprendreplusde temps.
Siègeschauffantsactivés automatiquementàdistance
Lorsqu'ilfaitfroidàl'extérieur,les siègeschauffantspeuventêtre activésautomatiquementlorsd'un démarrageàdistance.Cette commandepeutêtreannulée lorsquel'allumageestactivé. Appuyersurleboutonpourutiliser lessiègeschauffantsaprèsle démarrageduvéhicule.
Lestémoinsdesiègechauffantne s'allumentpasaucoursd'un démarrageàdistance.
Laperformancedetempératured'un siègeinoccupépeutêtreréduite. Ceciestnormal.
Lessiègeschauffantsnesemettent pasenmarchelorsd'undémarrage àdistance,àmoinsd'êtreactivés danslemenudepersonnalisation duvéhicule. Sereporterà Télédémarrageduvéhicule 42et Personnalisationduvéhicule 170.
Chauffageautomatiquedes sièges
Lorsquelevéhiculeeestenmarche, cettefonctionactive automatiquementlessièges chauffantsauniveaurequisparla températureintérieureduvéhicule.
Leniveauhaut,moyen,basou éteintactivédechauffagedusiège estindiquéparlesboutonsmanuels dechauffagedusiègesurla consolecentrale.Utiliserles boutonsmanuelsdechauffagedu siègesurlaconsolecentralepour désactiverlechauffageautomatique dessièges.
Silesiègepassagerestvide, la fonctiondechauffageautomatique dessiègesn'activepascesiège. La fonctiondechauffageautomatique dessiègespeutêtreprogrammée pourêtresystématiquementactivée lorsquelevéhiculeestenmarche.
Lessiègeschauffantsnes'activent paslorsd'undémarrageàdistance, àmoinsd'êtreactivésdanslemenu depersonnalisationduvéhicule.
VoirPersonnalisationduvéhicule ⇒170.
Siègesarrière
Pourrabattreledossierde siège
Lesdeuxcôtésdudossierdesiège peuventêtrerabattuspouroffrirplus d'espacedechargement.Rabattre undossierdesiègeuniquement lorsquelevéhiculeestarrêté.
Attention
Replierunsiègearrièrelorsque lesceinturesdesécuritésont encoreboucléespeut endommagerlesiègeoules ceinturesdesécurité. Toujours débouclerlesceinturesetles remettreenpositionnormale avantdereplierunsiègearrière.
Pourrabattreledossierdesiège:

- Déconnecterlamini-languette delaceinturedesécurité arrièreeninsérantuneclé danslafentedelamini-boucle, laisserlasangleserétracter.

- Tirersurlelevierduhautdu dossierdesiègeversvous pourdéverrouillerledossier.
Unelanguetterougesituée prèsdulevierdedossierde siègesesoulèvelorsquele dossierestdéverrouillé.
- Rabattreledossierversl'avant.
Aubesoin, répéterles opérations2et3pourrabattre l'autredossierdesiège.
Relevagedudossierdesiège

Avertissement
Siundossierdesiègen'estpas bloqué, ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrêt brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcet endroit. Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.

Avertissement
Uneceinturedesécuritémal acheminée, malattachéeou torduen'offrepaslaprotection nécessaireencasd'accident. La personneportantlaceinture pourraitêtregravementblessée. Aprèsavoirrelevéledossierde siègearrière, toujours's assurer quellesceinturesdesécuritésont bienacheminéesetfixéesetne sontpastordues.
Pourreleverundossierdesiège:
- Leverledossierdesiège. La ceinturedesécuritécentralet leverrounepeuventêtre emprisonnésderrièrelesiège. Pousserledossierdesiège versl'arrière pour leverrouiller en place.
Unelanguetterougesituée prèsdulevierdedossierde siègesérétractelorsquele dossierestverrouilléen position.
-
Pousserettirerlehautdu dossierpours'assurerqu'ilest bloquéenplace.
-
Réenclencherlamini-pattede verrouillagedelaceinturede sécuritécentralearrièredans lamini-boucle. Nepasla laissersetordre.
-
Tirersurfaceinturedesécurité centralepourvérifiersila mini-plaqueestbienfixée.
-
Aubesoin, répéterles opérationspourleverl'autre dossierdesiège.
Lorsquelesiègen'estpasutilisé, il devraitêtreverrouilléenposition verticale.
Portedetraverséede siègearrière

Cevéhicule peut être équipé d'une trappedesiè gearrière, placée au centre du dossier desiè gearrière. Rabattrel'accoudoir centralet tirer leloquet pour ouvrirlatrappe.
Ceinturesdesécurité
Cettepartieduguideexplique commentutilisercorrectementles ceinturesdesécurité. Elleindique égalementleschosesànepasfaire aveclesceinturesdesécurité.

Avertissement
Touslesoccupantsdelavoiture doiventutiliseruneceinturede sécuritééportéecorrectement.En casdecollision,sivous-même ou vospassagersneportentpasles ceinturesdesécurité,les blessurespeuventêtrepires qu'enportantlesceintures.Vous pouvezêtregravementblessé voiretuéenheurtantdesobjetsà l'intérieurduvéhiculedemanière plusbrutaleouêtreéjectédu véhicule.Enoutre,unepersonne nonboucléepeutheurterd'autres passagersdanslevéhicule.
Ilestextrêmementdangereuxde seplacerdansunezonede chargement, l'intérieurou
(Suite)
Avertissement(Suite)
extérieurd'unvéhicule.Encasde collision,lespassagersoccupant ceszonesrisquentdavantage d'êtreblessésoutués.Nepas laisserdepassagersinstallés dansunezoneduvéhiculequi n'estpaséquipéedesiegesetde ceinturesdesécurité.
Toujoursporteruneceinturede sécuritéetvérifiersitousles passagerssontsanglés correctement.
Cevéhiculeestéquipédetémoins destinésàrappelerdebouclerles ceinturedesécurité. Sereporterà Rappelsdeceinturedesécurité 135.
Efficacitédesceinturesde sécurité

Dansunvéhiculeenmouvement, vousvousdéplacezàlavitessedu véhicule. Silevéhicules'arrête brutalement, vousêtesemporté jusqu'àcequequelquechosevous arrête. Cepeutêtrelepare-brise, le tableaudebordoulesceinturesde sécurité!
Lorsquevousportezuneceinture desécurité, vous-mêmeetle véhiculeralentissentensemble. La durée d'arrêtestpluslongue lorsquevousarrêtezsuruneplus longuedistance et lorsquela
74Siègesetdispositifsderetenue
ceintureestportéecorrectement, vososlesplusrésistants amortissentlesforcesdesceintures desécurité. C'estpourquoiilestici utiledeporterdesceintures de sécurité.
Questionsetréponsesau sujetdesceinturesdesécurité
Q: Nevais-jepasrestercoincé danslevéhiculeaprèsun accidentsijeporteune ceinturedesécurité?
A:C'estpossible-quevousportiez uneceinturedesécuritéounon. Lerisquededemeurerconscient pendantetaprèsunecollision, cequivouspermetdevous débloqueretsortir,estplus grandsivousêtessanglé.
Q: Simonvéhiculeestéquipéde sacsgonflables, pourquoi devrais-jeporteruneceinture desécurité?
A: Lessacsgonflablessontdes systèmessupplémentaires uniquement. Ilsagissenten coordination avec clesceintures desécurité-ilsneles
remplacentpas.Avecousans sacgonflable,tousles occupantsdoiventtoujours bouclerlaceinturedesécurité purobtenirlemaximumde protection.
Danslaplupartdesétatset danstouteslesprovinces canadiennes,laloixigeleport desceinturesdesécurité.
Portadéquatdes ceinturesdesécurité
Cettesectionneconcernequeles personnesdetailleadulte.
Ilexistedeschosesàsavoirau sujetdesceinturesdesécurité desenfants.Deplus,les renseignementssontdifférentspour lespetitsenfantsetlesbébés.Siun enfantvoyageàbordduvéhicule, sereporteràlarubriqueEnfants plusâgés→96ouBébésetjeunes enfants→98.Suivrelesdirectives pourassurerlaprotectiondetoutle monde.
llesttrèsimportantquetousles occupantsbouclentleurceinturede sécurité! Lesstatistiquesdes accidentsindiquentqueles personnesneportantpasde ceinturesdesécuritésontplus souventblesséeslorsd'une collisionquecellesquien portentune.
llexistedesinformations importantausujetdubouclage correctd'uneceinturedesécurité.

-
S'asseoirdroitettoujoursgarder lespiedssurleplancher devantsoi.
-
Toujoursutiliserlaboucle correctepourvotreposition d'assise.
- Lapartieabdominaledela ceinturedoitêtreportéedansle basetserréesurleshanches, justeentouchantleshanches. Encasdecollision, ceci appliquelaforceauxospelviens robustesetvousrisquezmoins deglissersouslaceinture abdominale. Sivousglissez souslaceintureabdominale, la ceintureappliquelaforceàvotre abdomen. Cecipeutcauserdes blessuresgravesvoirefatales.
- Porterlaceintureépaulière par-dessusl'épauletatàtravers lapoitrine. Cespartiesducorps sontlesmieuxàmêmed'amortir lesforcesdelaceinture. La ceintureabdominalese verrouilleencasd'arrêtbrutalou decollision.

Avertissement
Vous pouvezêtregravement blessévoiretuésivotreceinture desécuritéestmalplacée.
- Laceintureabdominaleou épaulièrenepeutjamais étrenidesserréenitordue.
- Nejamaisporterlaceinture épaulièresouslesbrasou derrièrevotredos.
- Nejamaisacheminerla ceintureabdominaleou épaulièrepar-dessusun accoudoir.
Ceinture-baudrier
Touteslespositionsd'assisedu véhiculesontdotéesd'une ceinture-baudrier.
SurlesmodèlesSedan, sivous utilisezunepositiond'assisearrière centraleavecceinturedesécurité amovibleetquelaceinturede sécuritén'estpasfixée, sereporter àladescriptiondel'abaissementde
dossierdesiège, sous Sièges arrière 71 pour les consignes au sujet del areconnexion de la ceinturedes sécurité à la mini-boucle.
Lesinstructionssuivantes expliquentcommentporter correctementlaceinture-baudrier.
- Réglerlesiège, sicelui-ciest réglable, defaçonàêtreassis droit. Pour plus dedétails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

76Siègesetdispositifsderetenue
- Prendrelaplaquedeblocage etdéroulerlaceintureenla ramenantsurvous. Veilleràce qu'ellenesoitpasvrillée.
Laceinture-baudrierpeutse bloquersivouslatireztrès rapidement. Sicelaseproduit, laisserlaceinturerevenir légèrementversl'arrièrerepour ladébloquer. Tirerensuitela ceinturepluslentement.
Silaceinture-baudrierd'une ceinturedesécurité de passagerestentièrement étirée, ledispositifdeblocage desiègepourenfantpeutêtre engagé. Siceciseproduit, laisserlaceintures'enrouler complètementetrecommencer.

Silasondesebloquedansla plaquedeverrouillageavant d'atteindrelaboucle, inclinerle méplatdelaplaquede verrouillagepourle déverrouillage.

- Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'àceque vousentendiezundéclic.
Tirersurlalanguettepour s'assurerqu'elleestbienen place. Silaceinturen'estpas assezlongue, sereporterà Extenseurdeceinturede sécurité 79.
Positionnerleboutonde déblocagedelabouclede manièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencas debesoin.

- Pourserrerlaceinture abdominale, tirerlaceinture épaulièreverslehaut.
SurlesmodèlesSedan, il peut s'avérernécessairedetirerla couturedelaceinturede sécuritéàtraverslaplaquede blocagepourserrer complètementlaceinture ventralesurlesoccupantsde petitetaille.

Pourdétacherlaceinture, appuyer surleboutonsituésurlaboucle. La ceinturedevraitrevenirenposition derangement.
Toujoursrangerlaceinturede sécuritélentement. Silasanglede laceinturedesécuritérevient rapidementàsapositionde rangement, lerétracteurpeutse bloqueretnepluspouvoirêtre retiré. Lecaséchéant, tirer fermementlaceinturedesécurité pourdébloquerlasangle, puisla relâcher. Silasangleesttoujours bloquéedanslerétracteur, contactervotreconcessionnaire.
Avantdefermeruneporte, vérifier silaceinturenesetrouvepasdans lechemin. Siuneporteestclaquée contreuneceinture, laceintureetle véhiculepeuventêtreendommagés.
Systèmedeserrage automatiquedeceinturede sécurité
Levéhicule peut être équipé du systèmedeserrage automatique desceintures désécurité.
Chaquefoisquelevéhicule démarreaveclesceintures de sécurité avant bouclées, les système s'active unefois pour serrer les ceintures des sécurité lorsquela vitesseduvéhicule vers l'avant dépasse leseuild d'activation.
Lesystèmes'activeégalement pendant unfreinaged'urgenceet/ou desmanœuvresbrutalesetse relâchelorsquelesconditionsde conduiteretournentàlanormale.
Lesystèmeestdésactivéachaque foisquelemodedeconduitede compétitionestactivéetilest réactivélorsquelemodede conduitedecompétitionest
78Siègesetdispositifsderetenue
désactivé. Sereporterà Mode de conduitede compétition (LF4 et série V uniquement) 292.
Lesystèmenes'activepassile systèmedecommande antipatinage/contrôledelastabilité électroniquenefonctionnepas correctement.Sereporterà Commandeantipatinage/contrôlede lastabilitéélectronique→289.En casdeproblèmedusystèmede serrageautomatiquedeceinturede sécurité,unmessages'afficheau centralisateurinformatiquedebord (CIB).SereporteràMessagesde ceinturedesécurité→166.Les autresfonctionsdeceinturede sécuriténesontpasaffectéesparle systèmedeserrageautomatiquede ceinturedesécurité.
Prétendeursdeceinturede sécurité
Levéhiculeestéquipéde prétendeursdeceinturesde sécuritéauxplacesextérieures avant. Bienqu'ilssoientinvisibles, ilsfontpartiedel'ensemblede ceinturedesécurité. Ilspeuvent contribueràserrerlesceinturesde
sécuritélorsdespremiersinstants d'unimpactfrontalouquasifrontal modéréàfortouimpactarrièresi lesconditionsd'activationdes tendeurssontrencontrées. Les prétendeursdeceintures de sécuritépeuventégalement contribueràserrerlesceintures de sécuritéencasd'impactlatéralou detonneau.
Lespré-tendeursnesontefficaces qu'uneseulefois. S'ilssontactivés lors d'unecollision, ils doivent être remplacésainsique, possiblement, d'autres pièces dusystèmede ceinturedesécurité. Sereporterà Remplacementdepièces du système de ceintures désécurité après unecollision 80.
Guidesdeconfortdeceinture desécuritéarrière
Lesguidesdeconfortdesceintures desécuritéarrièreerendentleport desceinturesdesécuritéplus confortablespourlesenfantsqui sont tropgrandspours'asseoirdans lessièges d'appointainsique pour certains adultes. Lorsquelesguides
deconfortsontinstalléssurune ceintureépaulière,ilséloignentces dernièresdelanuqueetdelatête.
Desguidesdeconfortpourles placesassiseslatéralesarrièreresont disponiblesauprèsdevotre concessionnaire. Les instructions sontinclusesavecleguide.
Utilisationdelaceinture desécuritépendantla grossesse
Lesceinturesdesécuritésont efficacespourtoutlemonde, y comprislesfemmesenceintes. Commetouslesautresoccupants duvéhicule, ellesrisquentd'être gravementblesséessiellesn'en portentpas.

Unefemmeinceintedevraitporter uneceinture-baudrieretlaceinture ventraledevraitêtreportéesousle ventreaussibasquepossibletout aulongdelagrossesse.
Lameilleurefaçondeprotégerle foetusestdeprotégerlamère. Quandlaceinturedesécuritéest portéecommeilfaut,ilest vraisemblablequelefoetusnesera pasblessélorsd'unecollision.Pour lesfemmesenceintes,commepour toutlemonde,lesecretde l'efficacitédesceinturesdesécurité estdelesportercommeilfaut.
Rallongedeceinturede sécurité
Silaceinturedesécuritédu véhiculepeuts'attacherautourde vous, lautiliser.
Maissilaceinturedesécuritén'est pasassezlongue, votre concessionnairevouspermettra d'obtenirunerallonge. Lorsquevous passezvotrecommande, porterle plusgromanteauquevousayez pourêtrecertainquelaceinture seraadaptée à vous. Pour éviter les blessures, nelaisserpersonne d'autres'enserviret l'utiliser seulement sur lesiège pour lequel elle a été commandée. Les rallongessont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer unsiège d'enfant. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, sereporterau modd'emploi dar allonge.
Vérificationdusystème desécurité
Detempsentemps, vérifierlebon fonctionnementdutémoinderappel debouclagedesceintures de sécurité, desceinturesdesécurité, desboucles, desplaquesde blocage, desenrouleursetdes ancrages. Vérifierl'absence depiècesdusystèmedeceintures desécuritédesserréesou endommagéespouvantentraver leurfonctionnementcorrect. Contacterleconcessionnaire pour lesfaireréparer. Lesceintures déchiréesoueffilochéesnevous protégerontpeut-êtrepaslorsd'une collision. Ellespeuentsedéchirer complètementencasd'impact. Remplacerimmédiatementtoute ceinturedéchiréeoueffilochée.
S'assurerqueletémoinderappel desceinturesdesécurité fonctionne. Sereporterà Rappels deceinturedesécurité 135.
Maintenirlesceinturesdesécurité propresetsèches. Sereporterà Entretiendesceinturesdesécurité 80.
Entretiendesceintures desécurité
Maintenirlesceinturesdesécurité propresetsèches.

Avertissement
Ilconvientdenepasblanchirou teindrelesceinturesdesécurité. Celarisqueraitdelesaffaiblir considérablement. Lorsd'une collision, ellespourraientnepas fourniruneprotectionadéquate. Nettoyerlesceinturesdesécurité uniquementàl'aidedesavon douxet d'eautiède.
Remplacement despiècesdudispositif deceinturedesécurité aprèsunecollision

Avertissement
Lesystèmedeceinturede sécuritépeutêtreendommagéssi levéhiculeestimpliquédansun accident. Unsystèmedeceinture desécuritéendommagépeutne pasfonctionnerconvenablement etnepasprotégerlapersonne qu'il'utiliseencasd'accident, ce quipeutentraînerdesblessures graves, voirelamort. Afinde s'assurerquelesystèmede ceinturedesécuritéfonctionnede manièreadéquateaprèsun accident, lefairevérifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàtoutremplacement nécessaire.
Aprèsunaccidentpeuimportant,le remplacementdesceinturesde sécuritépeuts'avérersuperflu.Mais
lesensemblesdeceintureutilisés aucoursd'unaccidentpeuvent avoirétésoumisàdefortes tensionsouendommagés. Consultervotreconcessionnaire pourfaireinspecterouremplacer lesensemblesdeceinturede sécurité.
Denouvellespiècesetdes réparationspeuventêtre nécessairesmêmesilesystèmede ceinturesdesécuritén'apasété utiliséaumomentdel'accident.
Fairevérifierlesprétendeursde ceinturedesécuritésilevéhiculea étéimpliquédansunaccident,ousi letémoindedisponibilitédesac gonflablerestealluméaprèsle démarrageduvéhiculeouen roulant.Sereporterà Témoinde disponibilitédessacsgonflables 136.
Systèmedesac gonflable
Levéhiculeestdotédessacs gonflablessuivants:
- Unsacgonflablefrontalpourle conducteur.
- Unsacgonflablefrontalpourle passageravantextérieur.
- Unsacgonflabledegenoupour leconducteur.
- Unsacgonflabledegenoux pourlepassageravantextérieur.
- Unsacgonflablelatéralintégré ausiègepourleconducteur.
- Unsacgonflabled'impactlatéral intégréausiègepourle passageravantextérieur.
- Unsacgonflabledelongeronde toitpourleconducteuretle passagerassisdirectement derrièreleconducteur.
- Unsacgonflabledelongeronde toitpourlepassageravant extérieuretlepassagerassis directementderrièrelepassager avantextérieur.
LesmodèlesSedanpeuvent égalementêtreéquipésdessacs gonflablessuivants:
- Dessacsgonflableslatéraux intégrésaux siègespourles passagersextérieursdela deuxième merangée.
Touslessacsgonflablesdu véhiculepossèdentlemotAIRBAG (sacgonflable)surlegarnissageou l'étiquette,prèsdel'ouverturede déploiement.
Pourlessacsgonflablesavant, le motAIRBAG(sacgonflable)se trouveaucentreduvolantpourle conducteuretautableaudebord pourlepassageravantextérieur.
Pourlessacsgonflablesdegenoux, lemotAIRBAGfiguredanslebas dutableaudebord.
Pourlessacsgonflablesd'impact latéralintégrésauxsièges,lemot AIRBAG(sacgonflable)setrouve surlecôtédudossierdesiège,le plusprochedelaporte.
Pourlessacsgonflablesde longerondetoit,lemotAIRBAG (sacgonflable)setrouveauplafond ousurlegarnissage.
Lessacsgonflablessontconçus pourcompléterlaprotection apportéeparlesceinturesde sécurité. Mêmesilessacs gonflablesd'aujourd'huiisontconçus pourréduirelesrisquesde blessurescauséesparleurforce de déploiement, touslessacs gonflablesdoiventsedéployertrès rapidementpourêtreefficaces.
Voicicequevousdevezsavoirà proposdessacsgonflables:

Avertissement
Mêmesivotrevéhiculeest équipédesacsgonflables, sivousneportezpasvotre ceinturedesécuritélorsd'une collision,vousrisquez d'être blességrièvementoutué. Les sacsgonflablessontconçuspour fonctionneraveclesceinturesde sécurité,maisnelesremplacent
(Suite)
82Siègesetdispositifsderetenue
Avertissement(Suite)
pas.Enoutre,lessacsgonflables nesontpasconçuspourse déployerdanstouslescas d'accidents.Danscertainscas seuleslesceinturesdesécurité vousprotègeront.Sereporterà Quandunsacgonflabledoit-ilse gonfler?→85.
Leportd'uneceinturedesécurité lors d'unecollisionaideàréduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhiculeoud'enêtre éjecté. Lessacsgonflablessont des « dispositifs de protection complémentaires » aux ceintures desécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, quel apersonnesoit protégée paruns acgon flable ounon.
Avertissement
Lessacsgonflablessedéploient avecunegrandepression, plus rapidementqu'enunclind'œil. Toutepersonnereposantcontre ousetrouvanttrèsproched'un coussingonflablequisegonfle peutêtregravementblessée, voiretuée.Nepasseplacersans raisonàproximitéd'unsac gonflable,commeparexempleen vousasseyantauborddusiège ouenvouspenchantversl'avant. Lesceinturesdesécurité contribuentàvousmaintenirdans unebonnepositionavantet pendantunecollision.Porter toujoursuneceinturedesécurité, mêmesilevéhiculeestdotéde sacsgonflables.Leconducteur devraits'asseoirleplusenarrière possibletoutengardantla maîtriseduvéhicule.Les ceinturesdesécuritéetlessacs gonflableslatérauxavantdu passagersontplusefficaces
(Suite)
Avertissement(Suite)
lorsquevousêtesassisledos biendroitdanslesiègeavecles deuxpiedssurleplancher.
Lesoccupantsassisàproximité dessacsgonflableslatéraux montésdanslesiègeet/oudes sacsgonflablesdelongeronde toitnedevraientpass'appuyerou s'assoupircontrelesportesoules glaceslatérales.
Avertissement
Desenfantssetenantàproximité den'importequelsacgonflable quandilsedéploiepeuventêtre gravementblessésoutués. Toujoursattachercorrectement lesenfantsdanslevéhicule. Pour savoircomment,lireEnfantsplus âgés⇒96ouBébésetjeunes enfants⇒98.

Legrouped'instrumentsdutableau debordcomporteuntémoinde disponibilitédesacgonflable comportantlesymboledesac gonflable. Lesystème vérifie l'intégritéducircuitélectriquedusac gonflableetsignalel'existenced'un problème électrique. Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables ^136 .
Oùsetrouventlessacs gonflables?

Lesacgonflablefrontaldu conducteursetrouveaucentredu volantdedirection.
Lesacgonflableavantdepassager avantextérieursetrouvedansle tableaudebordducôtépassager.

Lesacgonflableduconducteurse trouveendessousdelacolonnede direction. Lesacgonflabledu passageravantextérieursetrouve danslaboîteàgants.
84Siègesetdispositifsderetenue

Côtéconducteurillustré, côté passagersimilaire
Lessacsgonflableslatéraux montésdanslessiègesdu conducteuretdupassageravant extérieursetrouventsurlecôtédu dossierdesiègeleplusprochede laporte.
Lessacsgonflablesdetoitpourle conducteur, lepassagerextérieur avantetlespassagersextérieurs de seconderangéesetrouventdansle plafond, au-dessusdesglaces latérales.

Siègearrièrecôtéconducteur illustré, siègearrièrecôté passagersimilaire
Pourlesvéhiculeséquipésdesacs gonflableslatérauxdesiègede seconderangée, ilsetrouvent danslescôtésdedossierdesiège lesplusprochesdelaporte.

Avertissement
Siunobjetquelconquese retrouveentreunoccupantetle sacgonflable, ilrisquedenuire audéploiementouledéploiement peutprojeterl'objetsurcette
(Suite)
Avertissement(Suite)
personne. Latrajectoirede déploiementd'unsacgonflable doitêtrelibre. Nepasfixerou placerquoiquecesoitsurle moyeuduvolantousurouprès d'uncouvercledesacgonflable.
Nepasutiliserd'accessoiresde siègepouvantempêcherle déploiementcorrectd'unsac gonflablelatéralmontédansun siège.
Sivotrevéhiculeestdotédesacs gonflablesdelongerondetoit,ne jamaisfixerquelquechosesurle toitdevotrevéhiculeenfaisant passerunecordeouunesangle paruneouverturedeporteoude glace. Sinonledéploiementd'un sacgonflabledelongerondetoit pourraitêtreempêché.
Quandunsacgonflable doit-ilsedéployer?
Cevéhiculeestéquipédesacs gonflables.VoirSystèmedesacs gonflables→81.Lessacsgonflables sontconçuspoursedéployersi l'impactdépasseleseuilde déploiementdusystèmedesac gonflablespécifique.Lesseuilsde déploiementsontutiliséspour prévoirlagravitéd'unaccidentafin dedéployerlessacsgonflablesà tempsetdeprotégerlesoccupants. Levéhiculecomportedescapteurs électroniquesfrontauxqui permettentausystèmedesacs gonflablesdedéterminerlagravité del'impact.Lesseuilsde déploiementpeuventvarierselonla conceptionduvéhiculespécifique.
Lessacsgonflablesfrontaux sont conçuspoursedéployerencasde collisionfrontaleouquasifrontale modéréeàforteafinderéduirele risquedeblessuresgravesàlatête etàlapoitrineduconducteuretdu passagerextérieuravant.
Ladéterminationdumomentoûles sacsgonflablesfrontauxse déploierontnereposepas principalementsurlavitessedu véhicule. Elledépenddecequiest heurté, del'orientationdel'impactet delavitessededécélérationdu véhicule.
Lessacsgonflablesfrontaux peuventsegonfleràdesvitesses decollisiondifférentesselonquele véhiculeheurteunobjetdefrontou latéralementetselonquel'objetest fixeoumobile, rigideoudéformable, étroitoularge.
Lessacsgonflablesfrontauxne sontpasconçuspoursedéployer lorsdestonneaux, dansles collisionsarrièreetdansde nombreuxcasdecollisions latérales.
Enoutre,levéhiculeestéquipéde sacsgonflablesfrontauxissusdela technologiedepointe.Cessacs gonflablesfrontauxdela technologiedepointeadaptentla protectionenfonctiondelagravité del'accident.
Lessacsgonflablesdesgenoux sontconçuspoursedéployerlors d'impactsfrontauxmodérésà graves. Lessacsgonflablesdes genouxnesontpasconçuspourse déployerlorsdesretournementsdu véhicule, lorsd'impactsparl'arrière oulorsdelaplupartdesimpacts latéraux.
Levéhiculepossèdeégalement un capteurdepositiondesiègequi permetausystèmededétection de surveillerlapositiondusiègede passagerextérieuravant. Le capteurdepositiondesiègede passageretlaboucledelaceinture desécuritédepassagerfournissent l'informationutiliséepourdéterminer silesacgonflabledesgenouxdu passagerdoitêtregonflé.
Lessacsgonflablesd'impactlatéral montéssurlesiègesontconçus poursedéployerlorsdescollisions latéralesmodéréesàgraves, selon l'emplacementdel'impact. Lessacs gonflableslatérauxmontésdansle siègenesontpasconçuspourse déployerlorsdesimpactsfrontaux, desimpactspresquefrontaux, des retournementsoudesimpacts
arrière. Unsacgonflabled'impact latéralmontédanslesiègeest conçupoursedéployerducôtédu véhiculequiestembouti.
Lessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconçuspoursedéployer
lorsdescollisionslatérales
modéréesàgraves, selon
l'emplacementdel'impact.Deplus,
cessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconçuspoursedéployeren
casderetournementoud'impact
frontalgrave. Lessacsgonflables
delongerondetoitnesontpas
conçuspoursedéployerlorsdes
impactsarrière. Lesdeuxsacs
gonflablesdelongerondetoitse
déploientquandl'unoul'autrecôté
duvéhiculeestemboutiousile
systèmededétectionprévoitquele
véhiculeestsurlepointdese
retournersursonflanc, ouencas
d'impactfrontalgrave.
Dansunecollisionparticulière, personnenepeutdiresiuncoussin gonflablesegonflerasimplement parcequelevéhiculeest endommagéouenfonctiondesfrais deréparation.
Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable?
Aucoursd'undéploiement, le systèmededétectionenvoieun signalélectriquédéclenchantla libérationd'ungazparlegonfleur. Cegazremplitlesacgonflable, ce quiprovoquelebrisducouvercle. L'appareildegonflage, lesac gonflableetlesélémentsconnexes fonttouspartiedumodulesac gonflable.
Pourlesemplacementsdessacs gonflables, sereporterà Oùse trouventlessacsgonflables?→83.
Dequellefaçonlesac gonflableretient-il?
Encasdecollisionfrontaleou quasi-frontalemodéréeàsévère, mêmelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterlevolant ouletableaudebord. Encasde collisionlatéralemodéréeàsévère, mêmelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterl'intérieur duvéhicule.
Lessacsgonflablesaugmententla protectionfournieparlesceintures desécuritéenrépartissantlaforce del'impactdemanièreplus uniformepar-dessuslecorpsde l'occupant.
Lessacsgonflablesdeslongerons detoitanti-tonneauxontconçus pourmaintenirlatêteetlapoitrine desoccupantsdessièges extérieursdespremièreet deuxièmerangées. Cessacs gonflablessontconçuspourréduire lerisqued'éjectiontotaleou partielleencasdetonneau, bien qu'aucunsystèmenepuisse totalementempêcherdetelles éjections.
Maislessacsgonflablesneseront pasutilesdansdenombreuxtypes decollisions, principalementparce quel'orientationdudéplacement desoccupantsnecorrespondrapas àl'emplacementdecessacs gonflables. Voir Quandunsac gonflabledoit-ilsegonfler?→85.
Lessacsgonflablesdoiventtoujours n'êtreconsidérésquecommeun dispositifdeprotection complémentairesdesceintures de sécurité.
Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsac gonflable?
Aprèsledéploiementdessacs gonflablesfrontauxetlatéraux montésdanslessièges, ceux-cise dégonflentrapidement, tellement vitequecertainespersonnesne réalisentmêmepasqu'unsacs'est gonflé. Lessacsgonflablesdes longeronsdetoitpeuventrester partiellementgonfléspendantun certaintempsaprèslegonflage. Certainscomposantsdumodule de sacgonflablepeuventresterchauds pendantplusieursminutes. Pour l'emplacementdessacsgonflables, sereporterà Oùsetrouventles sacsgonflables?→83.
Lespiècesdusacgonflablequi entrentencontactavecl'occupant peuventêtrechaudes, maispas tropchaudesautoucher. Dela
fuméeetdelapoussièrepeuvent sortirdeséventsdessacs dégonflés. Ledéploiementdessacs gonflablesn'entravepaslavisiondu conducteuràtraverslepare-brise ousacapacitédedirigerle véhicule, nin'empêcheles occupantsdequitterlevéhicule.

Avertissement
Lorsdudéploiementd'unsac gonflable,ilyapeutêtredes particulesdepoussièredansl'air. Lespersonnessouffrantd'asthme oud'autresproblèmes respiratoiresaurontpeut-êtrede ladifficultéàrespirer.Pouréviter ceci,touslesoccupantsdevraient sortirduvéhiculedèsqu'ils peuventlefaireentoutesécurité. Sivoussouffrezdeproblèmes respiratoiresetquevousne pouvezpassortirduvéhicule aprèsledéploiementdusac, vouspouvezouvriruneglaceou uneportepourlaisserentrerde l'airfraisdanslevéhicule.Encas
(Suite)
Avertissement(Suite)
deproblèmesderespiration aprèsledéploiementd'unsac gonflable, ilfautconsulterun médecin.
Levéhiculedisposed'unefonction permettantdedéverrouiller automatiquementlesportes, d'allumerl'éclairageintérieurainsi quelesfeuxdedétresseetde couperlesystèmedecarburant suiteàundéploiementdessacs gonflables. Lafonctionpeut également's activer, sansqueles sacsgonflablesaientétédéployés, àlasuited'unévénementayant dépasséunseuilprédéterminé. Vous pouvezverrouillerlesportes et éteindrel'éclairageintérieur, ainsi qu'éteindrelesfeuxdedétresseen utilisantlescommandesdeces fonctions.

Avertissement
Unecollisionsuffisamment sévèrepourdéployerlessacs gonflablesrisqued'avoir endommagédesfonctions importantesduvéhicule, comme lecircuitd'alimentationen carburant, lecircuitdefreinageet ladirection, etc. Mêmesile véhiculepeutrouleraprésune collisionmodérée, desdégâts peuventêtredissimulésalors qu'ilsréduisentlasécuritédu véhicule.
Agiravecprudenceententantde faireredémarrerlemoteuraprès unecollision.
Lorsdecollisionsassezgravespour déployerlesacgonflable, le pare-brisesebrisehabituellement à causedeladéformation du véhicule. Lesacgonflable de passageravantextérieur peut également causerlarupturedu pare-brise.
- Lessacsgonflablessontconçus poursedéployeruneseulefois. Aprèsledéploiementd'unsac gonflable, vousdevezvous procurercertainespiècesde remplacement. Sivousne changezpascespièces, les sacsgonflablesnepourrontpas vousprotégerlorsd'uneautre collision. Unnouveausystème comprenddesmodulesdesacs gonflablesetprobablement d'autrespièces. Lemanuel d'entretienduvéhiculeportesur lanécessitéderemplacerles autrespièces.
- Levéhiculeestéquipéd'un module dedétection de collisionedediagnostic qui enregistrelesdonnéesaprès unecollision. Sereporter à Enregistrementetconfidentialité desdonnéesduvéhicule 475 et Enregistreursdedonnées d'évènements 475.
- Seulslestechniciensqualifiés pourraientréparerouentretenir vossacsgonflables. Unmauvais entretienpeutempêcherlebon fonctionnementdusac
gonflable.Consulter votre concessionnaire pour tout serviced'entretien.
Systèmededétectiondes occupants
Cevéhiculeestdotéd'un système dedétectiondepassagerpourla positiondupassageravant extérieur. Letémoind'étatdusac gonflabledepassagers'allumesur laconsoledepavillonlorsdu démarrageduvéhicule.
PASSENGER AIR BAG
OFF
ON

États-Unis

LesmotsON(marche)etOFF (arrêt)oulesymbolecorrespondant sontvisiblespendantlavérification dusystème.Lorsquelavérification dusystèmeestterminée,seulle motONouOFF,oulesymbole correspondant,demeurevisible.Se reporteràIndicateurd'étatdusac gonflablepassager→137.
Lesystèmededétectiondes occupantsdésactivelesac gonflablefrontaldupassageravant extérieuretlesacgonflablede genouxdanscertainesconditions. Lesystèmededétectiondes occupantsn'ad'effetsuraucun autresacgonflable.
Lesystèmededétectionde passagerfonctionneavecdes capteursincorporésausiègede passageravantextérieur.Les capteurssontconçuspourdétecter
laprésenced'unpassager correctementassissursonsiègeet déterminesilesacgonflablefrontal dupassageravantextérieuretle sacgonflabledegenouxdoit pouvoirsedéployerounon.
Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantssontplusensécuritéquand ilssontretenusdansunsiège arrière,dansundispositifde protectionadaptéaleurtailleetleur poids.
Autantquepossible, lesenfantsde 12ansetmoinsdoiventêtre attachésdansunepositiond'assise à l'arrière.
Nejamaisplacerunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant. Lerisquepourunenfantassissur unsiègeorientéversl'arrièreest trèsgrandsilesacgonflablese déploie.

Avertissement
Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrerepeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploie, puisque ledossierdusièged'enfant orientéversl'arrièrereseraittrès prèsdusacgonflabledéployé. Unenfantassisdanslesiège d'enfantorientéversl'avantpeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploieetquele siègedupassagerestdansune positionavancée.
Mêmesilesystèmededétection desoccupantsamishors fonctionle(s)sac(s)gonflable(s) dupassageravantextérieur, aucunsystèmen'estinfaillible. Personnene peut garantirqu'un sacgonflablenesédéploierapas dans certainescirconstances inhabituelles,mêmes'ilesthors fonction.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Placerlesiègepourenfantdirigé versl'arrière dans unsiège arrière, mêmesilesacgonflable est désactivé. Sivousfixezun sièged'enfantorientéversl'avant dans lesiègedepassageravant extérieur, toujours reculerau maximum lesiège. I'est préférabled'attacher unsiège d'enfantsur unsiè gearrière.
Lesystèmededétectiondes occupantsestconçupour désactiverlesacgonflabledu passageravantextérieuretlesac gonflabledegenoux, danslescas suivants:
- Lesiègedepassageravant extérieurestinoccupé.
-
Lesystèmedéterminequ'un bébéestassisdansunsiège pourenfant.
-
Lepassagerquioccupelesiège avantextérieurselève,etson poidsnepèseplussurlesiège pendantuncertaintemps.
- Lesystèmedesacsgonflables oulesystèmededétectionde passagerprésenteune défectuositéimportante.
Lorsquelesystèmededétectionde passageradésactivélesac gonflablefrontaletlesacgonflable degenoudupassagerextérieur avant,letémoindedésactivation s'allumeetdemeureallumépour vousrappelerl'étatdedésactivation dessacsgonflables.Sereporterà Indicateurd'étatdusacgonflable passager→137.
Lesystèmededétectiondu passagerestconçupouractiverle sacgonflablefrontaletlesac gonflabledesgenouxdupassager avantchaquefoisqu'ildétecte qu'unepersonnedetailleadulteest correctementassisedanslesiège depassagerextérieuravant.
Lorsquelesystèmededétectiondu passageractivelessacsgonflables, letémoind'activations'allumeet resteallumécommerappelqueles sacsgonflablessontactivés.
Pourcertainsenfants, incluantles enfantsprenantplacedansunsiège d'enfant, etpourlesadultesdetrès petitetaille, ilestpossiblequele systèmededétectiondes occupantsdésactiveparfoislesac gonflablefrontaldupassageravant extérieuretlesacgonflablede genoux. Celadépenddelaposture etdelastaturedelapersonne. Toutepersonnedanslevéhiculequi n'estplusenâged'êtreattachéeà unensemblederetenued'enfant doitportercorrectementune ceinturedesécurité—quela personnesoitprotégéeparunsac gonflableounon.

Avertissement
Siletémoindedisponibilitédu sacgonflables'allumeetreste allumé,cecisignifiequele
(Suite)
Siègesetdispositifsderetenue91
Avertissement(Suite)
systèmedesacsgonflablesest défectueux. Pouréviterdevous blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables→136pourdeplus amplesinformations, ycompris desinformationsimportantes relativesàlasécurité.
Siletémoind'activationest allumépourunsièged'enfant
Lesystèmededétectionde passagerestconçupourdésactiver lesacgonflablefrontaldupassager extérieuretlesacgonflabledes genouxs'ildéterminequ'unenfant enbasâgeestprésentdansun dispositifderetenuepourenfant. Siundispositifderetenuepour enfantaétéinstalléetsiletémoin d'activationestallumé:
-
Couperlecontact.
2.Enleverlesiègepourenfantdu véhicule. -
Retirertoutélémentadditionnel dusiègetelquecouverture, coussin, houssedesiège, dispositifdechauffageoude massage.
-
Reposerlesièged'enfanten suivantlesinstructionsdu fabricantdusièged'enfantet seréféreràFixationdessièges pourenfant(siègepassager avant)⇒112ouFixationdes siègespourenfants(siège arrière)⇒110.
-
Si, après laré installation du siègepourenfantetle redémarrageduvéhicule, le témoind'activationesttoujours allumé, couperlecontact. Inclinerensuitelégèrementle coussindusiège, s'ilest réglable, pour vérifiersile dossierdesiègenepousse paslesiègepourenfantdans lecoussindesiège.
Vérifierégalement silesiège pourenfantn'estpascoincé sousl'appuie-tête.Sitelestle cas, ajusterl'appuie-tête.Se reporterà Appuie-têtes→61.
- Démarrerlevéhicule.
Lesystèmededétectiondu passagerpeutdésactiverou nonlessacsgonflablespour unenfant,enfonctiondela taille del'enfant.Ilest préférabledeplacerun dispositifderetenued'enfant surunsiègearrière.
Siletémoind'activationest éteintenprésenced'un occupantdetailleadulte

Siunepersonnedetailleadulteest assisesurlesiègedupassager avantextérieur, maisqueletémoin dedésactivationestallumé, ilse
peutquelapersonnenesoitpas correctementassisesurlesiège. Exécuterlesétapessuivantespour permettreausystèmededétecterla personneetactiverlesacgonflable frontaldupassageravantextérieur etlesacgonflabledegenoux:
- Couperlecontact.
- Retirertoutélémentadditionnel dusiège, telquecouverture, coussin, houssedesiège, dispositifdechauffageoude massage. Retireraussitout ordinateurportableouautre appareilélectronique.
- S'assurerqueledossierde siègeesttotalementredressé.
- Faires'asseoirlapersonne droitesurlesiège, centréesur lecoussindesiège, lesjambes confortablementétendues.
- Redémarrerlevéhiculeet laissercettepersonneassise danscettepositionpendant deuxoutroisminutesaprès l'allumagedutémoin d'activation.
Avertissement
Silesacgonflabledupassager extérieuravantestdésactivépour unoccupantdetailleadulte, le sacgonflablenepourrapasse déployeretprotégercette personneencasd'accident, ce quiaugmentelerisque de blessuresgraves, voiredemort. Aucunoccupantdetailleadulte nedoitsetrouversurlesiègedu passagerextérieuravantsile témoindedésactivationdusac gonflabledupassagerestallumé.
Facteursadditionnelsaffectant lefonctionnementdusystème
Lesceinturesdesécurité contribuentàmaintenirlepassager enpositiondanslesiègependant lesmanoeuvresduvéhiculeetle freinage. Ceciaidelesystèmede détectiondepassageràmaintenirle statutdesacgonflabledepassager. Sereporterà «Ceinturesde sécurité» et «Siègespourenfant», dansl'index, pour plus
d'informationsausujetde l'importancedel'utilisationcorrecte dusiègepourenfant.
Unecoucheépaissedematériau supplémentairetelqu'une couvertureouuncoussin,ouun équipementd'après-ventetelqu'une houssedesiège,undispositifde chauffageoudemassagepeut entraverlebonfonctionnement du systèmededétectiondepassager. Nousvousrecommandonsdene pasutiliserdehoussesdesièges ouéquipementsd'après-vente à l'exceptiondeceuxapprouvéspar GMpourvotrevéhicule.Consulter Ajoutd'équipementauvéhicule équipé desacsgonflables→94pour plusd'informationsausujetdes modificationsquipeuventaffecterle fonctionnementdusystème.
Unsiègehumidepeutafacter l'efficacitédusystèmededétection depassager. Voicicomment:
- Lesystèmededétectionde passagerpeutdésactiverlesac gonflablefrontaletlesac gonflabledesgenouxdu passagerquandduliquide
mouillelesiège. Sicelase produit, letémoinde désactivations allumeetle témoindesacgonflabledu tableaudebords allumeaussi.
- Duliquiderépandusurlesiège etquin'apaspénétrérendplus probablequelesystèmede détectiondepassageractivele sacgonflablefrontaletlesac gonflabledesgenouxdu passagerlorsqu'unsiègepour enfantouunenfantsetrouve surlesiège.Silesacgonflable frontaletlesacgonflabledes genouxdupassagersonten fonction,letémoindemiseen fonctions'allumeaussi.
Silesiègepassageresthumide, le sécherimmédiatement. Siletémoin desacgonflableestallumé, nepas poserdesiègepourenfantni permettreàquiconquedes'asseoir danscesiège. Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables⇒136pourd'importantes informationsdesécurité.
Letémoind'activationpeutêtre allumésiunobjet, parexempleune mallette, unsacàmain, unsacà provisions, unordinateurportable outoutautreappareilélectronique, estplacésurunsiègeinoccupé. Sicelavousgène, retirerl'objetdu siège.

Avertissement
Lefaitderangercertainsarticles souslesiègedupassagerou entrelecoussindesiègedu passageretledossierdusiège peutentraverlefonctionnement adéquatdusystèmededétection depassager.
Réparationduvéhicule munidesacsgonflables
Lessacsgonflablesmodifientles conditionsd'entretienduvéhicule, carleursélémentssonrépartisen diversendroitsduvéhicule. Votre concessionnaireetlemanuel d'entretienvousfournirontdes renseignementssurl'entretiendu véhiculeetdessacsgonflables.
Pouracheterunmanueld'entretien, sereporterà Renseignementsssurla commandedeguidesderéparation 472.

Avertissement
Unsacgonflablepeutencorese déployeraucoursd'unentretien maleffectuéjusqu'à10secondes aprèsl'arrêtduvéhiculeetle débranchementdelabatterie. Vous pouvezêtreblessésivous êtesprèsd'unsacgonflable lorsqu'ilsedéploie. Éviterles connecteursjaunes. Ilsfont probablementpartiedusystème desacsgonflables. S'assurerque lesméthodesappropriées d'entretiensontsuiviesetquele travailesteffectuéparune personneldûmentqualifiée.
Ajoutd'équipementau véhiculemunidesacs gonflables
L'installation d'accessoiresqui modifient lechâssis duvéhicule, le systèmedepare-chocs, lahauteur, latôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du systèmedesacsgon flables. Le fonctionnement dusystèmedesacs gonflables peut également être affecté parlamodification des parties dessièges avant, des ceintures des sécurité, dumodule de détection et dediagnostic des ac gonflable, du volant, dutable au de bord, del'undes modules des ac gonflable, dugarnissagede plafond oudemontant, de console de plafond, des capteurs d'impact latéraux ou du câblagedes ac gon flable.
Lesinformationsrelativesà l'emplacementdescapteursdes sacsgonflables,dumodule détectiontedediagnosticetdu câblagedessacsgonflablessont
disponiblesauprèsdevotre concessionnaireetdanslemanuel deréparation.
Enoutre,levéhiculeestdotéd'un systèmededétectiondepassager pourlapositiondupassageravant extérieur,quicomprenddes capteursintégrésausiège du passager.Lesystèmededétection depassagerpeutnepas fonctionnercorrectementsila garnitureoriginaledusiègeest remplacéeparunehousseou un revêtementnonGMoud'une garnitureoud'unrevêtementGM conçupourunvéhiculedifférent. Toutélément,commaparexemple unchauffagedesiègeou un coussinoudispositifd'amélioration duconfort,installésurousousle revêtementdusïège, peut égalementinterféreravecle fonctionnementdusystèmede détectiondepassager.Cetélément peutempêcherledéploiement correctdu(des)sac(s)gonflable(s) dupassagerouempêcherquele systèmededétection des occupantsnedésactive correctementle(s)sac(s)
gonflable(s)dupassager.Se reporteràSystèmededétectiondu passager→88.
Levéhiculeestéquipédesacs gonflablesdetoitencasde capotage. SereporteràPneuset rouesdedifférentestailles ^4 407.
Sivousdevezmodifiervotre véhiculesuiteàunhandicapetque vousavezdesquestionsàposerau sujetdesconséquencesdes modificationssurlesystèmedes coussinsgonflablesduvéhicule, ousivousavezdesquestionsau sujetdel'influencedes modificationssurlesystèmede coussinanti-chocpouruneraison quelconque,appelerl'assistanceà laclientèle.SereporteràBureaux d'assistanceàlaclientèle→463.
Vérificationdessacs gonflables
Lesystèmedesacsgonflablesn'a pasbesoind'entretienrégulieroude remplacement.S'assurerquele témoindedisponibilitédesac
gonflablefonctionne.Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables⇒136.
Attention
Siunrecouvrementdesac gonflableestendommagé, ouvert oubrisé, lesacgonflablepeutne pasfonctionnercorrectement. Ne pasouvriroubriserles recouvrementsdesacgonflable. S'ilexistedesrecouvrementsde sacgonflableouvertsoubrisés, faireremplacerlerecouvrement et/oulemoduledesacgonflable. Pourl'emplacementdesmodules desacgonflable, sereporterà Oùsetrouventlessacs gonflables?→83. Consulter votre concessionnairepourla réparation.
Remplacement despiècesdusystème desacsgonflablesaprès unecollision

Avertissement
Lessystèmesdesacsgonflables peuventêtreendommagéssile véhiculeestimpliquédansun accident. Unsystèmedesac gonflableendommagépeutne pasfonctionnerconvenablement etnepasprotégerlesoccupants d'unvéhiculeencasd'accident, cequipeutentraînerdes blessuresgraves, voirelamort. Afindes'assurerqueles systèmesdesacsgonflables fonctionnentdemanière adéquateaprèsunaccident, les fairevérifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàtoutremplacement nécessaire.
Siunsacgonflablesedéploie, il vousfaudraremplacer certainespiècesdusystèmede sacsgonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.
Siletémoindesacgonflablereste alluméaprèsledémarragedu véhiculeous'allumeencoursde route,ilsepeutquelesystèmede sacsgonflablesnefonctionnepas correctement.Faireprocéder immédiatementàl'entretiendu véhicule.Sereporterà Témoinde disponibilitédessacsgonflables 136.
Siègespourenfants Enfantsplusâgés

Lesenfantsquisonttropgrands pourdessiègesd'appointdevraient porterlesceinturesdesécuritédu véhicule.
Lesinstructionsdufabricant accompagnantlesièged'appoint indiquentleslimitesdepoidsetde tailledecesiège.Utiliserunsiège
d'appointetuneceinture-baudrier jusqu'àcequel'enfantpasseletest d'ajustementci-dessous:
- L'asseoirenlereculant complètementsurlesiège.Ses genouxsepliant-ilsauborddu siège?Sioui,poursuivre.Dans lecascontraire,revenirausiège d'appoint.
- Bouclerlaceinture-baudrier.La ceintureépaulièrerepose-t-elle surl'épaule?Sioui,poursuivre. Danslecascontraire,essayer d'utiliserleguidedeconfortde ceinturedesécuritéarrière,s'il estdisponible.Sereporterà «Guidesdeconfortdeceinture desécuritéarrière» sous Ceinture-baudrier75.En l'absencedeguidedeconfort, ousilaceintureépaulièrene reposetoujourspassurl'épaule, revenirausièged'appoint.
- Laceintureabdominale s'ajuste-t-elleleplusbas possiblesurlebassin,juste au-dessusdescuisses?Sioui,
poursuivre.Danslecas contraire,revenirausiège d'appoint.
- L'ajustementcorrectdela ceinturedesécuritépeut-ilêtre maintenupendanttoutletrajet? Sioui, poursuivre. Danslecas contraire, revenirausiège d'appoint.
Q: Quelleestlafaçonappropriée deporteruneceinturede sécurité?
A: Unenfantplusâgédevraitporter uneceinture-baudrieret bénéficierdelaprotection supplémentaired'uneceinture épaulière. Laceintureépaulière nedevraitpaspasserdevantle visageoulecou. Laceinture ventraledevraitêtreportéebas surleshanches, bienajustéeet touchantàpeinelescuisses. Ceciappliquelaforcedela ceinturesurlebassindel'enfant encasd'accident. Ellene devraitjamaisêtreportéesur l'abdomen. Cecipourraitcauser
desblessuresgravesetmême desblessuresinternesfatales lorsd'unecollision.
Consulterégalement «Guidesde confortdeceinturedesécurité arrière» sous Ceinture-baudrier 75.
Lesstatistiques des accidents démontrent que les en fonds sont plus grandes écurité quandilss sont attachés dans une position d'assise arrière.
Lorsd'unecollision,lesenfantsqui nesontpasattachéspeuvent heurterd'autresoccupantsquile sontoupeuventêtreéjectéesdu véhicule. Lesenfantsplusâgés doiventbienporterlesceinturesde sécurité.

Avertissement
Nejamaislaisserplusd'unenfant partagerlamêmeceinturede sécurité. Laceinturenepeutpas bienrépartirlesforcesd'impact. Lorsd'unecollision, lesenfants (Suite)
Avertissement(Suite)
peuvents'écraserl'uncontre l'autreetêtregrièvementblessés. Chaqueceinturenedoitservir qu'àunepersonneàlafois.

Unenfantnepeutporterla ceinturedesécuritéavecla ceintureépaulièrederrièreson dosaurisquedeblessurepar manquederetenueparla
(Suite)
Avertissement(Suite)
ceintureépaulière.L'enfantrisque desedéplacertroploinetdese blesserlatêteetlecou.Ilrisque aussideglissersouslaceinture abdominale.Laforcedela ceintures'appliquerait directementsurl'abdomen, causantuneblessuregraveou fatale.Laceintureépaulièredoit passerpar-dessusl'épauleetà traverslapoitrine.

Bébésetjeunesenfants
Toutlemondedansunvéhiculea besoindeprotectionycomprises bébésetlesenfants!Niladistance parcourue,nil'âgenilataillede l'occupantnechangentlebesoin, pourtoutlemonde,d'utiliserles dispositifsdeprotection.Eneffet,la loidechaqueprovincecanadienne etdechaqueÉtataméricainexige quelesenfants,jusqu'àuncertain âge,soientattachésdansun véhicule.

Avertissement
Lesenfantspeuventêtre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulièreest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaulièrepeutserrer maisnepeutpasêtredesserrée sielleestverrouillée.Laceinture épaulièreseverrouillelorsqu'elle estentièrementdérouléehorsde l'enrouleur.Ellesedéverrouille lorsqu'illuiestpossibledese
(Suite)
Avertissement(Suite)
rétracterentièrement dans l'enrouleur, maisellenepeutpas serétractersielleestenroulée autourducoud'unenfant. Sila ceintureépaulièreestverrouillée etserréeautourducoud'un enfant, l'aseulesolutionpour desserrerlaceintureconsiste à la couper.
Nejamaislaisserdesenfants sanssurveillancedansun véhiculeetnejamaislaisserles enfantsjoueraveclesceintures desécurité.
Chaquefoisquedesenfantsenbas âgeetdejeunesenfantscirculent danslesvéhicules, ildoivent bénéficierdelaprotectionapportée pardessiègespourenfants adéquats. Nilesystèmedeceinture desécuritéduvéhiculenile systèmedesacsgonflablesnesont conçuspoureux.
Lesenfantsquinesontpas attachéscorrectementpeuvent heurterd'autrespersonnesouêtre éjectésduvéhicule.

Avertissement
Unepersonnenedevraitjamais tenirunbébéouunenfantdans sesbrasquandelleprendplace à bordd'unvéhicule. Eneffet, lors d'unecollision, lepoids d'unbébé esttel qu'il seraimpossibledele retenir. Parexemple, lors d'une collision à une vitessede 40 km/h (25 mi/h) seulement, lepoids d'un bébé de 5.5 kg (12 lb) exercera soudainement uneforcede 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne quile transporte. Unbébé devrait être attachédans unsièged'enfantadéquat.

Lesenfantsprochesd'uncoussin gonflablequisedéploiepeuvent êtregrièvementblessésoumême tués. Nejamaisplacerunsiège pourenfantdirigévers l'arrière danslesiègelatéralavant. Le placerdansunsiègearrière. Unsièged'enfantdirigévers l'avantdoitaussiêtreplacédans unsiègearrière. S'ilest nécessaire d'attacherunsiège d'enfantorientéversl'avantdans
(Suite)
Avertissement(Suite)
lesiègelatéralavant,toujours reculeraumaximumlesiègedu passager.

Q: Quelssontlesdifférentstypes desiègesd'enfant supplémentaires?
A: Quatretypesélémentaires de sièges d'enfantsupplémentaires, achetésparlepropriétairedu véhicule, sont disponibles. Pour lasélectiond'unsièged'enfant spécifique, il faut tenir compte nonseulementdupoids, dela
tailleetdel'âgedel'enfant, mais aussidelaccompatibilitédu siègeaveclevéhicule automobiledanslequelilsera utilisé.
Pourlaplupartdestypesde siègesd'enfant,différents modèleslessontdisponibles.Lors del'achatd'unsièged'enfant, s'assurerqu'ilestconçupour êtreutilisédansunvéhicule automobile.Sitelestlecas, le sièged'enfantporteraune étiquettedeconformitéaux normesfédéralesdesécurité desvéhiculesautomobiles.
Lesdirectivesdufabricant accompagnantsièged'enfant indiquentleslimitesdepoidset degrandeurd'unsièged'enfant spécifique. Deplus, ilexistede nombreuxtypesdesiègespour lesenfantsayantdesbesoins particuliers.
100Siègesetdispositifsderetenue

Avertissement
Pourréduirelerisquede blessuresaucouetàlatêtelors d'unaccident,lesbébésetles tout-petitsdoiventêtreinstallés dansdessiègespourenfants orientésversl'arrièrejusqu'àl'âge dedeuxansoujusqu'àcequ'ils atteignentleslimitesdehauteur etdepoidsmaximalesdeleur siègepourenfant.

Avertissement
Lesosdubassind'unjeune enfantsontencoresipetitsquela ceinturedesécuritéordinairedu véhiculepourraitnepasrester surlesosdubassincommelle ledevrait.Aucontraire,elle pourraitremontersurl'abdomen del'enfant.Lorsd'unecollision,la ceintureexerceraitalorslaforce del'impactsurunepartiedu corpsquin'estpasprotégéepar
(Suite)
Avertissement(Suite)
aucuneossature, cequipourrait entraînerdes blessures graves ou fatales. Unjeuneenfant devrait toujours être attachédans un siège d'enfant approprié.
Appareilsderetenue pourenfant

Siègepourenfantorientévers l'arrière
Unsiègepourbébéorientévers l'arrièreassureuneretenuedudos del'enfantcontrelasurfacedu siège.
Leharnaisretientlebébéenplace danslesiègelorsd'unecollision.

Siègepourenfantorientévers l'avant
Unsièged'enfantorientévers l'avantpermetderetenirlecorpsde l'enfantparl'intermédiairedu harnais.


Unsièged'appointestundispositif deretenuepourenfantconçupour permettreunmeilleurajustementdu systèmedeceinturesdesécuritédu véhicule. Unsièged'appointpeut aussipermettreàunenfantdevoir dehors.
Fixationd'unsièged'enfant supplémentairedansle véhicule

Avertissement
Encasdecollision, silesiège d'enfantn'estpascorrectement fixédanslevéhicule, unenfant risqued'êtresérieusementblessé outué. Fixerlesièged'enfant correctementdanslevéhicule grâce à laceinturedesécurité ou ausystème LATCH, selon les instructions fournies avec clesiège d'enfantet celles contenues dans le présentmanuel.
Pourréduirelesrisquesde blessure,lesièged'enfantdoitêtre fixédanslevéhicule. Lessystèmes desièged'enfantdoiventêtrefixés surlessiègesduvéhiculeaumoyen desceinturesventrales,dela sectionventraled'une ceinture-baudrieroudusystème LATCH.VoirAncragesinférieurset attachespourenfants(système LATCH)⇒103.Encasdecollision,
102Siègesetdispositifsderetenue
lesenfantspeuventêtreendanger silesièged'enfantn'estpas correctementfixédanslevéhicule.
Lorsdel'installationd'unsiègepour enfantd'appoint, sereporteraux instructionsfourniesaveclesiège pourenfantetquisetrouentsurle siègepourenfantet/oudansune brochureainsiquedansleprésent manuel. Lesinstructionsfournies aveclesiègepourenfantsont importantes. Aussi, siellesnesont pasdisponibles, enobtenirune copieauprèsdufabricant.
Nepasoublierqu'unsièged'enfant nonfixépeutsedéplacerlorsd'une collisionoud'unarrêtsoudainet blesserlesoccupantsduvéhicule. S'assurerquetoutsièged'enfant estbienfixédanslevéhiculemême lorsqu'ilestinoccupé.
Danscertainesrégionsdes États-UnisetduCanada, des technicienscertifiésdesécurité pourpassagersenfants(CPST) peuventinspecteretmontrer commentutiliseretinstaller correctementlessiègesd'enfants. AuxÉtats-Unis, seréférerausite
internetdelaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)pourtrouverlastation d'inspectiondesiègesd'enfantsla plusproche.Pourladisponibilitéde CPSTauCanada,vérifieravec TransportCanadaouavecle bureauprovincialduministèredes transports.
Installationdel'enfantsurle sièged'enfant

Avertissement
Encasdecollision, sil'enfant n'estpascorrectementattaché danslesièged'enfant, ilrisque d'êtresérieusement blesséou tué. Fixerl'enfantcorrectement selonlesinstructionsfournies aveccesièged'enfant.
Oùinstallerl'appareilde retenue
Selonlesstatistiques d'accident, les enfantsetlesbébéssontplusen sécurité dans unsiège pourenfant ou pour bébéfixés sur un siège arrière.
Autantquepossible,lesenfantsde 12ansetmoinsdoiventêtre attachésdansunepositiond'assise à l'arrière.
Nejamaisplacerunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant. Lerisquepourunenfantassissur unsiègeorientéversl'arrièreest trèsgrandsilesacgonflablese déploie.

Avertissement
Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrerepeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravant sedéploie, puisqueledossier du sièged'enfantorientévers l'arrièrereseraittrèsprèsdusac
(Suite)
Avertissement(Suite)
gonflabledéployé. S'assurerque lesacgonflableestdésactivé avant d'utiliserunsièged'enfant orientéversl'arrière resurlesiège avant.
Mêmesilesystèmededétection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passageravant,aucunsystème n'estinfaillible.Personnenepeut garantirqu'unsacgonflablenese déploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles, mêmes'ilesthorsfonction.
Placerlesiègepourenfantdirigé versl'arrière dans unsiège arrière. S'ilest nécessaire d'attacherunsièged'enfant orientéversl'avant dans lesiège de passager avant, toujours reculera maximum lesiègedu passager. Il est préférable d'attacherunsièged'enfantsur unsiègearrière.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Sereporteràlarubrique Système dedétectiondupassager→88 pourobtenirdeplusamples renseignements.
Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearrière, étudierle moded'emploiisiègepourenfant pours'assurerdesacompatibilité aveclevéhicule.
Latailledessiègespourenfantet dessiègesd'appointvarie énormément, etcertainsd'entreeux s'installentmieuxsurcertains siègesqued'autres.
Selonl'endroitouvousplacezle siègeenfantetlatailledusiège, vouspouveznepaspouvoir accéderauxensemblesadjacents deceituredesécuritéouaux systèmesdeVERROUILLAGEpour despassagersoudessiègesenfant supplémentaires. Lespositionsde siègesadjacentesnedoiventpas êtreutiliséessilesiègeenfant
empêchel'accèsouinterfèreavec lepassagedelaceinturede sécurité.
Quelquesoitl'endroitoùestinstallé lesièged'enfant,veilleràlefixer correctement.
Nepasoublierqu'unsièged'enfant nonfixépeutsedéplacerlorsd'une collisionoud'unarrêtsoudainet blesserlesoccupantsduvéhicule. S'assurerquetoutsièged'enfant estbienfixédanslevéhiculemême lorsqu'ilestinoccupé.
Ancragesinférieurspour sièged'enfant(Système LATCH)
LesystèmeLATCHfixeunsiège pourenfantentoutesécurité pendantlaconduiteouencas d'accident.LesaccessoiresLATCH dusiègepourenfantsontutilisés pourfixerlesiègepourenfantaux pointsd'ancragesduvéhicule.Le systèmeLATCHestconçupour faciliterl'installationd'unsiègepour enfant.
PourutiliserlesystèmeLATCHde votre véhicule,unsiègepourenfant avecdesfixationsLATCHest nécessaire.Lessiègespourenfant orientésversl'arrièreetversl'avant compatiblesaveclesystème LATCHpeuventêtrecorrectement installésaveclesancragesLATCH oulesceinturesdesécuritédu véhicule.Nepasutiliserles ceinturesdesécuritéetlesystème d'ancrageLATCHpourfixerun siègepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avant.
Lessiègesrehausseursutilisentles ceinturesdesécuritéduvéhicule pourattacherl'enfantdanslesiège rehausseur.Silefabricant recommandedefixerlesiège rehausseuraveclesystème LATCH,c'estpossibleàcondition quelesiègerehausseurpuisseêtre correctementpositionnéeten l'absenced'interférenceavecle positionnementcorrectdela ceintureàtroispointssurl'enfant.
Veilleràsuivrelesinstructions fourniesaveclesiègepourenfant ainsiquelesinstructionsdece manuel.
Eninstallantunsiègepourenfant avecunefixationsupérieure, vous devezégalementutiliserles ancragesinférieursoulesceintures desécuritépourlefixer correctement. Unsiègepourenfant nedoitjamaisêtreinstalléen utilisantuniquementlafixationet l'ancragesupérieurs.
Lesystèmed'ancrageLATCHpeut êtreutiliséaussilongtempsquele poidscombinédel'enfantetdu siègepourenfantnedépassepas 29.5kg(65lb).Utiliseruniquement laceinturedesécurité,aulieudu systèmed'ancrageLATCH,lorsque cepoidscombinédépasse 29.5kg(65lb).
Lasuiteexpliquecommentfixerun siègepourenfantaveccesfixations danslevéhicule.
Touteslespositionsd'assisedu véhiculeoutouslessiègespour enfantsnedisposentpas d'ancragesetdefixationsinférieurs oud'ancragesdesangleetde fixationssupérieurs. Danscecas, la ceinturedesécuritédoitêtreutilisée (avecsanglesupérieure,
sidisponible)pourfixerlesiège pourenfant.VoirFixationdes siègespourenfant(siègepassager avant)⇒112ouFixationdessièges pourenfants(siègearrière)⇒110.
Ancragesinférieurs

Lesancragesinférieurs(1) consistentendesbarres métalliquesconstruitesdansle véhicule. Chaqueplaceassise équipéedusystème LATCHet susceptiblederecevoirunsiège d'enfantmunidefixations inférieuresdisposedeux ancragesinférieurs(2).
Ancragedesanglesupérieure

Unesanglesupérieure(3,4)retient lapartiesupérieuredusège d'enfantauvéhicule.Unancragede sanglesupérieureestconstruitdans levéhicule.Lafixationdelasangle supérieure(2)situéesurlesiège d'enfantestraccordéeàl'ancrage desanglesupérieuresituéedansle véhicule,cequipermetderéduirele mouvementversl'avantetla rotationdusièged'enfantpendantla conduiteouencasdecollision.
Ilestpossiblequelesiègepour enfantdisposed'unesangle simple(3)oud'unesangle
double(4).Chacuneseramunie d'uneseulefixation(2)permettant defixerlasanglesupérieure à l'ancrage.
Certainssiègesd'enfantéquipésde sanglesupérieuresontconçuspour êtreutilisésavecunesangle supérieurefixéeounon.D'autres exigentlafixationpermanentedela sanglesupérieure.AuCanada,laloi stipulequelessiègesd'enfant orientésversl'avantdoivent disposerd'unesanglesupérieureet quelasangledoitêtrefixée.Veiller àlireetsuivrelesinstructions relativesàvotresièged'enfant.
Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure

(Ancragedesangle supérieure):Placesassisesavec ancragesdesanglesupérieure.
(Ancrageinférieur):Places assisesmuniesdedeuxancrages inférieurs.

Pourvouspermettrederepérerles ancragesinférieurs, chaqueplace assiseéquipéed'ancrages inférieurscomportedeuxétiquettes situéesprèsdelanervuremédiane decapot, entreledossierdusiège etlecoussindusiège.

Pouraideràrepérerlesancrages desanglesupérieure, lesymbole correspondantsetrouvesurle couvercle.

Lesancragesextérieursetinférieurs setrouventderrièrelesouvertures verticalesdelagarnituredesiège.

Lesancragesd'attachesupérieure setrouventderrièrelesiègearrière, surlepanneaudegarniture.Poury accéder,ouvrirleshoussespour accéderauxancrages.Utiliser unancragesituédumêmecôtéque lapositionassiseoûseraplacéle sièged'enfant.
Nepasassujettirunsiègepour enfantàunepositiondépourvue d'ancraged'attachesupérieuresila loiexigequel'attachesupérieure soitfixée,ousilemoded'emploi siègepourenfantindiqueque l'attachesupérieuredoitêtrefixée.
Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantsetlesbébéssontplusen sécuritédansunsiègepourenfant oupourbébéfixésurunsiège arrière.SereporteràOùinstallerle dispositifderetenue→102pourde plusamplesinformations.
Fixationd'unsiègepourenfant conçupourêtreutiliséavecle systèmeLATCH

Avertissement
Siunsièged'enfantéquipédu systèmeLATCHn'estpasfixé auxancragesouaveclaceinture desécurité, l'enfantrisquedene pasêtrecorrectementprotégé. Encasd'accident, l'enfant pourraitêtresérieusementblessé oumêmetué. S'assurerqu'un sièged'enfantéquipédusystème LATCHestfixécorrectementaux ancragesoubienutiliserles ceinturesdesécuritéduvéhicule pourlefixer, ensuivantles instructionsfourniesavecce sièged'enfantetcellescontenues dansleprésentmanuel.

Avertissement
Pourréduirelerisquede blessuresgravesoumortelles lorsd'unecollision, nepas attacherplusd'unsiègepour enfantsàunseulpointd'ancrage. Lefaitd'attacherplusd'unsiège pourenfantssurunseulpoint d'ancrage pourraitprovoquerle desserragedupointd'ancrage ou delafixation, voirmêmeleur rupture, lorsd'unecollision. Unenfantoud'autresoccupants pourraientêtreblessés.

Avertissement
Lesenfantspeuventêtre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulièreest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaulièrepeutserrer maisnepeutpasêtredesserrée sielleestverrouillée.Laceinture épaulièreseverrouillelorsqu'elle
(Suite)
Avertissement(Suite)
estentièrement dérouléhors de l'enrouleur. Ellesedéverrouille lorsqu'illuiest possibledese rétracterentièrement dans l'enrouleur, maisellenepeutpas serétractersielleestenroulée autourducoud'un enfant. Sila ceintureépaulièreestverrouillée et serréeautourducoud'un enfant, l'aseulesolution pour desserrerlaceintureconsiste à la couper.
Bouclertouteslesceinturede sécuriténonutiliséesderrièrele dispositifderetenuepourenfants afinquelesenfantsnepuissent paslesatteindre. Tirer entièrementlaceintureépaulière horsdel'enrouleurpouractiverle verrouillageetserrerlaceinture derrièreledispositifderetenue pourenfantsunefoisquele dispositifderetenuepourenfants a étéinstallé.
Attention
LesfixationsLATCHnepeuvent frottercontrelesceinturesde sécuritéaurisquededégâts.Au besoin,déplacerlesceintures pouréviterlefrottement.
Nepasreplierlesiègearrière videavecuneceinturebouclée aurisqued'endommagerla ceintureoulesiège. Débouclerla ceintureetlareplacerenposition derangementavantdereplierle siège.
Sivousdevezfixerplusd'unsiège pourenfantsurlesiègearrière, se reporterà Oùinstallerledispositif deretenue⇒102.
Cesystèmeestconçupourfaciliter l'installationdesiègesd'enfant. Lorsquevousutilisezlesancrages inférieurs, nepasutiliserles ceinturesdesécuritéduvéhicule.
Utiliserplutôtlesancragesdu véhiculeetlesfixationsdusiège pourenfantpourfixerlessièges. Certainssiègespourenfantutilisent égalementunautreancragede véhiculepourfixerunesangle supérieure.
- Attacheretserrerlesfixations inférieuresauxancrages inférieurs. Silesiègepour enfantnedisposepasde fixationsinférieuresousila positionassisevouluen'est pasdotéed'ancrages inférieurs, fixerlesiègepour enfantaumoyendelasangle supérieureetdesceinturesde sécurité. Sereporteraumode d'emploiisiègepourenfant etauxinstructionscontenues danscemanuel.
1.1. Repérerlesancrages inférieurscorrespondantà lapositionassisedésirée.
1.2. Placerlesièged'enfant surlesiège.
1.3. Attacheretserrerles fixationsinférieuresdu siègepourenfantaux ancragesinférieurs.
2. Silefabricantdusiègepour enfantrecommandedefixerla sanglesupérieure, l'attacheret laserreràl'ancragedesangle supérieure, lecaséchéant. Se reporteraumoded'emploi siègepourenfantetaux étapesquisuivent:
2.1. Repérerl'ancragede sanglesupérieure.
2.2. Ouvrirlecouvercle d'ancragedesangle supérieurepoureposer l'ancrage.
2.3.Acheminer, fixeretsserrer lasanglesupérieure conformémentaux instructions fourniesavec votresièged'enfantet suivrelesinstructions suivantes:

Silapositionutilisée possèdepasd'appuie-tête etsivousutilisezune attachesimple,acheminer l'attachepar-dessusle dossierdusiège.

Silapositionutilisée possèdepasd'appuie-tête etsivousutilisezune attachedouble,acheminer l'attachepar-dessusle dossierdusiège.

Silapositionutilisée comporteunappuie-tête réglableetqu'unesangle uniqueestutilisée,relever l'appuie-têteetacheminer
lasanglesous l'appuie-têteetentreses tiges.

Silapositionutilisée comporteunappuie-tête réglableetqu'unesangle doubleestutilisée,relever l'appuie-têteetacheminer lasanglesous l'appuie-têteetautourdes tiges.
3.S'assurerquelesiègepour enfantestsolidementfixé avant d'yinstallerunenfant. Pour vérifier, saisirlesiège pourenfant dans latrajectoire dusystème LATCHettenterde ledéplacer latéralementet d'avantenarrière. Une installationcorrected usiège
110Siègesetdispositifsderetenue
d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2.5cm(1po).
Remplacement despiècesdusystème LATCHaprèsune collision

Avertissement
LesystèmeLATCHpeutêtre endommagésilevéhiculeest impliquédansunaccident. UnsystèmeLATCHendommagé peutnepasretenir convenablementunsiègepour enfantencasd'accident, entraînantdesblessuresgraves, voirelamort.Afindes'assurer quelesystèmeLATCHfonctionne demanièreadéquateaprèsun accident, lefairevérifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàtoutremplacement nécessaire.
Silevéhiculeestéquipédu systèmeLATCHets'iltaitutilisé aucoursd'unaccident, certainespiècesdusystèmeLATCH devrontêtreremplacées.
Denouvellespiècesetdes réparationspeuventêtre nécessairesmêmesilesystème LATCHn'apasétéutiliséau momentdel'accident.
Fixationdessiègespour enfants(siègearrière)
Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearrière, étudierle moded'emploiisiègepourenfant pours'assurerdesacompatibilité aveclevéhicule.
Silesiègepourenfantestdotéd'un systèmeLATCH, sereporterà Ancragesinférieursetattachespour enfants(systèmeLATCH)→103 pourconnaîtrelaméthodedepose dusiègeetoùl'installerenutilisant leLATCH.Silesiègeestfixéà l'aided'uneceinturedesécuritéet
utiliseunesanglesupérieure,se reporteràAncragesinférieurset attachespourenfants(système LATCH)→103pourconnaîtreles emplacementsdesancragesde sanglesupérieure.
Nepasassujettirunsiègepour enfantàunepositionquinedispose pasd'ancraged'attachesupérieure siuneloixigel'ancragede l'attachesupérieureousilemode d'emploiusiègepourenfant indiquequelasanglesupérieure doitêtreancrée.
AuCanada, laloixigequ'unsiège pourenfantdirigéversl'avantsoit munid'uneattachesupérieureet quecetteattachesoitfixée.
Silesiègepourenfantoula positiondusiègeduvéhiculene possèdepasdesystèmeLATCH (dispositifdeverrouillage),vous devezutiliserlaceinturedesécurité pourlefixer.S'assurerdebien suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfant.Attacherl'enfantdans lesiègepourenfantdansles
Siègesetdispositifsderetenue111
conditionsindiquéeset conformémentauxdirectives données.
S'ilfautinstallerplusieurssièges pourenfantàl'arrière, veilleràlire Ouinstallerledispositifderetenue 102.
- Placerlesièged'enfantsurle siège.
- Prendrelaplaquedeblocage et passerlaceintureépaulière etlaceintureventraleau traversouautourdusège d'enfant. Lesdirectives accompagnantlesiège d'enfantindiquentlafaçonde procéder.

Pencherlaplaquedeblocage pourréglerlaceinture, au besoin.

- Pousserlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'audéclic. Silaplaquedeblocagen'entre pascomplètement dans la boucle, vérifiersilaboucle correcte est utilisée.
Positionnerleboutonde déblocagedelabouclede manièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencas debesoin.

- Tirerlaceinturediagonale à fonddurétracteur pour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouillé, la ceinturepeutêtre attachée maisnontiréedurétracteur.
112Siègesetdispositifsderetenue

- Pour serrerlaceinture, tirersur laceinture épauliè repour serrerlaceinture ventraletout en appuyantsurlesiège d'enfant, puis introduirela ceinture épauliè redans l'enrouleur. Encasdepose d'unsièged'enfantorientévers l'avant, utiliserlegenoupour appuyersurlesièged'enfant toutenserrantlaceinture.
Essayerdetirerlaceinturedu rétracteurpours'assurerqu'il estverrouillé. S'ilnel'estpas, répéterlesétapes4et5.
-
Silesiègepourenfantest pourvud'unesangle supérieure, suivreles instructionsdufabricant du siègerelativesàl'utilisation de lasanglesupérieure. Se reporteràAncragesinférieurs etattachespourenfants (systèmeLATCH)→103pour plusd'informations.
-
Avantd'installerunenfantdans lesiègeenfant, s'assurerqu'il tientbienenplace. Pour vérifier, sasirlesiègeenfantau niveaudupassagedela ceinturedesécuritéetessayer deledéplacerd'uncôté à l'autreetd'arrière enavant. Lorsquelesiègeenfantest correctement installé, le déplacementnedoitpas dépasser 2.5cm(1po).
Pourretirerlesiègepourenfant, débouclerlaceinturedesécuritédu véhiculeetlalaissers'enrouler complètement. Silasangle supérieureestfixéeàunancrage desanglesupérieure, ladécrocher.
Fixationdessiègespour enfants(siègepassager avant)
Cevéhiculeestéquipédesacs gonflables.Ilestplussécuritairede fixerunsiègepourenfantorienté versl'avantsurunsiègearrière.Se reporterà Oùinstallerledispositif deretenue⇒102.
Enoutre,levéhiculepossèdeun systèmededétectiondepassager quiestconçupourdésactiverlesac gonflablefrontaldepassager extérieuravantetlesacgonflable desgenouxdanscertaines situations.SereporteràSystème dedétectiondupassager→88et Indicateurd'étatdusacgonflable passager→137.
Nejamaisplacerunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant. Lerisquepourunenfantassissur unsiègeorientéversl'arrièreest trèsgrandsilesacgonflablese déploie.

Avertissement
Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrerepeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploie, puisque ledossierdusièged'enfant orientéversl'arrièrereseraittrès prèsdusacgonflabledéployé. Unenfantassisdanslesiège d'enfantorientéversl'avantpeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploieetquele siègedupassagerestdansune positionavancée.
Mêmesilesystèmededétection desoccupantsamishors fonctionle(s)sac(s)gonflable(s) dupassageravantextérieur, aucunsystèmen'estinfaillible. Personnenepeutgarantirqu'un sacgonflablenesedéploierapas danscertainescirconstances inhabituelles,mêmes'ilesthors fonction.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Placerlesiègepourenfantdirigé versl'arrière dans unsiège arrière, mêmesilesacgonflable estdésactivé. Sivousfixezun sièged'enfantorientéversl'avant dans lesiègedepassageravant extérieur, toujours reculerau maximum lesiège. Il est préférabled'attacher unsiège d'enfantsur unsiè gearrière.
Sereporteràlarubrique Système dedétectiondupassager→88 pourobtenirdeplusamples renseignements.
Silesiègepourenfantutiliseune sanglesupérieur,voirAncrages inférieursetattachespourenfants (systèmeLATCH)→103pour connaîtrelesemplacementsdela sanglesupérieure.
Nepasassujettirunsiègepour enfantàunepositionquinedispose pasd'ancraged'attachesupérieure siuneloixigel'ancragede l'attachesupérieureousilemode
d'emploiusiegepourenfant indiquequelasanglesupérieure doitêtreancrée.
AuCanada, laloixigequ'unsiège pourenfantdirigéversl'avantsoit munid'uneattachesupérieureet quecetteattachesoitfixée.
Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesiège pourenfantdanscetteposition, suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfantetlesinstructions suivantes:
- Reculerlesiègeaumaximum etleverlesiègeaumaximum avant d'assujettirlesiège pour enfant dirigévers l'avant. Lorsquelesystèmede détectiondupassagera désactivélesacgonflable fronta letlesacgonflabledes genouxdupassagerextérieur avant, letémoinde désactivationdutémoinde statut dusacgonflabledu passagerdoits'allumeret resterallumélorsquele
114Siègesetdispositifsderetenue
véhiculedémarre. Voir Indicateurd'étatdusac gonflablepassager→137.
- Placerlesièged'enfantsurle siège.
- Prendrelaplaquedeblocage etpasserlaceintureépaulière etlaceintureventraleau traversouautourdusège d'enfant. Lesdirectives accompagnantlesiège d'enfantindiquentlafaçonde procéder.

Pencherlaplaquedeblocage pourréglerlaceintureau besoin.

4.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'àceque vousentendiezundéclic.
Positionnerleboutonde déblocagedelabouclede manièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencas debesoin.

- Tirerlaceinturediagonale à fonddurétracteur pour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouillé, la ceinturepeutêtre attachée maisnontiréedurétracteur.

- Pour serrer lace inture, tirersur lace inture épaulière pour serrer lace inture ventralet tout en appuyantsurlesiège d'enfant, puis introduirela ceinture épauliè redans l'enrouleur. Encasdepose d'unsièged'enfantorientévers l'avant, utiliser legenoupour appuyersurlesièged'enfant toutenserrant lace inture.
Essayerdetirerlaceinturedu rétracteurpours'assurerqu'il estverrouillé. S'ilnel'estpas, répéterlesétapes5et6.
- Avantd'installerunenfantdans lesiègeenfant, s'assurerqu'il tientbienenplace. Pour vérifier, sasirlesiègeenfantau niveaudupassagedela ceinturedesécuritéetessayer deledéplacerd'uncôté à l'autreetd'arrière en avant. Lorsquelesiègeenfantest correctement installé, le déplacementnedoitpas dépasser 2.5cm (1po).
Silessacsgonflablessont désactivés, letémoinde désactivationdutémoindestatutdu sacgonflabledupassagers'allume etresteallumélorsquelevéhicule démarre.
Siunsiègepourenfantaété installéetqueletémoind'activation estallumé, sereporterà «Sile témoind'activationestalluméavec unsiègepourenfant» sous Systèmededétectiondupassager 88.
Pourretirerlesiègepourenfant, débouclerlaceinturedesécuritédu véhiculeetlalaissers'enrouler complètement.
116Rangement
Rangement
Compartimentsderangement
Compartimentsde rangement......116
Rangementdetableau debord....116
Boîteàgants......117
Rangementd'accoudoir.....117
Caractéristiquesadditionnelles derangement
Pointsd'arrimagedel'espace utilitaire....118
Compartimentsde rangement

Avertissement
Nepasplacerd'objetslourdsou tranchantsdansles compartimentsderangement.En casd'accident,cesobjets peuventprovoquerl'ouverturedu couvercleetoccasionnerdes blessures.
Rangementdetableau debord

Pouraccéder, appuyersurle couverclepuislerelâcher. Uneprise électrique accessoiresetrouve à l'intérieur. Sereporterà Prises électriques 126.
Rangement117

Siéquipéavecunespacede rangementderrièrelesystèmede commandedeclimatisation, effleurerlebasdupanneaudu systèmedecommandede climatisationjusqu'àcequela portièred'ouvertureautomatique. UnportUSBsetrouveàl'intérieur. SereporteràPortUSB→206.
Laisserlaportedel'airede rangementferméependantla conduite.
Toucherlebasdupanneaudu systèmedecommandede climatisationànouveaujusqu'àce quelevoletcommenceàsefermer automatiquement.
Boîteàgants
Pourouvrirlaboîteàgants,leverle levier.Utiliserlaclépourle verrouillageetledéverrouillagede point.Laboîteàgantspeutêtre équipéed'unlecteurdedisque compact.
Rangementd'accoudoir

Presserleboutonetleverpour accéderàlazonederangement. UnportUSB, unlecteurdecarteSD etunepriseauxiliairesontprésents
àl'intérieur.SereporteràPortUSB → 206, Lecteur de carte SD → 209 et Priseauxiliaire→210.

Abaisserl'accoudoiretleverle couverclepouraccéderàl'espace derangement.
118Rangement
Caractéristiques additionnelles de rangement
Pointsd'arrimagede l'espaceutilitaire

Lespointsd'arrimagede chargementpeuventêtreutilisés pourassujettirlespetitsobjetsà l'intérieurducoffre.
Instrumentset commandes
Commandes
Réglageduvolant......120
Commandesauvolant.....121
Volantdedirection chauffant....122
Klaxon....122
Essuie-glace/lave-glace avant....122
Lave-phare....124
Boussole....124
Horloge(radiodebase).....125
Horloge(radiohautde gamme)....125
Prisesélectriques......126
Chargesansfil....128
Témoins, jaugesetindicateurs
Témoins,jaugeset indicateurs......129
Combinéd'instruments.....130
Compteurdevitesse......133
Compteurkilométrique.....133
Compteurjournalier......133
Tachymètre....133
Jaugedecarburant.....134
Indicateurdetempératuredu liquidederefroidissement du moteur....135
Rappelsdeceinturede sécurité....135
Témoindesacgonflableprêtà fonctionner(AIRBAG)......136
Lampeindicatricedestatutde sacgonflablede passager....137
Témoindusystèmede charge....138
Témoind'anomalie(vérifierle témoindumoteur)....138
Témoindusystèmede freinage....140
Témoindefreinde stationnement....141
Témoind'entretiendefreinde stationnementélectrique....141
Témoindusystèmede freinage antiblocage(ABS)......142
Témoind'assistanceau maintiende trajectoire(LKA)....142
Indicateurd'obstacledevantle véhicule....143
Indicateurdetraction désactivée....143
TémoinStabiliTrak MD arrêté....143
Témoindusystèmedetraction asservie(TCS)/ StabiliTrak ^MD ....144
Témoindetempératuredu liquidederefroidissement...144
Témoindepressiondes pneus....145
Témoindepressiond'huile pourmoteur....145
Témoindebasniveaude carburant.....146
Témoindesécurité......146
Témoindefonctionnement des feuxderoute......146
Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL)......147
Carillonderappeldes phares....147
Indicateurdurégulateurde vitesseautomatique......147
Affichagesd'information
Centralisateurinformatiquede bord(CIB)....148
Affichageâtête haute(HUD)......151
Messagesduvéhicule
Messagesduvéhicule......154
120Instrumentsetcommandes
Messagesdetensionetde chargedebatterie......155
Messagesducircuitde frein....155
Messagesdeboussole.....156
Messagesderégulateurde vitesse....156
Messagesdeporteouverte...157
Messagesausujetducircuit derefroidissementdu moteur......157
Messagesd'huilemoteur.....158
Messagesdepuissancedu moteur....158
Messagesducircuit d'alimentationen carburant.....159
Messagesdecléetde serrure....159
Messagesdelampes......159
Messagesdedispositifde détectiond'objet......160
Messagesdusystèmede commandesuspension.....163
Messagesdesystèmedesac gonflable....166
Messagesrelatifsàlaceinture desécurité....166
Messagesdesécurité.....166
Messagesderéparationdu véhicule....166
Messagesdedémarragedu véhicule......167
Messagesdepneu......167
Messagesdelaboîtede vitesses....168
Messagesderappeldu véhicule......169
Messagesdevitessedu véhicule......169
Messagesduliquidede lave-glace......169
Personnalisationduvéhicule
Personnalisation du véhicule....170
Systèmedetélécommande universelle
Systèmedetélécommande universelle....178
Programmationdusystèmede télécommande universelle......178
Fonctionnementdela télécommande universelle....180
Commandes
Réglageduvolant

Volanttélescopique à inclinaison électrique

Selonl'équipement, lacommande setrouvesurlecôtégauchedela colonnededirection.
- Pourinclinerlevolantversle hautouverslebas, pousserla commandeverslehautou lebas.
- Avanceroureculerlevolanten appuyantsurlacommandevers l'avantoul'arrièreduvéhicule.
Nepasréglerlevolantenroulant.
Pourparamétrerlapositionde mémoireduvolantinclinable électriquement, sereporterà Sièges à mémoire 67.
Commandesauvolant

Silevéhiculeestéquipéde commandesaudioauvolant, certainescommandesaudio peuventêtrerégléesauvolant.
wé(appuyerpourparler):Appuyer pourparlerouinteragiravec OnStar ^MD etBluetooth ^MD . Se reporteràAperçuOnStar→478età «Bluetooth», danslemanuel consacréàl'infodivertissement.
(find'appel):Appuyerpour refuserunappelentrantoumettre finàl'appelactuel.Appuyerpour mettreensourdineourétablirle systèmeinfodivertissement.

^ouV(suivanteou précédente):Appuyersurla commandeàcingvoiesverslehaut
122Instrumentsetcommandes
oulebaspourmonteroudescendre dansuneliste.Appuyerpour changerdepage.
SEL(sélectionner): Appuyerpour sélectionneruneoptiondemenuen surbrillance.
△ou▽(présélectionsuivante ouprécédente): Appuyerou maintenirenfoncépourpasserau favorisuivantouprécédent, oupour rechercherunestationenécoutant laradio.
Appuyeroumaintenirenfoncépour passeràlapistesuivanteou précédenteenécoutantunesource média.
Cesboutonspeuventêtre configurés. Sereporterau Groupe d'instrumentsdebord 130.
+ ou - (volume) : Presser pour augmenteroudiminuerlevolume.
Volantdedirection chauffant

chauffant): Selonl'équipement, appuyerpouractiveroudésactiver levolantededirectionchauffant. Untémoinprèsduboutons'affiche quandcettefonctionestactivée.
Leréchauffementcompletduvolant dureenvirontroisminutes.
Klaxon
Pressen surlecoussinduvolant pouractionnerleklaxon.
Essuie-glace/lave-glace avant

text_image
HI LO INT OFF 1xLecommutateur d'allumage occupant laposition ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN/START (enfonction/marche/ démarrage), déplacerlelevier d'essuie-glace avant pour sélectionner lavit essedebalayage.
HI: Utilisépourdesbalayages rapides.
LO: Utilisépourdesbalayages lents.

text_image
HI LG INT OFF h1INT(balayagesintermittents): PlacerlelevierenpositionINTpour desbalayagesintermittents, puis tournerlabande INTversle hautpouraugmenterlafréquence desbalayagesouverslebaspour ladiminuer.
Désactivé: S'utilisepourarrêter l'essuie-glace.
1X(muée): Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementlelevierversle bas. Pourplusieursbalayages, maintenirlelevierabaissé.
Éliminerlaglaceetlaneigedes balaisd'essuie-glaceetdu pare-briseavantdelesutiliser. Silesbalaissontgeléssurle pare-brise,lesdégagerprudemment oulesdégeler.Lesbalais endommagésdoiventêtre remplacés.VoirRemplacementdes balaisd'essuie-glace⇔372.
Delaneigelourdeoudelaglace peutsurchargerlemoteur d'essuie-glace.
Positiondereposde l'essuie-glace
Silecontactestcoupélorsque l'essuie-glaceestenpositionLO, HI, ouINT, celui-cis'arrêtera immédiatement.
Silelevierd'essuie-glaceest ensuiteplacéenpositionOFFavant l'ouverturedelaportedu conducteuroudansles10minutes, l'essuie-glacerecommenceà fonctionneretseplaceàlabasedu pare-brise.
Silecontactestcoupéalorsque l'essuie-glaceeffectuedes balayagespourlelavagedu pare-brise, il continue à fonctionner pouratteindrelabasedupare-brise.
Rainsense ^MC (détectionde pluie)
SiunRainsense(dispositifde détectiondepluie)figureparmi l'équipement,uncapteurprochede lapartiesupérieurecentraledu pare-brised détectelaquantité d'eau surlepare-briseetcommandela fréquencedebalayagede l'essuie-glace.Pouractiverou
désactivercettefonction, sereporter à «Essuie-glacesàdétecteurde pluie» à larubrique Personnalisationduvéhicule 170.
Lesystémefonctionnedemanière optimalelorsquecettezonedu pare-briseestexemptededébris.
INT(commandedesensibilitéde l'essuie-glaceavecRainsense): Unefoisactivée, déplacerlelevier d'essuie-glaceversINT. Faire tournerlabande ◀INTdulevier d'essuie-glacepourréglerla sensibilité.

- Fairetournerlabandeversle hautpourplusdesensibilité à l'humidité.
- Fairetournerlabandeversle baspourmoinsdesensibilité à l'humidité.
124Instrumentsetcommandes
- Déplacerlelevierd'essuie-glace dupare-brisedelapositionINT pourdésactiverRainsense.
Protectiondel'ensembledebras d'essuie-glace
Encasdepassagedansunestation delavageautomatique,mettrele levierd'essuie-glaceavanten positionOFF(horsfonction).Ceci désactivel'essuie-glaceavant automatiqueRainsense.
AveclesystèmeRainsense, sile pointmort(N)estsélectionnéetsi lavitesseduvéhiculeesttrès basse, lesessuie-glacess'arrêtent automatiquementàlabasedu pare-brise.
Lefonctionnement del'essuie-glace redevient normalorsquelepoint mort(N) estquittéouquandla vitesseduvéhiculeaugmente.
↓(lave-glaceavant):Tirerle levierd'essuie-glaceversvouspour vaporiserduliquidedelave-glaceet activerlesessuie-glaces.Les essuie-glacesn'arrêterontpastant quelelevierneserapasrelâchéou queletempsmaximumdelavage
aitétéatteint. Lorsquelelevier d'essuie-glaceestrelâché, des balayagessupplémentairespeuvent sepoursuivreselonletemps d'activationdulave-glace. Voir Liquidedelave-glace 365 pour obtenirdesrenseignementssurla façonderemplirleréservoirde liquidedelave-glace.

Avertissement
Partempsdegel, attendrele réchauffementdupare-brisepour utiliserlelave-glace. Sinonle liquiderisquedegelersurle pare-briseetdevousdissimuler laroute.
Lave-phare
Siéquipédelave-phares, ceux-ci sont placéssurlecôtédesphares.
Lespharesdoiventêtreactivéspour êtrelavés. Sinon,seullepare-brise seralavé.
Tirerbrièvementlelevier d'essuie-glaceversvouspour l'activation.Leslave-phares
vaporisentunefois, s'arrêtentpuis vaporisentunesecondefois. Les lave-pharesvaporisentencoreune foisaprèscinqcyclesdelavagedu pare-brise.
Pourajouterduliquidede lave-glaceavant, sereporterà Liquidedelave-glace→365.
Boussole
Uneboussolepeutêtreaffichéeau centralisateurinformatiquedebord (CIB). Laboussolereçoitses indicationsetd'autresinformations depuis l'antennedusystèmede positionnementglobal(GPS), de StabiliTrak ^MD etdelavitessedu véhicule.
Lesystèmedeboussoleestconçu pourfonctionnersuruncertain nombredekilomètresoudedegrés derotationavantd'avoirbesoind'un signalprovenantdessatellitesGPS. Lorsquel'écrandelaboussole afficheCAL,roulersurunecourte distancedansunezonedégagéeeou levéhiculepeutcapterunsignal GPS.Lesystèmedeboussole détermineraautomatiquementla
restaurationdusignalGPSet fourniraànouveauuncap.Voir Messagesdelaboussole→156 pourlesmessagespouvantêtre affichéspourlaboussole.
Horloge(radiodebase)
Réglagedel'heure
Pourréglerl'heure:
- Sélectionner Réglagessurla paged'accueiletsélectionner Réglerl'heure.
- FairetournerleboutonMENU pouraugmenteroudiminuer l'heure.
- AppuyersurleboutonMENU pourpasseràl'optionsuivante. Appuyersur <BACKpour revenirauderniermenuet sauvegarderlesmodifications.
Réglageautomatique
Dansl'écranRéglerl'heure,toucher lazonejusteau-dessusdelabarre chroméeetsousleboutond'écran Régl.Autopouractiver/désactiverla fonctionderéglageautomatiquede l'heure(AutoTime).
Horloge(radiohautde gamme)
Lescommandesdusystème infodivertissement permettent d'accéderauxparamètresd'heure etdedateàtraverslesystèmede menu. Voir « Paged'accueil » dans lemanuell Infodivertissement pour plusd'informationssurlamanière d'utiliserlesystèmedemenu.
Réglagedel'horloge
Heure
Pourréglerl'heure:
- Àpartirdelapaged'accueil, toucherleboutond'écran RÉGLAGES, puistoucher Heureetdate.
- ToucherRéglerl'heure, puis toucherle+ou-pour augmenteroudiminuerles heuresoulesminuteset changerAMouPM(heures avantmidiouaprès-midi).
-
Toucher12-24hpour l'affichagedel'horlogeen12 ou24heures.
-
Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.
Date
Pourréglerladate:
- Toucherleboutond'écran RÉGLAGESettoucherHeure etdate.
- Toucher Réglerladate et toucher+ou-pouraugmenter oudiminuerlemois, lejourou l'année.
- Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.
Réglageautomatique
Encasd'activation, l'heureetla datesontmisesàjour automatiquement.
Pourunréglageautomatique:
- Toucherleboutond'écran RÉGLAGES, puistoucher Heureetdate.
- Toucher Régler l'heure ou Réglerladate.
126Instrumentsetcommandes
- ToucherRégl.Auto, puis sélectionner On-Cell Network ou Off-Manual pour régler manuellement l'heure et ladate.
- Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.
Sileréglageautomatiqueestactivé, l'heurequis'afficheàl'horlogepeut êtremiseàjouraprèsundélai lorsquevouscirculezdansune nouvellezonehoraire.
Affichagedel'heure
Encasd'activation, l'horloge numériques'affiche à l'écran d'infodivertissement.
Pourréglerl'affichagedel'horloge:
- Toucherleboutond'écran RÉGLAGESettoucherHeure etdate.
- ToucherAffichagedel'heure, puissélectionnerDésactivéou Activé.
- Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.
Prisesélectriques
Lesprisesélectriquesdes accessoirespeuventêtreutilisées pourbrancherunéquipement électriquetelqu'untéléphone portableouunlecteurMP3.
Levéhiculeestéquipédedeux prisesélectriquespour accessoires:
- Danslecasierderangement avant, souslesystèmede commandedeclimatisation.
- Surl'arrière redela console centraleauplancher.
Souleverlecouverclepouraccéder àlapriseélectriquepour accessoires.
Certainsaccessoiresélectriques peuvents'avérerincompatiblesavec laprisedecourantdesaccessoires etrisquentdesurchargerun disjoncteurouunfusibleadaptateur duvéhicule.Encasdesurcharge,le disjoncteurseréinitialiseaprèsque touslesdispositifsontété déconnectésouquel'alimentation prolongéedesaccessoires(RAP) estdésactivéeetréactivée.Se
reporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP)→272.Attendreuneminute pourpermettreaudisjoncteurdese réinitialiseravantlere-branchement desdispositifsoularéactivationde lafonctionRAP.Sileproblème subsiste,leproblèmepeutse trouverdansvotreappareil.Tenter d'utiliserunautreappareilenétat pourvérifiersiledisjoncteur fonctionne.Sicecinerésoutpasle problème,sereporteràvotre concessionnaire.
Ilestpossiblederemplacerlaprise decourantd'usineparunréceptacle d'allume-cigarette,encasde besoin.Ceciexigederemplacerle disjoncteur d'usineparun mini-fusible standardchezle concessionnaire.Unmini-fusiblene seréinitialisepasetdoitêtre remplacés'ilfond.
Attention
Àdéfautderemplacerle disjoncteurparunmini-fusible, l'allume-cigaretterisquela surchauffeetlevéhiculerisque desdégâts.
Lorsdubranchementd'unappareil électrique, suivreàlalettreles directivesd'installationjointesà l'appareil. Sereporterà Équipement électriqueaprès-vente 336.
Attention
Lasuspensiond'unéquipement lourdàlapriseélectriquepeut causerdesdégâtsquinesont pascouvertsparlagarantiesurle véhicule. Lesprisesélectriques sontconçuesuniquementpour brancherdesaccessoirestels quelescordonsdechargement detéléphoneportable.
Toujoursdébrancherles équipementsélectriqueslorsqu'ils nesontpasutilisésetnepas brancherunéquipementdépassant lavaleurmaximalede20ampères.
Courantalternatif110/120Volt delaprised'alimentation
Enoption, cette prise électrique est à l'arrière del a console centraleau plancher. Celle-cipeutêtre utilisée pour brancher un équipement électriquedont lapuissance absorbéenedépassepas 150 watts.
Untémoinintégré à laprises allume pour indiquerqu'elle est utilisée. Le témoins allumelors quele contact esten position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), un équipement requérant moins de 150 wattsest branchéd dans laprise sans détection dédé faillancedu système.
Letémoinnes'allumepaslorsque lecontactestenpositionLOCK/OFF(verrouillage/arrêt)ouque l'équipementn'estpasentièrement branchédanslaprise.
Siunéquipementutilisantplusde 150wattsestconnectéousiune défaillancedusystèmeest détectée,uncircuitdeprotection coupel'alimentationetletémoin s'éteint.Pourréinitialiserlecircuit, débrancherl'équipementetle rebrancheroucouperla prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)puislaremettre enfonction.VoirProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP)→272.L'alimentationest rétablielorsqu'unéquipement utilisant150wattsoumoinsest branchédanslapriseetqu'une défaillancedusystèmen'estpas détectée.
Laprisedecourantn'estpas conçuepourleséquipements suivantsetpeutnepasfonctionner correctementsicetéquipementy estbranché:
- Appareilsàpicde consommationinitialeélevétels que:Réfrigérateursà compresseuretoutils électriques.
128Instrumentsetcommandes
- Autresappareilsexigeantune alimentationextrêmement régulièretelsque:Couvertures électriquesàmicroprocesseur, lampestactiles,etc.
- Équipementmédical.
Chargesansfil
Levéhiculepeutdisposerd'une chargesansfildanslerangement situéderrièrelesystèmede commandedeclimatisation.Se reporterauRangementdutableau debord ^116 .Lesystèmecharge sansfilundispositifmobile compatiblePMAouQI.Pourvérifier lacompatibilitédutéléphoneou d'unautredispositif, consulter www.gmtotalconnect.com.

Avertissement
Lachargesansfilpeutaffecterle fonctionnementd'unstimulateur cardiaqueimplantéoud'autres dispositifsmédicaux.Sivousen portezun,ilestrecommandéde (Suite)
Avertissement(Suite)
consultervotremédecinavant d'utiliserlesystèmedecharge sansfil.
LevéhiculedoitêtresurON/RUN, ACC/ACCESSORYouProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP). Lafonctiondechargesans filpeutnepassignalercorrectement lachargelorsquelevéhiculeesten Prolongationd'alimentationdes accessoires. Sereporterà Prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)→272.
Latempératuredefonctionnement dusystèmedechargeestcomprise entre-20°C(-4°F)et60°C (140°F)etcelledutéléphoneentre 0°C(32°F)et35°C(95°F).

Avertissement
Retirertouslesobjetsmétalliques dublocdechargeavantde chargervotredispositifmobile.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Lesobjets métallïquestelsque lespièces, clés, baguesou trombones, entreletéléphone et leblocdechargevontchauffer. Danslesrarescasoûlesystème dechargenedétectepasd'objet métallliqueetquel'objetse retrouvecoincéentreletéléphone etlechargeur, retirerletéléphone etlaisserl'objetmétallique refroidiravantdeleretirerdubloc dechargepouréviterles brûlures.

-
Ouvrirlepanneaudusystème decommandedeclimatisation.
-
Retirertouslesobjets métalliquesdublocdecharge. Lesystèmepeutnepas chargersidesobjetssont présentssurleblocdecharge.
-
Placerledispositifmobile tournéverslehautsurle symbole 📋dublocdecharge.
-
Déplacerlentementledispositif mobilejusqu'àceque ((☑) s'affichesurle 📋surl'écran d'infodivertissement.Cela indiquequeledispositifmobile estcorrectementpositionnéet encharge.
Maintenirlaportedurangement ferméeenconduisant.
Témoins,jaugeset indicateurs
Lestémoinsetindicateurspeuvent signalerunedéfaillanceavant qu'ellenedevienneassezgrave pournécessiteruneréparationou unremplacementcoûteux. Vous pouvezréduirelesrisquesde blessuresenprêtantattentionàces témoinsetindicateurs.
Certainstémoinss'allument brièvementlorsdudémarragedu moteurpourindiquerqu'ils fonctionnent. Lorsquel'undes témoinss'allumeetresteallumé pendantlaconduite, oulorsquel'un desindicateurssignalequ'ilpeuty avoirunproblème, vérifierlasection expliquantcequ'ilfautfaire. Il peut s'avérercoûteuxvoiredangereux d'attendreavantd'effectuerdes réparations.
Combinéd'instruments

text_image
ABS AUTO STOP OFF RPM x1000 6 8 5 4 3 2 1 20 BRAKE MPH km/h 120 140 160 PARK 1/2 1 H CUnitésmétriquesanglaisessimilairesavecarrêtautomatiqueillustré

text_image
BRAKE MPH km/h 180 PARK 200 ABS 7 8 6 5 4 3 2 1 0 RPM x1000 160 140 120 80 60 40 0 1/2 0 H CModèlesérie Vetàunitésanglaises illustré, similaireauxunitésmétriques
132Instrumentsetcommandes
Affichagesd'applicationsau combinéd'instruments
Legrouped'instrumentsprésente troiszonesd'affichageinteractives.
Utiliserlacommandeàcinqvoies duvolantpourparcourirles différenteszonesd'affichageetfaire défilerlesdifférentsécrans.
Leszonesdescôtésgaucheetdroit affichentl'informationdu centralisateurinformatiquedebord (CIB).VoirCentralisateur informatiquedebord(CIB)→148.
Lazonecentraleaffichedes informationssurl'applicationpourle compteurdevitessenumérique,la navigation,l'audio,letéléphone, l'indicateurderendement,une meilleureconsommationen carburantoulesoptions.
Compteurdevitessenumérique
Pendantl'affichageducompteurde vitessenumérique,appuyersurSEL poursélectionnerlesinformations delimitedevitesse.
Navigation
S'iln'yapasd'itinéraireactif, une boussoleseraaffichée. Encas d'itinéraireactif, appuyersurSEL pourmettrefinauguidagesur itinéraireouactiveroudésactiver lesinstructionsvocales.
Audio
Lorsqu'unepaged'applicationAudio estaffichée, appuyersurSELpour entrerdanslemenuAudio. Dansce menu, rechercherdelamusique, sélectionnerparmilesfavorisou changerdesourceaudio.
Phone(téléphone)
Lorsquelapaged'applicationPhone (téléphone)estaffichée,appuyer surSELpourentrerdanslemenu Téléphone.Danscemenu,s'iln'ya pasd'appeltéléphoniqueactif, consulterlesappelsrécents, sélectionnerparmilesfavorisou fairedéfilerlescontacts.Encas d'appelactif,mettreletéléphoneen sourdineoupasseràl'utilisationdu combinétéléphonique.
Indicateurd'efficacitédu conducteur
Selonl'équipement, cet indicateur aide à conduire demanière économeen maintenant labille verteetau centredel l'indicateur. Unfreinage ou une accélération brusquefaitsortirlabilleducentre del indicateur.
Meilleureéconomiedecarburant
Cettepageaffichel'économie moyennedecarburant, lameilleure économiedecarburantsurla distancesélectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économiedecarburant instantanée.
Options
AppuyersurSEL pendantquela paged'applicationOptionsest affichéepouraccéderaumenu Options.
Units(Unités): AppuyersurSEL lorsque Unitésestensurbrillance pourentrerdanslemenuUnités. Sélectionnerlesunitésanglaisesou métriquesenappuyantsurSEL lorsquel'élémentdésiréesten
surbrillance.Unecochesera affichée à côté del élément sélectionné.
InfoPages(Pages
d'information): AppuyersurSEL lorsquepagesd'informationsesten surbrillancepoursélectionnerles éléments à affichersurlesécrans d'informationsduCIB. Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB) 148.
OptionsduboutonFav:Appuyer surSELlorsqueOptionsdubouton Favestensurbrillancepourchoisir entreFAVpremieret RECHERCHERpremier.Cette sélectionpermetlaconfiguration descommandesauvolant △et▽. LorsqueFAVpremierest sélectionné,appuyersur △et▽ pouralleraufavorisuivantou précédentetmaintenirenfoncé △ et▽pourlancerlarecherche. LorsqueRECHERCHERpremierest sélectionné,appuyersur △et▽ pourlancerlarechercheet maintenirenfoncé △et▽pour alleraufavorisuivantouprécédent.
Chargedespneus(selon
l'équipement): Appuyersur SEL lorsque Chargedespneusesten surbrillance pour changer les paramètres de chargedespneus. Choisir Léger (pourunepression de confort jusqu'à trois personnes), Éco (pourunepression Éco jusqu'à trois personnes) ou Maxi (pourune charge complète) en appuyants sur SEL lorsquel élément désiréesten surbrillance.
OpenSourceSoftware(Logiciel OpenSource):AppuyersurSEL lorsqueLogicielOpenSourceesten surbrillancepourafficherles informationsrelativesaulogiciel OpenSource.
Compteurdevitesse
Lecompteurdevitesseindiquela vitesseduvéhiculeenkilomètresà l'heure(km/h)ouenmillesàl'heure (milles/h).
Compteurkilométrique
Lecompteurkilométriqueindiquela distanceparcourueparlevéhicule enkilomètresouenmilles.
Compteurjournalier
Lecompteurjournalieraffichela distanceparcourueparlevéhicule depuisladernièreremiseàzéro.
Lecompteurdetrajetestaccessible etréinitialiséviale Centralisateur informatiquedebord(CIB).Se reporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB)⇒148.
Tachymètre
Letachymètreaffichelerégimedu moteurentoursparminute(tr/min).
Pourlesvéhiculeséquipésdu systèmed'arrêtetdedémarrage, lorsquelecontactestmis, le tachymètreindiquelestatut du véhicule. Enpointantsur AUTO STOP (arrêtautomatique), lemoteur est coupémaislevéhiculeesten marcheetpeutsedéplacer. Le démarragedumoteurestpossible à tout moment. Lorsquel'indicateur pointesur OFF (arrêt), levéhicule est arrêté.
Lorsquelemoteurtourne, le compte-toursindiquelerégimedu moteurparminute(tr/min). Le
134Instrumentsetcommandes
compte-tourspeutvarierde plusieurscentainesdetours, en modeautostop, lorsquelemoteur estarrêtéetredémarre.
Unpetitchocpeutêtreperçu lorsquelaboîtedevitesses déterminelaplagede fonctionnementlapluséconomeen carburant.
Attention
Sivousfaitesfonctionnerle moteuraveclestr/mindansla zoned'alertedel'extrémitéélevée dutachymètre,levéhiculepeut êtreendommagéetles dommagesneserontpas couvertsparlagarantiedu véhicule.Nepasfairefonctionner lemoteuraveclestr/mindansla zoned'alerte.
Jaugedecarburant

text_image
1 1/2 0Lorsquelecontactestmis, l'indicateurdeniveaudecarburant signalelaquantitéapproximativede carburantrestantdansleréservoir.
Uneflècheàproximité de l'indicateurdecarburantindiquele côtéousetrouvelatrappede carburantduvéhicule.
Lorsquel'indicateurmontrequele réservoirestpresquevide,letémoin debasniveaudecarburant s'allume.Ilresteencoreunpeude carburantmaisunappointsera bientôtnécessaire.
Dequatresituationsquisemblent préoccupercertainsautomobilistes, aucunen'estliéeàunproblème d'indicateurdecarburant:
- Àlastation-service, lapompe s'arrête avant quel'aiguille n'indiquequeleréservoirest plein.
- Ilfautunpeuplusouunpeu moinsdecarburantpourremplir leréservoirquecequ'indique l'aiguille. Parexemple, l'aiguille indiquequeleréservoirestà moitiéplein, maispourfairele pleinilfautajouterunpeuplus ouunpeumoinsdecarburant quelamoitiédelacapacitédu réservoir.
- L'aiguille del'indicateuroscille unbeudanslesviragesou à l'accélération.
- L'indicateurabesoinde quelquessecondespourse stabiliseraprèsquelecontact estmis, maisilrevientauniveau videunefoisquelecontactest coupé.
Indicateurdetempérature duliquidede refroidissementdu moteur

Unitésanglo-saxonnes
Cettejaugemesurelatempérature dumoteurduvéhicule.
Pendantlaconduitesousdes conditionsnormalesde fonctionnement, sil'aiguilleentre danslazoneombréelleindique quelemoteuresttropchaud. Sortir delaroute, arrêterlevéhiculeet couperaussirapidementque possiblelemoteur.
Rappelsdeceinturede sécurité
Témoinderappeldebouclage delaceinturedesécuritédu conducteur
Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritédu conducteursetrouvedansle combinéd'instruments.

Audémarrage, cetémoinclignoteet unesonneriepeutretentirpour rappelerauconducteurdeboucler saceinturedesécurité. Ensuite, le témoinrestealluméjusqu'au bouclage. Cecyclepeutse reproduireplusieursfoissile conducteurnebouclepasou débouclesaceinturependantle trajet.
136Instrumentsetcommandes
Lecarillonneretentitpasetle témoinnes'allumepassile conducteuradéjàattachésa ceinture.
Témoinderappeldebouclage delaceinturedesécuritédu passager
Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritédupassager setrouveàcôtédutémoind'étatdu sacgonflablepassager.Voir Systèmededétectiondepassager 88.

Audémarrage, cetémoinclignoteet unesonneriepeutretentirpour rappeleraupassagerdebouclersa ceinturedesécurité. Ensuite, le témoinrestealluméjusqu'au bouclage. Cecyclesereproduit plusieursfoissilepassagerne bouclepasoudébouclesaceinture pendantletrajet.
Silaceinturedesécuritédu passagerestbouclée, lecarillonet letémoinnesedéclenchentpas.
Lecarillonetletémoinderappelde ceinturedesécuritépeuventse déclenchersiunobjetestplacésur lesiège,commeparexempleune mallette,unsacàmain,unsacà provisions,unordinateurportable outoutautreappareilélectronique. Pourdésactiverletémoinderappel et/oulecarillon,retirerl'objetdu siègeoubouclerlaceinturede sécurité.
Témoindesacgonflable prêtàfonctionner (AIRBAG)
Cetémoinindiquel'existenced'un problèmeélectriquedansle systèmedesacsgonflables.La vérificationdusystèmeinclutles capteursdesacgonflable,le systèmededétectiondes occupants,lesprétendeurs,les modulesdesacsgonflables,le câblageetlemoduloleddétection d'accidentetdediagnostic.Pourde plusamplesrenseignementssurle
systèmedesacsgonflables,se reporteràSystèmedesacgonflable 81.

Letémoindedisponibilitédesac gonflables'allumependant quelquessecondeslorsdu démarrage. Siletémoinnes'allume pasàcemoment, lefaireréparer immédiatement.
Avertissement
Siletémoindedisponibilitédes sacsgonflablesresteallumé aprèsledémarrageduvéhicule, lesystèmedesacgonflablene fonctionne peut-êtrepasde manière correcte. Lessacs gonflablesduvéhiculerisquent denepassegonflerlors d'une collisionoumêmedesegonfler
(Suite)
Avertissement(Suite)
sanscollision.Afind'évitertoute blessure,faireréparerlevéhicule immédiatement.
Silesystèmedesacgonflable présenteunproblème, unmessage peutégalements'afficherau centralisateurinformatiquedebord (CIB). VoirMessagesrelatifsau systèmedesacgonflable 166.
Lampeindicatricede statutdesacgonflablede passager
Levéhiculepossèdeunsystèmede détectiondesoccupants. Se reporterà Systèmededétectionde passager→88pourdes informationsimportantessurla sécurité. Letémoind'étatdesac gonflablesetrouvesurlaconsole dupavillon.

text_image
PASSENGER AIR BAG OFF ON 2États-Unis

Quandondémarrelevéhicule, le témoind'étatdesacgonflablede passagers'allumeavecON(actif) ouOFF(inactif)oulesymbole correspondantets'éteintàtitrede vérificationdusystème. Puis, quelquessecondesplustard, le témoinafficheONouOFFoule symbolecorrespondant, afinde donnerdesrenseignementssur l'étatdusacgonflablefrontaldu passagerextérieuravantetdusac gonflabledegenoux.
SilemotON(activé)oulesymbole correspondantdutémoind'étatde sacgonflabledupassagerest allumé, celasignifiequelesac gonflablefrontaldupassager extérieuravantetlesacgonflable degenouxpeuentsedéployer.
SilemotOFF(arrêt)oulesymbole correspondantdutémoindesac gonflabledupassagerestallumé, celasignifiequelesystèmede détectionadésactivélesac gonflablefrontaldupassager extérieuravantetlesacgonflable degenoux.
Si, quelquessecondesplustard, les deuxtémoins d'étatrestentallumés ous'ilsnes'allumentpasdutout, celapeutindiquer l'existenced'un problèmerelatifaux témoinsouau systèmededétectiondupassager. Consulterleconcessionnaire pour toutserviced'entretien.

Avertissement
Siletémoindedisponibilitédu sacgonflables'allumeetreste allumé, cecisignifiequele systèmedesacsgonflablesest défectueux. Pouréviterdevous blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindedisponibilitédesac gonflable\\136pourdeplus amplesinformations, ycompris desinformationsimportantes relativesàlasécurité.
Témoindusystèmede charge

Letémoindusystèmedecharge s'allumebrièvementlorsquele contactestmismaisquelemoteur
netournepas;afindevérifierson fonctionnement.Ildoits'éteindre lorsquelemoteuradémarré.
S'ilresteallumé,ous'ils'allume pendantlaconduite,ilpeutyavoir unproblèmerelatifausystèmede chargeélectrique.Lefaireinspecter parvotreconcessionnaire.La batterierisquedesedéchargersile véhiculeestutilisélorsquece témoinestallumé.
Lorsquecetémoins'allumeou clignote, lecentralisateur informatiquedebord(CIB)affiche égalementunmessage.
VoirMessagesdetensionetde chargedelabatterie→155.
Sivousdevezconduiresurune courtedistanceaveccetémoin allumé,coupertouslesaccessoires telsquelaradioetleclimatiseur.
Témoind'anomalie (vérifierletémoindu moteur)
Cetémoinfaitpartiedusystèmede diagnosticantipollutionembarqué. Sicetémoinestallumépendant
quelemoteurestenmarche, un dysfonctionnementaétédétectéet levéhiculepeutnécessiterun entretien. Letémoindoits'allumer pourmontrerqu'ilfonctionne lorsquelecontactestenmode d'entretienuniquement. Sereporter à Positionsducommutateur d'allumage 265.

Lesystème indiquegénéralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveillerle témoinet fairer réviser levéhicule rapidement pour réviter des dégâts.
Attention
Silevéhiculeroule continuellementaveccetémoin allumé,lesystèmeantipollution risquedeneplusfonctionner
(Suite)
Attention(Suite)
commeilsedoit,la consommationdecarburantpeut augmenteretlevéhiculerisque deneplusfonctionner correctement.Cecipourrait entraînerdesréparations coûteusesquinesontpas forcémentcouvertesparla garantieduvéhicule.
Attention
Desmodificationssurlemoteur, laboîtedevitesses, l'échappement,l'admissionoule systèmed'alimentation, oul'utilisationdepneusde secoursnonconformesaux spécificationsd'origine,peuvent allumercetémoin.Cecipeut entraînerdesréparations coûteusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule.Ceci pourraitégalementtempêcherle (Suite)
Attention(Suite)
véhiculedesubiravecsuccèsun essaid'inspectiondesémissions/demaintenance.Sereporterà Accessoiresetmodifications 339.
Siletémoinclignote: Un
dysfonctionnementaétédétectéet pourraitendommagerlesystème antipollutionetaugmenterles émissionsduvéhicule. Undiagnosticetunentretien peuventêtrenécessaires.
Afindenepasendommagerle véhicule, réduirelavitesseetéviter lesaccélérationsfortesetles pentesraides. Silevéhiculetireune remorque, réduirelachargetractée dèsquepossible.
Siletémoincontinueàclignoter, rechercherunstationnement sécurisé. Couperlecontactet attendreaumoins 10 secondes avantderedémarrerlemoteur. Sile témoinclignotetoujours, suivreles recommandationsprécédentesetse
rendredèsquepossiblechezle concessionnaire pour faireréparer levéhicule.
Siletémoinestalluméen permanence: Un
dysfonctionnementaétédétecté. Undiagnosticetunentretien peuventêtrenécessaires.
Vérifiercequisuit:
- Pourlesvéhiculesn'ayantpasle systèmed'alimentationsans bouchon, unbouchonde carburantdesserréoumanquant peutallumerletémoin. Se reporteràRemplissagedu réservoir→326. Quelquestrajets aveclebouchoncorrectement posédoiventéteindreletémoin.
- Pourlesvéhiculesavecle systèmed'alimentationsans bouchon,siducarburantaété ajoutéauvéhiculeàl'aidedecet adaptateur,s'assurerqu'ilaété retiré.Voir«Remplissagedu réservoiravecunbidon d'essence»sousRemplissage duréservoir→326.Lesystème dediagnosticpeutdétectési l'adaptateurestrestésurle
140Instrumentsetcommandes
véhicule, cequipermetau carburant des évaporer dans l'atmosphère. Quelquestrajets avec l'adaptateur rédoivent éteindreletémoin.
- Unemauvaisequalitédu carburantpeutentraînerun fonctionnementinefficacedu moteuretunemauvaise motricité, quidevraitdisparaître unefoisquelemoteurestmonté entempérature. Sicelase produit, changerdemarquede carburant. Aumoinsunplein completaveclecarburant appropriépeutêtrenécessaire pourqueletémoins'éteigne. Se reporter à Carburant 324.
Siletémoinresteallumé, contacter votreconcessionnaire.
Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance
Silevéhiculenécessiteunessai d'inspectiondesémissions/de maintenance, l'équipementd'essai
seconnecteraprobablementau connecteurdeliaisondedonnées (DLC)duvéhicule.

Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)setrouvesousle tableaudebord,àgaucheduvolant dedirection.Lefaitdeconnecter desdispositifsquinesontpas utiliséspoureffectuerunessai d'inspectiondesémissions/de maintenanceoud'entretenirle véhiculepeutaffecterson fonctionnement.Sereporterà Équipementélectriqueaprès-vente 336.Contactervotre concessionnairesiuneassistance estnécessaire.
Levéhiculerisquedenepaspasser l'inspectionsi:
- Letémoinestallumépendant quelemoteurestenmarche.
- Letémoinnes'allumepas quandlecontactestenmode entretienuniquement.
- Lessystèmesantipollution essentielsn'ontpasété complètementdiagnostiqués. Sicelaseproduit,levéhiculene serapasprêtpourune inspectionetnécessitera plusieursjoursdeconduite ordinaireavantquelesystème soitprêtpourl'inspection.Cela peutseproduiresilabatterie12 voltsaétérécemment remplacéeous'estdéchargée, ousilevéhiculearécemment étéentretenu.
Contactervotreconcessionnairesi levéhiculenepasseounepeutpas êtreprêtpourl'essai.
Témoindusystèmede freinage
Lesystèmedefreinageduvéhicule secomposedeuxcircuits hydrauliques. Sil'unnefonctionne pas, l'autrepermetencored'arrêter
levéhicule. Pour permettreun freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner.
Siletémoind'avertissement s'allume, celasignifiequele systèmedefreinageestdéfectueux. Lefairevérifierimmédiatement.

BRAKE
UnitésmétriquesUnités anglo-saxonnes
Cetémoindevraits'allumer brièvementaudémarragedu véhicule.S'ilnes'allumepasàce moment-là,lefaireréparerdefaçon àpouvoirêtreavertiencasde problème.
Siletémoins'allumeetreste allumé, celasignifiequ'ilyaun problèmedefreins.
Avertissement
Lesystèmedefreinagepeutne pasfonctionnercorrectementsile témoindusystèmedefreinage estallumé. Conduireavece témoinallumépeutcauserune collision. Siletémoinesttoujours alluméaprèslerangementet l'arrêtduvéhicule, faire remorquercelui-cipour intervention.
Témoindefreinde stationnement

PARK
UnitésmétriquesUnités anglo-saxonnes
Cetémoins'allumelorsquelefrein destationnementestappliqué.Sile témoincontinuedeclignoteraprès ledesserragedufreinde
stationnementouenroulant, il existeunproblèmedanslesystème defreindestationnementélectrique oudansunautresystème. Unmessage peut également s'afficheraucentralisateur informatiquedebord(CIB). Se reporter à Messagesducircuit de freinage 155.
Siletémoinnes'allumepasou continueàclignoter, consulter votre concessionnaire.
Témoind'entretiende freindestationnement électrique

Cetémoindevraits'allumerlorsdu démarrageduvéhicule.S'ilne s'allumepas, lefaireréparerde façon à cequ'il puisseavertirencas deproblème.
Sicetémoinresteallumé, ilexiste unproblèmedusystèmedefrein électriquedestationnementoud'un autresystèmeduvéhiculequifait fonctionnerlesystèmedefreinde stationnementàunniveauréduit. Levéhiculepeutencoreroulermais doitêtreconduitchezle concessionnairedèsquepossible. Sereporteràl'informationausujet dufreinélectriquedestationnement sousFreindestationnement (électrique)↔285ouFreinde stationnement(manuel)↔287.Siun messages'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB),se reporteràMessagesducircuitde freinage↔155.
Témoindusystèmede freinage antiblocage(ABS)

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.
Siletémoinnes'allumepas, lefaire réparer pour qu'il puisse vous avertir delaprésenced unédé faillance.
Siletémoinresteallumépendantle trajet, arrêterdèsquepossibleen sécuritéetcouperlecontact. Redémarrerpourréinitialiserle système. SiletémoinABSreste alluméouserallumeenroulant, le véhiculedoitêtreréparé. Uncarillon peutégalementretentirpendantque letémoinresteallumé.
SiletémoinABSestseulallumé, le véhicule peut freiner mais l'antiblocage esten panne.
Silestémoinsdel'ABSetdu systèmedefreinagesonttousdeux allumés, l'antiblocagedesfreinsdu véhiculenefonctionnepasetles freinsnormauxprésententun problème. Consulterle concessionnaire pour une réparation.
Sereporterà Témoindusystème defreinage→140etMessagesdu circuitdefreinage→155.
Témoind'assistanceau maintiende trajectoire(LKA)

S'ilestdisponible, cetémoin s'allumebrièvementaudémarrage duvéhicule.
S'ilnes'allumepas, faireréparerle véhicule.
Cetémoinestvertsil'assistanceau maintiendanslatrajectoire(LKA) estopérationnelle.
Lesystème LKA peut assister le conducteurentournant légèrement le volantsilevéhicule approcheun marquagedevoied détectésansque leclignotantn'aitété utilisédans cettedirection. Letémoin LKA passe à lacouleurambre.
Cetémoinestdecouleurambreet clignoteentantqu'alerteen présenced'unavertissementde
sortiedevoie(LDW), pour indiquer quelemarquagedevoieaété franchi.
VoirAssistanceaumaintiende trajectory(LKA)→321.
Indicateurd'obstacle devantlevéhicule

Selonl'équipement, cetémoin s'afficheenvertlorsqu'unvéhicule estdétecté à l'avantetorange quand voussuivez unvéhicule devant vous debe beaucoup tropprès.
VoirSystèmed'alertedecollision avant(FCA)→314.
Indicateurdetraction désactivée

Cetémoins'allumebrièvementau démarragedumoteur. Sicen'est paslecas, faireréparerlevéhicule parvotreconcessionnaire. Sile systémefonctionnedemanière correcte, letémoins'éteint.
Letémoindetractionasservie désactivées'allumelorsquele systèmedetractionasservie(TCS) aétédésactivéenpressantet relâchantleboutonTCS/StabiliTrak.
CetémoinetletémoinStabiliTrak OFF(StabiliTrakdésactivé) s'allumentlorsquelafonction StabiliTrakestdésactivée.
Silesystèmedetractionasservie (TCS)estdésactivée, lepatinage desrouesn'estpaslimité. Adapter saconduiteenconséquence.
VoirAntipatinage/commande électroniquedestabilité→289.
TémoinStabiliTrak ^MD arrêté

Cetémoins'allumebrièvementau démarragedumoteur. Sinon, faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire.
Cetémoins'allumequandle systèmeStabiliTrakestdésactivé. SiStabiliTrakestdésactivé, le systèmed'antipatinage à l'accélération(TCS)estégalement désactivé.
Letémoinpeutaussis'allumer lorsqu'unmodedeGestionde tractiondeperformance(PTM)est sélectionné.Sereporterà«Gestion detractiondeperformance(sérieV
144Instrumentsetcommandes
uniquement)»sousModede conduitedecompétition(LF4et série Vuniquement)→292.
SilessystèmesTCS(système d'antipatinageàl'accélération)et StabiliTraksontdésactivés,le systèmen'assistepaslecontrôledu véhicule.ActiverleTCSetle systèmeStabiliTraketletémoin d'avertissements'éteint.
VoirAntipatinage/commande électroniquedestabilité→289.
Témoindusystèmede tractionasservie(TCS)/StabiliTrak ^MD

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.
Siletémoinnes'allumepas, faire réparerlevéhiculeparle concessionnaire. Silesystème fonctionnenormalement, letémoin s'éteint.
Siletémoinestallumésans clignoter, le TCSetpotentiellement lesystème Stabili Trakontété désactivés. Unmessage CIB peut s'afficher. Vérifierles messages du CIBpourdéterminerlapanneetla nécessité d'unentretienduvéhicule.
Siletémoinestalluméetclignote, leTCSet/oulesystèmeStabiliTrak contactifs.
VoirAntipatinage/commande électroniquedestabilité→289.
Témoindetempérature duliquidede refroidissement

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.
Sicen'estpaslecas, faireréparer levéhiculeparvotre concessionnaire. Silesystème fonctionnedemanièrenormale, le témoins'éteint.
Attention
Letémoindetempératuredu liquidederefroidissement du moteurindiquequelevéhiculea surchauffé. Laconduiteavecce témoinpeutentraînerdesdégâts aumoteurquipeuventnepas êtrecouvertsparlagarantiedu véhicule. Voir Surchauffedu moteur 363.
Letémoindetempératureduliquide derefroidissements'allumelorsque lemoteurestensurchauffe.
Sicelaseproduit, segareret arrêterdèsquepossiblelemoteur. Sereporterà Surchauffedumoteur 363.
Témoindepressiondes pneus

Surlesvéhiculesdotésd'une surveillancedepressiondespneus (TPMS), cetémoins'allume brièvementlorsquelemoteur démarreetfournitdesinformations surlespressionsdespneusetle systèmedesurveillancedela pressiondespneus.
Lorsqueletémoinestalluméen permanence
Ceciindiquequ'unouplusieurs pneussontfortementsous-gonflés.
Unmessagedepressiondespneus peutégalements'afficherau Centralisateurinformatiquedebord (CIB).SereporteràMessagesdes pneus→167.Arrêterdèsque possibleetgonflerlespneusàla pressionindiquéesurl'étiquette
d'informationsurlechargementet lespneus.SereporteràPression despneus⇒395.
Lorsqueletémoincommencepar clignoterpuisresteallumé
Siletémoinclignotependant uneminute environpuisreste allumé, ilexisteunproblèmede TPMS. Sileproblèmen'estpas résolu, letémoins'allume à chaque cycled'allumage. Sereporterà Fonctionnement delasurveillance depressiondespneus 398.
Témoindepression d'huilepourmoteur
Attention
Unmauvaisentretiendel'huile moteurpeutendommagerle moteur. Conduireavecunbas niveaud'huilemoteurpeut égalementendommagerle moteur. Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule. Vérifierle
(Suite)
Attention(Suite)
niveau d'huiledèsquepossible.
Ajouterdel'huileaubesoin.
Toutefois, sileniveaudehuile quedanslaplagede fonctionnementetquelapression d'huileesttoujoursbasse, faire réparerlevéhicule. Ilfauttoujours respecterleprogramme d'entretienrelatifauxvidanges d'huilemoteur.

Cetémoindoits'allumerbrièvement audémarragedumoteur. Sile témoinnes'allumepas, faire réparerlevéhiculeparle concessionnaire.
Siletémoins'allumeetreste allumé, celasignifiequel'huilene circulepascorrectementdansle moteur. lIn'yapeut-êtrepasassez
146Instrumentsetcommandes
d'huileouilyaunautreproblème danslesystème.Consulterle concessionnaire.
Témoindebasniveaude carburant

Cetémoinestplacéprèsde l'indicateurdecarburantets'allume brièvementlorsquelecontactest mispourvousindiquerqu'il fonctionne.
Cetémoins'allume également lorsqueleniveaudecarburant du réservoirestbas. Ildoits'éteindre dèsqueducarburantestajouté. Sicen'estpaslecas, faire vérifier levéhicule.
Témoindesécurité

Letémoindesécurités'allume brièvementaudémarragedu moteur. Sicen'estpaslecas, faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire. Silesystème fonctionnedemanièrecorrecte, le témoins'éteint.
Siletémoinnes'éteintpasetsile moteurnedémarrepas,ils'agit peut-êtred'unproblèmedeEstème antivol.VoirFonctionnement de l'antidémarrage ^52 .
Témoinde fonctionnement des feux deroute

Cetémoins'allumelorsquelesfeux deroutesontutilisés.
Voir Inverseurroute/croisement ⇒184.
Cetémoins'allumelorsquele systèmeIntelliBeamestactivé, selon l'équipement.
VoirCommandesdel'éclairage extérieur→182.
Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL)

Cetémoins'allumebrièvementau démarrageduvéhicule.Sinon,le véhiculedoitêtreréparéparvotre concessionnaire.
Cetémoins'allumeencasde problèmedusystèmeAFL. Ilclignotelorsquelesystème commuteentrelesmodes d'éclairage.SereporteràÉclairage avantadaptatif(AFL)→186.
Carillonderappeldes phares

Cetémoins'allumelorsquelesfeux extérieurssontallumés. Sereporter à Commandesdel'éclairage extérieur 182.
Indicateurdurégulateur devitesseautomatique

Letémoindurégulateurdevitesse automatiqueestblancsile régulateurdevitesseestenfonction etprêtetdevientvertlorsquele régulateurdevitesseestrégléet actif.
VoirRégulateurautomatiquede vitesse→296.
Témoindurégulateurde vitesseadaptatif

Cetémoinducentralisateur informatiquedebord(CIB)s'allume lorsquelerégulateurdevitesse adaptatif(option)estactif.Se reporterà Régulateurdevitesse adaptatif→300.
Affichages d'information
Centralisateur informatiquede bord(CIB)
LesaffichagesduCIBsetrouvent dansleszonesd'affichage interactivesdescôtésgaucheet droitdugrouped'instruments.Les écransmontrentlestatutde nombreuxystèmesduvéhicule. LescommandesduCIBsetrouvent surlacommandeauvolantducôté droit.

∧ ou ∨: Appuyerpourfaire défilerunelisteverslehautouvers lebas.
SEL(sélection): Appuyerpour ouvrirunmenuous sélectionnerun élémentdemenu. Appuyeret maintenirpourréinitialiserles valeurssurcertainsécrans.
Optionsd'affichage d'informationsauCIB
LesinformationsaffichéesauCIB peuventêtreactivéesou désactivéesdanslemenuOptions.
-
AppuyersurSELpendant l'affichagedelapaged'Options danslazoned'affichage centraledugroupe d'instruments.
-
Fairedéfilerjusqu'àPages d'informationetappuyer surSEL.
-
Appuyersur ∧ ou ∨ pour parcourirlalistedes informationsaffichables.
-
AppuyersurSEL lorsqu'un élémentestensurbrillance poursélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élémentest sélectionné, unecoche s'affiche a côté delui.
Affichagesd'informations auCIB
Ontrouveraci-dessouslalistede touslesaffichagesd'informations possiblesauCIB.Certainsd'entre euxpeuventnepasêtredisponibles pourvotrevéhiculeparticulier.
Vitesse: Indiquelavitessedu véhiculeenkilomètresparheure (km/h)ouenmillesparheure (milles/h).
Trajet1ettrajet2: Affichela distanceparcourue, en kilomètres(km)oumilles(mi) depuisladerniéreréinitialisation du compteurjournalier. Lecompteur journalierpeutêtreréinitialiséen
appuyantsurSELetenle maintenantlorsquecetécranest actif.
Autonomie: Indiqueladistance approximativepouvantêtre parcourueparlevéhiculesans appointdecarburant.LOW(bas) s'affichelorsqueleniveaude carburantduvéhiculeestbas. L'estimationdel'autonomieest baséesurunemoyennedes consommationsrécentesdu véhiculeetsurlevolumede carburantrestantdansleréservoir.
Consommationd'essence moyenne: Affichelamoyenne approximativeennombredelitres aux 100kilomètres (l/100km)ouen millespargallon (mpg). Cechiffre estcalculésurbasedesvaleurs enregistréesenl/100km (mpg) depuisladerniéreréinitialisationde cetélémentdemenu. Cechiffre reflèteuniquement l'économie moyenneapproximativeactuelle de carburantduvéhiculeetilvarieen fonctionduchangementde conditionsdeconduite. L'économie moyennedecarburantpeutêtre
remiseàzéroenappuyantsurSEL etenlemaintenantenfoncéquand cetécranestactif.
Consommationinstantanée: Indiquelaconsommationactuelle decarburantenlitrespar100 kilomètres(L/100km)ouenmiles pargallon(mpg). Cechiffrer reflète uniquement l'économiedecarburant approximative actuelleduvéhicule et variefréquemment avec les conditions decirculation.
Vitessemoyenne: Indiquela vitesse moyenneduvéhiculeen kilomètresparheure (km/h)ouen milesparheure (mi/h). Cette moyenneestcalculéed'aprèsles différentes vitessesduvéhicule enregistrées depuisladernière réinitialisationdecettevaleur. La vitesse moyenne peut être réinitialisée appuyantsur SEL (sélection) etenlem maintenant enfoncépendant que cetaffichage estactif.
Chronomètre: Cetécran peut être utilisé comminuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyersur SEL lorsque cetéranestactif. L'écran
afficheraletempspassédepuisla derniéreréinitialisationdu chronomètre. Pourarrêterle chronomètre, appuyerbrièvement sur SELlorsquecetécranestactif etquelechronomètrefonctionne. Pourremettrelechronomètre à zéro, appuyersurSELtle maintenirlorsquecetécranestactif.
Boussole: Indiqueladirectionvers laquellelevéhiculesedirige.
Flèchedevirage: Indiquele prochainchangementdedirection lorsdel'utilisationduguidage d'itinéraire.
Tempsdeparcours: Indiquela duréeerestante estiméedel'itinéraire encours.
Estimationdel'heured'arrivée: Affichel'heured'arrivée approximative à votredestination lorsque vous utilisezleguidage d'itinéraire.
Limiteddevitesse: Affichelalimite devitesseactuellesurlesvéhicules équipésdusystèmedenavigation.
150Instrumentsetcommandes
L'informationpourcettepage provientd'unebasededonnées routières.
Avertissementdevitesse:Permet auconducteurdedéfinirunevitesse ànepasdépasser.Pourrégler l'avertissementdevitesse,appuyer surSEL(sélection)lorsque l'avertissementdevitesseest affiché.Appuyersur ∧ousurV pourréglerlavaleur.Cettefonction peutêtredésactivéeenappuyant surSEL(sélection)etenle maintenantenfoncélorsquecette pageestaffichée.Silalimité vitessesélectionnéeestdépassée, unavertissementcontextuel s'afficheetunsignalsonorepeut retentir.
Vitessedéfiniepourlerégulateur devitesse: Indiquelavitesse à laquellelerégulateurdevitesse automatiqueoulerégulateurde vitesseadaptatif(ACC, enoption) estréglé.
Paramétragedel'intervalle: Lorsquel'ACC(selonl'équipement) aétéengagé,cettepageaffichele
réglagedel'intervalleactuelqui séparelevéhiculequiprécèdede mêmequeletémoindesaposition.
Temporisateurderendement (selonl'équipement): Surcertains véhicules, lederniertempsde rendementseraaffiché. Appuyersur SEL pour accéderaumenudu temporisateurderendement. Dans cemenu, les vitesses départet definitut temporisateur peuvent être changées et le temporisateur peut être réinitialisé. Maintenir SEL enfoncé pendant l'affichage du temporisateurderendement pour effacer lavaleuret arrêterle temporisateur.
Tensiondelabatterie: Indiquela tensiondelabatterieactuelle.
Duréedeviedel'huilemoteur: Indiqueuneestimationdelavie utiliserstantedel'huile. SiREMAININGOILLIFE99%est affiché, celasignifiequ'ilrestede 99%deduréedevieutiledel'huile.
Lorsqueladuréedevierestantede l'huileestfaible, lemessage CHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huilemoteursouspeu)
s'affiche.SereporteràMessages d'huilemoteur→158.Vidanger l'huileleplustôtpossible.Se reporteràHuilemoteur→349.En plusdusystèmedesurveillancede laduréedeviedel'huilemoteur,le programmed'entretiendeceguide recommanded'autresopérations d'entretien.SereporteràCalendrier demaintenance→443.
L'écrandeduréedeviedel'huile doitêtreréinitialiséaprèschaque vidange. Ilneseréinitialisepastout seul. Nepasréinitialiser accidentellementl'écrandedurée deviedel'huileàunmomentautre queceluidelavidange. Ilne peut pasêtreréinitialiséprécisément jusqu'àlaprochainevidanged'huile. Pourréinitialiserl'indication, appuyersuretlemaintenirpendant plusieurssecondeslorsquel'écran deduréedeviedel'huileestactif. Sereporterà Systèmededuréede viedel'huilemoteur 352.
Pressiondespneus:Indiqueles pressionsapproximativesdes quatrepneus.Lapressionest affichéeenkilo-pascals(kPa)ouen livresparpoucecarré(psi).Sila
pressionestfaible, lavaleur correspondant à cepneuest affichéeen orange. Sereporterà Systèmedesurveillancedela pressiondespneus 397 et Fonctionnement delasurveillance depressiondespneus 398.
Compteurkilométriquedu véhicule: Affichelecompteur kilométrique.
Pagevierge:L'écranpagevierge permetdenepasafficher d'informationsdansuneou plusieurszonesd'affichageduCIB.
Affichageâtête haute(HUD)

Avertissement
Sil'imageHUDesttropbrillante outrophautedansvotrechamp devision,lesinformations affichéespourraientêtredifficiles àirelorsqu'ilfaitsombreà l'extérieur.L'imageHUDdoit resteratténuéeetplacéebas dansvotrechampdevision.
EncasdeHUD, certaines informations concernantle fonctionnement duvéhicules sont projeté essurlepare-brise. L'informationest projetée à travers lalentille HUD ducôté conducteur dutableaude bordetest concentrées vers l'avant duvéhicule.
Attention
Sivousutilisezl'imagede l'affichagetêtehautecommeaide austationnement, vous pouvez sous-évaluerladistance et endommagerlevéhicule. Nepas utiliserl'imagedel'affichagetête haute commeaide au stationnement.
LesinformationsduHUDpeuvent s'afficherdansdiverseslangues. La lectureducompteurdevitesse et lesautresvaleursnumériques peuvent'safficherenunités anglaisesoumétriques.
Lasélectiondelangues'effectuevia laradioetcelledesunitésde mesurevialegrouped'instruments.
SereporteràPersonnalisationdu véhicule⇒170et«Paramètres» sousGrouped'instrumentsdebord⇒130.
35 _MPH
AffichageduHUDsurle pare-briseduvéhicule
LeHUDpeutaffichercertainesdes informationssuivantesausujetdu véhiculeainsiquedesmessageset desalertesausujetduvéhicule:
• Vitesse
- Tachymètre
- Audio
- Phone(téléphone)
- Navigation
152Instrumentsetcommandes
- Alertedecollision
- Régulateurautomatiquede vitesse
- Sortiedevoie
• Basniveaudecarburant
• Pignondeboîtedevitesses
Certainsmessagesetalertesdu véhiculeaffichésdansleHUD peuventêtreeffacésenutilisantles commandesauvolant.Sereporterà Messagesduvéhicule→154.

- Réglerlesiègeconducteur dans uneposition confortable.
-
Démarrerlemoteur.
-
Utiliserlesréglagessuivants pourréglerleHUD.
HUD(Réglagedel'image):Presser verslebasouverslehautpour centrerrl'imageHUD.Celle-cine peutêtreajustéequeverticalement etnonpashorizontalement.
INFO(Écrand'affichage):Appuyer poursélectionnerl'affichage. Chaquepressionmodifié l'affichage.
± ⚙(intensitélumineusede l'image): Leververslehautpour augmenterlaluminositéde l'affichage. Maintenirlacommande verslebaspourassombrir l'affichage. Maintenirlacommande verslebaspouréteindrel'affichage
L'imageduHUDs'atténueraou s'intensifiera automatiquement pour compenserl'éclairage extérieur. La commandedeluminositédu HUD peut également aubesoinêtre réglée.
L'imageduHUDpeuts'éclaircir momentanementselonl'angleetla positiondesrayonsdusoleilsur l'écranduHUD.Ceciestnormal.
Deslunettesàverrespolarisés peuventrendrel'imageduHUD difficileàvoir.
VuesHUD
IlexistequatrevuesdansleHUD. Certainesinformationsausujetdu véhiculeetcertainsmessagesou alertesduvéhiculepeuvent s'afficherdansn'importequellevue.
56km/h
Unitésmétriques
35 MPH
Unitésanglo-saxonnes
Affichagedelavitesse:Cet affichageindiquelavitessedu véhiculeenunitésanglo-saxonnes oumétriques, lavitessedu
régulateurdevitesseadaptatif, l'alertedecollisionàl'avant, l'avertissementdesortiedevoieet l'indicateurd'obstacledevantle véhicule. Certainesinformations s'affichentuniquement sur les véhiculesquisontéquipésdeces fonctionsetlorsqu'ellessont actives.

Unitésanglo-saxonnes
Systèmeaudio/Téléphone: L'affichageinclutl'informationau sujetdelavitesseavecl'information ausujetdusystèmeaudio/du
téléphone.L'émetteurderadioen cours,letypedemédiumetles appelsentrantss'affichent.
TouteslesvuesHUDpeuvent afficherbrièvementl'information audiolorsqueleconducteurutilise lescommandesauvolantpour réglerlesparamétragesaudioqui apparaissentdanslegroupe d'instruments.
Lesappelstéléphoniquesentrants quis'affichentaugroupe d'instrumentspeuventégalement s'afficherdansn'importequelle vueHUD.

text_image
56 km/h 7 2.3 mi MAIN ST.Unitésmétriques

Unitésanglo-saxonnes
Navigation:L'affichagecomprend lesinformationsdevitesseetles informationsdenavigationétapepar étape.Lorsquel'itinérairede navigationn'estpasactivé,«Pas d'itinéraireactif»estaffiché.
Lesalertesdechangementde directionenavigationaffichéesau grouped'instrumentspeuvent également's'afficherdansn'importe quellevueHUD.

text_image
56 km/h M4 1 2 3 4 5 6 7 8Unitésmétriques

text_image
35 MPH M4 1 2 3 4 5 6 7 8Unitésanglo-saxonnes
Performances: Cetaffichage indiquelavitesseduvéhiculeen unitésanglo-saxonesoumétriques, lecompte-tours, lesrapportsde transmissionetl'indicateurde changementderapport.
EntretienduHUD
Nettoyerl'intérieurdupare-brise pouréliminertoutesaletéou pelliculerisquantdediminuerla clartéoulanettetédel'image duHUD.
NettoyerlalentilleduHUDàl'aide d'unchiffondouximbibédeproduit denettoyagepourvitres.Frotter délicatementlalentillepuis l'essuyer.
DépistagedespannesdeHUD
Vérifiersi:
- Riennerecouvrelalentille duHUD.
- Leréglagedeluminositédu HUDn'estpastropfaibleou tropfort.
• LeHUDestrégléalabonne hauteur. - Deslunettesàverrespolarisés nesontpasutilisées.
- Lepare-briseetlalentilledu HUDsontpropres.
Sil'imagedudispositifd'affichageà têtehauteestincorrecte, contacter votreconcessionnaire.
Lepare-brisefaitpartiedusystème HUD.VoirRemplacementdu pare-brise→372.
Messagesduvéhicule
LesmessagesaffichésauCIB indiquentl'étatduvéhiculeou certainesmesuresnécessairespour corrigerunecondition.Demultiples messagespeuvents'afficherl'un aprèsl'autre.
Ilestpossibled'accuserréception desmessagesquin'exigentpasde prendreimmédiatementdes mesuresetdeleseffaceren appuyantsurSEL.Ilestimpossible d'effacerlesmessagesexigeantdes mesuresimmédiatestantqu'elles montpasétéprises.Tousles messagesdevraientêtreprisau sérieux,carlefaitdeleseffacerne corrigepasleproblèmepourautant.
Voiciquelques-unsdesmessages duvéhiculepouvantêtreaffichésen fonctiondel'équipementdu véhicule.
Messagesdetensionet dechargedebatterie
ÉCONOMISEURDEBATTERIE ACTIF
Cemessages'affichelorsquele véhiculeadétectéquelatensionde batterieachutéen-dessousd'un pointraisonnable.Lesystèmede protectioncontreladéchargedela batteriecommenceàréduirela consommationdedispositifs du véhicule,cequipeutêtreconstaté. Lorsquecesdispositifssont désactivés,cemessages'affiche. Coupertouslesaccessoiresnon nécessairespourpermettrele rechargementdelabatterie.
BATTERIEFAIBLE
Cemessages'affichesilatension delabatterieestfaible.VoirBatterie -AmériqueduNord→368.
ENTRETIENDUSYSTÈMEDE CHARGEMENTDELA BATTERIE
Cemessages'afficheencasde défectuositédusystèmedecharge delabatterie. Conduirelevéhicule chezvotreconcessionnairepour uneréparation.
MODETRANSPORTACTIVÉ
Cemessageestaffichélorsquele véhiculeeestenmodetransport. Certainesfonctionspeuventêtre désactivéesdancemode,y comprisletélédéverrouillage(RKE), letélé démarrageetlesystème d'alarmeduvéhicule.Amenerle véhiculechezleconcessionnaire afindefairedésactiverlemode transport.
Messagesducircuitde frein
NIVEAUDELIQUIDEDE FREINBAS
Cemessages'affichelorsquele niveaudeliquidedefreinestbas. SereporteràLiquidedefrein⇒366.
APPUYERSURFREINPOUR DESSERRERFREIN STATIONNEMENT.
Cemessages'affichesivoustentez derelâcherlefreinde stationnementélectriquesans appuyersurlapédaledefrein. Se reporteràFreindestationnement (électrique)→285ouFreinde stationnement(manuel)→287.
RELÂCHERLEFREINDE STATIONNEMENT
Cemessages'affichesilefreinde stationnementélectriqueestactivé lorsquelevéhiculeesten mouvement.SereporteràFreinde stationnement(électrique)→285ou Freindestationnement(manuel)→287.
ENTRETIENDUSYSTÈMEDE FREINAGEASSISTÉ
Cemessagepeuts'afficherencas depanned'assistanceaufreinage. Danscecas,lemoteurde servofreinpeuts'entendreetpeut présenterdespulsationsdansla
pédaledefrein. Ceciestnormal danscesconditions. Levéhicule doitêtreréparé.
ENTRETIENDUFREINDE STATIONNEMENT
Cemessages'afficheencasde défectuositédufreinde stationnement. Conduirelevéhicule chezvotreconcessionnaire pour uneréparation.
Messagesdeboussole
Destiretspeuvents'affichersile véhiculeperdtemporairementla communicationaveclesystèmede positionnementglobal(GPS).
Messagesderégulateur devitesse
RÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIFRÉGLÉSURXXX
Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseadaptatif (ACC)estréglé.Sereporterà Régulateurdevitesseadaptatif 300.
RÉGULATEURDEVITESSEÀ COMMANDEADAPTATIVE TEMPORAIRE.NON DISPONIBLE
Cemessages'afficheencasde tentatived'activationdurégulateur devitesseadaptatif(ACC)lorsque celui-ciesttemporairement indisponible.LesystèmeACCne doitpasfairel'objetd'unentretien.
Cemessagepeutapparaîtredans lesconditionssuivantes:
- Leradarn'estpaspropre. Les capteursderadardoiventêtre exemptsdeboue, desaleté, de neige, deglaceetdegadoue. Nettoyertoutl'avantet/ou l'arrièreduvéhicule. Pourles instructionsdenettoyage, se reporteràEntretienextérieur 429.
- Unepluieforteoudelaneige perturbeladétectiond'objetsdu radaroulesperformancesdela caméra.
RÉGULATEURDEVITESSE RÉGLÉSURXXX
Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseautomatique estréglé.SereporteràRégulateur automatiquedevitesse→296.
PÉDALEDE L'ACCÉLÉRATEUR ENFONCÉE.AUTOFREINAGE DÉSACTIVÉ
Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseadaptatif (ACC)estactifetqueleconducteur presselapédaled'accélérateur. Lorsquececiseproduit, l'ACCne freinepas.SereporteràRégulateur devitesseadaptatif→300.
ENTRETIENDURÉGULATEUR DEVITESSEADAPTATIF
Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseadaptatif (ACC)doitêtreréparé.Amenerle véhiculechezleconcessionnaire.
EMBRAYERÀLAPOSITION STATIONNEMENTAVANTDE SORTIR
Cemessagepeuts'affichersile régulateurdevitesseautomatique (ACC)estengagéenmaintenantle véhiculeàl'arrêtetquele conducteurtentedequitterle véhicule.Placerlevéhiculeen positiondestationnement(P)avant delequitter.
Messagesdeporte ouverte
PORTEOUVERTE
Unsymboledeporteouverteest affichéauCIBpourindiquerlaporte ouverte. Silevéhiculeaquittéla positiondestationnement(P), un message DOOROPENest égalementaffiché. Lemessage DOOROPEN peutêtreaffichésile véhiculecommenceàbouger. Fermercomplètementlaporte.
CAPOTOUVERT
Cemessages'afficheavec unpictogrammedecapotouvert lorsquelecapotestouvert.Fermer complètementlecapot.
COFFREOUVERT
Cemessages'afficheavecun symbolelorsquelecoffreestouvert. Fermercomplètementlecoffre.
Messagesausujetdu circuitderefroidissement dumoteur
CLIMATISATIONDÉSACTIVÉE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENTDU MOTEURCHAUD
Cemessages'affichelorsquele liquidederefroidissementdumoteur dépasselatempératurede fonctionnementnormale. Pouréviter unecontrainteaccruesurlemoteur chaud, lecompresseurdu climatiseurestautomatiquement désactivé. Lorsquelatempérature duliquidederefroidissement
redevientnormale, lecompresseur estréactivé. Levéhicule peut continueràrouler.
Sicemessagecontinue d'apparaître, faireréparerle systémeparvotreconcessionnaire dèsquepossiblepouréviter d'endommagerlemoteur.
MOTEURSURCHAUFFE— RALENTIRMOTEUR
Cemessages'afficheetune sonnerieretentitlorsquela températureduliquidede refroidissementdumoteuresttrop élevée. Letémoindetempérature deliquidederefroidissementdu moteurs'allumeégalement. Arrêter etlaisserlevéhiculetournerau ralentijusqu'aurefroidissement.
MOTEURSURCHAUFFE—ARRÊTERMOTEUR
Cemessages'afficheetuncarillon continuretentitsilecircuitde refroidissementdumoteuratteint destempératuresdangereusespour lefonctionnement. Letémoinde températureduliquidede refroidissementdumoteurclignote.
Arrêterlevéhiculeenlieusûret couperlemoteurpouréviter d'importantsdégâts. Cemessage disparaîtquandlemoteurarefroidi àunetempératurede fonctionnementsûre.
Messagesd'huilemoteur VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔT
Cemessages'affichequandl'huile moteurdoitêtreremplacée.Quand l'huilemoteurestremplacée,veiller àréinitialiserlesystèmededurée deviedel'huile.Sereporterà Systèmededuréedeviedel'huile moteur→352,Centralisateur informatiquedebord(CIB)→148, Huilemoteur→349etCalendrierde maintenance→443.
TEMPÉRATUREDEL'HUILE MOTEURÉLEVÉE,RALENTIR LEMOTEUR
Cemessageapparaïtlorsquela températured el huilemoteurest tropélevée. Arrêterlevéhiculeet laisserlemoteurtournerauralenti jusqu'àcequ'ilrefroidisse.
NIVEAUBASPOURL'HUILE MOTEUR—AJOUTERDE L'HUILE
Surcertainsvéhicules, cemessage s'affichelorsqueleniveaud'huile moteurpeutêtretropbas. Vérifierle niveau d'huileavantleremplissage auniveaurecommandé. Sile niveaun'estpasbasetquece messageresteaffiché, amenerle véhiculechezleconcessionnaire pour unentretien. Sereporterà Huilemoteur\\349.
PRESSIONHUILEBASSE—ARRÊTERMOTEUR
Cemessages'afficheraencasde basniveaudepressiond'huile. Arrêterlevéhiculeenlieusûretne pluslefairefonctionneravant d'avoirrésoluleproblèmedebasse pressiond'huile. Vérifierl'huiledès quepossibleetfaireréparerle véhiculeparvotreconcessionnaire.
Messagesdepuissance dumoteur
PUISSANCEMOTEUR RÉDUITE
Cemessages'affichelorsquela puissancedumoteurduvéhicule estréduite.Unepuissance de moteurréduitepeutafacterla capacitéd'accélérationduvéhicule. Sicemessageapparaïtsansqu'ily aitréductiondesperformances,se rendreàladestination.Les performancespourrontêtreréduites laprochainefoisquevous conduirezlevéhicule.Vouspouvez conduirelevéhiculeàvitesse réduitelorsquecemessageest affichémaisl'accélérationetla vitessemaximalespeuventêtre limitées.Chaquefoisquece messageresteaffiché,amener votrevéhiculechezvotre concessionnairepourlefaire réparer danslesmeilleursdélais.
Messagesducircuit d'alimentationen carburant
NIVEAUCARBURANTBAS
Cemessages'affichelorsquele niveaudecarburantduvéhiculeest bas.Fairel'appointdèsque possible.
VISSERLEBOUCHONDU RÉSERVOIRÀESSENCE
Cemessages'affichelorsquele bouchonàcarburantn'estpas serré.Serrerlebouchon.
Messagesdecléetde serrure
AUCUNETÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE
Cemessages'affichelorsquela batteriedel'émetteurestfaible. Se reporterà «Démarrageduvéhicule avecunebatteried'émetteurfaible », sous Fonctionnementdusystème d'émetteurdetélé déverrouillage (RKE) 35.
AUCUNETÉLÉCOMMANDE N'AÉTÉDÉTECTÉE.PLACER LATÉLÉCOMMANDEDANS LAPOCHEDEL'ÉMETTEUR, PUISDÉMARRERLE VÉHICULE
Cemessages'affichelorsd'une tentativédémarrageduvéhicule sansdétectiondetélécommande RKE. Lapiledelatélécommande peutêtredéchargée. Sereporterà «Démarrageduvéhiculeavec unepiledetélécommande déchargée» sous Fonctionnement dusystèmed'émetteurde télédéverrouillage (RKE) 35.
AUCUNETÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE.APPUYERSUR FREINPOURREDÉMARRER
Cemessages'afficheententantde couperlecontactalorsque l'émetteurRKEn'estplusdétectée. Unnouveaudémarrageestautorisé sansl'émetteurRKEpendant cinqminutes.Pressezlapédalede freinpourfaireredémarrerle véhicule.
NOMBREDECLÉS PROGRAMMÉES
Cemessages'affichelorsdela programmationdenouvellesclés pourlevéhicule.
TÉLÉCOMMANDELAISSÉE DANSLEVÉHICULE
Cemessages'affichelorsquela télécommandeestabandonnée danslevéhicule.
Cemessages'affichequandlapile del'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)doitêtreremplacée.
Messagesdelampes
DESLAMPESAFL (ÉCLAIRAGEAVANT ADAPTATIF)NÉCESSITENT UNENTRETIEN
Cemessages'affichelorsquele systèmeAFLestdésactivéetdoit étreréparé.Consulter votre
concessionnaire.Sereporterà Éclairageavantadaptatif(AFL) 186.
ÉCLAIRAGEAUTOMATIQUE ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Cemessages'affichelorsquela commandedesfeuxextérieursest enpositionAUTOetquelesfeux sontmisenouhorsfonction.Se reporteràSystèmedephares automatiques⇒185.
XXXDÉFAILLANCEDU CLIGNOTANT
Lorsquel'undesclignotantsest horsfonction, cemessages'affiche pourindiquerl'ampouleàremplacer. SereporteràRemplacement d'ampoule⇒373etAmpoulesde rechange⇒375.
CLIGNOTANTACTIVÉ
Cemessages'affichesileclignotant estrestéallumé.Mettrehors fonctionleclignotant.
Messagesdedispositif dedétectiond'objet
RADARS24GHzDÉSACTIVÉS
Cemessages'affichelorsquel'on rouledanscertaineszonesou peuventseproduiredes interférencesavecleradar. Le régulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA) et lesystèmedefreinage automatique avant (FAB) peuvent nepasfonctionnerouepas fonctionnercorrectement. Unentretienduvéhiculen'estpas nécessaire.
PRÉPARATIONDECOLLISION AUTOMATIQUEDÉSACTIVÉE
Cemessages'affichelorsquele systèmedefreinageautomatique avant(FAB)aétédésactivé. Se reporterà Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)⇒316.
PRÉPARATIONDECOLLISION AUTOMATIQUERÉDUITE
Cemessages'affichelorsquele systèmedefreinageautomatique avant(FAB)aétéréglésurle paramètreAlerte. Ceparamètre désactivelaplupartdesfonctions FAB. Unepossibilitédefreinage automatiquededernierrecoursest toujoursfournieavecleparamètre Alerte, maislesprobabilitésde déclenchementd'unfreinagesont moindres. SereporteràSystèmede freinageautomatiqueavant(FAB) 316.
Cemessages'affichelorsquele systèmedefreinageautomatique avant(FAB)aétéindisponible pendantuncertaintemps. L'entretiendusystèmeFABn'est
pasrequis. Cemessagepeut s'afficherdanslesconditions suivantes:
- L'avantduvéhiculeoule pare-brisen'estpaspropre. Maintenirceszonespropreset exemptesdeboue, desaletés, deneige, deglaceetdeneige fondue. Pourlesinstructionsde nettoyage, sereporterà Entretienextérieur 429.
- Unepluieforteoudelaneige perturbelesperformancesde détectiondesobjets.
Cemessagepeutégalement s'afficherencasdeproblèmedu systèmeStabiliTrak.Sereporterà Antipatinage/commande électroniquedestabilité 289.
ALERTEDECOLLISION AVANTDÉSACTIVÉE
Cemessages'affichelorsque l'alertedecollisionavantaété désactivée.
CAMÉRAAVANTOBSTRUÉE. NETTOYERLEPARE-BRISE
Cemessages'afficheencas d'obstructiondelacaméra. Le nettoyagedel'extérieur du pare-brisederrièrelerétroviseur peutcorrigerleproblème. Les systèmesd'assistanceaumaintien detrajectoire(LKA) et d'avertissementdesortiedevoie (LDW) nefonctionnerontpas. Le régulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA) et lesystèmedefreinage automatique avant (FAB) peuvent nepasfonctionnerounepas fonctionnercorrectement.
CHANGEMENTVOIE SYSTÈMEALERTEDÉSACT
Cemessageindiquequele conducteuradésactivélesystème d'avertissementd'anglemort (SBZA)etlesystèmed'alertede changementdevoie(LCA).
AIDEAUSUIVIDEVOIENON DISPONIBLE
Cemessages'affichelorsqueles systèmesd'assistanceaumaintien detrajectoire(LKA)et d'avertissementdesortiedevoie (LDW)sonttemporairement indisponibles.Unentretiendu systèmeLKAn'estpasexigé.
Cemessagepeutêtredûaune obstructiondelacaméra. Le nettoyagedel'extérieur du pare-brisederrièrelerétroviseur peutcorrigerleproblème.
FREINAUTOMATIQUE ARRIÈRE/ASSISTANCEAU STATIONNEMENTDÉSACTIVÉ
Cemessages'affichelorsquele systèmed'assistanceau stationnementaétédésactivéou dansunesituationtemporaireayant désactivélesystème.
AUTOFREINAGEARRIÈREET AIDESTATIONNEMENTNON DISPONIBLES
Cemessages'afficheencasde tentatived'activationdesfonctions destationnementedereculdu systèmed'assistanceduconducteur lorsquecelles-cisont temporairementindisponibles. Unentretiendusystèmen'estpas requis.
Cemessagepeutapparaîtredans lesconditionssuivantes:
- Leradarn'estpaspropre. Les capteursderadardoiventêtre exemptsdeboue, desaleté, de neige, deglaceetdegadoue. Nettoyertoutl'avantet/ou l'arrière duvéhicule. Pourles instructions denettoyage, se reporter à Entretienextérieur 429.
- Unepluieforteoudelaneige perturbeladétectiond'objetsdu radaroulesperformancesdela caméra.
VoirSystèmesd'assistancedu conducteur→308.
ENTRETIENPRÉPARATION AUTOMATIQUEDECOLLISION
Sicemessages'affiche, conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pouruneréparationdusystème. Le régulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA) et/oulesystèmedefreinage automatique avant (FAB) peuvent nepasfonctionner. Nepasutiliser cessystèmesavantlaréparationdu véhicule.
ENTRETIENDUSYSTÈMEDE CONDUITEASSISTÉE
Sicemessages'affiche, amenerle véhiculechezleconcessionnaire pourfaireréparerlesystème.
Lerégulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA), lesystèmedefreinage automatique avant (FAB), les systèmesd'assistanceaufreinage ouaureculet/oulesystème d'assistanceaumaintiende trajectoire (LKA) peuventnepas fonctionner. Nepasutiliserces systèmestantquelevéhiculen'a pasétéréparé.
ENTRETIENCAMÉRAAVANT
Sicemessageresteaffichéaprès avoircontinuédeconduire, un entretiendevotrevéhiculeparvotre concessionnaireeestexigé. Nepas utiliserlesfonctionsd'assistanceau maintiendetrajectoire (LKA), d'avertissementdesortiedevoie (LDW), etd'alertedecollision frontale (FCA).
ENTRETIENAIDE STATIONNEMENT
Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmed'assistance austationnement. Nepasutiliserce systèmepourfaciliterle stationnement. S'adresserau concessionnaire pour le faire réparer.
ENTRETIENAUTOFREINAGE ARRIÈREETAIDE STATIONNEMENT
Cemessages'afficheencasde problèmedesfonctionsde stationnementetdereculdu systèmed'assistancedu conducteur.Nepasutiliserce systèmepourfaciliterle
stationnementoulesmanoeuvres derecul.S'adresserau concessionnairepourlefaire réparer.
ENTRETIENSYSTÈME ALERTEANGLEMORT
Sicemessageresteaffichéaprès untrajetcontinu, unentretiendu véhiculeestrequis. Les dispositifs d'avertissement d'anglemort (SBZA), alertedechangement de voie (LCA) et d'alertedetrafic transversalarrière (RCTA) ne fonctionnerontpas. Amenerle véhiculechezleconcessionnaire.
SYSTÈMEALERTEANGLE MORTNONDISPONIBLE
Cemessageindiqueque l'avertissementd'anglemort (SBZA),l'alertedechangementde voie(LCA)etl'alertedetrafic transversalarrière(RCTA)sont désactivés,soitparcequele capteurestobstruéetnepeut détecterlesvéhiculesdansl'angle mort,soitparcequelevéhiculese trouveenterrainouvert,commeun désertparexemple,oùilnedispose quededonnéesinsuffisantespour unfonctionnementnormal.Ce messagepeutégalementêtre générérencasdefortepluieoude routedétrempée.Levéhiculene requiertaucuneréparation.Pourle nettoyage,sereporterà«Lavage duvéhicule»sousEntretien extérieur→429.
PRENDRELEVOLANT
SileLKAnedétectepasde mouvementduvolantexercéparle conducteur,unealerteetunsignal sonoreducarillonpeuventêtre émis.Orienterlevolantpour désactivercesavertissements.Se reporteràAssistanceaumaintien detrajectoire(LKA)⇔321.
Messagesdusystèmede commandesuspension
TRACTIONINTÉGRALE DÉSACTIVÉE
Sivotrevéhiculedisposedela tractionintégrale(AWD),ce messages'affichelorsqu'une conditiontemporairerendle systèmeAWDindisponible.Votre véhiculefonctionneraendeuxroues motrices(2WD).Cecipeutêtre causépar:
- Unepertedesignaldevitesse deroueouduvéhicule
- Unesurchauffedu systèmeAWD
- Certainesconditionsélectriques duvéhicule
Cemessagedisparaîtlorsqueles conditionsci-dessusnesontplus présentesetquelemessage d'avertissementestréinitialisé.
Voir Traction intégrale→283.
TRACTIONDE PERFORMANCE1-HUMIDE (sérieVuniquement)
Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponiblelorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la
164Instrumentsetcommandes
tractionasservieetlesystèmede maniabilitéactivesontdisponibles, maisprévuspourdesconditionsde circuitsmouillés. Ajustervotre conduiteenconséquence. Se reporterà «SérieVuniquement» à larubriqueModedeconduitede compétition (LF4etsérieV uniquement) 292.
TRACTIONDE PERFORMANCE2-SEC(série Vuniquement)
Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponible lorsque cemodeest sélectionné.Dansc mode, la tractionasservieetlesystèmede maniabilitéactivesontdisponibles, maisprévuspourdesconditions de coursesurpistesèche.Ajuster votreconduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à
larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérie V uniquement)⇒292.
TRACTIONDE PERFORMANCE3-SPORT1 (sérieVuniquement)
Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponiblelorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la tractionasservieetlesystèmede maniabilitéactivesontdisponibles, maisprévuspourdesconditionsde coursesurpistesèche.Ajuster votreconduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérieV uniquement)→292.
TRACTIONDE PERFORMANCE4-SPORT2 (sérieVuniquement)
Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponible lorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la tractionasservieestdisponible, maisprévupourdesconditionsde circuitssecs.Lesystèmede maniabilitéactiveestdésactivé lorsquecemodeestsélectionné. Cemodenécessitedavantagede compétencesduconducteurque pourlesmodes1à3.Ajustervotre conduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérieV uniquement)↔292.
TRACTIONDE PERFORMANCE5- COMPÉTITION(sérieV uniquement)
Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponiblelorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la tractionasservieestdisponible, maisprévupourdesconditionsde circuitssecs.Lesystèmede maniabilitéactiveestdésactivé lorsquecemodeestsélectionné. Cemodenécessitedavantagede compétencesduconducteurque pourlesmodes1à4.Ajustervotre conduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérieV uniquement)→292.
ESSIEUARRIÈREDÉSACTIVÉ
Lorsquecemessageestaffiché,les capacitésdemanoeuvrabilité du véhiculesontréduitespendantles manoeuvresagressives. Le systèmeStabiliTrakseratouché. Se reporteràAntipatinage/commande électroniquedestabilité 289.
ENTRETIENDELA TRANSMISSIONINTÉGRALE
Cemessages'afficheencasde problèmedesystèmedetraction intégrale(AWD).Votrevéhicule fonctionneraendeuxrouesmotrices (2WD).Cecipeutêtrecausépar:
- Unproblèmeélectronique
- Desplateauxd'embrayageusés ousurchauffés
• Diversproblèmesélectriques
Lesystèmepeutexigerune intervention. Consulter votre concessionnaire.
ENTRETIENESSIEUARRIÈRE
Siunproblèmeestdétectéavec l'essieuarrièreàglissementlimité électronique, cemessages'affiche.
Lorsquelemessageestaffiché, le systèmen'estpasenfonctionetil fautajusterlaconduite en conséquence. Apporterlevéhicule auconcessionnairedèsque possible.
Lorsquecemessageestaffiché,les capacitésdemanoeuvrabilité du véhiculesontréduitespendantles manoeuvresagressives.Le systèmeStabiliTrakseratouché.Se reporteràAntipatinage/commande électroniquedestabilité⇒289.
ENTRETIENSTABILITRAK
Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmeStabiliTrak. SereporteràAntipatinage/ commandeélectroniquedestabilité 289.
ENTRETIENSYSTÈMEDE SUSPENSION
Cemessages'afficheencasde problèmeauniveaudusystèmede suspensionmagnétique. Sereporter à Commandedemodeconducteur 291. S'adresserau concessionnaire pour faireréparer levéhicule.
ENTRETIENTRACTION ASSERVIE
Cemessages'afficheraencasde problèmedusystèmedetraction asservie(TCS).Sereporterà Antipatinage/commande électroniquedestabilité 289.
TRACTIONASSERVIE DÉSACTIVÉE
Cemessagepeuts'afficherlorsque lesystème anti-dérapage(TCS)a étédésactivé. Sereporterà Antipatinage/commande électronique destabilité 289.
TRACTIONASSERVIEACTIVÉ
Cemessagepeuts'afficherlorsque lesystèmed'anti-dérapage(TCS)a étéactivé.Sereporterà Antipatinage/commande électroniquedestabilité 289.
Messagesdesystèmede sacgonflable
ENTRETIENCOUSSIN SÉCURITÉGONFLABLE
Cemessages'afficheencasde problèmedesacgonflable. Conduirelevéhiculechezvotre concessionnairepourune réparation.
Messagesrelatifsàla ceinturedesécurité
SERRAGEAUTOMATIQUEDE CEINTUREDESÉCURITÉNON DISPONIBLE
Cemessages'affichelorsquele systèmedeserrageautomatiquede ceinturedesécuritéenoption devientindisponible. Cecipeutêtre dûàunesituationtemporaire. Sil'affichagedumessagese prolonge, consulter votre concessionnaire.
ENTRETIENSERRAGE AUTOMATIQUEDECEINTURE DESÉCURITÉ
Sicemessages'affiche, amenerle véhiculechezleconcessionnaire pourfaireréparerlesystèmede serrageautomatiquedeceinturede sécurité, selon l'équipement.
Messagesdesécurité
TENTATIVEDEVOL
Cemessages'affichesilevéhicule détecteunetentativedevol.
Messagesderéparation duvéhicule
ENTRETIENSYSTÈMEDE CLIMATISATION
Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmede climatisation. Conduirelevéhicule chezvotreconcessionnairepourun entretien.
ENTRETIENDELADIRECTION ASSISTÉE
Cemessages'afficheetun avertisseursonorepeutretentiren casdeproblèmesurlesystèmede directionassistée. Sicemessage s'afficheetquel'onremarqueune baissedesperformancesde directionouunepertededirection assistée, contactervotre concessionnaire.
ENTRETIENVERROUILLAGE VOLANT
Cemessages'afficheencasde problèmedeverrouillagedela colonnededirection.Conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pourunentretien.
ENTRETIENVÉHICULE BIENTÔT
Cemessages'afficheencasde problémeduvéhicule.Conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pourunentretien.
Messagesdedémarrage duvéhicule
APPUYERSURLEFREIN POURDÉMARRER
Cemessages'affichesivoustentez dedémarreravantd'appuyersurla pédaledefrein.
ENTRETIENSYSTÈMEDE DÉMARRAGESANSCLÉ
Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmededémarrage parbouton-poussoir.Conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pouruneréparation.
TOURNERLEVOLANTET REDÉMARRER
Cemessagepeuts'afficherlorsque l'ontentededémarrerlevéhicule maisquelacolonnerestebloquée. Essayerdetournerlevolanten démarrantlevéhiculepour débloquerlacolonnededirection. Silevéhiculenedémarretoujours pas, tournerlevolant dans l'autre sensettenterànouveaude démarrerlevéhicule.
Messagesdepneu
ENTRETIENSYSTÈMEDE SURVEILLANCEDESPNEUS
Cemessages'affichesilesystème desurveillancedelapressiondes pneus(TPMS)présenteun problème.VoirFonctionnementde lasurveillancedepressiondes pneus⇒398.
APPRENTISSAGEPNEUEN COURS
Cemessages'affichelorsquele systèmeestencours d'apprentissagedenouveaux pneus. Voir Fonctionnement dela surveillancedepressiondespneus 398.
PRESSIONDESPNEUS BASSEAJOUTERDEL'AIR AUPNEU
Cemessages'affichelorsquela pressiond'unouplusieurspneus estfaible.
CemessageafficheenoutreLEFT FRONT,RIGHTFRONT,LEFT REARouRIGHTREAR(avant
168Instrumentsetcommandes
gauche, avantdroit, arrièregauche ouarrièredroit) pour indiquer l'emplacementdupneudégonflé.
Letémoindebassepressiondes pneuss'allumeégalement. Voir Témoindepressiondespneus 145.
Siunmessagedepressiondepneu s'afficheauCIB,arrêterdèsque possible.Gonflerlespneusen ajoutantdel'airpouratteindrela pressionmentionnéesurl'étiquette d'informationausujetdespneuset duchargement.VoirPneus→385, Limitesdechargeduvéhicule→260 etPressiondespneus→395.
Plusieursmessagesausujetdela pressiondespneuspeuvent s'affichersimultanément.LeCIB afficheégalementlesvaleursde pressiondespneus.Sereporterà Centralisateurinformatiquedebord (CIB)⇒148.
Messagesdelaboîtede vitesses
TRANSMISSIONMANUELLE—RELÂCHERLAPÉDALE D'EMBRAYAGE
Cemessages'afficheetunealerte sonoreretentitsilapédale d'embrayagedelaboîtedevitesses manuelleestpartiellementenfoncée pendantunepériodeprolongée lorsquelevéhiculeestenmarche. Enconduisantaveclapédale d'embrayage,laduréedeviede l'embrayagepeutêtreréduite. Enfoncercomplètementlapédale d'embrayageaprèschaque changementderapport.
PERFORMANCERÉDUITE— RÉDUIREUTILISATION EMBRAYAGE
Cemessages'afficheetlecouple moteurestprovisoirementlimitési unpatinageexcessifde l'embrayagedelaboîtedevitesses manuelleestdétectélorsquela pédaled'embrayageest complètementenfoncée. Réduirele
patinagedel'embrayagependant l'accélérationaudémarrageet pendantleschangementde rapportspourlaisserl'embrayage refroidir. Cecidoitempêcher d'autrespatinageslorsquelapédale d'embrayageestcomplètement enfoncée. Sicemessages'affiche plusieursfois, contactervotre concessionnaire.
ENTRETIENTRANSMISSION
Cemessageapparaîtlorsqu'ilya unproblèmeaveclaboîtede vitesses.Consultervotre concessionnaire.
CHANGEMENTDEVITESSE REFUSÉ
Cemessages'affichelorsquela commandedechangementde vitesseduconducteur(DSC)est utiliséeetquel'onessaiedepasser unevitessemalappropriéeàla vitesseduvéhiculeetaurégimedu moteur(tr/min).SereporteràMode manuel→279.
EMBRAYERÀLAPOSITION STATIONNEMENT
Cemessages'affichelorsqu'ilest nécessairedesélectionnerla positiondestationnement(P), notammententournantlecontact enpositiond'arrêtalorsquele sélecteurderapportoccupeune autreposition.
SURCHAUFFEDELABOÎTE DEVITESSES—RALENTIR MOTEUR
Cemessages'afficheetuncarillon retentitsileliquidedelaboîtede vitessesautomatiqueesttrop chaud.Conduireavecleliquide de laboîtedevitessesautomatique tropchaudpeutendommagerle véhicule.Arrêterlevéhiculeet laissertournerlemoteurauralenti jusqu'aurefroidissementdelaboîte devitesses.Lemessagedisparaît quandlatempératureduliquide atteintunniveaudesécurité.
SURCHAUFFEDELABOÎTE DEVITESSES—RALENTIR
Cemessages'afficheetuncarillon retentitsileliquidedelaboîtede vitessesmanuelleesttropchaudet silavitesseduvéhiculeesttrop élevée.Conduireavecleliquide de laboîtedevitessesmanuelletrop chaudpeutendommagerle véhicule.Rouleràunevitesseplus lentepourrefroidirleliquidedela boîtedevitessesmanuelle.Ce messagedisparaîtlorsquele véhiculeasuffisammentralentiousi leliquidedeboîtedevitesses manuelleasuffisammentrefroidi.
Messagesderappeldu véhicule
Messagesdevitessedu véhicule
LIMITEDEVITESSE SÉLECTIONNÉEDÉPASSÉE
Cemessageestaffichélorsquela vitesseduvéhiculedépassela vitessesélectionnée. Sereporterà «Avertissementdevitesse» sous Centralisateurinformatiquedebord (CIB)⇒148.
VITESSEDUVÉHICULE LIMITÉE
Cemessages'affichedans certainessituationsoùilexisteun problèmeetquelavitessedu véhiculeestlimitée.
Messagesduliquidede lave-glace
LIQUIDELAVE-GLACEBAS. AJOUTERDULIQUIDE
Cemessagepeutapparaître lorsqueleniveaudeliquidede lave-glaceestbas.Remplirle réservoirdelave-glacede pare-brisedèsquepossible.Pour
connaîtrel'emplacement du réservoirdelave-glace, sereporter àlarubrique Vued'ensemble du compartiment-moteur⇒342. Se reporter également àlarubrique Liquidedelave-glace⇒365.
Personnalisation du véhicule
Utiliserlescommandesdusystème audiopouraccéderaumenude personnalisationdes caractéristiquesduvéhicule.
Voicitouteslesfonctionsde personnalisationpossibles.Selonle véhicule,certainesd'entreelles peuventnepasêtredisponibles.
Commandesdusystèmeaudiode l'autoradiodebase
MENU: Appuyeraucentredu boutonpouraccéderauxmenuset sélectionnerlesoptions. Tournerle boutonpourfairedéfilerlesmenus.
<BACK:Appuyersurlebouton desortieoureculerdansunmenu.
Pouraccéderaumenude personnalisation:
-
Àlapaged'accueil, faire tournerleboutonMENU pour mettre Réglages en surbrillance, puis appuyers sur lebouton MENU.
-
FairetournerleboutonMENU pourmettrelafonction souhaitéeensurbrillance, puis appuyersurleboutonMENU.
Commandesdusystèmeaudio infodivertissementCUE
Pouraccéderaumenude personnalisation:
-
AppuyersurRÉGLAGESsurla paged'accueildel'écrandu systèmeinfodivertissement.
-
Appuyersurlafonctionvoulue pourafficherunelistedes optionsdisponibles.
-
Appuyerpoursélectionnerle réglagedefonctionvoulu.
-
Appuyersurleboutond'écran deretour «Retourpourrevenir aumenuprécédent.
Menusdepersonnalisation
Voicilalistedesélémentsdemenu pouvantêtredisponibles:
- Heureetdate
- Langue(Language)
-
Modedeverrouillage
-
Radio
- Véhicule
- Bluetooth
- Vocal
- Écran
- Caméraderecul
• Rétablirréglagesusine - Infologiciel
Chaquemenuestdétaillédans l'informationsuivante.
Heureetdate
Réglermanuellementl'heureet ladate.VoirHorloge(radiodebase) →125ouHorloge(radiohautde gamme)→125.
Langue(langage)
SélectionnerLanguepuis sélectionnerparmileslangues disponibles.
Lalangues sélectionnées'affichesur lesystèmeetlareconnaissance vocalefonctionneaveclalangue sélectionnée.
Modedeverrouillage(option)
LesystèmeInfodivertissementetles commandesauvolantseront verrouillés.L'accèsaux emplacementsderangementdu véhiculepeutégalementêtrelimité (selonl'équipement).
Pouractiverlemodede verrouillage:
- Saisirunicodeàquatrechiffres surleclavier.
- Sélectionner Confirmer pour aller à l'écrande confirmation.
- Saisirlecode à quatre chiffres denouveau.
AppuyersurVerrouillerou Déverrouillerpourverrouillerou déverrouillerlesystème.Appuyer surRetourpourreveniraumenu précédent.
Radio
Appuyersurceboutonpourafficher lemenuRadioetleséléments suivantspeuvents'afficher:
• Gérerlesfavoris
- Nombredepagesfavorites
• Confirmationtactileaudible
• Réglageautomat.duvolume
- AudioPilotBose
• Vol.max.àlamiseenmarche
• Volumedusignalsonore
Gérerlesfavoris
Celapermetdemodifierlesfavoris. Sélectionnerunélémentfavorià modifier. SélectionnerRenomm. pourrenommerlefavoriou Supprimerpourlesupprimer.
Nombredepagesfavorites
Sélectionnerpourparamétrerle nombre des éléments favoris à afficher.
Sélectionnerlenombredésiréou sélectionnerAutoetlesystème infodivertissementajuste automatiquementlenombrede favorisaffichés.
Confirmationtactileaudible
Celapermetd'activeroude désactiverleretourdetouche audible.
SélectionnerDésactivéouActivé.
172Instrumentsetcommandes
Réglageautomat.duvolume
Siellefigureparmil'équipement, cettefonctionrèglelevolumesur basedelavitesseduvéhicule.
AudioPilot ^MD Bose ^MD
Cettefonctionrèglelevolumeselon leniveaudebruitdanslevéhicule. Sereporterà «Technologiede compensationdebruitAudioPilot Bose»dansPaged'accueil 194, RadioAM-FM 198oudans «Réglagedusystème Infodivertissement»dansleguide dusystèmeInfodivertissement.
Cettefonction permetdedéfinirle volumemaximumaudémarrage. Silevéhiculeestdémarréalorsque levolumeestsupérieuràceniveau, levolumeestréglésurceniveau. Pourdéfinirlevolumemaximumau démarrage, sélectionner+ou-pour l'augmenteroulediminuer.
Volumedusignalsonore
Siellefigureparmil'équipement, cettefonctionrèglelevolume sonoreaudémarrageetàl'arrêt.
Pourréglerlevolume, sélectionner +ou-pourl'augmenteroule diminuer.
Véhicule
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Climatisationetqualitéd'air
- Systèmescollision/détection
- Confortetcommodité
- Éclairage
• Verrouillageélectriqueportes
• Verr.,déverr.,démarr.àdist.
Climatisationetqualitéd'air
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Vitessedeventilateurautom.
• Chauffageautomat.dessièges
• Désembuageautomatique
• Désembuageautomat.arrière
Cettefonctionrèglelavitesse maximaleduventilateur automatique.
SélectionnerBas, Moyenou Haut.
Chauffageauto.dessièges
Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionactiveautomatiquementle chauffagedesiègeauniveaurequis parlatempératureintérieure. Le chauffagedesiègepeutêtre désactivéenutilisantlesboutonsde chauffagedesiègedelacolonne centrale.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Désembuageautomatique
Surlapositiondemarche, le désembuage avantréagit automatiquementauxconditionsde températureetd'humiditéqui peuventcauserlabuée.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Désembuageauto.arrière
Selonl'équipement, cette fonction active automatiquementle désembuagedelunettearrière.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Systèmescollision/détection
Sélectionnerlemenudessystèmes decollision/détectionetcecipeut s'afficher:
- Typed'alerte
• Préparationcollisionautom. - Alertecirculationarrière
• Avertissement «Voielibre » - Alertechangementdevoie
Typed'alerte
Cettefonction permetdedéfinirles alertesdecollisionsurdesbips sonoresoudesvibrationsdusiège. Ceréglageaffectetouteslesalertes decollision, ycompris:
- Alertecollisionfrontale
- Avertissementdechangement devoie
• Régulateurdevitesse à commande adaptative - ParkingAssist(assistanceau stationnement)
- BackingWarning(Avertissement derecul)
SélectionnerAlertesonoreouAlerte souslesiège.
Préparat.collisionautom.
Cettefonctionactiveoudésactivele Alertecollisionfrontale(FCA)etle freinageautomatiqueavant(FAB). Ladésactivationdésactivetoutes lesfonctionsFCAetFAB.Avecle réglaged'alerteetdefrein,leFCA etleFABsonttousdeux disponibles.Leréglaged'alerte désactiveleFAB,maisunfreinage automatiquededernièreseconde estencorepossible,bienquemoins susceptibledeseproduire.Se reporteràSystèmedefreinage automatiqueavant(FAB)⇔316.
SélectionnerDésactivé,Alerteet frein,ouAlerte.
Alertecirculationarrière
Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.Sereporterà Systèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Avertissement «Voielibre»
Cedispositiffournitunrappelémis parrégulateurdevitesseadaptatif lorsqu'ilaarrêtécomplètementle véhiculederrièreunautrevéhiculeà l'arrêtetquelevéhiculeroule. Se reporteràRégulateurdevitesse adaptatif→300.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Alertedesortiedevoie
Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.Sereporterà Alertedechangementdevoie(LCA) 319.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Confortetcommodité
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Rappelauto.demémorisation
- Optionssortieaisée
• Volumecarillon
• Rétrovis.bascul.marchearr.
• Essuie-glaceavecdétect.pluie
174Instrumentsetcommandes
Rappelauto.demémorisation
Cettefonctionrappelle automatiquementlespositionsdu conducteuractuelprécédemment mémoriséesparlebouton1ou2en pénétrantdanslevéhicule.Voir Siègesàmémoire⇒67.
SélectionnerDésactivé, Activé-Porteconduct. ouverteou Activé-À lamisedecontact.
Optionssortieaisée
Cettefonctionrappelle automatiquementlapositiondu conducteuractuelprécédemment mémoriséeparleboutonExit (sortie)ensortantduvéhicule.Voir Siègesàmémoire→67.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Volumecarillon
Cecipermetlasélectionduvolume ducarillon.
Appuyersur+ou-pourréglerle volume.
Rétrovis.basculantmarchearr.
Lorsqu'ilssontactivés, lerétroviseur duconducteur, dupassageroules deux, peuventêtreinclinésversle baslorsqueleleviersélecteurest engagésurlapositionR(marche arrière). Sereporterà Rétroviseurs inclinablesenmarchearrière 55.
SélectionnerDésactivé, Activé-conduct.etpassager, Activé-conducteurouActivé-passager.
Essuie-glaceavecdétect.pluie
Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.Sereporterà «Rainsense ^MC »dans Essuie-glace/lave-glace⇒122.
SélectionnerDisabled(désactivé) ou Enabled(activé).
Éclairage
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Lumièrespourlocaliservéh.
- Éclairageàladescente
• Feuxderouteautomatiques
Lumièrespourlocaliservéh.
Cettefonctionfaitclignoterlesfeux extérieursquandlatouche de l'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)estpresséeafindelocaliser levéhicule.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Éclairageàladescente
Cecipermetlasélectiondeladurée defonctionnementdesfeuxen quittantlevéhiculedansl'obscurité.
SélectionnerDésactivé, 30secondes,60secondesou 120secondes.
Feuxderouteautomatiques
Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Verrouillageélectr.portes
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Nepasverrouill.porteouverte
• Déverrouillageauto.desportes
• Verrouillageretardédesportes
Nepasverrouillerporteouverte
Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionempêcheleverrouillagede laporteduconducteurlorsque celle-ciestouverte. SiDésactivéest sélectionné, lemenuVerrouillage retardédesportesseradisponible.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Déverrouillageauto.desportes
Cecipermetdechoisirlesportes quiserontautomatiquement déverrouilléeslorsdelasélection delapositiondestationnement(P) (encasdeboîteautomatique) ou lorsquelevéhiculeestéteint(en casdeboîtemanuelle).
SélectionnerDésactivé, Toutesles portesouPorteconducteur.
Verrouil.retardédesportes
Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionretardeleverrouillagedes portes. Pour neutraliser ledélai, appuyersurlecommutateurde verrouillage électriquedeportede laporte.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Verr.,déverr.,démarr.àdist.
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Déverr.àdist.signallumineux
- Confirm.verrouill.àdistance
• Déverrouill.portesàdistance
• Chauff.sièges,démarr.àdist.
• Télécommandedesfenêtres
• Déverrouill.passifdesportes
• Verrouillagepassifdesportes
- Alertetélécomm.dansvéhicule
Déverr.àdist.signallumineux
Silafonctionestactivée, lesfeux extérieursclignotentlorsquevous appuyezsurleboutonde déverrouillagedel'émetteurRKE.
SélectionnerDésactivéouAppel defeux.
Confirm.verrouill.àdistance
Cecipermetdechoisirletypede rétroactionlorsduverrouillagedu véhiculeaumoyendel'émetteurde télédéverrouillage.
SélectionnerDésactivé, Éclairageet klaxon, Seulementéclairageou Seulementklaxon.
Déverrouill.portesàdistance
Cecipermetdechoisirlesportes quiserontdéverrouilléesen appuyantsurlebouton 📄 de l'émetteurdetélédéverrouillage
Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur.
Chauff.sièges,démarr.àdist.
Sicettefonctionenoptionesten marche, ellecommandele chauffagedesiègeenutilisantle démarrageàdistancepartemps froid.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Télécommandedesfenêtres
Cecipermetd'ouvrirlafenêtre appuyantsur 📋del'émetteurde télédéverrouillage.Sereporterà Fonctionnementdusystème d'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)→35.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Déverrouill.passifdesportes
Cecipermetdesélectionnerles portesàdéverrouillerenutilisantle boutondelaporteduconducteur pourdéverrouillerlevéhicule.
Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur.
Verrouillagepassifdesportes
Cecipermetd'activeretde désactiverleverrouillagepassifet desélectionnerlarétroaction. Se reporter Fonctionnement du systèmed'émetteurde télédéverrouillage(RKE)35.
SélectionnerDésactivé, Verrouill. confirméparklaxonouActivé.
Alertetélécomm.dansvéhicule
Cedispositifdéclencheunealerte lorsquel'émetteurRKEestlaissé danslevéhicule.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Bluetooth
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Jumelernouvelappareil
- Gestiondesappareils
- Sonneries
• Numérosdemessagerievocale
Jumelernouvelappareil
Sélectionnerpourjumelerunnouvel appareil.Voir«Jumelage», dans«Commandes d'infodivertissement»sous Bluetooth(Commandes d'Infodivertissement)→219ou Bluetooth(reconnaissancevocale)→224ouBluetooth(présentation)→217ou«Jumelage» dans«Commandes d'infodivertissement»sous «Bluetooth»danslemanuel d'infodivertissement.
Gestiondesappareils
Sélectionnerpourseconnecterà unesourcetéléphoniquedifférente, déconnecteruntéléphone ou supprimeruntéléphone.
Sonneries
Appuyerpourmodifierlasonnerie téléphoniquedutéléphone spécifique. Letéléphonenedoitpas êtreconnectépourmodifierla sonnerie.
Numérosdemessagerievocale
Cettefonctionaffichelenumérode messagerievocaledetousles téléphonesconnectés. Pour changerlenumérodemessagerie vocale, sélectionner « ÉDITER » ou appuyersurlebouton « ÉDITER ». Saisirunnouveaunuméropuis sélectionner « Enreg. » ou appuyer surlebouton « Enreg. ».
Voix
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
- Seuldefiabilité
- Longueurdel'invite
• Vitesseconfirmationvocale
Seuldefiabilité
Cettefonctionpermetd'ajusterla sensibilitédusystèmede reconnaissancevocale.
Sélectionner Confirmer plussouvent ou Confirmer moins souvent.
Longueurdel'invite
Cettefonctionrèglelalongueurdes invitesvocales.
SélectionnerCourtouLong.
Confirmationvocale,vitesse
Cettefonctionpermetderéglerla vitessederéactionaudio.
SélectionnerLent, Moyenou Rapide.
Écran
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
- Mode
• Détectiondeproximité - Calibrerécrantactile
- Éteindrel'écran
Mode
Sélectionnerpourchangerl'écran d'affichagepourlaconduitedejour oudenuit.
SélectionnerAuto, JourouNuit.
Détectiondeproximité
Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.
SélectionnerDésactivé, Activé, ouSurcarteuniquement.
Calibrerécrantactile
Sélectionnerpourétalonnerl'écran tactile. Ensuite, suivrelesinvites.
Éteindrel'écran
Sélectionnerpourdésactiver l'affichage. Appuyern'importeou danslazoned'affichageousur n'importequelboutondelafaçade pourréactiverl'affichage.
Caméraderecul
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Lignesdeguidage
• Symbolesaidestationn.arrière
Lignesdeguidage
Sélectionnerpourdésactiverou activer. Voir Systèmes d'assistance austationnement ou aurecul 309.
Symbolesaidestationn.arrière
Sélectionnerpourdésactiverou activer. Voir Systèmes d'assistance austationnement ou aurecul 309.
Rétablirréglagesusine
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
• Restaurerréglagesvéhicule
• Suppr.donnéespersonnelles
• Restaurerréglagesradio
Restaurerréglagesvéhicule
Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesdu véhicule.
SélectionnerAnnulerouRestaurer.
Suppr.donnéespersonnelles
Cecipermetlasélectionde l'effacementdetoutel'information personnelduvéhicule.
SélectionnerAnnulerouSupprimer.
Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesde radio.
SélectionnerAnnulerouRestaurer.
Infologiciel
Sélectionnerpourafficher l'informationdulogicielactueldu systèmeinfodivertissement.
178Instrumentsetcommandes
Systèmede télécommande universelle
Voir Déclarationdefréquences de radio→473.
Programmation du systèmede télécommande universelle

S'ilsfontpartiedel'équipement, ces boutonssetrouventdanslaconsole deplafond.
Cesystèmepeutremplacerjusqu'à troisémetteursdecommande à distanceutiliséspouracterverdes dispositifscommedesappareils d'ouverturedegarage, des systèmesdesécuritéet des dispositifsdomotiques. Ces instructionsfontréférence à un dispositifd'ouverturedeportede garagemaispeuventêtreutilisées pourd'autresdispositifs.
Nepasutiliserlesystèmele systèmedetélécommande universelavecunouvre-portede garagequinepossèdepasde fonctiond'arrêtetd'inversion. Ceci incluttoutmodèled'ouvre-portede garageconstruitavantle1er avril 1982.
Lirecesinstructionscomplètement avantdeprogrammerlesystèmede télécommandeuniverselle. La présenced'unassistantpeutêtre utilelorsdelaprogrammation.
Conserverl'émetteurportatif d'originepourtouteutilisationdans d'autresvéhiculesainsiquepour touteprogrammationultérieure. Effacerlaprogrammationencasde
reventeduvéhicule. Voir «Effacementdesboutonsdu systèmedetélécommande universelle», plusloindanscette section.
Pourprogrammerund dispositif d'ouverturedeportedegarage, se stationneràl'extérieur dans l'alignementdurécepteur du dispositifetfaceàlui. Éloignertoute personneettoutobjetdelaportede garage.
S'assurerquel'émetteurportatif contientunepileneuvepourune transmissionrapideetprécisedu signalàhautefréquence.
Programmationdela télécommandeuniverselle
Pourtoutrenseignementconcernant laprogrammationdusystèmede télécommandeuniverselle,appeler le1-800-355-3515ouvisiter www.homelink.com.
Laprogrammationcomprenddes actionssensiblesautemps.Encas dedépassementdedélai,la procéduredoitêtrerecommencée.
Pourprogrammerjusqu'àtrois appareils:
-
Maintenirl'extrémitéde l'émetteurportatifàenviron3 à 8cm(1 à 3pouces) des boutonsdusystèmede télécommande universelle, avec cunœilsurletémoin. L'émetteura été fourniparle fabricant durécepteur d'ouvre- portedegarage.
-
Simultanément, maintenir enfoncés à la foisleboutonde l'émetteurportatifet l'undes trois boutons dusystèmede télécommande universelle. Ne relâcheraucunboutonavant queletémoinnepassed'un clignotementlent à un clignotementrapide. Ensuite, relâcher les deux boutons.
Pourcertainsdispositifs d'ouverturedeportedegarage, l'étape2doitêtreremplacée parlaprocéduredelarubrique «Signauxradiopourle Canadaetcertainsdispositifs d'ouverturedeporte», plusloin danscettesection.
- Presseretmaintenirlebouton dusystèmedetélécommande universellequivientd'être programmépendant cinqsecondes, touten observantletémoinet l'activationdelaportede garage.
- Siletémoinrestealluméen permanenceousilaporte degaragesedéplace quandleboutonestpressé, laprogrammationest terminée. Iln'estpas nécessaired'effectuerles étapes4-6.
- Siletémoinnes'allume pasousilaportedegarage nesedéplacepas, unesecondepressionsur leboutonpeutêtre nécessaire. Pour la secondefois, presseret maintenirleboutonqui vientd'êtreprogrammé pendantcinqsecondes. Siletémoinrestealluméou silaportedegaragese déplace, laprogrammation estterminée.
- Siletémoinclignote rapidementpendant deuxsecondes, puisreste allumé, sansquelaporte degaragenesedéplace, poursuivrela programmationparles étapes4-6.

- Aprèsavoireffectuélesétapes 1 à 3, repérerlesboutons Learn(apprentissage) ou Smart(mémoire) à l'intérieur du garage, surlerécepteur de l'ouvre-portedegarage. Le nometlateintedubouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre.
180Instrumentsetcommandes
- Presseretrelâcherlebouton
Learn(apprentissage)ou
Smart(mémoire).L'étape6doit
êtreachevéedansles
30secondessuivantla
pressionsurcebouton.
6.Àl'intérieurduvéhicule, presseretmaintenirlebouton dusystèmedetélécommande universelquivientd'être programmépendant deuxsecondesetpuisle relâcher.Silaportedugarage nesedéplacepasousila lampedurécepteurde l'ouvre-portedegaragene clignotepas,maintenirenfoncé lemêmeboutonunesconde foispendantdeuxsecondes puislerelâcher.Ànouveau, silaportenesedéplacepas ousisalampeneclignotepas, maintenirenfoncélemême boutonunetroisièmefois pendantdeuxsecondespuisle relâcher.
Lesystèmedetélécommande universeldoitmaintenantactiverla portedugarage.
Recommencerlaprogrammation pourlesdeuxboutonsrestants.
SignauxradiopourleCanada et certains dispositifs d'ouverturedeporte
Pourdesquestionsoudel'aideàla programmation,appelerlenuméro 1-800-355-3515ouvisiterlesite www.homelink.com.
Lesloiscanadiennessurla radiofréquenceetcertains dispositifsd'ouverturedeportedes États-Unisexigentl'expirationdu délaidessignauxdel'émetteurou leurarrêtaprèsplusieurssecondes detransmission. Cedélaipeutêtre insuffisantpourquelesystèmede télécommandeuniversellecaptele signalpendantlaprogrammation.
Silaprogrammationn'apas fonctionné, remplacerl'étape2dela procédure «Programmationdela télécommandeuniverselle» par ceci:
Appuyersurleboutondusystème detélécommande universelleetle maintenirenfoncétoutenpressant etenrelâchantleboutonde
l'émetteurportatiftoutesles deuxsecondesjusqu'àcequele signalaitétéacceptéparle systèmedetélécommande universelle. Letémoindusystème detélécommande universelle clignotelentementaudébutpuis plusrapidement. Exécuterl'étape3 décritedanslarubrique «Programmationdusystèmede télécommande universelle» pour terminerlaprogrammation.
Fonctionnementdela télécommande universelle
Utilisationdusystèmede télécommandeuniversel
Appuyersurleboutonappropriédu systèmedetélécommande universelleetlemaintenirenfoncé pendanttaumoinsune demi-seconde. Letémoins'allume pendantlatransmissiondusignal.
Effacementdestouchesdu systèmedetélécommande universel
Effacertouslesboutons programmésencasdereventedu véhicule.
Poureffacer:
-
Maintenirlesdeuxboutons extérieursenfoncésjusqu'au clignotementdutémoin. Ceci doitprendreenviron 10secondes.
-
Relâcherlesdeuxtouches.
Reprogrammationd'uneseule touchedusystèmede télécommandeuniversel
Pourreprogrammern'importequel boutondusystème:
-
Maintenirn'importequelbouton enfoncé. Nepaslerelâcher.
-
Letémoincommence à clignoterauboutde 20 secondes. Touten maintenantenfoncélebouton dusystèmed'accueiluniversel à distance, exécuterl'étape 1
de«Programmation du systèmedetélécommande universel».
182Éclairage
Éclairage
Éclairageextérieur
Commandesdefeux extérieurs......182
Rappeld'extinctiondesfeux extérieurs....184
Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement......184
Appeldephares....185
Feuxdecirculationde jour(FCJ)....185
Systèmedephares automatiques....185
Eclairageavant adaptatif(AFL)......186
Feuxdedétresse......187
Signauxdechangementde directionetdechangement devoies....187
Éclairageintérieur
Commanded'éclairagede tableaudebord....188
Éclairaged'accueil.....188
Plafonniers....188
Caractéristiquesd'éclairage
Éclairaged'entrée......189
Éclairagedesortie......190
Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur......190
Éclairageextérieur
Commandesdefeux extérieurs

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurlelevierdes clignotants.
Fairetournerlacommandeaux positionssuivantes:
(arrêt): Lesfeux's éteignent. Le boutonretourne automatiquement enposition AUTO (automatique) lorsqu'ilestrelâché. Replacerla commandeen position pour réactiver le mode automatique.
AuCanada, lespharesseréactivent automatiquement lorsquelaboîte devitesse automatiqueduvéhicule
n'estplusenpositionde stationnement(P), etlorsquelefrein destationnementestdesserrépour lesvéhiculesàboîtedevitesses manuelle.
AUTO(automatique):Allumageet extinctionautomatiques de l'éclairageextérieurenfonctionde laluminositéextérieure.
300=(feuxdestinationnement): Permetd'allumerlesfeuxde stationnementettouslesfeux,sauf lesphares.
ID(phares):Allumelesphares aveclesfeuxdestationnementet l'éclairagedutableaudebord.
SystèmeIntelliBeam MD
Siéquipé, cesystème allumeet éteintlesfeuxderouteen fonction desconditions decirculation alentours.
Cesystèmeallumelesfeuxde routequandilfaitassezsombreet qu'aucunautrevéhiculen'est présent.

Cetémoins'allumesurlecombiné d'instrumentsquandlesystème IntelliBeamestactivé.
Miseenfonctionetactivation d'IntelliBeam
Pouractiverlesystèmedefeuxde routeautomatiques, avecclelevier declignotantdevoieenposition neutre, tournerlacommandede feuxextérieurssurAUTO. Le témoindefeuxderouteallumés apparaîtsurlecombiné d'instrumentsquandlesfeuxde routesontallumés.
ConduireavecIntellibeam
Lesystèmen'activelesfeuxde routequesivousroulezàplusde 40km/h(25mi/h).
Uncapteurprèsdelapartie supérieurecentraledupare-brise contrôleautomatiquementle système. Maintenircettezonedu
pare-briseexemptededébrispour permettreausystèmede fonctionneraumieux.
Lesfeuxderouterestentallumés, souslecontrôleautomatique, jusqu'àcequ'unedecessituations seproduise:
- Lesystèmedétectelesphares d'unvéhiculequiapproche.
- Lesystèmedéctelesfeux arrièred'unvéhiculequivous précède.
- Laluminositéextérieureest suffisantepourquelesfeuxde routenesoientpasnécessaires.
- Lavitesseduvéhiculedescend en-dessousde20km/h (12mi/h).
- Lelevierdesclignotantsest déplacéversl'avantàlaposition desfeuxderouteoul'appelde pharesestutilisé.Sereporterà Inverseurroute/croisement 184etAvertisseurde dépassement 185.
- LesystèmeIntelliBeampeutêtre désactivéparl'inverseurroute/croisementoulafonctiond'appel
184Éclairage
dephare.Danscecas, l'inverseurroute/croisementdoit êtreactivédeuxfoisen cinqsecondespourréactiverle systèmedefeuxIntelliBeam.Le témoinducombinéd'instruments s'allumepourindiquerla réactivationdusystème IntelliBeam.
Lesfeuxderoutepeuventnepas s'éteindreautomatiquementseile systèmenepeutpasdétecterles pharesd'unautrevéhiculedansl'un descassuivants:
- Le(s)phare(s)del'autrevéhicule manquent, sontendommagés, masquésàlavueounon détectéspouruneautreraison.
- Lespharesdel'autrevéhicule sontrecouvertsdesaleté, de neigeet/oud'éclaboussuresde laroute.
- Lespharesdel'autrevéhicule nepeuventpasêtredétectésà caused'uneépaissefumée d'échappement, delafumée, du brouillard, delaneige, des
éclaboussuresdelaroute, de l'humiditéoud'autresraisons atmosphériques.
- Lepare-brisedevotrevéhicule estsale, fenduouquelque chosebouchelavueducapteur lumineux.
- Lepare-brisedevotrevéhicule estcouvertdeglace, desaleté, debuéeoud'autresprojections.
- Votrevéhiculeestchargéde tellefaçonquel'avantpointe verslehaut,impliquantquele capteurdeluminositévisetrop hautetnedétectepasles pharesetlesfeuxarrière.
- Vousconduisezsurroute sinueuseouescarpée.
Vous pouvez avoiràdésactiver manuellementlesfeuxderouteen allumantlesfeuxdecroisement danslesconditionsprécitées.
Rappeld'extinctiones feuxextérieurs
Uncarillond'avertissementretentit silacommanded'éclairage extérieurresteactivéeenposition pharesoufeuxdestationnementet quelaporteduconducteurest ouvertealorsquellecontactest coupé.
Commandedefeuxde routeetfeuxde croisement
ID (inverseurfeuxderoute/feuxdecroisement): Repousser puisrelâcherlelevierdeclignotant pourallumerlesfeuxderoute. Pour repasserauxfeuxdecroisement, pousserànouveaulelevieroule tirerverssoipuislerelâcher.

Cetémoins'allumeaugroupe d'instrumentsdebordlorsqueles feuxderoutesontallumés.
Appeldephares
Cettefonction permetl'utilisation desfeuxderoutepourindiquerau conducteurdevantvousquevous voulezdépasser.
Pourl'utiliser, tirerlelevierde clignotantsversvousetlemaintenir ainsi. Quandceciestfait, voicise quiseproduit:
- Silesfeuxsontéteintsouen modedefeuxdecroisement,les feuxderoutes'allumeront.Ils resterontallumésaussi longtempsquelelevierest maintenudanscetteposition. Relâcherlelevierpourles éteindre.
- Silespharessontenmodefeux deroute, ilspassentenmode feuxdecroisement.
Feuxdecirculationde jour(FCJ)
LesFCJaméliorentenpleinjourla visionqu'ontlesautresconducteurs del'avantdevotrevéhicule. Des feuxdecirculationdejour totalementfonctionnelssontrequis surtouslesvéhiculesd'abord vendusauCanada.
Lesystèmedefeuxdecirculation jour(FCJ)allumelesfeuxde croisementàintensitéréduite. Pour lesvéhiculesàpharesàdécharge à hauteintensité(HID), ilexistedes feuxderoutedédiés. Lesfeuxde jours'allumentlorsquetoutesles conditionssuivantessontréunies:
• Lecontactestmis.
- Lacommanded'éclairage extérieurestàlapositionAUTO (automatique).
• Lecapteurdeluminosité déterminequ'ilfaitjour.
- Lefreindestationnementn'est passerréoulevéhiculen'est pasenpositionde stationnement(P).
Lesfeuxarrière, lesfeuxdeposition latéraux, l'éclairagedutableaude bordetlesautresdispositifs d'éclairageresterontéteints.
LesFCJs'éteignentlorsqueles pharessontmisenposition ♘ou lorsquelecontactestcoupé.
Systèmedephares automatiques
Lorsquelacommandedel'éclairage extérieuresttournéesurAUTO (automatique)etqu'ilfait suffisamment sombreau-dehors,les pharess'allument automatiquement.

Uncapteurdeluminositésetrouve surledessusdutableaudebord. Nepaslecouvrir, sansquoiles pharess'allumerontalorsqu'ilsson superflus.
Lesystème peut également allumer lesphareslorsque vous roulez dans un tunnelouung garageé tagé.
Silevéhiculedémarredansun garagesombre, lesystème d'allumage automatiquedesphares entreimmédiatementenfonction. Unefoissortidugarage, s'ilfaitjour àl'extérieur, unbrefdélais'écoulera avantquelesystèmed'allumage automatiquedespharespasse en éclairagedejour. Pendantcedélai, ilestpossiblequeletableaude bordnesoitpasaussilumineux qu'àl'habitude. S'assurerquela commandedeluminositédutableau debordestdanslapositionpleine intensité. Sereporterà Commande d'éclairagedutableaudebord 188.
Lorsqu'ilfaitsuffisammentclairà l'extérieur, lespharess'éteignentet lesfeuxdecirculationdejour(FCJ) s'allument.
Lesystèmedepharesautomatiques estdésactivélorsquelacommande desfeuxestmiseenposition Let lorsquelecontactestcoupé.
Éclairagealluméavec essuie-glaces
Silesessuie-glacesdepare-brise sontmisenmarchelejourpendant quelemoteurestenmarcheetque lacommanded'éclairageextérieur estenpositionAUTO,lesphares, lesfeuxdestationnementelles autresfeuxextérieurss'allument.La vitesseàlaquellel'éclairage s'allumevarieenfonctiondela vitessedesessuie-glaces.Lorsque lesessuie-glaccessontarrêtés, l'éclairageextérieurs'éteint. Mettrelacommanded'éclairage extérieurà 00 pour désactivercettefonction.
Éclairageavant adaptatif(AFL)
Surlesvéhiculeséquipésdu systèmeAFL,lespharespivotent horizontalementpourmettreun éclairagepluslargedelaroutedans
lesvirages.Pouractiverl'AFL, placerlacommandedesfeux extérieursdulevierdesclignotants enpositionAUTO.Endéplaçantla commandehorsdelaposition AUTO,celadésactiveralesystème. L'AFLentreraenfonctionlorsquela vitesseduvéhiculedépasse3km/h (2milles/h).L'AFLnefonctionne pasenmarchearrière(R).L'AFLne fonctionnepasimmédiatement aprèsledémarrageduvéhicule. Ilfautparcourirunecourtedistance pourétalonnerl'AFL.Sereporterà Commandesd'éclairageextérieur 182.
Feuxdedétresse

text_image
VOLUME TEMP TEMP AUTO AVIAG AVIAG△(feuxdedétresse):Presser pourfaireclignoterlesfeuxde directionavantetarrière.Pourles arrêter, presserànouveau.
Lesfeuxdedétressesontactivés automatiquementencasde déploiementdessacsgonflables.
Signauxdechangement dedirectionetde changementdevoies

text_image
OFF SIDE AUTOPoursignalerunvirage, leverou abaissercomplètementlelevier.
Uneflèchesituéedanslegroupe d'instrumentsclignotepourindiquer ladirectionduchangementde directionoudevoie.
Leverouabaisserlelevierjusqu'à cequelaflèchecommenceà clignoterpoursignalerun changementdevoie.Maintenirle levierjusqu'àlafinduchangement devoie.Silelevierest momentanémentpresséetrelâché, leclignotantsedéclenchetroisfois.
Lesignaldechangementde directionetdevoiepeutêtre désactivémanuellementen replaçantlelevieràsaposition d'origine.
Siaprèsavoirsignaléunvirageou unchangementdevoielesflèches clignotentrapidementoune s'allumentpas,uneampoulede clignotantpeutêtregrillée.
Remplacertouteslesampoules grillées. Sil'ampoulen'estpas grillée, vérifierlesfusibles. Se reporterà Fusiblesetdisjoncteurs →376.
Éclairageintérieur
Commanded'éclairagede tableaudebord

Ilestpossiblederéglerl'intensité del'éclairagedutableaudebordet descommandesduvolant.
Éclairagedutableaudebord: Déplacerlamoletteverslehautou verslebaspouraccroîtreouréduire l'intensitédeslampes.
Laluminositédesaffichages s'ajustentautomatiquementen fonctiondelalumièreextérieure. La commanded'éclairageducombiné d'instrumentsrègleleniveauleplus basauquelserontautomatiquement réglésdesaffichages.
Éclairaged'accueil
L'éclairaged'accueils'allume lorsqu'uneporteestouverteetque leplafonnierestenpositionDOOR.
Plafonniers
Leplafonnierestsituédansla consoledeplafond.

text_image
OFF DOOR ONPourmodifierlesparamétragesde plafonnier,appuyersur:
OFF(désactivé): Éteintlalampe mêmesiuneporteestouverte.
DOOR:Lalampes'allume lorsqu'uneporteestouverte.
ON(activé):Allumelalampe.
Lampesdelecture
Deslampesdelectureavantet arrièresontprésentes. Ceslampes s'allumentlorsqu'uneporteest ouverte.

text_image
OFF DOOR ONLeslampesdelectureavantse trouventdanslaconsole suspendue.
Appuyersur ou pour allumer ou éteindre les lampes.
Berline

Leslampesdelecturearrièrerese trouventau-dessusdesportes passagerarrière.
Appuyersurlediffuseurdelalampe pourallumerouéteindreleslampes delecturearrière redepassager.
Coupé

Appuyersur 📋 ou pour allumer ou é te indre les lampes.
Caractéristiques d'éclairage
Éclairaged'entrée
Certainesfeuxextérieursetla plupartdeslumièresintérieures s'allumentbrièvementlanuitou dansdeszonesàfaibleluminosité encasdepressionsur 📋, sur l'émetteurdetélédéverrouillage (RKE). Sereporterà Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage (RKE) ♦35. Lorsquelaporteduconducteurs est ouverte, touslestémoinsde commande, touslestémoinsdu centralisateurinformatiquedebord (CIB) et l'éclairagedepochedela portes allument. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignentpuis les autres lampes del habitacle s'éteignentprogressivement. L'éclairaged'accès peut être désactivé manuellementen déplaçantl'allumagedelaposition OFF (arrêt) ouenappuyantsurle bouton 🎲del'émetteur RKE.
190Éclairage
Cettefonctionpeutêtremodifiée. Sereporterà «Éclairagede localisationdevéhicule» sous Personnalisationduvéhicule 170.
Éclairagedesortie
Certainesfeuxextérieurset éclairagesintérieurss'allumentla nuitoudansleszonesfaiblement éclairéesquandlaportedu conducteurestouverteaprèsla coupureducontact.Leplafonnier s'allumeaprèslacoupuredu contact(OFF).Leslampes extérieuresetleplafonnierrestent allumésdurantunecertainedurée, puisilss'éteignent automatiquement.
Lesfeuxs'éteignentimmédiatement enmettantlacommandedes lampesextérieureshorsfonction.
Cettefonctionpeutêtremodifiée. SereporteràPersonnalisationdu véhicule→170.
Protectionde l'alimentationdebatterie
Ledispositifdeprotectioncontrela déchargedelabatterieestconçu pourprotégerlabatteriedu véhicule.
Sideslampesintérieuresrestent alluméesalorsquelecontactest coupé,ledispositifdeprotection contreladéchargedelabatterie éteintautomatiquementceslampes aprèsuncertaintemps.
Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur
Lesfeuxextérieurss'éteignentau boutde10minutesenvironaprèsla coupureducontact,silesfeuxde stationnementoulespharesontété laissésallumésmanuellement.Cela éviteladéchargedelabatterie. Pourredémarrerlaminuterie 10minutes,tournerlacommande delampesextérieuresenposition puis revenir en position ou
Pourgarderleslampesallumées plusde 10 minutes, lecontact doit êtreenmode ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage).
Système infodivertissement
Introduction
Infodivertissement......191
Présentation......193
Paged'accueil....194
Misesàjourdelogiciel.....198
Radio
AutoradioAM-FM......198
Autoradiosatellite......201
Réceptionradio......201
Antennedelunette......202
Antennemulti-bande......202
Lecteursaudio
Lecteurdedisques
compacts....203
PortUSB....206
LecteurdecarteSD......209
Priseauxiliaire......210
SystèmeOnStar
SystèmeOnStar......211
Enregistreurdedonnéesde rendement(PDR)
Enregistreurdedonnéesde rendement(PDR)......212
Téléphone
Bluetooth(présentation).....217
Bluetooth(commandes d'infodivertissement)......219
Bluetooth(reconnaissance vocale)....224
Marquesdéposéesetcontrats delicence
Marquesdéposéesetcontrats delicence......231
Introduction
Infodivertissement
Lesinformationsrelativesàlaradio debasefigurentdansceguide. Consulterleguide d'infodivertissementpourobtenir plusd'informationssurlesautres systèmesd'infodivertissement disponibles.
Lirelespagessuivantespourse familiariseraveccesfonctions.

Avertissement
Détournervosyeuxdelaroute pendanttroplongtempsoutrop souventlorsdel'utilisationd'une desfonctionsd'infodivertissement peutprovoquerunaccident. Vous oud'autrespersonnespourriez êtreblessésoutués. Nepas prolongervotreattentionsurles fonctionsd'infodivertissementtout enconduisant. Limitervos regardssurlesaffichagesdu véhiculeetconcentrervotre
(Suite)
192Systèmeinfodivertissement
Avertissement(Suite)
attentionsurlaconduite.Utiliser lescommandesvocalesautant quepossible.
Lesystèmeinfodivertissement possèdedescaractéristiques intégréesconçuespouraiderà éviterd'êtredistraitendésactivant certainesfonctionstouten conduisant. Cesfonctionspeuvent apparaîtreengrisélorsqu'ellesne sontpasdisponibles. Plusieurs fonctionsd'infodivertissementsont égalementdisponiblessurlegroupe d'instrumentsetlescommandesau volant.
Avantdeconduire:
- Familiarisez-vousavecle fonctionnement,lesboutonsde lafaçadeetlesboutonsd'écran.
- Réglerlesystèmeaudioen présélectionnantlesstations favorites,paramétrantlesonet réglantleshaut-parleurs.
- Paramétrezvosnumérosde téléphoneàl'avanceafind'y accéderfacilementparsimple pressionsurunboutonouen utilisantunecommandevocale simple,silafonctionde téléphonecomprendBluetooth.
VoirConduitedéfensive→248.
Pourdiffuserlesystème infodivertissementaveclecontact coupé, sereporteràAlimentation prolongéedesaccessoires(RAP) 272.
Dispositifantivol
LesystèmeTheftLock ^MD estconçu pourdécouragerlevoldelaradio duvéhiculeparmémorisationd'une partiedunumérod'identificationdu véhicule(NIV).Laradione fonctionnepassielleestvoléeou déplacédansunautrevéhicule.
Présentation
Aperçudusystèmeinfodivertissement
Lesystèmeinfodivertissementestcommandéenutilisantdesboutonsdela façadeetlescommandesauvolant.

text_image
1 2 3 4 5 6 FAV K D MENU RADIO MEDIA PHONE1.FAV(Pagesdefavoris)
\- Appuyersurceboutonpour parcourirlespagesde favorisdechaquesource.2. ⏻(alimentation/volume)
\- Appuyersurceboutonpour mettrelesystèmeaudioen/horsfonction. \- Appuyerlonguementpour effacerl'écranetafficher l'heure. \- Appuyerpourréduirele systèmeausilence. Appuyerànouveaupour retrouverleson. \- Tournerleboutonpour réglerlevolume.3. (rechercherprécédent/recul rapide)
\- Appuyerpourrechercher jusqu'audébutdelapiste actuelleouprécédente. Silapisteaétéluependant moinsdecinqsecondes, le systèmerecherchelapiste précédente. Silalectureest deplusdecinqsecondes, lapisteeactuellereprend depuisledébut. \- Maintenirenfoncépour reculerrapidementà traversunepiste. Relâcher leboutonpourretournerà lavitessedelecture. Se reporteràLecteurdeCD ⇒203.194Systèmeinfodivertissement
\- PourAM, FMou SiriusXM ^MD (option), appuyerpourrechercher l'émetteurpuissant précédent. 4. (recherchersuivant/avance rapide) - Appuyerpourrechercher lapistesuivante. - Maintenirenfoncépour avancerrapidementà traversunepiste. Relâcher leboutonpourretournerà lavitessedelecture. Se reporteràLecteurdeCD 203. - PourAM, FMou SiriusXM ^MD (option), appuyerpourrechercher l'émetteurpuissantsuivant. 5.MENU - Appuyersurceboutonpour accéderaumenudela sourceaudioactuelle. - Appuyersurceboutonpour sélectionnerl'optionde menuensurbrillance. • Tournerceboutonpour parcouriruneliste. 6. ⓐ(paged'accueil) \- Sereporterà «Page d'accueil» suivant. 7.Caractéristiquesdelapage d'accueil
Lesystèmeinfodivertissement afficheunepaged'accueil permettantd'accéderfacilementà touteslesapplications.Tournerle boutonMENUpourmettreen surbrillancelesicônesdefonctions. AppuyersurleboutonMENUpour accéderauxoptionsdelafonction. Diversesfonctionssontdésactivées lorsquelevéhiculesedéplace. AUDIO: Sélectionner l'icônede l'écran AUDIO pour afficher lapage delasource active. Lessources disponiblessontAM, FM, SiriusXM ^MD (option), CD, USB/iPod, AUXetCarteSD. Sereporterà RadioAM-FM⇒198, Radiosatellite ⇒ 201, Lecteur de CD ⇒ 203 et Prise jackauxiliaire⇒210. TÉLÉPHONE: Sélectionnerl'icône TÉLÉPHONE pour afficher lapage principale TÉLÉPHONE. Sereporter à « TÉLÉPHONE » dans cette section. NAV: Sélectionnerl'icôned'écran NAV pour afficherladernière manoeuvrevirage après viragesila destination était téléchargée. Se reporter à Navigation 480. PDR: Sélectionnerl'icôned'écran PDR pour afficher l'écrand'accueil Enregistreur dedonnées de rendement. Sereporter à Enregistreur dedonnées de rendement (PDR) 212. RÉGLAGES: Sélectionnerl'icône RÉGLAGESpourafficherlapage principaleRéglages. Sereporterà «Paramétragedespréférencesde laradio» danscettesection.Réglagesdespréférences de l'autoradio
Sélectionnerl'icôned'écran RÉGLAGESpourafficherlemenu Réglages,cequisuitpeut s'afficher: L'heure: VoirHorloge(Radiode base)→125ouHorloge(Radiohaut degamme)→125. Langue(Langueactuelle):Cette option permetderéglerlalangue d'affichagedel'autoradio, du combinéd'instrumentsetdela reconnaissancevocale. Appuyer pourafficherunelistedelangues. AppuyersurNombredefavorisaffichés:
SélectionnerAutopourrégler automatiquementlenombrede pages Favoritesajoutéesou suppriméesdanslesfavoris. Une autrefaçonderéglerconsiste à choisirunnombrede5à25pour affichercechoixdefavoris.Appuyer surMisesàjourdelogiciel
ConsulterlessitesWebsuivant pourensavoirplus:Cadillac
AuxÉtats-Unis,voir www.cadillac.com. AuCanada, voirwww.cadillac.ca.Radio
AutoradioAM-FM
Fonctionnementdelaradio
Àlapageaudioprincipal,appuyer surleboutonRADIOpourcircularà traverslessourcesradio:AM,FM ouSiriusXM ^MD (option),ouappuyer surleboutonMEDIApourcircularà traverslessourcesmédia:CD, USB,SDouAUX.AM,FM,SiriusXM(option)
PoursélectionnerAM, FMou SiriusXM (selonl'équipement): 1. Presser 2. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance l'icône AUDIO. 3. AppuyersurleboutonMENU poursélectionner. 4. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance AM, FM ou Sirius XM (selon l'équipement) et appuyersur le bouton MENU pour sélectionner. AppuyersurleboutonRADIOdela façadepourchangerlasourceradio active. Appuyersurlebouton MENUetlesréglagesradio suivantss'affichent:Paramètresduson:
\- Graves,Med.,etAigus: TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillance.Appuyer surleboutonMENUpour sélectionner.Tournerlebouton MENUpourajuster. \- Balance: Tournerlebouton MENUetmettreensurbrillance. AppuyersurleboutonMENU poursélectionner. Tournerle boutonMENUverslagauche pourobtenirplusdesondes haut-parleursgauchesouversla droitepourobtenirplusdeson deshaut-parleursdroits. La positionmédianeéquilibreleson entreleshaut-parleursdroitset gauches. \- Fondu: Tournerlebouton MENUetmettreensurbrillance. AppuyersurleboutonMENU poursélectionner. Tournerle boutonMENUverslagauche pourobtenirplusdesondes haut-parleursavantetversla droitepourobtenirplusdeson deshaut-parleursarrière. La positionmédianeéquilibreleson entreleshaut-parleursavantet arrière. \- Éq: TournerleboutonMENUet mettreensurbrillance. Tournerle boutonMENU pour parcourirles options. Appuyersurlebouton MENU poursélectionner. SélectionnerRecherched'unestation
Recherched'unestation
Appuyersur Kousur pour rechercherlastationprécédente ou suivanteàlameilleureréception.Réglaged'unestation
TournerleboutonMENUpour cherchermanuellementunestation.Enregistrementdes préréglagesdesstationsde radio
Lesfavorisenregistrésdansles favorisaubasdel'écran. Ilestpossibled'enregistrerjusqu'à 25stationsprésélectionnéessous lesrubriquessuivantes: AM, FMouSiriusXM(option): Danslapageprincipaledela sourceaudioactive, comme AM, FMouSiriusXM(option), appuyer longuementsurlazonejuste au-dessusdelabarrechroméet sous l'undesboutonstactiles prédéfinispourenregistrerlastation actuelleentantquefavori. Appuyer surlazoneau-dessusdelabarre chroméepourrappelerunestation favorite.Favoris
Lesfavorispeuventêtreenregistrés enincluantdesstationsderadioet desmédias. Pourafficherlapagedesfavoris, appuyersurleboutonFAVdela façadedel'autoradio. ÀpartirdeSettings(paramétrages), appuyersurleboutonMENUet appuyerpoursélectionnerManage Favorites(gestiondesoptions préférées). Lafonctiondegestion desoptionspréféréespermetde déplaceroud'effaceruneoption préféréetdedéterminerlenombre depagespréféréesàafficher. Se reporterà«Gérerlesfavoris» dans «Configurationdelaradio» sous Paged'accueil 194.Autoradiosatellite
Servicederadioparsatellite SiriusXM ^MD
Lesvéhiculesdotésd'unrécepteur radiosatelliteXMetd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuventrecevoirles programmesSiriusXM. SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecouvrant les48ÉtatscontigusdesÉtats-Unis et10provincescanadiennes.Les radiossatellitesSiriusXMproposent, avecunsondequaliténumérique, unvasteéventaildeprogrammeset musiquesexemptsdecoupures publicitaires,etce,d'unecôteà l'autre.Desfraisdeservicesont requispourlaréceptiondes servicesSiriusXM.Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-866-635-2349auxÉtats-Unis, oulesitewww.xmradio.caou appelerle1-877-209-0079au Canada. LorsqueSiriusXMestactif, lenom etlenuméroducanal, letitredela chansonetl'artistesontaffichésà l'écran.Navigationparmilescanaux SiriusXM
Pourparcourirlescanaux SiriusXM: 1. QuandXMestlasourceactive, appuyersurleboutonMENU. 2. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance XM Channel List (listed escanaux XM). Appuyersurlebouton MENU poursélectionner. 3. FairetournerleboutonMENU pourmettreenévidencele canaldésiréetpresserpour sélectionnerlalecturedece canal.Réceptionradio
Desinterférencesdefréquence et desparasiteslorsdelaréception normaledelaradiopeuventse produiresidesélémentstelsque deschargeursdetéléphones cellulaires, des accessoires de confort pour levéhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à laprise électrique pour accessoires. Encas d'interférence ou deparasites, débrancher le dispositif en causée laprise électrique pour accessoire.FM
LessignauxFMn'ontqu'uneportée d'environ16à65km(10à40mi). Bienquelaradiosoitdotéede circuitsélectroniquesdestinésà réduireautomatiquementles interférences,desparasitespeuvent seproduire,particulièrementaux abordsdegrandsbâtimentsoude collines,entraînantunefluctuation duson.AM
Laportéedelaplupartdes émetteursAMestsupérieureàcelle desstationsFM, particulièrementla nuit. Cependant, cetteportéeplus importante peut causerdes interférences entrelesémetteurs. Lestempêtesetles lignes électriques peuventaussicréerdes202Systèmeinfodivertissement
parasitesnéfastesàlaréceptionde laradio.Danscecas,tenterde réduireleniveaudesaigus.Servicederadioparsatellite SiriusXM
S'ilfaitpartiedel'équipement, le servicederadioparsatellite SiriusXMpermetuneréception radionumérique. Lesgrands édificesetlescollinespeuvent interféreraveclessignauxradiopar satellite, atténuantainsilaréception àcertainsmoments. Parailleurs, le faitdevoyageroudesetrouver sousdesfeuillagesépais, des ponts, desgaragesoudestunnels peutentraînerunepertedusignal SiriusXMpendantunecertaine durée.Utilisationdetéléphone cellulaire
L'utilisationd'untéléphonemobile, parexemplepourpasserou recevoirdesappels, pourle recharger, oulesimplefaitdel'avoir avecvouspeutcauserdes interférencesavecl'autoradio. Débrancherletéléphoneou l'éteindresic'estlecas.Antennedelunette
L'antenneAM-FMestintégréeau désembueurdelunettearrière, situé danslalunettearrière. Nepasrayer lasurfaceintérieuredelalunette arrièreounepasendommagerles filssurlavitre. Silasurface intérieuredelalunettearrièreest endommagée, cecipourraitnuire à laréceptionradio. Pourassurerune bonneréceptionradio, le connecteur d'antennedoitêtre correctementattachéaumâtsitué surlavitre. Pourfixeruneantennede téléphoneportableàlavitre, lefaire entredeuxlignesdegrille.Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearrière, souspeine (Suite)Attention(Suite)
d'endommagerl'antenneet/oule désembueurdelunettearrière. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule. Nepasnettoyerlaface internedelalunettearrière à l'aided'unobjettranchant.Attention
Nepasappliquerdefilmmétallisé decolorationsurlesglacesaprès lavente. Cefilmpeutdégraderla réceptiondesondesradio. Les dégâtséventuelscausésà l'antennedelunettearrièrepar lesfilmsmétallisésneserontpas couvertsparlagarantiedu véhicule.Antennemulti-bande
L'antennedepavillonestdestinéea OnStar, laradiosatelliteSiriusXM (ÉtatsunisetCanadauniquement) etleGPS(GlobalPositioning System).Lagarderexempte d'obstructionspouruneréception claire.Silevéhiculepossèdeuntoit ouvrantetqu'ilestouvert,la réceptionpeutaussiêtreaffectée.Lecteursaudio
Lecteurdedisques compacts
Lelecteurpeutêtreutilisépourles CDetlesfichiersaudioMP3. Lecontactétantmis, insérerun disquedanslafente, étiquettevers lehaut. Appuyersurlebouton MEDIApoursélectionnerCD commesource. Lesystèmepeutlire: • LaplupartdesCDaudio CD-R - CD-RW - FormatsMP3ouWMAnon protégés Lorsdelalectured'undisque enregistrablecompatible, laqualité dusonpeutêtrealtéréeparla qualitédudisque, laméthode d'enregistrement, laqualitédela musiqueenregistréeetlamanière dontledisqueaétémanipulé. Dessautsdelectureaccrus peuventseproduire,onpeut éprouverdesdifficultésàenregistrer lespistesetàtrouverdespisteset/ouàchargerouaéjecterledisque. Sitelestlecas,vérifiersiledisque n'estpasendommagéouessayer undisqueréputéenbonétat. Pouréviterd'endommagerlelecteur deCD: - Nepasutiliserdedisquesrayés ouendommagés. - Nepascollerd'étiquettessurles disques; celles-cipeuventse coincerdanslelecteur. • Insérerunseuldisqueàlafois. - Maintenirlafentedechargement exemptedébris, decorps étrangersetdeliquides. - Utiliserunmarqueurpourécrire surledessusdudisque.Chargementetéjectiondes disques
Pourchargerundisque: 1. Mettrelecontactduvéhicule.204Systèmeinfodivertissement
2. Insérerundisquedansla fente, étiquetteverslehaut. Le lecteurlerétracte. Siledisque estendommagéoumal chargé, ilestéjecté.Lectured'undisquecompact audio
AppuyersurleboutonMEDIAdela façadedemanièreà sélectionnerCD. Unnumérodepistes'affichesurla pageprincipaleduCDaudébutde chaquepiste,delachanson,de l'artisteetdel'albums'affichents'ils sontdisponibles. Utiliserlesboutonssuivantspour commanderlalecturededisque: ouk(rechercherprécédent/reculrapide):Danslapage principaleduCD,appuyerjuste au-dessusdelabarrechroméeet sous ◀. \- Appuyerpourrechercher jusqu'audébutdelapiste actuelleouprécédente. Silapisteaételuependant moinsdecinqsecondes, le systèmerecherchelapiste précédente. Silalectureestde plusdecinqsecondes, lapiste actuellereprenddepuisledébut. \- Appuyeretmaintenirpour reculerrapidementdanslapiste. Relâcherleboutonpourrevenir àlavitessedelecture. Letemps écoulés'affiche. lou (recherchersuivant/avancerapide): Danslapage principaleduCD, appuyerjuste au-dessusdelabarrechromée et sous ▶. \- Appuyerpourrechercherlapiste suivante. - Appuyeretmaintenirpour avancerrapidementdans lapiste.Relâcherleboutonpour reveniràlavitessedelecture. Letempsécoulés'affiche. II/▶ (pause/lecture) : Mettre en pauseetlirelecontenudansla pageprincipaleduCD,appuyer justeau-dessusdelabarre chroméeetsousleboutonpause/ lecturepourmettreenpause. Appuyersurceboutondenouveau pourreprendre. _(aléatoire) : Appuyerjuste au-dessusdelabarrechroméeet souslebouton _pourlireles morceauxdansunordrealéatoire. Appuyerdenouveaupourarrêterla lecturealéatoire. SilelecteurCDcontientundisque Blu-ray ^MD ouDVDetquelatouche d'écranCDestsélectionnée, un messages'affiche à l'écran pour utiliserl'applicationVidéo. Celle-ci n'estdisponiblequesurles véhicules avecinfodivertissement pour lessiègesarrière.MenuCD
DanslapageprincipaleCD, appuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuCDetilpeut s'afficherlesélémentssuivants: Parcourirles: Sélectionnerpour lirelesfichiersoumorceauxduCD. Sereporterà « ParcourirleCD » plusloindanscettesection. Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ(égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous RadioAM-FM ⇒ 198. Volumeautomatique: Selon l'équipement, cette fonctionrèglele volumeen fonction delavitessedu véhicule. Sélectionnerleniveau parmi Désactivée, Faible, Moyen-Faible, Moyen, Moyen-Fort et Fort. AppuyersurLectured'unCDMP3
PourlireunCDMP3, suivreles mêmesinstructionsqu'âlarubrique «Lectured'unCDAudio». Lesdirectivesci-dessousdoivent êtresuivieslorsdelacréationd'un disqueMP3, autrementleCD pourraitnepasêtrelu: \- Tauxd'échantillonnage: 16kHz, 22.05kHz, 24kHz, 32kHz, 44.1 kHzet48kHz.206Systèmeinfodivertissement
- Débitbinairesupporté:8,16,24,32,40,48,56,64,80,96,112,128,144,160,192,224,256et320kbps. - Nombresmaximaldedossiers: huitdossiersavec255fichiers pardossier. • Maximumde1,000fichierssur ledisque. - EnregistrésurunCD-R ouCD-RW.Répertoireracine
Lerépertoireracineesttraité commeundossier.Lesystème accèded'abordauxfichiersfigurant danslerépertoireracineavantceux figurantdanslesdossiersdu répertoireracine.Dossiersvides
Siunrépertoireracineouundossier estvideounecontientquedes dossiers, lelecteurpasseau dossiersuivantdelastructurede fichierscontenantundisqueaudio compressé. Le(s)dossier(s)vide(s) n'estpas/nesontpasaffiché(s)ou numéroté'(s).Absencedossier
LorsqueleCDnecontientquedes fichiersaudiocompresséssans aucundossieroulisted'écoute, touslesfichiersfigurentsousle répertoireracine.PortUSB
Lectureàpartird'unecléUSB
UnecléUSBouundispositifMedia TransferProtocol(MTP)peutêtre connectéauportUSB. LeportUSBsetrouvedansla consolecentrale, sousl'accoudoiret danslecasierderangement, selon l'équipement, derrièrelesystèmede commandedeclimatisation. Se reporteràRangementdutableaude bord→116. Lorsdubranchementd'unappareil d'unemarqueautrequ'Apple ^MD au portUSBdelaconsolecentrale, le message «ThisUSBportonly supportsAppleDevices» (ceport USBbestcompatible uniquement aveclesappareilsApple)s'affiche. Brancherl'appareilàunautreport pourlancerlalecture.Lesdeux portssontcapablesdechargerdes appareils.LecteurUSBMP3etpilotesUSB
- LeslecteursUSBMP3et lespilotesUSBconnectés doivent satisfaction à l'anorme USBMassStorageClass (USBMSC). - Lespilotesdedisquedurne sontpasacceptés. PourlireunpériphériqueUSB: - Connectorl'USB. - AppuyersurleboutonMEDIA delafaçadedemanièreafaire apparaîtrelepériphérique connecté. LorsquelasourceUSBestactive, lesicônesàl'écranpermettent d'utiliserl'USB: - (rechercherprécédent/recul rapide) - ▶(recherchersuivant/avance rapide) • II/▶(lecture/pause) • ✗(lecturealéatoire) Pourplusd'informationssur l'utilisationdesicônesàl'écran,voir «Lectured'unCDaudio».MenuUSB
AppuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuUSBetilpeut s'afficherlesélémentssuivants: Parcourirles: Sélectionnerpour afficherlesfichiersetlesdossiers dupériphérique USB. Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ (égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous «Lectured'unCD audio». Volumeautomatique: Selon l'équipement, voir «Lectured'un CDaudio». AudioPilotBose ^MD : Selon l'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporterà «Bose ^MD AudioPilot ^MD » dans RadioAM-FM 198. Réglagesd'égalisation(EQ): Selonl'équipement, cette fonction règlelesmodesEQprédéfinis. Se reporterà «ParamètresEQ (Équaliseur)» dans RadioAM-FM 198. ModesDSP: Aveclesystème Bose ^MD SurroundSound, cette fonctionrèglelesmodesDSP. Se reporterà «ModesDSP» dans RadioAM-FM 198.Lectureàpartird'uniPod MD
Cedispositifsupportlesmodèles d'iPodsuivants: - iPodnano ^MD (1ère,2nde,3ème et4èmegénération) • iPodavecvidéo(5.0et5.5) - iPodclassic ^MD (6ème génération) - iPodtouch ^MD (1èreet2nde génération) Lesproblèmes d'utilisation de fonctionnement peuvent se présenter dans less situations suivantes: - EnconnectantuniPodsur lequeluneversionplusrécente dulogicielestinstalléequecelle dusystèmeinfodivertissement. - EnconnectantuniPodsur lequellelogicield'autres fournisseursestinstallé. Pourconnecteretcommanderun iPod: 1. Connecteruneextrémitédu câbleUSBiPodstandardau connecteurdestinationiPod. 2. Connecterl'autreextrémité à unportUSBdelaconsole centraleoudubacde rangementdelaconsole centrale. 3. AppuyersurleboutonMEDIA poursélectionnerlasource. Lecontenumusicaldel'iPod s'affichesurl'écrandelaradioetla lecturedébutevialesystèmeaudio duvéhicule.208Systèmeinfodivertissement
Labatteriedel'iPodserecharge uniquementlorsquelevéhiculeest enfonction. Lorsquelevéhiculeest horsfonctionpendantqu'uniPod estconnectéenutilisantlecâble USBdel'iPod, lachargedela batteriedel'iPodestinterrompueet celui-cisecoupeautomatiquement. Sil'iPodestd'unmodèlenon supporté, onpeuttoujours l'écouter danslevéhiculeenleconnectant à laprised'entréeauxiliaire à l'aide d'uncâblestéréostandard de 3.5mm (1/8depouce).MenuiPod
AppuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuiPodetles élémentssuivantspeuvent s'afficher: Parcourirles: Sélectionnerpour lirelesfichiersoumorceauxde l'iPod. Sereporterà « Parcourir l'iPod » plusloindanscettesection. Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ(égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous «Lectured'unCD audio». Volumeautomatique: Selon l'équipement, voir «Lectured'un CDaudio». AudioPilotBose ^MD : Selon l'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporterà «Bose ^MD AudioPilot ^MD » dans RadioAM-FM 198. Réglagesd'égalisation(EQ): Selonl'équipement, cette fonction règlelesmodesEQprédéfinis. Se reporterà «ParamètresEQ (Équaliseur)» dans RadioAM-FM 198. ModesDSP:Aveclesystème Bose ^MD SurroundSound,cette fonctionrèglelesmodesDSP.Se reporterà«ModesDSP»dans RadioAM-FM ^198 .Parcourirl'iPod
Utiliserlescommandessuivantes pournaviguer:Listedelecture:
1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher leslistesd'écoute enregistrées surl'iPod. 2. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerlenomd'uneliste d'écouteafficherunelistede touslesmorceauxdelaliste d'écoute. 3. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.Artistes:
1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher les artistesenregistréessur l'iPod. 2. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlenomd'unartiste etafficherunelistedetousles albumsdesartistes. 3. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerl'albumdelaliste. 4. Pourcommencerlalecture, sélectionnerunechansondans l'album.Albums:
1. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspourafficher lesalbumsenregistréssur l'iPod. 2. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlenomd'unalbum etafficherunelistedetousles morceauxdel'album. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.Genres:
1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher lesgenresenregistréssur l'iPod. 2. Tournerlebouton MENU pour sélectionnerlenomd'ungenre etafficherunelisted'artistes decegenre. 3. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceun artisteetappuyerdessuspour afficherlesalbumsdecet artiste. 4. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerunalbumet affichersesmorceaux. 5. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.Chansons:
1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher unlistedetouslesmorceaux enregistréssurl'iPod. 2. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.Lectureàpartird'uniPhone MD oud'uniPad MD
Cettefonctionestcompatibleavec lesappareilssuivants:iPhone3G, iPhone3GS,iPhone4etiPad. Suivrelesinstructionsmentionnées ci-dessuspourl'utilisationd'uniPod.LecteurdecarteSD
Cevéhiculeestdotéd'unlecteurde carteSDdanslaconsolecentrale.210Systèmeinfodivertissement
InstallerunecarteSDpendantque levéhiculeestenpositionde stationnement(P). 1. BrancherlacarteSDdansle lecteur. 2. AppuyersurleboutonMEDIA poursélectionnerle dispositifSD. SiunecarteSDadéjàété connectée, alorsqu'unesource différenteestactiveactuellement, appuyerplusieursfoissurlebouton d'optionMÉDIApournaviguerparmi touslesécransdesourceaudio disponiblesjusqu'àcequel'écran decarteSDsoitsélectionné.Lecturedemusiqueàpartirdela carteSD
UnecarteSDselitdelamême manièrequ'unpériphériqueUSB. VoirPortUSB⇒206.Priseauxiliaire
Cevéhiculeestdotéd'unport auxiliairedanslaconsolecentrale, sousl'accoudoir. Lessourcesaudio auxiliairespouvantêtreraccordées sont: - Ordinateurportable • Lecteurdemusiqueaudio Cetteprisejackn'estpasunesortie audio.Nepasbrancherdecasque danslaprised'entréeauxiliaire.Les périphériquesauxiliairesdoiventêtredéfinispendantquelevéhicule estenpositionde stationnement(P). Brancheruncâble3.5mm(1/8po) del'appareilauxiliaireàlaprise auxiliaire. Siundispositifauxiliaireadéjàété connectée, alorsqu'unesource différenteestactiveactuellement, appuyerplusieursfoissurlebouton d'optionMEDIAdelafaçadepour défilerparmitouslesécransde sourceaudiodisponiblesjusqu'àla sélectiondel'écrandela sourceAUX.LectureàpartirduportUSB
Unappareilauxiliaireestmisà traverslesystèmeaudioet commandéàtraversl'appareil lui-même.MenuAUX
AppuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuAUXetilpeuts'afficherlesélémentssuivants: Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ(égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous «Lectured'unCD audio». Volumeautomatique: Selon l'équipement, voir «Lectured'un CDaudio». AudioPilotBose ^MD : Selon l'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporterà «Bose ^MD AudioPilot ^MD » dans RadioAM-FM⇒198. Réglagesd'égalisation(EQ): Selonl'équipement, cette fonction règlelesmodesEQprédéfinis.Se reporterà«ParamètresEQ (Équaliseur)»dansRadioAM-FM ⇒198. ModesDSP: Aveclesystème Bose ^MD SurroundSound, cette fonctionrèglelesmodesDSP. Se reporterà «ModesDSP» dans RadioAM-FM 198.SystèmeOnStar OnStar ^MD avec4GLTE
 4GLTE S'ilestéquipédusystèmeOnStar 4GLTE, jusqu'àseptpériphériques, telsquelestéléphonesintelligents, lestablettesetlesordinateurs portables, peuventêtreconnectés à l'Internetàhautdébitvialepoint d'accèsWi-Fi intégréauvéhicule. Composerle1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) pour communiqueravecunconseiller OnStarquivousassistera. Consulterlesitewww.onstar.com pourprendreconnaissanced'un guided'instructionsdétaillé, dela disponibilitédesvéhicules, des détails, etdeslimitationsdu système. Lesservicesetles applicationsvarientselonla marque, lemodèle, l'année, l'opérateurderéseau, la disponibilité, etlesconditions. Le service4GLTE est disponibles sur certains marchés. Les performances dela4GLTE sont basées sur les moyennes del industrieetsurla conception dessystèmes des véhicules. Certainsservices nécessitent un abonnement à un serviced données.Enregistreurde données de rendement(PDR)
Selonl'équipement, l'icônePDR s'affichesurl'écrand'Accueil. LePDRenregistrelesdonnées vidéo, audioetduvéhicule. Ces donnéessontenregistréessurune carteSDamovibledanslaboîte à gants. Lesdonnéesenregistréesnesont pasenregistréesailleursetnesont accessiblesquedepuislacarteSD. Pourcommencer,insérerunecarte SDformatéeFAT32,Classe10 requise,danslelecteurdecarteSD delaboîteàgants. Toucherl'icônePDRpouraccéder aumenuPDR.Lesoptions affichéessontlessuivantes: Lancerenregistrement text_image
Enregistreur données perf Lancer enregistrement Définir ligne arrivée Sessions enregistrées Choisir superpos vidéo Réglages Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.text_image
Audio, vidéo et mesures du véhicule enregistrées. Pour savoir plus sur recueil des données, se reporter au manuel du propriétaire Temps écoulé : XX:XX:XX Arrêter l'enreg Marq lign arrtext_image
Mémoire pleine Vous devez supprimer certains enregistrements ou remplacer la carte 50 avant de continuer. Rejeter Sessions enregisSystèmeinfodivertissement213
lacarteSDouutiliseruneautre carteSDavecsuffisamment d'espacelibre. Poursupprimerunenregistrement, allersurlemenuSessions enregistréesettoucher Xàcôtéde l'article.Sereporterà«Sessions enregistrées»plusloindanscette section. text_image
Aucune carte SD insérée Insérer une carte SD pour commencer l'enregistrement. RejeterDéfinirligned'arrivée
Poursuivreetenregistrerlestemps autourduvéhicule, lepointde départd'untourdoîtêtredéfini. Le dépassementdecepointactivele chronomètrependant l'enregistrement. text_image
Définir ligne d'arrivée Quilt Positioner votre véhicule avec le pare-checks avant au point d'arrivée et appuyer sur le bouton «Marquer la ligne d'arrivée ci-dessous. Après marquage et quand l'enregistrement à commencé, vos temps au tour seront marqués à partir de ce point Marq lign arrSessionsenregistrées
Pourvoirlesvidéosenregistrées, toucherSessionsenregistrées. text_image
Sess enregistrées Valet Date Date Date Date Date Date Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.214Systèmeinfodivertissement
Toucherl'écranpendantlalecture delavidéopourafficherles commandesdevidéo: Nettoyeurdevidéos: Modifiela positionetlalecture. Lalongueurde labarrecorrespondàladuréedela vidéo. Avanceroureculerlavidéo englissantlelongdelabarre. text_image
0000 Quit 0000 0123 Suppr PauseSupprimerunenregistrement:
Toucherpoursupprimerlavidéo. Unécrandeconfirmations'affiche. ToucherOuipoursupprimerousur Nonpourannuler. Pause/Lecture: Toucherpourlire oususpendre(pause)lavidéo. Le boutonchangelorsqu'ilestenfoncé. Retour: Toucherpourafficher l'écranprécédent. Quit.: Toucherpourquitter l'affichageencours. Choisirsuperpositvidéo text_image
Choisir superposit vidéo Pas superposition Sport Piste Synchro performance Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.Passuperposition:
Aucunedonnéesurlevéhiculen'est affichéeenhautdelavidéo enregistrée. Lesdonnéessurle véhiculesontencoredisponibles avecclidéolorsqu'onaccèdedans lelogicieldelaboîted'outils. Sport: bar
Sport | Category | Value | |---|---| | Lateral | 1.25 | | Force G | 1.25 | | Total Length (km) | 1.25 | | TBM x 1200 (m) | 4 |text_image
Carte cross GPS Piste 000 km/h 1.25 1.25 1.25 1 2 3 4 5 6 7 8 TRIM x 1000 B T 4 07:21.57 Fan tour C L 45° R Angle braquage216Systèmeinfodivertissement
Synchroperformance:
text_image
0-100 kph 00:00:00 0-200 kph 00:00:00 400 m 00:00:00 0-200-0 kph 00:00:00 Piste 000 km/h Throttle % 4 1 2 3 4 5 6 7 8 TRIM = 1000Conventionedénomination
Lenomdufichiervidéoenregistré eststockésouslaformedateet delongueurdel'enregistrement. Silasessionaétéenregistrée pendantquelesystèmeétait en modeverrouillage, lenomdu fichieraffichelemode, ladateetla durée.Réglages
text_image
Réglages Enregistrement mode Valet Info sur le logiciel Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.text_image
Enregistrement mode Valet Enregistrement auto en mode Valet Écraser données qd mémoire pleine Quitt ✓ ✓ PDR XX minutes temps enregist restant.Téléphone
Bluetooth(présentation)
Lesinstructionspourl'utilisation du téléphoneportablepeuventdifférer d'unsystèmeinfodivertissement à l'autre. Pourlesvéhiculeséquipés dusystèmeinfodivertissement CUE, sereporteraumanuel CUE. Lessystèmescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecun grandnombredetéléphones portables, permettantainsi: - Appelsetréceptiond'appelsen modemains-libres. - Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle véhicule. Afindeminimiserladistraction du conducteur, avantlaconduiteeten stationnement: \- Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairementl'annuaire téléphoniqueetleslistesde contacts.Supprimerles218Systèmeinfodivertissement
doublonsoulesentrésrarement utilisées. Sipossible, programmerlesappelsrapides et les autresraccourcis. - Étudierlescommandesetle fonctionnementdusystème infodivertissement. - Couplerle(s)téléphone(s)au véhicule.Lesystèmepeutne pasfonctionneravectousles téléphonesportables.Voir «Couplage»danscette section. - Siletéléphoneprendles commandesvocalesencharge, apprendreàutilisercette fonctionpouraccéderaucarnet d'adressesouàlalistedes contacts. Voir «Dérivation vocale» danscettesection. - Voir «Mémorisationet suppressiondesnumérosde téléphone »danscettesection.Avertissement
Lorsdel'utilisationd'un téléphone, vousrisquez d'être distraitsivous regardertrop longtemps outropsouvent l'écran dutéléphoneoudusystème infodivertissement. Retirerles yeux delaroutetroplongtemps outropsouvent pourrait provoquerunecollisionet, par conséquent, des blessures oula mort. Concentrez-vous surla conduite. Lesvéhiculesdotésd'un système Bluetoothpeuventutiliserun téléphonecellulaireàfonction Bluetoothetunprofilmainslibres pourpasseretrecevoirdesappels téléphoniques.Lesystème infodivertissementetla reconnaissancevocalesontutilisés pourcommanderlesystème.Le système peut être utilisés lorsquela cléestenpositionON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). LaportéedusystèmeBluetooth peutatteindre9.1m(30pi).Toutes lesfonctionsnesontpas supportéespartouslestéléphones, ettouslestéléphonesne fonctionnentaveclesystème Bluetooth.Consulterlesite www.gm.com/bluetoothpourdeplus amplesinformationssurles téléphonescompatibles.CommandesBluetooth
Utiliserlesboutonsdelafaçadeet duvolantpourutiliserlesystème Bluetooth.Commandesdevolantde direction
^w_E^2 (appuyerpourparler): Presser pourrépondreauxappelsentrants etlancerlareconnaissancevocale. (find'appel): Appuyersurce boutonpourmettrefinàunappel, rejeterunappelouannulerune opération. Appuyersurcebouton pourmettreensourdineouannuler lamiseensourdinedusystème infodivertissement.Commandesdusystème infodivertissement
Pourplusd'informationsurla navigationdanslesystèmede menuenutilisantlescommandes infodivertissement, sereporterà Présentation\\193. MENU: Tournerpourfairedéfilerle menutéléphonecomprenant Contacts, Appelsrécents, Clavieret périphériquesBlueTooth. Appuyer poursélectionneruneentréet composeraumomentopportun. (paged'accueil): Appuyersur ceboutonpouralleràlapage d'accueil. SereporteràPage d'accueil 194. PHONE: Enfoncerpouraccéderau menuprincipaldutéléphone. Se reporteràBluetooth(commandes d'infodivertissement)→219ou Bluetooth(reconnaissancevocale)→224 ou Bluetooth (aperçu)→217.Reconnaissancevocale
Lesystèmedereconnaissance vocaleutiliselescommandespour commanderlesystèmeetcomposer lesnumérosdetéléphone. Bruit: Lesystèmevocalpeutne pasreconnaîtrelescommandes vocalessilebruitdefondesttrop important. Quandparler: Unsignalsonore estémispourindiquerquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignalsonore, puis parler. Commentparler: Parler calmement, d'unevoixclaireet naturelle.Systèmeaudio
LorsquelesystèmeBluetoothest utilisé, lesonestémisviales haut-parleursavantdusystème audioetrecouvreceluidece système.Utiliserlebouton ⏻ pendantunappelpourréglerle volume.Lesystèmemaintientun volumeminimum.QualitédusonBluetooth
Désactiverlafonctiond'annulation d'échoetdebruitsurvotre téléphones'illaprendencharge, pourobtenirdemeilleures performancesenmainslibres. Consulterlesitewww.gm.com/bluetooth.Autresinformations
LamarquetleslogosBluetooth MD sontlapropriétédeBluetooth MD SIG,Inc.ettouteutilisationde ceux-ciparGeneralMotors s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiennentâleurs propriétairesrespectifs.Bluetooth(commandes d'infodivertissement)
Pourplusd'informationsurla navigationdanslesystèmede menuenutilisantlescommandes infodivertissement, sereporterà Présentation⇒193.Commutationverslecombiné oulemodemains-libres
Pourbasculerentrelemode combiné, utiliserlacommande OnStar, «Transférerl'appel».Jumelage
UntéléphonecellulaireBluetooth doitêtrejumeléausystème Bluetoothpuisconnectéauvéhicule avantdepouvoirêtreutilisé. Se reporterauguided'utilisation du fabricantdevotretéléphone cellulairepourlesfonctions Bluetoothavantdejumelerle téléphone.Siuntéléphone Bluetoothn'estpasconnecté,les appelspeuventêtrepassésviale systèmemainslibresOnStar,sile véhiculeenestéquipé.Sereporter àPrésentationOnStar→478.Informationsdejumelage
- Jusqu'àcinqtéléphones cellulairespeuventêtrejumelés ausystèmeBluetooth. - Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevéhicule sedéplace. - Lejumelagen'estnécessaire qu'uneseulefois, saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacé dusystème. - Unseultéléphonejumelépeut êtreconnectéàlafoisau systèmeBluetooth. - Siplusieurstéléphones cellulairesjumeléssetrouventà proximitédusystème,le systèmeseconnectealorsau premiertéléphonecellulaire jumelédisponibledansl'ordre desjumelageslesplusrécents. Pourutiliserunautretéléphone cellulairejumelé,seréférerà «Liaisonàuntéléphone différent»plusloindanscette section.Sereporteràla descriptiondelaconnexionàun téléphonedifférent,plusloin danscettesection.Jumelaged'untéléphoneoud'un périphérique
1. Àpartirdelapaged'accueil, tournerleboutonMENU pour accéderàlatouched'écran TÉLÉPHONE, puisappuyersur leboutonMENU pour sélectionnerlatouched'écran PHONE. Siunpériphériquea été jumeléauparavant, lemenu principal Phone (téléphone) s'affiche. Siaucunpériphérique n'aétéjumelé, l'étape2 peut êtreautée. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél.. 3. Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'option Jumeler.Uncode d'identificationpersonnelle (PIN)dequatrechiffres s'afficheàl'écran.CePINest utiliséàl'étape5. 4. Lancerleprocessus de jumelagesurletéléphone cellulairequidoitêtrejumelé auvéhicule. Sereporterau guidedel'utilisateur du fabricantdutéléphone cellulairepourlesinformations relatives à ce processus. 5. Rechercherlepériphérique nommé «Votrevéhicule» danslalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulairepoursaisirlecode PINfourniál'étape3.Siun codeàsixchiffresestaffiché surl'écrandutéléphoneetdu véhicule, confirmerqueles codessontlesmêmes. À l'issueduprocessusde jumelage, lesystèmereconnaît lenouveautéléphone connecté. 6. Siletéléphonedemande d'accepterlaconnexionou permetletéléchargement d'un répertoire téléphonique, sélectionner l'acceptationet l'autorisation. Lerépertoire téléphonique peut être indisponibles 'iln'estpas accepté. 7. Répéterlesétapes 1 à 6 pour jumeler d'autrestéléphones ou périphériques.Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés
1. Pourlistertousles périphériquesjumelés, tourner leboutonMENUpuisappuyer dessuspoursélectionnerle boutond'optionPHONE (téléphone). 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél..Suppressiond'untéléphone jumelé
1. Àpartirdelapaged'accueil, tournerleboutonMENU, puis appuyerpoursélectionnerle boutond'écran TÉLÉPHONE (téléphone), ouappuyersurle boutonPHONE(téléphone) de lafaçade. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél.. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillancele téléphone à supprimer. 4. Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran SUPPRIMERpoursupprimerle périphériqueensurbrillance. 5. Unécrandeconfirmation s'affiche. Appuyersurlebouton justeen-dessousdubouton d'écranSUPPRIMERpour confirmerlasuppression.Connexionàunautretéléphone
1. Àpartirdelapaged'accueil, tournerleboutonMENU, puis appuyerpoursélectionnerle boutond'écranPHONE (téléphone), ouappuyersurle boutonPHONE(téléphone) de lafaçade. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél.. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillancele téléphone à connecter. 4. Appuyersurleboutonjuste au-dessousduboutond'écran Conn.pourconnecterle périphériqueensurbrillance.Menudetéléphone
Unefois qu'untéléphone est connectéets sélectionné, il peut s'afficher les éléments suivants: Derniersappels: Tournerle boutonMENU pourmettre Derniers appelsensurbrillance et appuyer dessuspoursélectionner.222Systèmeinfodivertissement
Contacts: TournerleboutonMENU pourmettre Contactsensurbrillance etappuyerdessuspour sélectionner. Clavier: TournerleboutonMENU pourmettre Clavierensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionner. Appelactif: Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance Appelactifet appuyer pour sélectionner et afficher l'écran d'appelactif. Gestiondestél.: Tournerlebouton MENU pourmettre Gestiondestél. ensurbrillance et appuyer dessus poursélectionner.Effectuerunappelàl'aidedes ContactsetdesAppels récents
Pourlestéléphonescellulaires équipésdelafonctionContactset Appelsrécents, lesystème Bluetooth peut utiliser les contacts mémorisés dans let téléphone pour passer des appels. Seréférerau guided d'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire ou contacter votrefournisseurd'accèsansfil poursavoirsivotretéléphoneest dotédecettefonction. Siletéléphonedemanded'autoriser letéléchargementd'unrépertoire téléphoniquependantleprocessus dejumelage, sélectionnerToujours accepteretautoriser.Lerépertoire téléphoniquepeutêtreindisponible s'iln'estpasaccepté. Lorsqu'untéléphonecellulaire acceptelafonctiond'annuaire téléphonique,lesmenusContactset Appelsrécentssontdisponibles automatiquement. LemenuContactsvouspermet d'accéderàl'annuairetéléphonique enregistrédansletéléphone cellulairepoureffectuerunappel. LemenuAppelsrécentsvous permetd'accéderaunumérode téléphoneàpartirdesmenus Appelsentrants,Appelssortantset Appelsmanquéssurletéléphone cellulairepoureffectuerunappel. Pourpasserunappelàl'aidedu menuContacts: 1. TournerleboutonMENU, puis appuyerpoursélectionnerle boutond'écran TÉLÉPHONE, ouappuyersurlebouton PHONE delafaçade. 2. TournerleboutonMENU pour mettre Contacts sensurbrillance et appuyer dessus pour sélectionner. 3. Tournerlebouton MENU pour mettrelegroupedelettreen surbrillanceetappuyerdessus poursélectionner. 4. Tournerlebouton MENU pour mettre contact en sur brillance et appuyer dessus poursélectionner. 5. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance en nombre désiré, puis appuyer surleboutonMENU pour appelerle contact. Pourpasserunappelàl'aidedu menuDerniersappels: 1. Danslapaged'accueil, tourner leboutonMENU puis appuyer dessuspoursélectionnerle boutond'écran PHONE (téléphone). 2. TournerleboutonMENU pour mettre Derniersappelsen surbrillance et appuyerdessus poursélectionner. Sinécessaire, choisirentreles Manqués, Récet, et Envoyé entournantlebouton MENU pourmettreensurbrillancele boutond'écrandésiré, puisen appuyantsurlebouton MENU pourlesélectionner. 3. FairetournerleboutonMENU pourmettreensurbrillancele contactoulenumérode téléphone. 4. AppuyersurleboutonMENU pourappelerlecontact.Effectuerunappelàl'aidedu clavier
Pourplacerunappel: 1. Tournerlebouton MENU puis appuyerdessuspour sélectionnerleboutond'écran TÉLÉPHONE. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Clavier. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillancele premier chiffreet appuyer dessuspoursélectionner. Répétercette opération pour tout lenuméro. Appuyersurla zone justeau-dessus dela barre chromée eetsousle boutond'écran APPELER.Accepterourefuserunappel
Quandunappelentrantestreçu, le systèmeinfodivertissementestmis ensourdineetunesonneriesefait entendredanslevéhicule.Acceptorunappel
Pouraccepterunappel, effectuer l'unedesopérationssuivantes: \- Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Répondre. \- Appuyersur "sures commandesauvolant.Refuserunappel
Pourdéclinerunappel, effectuer l'unedesopérationssuivantes: \- Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Ignorer. \- Appuyersur Asurles commandesauvolantounerien faire.Appelenattente
Lafonctiond'appelenattentedoit êtresupportéeparletéléphone Bluetoothetactivéeparle fournisseurdeservicessansfilpour pouvoirfonctionner.Accepterunappelenattente
Pouraccepterunappelenattente, effectuerl'unedesopérations suivantes: - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Basculer. - Appuyersur ^2 surles commandesauvolant.Refuserunappelenattente
Pourdéclinerunappelenattente, procédercommesuit: - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Ignorer. - Appuyersur surles commandesauvolantounerien faire.Find'unappel
Pourmettrefinàunappel, effectuer l'unedesopérationssuivantes: - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écranFIN. - Appuyersur surles commandesauvolant.Signauxmultifréquence à doubletonalité(DTMF)
LesystèmeembarquéBluetooth peutenvoyerdesnumérospendant unappel. Cettefonctionestutilisée pourappelerunsystème téléphoniquepilotéparunmenu. 1. Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran CLAVIER. 2. TournerleboutonMENU pour mettrelepremierchiffreen surbrillanceetappuyerdessus poursélectionner. Sivousn'êtespasaudépartdans l'applicationéléphone, àpartirdela paged'accueil, tournerlebouton MENU, puis appuyer pour sélectionner le boutond écran TÉLÉPHONE. Dans l e menu principal PHONE, tourner le bouton MENU pour mettreensur brillance « Appelactif » et appuyer pour sélectionner.Bluetooth (reconnaissancevocale)
Utilisationdela reconnaissancevocale
Pourutiliserlareconnaissance vocale,appuyersurlebouton placésurlevolant.Utiliserles commandesplacéessousles différentesfonctionsvocales.Pour plusd'informations,dire«Aide» pendantquevousêtesdansun menudereconnaissancevocale.Jumelage
UntéléphonecellulaireBluetooth doitêtrejumeléausystème Bluetoothpuisconnectéauvéhicule avantdepouvoirêtreutilisé. Se reporterauguided'utilisation du fabricantdevotretéléphone cellulairepourlesfonctions Bluetoothavantdejumelerle téléphone.Siuntéléphone Bluetoothn'estpasconnecté,les appelspeuventêtrepassésviale systèmemainslibresOnStar,sile véhiculeenestéquipé.Sereporter àPrésentationOnStar→478.Jumelaged'untéléphone
1. Appuyersur W^ . Lesystème répondpar «Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Prononcer « Jumeler ». Le systèmerépondpardes instructionsetunnuméro d'identificationpersonnel (NIP) àquatrechiffres. Le NIPest utilisé all'étape5. 4. Commencerleprocessus de jumelagesurletéléphone que vous souhaitezconnecter. Pour obtenirdel'aide, prièrede consulterleguidede l'utilisateurdufabricant du téléphonecellulaire. 5. Rechercherlepériphérique nommé «Votrevéhicule» danslalistedutéléphone cellulaire. Suivreles instructionssurletéléphone cellulairepoursaisirlecode PINfourniàl'étape3. Le systèmepeutrépondreparun codeàsixchiffresàconfirmer surletéléphoneportable (au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres). Vérifierqueles mêmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulaireet dire «Oui» pour confirmer. Sélectionner Confirmer également surletéléphone cellulaire. Unefoislecode PIN saisiavecsuccès, lesystème vous invite à donnerunnomau téléphonecellulairejumelé. Ce nomserautilisépourindiquer lesquelsdestéléphonessont jumelésetconnectésau véhicule. Àl'issuedu processusdejumelage, le systèmerépondpar «Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés
Lesystèmepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui luisontjumelés. Siuntéléphone cellulairejumeléestaussiconnecté auvéhicule, lesystèmeajoute «is connected» (estconnecté) après lenomdutéléphone. 1. Appuyersur "¿Lesystème répondpar «Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Dire «Liste».Suppressiond'untéléphone jumelé
Silenomdutéléphoneàeffacerest inconnu,dire«ListingAllPaired andConnectedPhones»(indiquer touslestéléphonesjumeléset connectés).226Systèmeinfodivertissement
1. Appuyersur ^2 Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Dire « Supprimer ». Le systèmedemandequelestle téléphone à effacer. 4. Direlenomdutéléphone à effacer.Connexionàunautretéléphone
Pouruneconnexionàunautre téléphoneportable,lesystème Bluetoothrechercheleprochain téléphonedisponibledansl'ordre danslequellestéléphones portablesdisponiblesontété jumelés. Cetteopérationpeutêtre répétéeenfonctiondunombrede téléphonesquiontconnectés. 1. Appuyersur «¿Lesystème répondpar«Ready»(prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Dire «Changerdetéléphone». - Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé, la réponsesera«Mémorisationeteffacement desnumérosdetéléphone
Lescommandessuivantessont utiliséespoureffaceretmémoriser lesnumérosdetéléphone. Store(Enregistrer): Cette commandemémoriseunnumérode téléphoneoungroupedenuméros sousformed'étiquettedenom. DigitStore(Enregistrerchiffres): Cettecommandepermetde mémoriserunnumérodetéléphone sousformed'étiquettedenomen saisissantleschiffresàraisond'un chiffreàlafois. Supp.: Cettecommandepermetde supprimerdesétiquettes individuellesdenom.DeleteAllNameTags(Supprimer touteslesétiquettesdenom):
Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémoriséesdansle répertoired'appelsmainslibresetle répertoiredesdestinations.Utilisationdelacommande «Store»(enregistrer)
1. Appuyersur 12 . Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Enregistrer». 3. Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois, sans pause, puissuivreles instructionsdonnéesparle systèmepourmémoriserune étiquettepourcenombre.Utilisationdelacommande«Digit Store»(enregistrerchiffres)
Siunmauvaisnuméroestreconnu parlesystème, prononcer «Corriger»àn'importequel momentpoureffacerledernier numéro. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesystème, prononcer «Vérifier»àn'importequel moment. 1. Appuyersur «¿Lesystème répondpar« Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «EnregistrerChiffres». 3. Prononcerunchiffreàlafois dunuméro. Aprèsavoirsaisi chaquechiffre, lesystème répètelechiffresuivid'un signalsonore. Unfoisle derniernumérosaisi, prononcer «Enregistrer», puis suivrelesdirectivesdonnées parlesystèmepour sauvegarderuneétiquettede nompourcenuméro.Utilisationdelacommande «Delete»(supprimer)
1. Appuyersur Lesystème répondpar «Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire « Supprimer ». 3. Direl'étiquettedenomque vous désirezeffacer.Utilisationdelacommande «DeleteAllNameTags» (supprimertouteslesétiquettes denom)
Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémoriséesdansle répertoired'appelsmainslibresetle répertoiredesdestinations. Poursupprimertouslesnoms: 1. Appuyersur «Lesystème répondpar«Ready»(prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Deleteallnametags (supprimertouteslesétiquettes denoms)».Énumérationdesnuméros enregistrés
Cettecommandedonnelalistede touslesnumérosmémorisésetleur étiquette.Utilisationdelacommande «List»(liste)
1. Appuyersur W ^2 . Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire « Répertoire ». 3. Dire « Téléphoniemains libres ». 4. Dire «Liste».Passerunappel
Lesappelspeuventêtreeffectués à l'aidedescommandessuivantes. ComposerouAppeler:La commandecomposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistrée.228Systèmeinfodivertissement
ComposerChiffres: Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant les chiffresàraisond'unchiffreà lafois. Recomposer: Cettecommandeest utiliséepourcomposerledernier numéroutilisésurletéléphone cellulaire.Utilisationdelacommande «Composer»ou«Appeler»
1. Appuyersur 12 . Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Composer» ou «Appeler». 3. Prononcertoutlenumérosans pauseoul'étiquette. Lorsquelaconnexionestétablie, la voixdelapersonneappelée est retransmisevialeshaut-parleurs du système audio.Appeld'urgence911(États-Uniset Canada)
1. Appuyersur Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Composer» ou «Appeler». 3. Dire «911.» 4. Dire «Composer» ou «Appeler».Appeld'urgence066(Mexique)
1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Composer» ou «Appeler». 3. Dire «066.» 4. Dire «Composer» ou «Appeler».Utilisationdelacommande «ComposerChiffres»
Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numérodetéléphoneenentrantles chiffresunàlafois. Aprèschaque chiffresaisi, lesystèmerépètele chiffreentendusuivid'unsignal sonore. Siunmauvaisnuméroestreconnu parlesystème, prononcer «Corriger»àn'importequel momentpoureffacerledernier numéro. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesystème, prononcer «Vérifier»àn'importequel moment. 1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «ComposerChiffres». 3. Direchaquechiffre, unàla fois. Aprèschaquechiffresaisi, lesystèmerépètelechiffre entendusuivid'unsignal sonore. Unfoislenumérosaisi enentier, prononcer «Composer». Lorsquelaconnexionestétablie, la voixdelapersonneappelée est retransmisevialeshaut-parleurs du système audio.Utilisationdelacommande «Recomposer»
1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Aprèslatonalité, dire «Recomposer». Lesystème composelederniernuméro appelédepuisletéléphone cellulaireconnecté. Lorsquelaconnexionestétablie, la voixdelapersonneappelée est retransmise vialeshaut-parleurs du système audio.Réceptiond'unappel
Quandunappelentrantestreçu, le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentendre danslevéhicule. - Appuyersur pourrépondre à l'appel. - Appuyersur pourignorerun appel.Appelenattente
Lafonctiond'appelenattentedoit êtrepriseenchargeparle téléphonecellulaireetactivéeparle fournisseurd'accèsansfilpour fonctionner. - Presser ^2 pourrépondre à un appelentrant lors qu'un autre appelestencours. Lepremier appelseramisenattente. - Presserunenouvellefois pour reveniraupremierappel. - Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise. - Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeràl'appelenattente.Conversationàtrois
Lafonctiond'appelàtroisvoiesdoit êtrepriseenchargeparle téléphonecellulaireetactivéeparle fournisseurd'accèsansfilpour fonctionner. 1. Pendantunappel, appuyer sur ⌘. 2. Dire «Appelconference». 3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pourcomposerlenumérodu tiersàappeler. 4. Unefois lacommunication établie, presser pour associertous les participants à la conversation.Find'unappel
Appuyersur pourmettrefinà unappel.Transfertd'unappel
Lesonpeutêtretransféréentrele systèmeBluetoothetletéléphone cellulaire. Letéléphonecellulairedoitêtre jumeléetconnectéausystème Bluetoothavantqu'unappelpuisse êtretransféré.Leprocessusde connexionpeutprendrejusqu'à deuxminutesaprèsavoirmis l'allumageenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage).Pourtransférerlesondusystème Bluetoothàuntéléphone cellulaire
Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule: 1. Presser 2. Dire « Transférerl'appel ».Pourtransférerlesond'un téléphonecellulaireausystème Bluetooth
Pendantunappelaveclesonactivé surletéléphonecellulaire, appuyer sur W. Lesonesttransférésystème duvéhicule. Silesonn'estpas transféréauvéhicule, utiliserla fonctiondetransfertaudiosurle téléphonecellulaire. Sereporterau guided'utilisationdufabricant de votretéléphonecellulaire pour plus d'information.Dérivationvocale
Ladérivationvocalepermetl'accès auxcommandesdereconnaissance vocalesurletéléphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutéléphonecellulaire poursavoirsiletéléphoneprenden chargecettefonction. Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone: 1. Appuyersur "¿Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Prononcer «Voix». Le système répond par «OK, accessingSignauxmultifréquence à doubletonalité(DTMF)
LesystèmeBluetoothpeutenvoyer deschiffresetdesnuméros mémoriséscommeétiquettesde nomaucoursd'unappel.Utiliser cettefonctionlorsd'unappelvers unsystèmetéléphonique commandéparmenu.Desnuméros decomptepeuventêtre programméspourêtrerécupérés.Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel
1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Composer». 3. Direlenumérooul'étiquettede nomàtransmettre.Effacementdusystème
Àmoinsquel'informationnesoit effacéedusystèmeBluetoothdu véhicule,ilestretenuindéfiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetéléphones.Pour savoircommenteffacercette information,sereporterà« Suppressiond'untéléphone jumelé».Marquesdéposéeset contratsdelicence
InformationFCC VoirDéclarationdefréquencesradio 473. Made for  iPod  iPhone «MadeforiPod»et«Madefor iPhone»(faitpouriPodetfaitpour iPhone)signifiequ'unaccessoire électroniqueaétéconçupourse connectorspécifiquementàuniPod ouàuniPhoneetaétécertifiépar ledéveloppeurpoursatisfaireaux normesderendementApple. iPodetiPhonesontdesmarques déposéesdeAppleInc., enregistréesauxÉtats-Unisetdans d'autrespays.((SiriusXM®)) SATELLITE RADIO
Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniquesd'activationet d'autresfrais peuventêtred'application.Lesfrais d'abonnementsontàchargedu client.Touslesfraisetla programmationsonsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisàl'Ententedisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXM ^MD n'estdisponibleque dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada. AuCanada: unecertaine dégradation duservice peut avoir lieous les latitudes les plus au nordquis sortent du contrôlederadio satellite SiriusXM ^MD . Ilestinterditdecopier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipulerourendre disponible toutetechnologie contenuedanslesrécepteurs compatiblesaveclesystèmede radiosatelliteSiriusXM ^MD oucequi supportelesiteSiriusXM,leservice enligneousoncontenu.Deplus,le logicieldecompressionvocale AMBERintégrédansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdesdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc.Exigencesgénérales:
1. Unaccorddelicencede SiriusXMestrequispourtout produitincorporantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, un accordo distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissantsous l'appellation Sirius XM Canada) estrequis.232Systèmeinfodivertissement
Bluetooth
LamarqueetleslogosBluetooth sontlapropriétédeBluetoothSIG, Inc.ettouteutilisationdeceux-ci parGeneralMotorss'effectuesous licence.Lesautresmarques commercialesetnomscommerciaux appartiennentâleurspropriétaires respectifs.Commandesdela climatisation
Systèmesdecommandedela climatisation
Systèmedecommandede climatisationautomatiqueà deuxzones(niveau debase)....233 Systèmedecommandede climatisationautomatique à deuxzones(niveau supérieur)....238Bouchesd'aération
Bouchesd'aération......243Entretien
Filtreàairdel'habitacle.....244 Entretien....244Systèmesdecommandedelaclimatisation
Systèmedecommandedeclimatisationautomatiqueà deuxzones(niveaudebase)
Siéquipédecesystème, il commandelechauffage, lerefroidissement et la ventilation. text_image
1 2 3 4 5 4 6 2 OFF AUTO SYNC AC 7 11 10 9 8 7234Commandesdelaclimatisation
7. Siègeschauffantsconducteur etpassager(option). 8. Recyclage 9. Désembueur del unettearrière 10.Dégivrage 11.AC(climatisation)Fonctiondecommandede climatisationavecArrêt/Démarrage(selonl'équipement)
Lesystèmedecommandede climatisationdépenddesautres systèmesduvéhiculepourle chauffageetl'alimentation électrique. Lesystèmede commandedeclimatisationéquilibre lerendementd'arrêt/démarrage avec l'activationdelaclimatisation deconfortetdudésembuage. Certainsréglagesdelacommande declimatisationpeuventréduireles arrêtsautomatiques. Lesréglagesdecommandede climatisationsuivantspeuvent réduirelesarrêtsautomatiques: - Lemodededégivrage. - Leshautesvitessesde ventilateur. \- Réglagesdetempératures extrêmes.Fonctionnementautomatique
Lesystèmecommande automatiquementlavitessedu ventilateur, ledébitd'air, la climatisationetlerecyclageafinde chaufferourafraîchirlevéhiculeàla températuredésirée. Quandletémoinestalluméou AUTOs'affichesurl'écran,le systèmeestenmodede fonctionnemententièrement automatique.Silemodede distributiond'airoulesparamètres duventilateursontréglés manuellement,letémoinde fonctionnementautomatiques'éteint etl'écranaffichelesréglages sélectionnés. Pourlefonctionnement automatique: 1. PresserAUTO(automatique). 2. Réglerlatempérature. Laisser lesystèmesestabiliser. Ensuite, réglerlatempérature selonlesbesoinspourle meilleurconfort. Pouraméliorerlerendement du carburantet pour refroidirle véhicule plus rapidement, il est possible desélectionner automatiquement lerecyclage à température chaude. Letémoinet derecyclagenes allumepas. Appuyersur 📄poursélectionner lerecyclage;appuyerdenouveau poursélectionnerl'airextérieur. Ilestpossibledepasserdesunités anglo-saxonnesauxunités métriquesàtraverslegroupe d'instruments.Sereporterà «Réglages» sous Groupe d'instruments⇒130.OFF(horsfonction)
(ventilateur): Presserpourmettre leventilateurenouhorsfonction. Ilestencorepossiblederéglerla commandedetempératureetle modededistributiond'air. △ou▽(Commandesde températurecôtéconducteuret côtépassager): Onpeutréglerla températureséparémentpourle conducteuretpourlepassager. Presserpouraugmenterou diminuerlatempérature. Presseret maintenirpourrapidement augmenteroudiminuerla température. SYNC(température synchronisée): AppuyersurSYNC pourliertouslesréglagesdela zonedeclimatisationauxréglages duconducteur. Lalampeindicatrice SYNCs'allume. Réglerla commandedetempératurecôté conducteurpourmodifierla températureliée. Lorsqueles réglagesdepassagersontréglés, lestempératuresnesontplusliées etlalampeindicatriceSYNC s'éteint.Fonctionnementmanuel
Vou ∧ (commandede ventilateur): Presserlesboutons decommandeduventilateur pour augmenteroudiminuerlavitessedu ventilateur. Presseretmaintenirles boutonspourréglerlavitesseplus rapidement. Leparamètredela vitesseduventilateurs'affiche. Une pressionsurn'importequelbouton annulelacommandeautomatique duventilateuretcedernierpeutêtre commandémanuellement. Appuyer surAUTOpourretournerau fonctionnementautomatique. Pour désactiverleventilateur, appuyer surOFF. V ^i ∧(commandedemodede distributiond'air):Presserles boutonsdumodededistributionde l'airpourmodifierladirectiondu débitd'air.Sélectionnern'importe quelmodededistributiond'air annuleautomatiquementla commandededistribution automatiquedel'airetladirection dudébitd'airpeutêtrecontrôlée manuellement.AppuyersurAUTO pourreveniraufonctionnement automatique. Pourmodifierlemodeactuel, sélectionnerl'unedespositions suivantes: (ventilation): L'airestdirigé verslesbouches d'aération du tableaudebord. (deuxniveaux): L'airest répartientrelesbouchesdutableau debordetcellesduplancher. (plancher): L'airestdirigévers lesbouches d'aérationduplancher, avecunepartieverslepare-briseet lesglaceslatérales. (désembuage): Iléliminela buéeoul'humiditédesglaces. L'air estdirigéverslepare-brise, les glaceslatéralesetlesbouches d'aérationduplancher. Unepartie del'airvaverslesbouches d'aérationduplancherarrière. (dégivrage): Appuyersurle bouton pouractiverou désactiver. Ceciélimineplus rapidementlabuéeoulegivredu pare-brise. L'airestdirigéversle pare-briseetlesglaceslatérales A/C(climatisation): Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation. Sileventilateurest tournéenpositiond'arrêt, le climatiseurnefonctionnepas. Les températuresextérieuresen dessousdezéropeuventégalement empêcherlefonctionnement du climatiseur. AppuyersurAUTO(automatique) pourrepasserenmode automatique. Leclimatiseur fonctionneselonlesbesoins. Lorsquelalampeindicatriceest allumée, leclimatiseurfonctionne automatiquement pourrafraîchirl'air del'habitacleoupourdéshydrater l'airafindedésembuerplus rapidementlepare-brise. Recyclageautomatiquedel'air: LorsquelalampeindicatriceAUTO estallumée, l'airestrecyclé automatiquementencasdebesoin pourcontribueraurafraîchissement rapidedel'habitacle. recyclage): Appuyerpour alternerentrelerecyclagedel'air del'habitacleetl'admissiondel'air extérieur. Letémoinsurlebouton s'allumelorsquelemodede recyclageestactivé. Celapermet derefroidirrapidementl'airà l'intérieurduvéhiculeouderéduire l'airextérieuretlesodeursqui peuventpénétrer. Unepressionsurceboutonannule lerecyclageautomatique.Appuyer surAUTOpourrepasseren fonctionnement automatique; le recyclage fonctionne automatiquement encasde besoin. Lemodedere circulation manuelle n'estpasdisponibledanslesmodes dedégivrageetdedésembuage. Dégivrageautomatique: Le systèmedecommandedela climatisationpeutêtreéquipéd'un capteurpourdétecter automatiquementunhautdegré d'humiditédansl'habitacle. Lorsqu'unhautdegréd'humiditéest détecté, lesystèmedecommande declimatisationpeutrégler l'admissiond'airextérieuretmettre enfonctionleclimatiseur. Sile systèmedecommandede climatisationnedétectepasde buéesurlavitre, ilrepasseen fonctionnementnormal. Pouractiver oudésactiverledégivrage automatique, sereporterà «Climatisationetqualitédel'air» sousPersonnalisationduvéhicule 170.Désembueurdelunettearrière
REAR(arrière)(désembueur delunettearrière):Appuyersurce boutonpouractiveroudésactiverle désembueurdelunettearrière. Untémoinintégraubouton s'allumepoursignalerquele désembueurdelunettearrièreest activé. Leslignessupérieuresdelagrille delalunettearrièresontdeslignes d'antenneetnesontpasdestinées àchaufferlorsqueledésembueur estactivé. Lesrétroviseursextérieurschauffés sontenfonctionlorsquelebouton dudésembueurdelunettearrière estactivé. Ilsaidentàéliminerla buéeoulaglacedelasurfacedes rétroviseurs.Attention
Nepasessayerd'éliminerlegivre outouteautrematièrede l'intérieurdupare-briseetdela lunettearrièreàl'aided'unelame (Suite)Attention(Suite)
derasoiroudetoutautre instrumentdecegenre.Celapeut endommagerlagrilledu désembueurarrièreetempêcher laradioderecevoirlesstations clairement.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.ou(Siègeschauffants conducteuretpassager
(option))::Appuyersur 📌ou pourchaufferlesiègeconducteur oupassager.SereporteràSièges chauffantsavant→69. Levéhiculeestégalement équipé desiègeschauffantsquis'activent lorsquelevéhiculeestenmarche. Lessiègess'activentauniveau requisparlatempératureintérieure duvéhicule.Pourdésactiver, appuyersur ousur. Les siègeschauffantsautomatiques peuventêtreactivésoudésactivés. SereporteràPersonnalisationdu véhicule→170etSiègeschauffants avant→69. Fonctionnementdela climatisationencasde démarrageàdistance: Siéquipé dudémarrageàdistancedu véhicule, lesystèmedecommande declimatisationpeutfonctionner lorsquelevéhiculeestdémarré à distance. Lesystèmeutiliseles paramètresantérieurs du conducteurpourchaufferourefroidir l'habitacle. SereporteràDémarrage àdistanceduvéhicule 42. Ledégivragedelalunettearrière estactivépartempsfroid. Capteurs natural_image
Front view of a white vehicle's dashboard and front panel, showing no text or symbolsSystèmedecommandedeclimatisationautomatiqueà deuxzones(niveausupérieur)
Lesboutonsdecommandedeclimatisationetl'écrantactilesontutilisés pourréglerlechauffage, lerefroidissementetlaventilation. text_image
1 2 3 2 1 OFF AUTO 4 8 7 6 5 4text_image
1 23° 20° Sync Active Mode A/C 7 12:48 23°Écrantactiledecommandede climatisation
Ilestpossibledecommanderle ventilateur, lemodededistribution d'air, lemodeA/C(climatisation), la températurecôtéconducteuret passageretlesréglagesSYNC (synchronisation) en appuyantsur CLIMATEdel'écrand'accueil d'infodivertissementousurle boutondeclimatisationdupanneau d'applicationsdel'écrantactile. On peutalorseffectuerunesélection surlapagedecommandede climatisationavantquis'affiche. Se reporteraumanuel d'infodivertissement.Écrand'étatdelacommandede climatisation
text_image
24° AVC AUTO AUTO 25°Fonctiondecommandede climatisationavecArrêt/Démarrage(selonl'équipement)
Lesystèmedecommandede climatisationdépenddesautres systèmesduvéhiculepourle chauffageetl'alimentation électrique.Lesystèmede commandedeclimatisationéquilibre lerendementd'arrêt/démarrage avec l'activationde la climatisation et dudé sembuage. Certains réglages del acommandede climatisation peuvent réduireles arrêts automatiques. Lesréglagesdecommandede climatisationsuivantspeuvent réduirelesarrêtsautomatiques: - Lemodededégivrage. - Leshautesvitessesde ventilateur. - Réglagesdetempératures extrêmes. Pourunconfortdeclimatisation optimal, utiliserlecommutateurde désactivationarrêt/démarrage. Se reporterà «Arrêt/Démarrage automatiquedumoteur» à la rubrique Démarragedumoteur 268.Fonctionnementautomatique
Lesystémecommande automatiquementlavitessedu ventilateur,ledébitd'air,la240Commandesdelaclimatisation
climatisationetlerecyclageafinde chaufferourafraîchirlevéhiculeàla températuredésirée. Quandletémoinestalluméou AUTOs'affichesurl'écrantactile,le systèmeestenmodede fonctionnemententièrement automatique.Silemodede distributiond'airoulesparamètres duventilateursontréglés manuellement,letémoinde fonctionnementautomatiques'éteint etl'écranaffichelesréglages sélectionnés.Lefonctionnement automatiquepeutêtredésactivé individuellementpourles paramètresdeclimatisation. Pourlefonctionnement automatique: 1. PresserAUTO. 2. Réglerlatempérature. Laisser lesystèmesestabiliser. Ensuite, réglerlatempérature selonlesbesoinspourle meilleurconfort. Pouraméliorerlerendement du carburantetpourrefroidirle véhiculeplusrapidement,ilest possibledesélectionner automatiquementlerecyclage à températurechaude. Letémoinet derecyclagenes'allumepas. Appuyersur 📄poursélectionner lerecyclage;appuyerdenouveau poursélectionnerl'airextérieur. Ilestpossibledepasserdesunités anglo-saxonnesauxunités métriquesàtraverslegroupe d'instruments.Sereporterà «Réglages» sous Groupe d'instruments⇒130.OFF(horsfonction)
(ventilateur): Presserpourmettre leventilateurenouhorsfonction. Ilestencorepossiblederéglerla commandedetempératureetle modededistributiond'air. △ou▽(Commandesde températurecôtéconducteuret côtépassager): Latempérature peutêtrerégléeindividuellement pourleconducteuretlepassager. Appuyerpouraugmenterou diminuerlatempérature. Appuyer sansrelâcherpouraugmenterou diminuerrapidementlatempérature. Lestempératuresconducteuret passagerpeuventégalementêtre régléesenappuyantsurles commandesdel'écrantactile.SYNC(température
synchronisée): AppuyersurSYNC à l'écrantactilepourreliertousles réglagesdezonedeclimatisation auxréglagesduconducteur. Ajuster lacommandedetempératuredu côtéconducteur pour modifier la températurereliée. Lorsqueles paramètresdupassagersont réglés, lebouton SYNCestaffiché quandletempératuresnesontpas reliées.Fonctionnementmanuel
Vou ∧ (commandede ventilateur): Presserlesboutons decommandeduventilateuroula commandeeventilateuràl'écran tactilepouraugmenteroudiminuer lavitesseduventilateur. Presseret maintenirlesboutonsoula commandeàl'écrantactilepour réglerlavitesseplusrapidement. Le paramètredelavitessedu ventilateurs'affiche. Unepression surn'importequelboutonannulela commandeautomatiquedu ventilateuretcedernierpeutêtre contrôlémanuellement.Appuyersur AUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique.Pour désactiverleventilateuretle systèmedecommandede climatisation.presseretmaintenir appuyéleboutonbasduventilateur oulacommandeduventilateursur l'écrantactilejusqu'àcequ'il s'éteigne. Boutondemodededistribution d'air:Appuyersurleboutonde l'écrantactileCLIMATEpour sélectionnerlacrommandede climatisation.Appuyersurlebouton del'écrantactiledumode d'alimentationenairpourmodifierla directiondudébitd'air.Leboutondu moded'alimentationenair sélectionnéestallumé.Une pressionsurn'importequelbouton d'alimentationd'airannulela commanded'alimentationd'air automatique,puisladirectiondu débitd'airpeutêtrecontrôlée manuellement.AppuyersurAUTO pourrevenirenfonctionnement automatique. Pourmodifierlemodeactuel, sélectionnerl'unedespositions suivantes: (ventilation): L'airestdirigé verslesbouches d'aération du tableaudebord. (deuxniveaux): L'airest répartientrelesbouchesdutableau debordetcellesduplancher. (w)(plancher): L'airestdirigévers lesbouches d'aérationduplancher, avecunepartieverslepare-briseet lesglaceslatérales. (désembuage): Iléliminela buéeoul'humiditédesglaces. L'air estdirigéverslepare-brise, les glaceslatéralesetlesbouches d'aérationduplancher. Unepartie del'airvaverslesbouches d'aérationduplancherarrière. (dégivrage): Appuyersurle bouton pouractiverou désactiver. Ceciélimineplus rapidementlabuéeoulegivredu pare-brise. L'airestdirigéversle pare-brisetlesglaceslatérales. ModeA/C(climatisation): AppuyersurA/CModedansl'écran decommandepouractiverou désactiverlaclimatisation automatique.Sileventilateurest tournéenpositiond'arrêt,le climatiseurnefonctionnepas.Les températuresextérieuresen dessousdezéropeuventégalement empêcherlefonctionnementdu climatiseur. AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatiqueetle climatiseurfonctionneencasde besoin. Recyclageautomatiquedel'air: LorsquelalampeindicatriceAUTO estallumée, l'airestrecyclé automatiquementencasdebesoin pourcontribueraurafraîchissement rapidedel'habitacle. recyclage): Appuyerpour alternerentrelerecyclagedel'air del'habitacleetl'admissiondel'air extérieur. Letémoinsurlebouton s'allumelorsquelemodede recyclageestactivé. Celapermet derefroidirrapidementl'airà242Commandesdelaclimatisation
l'intérieurduvéhiculeouderéduire l'airextérieuretlesodeursqui peuventpénétrer. Enappuyantsurcebouton,le recyclageautomatiqueest désactivé.AppuyersurAUTOpour rétablirlefonctionnement automatique;lerecyclage fonctionneautomatiquement selon lesbesoins. Lemodedere circulation manuelle n'estpasdisponibledanslesmodes dedégivrageetdedésembuage. Dégivrageautomatique: Le systèmedecommandedela climatisationpeutêtreéquipéd'un capteurpourdétecter automatiquementunhautdegré d'humiditédansl'habitacle. Lorsqu'unhautdegréd'humiditéest détecté, lesystèmedecommande declimatisationpeutrégler l'admissiond'airextérieuretmettre enfonctionleclimatiseur. Sile systèmedecommandede climatisationnedétectepasde buéesurlavitre, ilrepasseen fonctionnementnormal. Pouractiver oudésactiverledégivrage automatique, sereporterà «Climatisation et qualité del air» sous Personnalisation du véhicule 170.Désembueurdelunettearrière
^111 REAR(arrière)(désembueur delunettearrière):Appuyersurce boutonpouractiveroudésactiverle désembueurdelunettearrière. Untémoinintégréaubouton s'allumepoursignalerquele désembueurdelunettearrièreest activé. Lesignessupérieuresdelagrille delalunettearrièresontdeslignes d'antenneetnesontpasdestinées àchaufferlorsqueledésembueur estactivé. Lesrétroviseursextérieurschauffés sontenfonctionlorsquelebouton dudésembueurdelunettearrière estactivé. Ilsaidentàéliminerla buéeoulaglacedelasurfacedes rétroviseurs. Ledésembueurdelunettearrière peutêtreplacéenfonctionnement automatique. Sereporterà «Climatisationetqualitédel'air» danslarubriquePersonnalisation duvéhicule→170.Lorsquele désembueurautomatiquearrièreest sélectionné,ils'allume automatiquementlorsquela températuredel'habitacleestbasse etquelatempératureextérieureest égaleouinférieureàenviron4°C (40°F).Ledésembueurarrière automatiques'éteint automatiquement.Attention
Nepasessayerd'éliminerlegivre outouteautrematièrede l'intérieurdupare-briseetdela lunettearrièreàl'aided'unelame derasoiroudetoutautre instrumentdecegenre.Celapeut endommagerlagrilledu désembueurarrièreetempêcher laradioderecevoirlesstations clairement.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.ou (Siègeschauffants conducteuretpassager
(option)):Appuyersur pourréchaufferl'assiseetledossier dusiègeconducteuroupassager. SereporteràSiègeschauffants avant→69. Fonctionnementdela climatisationencasde démarrageàdistance: Siéquipé dudémarrageàdistancedu véhicule, lesystèmedecommande declimatisationpeutfonctionner lorsquelevéhiculeestdémarré à distance. Lesystèmeutiliseles paramètresantérieurs du conducteurpourchaufferourefroidir l'habitacle. Sereporterà Démarrage àdistanceduvéhicule 42. Ledégivragedelalunettearrière estactivépartempsfroid. Capteur natural_image
Front view of a white car with a visible dashboard and side grille (no text or symbols)Bouchesd'aération
Lesbouches d'aération réglablesse trouventaucentreetsurlecôtédu tableaudebord. text_image
Diagram of a car front panel with labeled parts 1 and 2, showing dashboard and rearview components.244Commandesdelaclimatisation
text_image
Diagram of a vehicle interior with labeled components, showing parts numbered 1 and 2.Conseilsd'utilisation
\- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationéventuellede glace, deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entrée d'airdansl'habitacle. - Garderl'espacesouslessièges avantlibreafindepermettre à l'airdecirculerplusfacilementà l'intérieurduvéhicule. - L'utilisationde déflecteurs de capotnonautorisés par GM peut compromettrelerendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule. - Nefixeraucundispositifsurles lamellesdesbouchesd'aération. Celaréduiraitledébitd'airet pourraitendommagerles bouchesd'aération.Entretien
Filtreàairdel'habitacle
Lefiltrediminuelapoussière, le pollenetlesautresirritants aéroportésdel'airextérieurquisont aspirésdanslevéhicule. Lefiltre doitêtreremplacépendantla maintenanceprogrammée. Se reporterà Programmed'entretien →443. Consultervotreconcessionnaire pourleremplacementdufiltre.Entretien
Touslesvéhiculespossèdentune étiquettesouslecapotquiidentifie leréfrigérantutilisédansle véhicule.Lesystèmederéfrigérant nedoitêtreentretenuquepardes techniciensformésetcertifiés. L'évaporateurdelaclimatisationne doitjamaisêtreréparéouremplacé parunévaporateurissud'un véhiculederécupération.Ildoitêtre uniquementremplacéparun évaporateurneufafind'assurerun fonctionnementcorrectentoute sécurité. Durantl'entretien, tousles réfrigérants doiventêtrerégénérés aumoyendel'équipementcorrect. Déchargerdesréfrigérants directement dans l'atmosphèreest nocifpour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses baséessur l'inhalation, lacombustion, legel, oud'autres problèmes desanté.Conduiteet fonctionnement
Informationsurlaconduite
Distractionauvolant......247 Conduitedéfensive......248 Conduiteenétatd'ébriété....248 Contrôleduvéhicule......249 Freinage....249 Direction......249 Contrôled'undérapagesur l'accotement....250 Pertedecontrôle......251 Conduiteencompétition.....251 Conduitesurchaussées mouillées....256 Routesonduleusesetde montagne....257 Conduitehivernale......258 Silevéhiculeestcoincé.....259 Limitesdechargedu véhicule......260Démarrageetfonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf.....264 Fibredecarbone......265 Positionsducommutateur d'allumage......265 Démarragedumoteur......268 Chauffagedublocmoteur....270 Prolongation d'alimentation des accessoires....272 Sélectiondelapositionde stationnement(P)encasde boîteautomatique......272 Quitterlapositionde stationnement....273 Stationnement......274 Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent.....274Gazd'échappement
Gazd'échappement......275 Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement....276Boîtedevitessesautomatique
Boîtedevitesses automatique....276 Modemanuel....279Boîtedevitessesmanuelle
Boîtedevitessesmanuelle...281 ActiveRevMatch......282Systèmesdeconduite
Tractionintégrale......283Freins
Systèmedefreinage antiblocage(ABS)......284 Freindestationnement (électrique)......285 Freindestationnement (manuel)......287 Aideaufreinage......288 Aideaudémarrageen côte(HSA)......288Systèmesdesuspension variable
Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique......289 Commandedemode conducteur....291 Modeconduitedecompetition (LF4etsérieV uniquement)....292 Essieuarrièreautobloquant (saufLF4etsérieV)......295 Essieuarrièreautobloquant (LF4etsérieV uniquement)......296Régulateurautomatiquede vitesse
Régulateurautomatiquede vitesse....296 Régulateurdevitesseà commandeadaptative......300Systèmesd'assistanceau conducteur
Systèmesd'assistanceau conducteur....308 Systèmesd'assistancepour lesmanoeuvresde stationnementouderecul...309 Systèmesd'assistancepourla conduite....313 Systèmed'alertedecollision avant....314 Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)....316 Avertissementd'angle mort(SBZA)....318 Alertedechangementde voie(LCA)....319 Avertissementdechangement devoie(LDW)....321 Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)......321Carburant
Carburant....324 Exigencesdecarburant-Californie....325 Carburantsdanslespays étrangers....325 Additifsdecarburant.....326 Remplissageduréservoir.....326 Remplissaged'unbidonde carburant.....329Tractionderemorque
Généralitésausujetdu remorquage....330 Caractéristiquesdeconduiteet conseilssurle remorquage....330 Remorquage(berlineavec moteurV6,saufsérieV)....333 Remorquaged'uneremorque (SedanavecmoteurL4)....334 Remorquage(coupéet sérieV)....334 Équipementderemorquage (coupéetsérieV)......335 Équipementderemorquage (berlineavecmoteurV6,sauf sérieV)....335Conversionsetajouts
Equipementélectrique complémentaire......336Informationsurla conduite
Distractionauvolant
Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempêcherde vousconcentrersurlaconduite. Agiravecdiscernementetnepas selaisserdistrairedelaconduite. Denombreuxgouvernements nationauxinterdisentladistraction duconducteur.Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays. Pouréviterlesdistractions,toujours garderlesyeuxsurlaroute,les mainssurlevolantetl'espritàla conduite. \- Nepastéléphonerenroulant. Utiliseruneméthodeàmains librespourplacerourecevoirles appelstéléphoniques nécessaires. \- Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouélectroniques.248Conduiteetfonctionnement
- Désignerunpassagerdesiège avantpourgérerlesdistractions potentielles. - Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvéhiculeen roulantellesquela programmationdesémetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisationet dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appareilquelconquede navigationavantdeprendrele départ. - Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestinationnementpour récupérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher. - Arrêteroufairestationnerle véhiculepours'occuperdes enfants. - Lesanimauxdomestiques doiventêtretransportésdansun dispositifderetenueadéquat. - Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone. Avertissement
Nepasregarderlaroutetrop longtempsoutropsouventpeut causerunecollision, des blessuresouledécès. Concentrervotreattentionen roulant. Sereporteraumanuel d'infodivertissementetauchapitre infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdece système, ycomprislejumelageet l'utilisationd'untéléphonecellulaire.Conduitedéfensive
Uneconduitedéfensivesignifie «toujourss'attendreàl'imprévu». Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsisteàporterla ceinturedesécurité. Sereporterà Ceinturesdesécurité 73. - Toujourss'attendreàcequeles autresusagersdelaroute (piétons, cyclistesetautres conducteurs) soientimprudents etfassentdeserreurs.Anticiper cequ'ilspourraientfaireetêtre prêtàfairefaceàleurserreurs. - Laissersuffisamment d'espace entrelevéhicule et levéhicule précédent. - Seconcentrersurlaconduite.Conduiteenétatd'ébriété
Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétat d'ébriété constituentunetragédieglobale. Avertissement
Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrèsdangereux.Même unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosréflexes,vos perceptions,votreattentionet votrejugement.Vouspourriez avoirungraveaccident,voire fatal,sivousconduisezaprès avoirconsommédel'alcool. (Suite)Avertissement(Suite)
Nepasboireetconduireoune pasmonteravecunconducteur quiaconsommédel'alcool. Prenezuntaxiou, sivousêtesen groupe, nommezunconducteur quineconsommerapasd'alcool.Contrôleduvéhicule
Lefreinage, lecontrôledela directionet l'accélérationsont des facteurs importants decontribution au contrôled'un véhicule en déplacement.Freinage
Unfreinageimpliqueuntempsde perceptionetuntempsderéaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception. Lefaireréellement correspondautempsderéaction. Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvéhiculesedéplaçantà 100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutêtrebeaucoup encasd'urgence. Conseilsutilesdefreinageàgarder enmémoire: - Laissersuffisamment d'espace entrelevéhicule et levéhicule précédent. - Ilfautéviterdefreinertrèsfort inutilement. • Tenircomptedelacirculation. Silemoteurs'arrêtedetourneren roulant, freinernormalementsans pomperlesfreins. Encasde pompage, lapédale pourra être plus difficile à enfoncer. Silemoteur s'arrête, une certaine assistance au freinages subsistera, mais celle-ci sera utilisées lors dufreinage. Une fois quel assistance estépuisée, le freinageseraplus lent et lapédale defreinseraplus dure à appuyer.Direction
Directionàeffortvariable
Certainsvéhiculessontdotésd'un systèmededirectionquivariele degréd'effortrequispourdirigerle véhiculeselonlavitessedecelui-ci. L'effortrequispourladirectiondu véhiculeestinférieuràbasse vitessepourrendrelevéhiculeplus facileàmanoeuvreretàstationner. Àunevitesseélevée, l'effortrequis pourladirectionestaccruafinde donneruneperceptionsportiveàla direction. Celapermetunmaximum demaîtriseetdestabilité.Directionàassistance électrique
Levéhiculeestéquipéd'une directionassistéeélectrique. Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée. Unentretien régulierestinutile. Encasdeperted'assistance de directionàlasuited'unedéfaillance dusystème,levéhiculepeutêtre250Conduiteetfonctionnement
dirigémaisl'effortdedirectionsera accru.Consulterleconcessionnaire encasdeproblème. Sil'ontournelevolantjusqu'en butéeetqu'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée, l'assistance dela direction peutêtreréduite. Sil'assistance directedirectionest utiliséependantlongtemps, son efficacitépeutdiminuer. Lefonctionnementnormalde l'assistancededirectiondevraitse rétablirlorsquelesystèmerefroidit. Sereporterauxmessages spécifiquesdedirectionduvéhicule sousMessagesrelatifsauvéhicule 154. Sereporteràvotreconcessionnaire encasdeproblème.Conseilsenvirage
- Prendrelesviragesaune vitesseraisonnable. - Réduirelavitesseavantd'entrer dansunecourbe. - Maintenirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe. - Attendrequelevéhiculesoit sortidelasortieduviragepour accélérerprudemmentdansla sectionenlignedroite.Manipulationduvolanten situationsd'urgence
- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'éviterunobstacle quedefreiner. - Lefaitdetenirlesdeuxcôtésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant. - Lesystèmedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.Contrôled'undérapage surl'accotement
natural_image
Diagram of two cars driving on a road with directional arrows indicating flow (no text or symbols)Pertedecontrôle
Dérapage
Troistypesdedérapages correspondentauxtroissystèmes decommandeduvéhicule: • Dérapagedefreinage-les rouessontimmobilisées. - Dérapagededirectionouen virage-unetropgrandevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage. - Dérapageenaccélération-une tropgrandeaccélérationfaitque lesrouesmotricespatinent. Lesconducteursquiconduisentsur ladéfensivesontenmesured'éviter laplupartdesdérapagesen adaptantleurconduiteaux conditionsexistanteseten ralentissant. Cependant, des dérapagesrestenttoujours possibles. Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit: - Releverleieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansle sensdedéplacementdésirédu véhicule. Levéhicule peutse redresser. Seprépareràun seconddérapageéventuel. - Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelamétéo.La distanced'arrêtpeutêtreplus grandeetlecontrôleduvéhicule peutêtreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chaussée.Apprendreà reconnaîtrelessignes d'avertissementtelsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausséequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute. \- Éviterlabrusqueriedansla direction, l'accélérationoule freinage, ycomprislaréduction delavitesseen rétrogradant. De telschangements brusques peuvent entraîner und érapage. Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevousaideàéviterquele dérapageaufreinage.Conduiteencompétition
Laconduiteencompétition peut affecterlagarantieduvéhicule. Vérifiezlagarantieavantd'utiliserle véhiculelorsd'unecompétition.Attention
Desniveauxd'huilebaspeuvent endommagerlemoteur. Encas deconduiteencompétition, le moteurpeutconsommer davantaged'huilequ'enconduite normale. Vérifiersouventle niveaud'huilependantune compétition.252Conduiteetfonctionnement
Lemodedeconduitedecompétition peutêtresélectionné.Sereporterà Commandedemodeconducteur 291.Huileàmoteur
Moteurturbo2.0L(LTG) uniquement: - Maintenirleniveauàplusou moins1L(1qt)au-dessusdu repèresupérieurquiindiquela bonneplagedefonctionnement surlajaugeàhuiledumoteur. - Utiliserunventilateurde600W enplusdansl'optionde productionV03. - Lesessencesd'un indice d'octaneàlapompe((R+M)/2) de99ouplusetavecuneteneur enéthanolinférieure à 15% en volumedoiventêtreutilisées pourlaconduitecompétitive à titredeprotectiondumoteur. Destauxnominauxdebougie plusfroidesontégalement nécessaires.Consulter votre concessionnaire. Moteur3.6Lsansturbo(LGX) uniquement: - Moteur3.6Lsansturbo(LGX) avecrefroidisseurd'huile: confirmerqueleniveaud'huile atteintlerepèresupérieurqui indiquelabonneplagede fonctionnementsurlajaugeà huiledumoteur. - Moteur3.6Lsansturbo(LGX) sansrefroidisseurd'huile:ne pasconduiredansdesépreuves surpisteetencompétition Moteur3.6Làbiturbo(LF4) uniquement: \- Lemoteurbiturbo3.6L(LF4) exigeducarburanthautequalité etestlivréenstandardavecun carterde7qt, unrefroidisseur d'huileintégréet d'autres organesdegroupe motopropulseuret de refroidissementdegroupe motopropulseurpour la préparation à l'utilisationsur circuit.Liquidedefrein
- Avantunecompétition, remplacerleliquidedefrein existantparduliquidedefrein pourlacompétitionprovenant d'unrécipientscellé.Leliquide defreinavecunpointd'ébullition secede>279°C(534°F) convient.Sileliquidedefreinde compétitionestutilisé,le remplacerparduliquidedefrein homologuéGMavantde conduiresurroute.Sereporterà Liquidesetlubrifiants recommandés→452. - Nepasutiliserdeliquidesà basedesilicone. Silefluidedefreindecompétition estdanslevéhiculeetquel'âgede liquidedefreindépasseunmoisou estinconnu, remplacerleliquide de freinentredescompétitionsoudes conduitessurcircuitfermé.Attention
Àdéfautderemplacerleliquide defreinetleliquidedelaboîtede transfertaprèsunecompétition ouuneconduitesurcircuitfermé, desdégâtséventuelsnesontpas couvertsparlagarantiede véhicule. Leliquidedefreinetle liquidedelaboîtedetransfert doiventêtreremplacésparvotre concessionnaireaprèsune compétitionouuneconduitesur circuitfermé. Sereporterà Liquidesetlubrifiants recommandés 452.Rodagedesfreins
Pourlesvéhiculeséquipésdes circuitsdefreinageavant Brembo ^MD : Véhiculesdebaseuniquement: des plaquettesdefreinperformance/ compétitionsontrequisesavantde participeràunecompétitionoude roulerencircuitfermé. Des véhiculesaveclecoded'optionY4Q possèdentdesplaquettesdefrein performance. Lesnouvellesplaquettesdefrein doiventêtrerodéesavantune courseouuneconduitesportive.Attention
Eneffectuantlaprocédurede rodagedesfreinssurunsystème defreinage,lesfreinspeuvent êtreendommagés.Attention
Lapériodederodageduvéhicule neufdoitêtreachevéeavant d'effectuerlaprocédurede rodagedesfreins, aurisque d'endommagerlegroupe motopropulseur/lemoteur. Se reporterà Rodagedevéhicule neuf ^264 .Attention
Unefatiguedelapédaledefrein survientpendanttouteprocédure derodagesurcircuitetpeut augmenterlacoursedelapédale defreinetexigerplusd'effort. Cecipeutallongerladistancede freinagejusqu'aurodagecomplet desfreins. Pendantcetteopérationconforme à la consigne, les freinsnesontpas endommagés. Les plaquettes de freinfumentet produisent une odeur. La force defreinage et la coursedelapédale peuvent augmenter. Après l'opération, les plaquettes defrein peuvent paraître blanches au point de contact avec le disque. Effectuerl'opérationuniquement sur chausséesèche, demanièresûreet conformémentàlaréglementation localeetauxcodesdelaroute concernantlefonctionnement des véhiculesàmoteur.Procédurederodagedesfreins (sérieVetY4Quniquement)
1. Freiner25fois à 100km/h (60mi/h) à 50km/h (30mi/h) endécélérant à 0,4g.Ils'agit d'unfreinagedeforce moyenne. Parcouriraunoins 1km(0,6mi) entrechaque freinage. Cette première étape peut être sautéesiles plaquettes defreinont déjà parcouru 320km (200mi). 2. Freinerplusieursfois de 100km/h(60mi/h)à25km/h (15mi/h)endécélérantà0,8g. Ils'agitd'unfreinagepuissant, sansactivationdusystèmede freinageantiblocage(ABS). Parcouriraunoins1km (0,6mi)entrelesfreinages. Répétercecijusqu'àcequela coursedelapédaledefrein commenceàaugmenter.En fonctiondesconditions,cecine devraitpasdemanderplusde 25applicationsdesfreins. 3. Refroidissement: roulerà 100km/h(60mph) pendant 15km(10mi) environsans utilisation des freins. 4. Freiner25fois de 100 km/h (60 mi/h) à 50 km/h (30 mi/h) endécélérant à 0,4 g. Ils'agit d'unfreinagede force moyenne. Parcouriraunoins 1 km (0,6 mi) entre chaque freinage.Liquided'essieuarrière
Lesessieuxarrièredoiventavoir parcouru885km(500mi)avantde pouvoirêtreutiliséspourlaconduite surpiste. Latempératuredufluidedel'essieu avant,silatractionintégralefigure parmil'équipement,etdel'essieu arrièrepeutêtreplusélevéquela normalelorsdelaconduitedans desconditionsintensives.Viderle fluideetrefairelepleinavecdu fluideneufaprèslapremièrecourse oulapremièreépreuvedeconduite sportive,etensuiteaprèstoutesles 24heuresdecourseoudeconduite sportive.SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés→452.Attention
Durantunpremieressaisurpiste oudeconduitedecompétition, la températuredel'essieuarrière peutaugmenter considérablement. Desdégâts peuventseproduire, noncouverts parlagarantieduvéhicule. Ne pasroulertroplongtempsoutrop vitelapremièrefoisquele véhiculeestconduitsurpisteou encompétition. - Lelubrifiantd'essieuarrièredoit êtreremplacéparduneuf. - Uneplusgrandecapacitéde refroidissementestrequisepour uneconduiteencompétition prolongée.Batteriepourpiste
Selonl'équipement,ils'agitd'une batterielégèreetdefaible puissance,uniquementpour lapiste.Àdéposeraprèschaque compétition. N'utilisercettebatteriequelorsque latempératureestsupérieureau pointdecongélation. Àconserverdansunendroitsecet frais. Larechargerrégulièrement pouréviterquelachargenesoit tropfaible. Unebatterieannexe peutêtreutilisée. Lorsdelaposeoudeladéposede labatteriepourpiste, desétapes doiventêtresuiviespourétalonner lacommandedepapillon électronique. Sereporterà Batterie-AmériqueduNord>368.Parallélismedesroues(sérieV uniquement)
Spécificationsdeparallélisme suggéréespourlapiste: - Avant:-2,0degrésde carrossage,0,2degrésde parallélismetotal - Arrière: 1,7 degréde carrossage, 0,2 degrésde parallélismetotalVéhiculesdesérie Véquipés depneusd'origine
Suivrelexigencesetles recommandationspourles pressionsdegonflagedespneus pourlaconduitesurdiverystypes depistes. Cecipermetd'avoirun véhiculebienéquilibréet d'améliorerlesperformances d'antipatinagedespneus. Faire preuvedediscernementpour déterminerlabonnepressionde gonflageetlesbonnesvitesses correspondantàlaconfigurationde lapisteetauxconditions environnementales. Contacterle fabricantdepneuspourtoute assistancenécessaire.Directivesdepressionde gonflage
Lapressiondespneus affectela maniabilitéduvéhiculeetladurée deviedespneus;elledoitêtre ajustéeauxdifférentstypesde coursessurpiste. Vérifierlespneus avantchaqueséancesurpiste. La conduitesurpisteréduitladuréede viedelabandederoulementdes pneus. Avertissement
Ilpeutêtredangereuxde conduireunvéhiculeàgrande vitesse. Unemauvaisepression degonflagedespneuspeut exercerunecontrainte supplémentairesurlespneuset provoquerunedéfaillance soudaine. Avertissement
Lescoursessurpisteexercent deschargesélevéessurles pneusroulantàgrandevitesseet celapeutprovoquerune défaillancedespneuss'ilsne sontpasgonfléscorrectement.Pistesavecunfonctionnement prolongéàgrandevitessesur viragesinclinés
(parex., leDaytonaInternational Speedway, leIndianapolisMotor Speedway, ouautres)256Conduiteetfonctionnement
Limitedecharge: limiterlevéhicule auconducteuretunpassager, sans chargementsupplémentaire. Exigencedepressiondespneus: gonflerlespneusàaunoins 300kPa(44psi)àfroid.Pistesavecviragesàgrande vitesseetfortechargecombinées
(parex., Nurburgring Nordschliefe, Spa Francorchamps, ou autres) Limitedecharge: limiterlevéhicule auconducteuretunpassager, sans chargementsupplémentaire. Exigencedepressiondespneus: gonflerlespneusàaumoins 260kPa(38psi)àfroidetlimiterla vitesseà230km/h(143mi/h) jusqu'àatteindre290kPa(42psi).Coursessurroute/enville
(parex.leVirginiaInternational Raceway, RoadAtlanta, ouautres) Limitedecharge: limiterlevéhicule auconducteuretunpassager, sans chargementsupplémentaire.Recommendationdepressiondes pneus:
Àchaud:ciblerdespressionsdes pneusàchaudde270à280kPa (39à41psi).C'estlapressiondes pneusstableatteinteaprèsenviron 15minutesd'utilisationavecun effortmaximalduconducteur. Àfroid:cettevaleurpeutvarieren fonctiondustyledeconduite,de lapiste,delatempératureetdes conditionsmétéorologiques. Ramenerlespneusàlapressionde gonflageàfroidrecommandéeàla findelaconduiteàgrandevitesse. sereporteràLimitesdechargedu véhicule→260etPressiondes pneus→395.Conduitesurchaussées mouillées
Lapluieouunsolmouillépeuvent diminuerl'adhérenceduvéhiculeet sacapacitéàs'arrêteretaccélérer. Conduiretoujourspluslentement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondesétendues d'eauoudes eauxvives. Avertissement
Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents.Ilspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arrêtrapideetpeuvententraîner unedéviationd'uncôté.Vous risqueriezdeperdrelecontrôle duvéhicule. Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauouunestationde lavageautomobile,enfoncer légèrementlapédaledefrein jusqu'àcequelesfreins fonctionnentnormalement. Uncourantd'eauvivegénèreune forceimportante.Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu véhicule.Nepasignorerles avertissementsdelapoliceetse montrerextrêmementprudentlors d'unetentativedetraverséed'un courantd'eauvive.Aquaplanage
L'aquaplanageestdangereux.De l'eaupeuts'amassersouslespneus duvéhiculeetroulentpar conséquentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilléetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquaplanage,ilya peuoupasdecontactentrele véhiculeetlaroute. Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage. Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.Autresconseilspourla conduitesouslapluie
Outrelefaitderalentir, encasde conduitesouslapluieilesttoujours bon: - D'accroîtreladistanceentreles véhicules. • Dedépasseravecprudence. - Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat. - Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace. - Gardertoujourslespneusen bonétat, avec cunesemelle d'unepfondeuradéquate. Se reporteràlarubrique Pneus →385. • Désactiverlerégulateurde vitesse.Routesonduleusesetde montagne
Laconduitesurlespentesabruptes oulesroutesdemontagnediffère delaconduitesurunterrainplatou vallonné. Quelquesconseils: • Levéhiculedoitêtremaintenu enbonétat. - Vérifiertouslesniveaux,les freins,lespneus,lecircuitde refroidissementetlaboîtede vitesses. - Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue. Avertissement
L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmême causerunepertedefreinage. Rétrograderpourquelefrein moteuraidelesfreinsdansles fortespentes. Avertissement
Descendreaupointmort(N)ou avecclecontactcoupéest dangereux. Cecipeutcauserune surchauffedesfreinsetuneperte dedirection. Lemoteurdoit toujourstourneretlevéhiculedoit resterenprise. \- Conduireàdesvitessesqui permettentdemaintenirle véhiculesursatrajectoire.Ne pasfaired'embardées,ni traverserlalignecentrale.258Conduiteetfonctionnement
- Resterprudentenapprochant d'unecrêtecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéeou unaccident). - Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.Conduitehivernale
Conduitedanslaneigeousur laglace
Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentlatractionou l'adhérence:ilfautdonconduire prudemment. Laglacefondà environ0°C(32°F)lorsquelapluie verglaçantecommenceàtomber. Éviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'àcequeles routespuissentêtreentretenues.Pourlaconduitesurroutes glissantes:
- Accélérerendouceur. Une accélérationtroprapide peut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus. - Activerl'antipatinage. Se reporteràAntipatinage/Commandedelastabilité électronique→289. - Lesystèmedefreinage antiblocage(ABS)améliorela stabilitéduvéhiculependantles arrêtsbrusques, maislesfreins doiventêtreappliquésplustôt quesurunrevêtementsec. Se reporterà Systèmedefreinage avecantiblocagedesroues (ABS)⇔284. - Maintenirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetêtreattentifaux endroitsglissants.Mêmesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombragés.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacé alorsquelazoneenvironnante nel'estplus.Éviterles manœuvresetfreinages brusquessurlaglace. \- Désactiverlerégulateurde vitesse.Tempêtedeneige
Resterprèsduvéhicule,àmoins d'uneassistanceàproximité. Utilisersipossiblel'assistance routière.SereporteràAssistance routière→465.Pourobtenirde l'aideetassurerlasécuritédes personnesàbord: • Allumerlesfeuxdedétresse. - Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur. Avertissement
Laneigepeutobturer l'échappementsouslevéhicule. Cecipeutentraînerune pénétrationdegaz d'échappementdansl'habitacle. Lesgazd'échappementdu moteurpeuventpénétrerdansle (Suite)Avertissement(Suite)
véhicule. Ceux-cicontiennent du monoxydedecarbone(CO), qui estinvisibleetinodore. Il peut entraînerunepertede conscience, voirelamort. Silevéhiculeestbloquédansla neige: - Dégagerlaneigedelabase duvéhicule, particulièrementcellequi obstrueletuyau d'échappement. - Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducôtéabritédu ventduvéhicule, pourfaire entrerdel'airfrais. - Ouvrircomplètementles bouchesd'airsurousousle tableaudebord. - Réglerlesystèmede commandedeclimatisation pourfairecirculerl'airdans levéhiculeetréglerle ventilateuràlavitesse (Suite)Avertissement(Suite)
maximale.Sereporterà «Systèmesdecommande declimatisation». Pourd'autresinformationssurle CO, sereporterà Échappement dumoteur 275. Pouréconomiserducarburant, faire tournerlemoteurpendant de courtespériodespourchaufferle véhicule, puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlaglace. Lefait debougeraide également à se réchauffer. S'ilfautdutempspourqueles secoursarrivent,enfaisanttourner lemoteur,enfoncerlégèrementla pédaled'accélérateurpourquele moteurtourneàunrégime supérieurauralenti.Cecipermetde maintenirlachargedelabatterie afindepouvoirredémarrerle véhiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile moinsouventpossiblepour économiserlecarburant.Silevéhiculeestcoincé.
Fairepatinerlentementetavec précautionlesrouespourlibérerle véhicules'ilestprisdansdusable, delaboue,delaglaceoudela neige. Silevéhiculeesttropfortementpris pourquelesystèmedetraction asservienelibèrelevéhicule, désactivercesystèmeetutiliserla méthodeduva-et-vient. Voir Antipatinage/Commandedela stabilitéélectronique 289. Avertissement
Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevitesse,ilspeuvent éclateretvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levéhiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartimentmoteuroud'autres dommages.Éviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h).Balancementduvéhiculepour ledégager
Tournerlevolantverslagaucheet droitepourdégagerlazone entourantlesrouesavant. Désactivertoutsystèmedetraction. Passerd'avantenarrièreentrela marchearrière(R)etunrapportbas demarcheavantenfaisantpatiner lesroueslemoinspossible.Pour éviterl'usuredelaboïtede vitesses,attendrelafindupatinage desrouespourchangerderapport. Relâcherlapédaled'accélérateur pendantleschangementsde rapportetappuyerlégèrementsurla pédaled'accélérateurquandlaboîte devitessesestenprise.Unlent patinagedesrouesversl'avantet l'arrièrecauseunmouvementde basculequipeutdésembourberle véhicule.Sicecineseproduitpas aprèsquelquesessais,levéhicule devraêtreremorqué.Silevéhicule doitpasêtreremorqué,sereporter àRemorquageduvéhicule426.Limitesdechargedu véhicule
Ilesttrèsimportantquevous connaissiezlepoidsquele véhiculepeuttransporter.Ce poidsestappelécapacité nominaleduvéhiculeet comprendlepoidsdes occupants,duchargementetde touslesaccessoires d'après-venteinstallés.Deux étiquettessurlevéhicule peuventindiquerlepoidsqui peutêtretransportéentoute sécurité,l'étiquetted'information surlespneusetlechargement etl'étiquettedeconformité. Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu véhicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant àl'avantqu'àl'arrière.Ceci peutoccasionnerdesbris (Suite)Avertissement(Suite)
depièces,etcelapeut modifierlecomportement du véhicule. Cecipeutprovoquer uneperteducontrôleet causerunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirela distancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladuréedeviedu véhicule.Étiquetted'informationsurles pneusettechargement
text_image
1 TIRE AND LOADING INFORMATION SEATING CAPACITY TOTAL FRONT CAR The combined weight of coupants and corps should never exceed 300 kg or 300 lb. 2 TRE ORIGINAL SIZE GOLD TIRE PRESSURE SEE OWNERS MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION FRONT REAR SPARE 3 4Exempled'étiquette
Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement propreauvéhiculeestfixéesur lemontantcentral(montantB) duvéhicule.L'étiquette d'informationsurlespneusetle chargementindiquelenombre deplacesassises(1)etla capaciténominaledu véhicule(2)enkilogrammeset enlivres. L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique égalementlesdimensionsdes pneusd'origine(3)etlapression recommandéeàfroid(4).Pour plusderenseignementssurles pneusetleurpression,se reporterauxrubriquesPneus 385etPressiondespneus 395. L'étiquettedeconformité renfermeaussides renseignementsimportants relatifsàlacharge. Elle peut indiquerlepoidsnominalbrutdu véhicule(PNBV)etlepoids nominalbrutsurl'essieu(PNBE) pourlesessieuxavantetarrière. Sereporteràlarubrique «Étiquettedeconformité» plus loindanscettesection.Étapespermettantde déterminerlalimitecorrecte decharge
1. Rechercherlamention «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXlbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excéderXXXkgouXXXlb) situéesurl'étiquettede votre véhicule. 2. Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle véhicule. 3. Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb. 4. Lepoidsobtenureprésente lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX262Conduiteetfonctionnement
égale1400lbetquecinq occupantspesant150lb chacunprendrontplace danslevéhicule,lepoids delachargeetdes bagagesdisponibleserade 650lb(1400-750(5x150) =650lb). 5. Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau véhicule. Cepoidsne peut excéderpaslepoidsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4. 6. Sivoustractezune remorque à l'aidedevotre véhicule, l'achargedecette remorqueseratransférée à votre véhicule. Consulterce manuelafindeconnaître l'incidenceduttractage d'uneremorquesurlepoids delachargeet des bagagesquevotrevéhicule peut transporter. SereporteràRemorquage (berlineavecmoteurV6, sauf série V) 333ouRemorquage d'uneremorque(Sedanavec moteurL4) 334ou Remorquage(coupéetsérie V) 334pourobtenirdes renseignementsimportantssur lafaçonderemorquerune remorque, lesrèglesdesécurité duremorquage, etlesconseils surleremorquage. text_image
1 - 2 = 3Exemple1
1. Capaciténominaledu véhiculedansl'exemple 1=453kg(1,000lb). 2. Soustrairelepoidsdes occupantsévalué à 68kg(150lb)x2= 136kg(300lb). 3. Poidsdisponiblepourles occupantsetle chargement=317kg (700lb). text_image
1 - 2 = 3text_image
1 - 2 = 3text_image
DATE GIVWR GAWR FRT GAWR RR THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE U.S. FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY, BUMPER, AND THEFT PREVENTION STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOWN ABOVE. TYPE:Avertissement
Lesobjetsdanslevéhicule peuventheurteretblesserdes personneslorsd'unarrêt brusque, d'unviragesoudain oud'unecollision. - Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvéhicule. Dans l'espacedechargement, lesplacerleplus à l'avantpossible. Essayer derépartiruniformément lacharge. - Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dansle véhiculeplushautque lesdossiersdessièges. (Suite)Avertissement(Suite)
- Nepaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule. - Sécuriserlesobjetsnon attachésauvéhicule. - Nepaslaisserunsiège pliéverslebassaufsi nécessaire.Démarrageet fonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf
Suivrelesdirectivesrecommandées pendantlespremiers2414km (1500milles).Cettepériode de rodageestnécessairepour conserverlemeilleurrendement pendantlongtemps. Pendantlespremiers2414km (1500milles): - Éviterlesdémarragesàplein gazetlesfreinagesbrutaux. • Nepasdépasser4000tr/min. - Nepasrouleràvitesse constante, rapideoulente. - Éviterderétrograderpourfreiner ouralentirlevéhiculelorsquele régimedumoteurdépasse 4000tr/min. - Nepassurchargerlemoteur.Ne passélectionnerunegamme hauteàpetitevitesse.Encasde boîtedevitessesmanuelle, rétrograder.Cetterègle s'appliqueégalementaprès la périodederodage. - Vérifierleniveaud'huileà chaqueappointdecarburantet ajouterl'huilenécessaire. La consommationd'huileetde carburantpeut-êtreplusélevée pendantlespremiers2414km (1500milles). - Lesnouvellesgarnituresdefrein exigentégalementunrodage. Éviterlesfreinagesbrutaux pendantlespremiers322km (200milles). Ceciest recommandélorsdechaque remplacementdesgarnituresdefrein.Fibredecarbone
Cevéhiculepeutêtreéquipé depiècesenfibredecarbone. Certainsaccessoiresmontésparle concessionnairepeuventégalement comporterdelafibredecarbone. Avertissement
Lesbordsexposésdespiècesen fibredecarbononepeuventêtre tranchantss'ilssont endommagés. Vous-mêmeou d'autrespourraientseblesser. Faireattentionenlavantle véhicule, enentrantencontact avecdespiècesenfibresde carboneendommagéesouen déposantcespièces. Consulter votreconcessionnairepourleur remplacement.Positionsdu commutateur d'allumage
text_image
ENGINE START STOPBoîtedevitessesautomatique
Silevéhiculen'occupepasla positiondestationnement(P), l'allumageretourneenposition ACC/ACCESSORY(accessoires). Unmessages'afficheau centralisateurinformatiquedebord (CIB). SereporteràMessages relatifsàlaboîtedevitesses 168. Lorsquelapositionde stationnement(P)estsélectionnée, l'allumagesecoupe.Boîtedevitessesmanuelle
Silevéhiculeestarrêté, lecontact secoupeet l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) resteactive. Sereporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 272. Levéhiculepeutêtreéquipéd'un verroudecolonnededirection électrique. Leverrouestactivé lorsquelevéhiculeestmisen positiond'arrêtetqu'uneporte avantestouverte. Onpeutentendre unsonlorsqueleverrous'engage ouserelâche. Lacolonnede directionnepeutpasse déverrouillersilesrouesnesont pascentrées. Sicelaseproduit, le véhiculenepeutpasdémarrer. Fairetournerlevolantdegauche à droiteenessayantdefairedémarrer levéhicule. Sicelanefonctionne pas, levéhiculedoitêtreréparé. Nepaséteindrelemoteurlorsquele véhiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageetà ladiirectionetdésactivelessacs gonflables. Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituationd'urgence: 1. Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme. Ne paspomperlesfreinsà répétition, cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeseravecplusde forcesurlapédaledefrein. 2. Passerlelevierdevitessesau pointmort(N). Ilestpossible depasseraupointmort pendantquelevéhiculeroule. Ensuite, freinerfermentet conduirelevéhiculeenlieusûr. 3. S'arrêtercomplètement. Passer lelevierdevitesseenposition destationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/OFF(verrouillage/arrêt). 4. Serrerlefreinde stationnement. Sereporterà Freindestationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287. Avertissement
Arrêterlemoteurduvéhiculeen roulantpeutamenerlapertede l'assistancedanslessystèmesde freinetdedirectionetdésactiver lescoussinsgonflables.En roulant,necouperlecontact qu'encasd'urgence. S'iln'estpaspossiblederangerle véhiculesurlecôtéetqu'ildoitêtre désactivétoutenroulant,appuyer surleboutonENGINESTART/ STOPetlemaintenirenfoncé pendantplusdedeuxsecondes, ouappuyerdeuxfoisdansles cinqsecondes. ACC/ACCESSORY(accessoires) (témoindecouleurambre): Ce modepermetl'utilisationdecertains accessoiresélectriqueslorsquele moteurestarrêté. Lorsquelecontactestcoupé,lefait d'appuyerunefoissurlebouton sansappuyersurlapédaledefrein aurapoureffetdeplacerlesystème d'allumageenpositionACC/ACCESSORY(accessoires). L'allumagepassedelaposition ACC/ACCESSORY(accessoires)à OFF(horsfonction)après cinqminutespouréviterladécharge delabatterie. ON/RUN/START(enfonction/marche/départ)(témoinvert):Ce modes'utilisepourdémarreret rouler.Lorsquelecontactestcoupé etquelapédaledefreinest enfoncée,appuyerunefoissurle boutonpourplacerl'allumageen positionON/RUN/START(en fonction/marche/démarrage).Dèsle débutdulancementdumoteur, relâcherlebouton. Lelancementdu moteursepoursuitjusqu'au démarragedumoteur. Sereporterà Démarragedumoteur 268. L'allumageresteenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage).Modeentretienseulement
Cemodedepuissancepeutêtre utilisépourl'entretienetles diagnostics,etpourlavérification dubonfonctionnementdutémoin d'anomalie,commépeutl'exiger l'inspectiondudispositif antipollution.Lorsquelevéhiculeest arrêtéetquelapédaledefreinn'est pasenfoncée,lefaitdemaintenirle boutonenfoncépendantplusde cinqsecondesmettralevéhiculeen modeEntretienseulement.Les instrumentsetlesystèmeaudio fonctionnerontcommesile commutateurd'allumageétait en positionON/RUN/START(contact mis/marche/démarrage),maisilne serapaspossibledeconduirele véhicule.Lemoteurnedémarrepas268Conduiteetfonctionnement
enmodeEntretienseulement. Pousserleboutonànouveaupour arrêterlevéhicule.Démarragedumoteur
Placerlaboîtedevitessesdansle rapportcorrect.Attention
Sivousajoutezdespièces électriquesoudesaccessoires, vouspourriezmodifierle fonctionnementdumoteur. Tout dommagecauséparcespièces ouaccessoiresnesontpas couvertsparlagarantiedu véhicule. LràÉquipement électriqueaprès-vente 336.Boîtedevitessesautomatique
Placerlelevierdesélectionen positiondestinationnement(P)ouau pointmort(N).Pourredémarrerle véhiculealorsquelevéhiculeest déjàenmouvement,utiliser uniquementlepointmort(N).Attention
Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevéhiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboîtedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevéhiculeestàl'arrêt.Boîtedevitessesmanuelle
Lelevierdevitessesdoitêtresurla positiondepointmortetlefreinde stationnementdoitêtreserré. Maintenirlapédaled'embrayageen contactavecleplancheret démarrerlemoteur.Méthodededémarrage(accès sansclé)
1. Aveclesystèmed'accèsans clé, l'émetteurRKEdoitse trouverdanslevéhicule. AppuyersurENGINESTART/STOPaveclapédaledefrein enfoncée. Lorsquelemoteur duvéhiculeestlancé, relâcher lebouton. Lerégimederalentidiminue lorsquelemoteurduvéhicule seréchauffe.Nepaslancerle moteurduvéhicule immédiatementaprèsson démarrage. L'émetteurRKEnesetrouve pasdanslevéhicule.Encas d'interférenceousilapileRKE estdéchargée, lecentralisateur informatiquedebord(CIB) afficheunmessage.Se reporteràFonctionnement du systèmedetéléverrouillage 35etMessagessurlacléet leverrouillage 159.Attention
Sivoustentezdedémarrerle moteurpendantunelongue périodeenappuyantsurle boutonENGINESTART/STOP (moteurenmarche/arrêt) immédiatementaprèsavoir essayédeledémarrer, vous risquezdeprovoquerune surchauffe, d'endommagerle (Suite)Attention(Suite)
moteuretdedéchargerla batterie.Attendreaumoins 15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau démarreurderefroidir. 2. Silemoteurnedémarrepas après 5 à 10 secondes, spécialement partempstrès froid (moinsde-18°Cou0°F), il peut être noyé parunexcès d'essence. Enfoncer complètement lapédale d'accélérateur jusqu'au plancher et lam maintenir enfoncée en appuyantsur ENGINESTART/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) pendant 15 secondes maximum. Attendreaunoins 15 secondes entre chaque essa pour permettre refroidissement du démarreur. Une fois lemoteuren marche, relâcher le boutonet l'accélérateur. Silevéhicule démarrebrièvement, puis s'arrêteànouveau, effectuerla même procédure. Cecilélimine lecarburant excessif du moteur. Nepaslancerle moteur immédiatement après ledémarrage. Fairefonctionner endouceurlemoteuretla boîtedevitesses jusqu'àce quel'huilesoitchaudeet lubrifiétouslesorganes mobiles.Systèmed'arrêtetde démarrage
Avertissement
Quitterlevéhiculesanspasser d'abordenpositionde stationnement(P)peutentraîner undéplacementduvéhiculeet vousblesseroublesserles autres. Levéhiculeétantdotédu dispositifd'arrêtetdedémarrage automatiquedumoteur, lemoteur peutsemblercoupé; cependant, (Suite)Avertissement(Suite)
unefoisquelapédaledefreinest relâchée, lemoteurpeut redémarrer. Passerenpositionde stationnement(P)etplacer l'allumageenpositionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt)avantde quitterlevéhicule. Levéhiculepeutêtreéquipéd'un systèmed'arrêt/démarrage d'économiedecarburantpour couperlemoteuretéconomiserdu carburant.Arrêtetdémarrageautomatique
Lorsquelesfreinssontappliquéset quelevéhiculeestcomplètementà l'arrêt,lemoteurpeuts'arrêter.A l'arrêt,letachymètreafficheAUTO STOP.SereporteràTachymètre ⇒133.Lorsquelapédaledefrein estrelâchéeoulapédale d'accélérateurenfoncée,lemoteur redémarre.270Conduiteetfonctionnement
L'arrêtautomatiquepeutêtre désactivési: - Unevitesseminimaledu véhiculen'estpasatteinte. - Lemoteuroulaboîtede vitessesn'estpasàla températuredefonctionnement requise. - Latempératureextérieurenesesituepasdanslaplagedefonctionnementrequise, généralementinférieureà-10°C (14°F)ousupérieureà50°C (122°F). - Lelevierdevitessesestengagé surunepositionautrequeD (marcheavant). - Labatterieaétérécemment débranchée. • Lachargedelabatterieest faible. - Leniveaudeconfortintérieurn'a pasatteintleniveaurequispour lesréglagesdusystèmede commandedeclimatisationoule désembuage. Sereporterà Systèmedecommandedouble declimatisationautomatique (base)→233ou Systèmede commandedoublede climatisationautomatique(haut degamme)→238. - Laduréedel'arrêtautomatique estsupérieureàdeuxminutes. - Lecommutateurde désactivationdel'arrêt automatiqueaétéenfoncé. natural_image
Interior view of a vehicle seatbelt with a black arrow pointing to the seatbelt (no text or symbols visible)Chauffagedubloc moteur
Lorsquelatempératureest inférieureouégaleà-18°C(0°F),le chauffe-moteur(sidisponible) faciliteledémarrageetréduitla consommationpendantlaphasede réchauffementdumoteur.Brancher lechauffe-moteuraunoinsquatre heuresavantdedémarrerle véhicule.Unthermostatintégréàla prisedufilélectrique,s'ilest présent,empêchelefonctionnement duchauffe-moteurlorsquela températureestplusélevéede -18°C(0°F).Pourutiliserlechauffe-moteur
1. Arrêterlemoteur. 2. Ouvrirlecapotetdéroulerlefil électrique. Lefilestagraféau renfortdiagonalducôté passagerducompartiment moteur. Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé. S'ilest endommagé, nepasl'utiliser. Contactervotre concessionnaire pourle remplacer. Unefois paran, vérifierquelecordonn'estpas endommagé. 3. Lebranchersuruneprisede courantalternatifde 110 volts reliée à laterre. Avertissement
Unemauvaiseutilisationdu cordonderéchauffeuroud'une rallongepeutendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie. - Brancherlecordondans unepriseàtroisplotsde servicepublicd'électricité protégéeparunefonction dedétectiondedéfautde miseàlaterre. Uneprise sansmiseàlaterrepeut provoquerunchoc électrique. - Aubesoin, utiliseruncordon derallongeétanche, à hauterésistance, d'une intensiténominalede 15A. Lefaitdenepasutiliserle cordonderallonge recommandéenbonétat de fonctionnement, ou l'utilisation d'uncordon deréchauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, (Suite)Avertissement(Suite)
pourraitlefairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetde blessures. - Nepasfairefonctionnerle véhiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvéhicule. Celapourraitprovoquerun endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat. - Encoursd'utilisation, ne paslaisserlecordonde réchauffeurencontactavec lespiècesoulesarêtes vivesduvéhicule. Ne jamais refermerlecapotsur lecordonderéchauffeur. \- Avantdedémarrerle véhicule, débrancherle cordon, replacerle couvercledelapriseetfixer (Suite)Avertissement(Suite)
solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement. 4. Avantdedémarrerlemoteur, s'assurerdedébrancherlefil électriqueetdelerangertel qu'ilétaitpourletenirloin despiècesmobilesbumoteur, sinonilrisqued'être endommagé. Contactervotreconcessionnaire pourplusd'informationsrelativesà laduréed'utilisation du chauffe-moteurdansvotrerégion.Prolongation d'alimentation des accessoires
Cesaccessoirespeuventêtre utiliséslorsquelemoteurest coupé: - Systèmeaudio(jusqu'à dixminutesoujusqu'àcequela portièreduconducteursoit ouverte). - Vitresélectriques, toitouvrant (le caséchéant) et les prises électriques (jusqu'à dixminutes ou jusqu'à cequel aportière du conducteur soitouverte).Sélectiondelaposition destationnement(P)en casdeboîteautomatique
Appliquerlaprocéduresuivante pourpasserenpositionde stationnement(P): 1. Maintenirlapédaledefrein enfoncéeetsserrerlefreinde stationnement. SereporteràFreinde stationnement(électrique) 285ouFreinde stationnement(manuel)287. 2. Mettrelelevierdevitessesàla positiondestinationnement(P) enmaintenantleboutondu levierenfoncéetenpoussant leleviercomplètementvers l'avantduvéhicule. 3. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF(arrêt/verrouillage). 4. Emporterl'émetteurd'accès sanscléadistance(RKE) avecvous. Quitterlevéhiculeenlaissant tournerlemoteur(boîtede vitessesautomatique)Avertissement
Ilpeutêtredangereuxdequitter levéhiculependantquelemoteur estenmarche.Ilpourrait surchaufferetprendrefeu. (Suite)Avertissement(Suite)
Il peutêtredangereuxdequitter levéhiculesilelevierde sélectionn'estpascomplètement enpositiondestationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserré. Levéhicule peutrouler. Nepasquitterlevéhiculelorsque lemoteurestenmarche. Sivous laissezlemoteurtourner, le véhiculepourraitsedéplacer soudainementetvousblesserou blesserd'autrespersonnes. Pour vousassurerquelevéhiculene bougerapas, mêmelorsquevous voustrouvezsurunterrain relativementplat, toujoursserrer lefreindestationnementetplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P). Sereporter à Sélectiondelapositionde stationnement(P) encasdeboîte automatique 272. Encasde tractiond'uneremorque, se (Suite)Avertissement(Suite)
reporterà Caractéristiques de conduiteetconseils de remorquage→330. Sivousdevezsortirduvéhicule alorsquelemoteurtourne,le véhiculedoitêtreplacéenposition destationnement(P)etlefreinde stationnementserré. Aprèsavoir placélevéhiculeenpositionde stationnement(P),tenterde déplacerlelevierdesélectionsans avoirpousséleboutondulevier. Sivouspouvezlefaire, celasignifie quelelevierdesélectionn'était pas bienbloqué à laposition de stationnement(P).Blocagedecouple(boîte automatique)
Leblocagedecoupleseproduit lorsquelepoidsduvéhiculeexerce tropdeforcesurlecliquetde stationnementdelaboîtede vitesses. Ceciseproduiten stationnementenpenteetlorsque lepassagedelatransmissionen positiondestationnement(P)n'est pasfaitcorrectementetqu'ilestdès lorsdifficiledesortirdelaposition destationnement(P).Pouréviterle blocagedecouple,serrerlefreinde stationnementetpasserenposition destationnement(P).Poursavoir commentlefaire,sereporteràla rubrique«Passageenpositionde stationnement(P)»plushautdans cette section. Siunblocagedecoupleseproduit, levéhiculedevraêtrepoussévers l'avantparunautrevéhiculepour soulagerlapressionsurlecliquet destationnement, afindevous permettredesortirdelapositionde stationnement(P).Quitterlapositionde stationnement
Cevéhiculeestdotéd'unsysteme dedéverrouillageélectroniquedu levierdesélection.Cesystèmeest conçupourempêcherle déplacementdulevierhorsdela positiondestationnement(P)à moinsquelecommutateur d'allumagesoitenpositionON/274Conduiteetfonctionnement
RUN/START(enfonction/marche/démarrage)etquelapédalede freinsoitenfoncée. Ledéverrouillagedulevierde sélectionfonctionneenpermanence exceptélorsquelabatterieest déchargéeouquesatensionest faible(moinsde9V). Silabatterieduvéhiculeest déchargéeoufaible, essayerdela rechargeroudedémarrerlemoteur àl'aidedecâbles. Sereporterà. Démarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord ^422 . Poursortirdelapositionde stationnement(P) 1. Appuyersurlapédaledefrein. 2. Tournerlecommutateur d'allumage à laposition ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage). 3. Desserrerlefreinde stationnement. Sereporterà Freindestationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287. 4. Presserleboutondulevierde sélection. 5. Déplacerlelevierde changementderapport. S'iln'estpaspossibledequitterla positiondestationnement(P): 1. Relâchercomplètementle boutondulevierdesélection. 2. Toutenmaintenantenfoncéela pédaledefrein, presserde nouveauxleboutondulevierde sélection. 3. Déplacerlelevierde changementderapport. Silelevierdevitessesnequittepas lapositiondestationnement(P), consulterleconcessionnaireouun servicederemorquage professionnel.Stationnement
Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,placerlelevier devitesseenpositiondemarche arrière(R)sivousêtesstationné dansunepentedescendante. Sivousêtesstationnésurune surfaceplaneoudansunepente ascendante,passerlapremière vitesse.Serrerlefreinde stationnement.Tournerlevolant versletrottoirdansunepente descendanteouàl'opposédu trottoirdansunepenteascendante. Unefoislaboîtedevitesses embrayéeetlapédaled'embrayage enfoncée,tournerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/OFF (verrouillée/horstension),puis relâcherlapédaled'embrayage. Enstationnementdansunepente oulorsdel'utilisation d'une remorque, sereporter à Caractéristiquesdeconduiteet conseilsderemorquage 330.Stationnementau-dessus dematièresquibrûlent
Avertissement
Desmatièresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystème d'échappementsituéessousle véhiculeetdes'enflammer.Ne (Suite)Avertissement(Suite)
passegarersurdespapiers, des feuilles, del'herbesècheou d'autresmatièresinflammables.Gazd'échappement
Avertissement
L'échappementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO)quiestinvisibleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceetmêmelamort. Lesgazd'échappementpeuvent pénétrerlevéhiculesi: - Levéhiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarrière). - L'échappementsent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifférent. - Lesystèmed'échappement fuitenraisondelacorrosion oud'undégât. (Suite)Avertissement(Suite)
- Lesystèmed'échappement aétémodifié, endommagé ouréparédemanière incorrecte. - Lacarrosserie duvéhicule présentedestrousoudes ouverturescauséspardes dommagesoudes modifications après-vente quinesontpas complètementbouchés. Sivousdétectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échappementpénètrentdansle véhicule: - Neconduirequ'avectoutes lesglacescomplètement abaissées. - Faireréparerlevéhicule immédiatement. Nejamaisgarerlevéhicule moteurtournantdansunlieuclos telqu'ungarageouunimmeuble sansventilationd'airfrais.Fairefonctionnerle véhiculependantqu'ilest enpositionde stationnement
Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche. Sivousquittezlevéhiculeetlaissez lemoteurenmarche, vous devez suivrelesbonnesétapespourvous assurerquelevéhiculenese déplacerapas. Sereporterà Sélectiondelapositionde stationnement(P) encasdeboîte automatique 272 et Échappement dumoteur 275. Silevéhiculeest équipé d'uneboîtedevitesses manuelle, sereporterà Parking 274. Encasdestationnementenpente etdetractiond'uneremorque,se reporteràCaractéristiquesde conduiteetconseilsderemorquage 330.Boîtedevitesses automatique
natural_image
Close-up of a car interior showing a hand crank mechanism (no text or symbols visible)Avertissement
Ilpeutêtredangereuxdequitter levéhiculesilelevierde sélectionn'estpascomplètement (Suite)Avertissement(Suite)
enpositiondestationnement(p) avecclefreindestationnement fermementserré. Levéhicule peutrouler. Nepasquitterlevéhiculelorsque lemoteurestenmarche. Sivous laissezlemoteurtourner, le véhicule pourraitsedéplacer soudainementet vous blesser ou blesserd autrespersonnes. Pour vous assurer que levéhiculene bougerapas, mêmelorsquevous voustrouvez surunter terrain relativement plat, toujours serrer lefreindestationnement et placer lelevier devitesses en position destationnement (P). Sereporter à Sélection delaposition de stationnement (P) encas deboîte automatique 272 et Caractéristiques de conduite et conseils der emorquage 330. S'assurerquelelevierdevitesses estparfaitementenpositionde stationnement(P)avantde démarrerlemoteur. Levéhiculeest équipéd'un système électronique dedéverrouillagedulevierde vitesses. Tout d'abord, appliquer complètement les freinsnormaux, appuyerensuitesurleboutondu levierdevitesses avant d'engager lapositiondestationnement (P) lorsquelaclé decontactest à la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Sivous nepouvez passortirdela positiondestationnement (P), diminuer lapressionsurlelevierde vitesses, puislepousser complètement à laposition de stationnement (P) en maintenantles freins appliqués. Ensuite, enfoncer leboutondulevier devitesses et déplacer lelevier à une autre position. Sereporter à Sortiedela positiondestationnement 273.Attention
LepassageenpositionR (marchearrière)lorsquele véhiculesedéplaceenmarche avantpeutendommagerlaboîte (Suite)Attention(Suite)
devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprèsl'arrêtdu véhicule. R: Utilisercettepositionpour reculer. Àbassevitesse, lamarche arrière(R) peut également être utilisée pour balancerlevéhicule d'avantenarrière afinde ledégager delaneige, delaglace, oudusable sansendommager laboîtede vitesses. Sereporter à Sile véhicule est coincé. 259. N(pointmort):Danscette position,lemoteurn'estpasrelié auxroues.Pourredémarreralors quevotrevéhiculeestdéjàen mouvement,utiliseruniquementle pointmort(N).Utiliseraussilepoint mort(N)lorsquelevéhiculeest remorqué. Avertissement
Passerenvitesselorsquele moteurtourneàunrégimeélevé estdangereux. Silepiedne pressepasfermentlapédale defrein, levéhiculepeutse déplacertrèsrapidement. Il peut enrésulterunepertedecontrôle etlevéhiculepeutheurterdes personnesoudesobjets. Nepas passerenvitesselorsquele moteurtourneàhautrégime.Attention
Quitterlapositionde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneàunevitesseélevéepeut endommagerlaboîtedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule.S'assurerquelemoteur netournepasàvitesseélevée lorsquevouschangezderapport. D: Ceciestlapositiondeconduite normale. Elleréduitla consommationdecarburant du véhicule. Sivousdésirezplusde puissancepourdépasser, et: - Silevéhiculerouleàmoinsde 55km/h(35mph),enfoncer l'accélérateurjusqu'àmi-course environ. - Vousroulezàenviron55km/h (35mi/h)ouplus,enfoncer complètementl'accélérateur. Laboîtedevitesses rétrograderaetvousdisposerez deplusdepuissance. Larétrogradationdelaboîtede vitessessurunerouteglissante peutentraînerundérapage. Se reporterà «Dérapage», sous Perte demaîtrise 251.Attention
Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesur unplaninclinéenutilisant uniquementlapédale (Suite)Attention(Suite)
d'accélérateurpeut d'endommagerlaboîtede vitesses.Cetteréparationne seraitpascouverteparla garantieduvéhicule.Sivousêtes embourbé,nepasfairepatiner lesroues.Enarrêtantencôte, vouspouvezutiliserlesfreins pourimmobiliserlevéhicule. Enmodesportouenmodepiste, le véhiculesurveillelecomportement deconduiteetactive automatiquementlesfonctionsde performancelorsqu'uneconduite sportiveestdétectée. Cesfonctions maintiennentdesbasrapportsde transmissionpouraugmenterle freinmoteurdisponibleetaméliorer laréactiond'accélération. Le véhiculequittecescaractéristiques etretourneaufonctionnement normalaprèsunebrèvepériode pendantlaquelleaucuneconduite sportiven'estdétectée. Sereporter à Commandedemodeconducteur 291. Laboîtedevitessesrétrograded'un rapportpourmaintenirlavitessedu véhiculeetréduirel'usuredes freins: - Endescentesurunepente abrupte. - Aveclelevierdechangementde vitesseenpositionD(marche avant) - Lorsqu'unfreinagefréquentest requis. Silefreinresteappliqué, laboîtede vitessesrétrogradejusqu'au3ème rapport(troisième). Silefreinest relâchépendantunmoment, la boîtedevitessespasseaurapport supérieur. Silaroutes'aplanitet quelapédaled'accélérateurest enfoncée, laboîtedevitesses passeaurapportsupérieur approprié.Modemanuel
Commandedevitessesde conducteur(DSC)
Attention
Lefaitdepousserlemoteurà hautrégimesanspasseràla vitessesupérieureenutilisantla commandemanuellesans embrayage(DSC)peutavoirdes conséquencesnégativespourle véhicule. Toujourspasserla vitessesupérieureenmodeDSC. natural_image
Close-up of a car gear shift lever mechanism (no text or symbols visible)Embrayageparpoussoir
natural_image
Interior view of a car dashboard with steering wheel and dashboard (no visible text or symbols)280Conduiteetfonctionnement
boîtedevitessesestalorsen modemanueletretientle rapportencours. 2. Tirezlacommandeversvous pourchangerderapport. Tirer lacommandedegauchevers (−)pourrétrograderetla commandededroite(+)pour passeraurapportsupérieur. Pourpasseraurapportleplus baspossible, maintenirla commandedegauche(−) enfoncée. 3. Poureffacerlemode DSC, replacerlelevierde changement derapporten position desurmultiplié automatique (D). Lemodedechangementderapport partapotementpeutégalementêtre utilisétemporairementenroulanten surmultipliéautomatique(D). Tirer surlacommande(+)depassagede rapportsupérieurou(-)surla commandederétrogradation. Pourannulerlemodede changementderapportpar tapotement, maintenirlacommande depassagederapportsupérieur(+) pendantdeuxsecondes. Siaucune actionn'intervient, levéhicule repasseenfonctionnement automatique aprèsunebrève périodede conduite à unevitesse constanteoulorsquelevéhicule s'arrête. EnutilisantlafonctionDSC,le véhiculeprésenteunchangement derapportplusfermeetplusrapide. Vous pouvez l'utiliserpour une conduitesportive,encôteouen descendre,enrestant plus longtempsenprise,en rétrogradant pour davantage depuissance ou pour unfreinagemoteur. Laboîtedevitessespermet uniquementdepasserdesvitesses appropriéesàlavitesseduvéhicule etaurégimedumoteur(tr/min).La boîtedevitessesnepassepas automatiquementaurapport supérieuresilerégimedumoteur esttropélevé. Silechangementdevitesseest bloquépouruneraisonquelconque, unmessageduCIBs'affiche. Se reporteràMessagesrelatifsàla boîtedevitesses 168. Lorsquevousfaitesaccélérervotre véhiculeàpartirdel'arrêtsurneige ourouteverglacée,ilestsuggéré depasserendeuxièmevitesse, ouentroisièmesipossible. Unrapportdevitesseplusélevé permetauvéhiculed'avoirplus d'adhérencesurlessurfaces glissantes.Sereporterà Commandedemodeconducteur 291.Boîtedevitesses manuelle
Siellefigureparmil'équipement, voicilediagrammedechangement derapportsdelaboîtedevitesses manuelle. ATS text_image
R 1 3 5 2 4 6text_image
1 3 5 R 2 4 6282Conduiteetfonctionnement
Relâcherlentementlapédale d'embrayagetoutenenfonçantla pédaled'accélérateur. Avertissement
Sionsauteunevitesseen rétrogradant, onpourraitperdrele contrôleduvéhicule. Onpeutse blesseroublesserautrui. Nepas rétrograderdeplusd'unevitesse àlafois.Attention
Enrétrogradant, siplusd'un rapportestsautéousilemoteur estlancépendantquelapédale d'embrayageestrelâchée, le moteur, l'embrayage, l'arbrede transmissionoulaboîtede vitesserisquentdesdégâts.PasdeLift-Shift (soulever-changerdevitesse)
SurlesvéhiculesATS-Véquipés d'uneboîtedevitessesmanuelle, il estpossibledepasseraurapport supérieurlorsquelapédale d'accélérateurestenfoncée jusqu'auplanchersanslarelâcher. Cecipermetmoinsd'interruptions depuissanceetaméliorelestemps d'accélération. Cettefonctionest disponibledanstouslesmodesdu véhiculeetelleestuniquement activelorsquelerégimemoteurest supérieurà2500tr/min.ActiveRevMatch
LesvéhiculesATS-Véquipésd'une boîtemanuellepossèdentla fonctionActiveRevMatch(ARM). LafonctionARMfaciliteun changementderapportsoupleen accordantlerégimemoteurau rapportsélectionnésuivant.En surveillantlelevierdechangement derapportetlefonctionnement de l'embrayage, lafonctionARMrègle lerégimemoteurpourl'accorderà une valeurétalonnéesurbasedela sélectionderapport.Lorsdes passagesaurapportsupérieuret desrétrogradations,lerégime moteuraugmenteetdiminuepour correspondreàlavitesserequisedu véhiculeetàlapositionderapport delaboîtedevitesses.Lafonction ARMestmaintenuependant quelquessecondesentreles changementsderapportpuisest désactivéesilechangementde rapportn'estpaseffectué. natural_image
3D rendered car steering wheel with black arrows indicating clockwise direction (no text or symbols)Systèmesdeconduite Tractionintégrale
Lesvéhiculeséquipésdece dispositiftransfèrentenpermanence lapuissancedumoteurauxquatre roues. Ledispositifestentièrement automatiqueetsegèrelui-même en fonctiondesconditionsroutières.Freins
Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Cevéhiculeestéquipédel'ABS. Ce systèmedefreinageantiblocageest unsystèmeperfectionnédefreinage électroniquecontribuantàéviterun dérapageàlasuited'unfreinage. Lorsquelevéhiculecommence à rouler, l'ABSsevérifielui-même. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcettevérificationetonpeut mêmeconstaterunléger mouvementdelapédaledefrein. Ceciestnormal.  Encasdedéfaillancedel'ABS, ce témoinresteraallumé. Sereporterà Témoindusystèmedefreinage antiblocage(ABS)→142. Enroulantensécuritésurune chausséehumide, s'ildevient nécessairedefreinerbrusquement etdecontinuer à freiner pour réviter unobstacleimprévu, unordinateur détecte que les rouestournent moins vite. Siuneroue est surle point d'arrêter detourner, l'ordinate uractionnes sé parément les freins dechaqueroue. L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue, selonles besoins, plusvitequenepourraitle faireleconducteur. Cecipeut permettredecontournerunobstacle toutenfreinantfort. Lorsd'unfreinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour surlavit essedes roues et contrôle lapression defreinage en fonction decesdonnées. Serappelerquel'ABSnemodifie pasletempsnécessaireàlapose dupiedsurlapédaledefreinetne diminuepastoujoursladistance d'arrêt. Sivoussuivezdetroprès levéhiculedevantvous, vous n'aurezpasletempsdefreinersice véhiculeralentitous'arrête soudainement. Ladistanceséparant votrevéhiculedesautresdoitêtre suffisantepourvouspermettrede vousarrêter, mêmesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.Utilisationdel'ABS
Nepaspomperlesfreins. Tenirla pédaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler. Vouspouvezentendre fonctionnerlapompeoulemoteur dusystèmedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pédaledefreinage. C'estnormal.Freinaged'urgence
L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmêmetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence, lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequele meilleure desfreinages.Freindestationnement (électrique)
natural_image
Close-up of a computer monitor with control panel and drive button (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a car gear shift lever mechanism (no text or symbols visible)Actionnementdel'EPB
Pourappliquerl'EPB: 1. Levéhiculeestàl'arrêt complet. 2. Levermomentanémentle commutateur EPB. Letémoinrouged'étatdefreinde stationnementclignotepuisreste alluméunefoisquel'EPBest complètementappliqué.Siletémoin rouged'étatdefreinde stationnementclignoteen permanence,l'EPBestappliqué seulementpartiellementouilexiste unproblèmeEPB.UnmessageCIB s'affiche.Relâcherl'EPBpuistenter del'appliquerànouveau.Sile témoinnes'allumepasoucontinue àclignoter,levéhiculedoitêtre réparé.Nepasroulersiletémoin rouged'étatdefreinde stationnementclignote.Sereporter àvotreconcessionnaire.Sereporter àTémoindefreindestationnement 141. Siletémoind'avertissementde teinteambredefreinde stationnementestallumé, leveret maintenirlevélecommutateurEPB. Continueràmaintenirle commutateurjusqu'àcequele témoinrouged'étatdefreinde stationnementresteallumé. Sile témoind'avertissementdeteinte ambredefreindestationnementest allumé, consultervotre concessionnaire. Sil'EPBestappliqué pendant que levéhiculesedéplace, levéhicule décélèreaussilongtempsquele commutateurestmaintenulevé. Silecommutateurestmaintenulevé jusqu'àl'arrêtduvéhicule, l'EPB resteappliqué. Levéhiculepeutappliquer automatiquementl'EPBdans certainscirconstanceslorsquele véhiculeestarrêté. Ceciestnormal etesteffectuépériodiquementpour vérifierlefonctionnement du systèmeEPB. Sil'EPBnefonctionnepas,bloquer lesrouesarrière pour prévenir les déplacements du véhicule.Desserragedel'EPB
Pourrelâcherl'EPB: 1. Mettrelecommutateur d'allumageenpositionACC/ACCESSORY(accessoires)ou ON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage). 2. Maintenirenfoncéelapédale defreinen: 3. Enfoncermomentanémentle commutateur EPB. L'EPBestrelâchélorsqueletémoin rouged'étatdefreinde stationnementestéteint. Siletémoind'avertissementde teinteambredefreinde stationnementestallumé,relâcher l'EPBenenfonçantlecommutateur EPBetenlemaintenantenfoncé. Continueràmaintenirle commutateurjusqu'àl'extinction du témoinrouged'étatdefreinde stationnement.Sil'undestémoins restealluméaprèslatentativede relâchement,consultervotre concessionnaire.Attention
Conduirealorsquelefreinde stationnementestserrépeut causerlasurchauffedusystème defreinageetdel'usure prématuréeoudesdommages (Suite)Attention(Suite)
auxpiècesdusystème. S'assurer quelefreindestationnementest complètementdesserréetquele témoindufreinestéteintavantde conduire.Desserrageautomatique del'EPB
L'EPBseraautomatiquement desserrésilevéhiculeroule, un rapportestsélectionnéetvous tentezdelefaireavancer. Éviter toute accélérationrapidelorsque l'EPBestenfonctionpourpréserver lagarnituredufreinde stationnement. LafonctionEPBpeutégalement êtreutiliséepouréviterleroulement enarrièredesvéhiculesavecboîte devitessesmanuelleencôte. Lorsqu'aucunreculn'estdésiré, un EPBappliquépermetaux deuxpiedsd'êtreutiliséspourles pédalesd'embrayageet d'accélérateurenpréparationdu déplacementduvéhiculedansune directiondonnée. Danscecas, il n'estpasnécessaired'appuyersur lecommutateurpourrelâcherl'EPB. Enstationnementdansunepente oulorsdel'utilisation d'une remorque, sereporterà Caractéristiquesdeconduiteet conseilsderemorquage 330.Freindestationnement (manuel)
text_image
PUSH ON PUSH OFFAttention
Conduirealorsquelefreinde stationnementestserrépeut causerlasurchauffedusystème defreinageetdel'usure prématuréeoudesdommages auxpiècesdusystème. S'assurer quelefreindestationnementest complètementdesserréetquele témoindufreinestéteintavantde conduire. Pourdesserrerlefreinde stationnement, maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée, puis enfoncerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'àsentir lerelâchementdelapédale. Retirer lentementlepieddelapédalede freindestationnement. Silefreinde stationnementn'estpasdesserré lorsquevouscommencezà288Conduiteetfonctionnement
conduire, uncarillonretentitpour vousavertirquelefreinde stationnementestencoreserré. Sivoustirezuneremorqueetque vousstationnezdansunecôte,se reporteràCaractéristiquesde conduiteetconseilsderemorquage 330.Aideaufreinage
Cevéhiculeestdotéd'un système d'assistanceaufreinageconçupour aiderleconducteurlorsd'unarrêt oud'unralentissementduvéhicule encasd'urgence. Cesystème utiliselemoduledecommande hydrauliquedesfreinsdusystème destabilitépourcompléterle systèmed'assistance des freins lorsque le conducteurs en foncé rapidement et avec forcelapédale defreina finderalentirou arrêter rapidement tlevéhicule. Lemodule de commandehydrauliquedes freinsdusystèmedestabilité augmentel apression des quatre freins duvéhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. Delégères trépidations delapédale defrein sontnormalesetleconducteurdoit continueràappuyersurlapédale lorsquelesconditionsl'exigent. Le systèmed'assistanceaufreinagese désengageautomatiquement lorsquelapédaledefreinest relâchéeouquelapressionsurla pédaledefreindiminuerapidement.Aideaudémarrageen côte(HSA)
Cevéhiculeestéquipéd'une fonctionHSA,quipeutêtreutile lorsquelevéhiculeestàl'arrêt dans unecôtesuffisammentimportante pouractiverlaHSA. Cette fonction vise à empêcher levéhicule de roulervers l'avantoul'arrière lors du départ. Lafonction HS Asera automatiquement activée une fois quele conducteur accomplètement immobilisélevéhiculedans une côte. Pendant lapériode de transition entre le momentoùle conducteurrelâchelapédale de freinet démarrepour accélérer dans unepente, la fonction HSA maintient lapression defreinage pendant deux secondes au maximum, pours assurer qu'iln'ya pasderoulis.Lesfreinssont automatiquementrelâchéslorsque lapédaled'accélérateurest appliquéédansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéhiculeesten positiondeconduite,endescente, monteunecôteouestenmarche arrière(R).Systèmesde suspensionvariable
Antipatinage/Contrôlede lastabilitéélectronique
Fonctionnementdusystème
Levéhiculeestéquipéd'un système antipatinage(TCS)etStabiliTrak ^MD , unsystèmedecontrôleélectronique delastabilité. Cessystèmes contribuentàlimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteurà garderlecontrôle, spécialementsur desroutesglissantes. LafonctionTCSs'activeencasde détectiondupatinageoud'undébut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliquelesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage. StabiliTrakestactivélorsquele véhiculedétecteunedifférence entrelatrajectoireprévueetla directionquelevéhiculeestentrain deprendre. StabiliTrakappliquede manièresélectiveunepressionde freinagesurl'undesfreinsderoue duvéhiculepouraiderleconducteur àdirigerlevéhiculedansla directionvoulue. Silerégulateurautomatiquede vitesseestutiliséetsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengagé.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutêtreremisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet. Lesdeuxsystèmessontmisen fonctionautomatiquementlorsquele véhiculedémarreetcommenceà rouler. Lessystèmespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles vérificationsdediagnostic. Ceciest normaletnesignifiepas l'existence d'unproblèmeduvéhicule. Ilestrecommandédelaisserles deuxsystèmesenfonctionpendant lestrajetsnormaux, maisilpeut s'avérernécessairededésactiverla fonctionTCSsilevéhiculeest embourbédanslesable, laboue, la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé.→259etàla descriptiondeladésactivationet de l'activationdesystème,plusloin danscechapitre.  Lalampeindicatricedesdeux systèmessetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe: - ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues. - Clignotelorsquelafonction StabiliTrakestactivée. - S'allumeetresteallumé lorsqu'unsystèmene fonctionnepas. Siunsystèmenes'allumepasou n'estpasactivé, unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépour signalerquelesystèmeest 290Conduiteetfonctionnement
désactivéetn'aidepasle conducteuràmaintenirlecontrôle. Levéhiculepeutroulermaïsla conduitedoitêtreadaptéeen conséquence. Si 📁s'allumeetresteallumé: 1. Arrêterlevéhicule. 2. Couperlemoteuretattendre 15secondes. 3. Démarrerlemoteur. 4. Faireroulerlevéhicule. Si s'allumeetresteallumé,le véhiculepeutexigerdavantagede tempspourdiagnostiquerle problème. Sileproblèmepersiste, consultervotreconcessionnaire.Désactivationetactivation du système
Lebouton du TCSetdu StabiliTraksetrouvesoitsurla consolecentrale(ATS),soitsurle volant(ATS-V).Attention
Nepasfreinerouaccélérer fortementàplusieursreprises quandleTCSesthorsfonction. Latransmissionduvéhiculepeut êtreendommagée. PourdésactiveruniquementleTCS (systèmeantipatinage),appuyersur lebouton 0ff etlerelâcher. Letémoindedésactivation de traction 0/s'affichedanslegroupe d'instrumentsetlemessageDIC appropriés'affiche.Sereporterà Messagesdusystèmede commandedesuspension→163. Pourréactiverle TCS, appuyersur lebouton etlerelâcher. Le témoindedésactivation d'antipatinage affichédansle grouped'instruments s'éteint. SileTCSlimitelepatinagedes rouespendantquelebouton est pressé,lesystèmen'estpasmis horsfonctionavantl'arrêtdu patinagedesroues. PourdésactiverleTCSetle StabiliTrak,appuyersurlebouton etlemaintenirenfoncéjusqu'àce queletémoindedésactivationde traction ⏻etletémoinOFF (désactivation) ⏻duStabiliTrak s'allumentetrestentallumésdansle grouped'instruments.Les messagesappropriéssontaffichés. SereporteràMessagesdusystème decommandedesuspension→163. PourréactiverleTCSetle StabiliTrak, appuyersurlebouton etlerelâcher. Letémoinde désactivationdetraction (letle témoinOFF(désactivation) du StabiliTrak danslegroupe d'instruments s'éteignent. L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du véhicule. Sereporterà Accessoires etmodifications⇒339.Commandedemode conducteur
Lacommandedemodeconducteur tented'ajouteruneperceptionplus sportive, favoriseleconfort, outient comptedescirconstances climatiquesoudeterrain. Ce systèmemodifiesimultanément l'étalonnagelogicieldeplusieurs sous-systèmes. Selonl'ensemble d'option, lesfonctionsdisponibleset lemodesélectionné, lasuspension, ladirectionetlegroupe motopropulseurmodifientles étalonnagespouruneadaptation auxcaractéristiquesdumode désiré. Silevéhiculeestéquipédu systèmedesuspension magnétique, lasélectiondes différentsmodesconducteurrèglele comportementduvéhiculepour favoriserlerendement, enfonction descirconstancesdutrajetetdu modesélectionné. Lacommandedemodeconducteur offrequatrepossibilités: Tour, Sport, Neige/glaceetPiste(LF4 uniquement). Lemodeneige/glace estdisponibleuniquementencas deboîtedevitessesautomatique. Enfonceretrelâcherlebouton MODE(ATS)ouenfoncerlebouton ∧ ou ∨(ATS/V)delaconsole centralepouractiverlemenumode danslegrouped'instruments.La premièrepressionduboutonmontre lemodeencours.Despressions suivantesfontdéfilerlesoptions disponibles.LesoptionsTouret Sportsontsimilairessurune chausséerégulière.Sélectionner unenouvellepositionsiles circonstancesdutrajetchangent.ModeTour(tourisme)
Pourlaconduiteurbaineetroutière normale. Ceréglageprocureune conduiteconfortable.ModeSport
Àutiliserquandl'étatdelarouteou lespréférencespersonnelles exigentuncontrôleplusprécis. LorsquelemodeSportest sélectionné, l'indicateurs'afficheau centralisateurinformatiquede bord(CIB). EnmodeSportouPiste,levéhicule changederapportautomatiquement maispeutmaintenirunrapport inférieurpluslongtempsqu'en conduitenormalesurbasedu freinage,delapositionde l'accélérateuretdel'accélération latéraleduvéhicule.Sereporterà Boîtedevitessesautomatique 276.Ladirectionchangepourun contrôleplusprécis.Silevéhicule estéquipédusystèmede suspensionmagnétique,la suspensionchangepourunmeilleur rendementenvirage. Cemodepermetd'accéderauMode deconduitedecompétition.Modeneige/glace
S'utiliselorsquedavantage d'adhérenceestnécessairesur chausséeglissante. Laboîteutilise laseconde(2)aulieudela première(1)enaccélérantàpartir del'arrêt. Levéhiculepasseau rapportsupérieurnormalement pendantledéplacement du véhicule. PourLF4uniquement, lemode Neige/glaceutiliseunréglage différentdesensibilitédelapédale d'accélérateurpouraméliorer l'antipatinagesurunesurface glissante. Lapédaled'accélérateur réduitlecoupledumoteurlorsde petitespressionssurlapédale. La boîtedevitesseschangeausside rapportdemanièredifférentepour maintenirl'antipatinage. Lorsquelemodeneige/glaceest sélectionné, l'indicateurs'affiche auCIB. Cettefonctionnepeutêtreutilisée lorsquelevéhiculeestimmobilisé danslesable,laboue,laglace,la neigeoulegravier.Silevéhicule estbloqué,sereporteràSile véhiculeestcoincé.→259.Modecircuit(LF4uniquement)
Utilisercemodelorsqu'une maniabilitémaximaleduvéhicule estsouhaitée. Lorsqu'ilest sélectionné, letémoindemode Pistes'afficheauCIB. Lapédaled'accélérateurestréglée pourpermettreuncontrôlemaximal pendantlaconduitelaplus dynamique. Laboîtedevitessesautomatiqueet ladirectionfonctionnentcommeen modeSport. Lesystèmedesuspension magnétiqueserarégléauniveau optimalderéactivitéduvéhicule. Cemodepermetd'accéderauMode deconduitedecompétition. Utilisercemodepourunecourse surcircuitferméousurpistede dragsters. Lessystèmesduvéhiculesont optimiséspourunrendement maximalesurpiste. Cemodepermetdepasseren Gestiondel'antipatinagede performance(PTM)enmode Conduitedecompetition.Modeconduitede compétition(LF4etsérie Vuniquement)
Poursélectionnercemodede contrôleenoption,appuyer rapidementsurlebouton 📁️ deux fois.LeCIBaffichelemessage adéquat.Enmodedeconduitede compétition,letémoind'antipatinage OFF(désactivé) 🕒 etletémoin StabiliTrakOFF(désactivé) 🕒 s'allumeaugrouped'instruments. LafonctionTCSnelimitepasle patinagedesroues,ledifférentiel électroniqueàglissementlimité (ELSD)favorisel'agilitéduvéhicule etuneffortsupplémentaireest nécessairepourfairetournerle volant.Sereporterplusloinàla descriptiondudifférentielà glissementlimité(LF4etsérieV uniquement).Réglervotreconduite enconséquence. Appuyerànouveausurle bouton oufairetournerle commutateurd'allumageenposition ACC/ACCESSORY(accessoires)et faireredémarrerlevéhicule,pour remettreenfonctionleTCS.Le témointractionoff(antipatinage) etletémoinStabiliTrakOFF (StabiliTrakhorsfonction) s'éteignentaugrouped'instruments.Attention
Quandlatractionasservieest horsfonctionouquandlemode sportestactif,ilestpossiblede perdrelatraction.Gestiond'antipatinagede performance(sérieV uniquement)
Lagestiondetractionde performance(PTM)intègreles systèmesd'antipatinage,StabiliTrak etdesuspensionmagnétiquepour améliorerlerendementenvirage. Lapuissancedemoteurdisponible estbaséesurlemodesélectionné, l'étatducircuit,l'aptitudedu conducteuretlerayondesvirages.  Cetémoinestallumélorsquele véhiculeestenmodePTM. Poursélectionnercemodeen option,levéhiculedoitêtreenmode circuit.Appuyerdeuxfois rapidementsurleboutonTCS/StabiliTrak 📄surlaconsole centrale.TRACPERF1-MANIABILITÉACTIVEHUMIDE ACTIVÉEs'afficheauCIB. LorsquelePTMestactivé,les boutonshautetbasnemodifient pluslesmodesdeconduite,mais changentlesmodesdePTM. PoursélectionnerunmodeenPTM, appuyersurlesboutonsde Commandedemodeconducteur/PTMdelaconsolecentrale. Pourexpérimenterlesavantagesde cesystème, aprèsêtreentrédans unvirageetaupointoùune accélérationnormaleseproduit, enfoncercomplètementlapédale d'accélérateur. Lesystème PTM modifiealorsleniveaudepuissance dumoteurpourunesortiesoupleet cohérenteduvirage. LesystèmePTMcomportecinq modes.Cesmodessont sélectionnésenappuyantsurles boutonsdeCommandedemode conducteur/PTMdelaconsole centrale.Fairedéfilerlesmodes1 à 5verslehautouverslebasen appuyantsurleboutonhautetbas deMODESELECT.Ladescription suivanteetl'utilisation recommandéepourchaquemode s'affichentauCIB:TRACPERF1-MANIABILITÉ ACTIVEHUMIDEACTIVÉE
- Destinéauxconducteursdetous niveaux. - Tempshumideuniquement—nondestinéàl'utilisationsous l'averseoudansl'eaustagnante. - LeStabiliTrakestactivéetla puissancedumoteurestréduite enfonctiondescirconstances.TRACPERF2-MANIABILITÉ ACTIVESECACTIVÉE
- Pourutilisationpardes conducteursmoins expérimentésoupendantl'étude d'unnouveaucircuit. - Tempssecuniquement. - LafonctionStabiliTrakest activéeetlapuissancedu moteurestlégèrementréduite.TRACPERF3-MANIABILITÉ ACTIVESPORTACTIVÉE
- Àutiliserparlesconducteurs familiersaveclecircuit. - Tempssecuniquement. - Exigedavantagedescapacités quelemode2. - LeStabiliTrakestactivéet davantagelapuissancemoteur estdisponiblequ'enmode2.TRACPERF4-MANIABILITÉ ACTIVESPORTDÉSACTIVÉE
- Àutiliserparlesconducteurs familiersaveclecircuit. - Tempssecuniquement. - Exigedavantagedecapacitéde conduitequelesmodes2ou3. - LeStabiliTrakestdésactivéetla puissancemoteurdisponibleest identiqueàcelledumode3.TRACPERF5-MANIABILITÉ ACTIVECOURSE DÉSACTIVÉE
- Àutiliserparlesconducteurs expérimentésquisontfamiliers aveclecircuit. • Tempssecuniquement. - Exigedavantagedecapacités deconduitequelesautres modes. - LeStabiliTrakestdésactivéetla puissancedumoteurest disponiblepourunevitesse maximaleenvirage. PresseretrelâcherleboutonTCS/StabiliTrak pourdésactiverla PTMpouretournerauxystèmes antipatinageetStabiliTrak. Le témoindedésactivation d'antipatinage ☑etletémoinde désactivationStabiliTrak OFF s'éteignent.Contrôledelancement(LF4et sérieVuniquement)
Unefonctiondecontrôlede lancementestdisponible,enmode deconduitedecompetition(LF4)ou deGestiond'antipatinagede performance(sérieV),pour permettreauconducteur d'atteindre deshautsniveaux d'accélérationen lignedroite.Lecontrôlede lancementestuneformedetraction asserviequigèrelepatinagedes rouesaulancementduvéhicule. Cettefonctionestdestinéeaux coursesencircuitméoûdes tempsconstantsdezéroà60etde quartdemillesontdésirés. Lecontrôledelancementest disponible uniquementlorsqueles critèressuivantssontréunis: \- Lemodedeconduitesportive sélectionné(LF4)oul'undes modesdegestiondetractionde performanceestsélectionné (sérieV). Letémoin TCS s'allumeautableaudebordetle message CIBadéquats'affiche. • Levéhiculeestarrêté. - Levolantesttournéenposition delignedroite.Boîtesmanuelles
- L'embrayageestpresséetle1er (premier)rapportest sélectionné. - Lapédaled'accélérateurest rapidementenfoncéeà pleinsgaz. Lafonctiondecontrôlede lancementlimiteinitialialementle régimedumoteurlorsquele conducteurenfoncerapidementla pédaled'accélérateuràpleinsgaz. Laisserlerégimemoteurse stabiliser.Undébrayagesoupleet rapideenmaintenantlapédale d'accélérateurcomplètement enfoncéegèrelepatinagedes roues.Faireleschangementsde rapportcommédécritàBoîtede vitessesmanuelle281.Boîtesautomatiques
- Lapédaledefreindoitêtre presséefermementjusqu'au plancher,commedanslecas d'unfreinageenpanique. - Lapédaled'accélérateurest rapidementappliquéeàpleins gaz.(Silevéhiculerouledufait del'ouverturecomplètedu papillon,relâcherl'accélérateur, appuyerplusfermementsurla pédaledefreinetappliquerà nouveau'accélérateurà pleinsgaz.) Lafonctiondecontrôlede lancementlimiteinitialementle régimedumoteurlorsquele conducteurenfoncerapidementla pédaled'accélérateuràpleinsgaz. Laisserlerégimemoteurse stabiliser.Unrelâchementrégulier, rapidedelapédaledefreinen maintenantlapédaled'accélérateur complètementenfoncée,gèrele patinagedesroues. Unefoislevéhiculelancé, le système continueen Modeconduite decompétition (LF4) ouen Gestion d'antipatinagede performance (sérieV). Lemodedeconduitesportive, la PTMetlacommandedelancement sontdessystèmesconçuspourêtre utiliséssurcircuitferméetnesont pasdestinésàl'utilisationsurla voiepublique. Lessystèmesnesont pasdestinésàcompenserle manqued'expérienceoude familiaritéduconducteuravecle circuit.Essieuarrière autobloquant(saufLF4et sérieV)
Selonl'équipement, ledifférentiel autobloquantmécanique peut apporter davantagedetractionsur neige, boue, glace, sableouogravier. Il fonctionnecomme unessieu standard lapupart dutemps, mais lorsquel atractionest faible, cette fonction permet à lar ouemotrice avecle plus detraction pour déplacer levéhicule. Pour les296Conduiteetfonctionnement
véhiculesàdifférentiel autobloquant,enconditions difficiles,leliquided'essieuarrière doitêtrechangé.Sereporterà Modeconduitedecompetition (LF4etsérie Vuniquement)→292 etàProgrammed'entretien→443.Essieuarrière autobloquant(LF4et sérieVuniquement)
Selonl'équipement, ledifférentiel électroniqueautobloquant(ELSD) estactivéautomatiquement. La fonctionELSDsurveilleactivement lescapteursduvéhiculeetles commandesduconducteurpour déterminer l'ampleurde changementdescirconstances. AveclafonctionELSD, levéhicule possède: - Lacommandeaméliorée à grandevitesse. - Uneadhérenceamélioréeen virage, permettantplus d'accélération. - Unedirectionplusprécise. • Davantaged'agilitéduvéhicule. \- IntégrationStabiliTrak. Pourlesvéhiculeséquipésdu ELSDetconduitsdansdes conditionsdifficiles, leliquide d'essieuarrièredoitêtrechangé. Se reporteràModeconduitede compétition (LF4etsérie V uniquement)⇒292etProgramme d'entretien⇒443.Régulateur automatiquede vitesse
Lerégulateurdevitessepermetde maintenirunevitessesupérieureou égaleà40km/h(25mi/h)sans avoiràlaisserlepiedsur l'accélérateur.Lerégulateurde vitessenefonctionnepasàdes vitessesinférieuresà 40km/h(25mi/h). Avertissement
L'utilisationdurégulateurde vitesseautomatiquepeutêtre dangereuselorsquevousne pouvezpasroulerentoute sécuritéàunevitessefixe. Ne pasl'utilisersurdesroutes sinueusesoudanslacirculation intense. Ilpeutêtredangereuxd'utiliserle régulateurautomatiquedevitesse surdesroutesglissantes, cardes changementsrapides (Suite)Avertissement(Suite)
d'adhérencedespneuspeuvent causerunglissageexcessifdes roues,etvouspourriezperdrele contrôleduvéhicule.Nepas utiliserlerégulateurautomatique devitessesurlesroutes glissantes. Siéquipédeboîtemanuelle, le régulateurdevitesseautomatique resteactifpendantlechangement derapports. Lerégulateurest désactivésilapédaled'embrayage estenfoncéependantplusieurs secondes. SilesystèmeStabiliTrak ^MD commenceàlimiterlepatinagedes roueslorsdel'utilisation du régulateurdevitesseautomatique, lerégulateurdevitesseautomatique sedésengageautomatiquement. Se reporteràAntipatinage/Commande delastabilitéélectronique ^289 . Siunealertedecollisionseproduit lorsquelerégulateurdevitesse automatiqueestactivé, celui-cise désengage.SereporteràSystème d'alertedecollisionavant(FCA) 314.Lorsquelesconditionsde routevouspermettentdel'utiliserà nouveauontoutesécurité,le régulateurdevitesseautomatique peutêtreréactivé. Sivousfreinez, lerégulateurde vitesseautomatiquesedésengage. natural_image
Interior view of a car steering wheel with a control panel and infotainment icon (no text or symbols)298Conduiteetfonctionnement
surlecompteurdevitesse, presser SET-(réglage-)verslebas jusqu'ausecondcran. (annuler): Presserpour désactiverlerégulateurdevitesse sanseffacerlesparamètresdela vitessedelamémoire.Réglagedurégulateurdevitesse
Si ^6 estenmarchequandiln'est pasutilisé, SET-ou+RESpourrait êtrepresséetacterlerégulateur. Laisser ^6 désactivélorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé.  1. Appuyersur 2.Accélérerjusqu'àlavitesse désirée. 3. PresseretrelâcherSET-. 4. Relevervotrepiedde l'accélérateur. Unefoisquelerégulateurde vitesseautomatiqueaetérégléàla vitessevoulue, untémoinvertde régulateurapparaïtsurlecombiné d'instrumentsetunmessagede vitesseréglées'affichesur l'affichagetête-haute(HUD), selon l'équipement.Reprised'unevitessemémorisée
Silerégulateurdevitesseestréglé àlavitessevoulueetquevous freinezouque ✉estpressé, le régulateurdevitesseest désengagé, maisiln'effacepasla vitesserégléedelamémoire. Unefoisquelavitesseduvéhicule atteintenviron40km/h(25mi/h)ou plus,appuyerbrièvementsur+RES verslehautjusqu'aupremiercran. Levéhiculereprendlavitesse sélectionnéeantérieurement.Accélérationlorsquelerégulateur devitessefonctionneàune vitesseréglée
Silerégulateurdevitesseestdéjà activé: \- Presseretmaintenirlebouton +RESverslehautjusqu'àce quelavitessedésiréesoit atteinte,puislerelâcher. - Pouraugmenterlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, releverbrièvement+RES jusqu'aupremiercran.Àchaque pression,levéhiculeaccélère d'environ1km/h(1mi/h). - Pouraugmenterlavitessedu véhiculepargrandsincréments, relever+RESjusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule augmentejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.Diminutiondelavitesselorsquele régulateurdevitessefonctionneà unevitesseréglée
Silerégulateurdevitesseestdéjà activé: \- Presseretmaintenirlebouton SET-verslebasjusqu'aceque lavitessedésiréesoitatteinte, puislerelâcher. - Pourbaisserlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, baisserSET-jusqu'aupremier cran.Àchaquepression,le véhiculeralentid'environ 1km/h(1mi/h). - Pourdiminuerlavitessedu véhiculepargrandsincréments, baisserSET-jusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule diminuejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Lerégulateurdevitesse automatiquepeutfreiner automatiquementpourralentirle véhicule(modèleATSuniquement). Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.Dépassementd'unvéhiculeavec lerégulateurdevitesse
Utiliserlapédaled'accélérateur pouraugmenterlavitessedu véhicule.Enrelâchantlepieddela pédale,levéhiculeralentitjusqu'àla vitessedecroisièreprécédemment sélectionnée.Toutenappuyantsur lapédaled'accélérateuroupeu aprèsl'avoirrelâchéepour désactiverlerégulateurdevitesse automatique,unebrèvepression surlacommandeSET-rétablittle régulateurdevitesseautomatiqueà lavitesseactuelleduvéhicule.Utilisationdurégulateurde vitesseencôte
Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslescôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente. Sivousmontez despentesabruptes, vousdevrez peut-êtreappuyersurl'accélérateur pourmaintenirlavitessedu véhicule. Enlesdescendant, le régulateurdevitesseautomatique freineautomatiquementetlaboîte devitessespeutrétrograder, pour ralentirlevéhicule (ATS uniquement). Deplus, vousdevrez peut-êtrefreinerourétrograderpour nepasaccélérer. Silapédalede freinestappliquée, lerégulateurde vitessesedésengagera.Arrêtdurégulateurdevitesse
Ilexistecinqfaçonsdedésactiverle régulateurdevitesse: - Appuyerlégèrementsurla pédaledefrein(boîtesde vitessesmanuellet automatique). - Appuyersurlapédale d'embrayagependantplusieurs secondesousélectionnerle pointmort(boîtesdevitesses manuelles). - Mettrelelevierdevitessesau pointmort(N). - Appuyersur - Appuyersur 📞.Effacementdelamémoire du régulateurdevitesse
Appuyersurlebouton 📞oucouper lecontactpoureffacerlavitesse régléedurégulateurdevitessede lamémoire.Régulateurdevitesse à commandeadaptative
Siéquipédurégulateurdevitesse adaptatif(ACC),leconducteurala possibilitédesélectionnerlavitesse durégulateurdevitesseetl'écartde suivi.Lirel'ensembledecette sectionavantd'utilisercesystème. L'écartsuivantestladuréedesuivi entrevotrevéhiculeetunvéhicule détectédirectementsurvotrevoie quisedéplacedanslemêmesens. Siaucunvéhiculen'estdétectésur votrechemin,l'ACCagitcommeun régulateurdevitessenormal.L'ACC utiliseunecaméraetdescapteurs radar.VoirDéclarationnde fréquencesradio473. Siunvéhiculeestdétectésurvotre trajectoire, l'ACC peutengagerune accélérationouunfreinagelimité, modérédemanièreàmaintenir l'écartdesuivisélectionné. Pour désengagerl'ACC, appuyersurle frein. Sil'ACC contrôle lavitessede votre véhicule alors que les système detractionasservie (TCS) oule système Stabili Traks'activent, l'ACC sedésengage automatiquement. Sereporterà Antipatinage/Commandedela stabilitéélectronique 289. Quand lesconditionsroutièresautorisent l'utilisationdel'ACC, l'ACC peut-être réactivé. L'ACCnes'engagepassileTCS ouleStabiliTrakestdésactivé. Avertissement
L'ACCaunecapacitédefreinage limitéeetpeutnepasavoirle tempsderalentirsuffisammentle véhiculepouréviterunecollision avecunautrevéhiculedevant vous. Celapeutseproduire lorsquedesvéhiculesfreinent brusquementous'arrêtentou pénètrentsurvotrevoie. Voir aussi «Alerteduconducteur» danscettesection. Votreatention complèteesttoujoursrequise quandvousconduisezetvous devezêtreprêtàinterveniretà freiner. Voir Conduitedéfensive 248. Avertissement
LafonctionACCnedétectepas ounefreinepasdevantles enfants,lespiétons,lesanimaux oud'autresobjets. NepasutiliserlafonctionACC lorsque: - Surlesroutessinueuseset montagneusesouquandles capteurssontbloquéspar delaneige,delaglaceou delasaleté.Lesystème peutnepasdétecterun véhiculeroulantdevant. Maintenirpropretoutl'avant duvéhicule. - Lavisibilitéestfaible, par exempledanslebrouillard, souslapluieoulaneige. Le rendementdusystèmeACC estlimitédansces conditions. \- Surlesroutesglissantes, oudeschangements rapidesd'adhérencedes (Suite)Avertissement(Suite)
pneuspeuvententraînerun dérapageexcessifdes roues. natural_image
Interior view of a car steering wheel with a control panel and directional arrows (no text or symbols visible)Réglagedurégulateurdevitesse adaptatif
Silerégulateurdevitesse automatiqueestactivésansêtre utilisé, laccommandedemarche/ arrêtderégulationdevitesse peut êtrepresséeetlerégulateurde vitesse automatique peut devenir actifdemanièreimprévue. Laisser lerégulateurdevitesse automatique enposition d'arrêt lorsquela fonction n'est pas utilisée. Sélectionnerlavitessedésiréepour lerégulateur.Ils'agitdelavitesse duvéhiculequandaucunvéhicule n'estdétectésurlechemin,plus lentementquelavitesse sélectionnée.302Conduiteetfonctionnement
L'ACCneseréglerapasàune vitesseinférieureà25km/h (16mi/h), bienqu'ellepuisseêtre repriselors d'une circulation à faible vitesse. Pourréglerl'ACC:  1. Appuyersur 2. Accélérer jusqu'àlavitesse désirée. 3. Presseretrelâcherla commandeSET-auvolant. 4. Releverlepie de l'accélérateur. Aprèssonréglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins siunvéhiculed détecté à l'avantest plus prochequel l'écart desuivi sélectionné.  L'indicateurACCs'afficheau combinéd'instrumentsetsur l'affichagetêtehaute(HUD). Quand l'ACCestactif, l'indicateurs'allume envert. Respecterleslimitesdevitesse, les vitessesdesvéhiculesalentourset lesconditionsmétéolorsduchoix delavitessedurégulateur.Reprised'unevitessemémorisée
Sil'ACCestrégléàlavitesse voulueetquevousfreinez,ilest désengagé,maisiln'effacepasla vitesserégléedelamémoire. Pourcommenceràréutiliserl'ACC, relever+RESbrièvementsurle volant. Levéhiculerevientàla vitesserégléeprécédemment.Accélérationlorsquel'ACC fonctionneàunevitesseréglée
Sil'ACCestdéjàactivé, effectuer l'unedesopérationssuivantes: \- Utiliserl'accélérateurpour atteindreunevitesseplus élevée.AbaisserleboutonSET-(réglage).Lerelâcherainsique l'accélérateur. Lavitessede croisièreestmaintenantplus élevée. Quandlapédaled'accélérateur estactionnée, l'ACCnefreine pascarilestignoré. Unmessaged'avertissement s'affichesurlecentralisateur informatiquedebord(CIB)etsur l'affichagetête-haute(HUD).Se reporteràMessagessurle régulateurdevitesse automatique→156. - Presseretmaintenirlebouton +RES(reprise)verslehaut jusqu'àcequelavitessedésirée s'affiche,puislerelâcher. - Pouraugmenterlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, relever+RESjusqu'aupremier cran.Àchaquepression,le véhiculeaccélèrede 1km/h(1mi/h). - Pouraugmenterlavitessedu véhiculepargrandsincréments, relever+RESjusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule augmentejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Quandilestdéterminéqu'iln'existe pasdevéhiculeàl'avantdans l'espacedesuivisélectionné,la vitesseduvéhiculeaugmente jusqu'àlavitessesélectionnée. Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.Décélérationlorsquel'ACC fonctionne à unevitesseréglée
Sil'ACCestdéjàactivé, effectuer l'unedesopérationssuivantes: - Utiliserlefreinpouratteindrela vitessesouhaitée. Abaisserle boutonSET-(réglage)et relâcherlapédale d'accélérateur. Levéhiculeroule àlavitesseinférieureréglée. - Presseretmaintenirlebouton SET-verslebasjusqu'aceque lavitessedésiréesoitatteinte, puislerelâcher. - Pouraugmenterlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, abaisserSET-jusqu'aupremier cran.Àchaquepression,le véhiculeralentid'environ 1km/h(1mi/h). - Pouraugmenterlavitessedu véhiculepargrandsincréments, abaisserSET-jusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule diminuejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.Sélectiondeladistancedesuivi
Quandunvéhiculepluslentest détectéàl'avantdansl'écartde suivisélectionné, l'ACCajustela vitesseduvéhiculeettentede maintenirl'écartdedistance sélectionné. Appuyersur surlevolantpour réglerl'écartdesuivi. Chaque pressionfaitpasserleboutonde réglaged'écartentrelesréglages: Far, MediumouNear(loin, moyen ouproche). Àchaquepression, leréglage d'écarts'affichebrièvementsurle combinéd'instrumentsetleHUD. Leréglaged'écartestmaintenu jusqu'àsamodification. Dansamesureouchaqueréglage d'écartcorrespondàuneduréede suivi(Far, MediumouNear(loin, moyenouproche)),ladistance d'écartvariantenfonctiondela vitesseduvéhicule. Pluslevéhicule roulevite, plusvotrevéhicule resteraéloignédeceluiroulant devantvous. Tenircomptedutrafic etdesconditionsmétéolorsdela sélectiondel'écartdesuivi. La gammed'écartssélectionnables peutnepasconvenirpourtousles conducteursettouteslesconditions decirculation. Lechangementderéglaged'écart changeautomatiquementla sensibilitédeduréed'alerte(Far,304Conduiteetfonctionnement
MediumouNear(loin,moyenou proche))oulafonctiond'alertede collisionavant(FCA).Sereporterà Systèmed'alertedecollisionavant (FCA)314.Alerteduconducteur
natural_image
Silhouette of two cars with a star and bidirectional arrow, no text or symbols presentSerapprocherd'unvéhiculeetle suivre
 Lesymboledevéhiculeàl'avantse trouvedanslegrouped'instruments etl'affichagetêtehaute. Lesymboleindiquantqu'unvéhicule setrouvedevantnes'afficheque lorsqu'unvéhiculecirculant dans la mêmedirectionest détectésurvotre trajectoire. Sicesymbolen'apparaîtpas,l'ACC neréagirapasounefreinerapasen fonctiondesvéhiculesroulant devant. L'ACCralentitautomatiquementle véhiculeetrègleensuitevotre vitesseafindesuivrelevéhicule précédentàl'écartdesuivipréréglé. Votrevitesseaugmenteoudiminue pours'adapterauvéhiculedevant vousmaisnedépassejamaisla vitesseréglée. Unfreinagemodéré peutêtreappliqué, aubesoin. Lorsquelefreinageestactivé, vos feuxstops'allument. Lefreinage automatique peut sembler différrent decequ'ilestlorsquevousfreinez manuellement. Ceciestnormal.Objetsstationnairesou extrêmementlents
Avertissement
Lerégulateurdevitesseadaptatif (ACC)peutnepasdétecteret réagirfaceàdesvéhicules arrêtésoulentsdevantvous.Par exemple,lesystèmepeutnepas freinerpourunvéhiculequ'iln'a jamais détectéen mouvement. Ceciest possibledans untrafic embouteilléoulorsqu'unvéhicule apparaît subitement à l'avanten changeant devoie.Votrevéhicule peutnepass'arrêteret provoquer unaccident.Faire preuve de prudence avec l'ACC.Votre attention complète esttoujours (Suite)Avertissement(Suite)
requisequandvousconduisezet vousdevezêtreprêtàintervenir etàfreiner.Désengagementautomatique del'ACC
L'ACCsedésengage automatiquementetleconducteur doitactionnermanuellementles freinspourralentirlevéhicule quand: • Lescapteurssontbloqués. - Lesystèmedetractionasservie (TCS)oulesystèmeStabiliTrak aétéactivéoudésactivé. - Aucunecirculationetaucun objetnesontdétectés. - Lesystèmeestdéfectueux. LesymboleACCactifn'apparaît pasquandl'ACCn'estplusactif.Notificationdereprisedel'ACC
L'ACCmaintientunécartdesuivi derrièreunvéhiculedétectéet ralentitvotrevéhiculepourl'arrêter derrièrerecevéhicule. Silevéhiculearrêtédevants'est éloignéetquel'ACCn'apasrepris sonfonctionnement,lesymbolede véhiculeàl'avantclignoteenguise derappelafindevérifierla circulationavantl'activation.En outre,lescôtésdroitetgauchedu sièged'alertedesécuritéémettrois vibrationsoutroisbipsretentissent. Sereporterà«Typed'alerte»et «Notificationd'avancée»dans «Systèmesdedétection/collision»sousPersonnalisationdu véhicule→170. Quandlevéhiculedevants'éloigne, appuyersur+RES(reprise)ousur lapédaled'accélérateurpour reprendrel'ACC.Encasd'arrêt pendantplusdedeuxminutesousi laporteduconducteurestouverte etlaceinturedesécuritédu conducteurdébouclée,l'ACC appliqueautomatiquementlefrein destationnementélectriquepour maintenirlevéhicule. Letémoin d'étatdefreindestationnement électriques'allume. Sereporterà Freindestationnement (électrique) 285 ou Freindestationnement (manuel) 287. Pourreprendre l'ACCetrelâcherlefreinde stationnement électrique, appuyer surlapédale d'accélérateur. L'ACC peutreprendrequandlevéhicule rouleplus de 5 km/h (3 mi/h). Unmessaged'avertissementau CIDpeutafficherl'indicationde sélectionnerlapositionde stationnement(P)avantdequitterle véhicule.SereporteràMessages relatifsauvéhicule→154. Avertissement
Sil'ACCaarrêtélevéhiculeetsi l'ACCs'estdésengagé, a été désactivéouannulé, levéhicule n'estplusmaintenuàl'arrêt. Ilpeutsedéplacer. Quandl'ACC maintientlevéhiculeàl'arrêt, être toujoursprêtàfreiner manuellement.306Conduiteetfonctionnement
Avertissement
Quitterlevéhiculesansl'avoirmis enpositionP(stationnement) peutêtredangereux.Nepas quitterlevéhiculependantqu'il estmaintenuàl'arrêtparl'ACC. Toujoursplacerlevéhiculeen positiondestinationnement(P)et couperlecontactavantdequitter levéhicule.Ignorerl'ACC
Encasd'actionnementdelapédale d'accélérateurtandisquel'ACCest actif, unmessaged'avertissement CIBsignalequ'ilneseproduirapas defreinageautomatique. Se reporteràMessagesrelatifsau véhicule 154.L'ACCreprendson fonctionnementquandlapédale d'accélérateurn'estpasactionnée. Avertissement
L'ACCn'appliquepas automatiquementlesfreinssi votrepiedreposesurlapédale d'accélérateur.Ilyunrisquede collisionaveclevéhiculeroulant devantvous.Viragessurlaroute
Avertissement
Danslesvirages, l'ACC peut ne pas détecter unvéhiculeroulant surlamêmevoie. Vous pourriez êtresurprissilevéhicule accélère jusqu'à lavitesséréglée, en particulier lorsque vous conduisez surunevoi d'accèsouunevoie desortie. Nepas utiliserl'ACC surunevoi d'accèsouunevoie desortie. Êtretoujoursprêtà freinersinécessaire. Avertissement
Danslescourbes, l'ACC peut réagiràunvéhiculed'une autre file, ounepasavoirletemps de réagiràunvéhiculedans votre file. Vous pour riezentreren collision avec unvéhicule devant devous, ouperdrele contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrued dans les courbes et être prêt à freiners nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACCpeutfonctionner différemmentdansunvirage prononcé. Il peut diminuervotre vitessesilevirageesttropserré. natural_image
Diagram of a car driving on a curved road with dashed lane markings (no text or symbols)natural_image
Diagram showing two cars approaching a curved road with a dashed line indicating visibility (no text or symbols)natural_image
Diagram showing three vehicles approaching a road with a shaded shadow (no text or symbols)natural_image
Diagram showing three cars on a hillside with one car approaching the edge, no text or symbols presentDésactivationACC
Ilexistetroisfaçonsdedésengager l'ACC: - Appuyerlégèrementsurla pédaledefrein. - Appuyersur ✗. - AppuyersurEffacementdelamémoiredu régulateurdevitesse
Appuyersurlebouton ♦oucouper lecontactpoureffacerlavitesse régléedurégulateurdevitessede lamémoire.Nettoyagedusystèmede détection
Lecapteurcamérasurlepare-brise derrièrerelerétroviseuretles capteursradaràl'avantduvéhicule peuventêtremasquésparlaneige, laglaceoulaboue. Ceszones doiventêtrenettoyéespourque l'ACCfonctionnecorrectement. Pourlesinstructionsdenettoyage, voir «Lavageduvéhicule» sous Entretienextérieur 429. Lefonctionnementdusystèmepeut êtrelimitédanslaneige, l'averseou deséclaboussures.Systèmes d'assistanceau conducteur
Cevéhiculepeutêtredoté d'équipementstravaillant conjointementpourcontribuerà éviterdesaccidentsouàréduireles dégâtsdusàdescollisionspendant laconduite, unemarchearrièreet unemanoeuvredestationnement. Lirecettesectionavantd'utiliserces systèmes. Avertissement
Nepass'appuyercomplètement surlessystèmesd'assistanceau conducteur.Ilsneremplacentpas l'attentionduconducteuretune conduitesûre.Vouspourriezne pasentendreuressentirles avertissementsémisparces systèmes.Unmanqued'attention pendantlaconduitepeut provoquerdesblessures,lamort (Suite)Avertissement(Suite)
oudesdommagessurle véhicule.VoirConduitedéfensive →248. Danscertainesconditions, ces systèmesnevontpas: - Détecterdesenfants, despiétons, descyclistes oudesanimaux. - Détecterdesvéhiculesou desobjetsendehorsdela zonedesurveillancedu système. - Fonctionneràtoutesles vitessesduvéhicule. - Vousavertirouvouslaisser assezdetempspouréviter unecollision. - Fonctionnerdansdes conditionsdefaiblevisibilité oudemauvaistemps. (Suite)Avertissement(Suite)
\- Fonctionnersilecapteurde détectionn'estpasnettoyer ous'ilestcouvertdeglace, deneige,deboueoude saleté. Laconduitenécessiteune attentioncomplèteetvousdevez toujoursêtreprêtainterveniretà freineret/oubraquerpouréviter unecollision.Alertesonoreousièged'alertede sécurité
Certainesfonctionsd'assistanceau conducteursignaledesobstacles auconducteurenbipant. Pouren modifierlevolume, sereporterà «Confortetpracticité» sous Personnalisationduvéhicule 170. Silevéhiculeestéquipédusième d'alertedesécurité, l'assisedu siègedu conducteurémetune impulsiondevibrationaulieude biper. Pour changerceréglage, se reporterà «Systèmesdedétection/collision» sous Personnalisation du véhicule 170.Systèmesd'assistance pourlesmanoeuvresde stationnementoude recul
Selonl'équipement, lacamérade visionarrière (RVC), l'assistance au stationnementarrière (RPA), l'assistance austationnement avant (FPA), lefreinage automatique en marchearrière (RAB) et lesystème d'avertissementen reculant, ainsi quel alertedecirculation transversalearrière (RCTA) peuvent aiderle conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant.Caméradevisionarrière(RVC)
Lorsdelasélectiondelamarche arrière(R),leRVCafficheune imagedelazonesituéederrièrele véhicule,dansl'écrande l'empilementcentral.L'écran précédents'affichelorsquela positiondemarchearrière(R)est quittéeaprèsunbrefdélai. Pour retournerplusrapidemental'écran précédent, appuyersurunbouton dusystèmeinfodivertissement, sélectionnerlapositionde stationnement(P)ouatteindreune vitessedevéhiculede 8km/h(5mi/h). natural_image
Side view of a car with a dashed line and numbered annotation (no text or symbols on the car itself)310Conduiteetfonctionnement
natural_image
Technical diagram of a car's side profile with labeled components (no text or symbols present)Avertissement
Laoulescamérasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredifférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces caméras.Toujoursvérifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantêtremortelles ouendommagerlevéhicule.ParkingAssist(assistanceau stationnement)
AvecleRPA,ets'ilestéquipédu FPA,pendantquelevéhiculese déplaceàdesvitessesinférieuresà 8km/h(5mi/h),lescapteurssurle pare-chocspeuventdétecterdes objetsjusqu'à2,5m(8pi)àl'arrière et1,2m(4pi)àl'avantduvéhicule, dansunezonede25cm(10po) au-dessusdusoletsousleniveau dupare-chocs. Cesdistancesde détectionpeuventêtreréduites quandleclimatestpluschaudou plushumide. Descapteursobstrués nedétecterontpaslesobjetset peuventégalementoccasionnerde faussesdétections. Garderles capteursexemptsdeboue, saletés, neige, glaceetneigefondante; et nettoyerlescapteursaprèsun lavagedelavoiturepardes températuresglaciales.Avertissement
Lesystèmed'assistanceau stationnementnedétectepasdes enfants,despiétons,des cyclistes,desanimauxoudes objetssituéssouslepare-chocs outropprèsoutroploindu véhicule.IIn'estpasdisponibleà desvitessessupérieuresà (Suite)Avertissement(Suite)
8km/h(5mi/h).Afind'évitertout risquedeblessure,mortou dégâtssurlevéhicule,même avec l'assistance au stationnement,toujoursvérifierla zoneautourduvéhicule et observertouslesrétroviseurs avant d'avanceroudereculer. natural_image
Diagram of a car surrounded by multiple curved rectangular objects arranged in a circular pattern (no text or symbols)Avertissementenreculantet freinageautomatiqueenmarche arrière.
Lesvéhiculesdotésdurégulateur devitesseadaptatif(ACC) possèdentlesystème d'avertissementdereculetde freinageautomatiquearrière(RAB). LapartieAvertissementdereculde cesystèmepeutavertirdela présenced'objetsàl'arrière en reculantàdesvitessessupérieures à8km/h(5mi/h). Lesystèmed'avertissementde reculbipeunefoisdel'arrièreela premièrefoisqu'unobjetpotentiel estdétectéoudeuxfoisdesdeux côtésdusièged'alertedesécurité. Quandlesystèmedétecteune collisionpotentielle,desbipssont émisdel'arrièreoulesièged'alerte desécuritévibrecinqfois.Ilpeut aussiseproduireuneapplication brèveetnettedesfreins. Avertissement
Lesystèmed'avertissementde reculnefonctionnequ'àdes vitessessupérieuresà8km/h (5mi/h). Ilnedétectepasdes enfants, despiétons, des cyclistes, desanimauxoudes objetssituéssouslepare-chocs outropprèsoutroploindu véhicule. Danscertainscas, par (Suite)312Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
exempleàvitesseassezélevée, lesystèmepeutnepasavoir assezdetempspourappliquer lesfreins.Afind'évitertoutrisque deblessure,mortoudégâtssur levéhicule,mêmeavecle systèmed'avertissementderecul, toujoursvérifierlazoneautourdu véhiculeetobservertertousles rétroviseursavantdereculer. Lorsquelevéhiculeestenposition R(marchearrière),silesystème détectequelevéhiculereculetrop rapidementpouréviterunecollision avecunobjetdétectéderrièrele véhiculesurvotreparcours,ilpeut freinerautomatiquementets'arrêter brusquementpouréviterouréduire lesdommagescausésparune collisionenmarchearrière.Avertissement
Lefreinageautomatiquearrière nepeutpasévitertoutesles sortesdecollisionsenmarche arrière. Nepasattendrequele freinageautomatiques'applique. Cesystèmen'estpasdestinéà remplacerlefreinageexercépar leconducteuretnefonctionne qu'enmarchearrière(R)quand unobjetestdétectédirectement derrièrelevéhicule.Ilpeutnepas freinerous'arrêteràtemps pour éviterunecollision.Ilnefreinera paspourdesobjetsquandle véhiculesedéplaceàdetrès petitesvitesses.Ilnedétectepas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lesanimauxoules objetssouslepare-chocsouqui sonttropprèsoutroploindu véhicule.Afind'éviterdes blessures,lamortoudesdégâts auvéhicule,mêmeavecle systèmedefreinageautomatique (Suite)Avertissement(Suite)
arrière, contrôlertoujourslazone autourduvéhiculeavantet pendantlefreinage. Unepressionsurlapédaledefrein aprèsquelevéhiculesesoitarrêté relâchelesystèmedefreinage automatiquearrière. Silapédalede freinn'estpasactionnéerapidement aprèsl'arrêt, lefreinde stationnementélectrique (EPB) peut êtreengagé. Quandvotresécurité estassurée, appuyerfermementsur lapédaled'accélérateurâtout momentpourcontournerlesystème defreinage automatiquearrière.Avertissement
Ilpeutarriverqu'unfreinage automatiqueinattenduounon souhaitéseproduise.Dansce cas,appuyersurlapédalede freinouappuyerfermementsurla pédaled'accélérateurpour (Suite)Avertissement(Suite)
relâcherlesfreinsdusystèmede freinageautomatiquearrière. Avantderelâcherlesfreins, vérifierl'écranRVCetvérifierla zonealentourpours'assurerqu'il estpossibledecontinuer.Alertedecirculationtransversale arrière(RearCrossTraffic Alert/RCTA)
S'ilfigureparmil'équipement,le RTCAafficheuntrianglerouge d'avertissementavecuneflèche tournéeverslagaucheouversla droitesurl'écrandelaRVCpour signaleruntraficvenantdela gaucheoudeladroite. Cesystème détectejusqu'à20m(65pi)des objetsvenantdelagaucheoudela droiteduvéhicule. Quandunobjet estdétecté,ilseproduitsoittrois bipsàgaucheouàdroite,soittrois vibrationsdusièged'alertede sécuritéducôtédroitouducôté gauche,selonladirectiondu véhiculedétecté. Laprudenceestrequiseenreculant pendantlatractiond'uneremorque étantdonnéqueleszonesde détectionRCTAquis'étendentvers l'extérieuràpartirdel'arrière du véhiculenesedéplacentpas au-delàd'uneremorquetractée.Activationetdésactivationdes fonctions
 LeboutonP"àgaucheduvolant sertàactiveretdésactiver simultanémentl'assistanceau stationnementavantouarrière, l'alertedecirculationtransversale arrière(RCTA),lesystèmede freinageautomatiquearrièreetle systèmed'avertissementderecul. Letémoinàcôtéduboutons'allume quandlesfonctionssontactivéeset s'éteintquandellessont désactivées. Désactiverl'assistanceau stationnementetlefreinage automatiquearrièrepourtracterune remorque. Pouractiveroudésactiverles symbolesouleslignesdeguidage deRPA, sereporterà «Caméra arrière» sous Personnalisation du véhicule 170. L'alertedecirculationtransversale arrière(RTCA) peut être activée ou désactivée par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Sereporter à «Systèmes détection/collision» sous Personnalisation du véhicule 170.Systèmesd'assistance pourlaconduite
Selonl'équipement, lorsquevous conduisezlevéhiculesurunrapport demarcheavant, lesystème d'alertedecollisionavant (FCA), d'avertissement desortedevoie (LDW), d'assistanceaumaintien danslatrajectoire (LKA), d'avertissement d'anglemort (SBZA), d'avertissement de changement devoie (LCA) et/oude314Conduiteetfonctionnement
freinageautomatiqueavant(FAB) peutcontribueràéviterunecollision ouenréduirelesdégâts.Systèmed'alertede collisionavant
Selonl'équipement, lesystème FCA (alertedecollisionfrontale) peut prévenirouréduirelesdommages provoquéspardeschocsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvéhiculequiprécède, FCA activeunealerterougeclignotante surlepare-briseetdéclenche rapidementunealertesonoreoula vibrationdusiège à alertede sécurité. Le FCA active également unealertevisuelleambrejaunesile véhiculesuitdetropprèsunautre véhicule. LeFCAdéctelesvéhiculesaune distanced'environ60m(197pi)et fonctionneàdesvitesses supérieuresà40km/h(25mi/h). Silevéhiculeestéquipédu régulateurdevitesseadaptatif (ACC),ilpeutdétecterdes véhiculesàdesdistancesd'environ 110m(360pi)etfonctionneà touteslesvitesses.Sereporterà Régulateurautomatiquedevitesse adaptatif→300. Avertissement
Lesystèmed'alertedecollision (FCA)estunsystèmed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese déplaçantpluslentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetropprèsunautre véhicule,lesystèmed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps pouréviterunecollision.Le systèmed'alertedecollisionne signalelespiétons,lesanimaux, lespanneaux,lesgarde-fou,les ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.Ilfautêtreprêt àréagiretappliquerlesfreins. Pourdeplusamples renseignements,sereporterà Conduitedéfensive⇒248. LafonctionFCApeutêtre désactivéeaveclacommandeau volantFCAousilevéhiculeest équipédurégulateurdevitesse adaptatif(ACC),àtraversla personnalisationduvéhicule.Se reporteràladescriptiondela préparationdeprévention automatiquedescollisions,des systèmesdecollision/détection, sousPersonnalisationduvéhicule 170.Détectionduvéhicule devantvous
 LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesystème FCAnedétectepasdevéhicule roulantdevant.Quandunvéhicule estdétecté,l'indicateurdevéhicule devantapparaïtenvert.Des véhiculespeuventnepasêtre détectésdanslescourbes,les rampesdesortiesd'autorouteoules cotes, enraisond'unemauvaise visibilité; ousiunvéhiculequi précèdeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjets. LeFCAnedétectepasunautre véhiculedevants'ilnesetrouvepas entièrement danslamêmevoiede circulation. Avertissement
LeFCAnefournitpasd'alerte pouréviterunecollisions'ilne détectepasunvéhicule.Ilpeut nepasdétecterunvéhicule roulantdevantlecapteurFCAest masquépardelasaleté,dela neige,delaglaceousile pare-briseestendommagé. Ilpeutnepasdétecterun véhiculesurlesroutesenpente ousinueusesoudansdes conditionsdevisibilitélimitée tellesquebrouillard,pluieou neigeousilespharesoule pare-brisenesontpaspropresou (Suite)Avertissement(Suite)
enbonétat. Garderlepare-brise, lespharesetlescapteursFCA propresetenbonétat. Alertedecollision natural_image
Silhouette of two cars with a star and bidirectional arrow, no text or symbols presentnatural_image
Six black dots arranged horizontally on a gray background (no text or symbols)Sansaffichageâtêtehaute
Lorsquevotrevéhicules'approche troprapidementd'unautrevéhicule détecté, l'affichagerougedeFCA clignotesurlepare-brise. Demême, huitalertessonoresaiguës retentissentàl'avant, oulesdeux côtésdusiègeàalertedesécurité vibrentàcinqreprises.Lorsque cettealertedecollisionse déclenche,lesystèmedefreinage anticipelefreinageduconducteur pourqu'ilsoitactivéplus rapidement.Continueràenfoncerla pédaledefreinselonlesbesoins. Ilsepeutquelerégulateurde vitesseautomatiquesoitdésengagé lorsdudéclenchementdel'alertede collision. Alertedetalonnage  L'indicateurdevéhiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvéhiculedétectéde tropprès.Sélectionnerleminutagede l'alerte
natural_image
Interior view of a car dashboard with steering wheel and air conditioner panel (no text or symbols visible)Alertesinutiles
Lesystèmed'alertedecollision (FCA) peutémettredesalertes inutilesenprésencedevéhicules effectuantunvirage, devéhicules surd'autresvoies, d'objetsquine sontpasdesvéhiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle véhiculen'apasbesoind'être réparé.Nettoyagedusystème
SilesystèmeFCAnesemblepas fonctionnercorrectement, le nettoyagedel'extérieur du pare-brisedevantlerétroviseuret del'avantduvéhicule, oùse trouventlescapteursradar, peut résoudreleproblème.Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)
Silevéhiculeestéquipédu régulateurdevitesseadaptatif (ACC), il possède égalementle FAB, quicomprendl'assistanceau freinageintelligent(IBA). Lorsquele systèmedétecteunvéhiculedevant survotrevoieetquirouledansle mêmesens, avecclequelvousêtes surlepointd'entrerencollision, il peutaugmenterlefreinageou freinerautomatiquementlevéhicule. Cecipermetd'éviterouderéduirela gravitédesaccidentsenroulanten marcheavant. Selonlasituation, le véhiculepeutfreiner automatiquementdefaçonmodérée oubrusque.Cefreinage automatiqueavantnepeutse produirequesiunvéhiculeest détecté.Ceciestindiquéparle témoinFCAd'unvéhiculedevant quis'allume.SereporteràSystème d'alertedecollisionavant(FCA) 314. Lesystèmefonctionneenroulanten marcheavantàplusde4km/h (2mi/h). Ilpeutdétecterdes véhiculesjusqu'àenviron60m (197pi). Avertissement
LeFABestunefonction d'urgencedepréparationaux collisionsquin'estpasconçue pouréviterlesaccidents.Nepas sefieraufABpourfreinerle véhicule.LeFABnefreinepas horsdesaplagedevitessesde fonctionnementetneréagit qu'auxvéhiculesdétectés. (Suite)Avertissement(Suite)
LeFABpeutnepas:
- Détecterunvéhiculeroulant devantsurdesroutes sinueusesouenpente. - Détectertouslesvéhicules, notammentceuxavecune remorque, destracteurs, desvéhiculesboueux, etc. - Détecterunvéhicule lorsquelesintempéries réduisentlavisibilité, commedanslebrouillard, souslapluieousousla neige. - Détecterunvéhiculedevant s'ilestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autres objets. Laconduitenécessiteune attentioncomplèteetvousdevez toujoursêtreprêtainterveniretà freineret/oubraquerpouréviter unecollision. LeFABpeutralentirlevéhicule jusqu'àl'arrêtcompletpouressayer d'éviterunecollisionpotentielle. Sic'estlecas, leFABpeut enclencherlefreindestationnement électrique (EPB) pour maintenirle véhicule à l'arrêt. Relâcherl'EPBou enfoncerfermementlapédale d'accélérateur. Avertissement
LeFABpeutautomatiquement freinerlevéhiculedemanière brusquedansdessituations inattenduesetnonsouhaitées. Ilpeutréagirfaceàunvéhicule quitournedevantvous,des garde-fou,despanneauxde signalisationetd'autresobjets immobiles.Pourneutraliserle FAB,appuyerfermementsurla pédaled'accélérateur,sivotre sécuritéestassurée.Assistanceaufreinage intelligente(IBA)
L'IBApeuts'activerquandlapédale defreinstactionnéerapidement enapportantunsurplusde puissanceaufreinage,enfonction delavitessed'approcheetdela distanceavecunvéhiculequiroule devantvous. Ilestnormalderessentirdelégères pulsationsdelapédaledefreinou unmouvementdelapédaleàce moment-làetilnefautpascesser d'appuyersurlapédaledefrein, selonlesbesoins.L'IBAse désengageautomatiquement uniquementlorsquelapédalede freinestrelâchée. Avertissement
L'IBApeutaccroîtrelefreinage dansdessituationsoucelapeut nepasêtrenécessaire. Vous pourriezbloquerlefluxde circulation. Danscecas, retirer (Suite)Avertissement(Suite)
lepieddelapédaledefreinpuis réappuyersurlefreinenfonction desbesoins. LeFABetleIBApeuventêtre désactivésparlapersonnalisation duvéhicule. Sereporterà «Préparationautomatique à la collision» dans «Collision/Systèmesdedétection» sous Personnalisationduvéhicule 170. Avertissement
EnutilisantleFABouleIBAen tractantuneremorque, vous risquezlapertedecontrôledu véhiculeetunecollision. Désactiverlesystèmependantla tractiond'uneremorque.Avertissementd'angle mort(SBZA)
LesystèmeSBZA(option)estune aideauchangementdevoiequi permetauconducteurd'éviterdes collisionsquisurviennentlorsque desvéhiculesenmouvementdans lazonelatéraleaveugle.Lorsqu'un rapportdemarcheavantestengagé surlevéhicule,l'affichagede rétroviseurducôtégaucheoudroit s'allumesiunvéhiculesedéplaçant estdétectédanscettezone aveugle.Silefeudedirectionest activéetqu'unvéhiculeest égalementdétectédemêmecôté, l'affichageclignotepourun avertissementsupplémentairedene paschangerdevoie.Étantdonné quecesystèmefaitpartiedu systèmed'alertedechangementde voie,lirelechapitreentierausujet del'alertedechangementdevoie avantd'utilisercettefonction.Alertedechangementde voie(LCA)
Selonl'équipement,lesystèmeLCA estuneaideauchangementdevoie pouraiderleconducteuràéviterun accidentdechangementdevoie aveclesvéhiculessedéplaçant danslesanglesmortsouavecdes véhiculesquis'approchent rapidementdeceszonesde derrière.L'afficheurd'avertissement LCAs'allumesurlerétroviseur extérieurcorrespondantetclignote sileclignotantestactivé. Avertissement
LesystèmeLCAn'alertepasle conducteur,delaprésencede véhiculesàl'extérieurdeszones dedétectiondusystème, depiétons,decyclistesou d'animaux.Ilnepeutpasdélivrer desalerteslorsdechangement devoie,soustoutesles conditionsdeconduite.La prudenceestderigueuren (Suite)Avertissement(Suite)
changementdevoieaurisquede blessure, décèsetdégâtsau véhicule. Avantdechangerde voie, toujoursvérifierles rétroviseurs, regarderpardessus votreépauleetutiliserlesfeuxde changementdedirection. text_image
1 2ZonedétectionduLCA
Lecapteur LCAcouvreunezone d'environunevoiedesdeuxcôtés duvéhicule, soit 3,5m (11pi). La hauteur delazone est environ comprise entre 0,5m (1,5pi) et 2m (6pi)dusol.Lazoned'alertede l'avertissementd'anglemort(SBZA) commenceenvironaumilieudu véhiculeletenarrièresur5m (16pi).Lesconducteurssont égalementavertisdelarapiditédu véhiculeenapprochejusqu'à25m (82pi)derrièrelevéhicule.Fonctionnementdusystème
LesymboledusystèmeLCA s'allumedanslesrétroviseurs extérieurslorsquelesystème détecteunvéhiculesedéplaçant danslavoiequisetrouveàcôtéde l'anglemortouquis'approchent rapidementdecettezonepar derrière.UnsymboleLCAindique qu'ilpourraitêtredangereuxde changerdevoie.Avantd'effectuer unchangementdevoie,vérifier l'écranLCAetlesrétroviseurs, regarderpar-dessusvotreépauleet utiliserlesclignotants.  Écrandu rétroviseur gauche  Écrandu rétroviseurdroit Audémarrageduvéhicule,les écransLCAdesdeuxrétroviseurs vont'sallumeruncourtinstantde façonàconfirmerlebon fonctionnementdusystème. Lorsqu'unrapportdemarcheavant estengagésurlevéhicule,l'écran durétroviseurgaucheoudroit s'éclairesiunvéhiculesedéplaçant estdétectédanslaprochainevoie dansl'anglemortous'approche rapidementdelazone.Sile clignotantestactivédansla directiond'unvéhiculedétecté,cet écransemetàclignoterpourvous avertirdenepaschangerdevoie. LeLCApeutêtredésactivéviala personnalisationduvéhicule. Voir «Systèmededétection/collision» sousPersonnalisationduvéhicule 170. Sileconducteuradésactivé leLCA, lesaffichagesderétroviseur LCAnes'allumentpas.Silesystèmesemblenepas fonctionnercorrectement
LesystèmeLCAnécessitederouler pourqu'ils'étalonneaurendement maximum. Cetétalonnagepeutse faireplusrapidementsilevéhicule roulesuruneroutedroiteavecde la circulationetdesobjetssurles bas-côtés (parex.desrails de sécuritéoudesbarrières). Pendant untrajet, lesystèmeLCAn'estpas opérationneltantquelevéhiculen'a pasd'abordatteintlavitessede 24km/h (15mi/h). L'écran LCApeutnepass'allumer endépassantrapidementun véhicule, enprésenced'unvéhicule à l'arrêt, ouenttractant une remorque. Leszonesdedétection LCAversl'arrière reducôtédu véhiculener eculent pas lorsqu'une remorque esttractée. Fairetrès attentionenchangeantdevoie lorsquevoustractezuneremorque. LeLCApeutvousavertirdela présenced'objetsfixésauvéhicule, commeuneremorque, une bicycletteouunobjetquidépasse d'uncôtéoudel'autreduvéhicule. Lesobjetsattachéspeuvent interféreravecladétectiondes véhicules. Cefonctionnement du systèmeestnormaletlevéhicule nenécessitepasderéparation. LeLCApeutnepastoujours signalerauconducteurlesvéhicules situésdanslavoiesuivante, en particulierpartempspluvieuxouen conduisantsurdesviragesserrés. Lesystèmen'apasbesoind'être réparé. Il peuts'allumeràcausede laprésencedegarde-fou, de panneauxdesignalisation, d'arbres, debuissonsetd'autresobjets immobiles. Celafaitpartiedu fonctionnementnormaldusystème, ilestinutilled'amenerlevéhicule à l'atelier. LeLCApeutnepasfonctionner lorsquelescapteursLCAdes anglesdroitougauchedu pare-chocsarrièresontcouvertsde boue, desaleté, deneige, deglace, deneigefondanteouencasde fortespluies. Pourlesinstructions denettoyage, sereporteràla descriptiondu «Lavagedu véhicule» sous Entretienextérieur 429. Silecentralisateur informatiquedebordaffichele messagedesystèmenondisponible aprèsavoirnettoyélesdeuxcôtés duvéhiculeendirectiondescoins arrière, consultervotre concessionnaire. SilesaffichagesduLCAnes'allumentpasquanddesvéhicules setrouventdansl'anglemortlatéral ous'approchentrapidementde cettezoneetquelesystèmeest propre,lesystèmepeutnécessiter uneréparation.Amenerlevéhicule chezvotreconcessionnaire. LorsqueleLCAestdésactivéd'une autrefaçonqueparleconducteur, l'optionLaneChangeAlert(Alerte dechangementdevoie)enoption n'estpasdisponibledanslemenu depersonnalisation.Informationsdefréquence radio
VoirDéclarationdefréquencesradio 473.Avertissementde changementde voie(LDW)
S'ilfigureparmil'équipement, le LDWpeutaideraéviterles accidentsdusàdessortiesdevoie involontaires. Ilpeutactiverun avertissementsilevéhiculefranchit unmarquagedevoiedétectésans qu'unclignotantn'aitétéutilisédans ldirectiondelasortiedevoie. Ce systèmefaisantpartiedusystème d'assistanceaumaintiendansla trajectoire(LKA), liretoutelasection relativeauLKAavantd'utiliserce dispositif.Assistanceaumaintien detractoire(LKA)
S'ilfigureparmil'équipement, le LKApeutaideràéviterles accidentsdusàdessortiesdevoie involontaires.Ilpeutfournirune assistanceencontre-braquant légèrementlevolantsilevéhicule s'approched'unmarquagedevoie détectésansqu'unclignotantn'ait étéutilisédanscettedirection. Il peut égalementactiverunealerte dusystèmed'avertissement de sortiedevoie(LDW)dèsquele marquagedelavoieestfranchi. Le systèmeLKAnepeutpasfournir d'assistanceouactiverunealerte deLDWs'ildétectequevousêtes entraindetournerlevolant. Neutraliserl'assistance du LKAen tournantlevolant.Le LKAutilise unecamérapourdétecterles marquagesausolàdesvitesses comprisesentre60km/h(37mi/h) et180km/h(112mi/h). Avertissement
LesystèmeLKAnedirigepasle véhiculedefaçoncontinue.llne peutpasmaintenirlevéhiculesur lavoieouactiverun (Suite)Avertissement(Suite)
avertissementdesortiedevoie (LDW), mêmesiunmarquagede voieestdétecté. LessystèmesLKAetLDWne peuventpas: - Activerunealerteoufournir assezd'assistancedu volantafind'éviterune sortiedevoieouune collision. - Détecterlesmarquagesde voiedansdesconditions météorologiquesoula visibilitéestmauvaise. Cela peutseproduiresile pare-briseoulesphares sontmasquéspardela saleté, delaneigeoudela glace, s'ilsnesontpasen bonétat, ousilesoleilbrille directementdanslacaméra. \- Détecterlesborduresde route. (Suite)Avertissement(Suite)
\- Détecterlesmarquagesde voiesurlesroutes sinueusesouvallonnées. SileLKAnedétectedes marquagesqued'uncôtédela route, ilnefourniraune assistanceoun'activeraune alertedeLDWquesivous approchezlavoieducôtéouïla détectéunmarquagedevoie. MêmelorsqueleLKAetleLDW sontactivés, vousdevezdiriger votre véhicule. Toujoursvous concentrersurlaroute et maintenirunepositioncorrectedu véhiculedanslavoie, souspeine degénérerunrisquede dommagessurlevéhicule, de blessuresoudemort. Toujours maintenirlepare-brise, les phares, etlescapteursdela camérapropreetenbonétat. Ne pasutiliserleLKAparmauvais temps.Avertissement
L'utilisationduLKApendantle remorquaged'uneremorqueou surdesroutesglissantespourrait provoquerunepertedecontrôle duvéhiculeetunaccident. Désactiverlesystème.Fonctionnementdusystème
Lecapteurdelacamérade l'assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)estsurle pare-brise,devantlerétroviseur. PouractiveroudésactiverleLKA, appuyersur /əgauchedu volant.  LorsqueleLKAestactivé, est alluméenvertsilesystèmeest disponiblepourfournirune assistanceetactiverdesalertesde LDW.Ilpeutfourniruneassistance encontre-braquantlégèrementle volantetenaffichant en orangesilevéhicules'approche d'unmarquagedevoiedétectésans qu'unclignotantn'aitétéactivédans ccttedirection.Ilpeutégalement activerunealertedeLDWen faisantclignoter enorange dèsquelemarquagedevoieest franchi.Corrélativement,trois signauxsonoresretentissent,oule siègeduconducteurvibreàtrois reprises,ducôtédroitougauche, selonladirectiondelasortie devoie. Lesystème LKAnedirigepasle véhiculedefaçoncontinue. Sile LKAnedétectepasuneactivation duvolantparleconducteur, une alerteetunesonneriepeuventêtre activées. Guiderlevéhiculepourles rejeter.Silesystèmesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesperformancesdusystème peuventêtreinfluencéespar: • Véhiculesprochesàl'avant. - Changementsbrusquesde luminosité, telquelorsdela conduitedansdestunnels. - Routesescarpées. - Lesroutesdontlesmarquages devoiessontlimités, tellesque lesroutesàdeuxvoies. SilesystèmeLKAnefonctionne pascorrectementlorsqueles marquagesdevoiesontbien visibles, lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement. L'assistanceduLKAet/oules alertesdeLDWpeuventêtre provoquéesparlaprésencede traces,ombresportées,fissuressur lerevêtementdechaussée,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussée.Ils'agitd'un fonctionnementnormaldusystème; levéhiculenenécessitepas d'entretien. DésactiverleLKAsices conditionsperdurent.Carburant
Utiliserlecarburantquiconvientest unepartieimportantedel'entretien correctdecevéhicule.Aux États-UnisetauCanada,pourvous aideràgarderlemoteurpropreet préserveresperformances,nous vousrecommandonsd'utiliserles essencesTOPTIERDetergent.Se reporterausitewww.toptiergas.com pourunelistedesessencesTOP TIERDetergent. text_image
TOP TIER™ Detergent Gasolinetext_image
CATEGORIE SUPERIÉURE® Essences DétergentesUtilisationdecarburants saisonniers
Utiliserlescarburantsd'étéet d'hiverpendantlasaison appropriée. L'industriedes carburantsmodifieautomatiquement lecarburantpourlasaison appropriée. Silecarburantdevait êtreconservédansleréservoir du véhiculependantdelongues périodes, laconduiteoule démarrage pourraient être affectées. Conduirelevéhicule jusqu'aceque leniveaudecarburantbaisse à la moitiéduréservoiroumoins, faire ensuite pleinave clecarburant de saisonencours.Carburantsinterdits
Desessencescontenantdes composésoxygénés,commel'éther etl'éthanol,ainsiquedesessences reformuléessontdisponiblesdans certainesvilles.Sicesessences sontconformesauxspécifications décritesprécédemment,elles peuventêtreutilisées.Toutefois,le carburantE85(85%d'éthanol)et lesautrescarburantscontenantplus de 15%d'éthanolnepeuventêtre utilisésquedanslesvéhiculesà carburantFlexFuel(mixte).Attention
Nepasutiliserdecarburant contenantduméthanol. Celui-ci peutcorroderlespièces métalliquesdusystème d'alimentationetdétériorer lespiècesdeplastiqueetde caoutchouc. Cesdégâtsnesont pascouvertsparvotregarantie. Certainscarburants, principalement lescarburantsdecompétitionà indiced'octaneélevé, peuvent contenirunadditifd'améliorationde l'indiced'octaneappelé méthylcyclopentadiénylmanganèse tricarbonyl(MMT). Nepasutiliserde carburantset/oud'additifspour carburantsavecMMTcarils peuventréduireladuréedeviedes bougiesd'allumageetnuireau rendementdusystèmedecontrôle desémissions. Letémoinde dysfonctionnementpeuts'allumer. Danscecas, consultez votre concessionnairepour une intervention.Exigencesdecarburant-Californie
Silevéhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobiledela Californie,ilestconçupour fonctionneraveclescarburantsqui satisfontàcesnormes.Voir l'étiquettededispositifantipollution souslecapot.Ilsepeutquevotre étatouprovinceaitadoptéces normescaliforniennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le véhiculefonctionneratoutdemême defaçonsatisfaisanteavecles carburantsconformesaux exigencesfédérales, maisle rendementdevotresystème antipollutionenserapeut-être réduit. Letémoind'anomaliepeut s'allumeretlevéhiculepeut échouerlorsd'une vérification antipollution. Sereporteràla rubrique Témoind'anomalie (Vérifier letémoindumoteur) 138. Dans cecas, consultervotre concessionnaire pourlediagnostic. Siletypedecarburantutiliséestla causedumauvaisfonctionnement duvéhicule, lesréparations nécessaires peuventnepasêtre couvertesparlagarantie.Carburantsdanslespays étrangers
Sivousprévoyezdevoyagerdans despaysendehorsdesÉtats-Unis ouduCanada, lecarburantcorrect peutsetrouverdifficilement. Vérifier lesclubsautomobiles régionaux ou lessites Webdesmarques de distributiondecarburantpourles disponibilités dans lepays de destination. Nejamaisutiliser de carburantauplombnidecarburant contenant duméthanol, du326Conduiteetfonctionnement
manganèseniaucunautre carburantnonrecommandé. De coûteusesréparationspeuventfaire suiteàl'utilisation d'uncarburant incorrectetellesnesontpas couvertesparlagarantiedu véhicule.Additifsdecarburant
Pourmaintenirlapropretèdes circuitsd'alimentationencarburant, l'essenceTOPTIERDetergentest recommandée.Sereporterà Carburant→324. Sil'essenceTOPTIERDetergent estindisponible,unflacondeFuel SystemTreatmentPLUSajoutéau détergentàcarburantàchangement d'huilemoteurpeutaider.Fuel SystemTreatmentPLUSestleseul additifd'essencerecommandépar GeneralMotors.Ilestdisponible chezvotreconcessionnaire.Remplissageduréservoir
Avertissement
Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brûlentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort. - Afind'éviterdesblessuresà vous-mêmeetauxautres, suivretouteslesinstructions surl'ilotdespompesdela stationservice. - Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein. - Teniràl'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur. • Nepaslaisserlapompe sanssurveillance. - Nepasutiliserdetéléphone cellulaireenfaisantleplein. (Suite)Avertissement(Suite)
- Nepasretournerdansle véhiculependantl'appoint decarburant. - Tenirlesenfantséloignés delapompeàcarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant. - Ducarburantpeutêtre projeté all'extérieur du réservoirsilebouchonest retiréroprapidement. Cette projection peut se produire sileréservoirest presque plein, particulièrement par tempschaud. Ouvrirle bouchonduréservoir de carburant lentement et attendre que les iflement s'arrête avant dedé visser complètement le bouchon. natural_image
Simple line drawing of a door with directional arrows indicating movement (no text or symbols)Avertissement
Undébordementduréservoirde carburantdeplusdetroisclics surlepistoletdedistributionpeut provoquer: \- Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclecalagedumoteuret desdégâtsaucircuit d'alimentation. (Suite)Avertissement(Suite)
- Desdéversementsde carburant. - Desrisquesd'incendiede carburant. Nepasrenverserdecarburant.Ne pasremplirleréservoiràrasbord oudefaçonexcessive.Attendre quelquessecondesavantderetirer lepistolet.Nettoyerleplustôt possiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà larubriqueEntretienextérieur 429. Avertissement
Siunfeusedéclarependantque vousravitaillezencarburant, ne pasretirerlepistolet. Arrêterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence. Quitter immédiatementlazone. Sedan-Systèmedecarburantdu typeàbouchon natural_image
Close-up of a mechanical component with a rectangular housing and internal structure (no visible text or symbols)328Conduiteetfonctionnement
montrejusqu'aupremierdécic. S'assurerquelebouchonestbien enplace. Ledispositifdediagnostic peutdéterminersilebouchonde réservoirn'aétéreplacéouaété malrevissé. Unetelleerreur permet aucarburantdes'évaporer. Se reporteràlarubrique Témoin d'anomalie (Vérifierletémoindu moteur) 138.Attention
Siunnouveaubouchonde réservoirdecarburantest nécessaire,enobtenirundutype appropriéchezvotre concessionnaire.Unbouchon inappropriérisquedenepas s'adaptercorrectement,entraîner l'allumagedutémoindepanneet endommagerleréservoirde carburantainsiqueledispositif antipollution.Sereporterà Témoind'anomalie(Vérifierle témoindumoteur)⇒138.Coupé-Systèmedecarburant sansbouchon
natural_image
Close-up of a metallic mechanical component with a circular housing and handle (no visible text or symbols)Remplissageduréservoiravecun bidonportatif(Coupé)
Silevéhicule coupétombeen pannedecarburantetdoitêtre approvisionné avec un bidon portatif: natural_image
Illustration of a conical object with a circular emblem on its tip (no text or symbols)Avertissement
Tenterdefairelepleinsans utiliserl'adaptateurd'entonnoir peutentraînerdeséclaboussures decarburantetendommagerle (Suite)Avertissement(Suite)
systèmedecarburantsans bouchon. Celapeutprovoquerun incendieetvous, oud'autres personnes, pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommagé. 3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretlereplacer.Remplissaged'unbidon decarburant
Avertissement
Lefaitderempliruncontenantde carburantportablependantqu'il setrouvedanslevéhiculepeut entraînerlaformationdevapeurs decarburant,quipeuvent s'enflammerenraisonde l'électricitéstatiqueoud'unautre moyen. Vousoutouteautre (Suite)Avertissement(Suite)
personnepourriezêtregravement brûléetlevéhiculeendommagé. Toujours: \- Utiliserdescontenantde carburanthomologué. \- Retirerleconteneurdu véhicule, ducoffreoudela boîtedelacamionnette avant d'effectuer remplissage. \- Placerleconteneursur lesol. \- Mettrelabuseàl'intérieur del'orificederemplissage ducontenantavant de déverserlecarburantetla garderencontactavec l'orificederemplissage jusqu'àcequele remplissagesoitterminé. \- Nepasremplirleconteneur àplusde95%afinde permettreladilatation. (Suite)Avertissement(Suite)
\- Nepasfumernimettrefeu àdesallumettesniutiliser debriquetpendantle pompageducarburant. \- Éviterd'utiliserdes téléphonescellulairesou d'autresappareils électroniques.Tractionderemorque Généralitésausujetdu remorquage
Utiliseruniquementl'équipementde remorquageconçupourlevéhicule. Contactervotreconcessionnaireou ledétaillantdedispositifsde remorquagepourvousaiderà préparerlevéhiculeàlatraction d'uneremorque.Lirel'ensemblede cettesectionavantdetracterune remorque. Pourlatractiond'unvéhiculeen panne, sereporteràRemorquage duvéhicule426. Pourlatraction duvéhiculederrièreunautre véhicule, commeuneautocaravane, sereporteràRemorquaged'un véhiculedeloisirs427.Caractéristiques de conduiteet conseilssur leremorquage
Conduiteavecuneremorque
Lorsdelatractiond'uneremorque: - Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantàlatractiond'une remorque. - Nepastracterderemorqueles premiers2414km(1500mi) afindepréserverlemoteur, l'essieuet d'autrespièces. - Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrerà pleinsgaz. - Vouspouveztireruneremorque àlapositiondemarche avant(D). Sélectionnerun rapportinférieursilaboîtede vitesseschangetropsouventde rapportavecunelourdecharge ouenmontagne. - Nepasutiliserlerégulateurde vitesseadaptatifpendantun remorquage. - Lesystèmedefreinage automatiqueavantdoitêtre désactivépendantun remorquage.Sereporterà Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)316. - Désactiverl'assistanceau stationnementlorsd'un remorquage. Avertissement
Encasdetractiond'une remorque, desgaz d'échappementpeuvent s'accumuler à l'arrière du v éhicule etypénétrer par le hayon, le coffre ou laglace arrière, siceux-cisontouverts. Lorsdelatractiond'une remorque: \- Nepasrouleravecle hayon, lecoffreoulaglace arrièreouvert(e). (Suite)Avertissement(Suite)
- Ouvrircomplètementles bouchesd'airsurousousle tableaudebord. - Régleraussilesystèmede commandedeclimatisation surunréglagenelaissant pénétrerquedel'air extérieur. Sereporterà «Systèmesde climatisation» dans l'index. Pourplusderenseignementssur lemonoxydedecarbone,se reporteràÉchappementdu moteur→275. Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexpérience. La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevéhiculeseul. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble véhicule-remorqueavantdeprendre laroute. Avantledépart, vérifierl'attelageet lespiècesdefixation, leschaînes desécurité, lesconnecteurs électriques, lesfeux, lespneuset lesrétroviseurs. Silaremorqueest équipéedefreinsélectriques, mettre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle contrôleurdefreinsdecette dernièrepours'assurerqu'ils fonctionnent. Aucoursduvoyage, vérifierde temsentempslafixationdela charge, demêmequelesfeuxetles freinsderemorquepours'assurer deleurbonfonctionnement.Distanceentrelesvéhicules
Garderaumoinsdeuxfoisplusde distanceentrelevéhiculeetcelui quivousprécèdequelorsquevous netractezpasderemorque. Cette mesuredesécuritépermetd'éviter desfreinagesbrusquesetdes viragesinattendus.Manoeuvrededépassement
Uneplusgrandedistanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedépassementen casdetractiond'uneremorque. La combinaisonn'accélèrepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceàparcouriravantde réintégrerlavoieestdoncplus longue.Marchearrière
Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournerlamainversladroite. Reculertoujourslentementet, sipossible,sefaireguider.Virages
Attention
Sivouseffectuezdesviragestrès serréslorsd'unremorquage, la remorquepeuttoucherlevéhicule etledétériorer. Éviterlesvirages tropserrés. Quandvoustractezuneremorque, prendrevosviragespluslargesqu'à l'habitude. Ainsi, laremorquene332Conduiteetfonctionnement
monterapassurl'accotementousur lestrottoirsetn'accrocherapasles panneauxdesignalisation,les arbresoud'autresobjets.Éviterles manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelesclignotantsbienà l'avance. Silesampoulesdeclignotantdela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuentde clignoter.Ilestimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.Conduiteenpente
Ralentiretrétrograderavantde descendreunepentelongueou raide. Sivousnerétrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien Vouspouveztireruneremorqueàla positiondemarcheavant(D). Sélectionnerunrapportinférieursi laboîtedevitesseschangetrop souventderapportavecunelourde chargeouenmontagne. Lorsquevoustractezuneremorque àhautealtitudesurdespentes raides,considérerceci:leliquide derefroidissementdumoteur bouilliraàunetempératureplus bassequ'àunealtitudenormale. Silemoteurestarrêté immédiatementaprèsavoirtracté uneremorqueàhautealtitudesur despentesraides,levéhicule pourraitmontrerdessignes semblablesàceuxd'unesurchauffe dumoteur.Pourévitercette situation, laisserlemoteurtourner quelquesminutesàl'arrêt,de préférenceenterrainplat, avecla boîtedevitessesautomatiqueen positiondestationnement(P)avant delecouper.Sil'avertissementde surchauffedumoteurapparaît,se reporteràSurchauffedumoteur 363.Stationnementenpente
Avertissement
Ilpeutêtredangereuxdegarerle véhiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuventêtreblessées,votre véhiculeetlaremorquepeuvent êtreendommagés.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontale. Encasdestationnement de l'ensemblevéhicule-remorqueen pente: 1. Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementlelevierdes vitessesàlapositionde stationnement(P). Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeeststationné danslesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte. 2. Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque. 3.Quandlescalessontenplace, desserrerlesfreinsordinaires jusqu'àcequelescales absorbentlepoids. 4. Enfoncerànouveaulapédale desfreins. Serralorslefrein destationnementetpasseren positiondestationnement(P). 5. Relâcherlapédaledefrein.Démarrageaprès stationnementenpente
1. Maintenirenfoncéelapédale defreinen: 2. Démarrerlemoteur. 3. Passerenvitesse. 4. Desserrerlefreinde stationnement. 5. Relâcherlapédaledefrein. 6. Avancerlentement pour libérer lescales. 7. Arrêter, faireenleveretranger lescales.Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque
Levéhiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmed'entretien→443. Lorsquelevéhiculetracteune remorque,ilesttrèsimportantde vérifierlesélémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboîtede vitessesautomatique,l'huilemoteur, lelubrifiantd'essieu,lescourroies d'entraînement,lesystèmede refroidissementetlesystèmede freinage.llestconseilléd'inspecter cesélémentsavantetpendantle trajet. Vérifierpériodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.Remorquage(berline avecmoteurV6,sauf sérieV)
Avantdetireruneremorque, vérifier lestroispointsimportantssuivants ausujetdupoids: \- Poidsdelaremorque. - Poidssurletimondela remorque. - Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule.Poidsdelaremorque
Quelestlepoidsmaximaldela remorquequevotrevéhiculepeut tracterentoutesécurité? Ellenedevraitjamaispeserplusde 454kg(1,000lb). Cependant, mêmecepoidspeutêtretrop important. Celadépenddel'utilisation de l'ensemblevéhicule-remorque. Par exemple, lavitesse, l'altitude, la déclivité, latempérature extérieure et la fréquenced d'utilisation du véhicule pour tracter uneremorque sont tous des facteurs importants. Celadépendaussidel'équipement spécial montésurlevéhicule, et du poidsautimon que vot revéhicule peut supporter. Sereporter à « Poidsautimon » suivant. Lepoidsmaximaldelaremorque estcalculéensupposantqueseul leconducteurprendplacedansle véhiculeremorqueuretquecelui-ci334Conduiteetfonctionnement
estéquipédetoutlematériel nécessaireàlatractionde remorque. Lepoidsdumatériel optionnelsupplémentaire, des passagersetduchargement du véhiculeremorqueurdoitêtre soustraitdupoidsmaximaldela remorque. Vous pouvez consultervotre concessionnairepourobtenirdes renseignementsetdesconseilssur latractioneremorqueouécrire à nosbureauxdeservice à la clientèle. Sereporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 463.Poidsautimon
Ilestimportantdeprendreen considérationlepoidsautimon(A) d'uneremorque, carilades répercussionssurlepoidstotalou brutdevotrevéhicule. Lepoidsbrut duvéhicule(PBV) comprendle poidsàvideduvéhiculeainsiquele poidsduchargementetceluides passagers. Silevéhiculepossède plusieursoptions, équipements, bagagesetqueplusieurspassagers yprennentplace, celadiminue d'autantlepoidsautimonquele véhiculepourratracteret,parlefait même,sacapacitéderemorquage. Siuneremorqueesttractée,ilfaut ajouterlepoidsautimonauPBV, carlevéhiculedevraitaussitracter cepoids.SereporteràLimitesde chargeduvéhicule ^260 .  Letimondelaremorque(1)doit peser10%dupoidstotaldela remorquechargée(2). Unefoislaremorquechargée, peserséparémentlaremorquet ensuiteletimon, pourvoirsiles poidssontappropriés. Sicen'est paslecas, onpeutremédieràla situationendéplaçantcertains articlesdanslaremorque.Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule
S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésjusqu'àlalimite maximalerecommandéepourdes pneusfroids.Ceschiffresfigurent surl'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 260.S'assurerensuitedenepas dépasserlePBVduvéhicule,en incluantlepoidsautimon.Remorquaged'une remorque(Sedanavec moteurL4)
Levéhiculen'apasétéconçupour tracteruneremorque.Remorquage(coupéet sérieV)
Levéhiculen'apasétéconçupour tracteruneremorque.Équipementde remorquage(coupéet sérieV)
Levéhiculen'apasétéconçupour tracteruneremorque.Équipementde remorquage(berlineavec moteurV6,saufsérieV)
Attelages
Utiliserl'équipementd'attelage approprié. Consulterle concessionnaireouunvendeur d'attelagepourobtenirdel'aide. - Lepare-chocarrièredevotre véhiculen'estpasconçupoury attacherunattelage. Nepasy attacherd'attelagedelocation oud'autrestypesd'attelage. N'utiliserquel'attelage s'attachantauchâssisdu véhiculeetnonpasau pare-choc. \- Devrez-vouspratiquerdestrous demontagedanslacarrosserie duvéhiculepouryinstallerun attelagederemorque?Sic'estle cas, bienlesscelleraprès savoir enlevél'attelage. Danslecas contraire, delasaleté, del'eau oudumonoxydedecarbone (CO)provenantdesgaz d'échappementrisquent de s'infiltrerdanslevéhicule. Se reporter à Échappement du moteur 275.Chaînesdesécurité
Toujoursfixerdeschaînesde sécuritéentrelevéhiculeetla remorque. Croiserceschaînessous letimondelaremorquepour empêcherquecelui-cineheurtela chaussées'ilseséparaitde l'attelage. Laisserassezdejeupour pouvoirtourneravecl'ensemble véhicule-remorque. Deplus, ne jamaislaisserleschaînesde sécuritétraînersurlesol.Freinsderemorque
Est-cequevotreremorqueases propresfreins? S'assurerdelireet desuivrelesdirectivessurlesfreins deremorqueafindepouvoirles installer, lesrégleretlesentretenir commeilfaut. Levéhiculeétantéquipéd'un systèmedefreinageantiblocage, ne pastenterderaccorderlesfreinsde laremorqueaucircuitdefreinage devotrevéhicule. Sivouslefaites, lesdeuxcircuitsdefreinage fonctionnerontmaloupasdutout.Conversionsetajouts Équipementélectrique complémentaire
Avertissement
Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertàl'entretien duvéhiculeetauxessais d'inspection/maintenancedes émissions. Sereporterà Témoin d'anomalie (Vérifierletémoindu moteur) 138. Undispositif raccordéau Connecteurde liaisondedonnées(DLC)— commeund dispositifdeparc après-venteoudesuividu comportementduconducteur— peutperturberlessystèmesdu véhicule. Cecipeutafacterle fonctionnementduvéhiculeet provoquerunaccident. Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformations enregistrées dans lessystèmes duvéhicule.Attention
Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentraînerladéfaillanced'un composant. Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie. Veuilleztoujoursvérifierauprès concessionnaireavantd'ajouter del'équipementélectrique. Unéquipementaprès-vente peut décharger labatterie 12V mêmesi votre héculenefonctionnepas. Cevéhiculeestéquipédesacs gonflables. Avantdel'équiper d'autresappareilsélectriques, se reporterà Réparationd'unvéhicule dotédesacsgonflables 93 et Ajoutd'équipement à unvéhicule dotédesacsgonflables 94.Entretiendu véhicule
Informationsgénérales
Informationsgénérales.....338 Avertissementsurproposition 65-Californie....339 Exigencesenmatièrede matériauxauperchlorate-Californie....339 Accessoireset modifications......339Vérificationsduvéhicule
Entretienparlepropriétaire...340 Capot....340 Aperçuducompartiment moteur....342 Huileàmoteur......349 Indicateurd'usured'huileà moteur....352 Liquidedeboîtedevitesses automatique....354 Liquidedeboîtedevitesses manuelle....354 Embrayageàcommande hydraulique....354 Filtreàairdumoteur......355 Systèmederefroidissement (moteur)....356 Systèmederefroidissement (refroidisseur intermédiaire)....358 Liquidederefroidissement....358 Surchauffedumoteur......363 Liquidelave-glace......365 Freins....365 Huilefrein....366 Batterie-Amérique duNord......368 Tractionintégrale......369 Vérificationdecontacteurde démarreur....370 Vérificationdufonctionnement delacommandede verrouillagedechangement devitessedeboîtede vitessesautomatique.....371 Stationnement: vérification du freinetdumécanismede stationnement(P)....371 Remplacementdubalai d'essuie-glace......372 Remplacementde pare-brise....372Réglagedesphares
Réglagedesphares......373Remplacementdesampoules
Remplacementdes ampoules....373 Ampoulesàhalogène......373 Éclairageàhauteintensité...374 Éclairagepardiode......374 Feuxderecul....374 Feudelaplaque d'immatriculation......374 Ampoulesderechange.....375Réseauélectrique
Systèmeélectrique: surcharge....376 Fusiblesetdisjoncteurs.....376 Bloc-fusiblesdecompartment moteur....377 Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments....380 Bloc-fusiblesdecoffre......383Rouesetpneus
Pneus....385 Pneustoutesaison......386 Pneusd'hiver......387 Pneusàflancsrenforcés.....387 Pneusauto-vulcanisants.....389 Pneusd'été....389 Étiquettesurparoilatérale dupneu....390 Désignationsdespneus.....391338Entretienduvéhicule
Terminologieetdéfinitions depneu....392 Pressiondespneus......395 Pneumatique: pressionde fonctionnement à vitesse élevée....396 Systèmedesurveillancedela pressiondespneus......397 Fonctionnementdudispositif desurveillancedelapression depneus....398 Inspectiondespneus......402 Permutationdespneus.....402 Quandfaut-ilremplacerles pneus?......404 Achatdepneusneufs......405 Pneusetrouesdedimensions variées....407 Classificationuniformedela qualitédespneus......408 Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.....409 Remplacementderoue.....410 Chaînesàneige......411 Aucasd'unpneuàplat.....412 Nécessairedecompresseuret enduitd'étanchéité......414 Entreposagedunécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneu.....421Démarrageavecbatterie auxiliaire
Démarrageavecbatterie d'appoint-Amérique du Nord......422Remorquageduvéhicule
Remorquageduvéhicule.....426 Remorquaged'unvéhicule récréatif....427Entretiendel'apparence
Soinextérieur......429 Soinintérieur......435 Tapisdeplancher......438Informations générales
Pourtousvosbesoinsd'entretienet depièces, s'adresserà votre concessionnaire. Celui-civous fourniradespièces GMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM. Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques:  Genuine GM | Parts  AccessoriesAvertissementsur proposition65-Californie
AVERTISSEMENT:Laplupartdes véhicules,ycompriscelui-ci, comportentet/ouémettentdes produitsouémanationschimiques dontilaétéprouvéenCalifornie qu'ilspeuventprovoquerlecancer, desanomaliescongénitalesoudes troublesdesfonctions reproductrices.L'échappementdu moteur,ainsiqueden nombreux systèmesetpièces,denombreux liquidesetcertainssous-produits dusàl'usuredescomposants contiennentet/ouémettentces produitschimiques. SereporteràBatterie-Amériquedu Nord⇒368etDémarrageavec batteried'appoint-Amériquedu Nord⇒422.Exigencesenmatièrede matériauxauperchlorate -Californie
Certainstypesd'équipements automobiles, telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lesprétendeursdeceinturesde sécuritéetlespilesaulithiumdes émetteursdetélédéverrouillage, peuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontrequises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.Accessoireset modifications
L'ajoutd'accessoiresautresque ceuxdeconcessionnaireoules modificationsduvéhiculepeuvent affecterlesperformancesetla sécuritéduvéhicule,notamment,le sacgonflable,lefreinage,la stabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystèmes d'émissions,l'aérodynamisme,la durabilitéetlessystèmes électroniquestelsquelesfreins antiblocage,lacommandede tractionasservieetlacommandede stabilité.Cesaccessoiresou modificationspourraientmême entraînerdesdysfonctionnements oudesdommagesquineseraient pascouvertsparlagarantiedu véhicule. Lesdommagesauxcomposantsdu véhiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiècesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause. LesaccessoiresGMsontconçus pourcompléteretfonctionneravec lesautressystèmesduvéhicule. Se reporteràvotreconcessionnaire pourfaireinstallerlesaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire. SereporterégalementÀ Ajout d'équipementàunvéhiculeéquipé desacsgonflables→94.Vérifications du véhicule
Entretienparle propriétaire
Avertissement
Ilpeutêtredangereuxde travaillersurvotrevéhiculesi vousnedisposezpasdela connaissance, dumanuel d'atelier, desoutilsoudespièces adéquats. Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétaireetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevéhicule avant tout travaild'entretien. Sivouseffectuezvous-même certainsopérationsd'entretien, utiliserlemanueld'entretiencorrect. Ilvousrenseignerabeaucoupplus surl'entretiendevotrevéhiculeque ceguide. Pourcommanderle manueld'entretiencorrect, se reporteràInformationssurles commandesdepublications d'entretien→472. Levéhiculeestéquipéd'unsystème desacsgonflables. Avantd'essayer d'effectuervous-mêmel'entretien surlevéhicule, sereporterà Réparationduvéhiculeéquipéde sacsgonflables 93. Gardertouslesreçusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien. Se reporteràlarubrique Enregistrementdestravaux d'entretien→455.Attention
Mêmeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule. Éviterque descontaminantsentreen contactavecdesliquides, des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.Capot
Pourleverlecapot: natural_image
Close-up of a white office chair interior showing a double door, keyboard, and hanging device (no visible text or symbols)natural_image
3D cutaway view of a mechanical component with a tool inserted, showing internal parts and a directional arrow (no text or symbols)Aperçuducompartimentmoteur
text_image
Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels pointing to key parts.text_image
Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels pointing to key parts.346Entretienduvéhicule
text_image
Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels pointing to key parts.348Entretienduvéhicule
text_image
Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels for identificationHuileàmoteur
Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable, une attentiontouteparticulièredoitêtre portéeàl'huilemoteur. Suivreces étapessuivantessimples, mais néanmoinsimportantes, vous aiderontàprotégervotre investissement: - Toujoursutiliserdel'huilemoteur approuvéetconformeàla spécificationappropriéeetdont legradedeviscositéest approprié. Voir « Sélectionde l'huilemoteurcorrecte » dans la présente section. - Vérifierrégulièrementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveau d'huilecorrect. Voir «Vérificationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscettesection. - Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat.Sereporterà Indicateurd'usuredel'huile moteur⇒352. - Toujourséliminercorrectement l'huilemoteurusagée. Se reporterà «Quefairedel'huile moteurusagée» dans cette section.Vérificationdel'huilemoteur
Ilestbondevérifierleniveaude l'huilemoteuràchaquefois qu'on faitleplein. Pourobtenirunelecture précise, levéhiculedoîtêtre replacé surunsoldeniveau. Lapoignéede lajauged'huilemoteurestenforme d'anneau. Sereporterà Aperçudu compartiment moteur 342 pour connaître l'emplacement précis de lajauged'huilemoteur. 1. Silemoteuratourné récemment, lecouperet attendrequelquesminutesque l'huileredescendedansle carterd'huile. Sileniveau d'huilemoteurestvérifié trop peudetempsaprèslacoupure dumoteur, lavaleurduniveau d'huileobservéeneserapas précise. Avertissement
Lapoignéedelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilyaun risquedebrûlure.Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignéedelajauge. 2.Enleverlajauged'huileet l'essuyeravecunessuie-tout ouunchiffonpropreet l'enfoncerdenouveauàfond. Laretirerànouveauen maintenantlapointeversle basetvérifierleniveau.Ajoutd'huilemoteur
natural_image
Pure diagram of a tool or blade with two arrows indicating direction, no text or symbols presentnatural_image
Diagram of a tool or probe with a cross-hatched section and two arrows indicating direction (no text or symbols)natural_image
Diagram of a cylindrical object with internal grid pattern and directional arrows (no text or symbols)Attention
Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveaux supérieursouinférieursàlaplage defonctionnementacceptable indiquéesurlajauged'huilesont nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile (Suite)Attention(Suite)
estsupérieuràlaplagede fonctionnement, c'estàdire, que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupasse au-dessusdelazonehachurée quiindiquelaplagede fonctionnementcorrecte, le moteurpourraitêtreendommagé. Ilconvientdevidangerl'huileen excèsoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire. SereporteràAperçudu compartimentmoteur⇒342pour connaîtrel'emplacementprécisdu bouchonderemplissaged'huile. Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslaplagede fonctionnementappropriée.Àlafin del'opération, repousser complètementlajaugeenplace.Sélectiondel'huilemoteur correcte
Lasélectiondel'huilemoteur correctedépendàlafoisdela spécificationd'huileetdudegréde viscosité. SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés 452.Spécification
Demanderetutiliserdeshuiles conformesàlaspécification dexos1 ^MC . Leshuilesmoteurs agrééesparGMcommétant conformesàlaspécificationdexos1 sontmarquéesdulogod'agréation dexos1. Consulterlesite www.gmdexos.com. text_image
dexos™ APPROVEDAttention
Àdéfautd'utiliserl'huilemoteur recommandée, lemoteurrisque desdommagesnoncouvertspar lagarantiesurlevéhicule. Vérifier avec votre concessionnaireoule prestataired'entretiensil'huileest conforme à lanormedexos1.Degrédeviscosité
Utiliserunehuilemoteurde viscositéSAE5W-30pourles moteursL4turbo2.0L(LTG), V63.6L(LGX)etV6biturbo 3.6L(LF4). Utiliserunehuilemoteuravecune viscositéSAE5W-20pourlemoteur 2.5LL4(LCV).UnehuileSAE 0W-20peutêtreutiliséecomme alternative. Fonctionnementpartempsfroid: dansunerégiontrèsfroideoûla températuredescendsous-29°C (-20°F), unehuilesynthétique SAE 0W-30 peutêtreutiliséepourle moteur L4 turbo 2.0 Letlesmoteurs V63.6L. Unehuileaveccette352Entretienduvéhicule
viscositéfaciliteraledémarrage à froiddumoteursousdes températures extrêmementbasses. Lorsdelasélection d'une huile affichantle degré deviscosité approprié, toujourssélectionner une huile quirépondaux spécifications. Sereporter à « Spécifications » plus hautdanscettesection pour plus de renseignements.Additifspourhuilemoteur/Rinçagedel'huilemoteur
Nerienajouteràl'huile.Leshuiles recommandéesconformesàla spécificationdexos1représentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetune bonneprotectiondumoteur. Lesrinçagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententraînerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu véhicule.Quefairedel'huilederebut?
L'huilemoteuruséerenferme certainsélémentsquipeuventêtre malsainspourlapeauetqui risquentmêmedeprovoquerle cancer. Il faut donc évitertout contact prolongéaveclapeau. Nettoyerlapeauetlesonglesavec del eausavonneuseouun nettoyantpourles mainsdebonne qualité. Laverouéliminerdefaçon appropriées vêtements ou chiffonsimbibés d'huile moteur usée. Sereporteraux avertissements dufabricants sur l'utilisation et lamise aurebut des produits d'huile. L'huilederebutpeutconstituerune menacegravepourl'environnement. Sivousvidangezvous-mêmel'huile devotrevéhicule, vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'écouledufiltreàhuileavantde vousendébarrasser. Nejamaisse débarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol, dansleségouts, dansles ruisseauxoudanslescoursd'eau. Larecyclerenl'apportantàun centrederécupération.Indicateurd'usured'huile àmoteur
Intervallesdevidanged'huile moteur
Cevéhiculeestéquipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret remplacerlefiltre. Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs, parmielsquelslerégime moteur, latempératuredumoteuret leskilomètresparcourus. Selonles conditionsdeconduite, le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement. Pourquele systèmed'indicateurd'usurede l'huilemoteurfonctionne correctement, ildoitêtreréinitialisé àchaquevidanged'huile. Lorsquelesystèmeacalculéquela duréedeviedel'huileaetéréduite, ilindiquequ'unevidangeest nécessaire.L'écranaffichele messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔT.Sereporterà MessagesHuilemoteur→158. Vidangerl'huileleplustôtpossible danslesprochains1000km (600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsidéales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'àunan.L'huile-moteur doitêtrevidangéeetlefiltre remplacéaunoinsunefoisparan etlesystèmedoitêtreréinitialisé à cemoment-là.Votre concessionnaireemploiedes techniciensformésquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesystème.Ilest égalementimportantdevérifier l'huilerégulièrementaucoursdela périodeséparantdeuxvidangeset delagarderauniveauapproprié. Sil'indicateuraétéréinitialisépar mégarde, l'huiledoitêtreremplacée 5000km(3,000mi) aprèsla dernièrevidanged'huile. Nepas oublierderéinitialiserlesystème indicateurd'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuée.Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur
Réinitialiserlesystème à chaque vidanged huileafinquelesystème puissecalculer l'échéancedela prochainevidange. Pour réinitialiser lesystème: 1.Aumoyendescommandesdu centralisateurinformatiquede bord(CIB)ducôtédroitdu volant,afficherDURÉEDEVIE DEL'HUILERESTANTE.Se reporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB) 148.Lorsqueladuréedevie restantedel'huileestcourte,le messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔTs'afficheà l'écran.Sereporterà MessagesHuilemoteur 158. 2. PresserSELsurles commandesducentralisateur informatiquedebord(CIB)et maintenirenfoncéquelques secondespoureffacerle messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔTet réinitialiserladuréedeviede l'huileà100%. Nepasréinitialiser accidentellementladuréede viedel'huilequinepourraêtre réinitialiséeavecprécision avantlaprochainevidange. Lesystèmededuréedeviede l'huilepeutêtreréinitialiséaussi commesuit: 1. Mettrelecontactsansfaire démarrerlemoteur. 2. Enfoncercomplètementet relâcherl'accélérateurtroisfois encinqsecondes. SilemessageVIDANGER HUILEMOTEURBIENTÔT n'estpasaffiché,lesystème estréinitialisé. Lesystèmeestréinitialisélorsquele messageCHANGEENGINEOIL SOON(vidangerl'huilemoteursous peu)estéteint. SilemessageCHANGEENGINE OILSOON(vidangerl'huilemoteur bientôt)réapparaïtaudémarragedu moteur, laréinitialisation de l'indicateurd'usuredel'huilemoteur aéchoué. Répéterlamanœuvre.Liquidedeboîtede vitessesautomatique
Commentvérifierleliquidede boîtedevitessesautomatique
IIn'estpasnécessairedevérifierle niveauduliquidedelaboîtede vitesses. Unepertedeliquidedela boîtedevitessesnepeutprovenir qued'unefuite. Encasdefuite, ramenerlevéhiculeau concessionnairepourqu'ilsoit réparéleplustôtpossible. Levéhiculen'estpaséquipéd'une jaugeduniveaudeliquidedela boîtedevitesses. Uneprocédure particulière existepourvérifieret changerle liquide deboîtede vitesses. Commecette procédure est difficile, elledoitêtrer éalisée parle concessionnaire. Contacterle concessionnaire pour plus d'informations. Changerleliquideetlefiltreselon lesintervallesindiquésen Calendrierdemaintenance443, etveilleràutiliserleliquidedeboîte devitessesindiqué en Liquideset lubrifiantsrecommandés452.Liquidedeboîtede vitessesmanuelle
Commentvérifierleliquidede laboîtedevitessesmanuelle
Iln'estpasnécessairedevérifierle niveauduliquidedelaboîtede vitessesmanuelle. Unepertede liquidedelaboîtedevitessesne peutprovenirqued'unefuite. En casdefuite, ramenerlevéhiculeau concessionnaire pourqu'il soit réparéleplustôtpossible. Se reporter à Liquidesetlubrifiants recommandés 452 pour connaître lebonliquide à utiliser.Embrayageàcommande hydraulique
Pourlesvéhiculesàboîtede vitessesmanuelle, iln'estpas nécessairedevérifierrégulièrement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupçondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedansce systèmepourraitindiquerun problème.Faireinspecteretréparer lesystème.Quandvérifierleliquideet queltypeutiliser
 Lebouchonduréservoirdeliquide defrein/embrayagehydraulique possèdesoitunsymbole, soitun texteindiquantletypedeliquidede frein. Leréservoircommunde liquidedefrein/embrayageest rempliavecduliquidedefreinDOT 3approuvéparGM, commeindiqué surlebouchonduréservoir. Se reporteràAperçuducompartiment moteur→342pourvoir l'emplacementduréservoir.Commentvérifierleliquideet enajouter
Examinervisuellementleréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestàlaligneMIN(minimum) aucôtéduréservoir.Lecircuitde liquidedefrein/d'embrayage hydrauliquedoitêtreferméetscellé. Nepasenleverlebouchonpour vérifierleniveaudeliquideoupour ajouterduliquide.N'enleverle bouchonquelorsquec'est nécessairepourfairel'appointdu liquideadéquatjusqu'àcequele niveauatteignelaligneMIN.Filtreàairdumoteur
Lefiltreàairdumoteursetrouve danslecompartiment-moteursurle côtéconducteur. Sereporterà Aperçuducompartimentmoteur 342 pour l'emplacement.Quandinspecterlefiltreàair dumoteur
Pourlesintervallesdechangement etd'inspectiondufiltreàairdu moteur, sereporterà Calendrierde maintenance→443.Commentinspecterlefiltreà airdumoteur
Nepasdémarreroulaisserle moteurenmarcheavecleboîtierdu filtreàairdumoteurouvert. Avant dedéposerlefiltreàairdumoteur, s'assurerqueleboîtierdufiltreàair dumoteuretlescomposantsà proximitéontexemptsdesaletés etdedébris. Déposerlefiltreàair dumoteur. Tapoteretsecouer légèrementlefiltreàairdumoteur (loinduvéhicule) pouréliminerles poussièresetlessaletés. Rechercherdesdégâtssurlefiltreà airdumoteuretleremplacerlecas échéant. Nepasnettoyerlefiltreà airdumoteuroulescomposants avecdel'eauouàl'aircomprimé. Pourvérifierouremplacerlefiltre à air: natural_image
Mechanical component diagram showing internal parts with arrows indicating direction (no text or symbols present)natural_image
Mechanical assembly diagram showing internal components and directional arrows (no text or labels)Avertissement
Sivousfaitesfonctionnerle moteursansfiltreàair,vousou d'autrespersonnespourriezêtre brûlés.Lefiltreàairnon seulementnettoiel'air,maisil assureégalementuneprotection encasderetourdeflamme.Agir avecprécautionenintervenant surlemoteuretnepasrouler lorsquelefiltreàairestretiré.Attention
Silefiltreàairestretiré, lasaleté peutpénétrerdanslemoteuret l'endommager. Laissertoujours le filtreàairenplacelorsquevous conduisez.Systèmede refroidissement(moteur)
Lesystèmederefroidissement permetlemaintiendela températurecorrectede fonctionnementdumoteur. natural_image
Technical diagram of an engine compartment with labeled parts (1 and 2), showing internal components without any text or symbols.natural_image
Interior view of a vehicle engine bay with two labeled parts (1 and 2), showing no visible text or symbols.text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with labeled parts 1 and 2text_image
Technical diagram of a car engine showing labeled components with numbered annotationsAvertissement
Unventilateurélectriquede refroidissementdumoteurplacé souslecapotpeutcommencerà tourneretblessermêmesile (Suite)Avertissement(Suite)
moteurestarrêté. Les mains, les vêtement setles outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. Avertissement
Lesflexiblesduchauffageetdu radiateur,ainsiqueles autrespiècesdumoteurpeuvent êtretrèschauds.Nepasles toucher,souspeinedebrûlure. Nepasfairetournerlemoteuren casdefuite, aurisquedeperdre toutleliquidederefroidissement, causerunincendieetvousbrûler. Réparerlesfuitesavantderouler.Attention
Utiliserunautreliquidede refroidissementquele DEX-COOL ^MD peutcauserune corrosionprématuréedumoteur, dunoyaudechauffageoudu radiateur. Deplus, il peut-être nécessairederemplacerle liquidederefroidissement du moteurplustôt. Aucune réparationneseraitcouvertepar lagarantieduvéhicule. Toujours utiliserleliquidede refroidissement DEX-COOL (sans silicate) danslevéhicule.Systèmede refroidissement (refroidisseur intermédiaire)
RefroidisseurATS-V uniquement LemoteurV6LF43.6Lpossèdeun systèmederefroidissementpar refroidisseurintermédiaire Lesystèmederefroidissementpar refroidisseurintermédiaireaune procédurespécialedevidangeet d'ajoutduliquidede refroidissement.Enraisondela difficultédecetteprocédure, contacterleconcessionnairepour l'entretiensileniveauduliquidedu refroidisseurestbasousiunefuite estsuspectée.Liquidede refroidissement
Lecircuitderefroidissement du véhicule estrempliavecun liquide derefroidissement moteur DEX-COOL.Sereporterà Calendrierdemaintenance→443et Liquidesetlubrifiantsrecommandés →452. Cequisuitexpliquele fonctionnementdusystèmede refroidissementetcomment contrôleretajouterduliquidede refroidissementquandleniveauest bas.Silemoteursurchauffe,se reporteràSurchauffedumoteur 363.Utilisercequisuit
Avertissement
L'ajoutd'eaupureoudetout autreliquideausystèmede refroidissementpeuts'avérer dangereux.L'eaupure,ainsique d'autresliquides,peuvententrer enébullitionplusrapidementque leliquidederefroidissement approprié.Lesystème d'avertissementde refroidissementduvéhiculeest réglépourunmélangedeliquide derefroidissementcorrect.Avec del'eaupureouunmélange inapproprié,lemoteurpourrait surchauffersansquevousne receviezunavertissementde surchauffe.Lemoteurpourrait prendrefeuetd'autrespersonnes ouvous-mêmepourriezêtre brûlés.Utiliserunmélange composépourmoitiéd'eau potablepropreetpourmoitiéde liquidederefroidissement DEX-COOL. Utiliserunmélangeà50/50d'eau potablepropreetdeliquidede refroidissementDEX-COOL.Ce mélange: - Protègecontrelegeljusqu'àune températureextérieurede -37^(-34^) . - Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129°C(265°F). - Protègecontrelarouilleetla corrosion. - N'endommagepaslespiècesen aluminium. - Aideàgarderlemoteuràla températureappropriée.Attention
Silemauvaismélangedeliquide derefroidissement,demauvais inhibiteursouadditifssontutilisés danslecircuitderefroidissement duvéhicule,lemoteurpourrait surchaufferetêtreendommagé. Unetropgrandequantitéd'eau (Suite)Attention(Suite)
danslemélangepeutentraînerle geletlafissurationdespiècesde refroidissementdumoteur. Les réparationsnesontpascouvertes parlagarantiesurlevéhicule. Utiliseruniquementlemélange correctdeliquidede refroidissementdumoteurpourle circuitderefroidissement. Se reporteràLiquidesetlubrifiants recommandés→452. Nejamaisjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, le répandresurlesol, dansleségouts, danslesruisseauxoulesétendues d'eau. Fairechangerleliquidede refroidissementparuncentre de service autorisé, respectueux des exigences prévues parlaloience quiconcernelamiseaurebut des liquidesderefroidissementusagés. Ceciaidera à protéger l'environnementet votresanté.Vérificationduniveaude liquidederefroidissement
Levéhiculedoitsetrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidede refroidissement. Ilestnormaldevoirleliquidede refroidissementquisedéplacedans laconduitederetourduflexible supérieurdeliquidede refroidissementpendantquele moteurtourne. Ilestégalement normaldevoirdesbullesentrant danslevased'expansionàtravers lepetitflexible. Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisible dans le vased'expansion. Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion, nerienfaire avant qu'il aitrefroidi. Sileliquidederefroidissementest visiblemaissileniveaudeliquide derefroidissementn'estpaségalou supérieuraurepèreCOLDFILL (rempliràfroid),ajouterunmélange 50/50d'eaupotablepropreetde liquidederefroidissement DEX-COOL. Avantcela, s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi. Ilestnormalqueleniveaudu liquidederefroidissementdansle réservoirdubasmonteetdescende selonlatempératurede fonctionnementetlesconditions climatiques. Leliquidee refroidissements'évaporedu réservoirdubasenfonctionnement normal. Cecipeutseproduireplus rapidementlorsquelevéhiculeroule pendantdelonguespériodespar tempschaudetsec. Sivousnevoyezpasdeliquidede refroidissementdansleréservoir d'expansion, enverserdela manièresuivante:Commentremplirleréservoir d'expansiondeliquide de refroidissement
Attention
Uneméthodespécifiquede remplissagedeliquidede refroidissementdoitêtreadoptée aurisquedesurchauffeetde dégâtsimportantsaumoteur. Siaucuneanomalien'aété détectée, vérifiersileliquidede refroidissementestvisible dans le vase d'expansion. S'ilestvisible maissileniveaudeliquide de refroidissement n'atteintpaslebas d'huiledugouletderemplissage, ajouterunmélange 50/50 d'eau potablepropreetdeliquide de refroidissement DEX-COOLauvase d'expansion, après d'êtreassuré quelesystèmederefroidissement, ycomprislebouchonàpressiondu vased'expansion, arefroidi. Avertissement
Lavapeuroudesliquides bouillantsprovenantd'uncircuit derefroidissementchaudpeuvent éclabousseretvousbrûlez gravement.Nejamaistournerle bouchonlorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchondepressionduréservoir d'expansion,estchaud.Laisser refroidirlecircuitde refroidissementetlebouchonde pressionduréservoir d'expansion. Avertissement
L'ajoutd'eaupureoudetout autreliquideausystèmede refroidissementpeuts'avérer dangereux.L'eaupure,ainsique (Suite)Avertissement(Suite)
d'autresliquides, peuvententrer enébullitionplusrapidementque leliquidederefroidissement approprié. Lesystème d'avertissement de refroidissementduvéhiculeest réglépourunmélangedeliquide derefroidissementcorrect. Avec del'eaupureouunmélange inapproprié, lemoteurpourrait surchauffersansquevousne receviezunavertissement de surchauffe. Lemoteurpourrait prendrefeuet d'autrespersonnes ouvous-mêmepourriezêtre brûlés. Utiliserunmélange composépourmoitiéd'eau potablepropreet pourmoitiéde liquidederefroidissement DEX-COOL.Attention
Partempsfroid, l'eaupeutgeler etfairefendrelemoteur, le radiateur, lenoyauduchauffage ainsi qued'autres pièces. Utiliser le liquidederefroidissement recommandéetlemélange appropriédeliquidede refroidissement. Avertissement
Uneprojectiondeliquidede refroidissementsurlesorganes chaudsducompartimentmoteur peutprovoquerdesblessures.Le liquidederefroidissement contientduglycoléthylèneet peutbrûlersilesorganesdu moteursontchauds.Nepas renverserdeliquidede refroidissementsurunmoteur chaud.362Entretienduvéhicule
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device with internal components and directional arrows (no text or symbols)Attention
Silebouchondepressionn'est pasbienfermé, leliquidede refroidissementtrisquede (Suite)Attention(Suite)
s'échapperetlemoteurd'être endommagé. Prendresoinde toujoursvérifierquelebouchon estbienfermé. Vérifierleniveaudansleschambres supérieureetinférieureduvase d'expansionlorsquelecircuitde refroidissementarefroidi. Sile liquidederefroidissementn'atteint paslesniveauxcorrects, répéterles étapes1 à 3etréinstallerle bouchonàpressionetfermer l'orificed'intervention. Sile liquide derefroidissementn'atteinttoujours pasleniveaucorrectlorsquele circuitarefroidi, consulter votre concessionnaire.Surchauffedumoteur
Levéhiculeestdotédeplusieurs témoinsdestinésàsignalerune surchauffedumoteur. Unejaugedetempératureduliquide derefroidissementdumoteuretun témoindetempératureduliquidede refroidissementdumoteurse trouentsurlegroupe d'instruments.SereporteràJauge detempératureduliquide erefroidissementdumoteur→135et Témoindetempératureduliquide derefroidissement→144.Le centralisateurinformatiquedebord (CIB)peutégalementfficherun message.SereporteràMessages ducircuitderefroidissementdu moteur→157. Sivousdécidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,demander immédiatementuneintervention.Se reporteràAssistanceroutière 465. Sivousdécidezdesouleverle capot,levéhiculedoitstationnerà l'horizontale. Vérifierensuitesileventilateurde refroidissementdumoteur fonctionne. Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas, nepas continueràfairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.Attention
Fairetournerlemoteursans liquidederefroidissement peut l'endommagerouprovoquerun incendie. Lesdommagesdu véhiculeneseraientpascouverts parlagarantieduvéhicule.Dégagementdevapeurdu compartimentmoteur
Avertissement
Lavapeurs'échappantd'un moteursurchauffépeutvous brûlergravement,mêmesivous nefaitesqu'ouvrirlecapot. Resterloindumoteursivous voyezousivousentendezle sifflementdelavapeurqui s'échappedumoteur.Arrêter simplementlemoteuretéloigner toutlemondeduvéhiculejusqu'à cequelemoteurrefroidisse. Attendrejusqu'àcequ'iln'yait (Suite)Avertissement(Suite)
plussignedevapeurnideliquide derefroidissementavantd'ouvrir lecapot. Sivouscontinuezdeconduire quandlemoteurestsurchauffé, lesliquidesdumoteurpeuvent prendrefeu. Vousoud'autres personnespourriezêtre gravementbrûlés. Silemoteur surchauffe, l'arrêteretquitterle véhiculejusqu'àcequelemoteur soitrefroidi.Sidelavapeurprovientdu compartimentmoteursans avertissementdesurchauffe (sérieVuniquement)
LaventilationdecapotdelasérieV estfonctionnelleetlaissel'eaude pluieoudelavageentrerdansle compartimentmoteuretentreren contactavecdessurfaceschaudes. Sidelavapeursembleprovenirde laventilationdecapotsansêtre accompagnéeparunavertissement desurchauffe, aucuneactionn'est nécessaire.Pasdedégagementdevapeur ducompartimentmoteur
S'ilyaavertissementdesurchauffe sansdégagementdevapeurvisible ouaudible, leproblèmen'est peut-êtrepastropgrave. Parfois, le moteurpeutdevenirunpeutrop chaudlorsquelevéhicule: - Gravitunelonguecôteaucours d'unejournéechaude. - S'arrêteaprèsavoirroulé à grandevitesse. - Rouleauralentipendantde longuespériodesdansun embouteillage. Encasd'avertissementde surchauffesansémissionde vapeur: 1. Mettrelaclimatisationhors fonction. 2. Réglerlechauffageetle ventilateur à laposition maximale et ouvrir les glaces, aubesoin. 3. Lorsqu'onpeutlefaireentoute sécurité, quitterlaroute, passersurlapositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N)pouruneboîtede vitessesautomatiqueouau pointmortpouruneboîtede vitessesmanuelle, etlaisserle moteurtournerauralenti. Sil'indicateurdetempératuredu liquidederefroidissementdumoteur n'estplusdanslazonede surchauffeousiletémoinde températureduliquide de refroidissementdumoteurn'estplus affiché,levéhiculepeutrouler. Continueràroulerlentement pendant10minutesenviron. Conserverunedistancedesécurité parrapportauvéhiculequiprécède. Sil'avertissementneserallume pas,continueràroulernormalement etfairevérifierleremplissageetle bonfonctionnementducircuit de refroidissement. Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute, s'arrêteretgarerle véhiculeimmédiatement. S'iln'yapasdesignedevapeur, fairetournerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement. Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrêterlemoteurjusqu'àcequ'ilait refroidi.Liquidelave-glace
Utilisercequisuit
S'assurerdelirelesdirectivesdu fabricantavantd'utiliserduliquide delave-glace. Encasd'utilisation duvéhiculedansunerégionoula températureextérieurepeutbaisser souslepointdecongélation, il faut utiliserunliquidequioffreassezde protectioncontrelegel.Ajoutdeliquidedelave-glace
 Enleverlebouchonmarquédu symboledelave-glace. Ajouterdu liquidejusqu'àcequeleréservoir soitplein. SereporteràAperçudu compartimentmoteur→342pour connaîtrel'emplacementdu réservoir.Attention
- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenant tout typed'additifàeffet déperlant. Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageou uneirrégularitéd'essuyage desbalaïsd'essuie-glace. - Nepasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danslelave-glace. Ilpeutendommagerle systèmedelave-glaceetla peinture. - Nepasmélangerd'eauàdu liquidedelave-glaceprêtà l'emploi. L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet (Suite)Attention(Suite)
endommagerleréservoirde lave-glaceet d'autres parties dusystèmede lave-glace. - Sivousutilisezun concentrédeliquidede lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesàl'ajoutd'eau. - Remplirlerréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaittrèsfroid. Ceci permettral'expansiondu liquideencasdegel, qui peutendommagerle réservoirs'ilestpleinà rasbord.Freins
Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdotésd'indicateursd'usure intégrésquiémettentunbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuséeset doiventêtreremplacées. Lebruit peutêtre permanentouintermittent lorsquelevéhiculesedéplace, sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein. Avertissement
L'alertesonored'usuredefrein signifiequelesfreinsvontbientôt perdreleurefficacité. Cecipeut causerunaccident. Faireréparer levéhiculedèsquevous entendezcettealertesonore.Attention
Encontinuantàrouleravecdes plaquettesdefreinsusées, la réparationpeutêtrecoûteuse. Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourlapremière foisoulégèrement. Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins. Silesgarnituresdefreinàhaut rendementfontpartiede l'équipement, l'accumulationde poussièredefreinetcertainsbruits mineurspeuventêtreplus importants, parrapportaux garnituresdefreinstandard. Ilestnécessaire deserrerles écrousderouesaucouple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lorsdelapermutation despneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les sé crousdes roues uniformément dans l'ordre correctaucoupledeserrage prescrit. Sereporter à Capacité set spécifications 457. Lesplaquettesdefreindoiventêtre remplacéesensemble.Coursepédalefrein
Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerevientpas àsahauteurnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutêtrenécessaire.Remplacementdespiècesdu systèmedefreinage
Toujoursremplacerlespiècesdu systèmedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuéespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,àdiversniveaux d'efficacité, nepascorrespondre auxperformancesattenduessi despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespiècessontincorrectement installées.Huilefrein
 Leréservoirdumaître-cylindrefrein/embrayageestremplide liquidepourfreinDOT3comme indiquésurlebouchonduréservoir. SereporteràAperçudu compartimentmoteur→342pour connaîtrel'emplacement du réservoir. Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir: - L'usurenormaledesgarnitures defrein. Lorsquedesgarnitures neuvessontposées, leniveau duliquideremonte. - Unefuitedanslecircuit hydrauliquedefrein/embrayage. Faireréparerlecircuit hydrauliquedefrein/embrayage. Encasdefuite,lesfreinsne fonctionnerontpascorrectement. Toujourslaverlebouchonde réservoirdeliquidedefreinetla zoneautourdubouchonavantdele retirer. Nepasajouterdeliquidedefrein/ embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutéquandles garnituresdefreinssontusées,le niveaudeliquideseratropélevé lorsquedenouvellesgarnitures serontposées. Ajouterouenlever duliquideaubesoin, seulement lorsqu'untravailsurlesystème hydrauliquedefreinage/embrayage estexécuté. Avertissement
Sitropdeliquidedefreinest ajouté, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud. Vousou d'autrespersonnespourriezêtre brûlésetlevéhiculepourraitêtre endommagé. Ajouterduliquide defreinseulementlorsquedes travauxsonteffectuéssurle systèmehydrauliquedefrein/ embrayage. Lorsqueleniveauduliquidede frein/embrayageestbas,letémoin dusystèmedefreinages'allume.Se reporteràlarubrique Témoindu circuitdefreinage ^140 . Leliquidedefreinabsorbedel'eau avecletemps. Remplacerleliquide defreinauxintervallesindiqués pourempêcherqueladistancede freinagen'augmente.Sereporterà Calendrierdemaintenance→443.Liquideapproprié
Utiliseruniquementleliquidede freinDOT3homologuéparGMet provenantd'unrécipientpropreet étanche.SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés→452. Avertissement
Unliquidedefreininappropriéou souillépeutendommagerle systèmedefreins.Ilpeuts'en suivreunepertedufreinageetde possiblesblessures.Toujours utiliserleliquidedefrein approprié.Attention
Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu véhicule,lapeinturedefinition (Suite)Attention(Suite)
peutêtreendommagée. Laver immédiatement toutes les surfacespeintes.Batterie-Amérique duNord
Labatteriequiéquiped'originele véhiculeestsansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide. Labatteriesetrouvedanslecoffre, souslepanneaudegarnissage, du côtéconducteurduvéhicule. Se reporteraunumérodepiècede rechangefigurantsurl'étiquettede labatteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnécessaire. Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries, bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb et descomposésdeplomb, des (Suite)Avertissement(Suite)
produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalement d'autres produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAVERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION. SereporteràAvertissementdela proposition65-Californie→339. Aprèsuneinterruption d'alimentation,commela déconnexiondelabatterieoula déposedesfusiblesmaxiduboîtier defusiblesdedistributionde puissance,lesétapessuivantes doiventêtreréaliséespour étalonnerlacommandedesgaz électronique.Sinon,lemoteur fonctionneramal. 1. Mettrelecontactmaisnepas fairedémarrerlemoteur. 2. Laisserlecontactpendantau moinstroisminutes, defaçonà cequelacommande électroniquedesgazeffectue uncycleetréapprennesa positioninitiale. 3. Couperlecontact. 4. Démarrerlemoteuretlefaire tournerpendantaumoins 30secondes. S'ilestéquipédusystèmed'Arrêt/Démarrage, lemoteurnesemet pasenarrêtautomatiqueaprèsque labatteriesoitdéconnectée. Après avoirrebranchélabatterie, le véhiculenedoitpasêtretouché pendantquatreheures. Sereporter à « Arrêt/Démarragedumoteur automatique » dans Démarragedu moteur 268.Entreposageduvéhicule
Avertissement
Lesbatteriescontiennent de l'acidequipeutvousbrûleret des gazquipeuventexploser. Vous (Suite)Avertissement(Suite)
pouvezêtregravementblessési vousn'yprêtezpasattention. Se reporteràDémarrageavec batteried'appoint-Amériquedu Nord→422pourlesconseilsde travailàproximitéd'unebatterie sansrisquedeblessures. Utilisationpeufréquente: débrancherlecâblenoirnégatif(-) delabatterieafind'éviterqu'ellese décharge. Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenrégime d'entretien.Tractionintégrale
Silevéhiculeestéquipédela tractionintégrale(AWD), ceciestun systèmeadditionnelquiexigeune lubrification.Boîtedetransfert
Intervalledevérification du lubrifiant
Ilestsuperfludevérifier régulièrementleliquidedelaboîte detransfertsaufsiunefuiteest suspectéeousiunbruitinhabituel sefaitentendre. Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparerle véhicule. Vérificationduniveaudelubrifiant natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two views (1 and 2), showing internal components without any text or symbols.370Entretienduvéhicule
Pourobtenirunelectureprécise, le véhiculedoitêtrestationnésurune surfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificederemplissage delaboîtedetransfert, ilsera peut-êtrenécessaired'ajouterdu lubrifiant. Ajoutersuffisammentde lubrifiantpouramenerleniveauau basdel'orificedubouchonde remplissage. Veillerànepastrop serrerlebouchonderemplissage.Utilisercequisuit
Sereporterauprogramme d'entretienpoursavoirqueltypede lubrifiantutiliser.Sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiants recommandés→452.Vérificationdecontacteur dedémarreur
Avertissement
Aucoursdecetteinspection, le véhicule pour raitsubitement de déplacer. Sitelestecas, vous oud autrespersonnes pourraient être blessées. 1. Avantd'entamercette vérification, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautour duvéhicule. 2. Serrerlefreindestationnement etlefreinordinaire. N'appuyezpassurlapédale d'accélérateuretsoyezprêta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre. 3. Surlesvéhiculeséquipésde boîtedevitessesautomatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaquerapportde vitesse. Levéhiculedoit démarreruniquement lorsqu'il setrouveenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactervotre concessionnairepourlefaire réparer. Surlesvéhiculeséquipésde boîtedevitessesmanuelle, placerlelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pédaled'embrayageà mi-course,etessayerde démarrerlemoteur.Le véhiculedoitdémarrer uniquementlorsquelapédale d'embrayageestenfoncée complètementjusqu'au plancher.Silevéhicule démarrealorsquelapédale n'estpascomplètement enfoncée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.Vérificationdu fonctionnementdela commandede verrouillagede changementdevitesse deboîtedevitesses automatique
Avertissement
Aucoursdecetteinspection, le véhicule pour raitsubitement de déplacer. Sitelestecas, vous oud autrespersonnes pourraient être blessées. 1. Avantd'entamercette vérification, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautour duvéhicule. Levéhiculedoitse trouversurunesurfaceplane. 2. Serrerlefreinde stationnement. Sepréparerà serrerimmédiatementlefrein normalsilevéhicule commence à avancer. 3. Lemoteurétantarrêté, tourner laclé à ON (marche), sans démarrer lemoteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enleverle levier devitesses del a position destationnement (P), sans forcer. S'il quittel a position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le fairer é parer.Stationnement: vérificationdufreinetdu mécanismede stationnement(P)
Avertissement
Lorsdecettevérification, le véhiculepourraitsemettreen branle. Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés etdesbienspourraientêtre endommagés. S'assurerdela présenced'espace à l'avant du véhiculeaucasoùil (Suite)Avertissement(Suite)
commenceraitàrouler.Êtreprêtà appliquerimmédiatementla pédaledefreinsilevéhiculese metenbranle. Arrêtezlevéhiculesurunepente assezraide, lenezdanslesensde ladescente. Toutenappuyantsurla pédaledesfreinsordinaires, serrez lefreindestationnement. \- Pourvérifierlacapacitéde retenuedufreinde stationnement:aveclemoteur enmarcheetlaboîtede vitessesaupointmort(N),retirer lentementlepieddelapédale defreinordinaire.Continuer jusqu'àcequelevéhiculene soitretenuqueparlefreinde stationnement. \- Pourvérifierlacapacitéde retenuedumécanismedela positiondestationnement(P): lemoteurtournant, amenerle levierdesélectionàlaposition372Entretienduvéhicule
destationnement(P). Desserrer lefreindestationnement puis lesfreins ordinaires. Siuneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.Remplacementdubalai d'essuie-glace
Lesbalaisdesessuie-glaces doiventêtreinspectésafinde vérifierqu'ilsnesontniusés, ni fissurés. Sereporteràlarubrique Calendrierdemaintenance 443. Ilexistediverstypesdelamesde rechangequiseretirentdemanière différente. Pourconnaîtrela longueuretletypedelamesà utiliser, sereporteràlarubrique Piècesderechanged'entretien 454. Pourremplacerlebalai d'essuie-glaceavant: 1. Écarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise. natural_image
Diagram of a mechanical component with an arrow indicating direction, showing internal structure and assembly (no text or symbols)Remplacementde pare-brise
Systèmedevisualisationtête haute(HUD)
Lepare-brisefaitpartiedusystème devisualisationtêtehaute(HUD). Silepare-brisedoitêtreremplacé, s'assurerquelenouveaupare-brise estconçupourlesystèmede visualisationtêtehaute, sinon l'imagedusystèmedevisualisation têtehauterisqued'êtrefloueoude manqueredéfinition.Systèmesd'assistanceau conducteur
Lorsqu'unremplacementdu pare-briseestnécessaireetquele véhiculeestéquipéd'undétecteur decaméraavantpourlessystèmes d'assistanceauconducteur,le pare-brisedoitêtreposé conformémentauxspécificationsde GMpourquecessystèmes fonctionnentcorrectement. Dansle cascontraire, ils peuvent donner lieu à un comportement et / ou à des messages in attendus. Sereporter à Messages dusystèmededétection d'objets 160.Réglagedesphares
Leréglagedel'orientationdes pharesaétéeffectuéetnedevrait nécessiteraucunautreajustement. Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision, l'orientation des pharespourraitêtredéréglée. Sile réglagedespharesestnécessaire, serendrechezleconcessionnaire.Remplacementdes ampoules
Pourconnaîtreletyped'ampoulede rechangeàutiliser, sereporteràla rubrique Ampoulesderechange 375. Pourtoutedirectivede remplacementd'ampoulequine figurepasdanscetterubrique, consultervotreconcessionnaire.Ampoulesàhalogène
Avertissement
Lesampouleshalogènes contiennentungazpressuriséet peuventéclatersiellestombent ousontgriffées. Desblessures pourraientendécouler. Les consignesdel'emballagede l'ampouledoiventêtrelueset respectées.374Entretienduvéhicule
Éclairageàhaute intensité
Avertissement
Lesystèmed'éclairageà déchargeàhauteintensité fonctionnesousunetensiontrès élevée. Sil'ontented'intervenir surl'undescomposantsdece système, lesrisquesdeblessures gravessontimportants. Faire réparercesystèmeparle concessionnaireouuntechnicien qualifié. Aprèsleremplacementd'une ampouledephareàdéchargeà hauteintensité,lateintedufaisceau peutêtrelégèrementdifférente. Cettesituationestnormale.Éclairagepardiode
Cevéhiculepossèdeplusieurs lumièresDEL.Pourleur remplacement,s'adresseràvotre concessionnaire.Feuxderecul
text_image
Technical diagram of a mechanical device with labeled components 1 and 2Feudelaplaque d'immatriculation
natural_image
Diagram showing a device with a rectangular panel and a close-up view of its internal structure (no text or symbols)text_image
Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 1, 2, and 3Ensembled'ampoule
1. Douilled'ampoule 2.Ampoule 3. Ensembledelampe Pourremplacerl'unedeces ampoules: 1. Pousserl'ensemblede lampe(3)verslecentredu véhicule. 2. Tirerl'ensembledelampevers lebaspourextaire. 3. Fairetournerladouille d'ampoule(1) dans lesens inversedes aiguilles d'une montrepourlaretirerde l'ensemble delampe(3). 4. Tirertoutdroitsurl'ampoule(2) pourlaretirerdeladouille(1). 5.Enfoncerl'ampoulede rechangeenlignedroitedans sadouilleetfairetournerla douilledanslesenshoraire pourlaplacerdansl'ensemble dephare. 6.Appuyersurl'ensembledefeu pourleremettreenplace jusqu'àcequelalanguettede déverrouillagesoitsolidement fixée. Ampoulesderechange| Éclairageextérieur | Numéro d'ampoule |
| Feuderecul921 | (W16W) |
| Feudelaplaque d'immatriculation | W5WLL |
Réseauélectrique
Systèmeélectrique: surcharge
Levéhiculeestdotédefusibleset dedisjoncteursdestinésàle protégerd'unesurchargedu systèmeélectrique. Lorsquelachargeélectriqueest tropimportante,ledisjoncteur s'ouvreetseferme,protégeantle circuitjusqu'àcequelacharge électriquerevienneàlanormaleou queleproblèmesoitrésolu. Ceci réduitfortementlesprobabilités d'unesurchargedecircuitet d'incendieprovoquéspardes problèmesélectriques. Lesfusiblesetdisjoncteurs protègentlesdispositifsélectriques duvéhicule. Remplacerunfusiblegrilléparun fusibleneufdedimensionetde calibreidentiques. S'ilyaunproblèmesurlarouteet qu'unfusibledoitêtreremplacé,on peututiliserunautrefusiblede mêmeampérageretiréd'unautre emplacement. Choisirunefonction duvéhiculequin'estpasutiliséet remettrelefusibleenplaceleplus tôtpossible.Câblagedesphares
Unesurchargeélectrique peut provoquer un clignotement des phares, voireleurextinction totale dans certains cas. Sicecise produit, faire immédiatement vérifier le câblagedes phares.Essuie-glacesdepare-brise
Silemoteurd'essuie-glaces surchauffeàcausedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrêterontjusqu'àcequelemoteur aitrefroidipuisredémarreront. Bienquelecircuitsoitprotégé contrelessurchargesélectriques, unesurchargedueàdelaneige lourdeoudelaglacepeut endommagerlatimonerie d'essuie-glaces. Éliminertoujoursla glaceetlaneigelourdedu pare-briseavantd'utiliserles essuie-glaces. Silasurchargeestdueàun problèmeélectriqueetn'estpas causéepardelaneigeoudela glace, fairecorrigerleproblème.Fusiblesetdisjoncteurs
Desfusiblesetdesdisjoncteurs protègentlescircuitsélectriquesde votrevéhiculecontreles courts-circuits. Cetteprotection réduitfortementlerisquede dommageprovoquépardes problèmesélectriques. Pourvérifierunfusible, observerla bandeargentéequisetrouve à l'intérieurdufusible. Silabandeest casséeoufondue, remplacerle fusible. S'assurerderemplacerun fusibleendommagéparunfusible neufdedimensionsetdecalibre identiques. Desfusiblesgrilléspeuvent temporairementêtreremplacéspar d'autresfusiblesdemême ampérageretirésd'autres emplacements. Remplacerlefusible aussirapidementquepossible. Pouridentifieretvérifierlesfusibles, lesdisjoncteursetlesrelais,voir Bloc-fusiblesducompartiment moteur→377,Bloc-fusiblesdu tableaudebord→380,et Bloc-fusiblesducompartiment arrière→383.Bloc-fusiblesde compartimentmoteur
Lebloc-fusiblessouslecapotse trouveducôtépassagerdu compartmentmoteur. natural_image
Close-up of a computer motherboard with visible wiring and a black arrow pointing to a component (no text or symbols)Attention
Renverserduliquidesurdes composantsélectriques du véhiculepeutlesendommager. Laissertoujourslescouvercles surlescomposantsélectriques. text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76NuméroUsage
1 Nonutilisé 2NonutiliséNuméroUsage
3Ceinturedesécurité motoriséedu passagerNuméroUsage
4Nonutilisé 5Nonutilisé 6Siègede conducteurà commande électrique 7Nonutilisé 8Relaisde lave-phare 9Nonutilisé 10Nonutilisé 11 Nonutilisé 12Nonutilisé 13Siègeàcommande électriquedu passager 14Nonutilisé 15Entréepassive/ démarragepassif 16Nonutilisé 17Lave-phare 18NonutiliséNuméroUsage
19Pompedesystème defreinage antiblocage 20Valvedusystème d'antiblocagedes freins 21 Nonutilisé 22Ceinturedesécurité motoriséedu conducteur 23Relaisde commande d'essuie-glace 24Relaisdevitesse d'essuie-glace 25Relaisdumodule decommandedu moteur 26Nonutilisé 27Siègechauffantde rechange2 28Verrouillageinverse derechangeNuméroUsage
29AFSAHL/protection despiétons 30Nonutilisé 31 Commutateurde lève-glacede passager 32Nonutilisé 33Toitouvrant 34 Essuie-glaceavant 35Verrouillagedela colonnededirection 36Allumageducentre électriquearrière 37Allumagedutémoin depannede rechange 38FusiblePTde rechange 39Sondeàoxygène 40Bobinesd'allumage/injecteurs 41 Bobinesd'allumage/ injecteurs/rechangeNuméroUsage
42Modulede commandedu moteur 43Nonutilisé 44Nonutilisé 45Rondelle 46Nonutilisé 47Relaisdelave-glace avant 48Allumageducorps dutableaudebord 49Allumagedu modulede commandedu circuitd'alimentation 50Volantdedirection chauffant 51Allumagedu modulede commandedu moteurNuméroUsage
52Allumagedu modulede commandedeboîte devitesses 53Pompedeliquide derefroidissement 54Relaisdepompede liquidederefroidis- sement 55Nonutilisé 56Modulede commandedeboîte devitesses/ rechange 57Relaisdefeuxde croisement 58Relaisdefeuxde route 59Relaisdemarche/ démarrage 60Relaisde démarreur2 61Relaisdepompeà dépressionNuméroUsage
62Relaisdedémarreur 63Relaisde commandede climatisation 64Réglageadaptatif dufaisceaude phares 65Pharesàdécharge hauteintensitédu côtégauche 66Pharesàdécharge hauteintensitédu côtédroit 67Feuderoutecôté gauche/droit 68VoletAero 69Klaxon 70Relaisd'avertisseur sonore 71Ventilateurderefroi- dissement 72Démarreur2 73Pompeà dépressiondefreinNuméroUsage
74Démarreur 75Embrayagede compresseurde climatisation 76NonutiliséBloc-fusiblesd'ensemble d'instruments
Leboîtieràfusiblesdutableaude bordsetrouveàl'extrémitéducôté conducteurdutableaudebord. natural_image
Close-up of a car door panel with a black arrow pointing to the side panel (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a car's front window with two black arrows pointing to the door (no visible text or symbols)other
| Label | Value | |---|---| | 31 | 31 | | 32 | 32 | | 33 | 33 | | K644 | K644 | | CB7 | CB7 | | CB1 | CB1 | | 2 | 2 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 13 | 13 | | 14 | 14 | | 15 | 15 | | 16 | 16 | | 17 | 17 | | 12 | 12 | | 6 | 6 | | 25 | 25 | | 19 | 19 | | 26 | 26 | | 20 | 20 | | 27 | 27 | | 21 | 21 | | 28 | 28 | | 22 | 22 | | 23 | 23 | | 18 | 18 | | 30 | 30 | | 24 | 24 |ArticleUsage
2FusiblederechangeArticleUsage
3Verrouillagedela colonnededirection électriqueArticleUsage
4Fusiblederechange 5Commandede chauffage, ventilationet climatisation 6Colonnede directioninclinable ettélescopique 8Connecteurde diagnostic 9Fusiblederechange 10Shunt 11Moduleconfort/ commodité1 12Moduleconfort/ commodité5 13Moduleconfort/ commodité6 14Fusiblederechange 15Moduleconfort/ commodité7 16Modulede commandedela boîtedevitessesArticleUsage
17Fusiblederechange 18Fusiblederechange 19Fusiblederechange 20Fusiblederechange 21 Fusiblederechange 22Modulede diagnosticde détection/détection automatique d'occupant 23Commandede radio/DVD/ chauffage, ventilationet climatisation 24Affichage 25Volantededirection chauffant 26Chargeursansfil 27Commandesau volant 28FusiblederechangeArticleUsage
29Éclairagedumiroir decourtoisie 30Fusiblederechange 31Fusiblederechange 32Fusiblederechange 33Chauffageavant, ventilationet souffleriede climatisation CB1Alimentation prolongéedes accessoires/ alimentationdela prisedecourant d'accessoire CB7Fusiblederechange K10Prolongationde l'alimentationdes accessoires/ Accessoire K605Logistique K644Fusiblederechange Bloc-fusiblesdecoffre natural_image
Interior view of a medical device with internal components and tubing (no visible text or symbols)text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 18 20 9 10 11 12 13 14 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49NuméroUsage
1 Modulede commandearrière duconducteur 2Glaceducôté gauche 3Moduleconfort/ commodité8 4 Convertisseurde climatisation 5Entréepassive/ démarragepassif, batterie1 6Moduleconfort/ commodité4 7Rétroviseurs chauffants 8Amplificateur 9Désembueurde lunettearrière 10Brise-glace 11Connecteurde remorque 12OnStar(option)NuméroUsage
13Glaceducôtédroit 14Freinde stationnement électrique 15Nonutilisé 16Déverrouillagedu coffre 17Relaisdemarche 18Relaisdelogistique 19Fusiblede logistique 20Relaisdu désembueurde lunettearrière 21 Moduledemiroirde rétroviseur 22Fusiblederechange 23Ventilationdeboîtier 24Moduleconfort/ commodité2 25Caméraàvision arrièreNuméroUsage
26Siègesavant ventilés 27SBZA/LDW/EOCM 28Remorque/ pare-soleil 29Siègeschauffants arrière 30Systèmed'amortis- sementsemi-actif 31Modulede commandedela boîtedetransfert 32Moduleantivol/ ouvre-portede garageuniversel/ capteurdepluie 33UPA 34Radio/DVD 35Fusibledesoupape d'échappement 36RemorqueNuméroUsage
37Pompeàcarburant/ modulede commandedu circuitd'alimentation 38Fusibledesoupape d'échappement 39Nonutilisé 40Nonutilisé 41 Relais desoupape d'échappement 42Moduledesiègeà mémoire 43Moduleconfort/ commodité3 44Nonutilisé 45Commandede tensionréguléede batterie 46Batteriedumodule decommandedu moteur 47Nonutilisé 48NonutiliséNuméroUsage
49Modulede remorqueRouesetpneus
Pneus
TouslesvéhiculesGMneufs sontéquipésdepneusdehaute qualitéprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusetle serviceaprès-vente.Pourde l'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus. Avertissement
- Despneusmal entretenusou incorrectementutilisés sontdangereux. - Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parsuited'unecourbure excessive. Ilspeuvent (SuAvertissement(Suite)
éclateretprovoquerun accidentgrave.Se reporteràLimitesde chargeduvéhicule 260. - Despneussous-gonflés posentlemêmedanger quedespneus surchargés. Cecipourrait entraînerunaccidentet causerdesblessures graves. Vérifier fréquemmenttousles pneusafindemaintenir lapression recommandée. La pressiondespneusdoit être vérifiéequandles pneussontfroids. - Despneussurgonflés risquentplusfacilement d'êtrécoupés, perforés oudéchirésencasde (SuAvertissement(Suite)
chocbrutal-comme lorsquevouspassezsur undiddepoule. Garder lespneusàlapression recommandée. - Lespneususésoules vieuxpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusesttrèsusée, il fautlesremplacer. - Remplacerlespneusqui ontétéendommagés suiteàdesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc. - Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice (Suite)Avertissement(Suite)
autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus. \- Nepasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieureà56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfaireéclater lespneus. Sereporteràlarubrique Pressiondespneuspourun fonctionnementàgrandevitesse 396pourconnaîtreleréglage depressiondegonflagepourla conduiteàhautevitesse.Pneustoutesaison
Cevéhiculepeutêtreéquipéde pneustoutesaison. Cespneussont conçuspouroffrirdebonnes performancesgénéralessurla plupartdesrevêtementsroutierset danslaplupartdesconditions météo.Lespneusd'origine fabriquésselonlescritèresde performancedepneusspécifiques à GMpossèdentuncodede spécificationTPCmarquésurle flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventêtreidentifiésau moyendesdeuxdernierscaractères dececodeTPC,quisont«MS». Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduitefréquentesurdes routesrecouvertesdeneigeoude glaceestprévue. Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraleadéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale, maisilsnevous procurerontpeut-êtrepaslemême niveau d'adhérenceoude performancequelespneus d'hiver surdesroutesenneigées ou glacées. Sereporter à Pneus d'hiver 387.Pneusd'hiver
Cevéhiculen'estpaséquipéde pneusd'hiverd'origine. Lespneus d'hiversontconçuspouroffrirune adhérenceaccruesurlesroutes couvertesdeneigeoudeglace. Considérerposerdespneusd'hiver surlevéhiculesivouscroyez conduirefréquemmentsurdes routescouvertesdeglaceoude neige. Consulterleconcessionnaire pourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusd'hiveretsur lebonchoixdepneus. Sereporter également à Achatdepneusneufs 405. Lorsquelevéhiculeestéquipéde pneusd'hiver, il pour raity avoir une diminution del'adhérences urroute sèche, une augmentation des bruits deroute et un dur édeviedela bandeder oulements plus courte. Après avoir pos é des pneus d'hiver, porter attentionaux changements defreinage et de comportement du véhicule Encasd'utilisationdepneus d'hiver: - Utiliserlamêmemarquetle mêmetypedesemellepourles quatrepneus. - N'utiliserquedespneusàpli radialdemêmetaille, demême limitedechargeetdemême cotedevitessequelespneus d'origine. llestpossiblequevospneusd'hiver présentantlamêmecotedevitesse quelespneusd'originenesoient pasoffertspourlespneusdontla côtedevitesseestH,V,W,YetZR. Sivouschoisissezdespneus d'hiverprésentantunecotede vitesseinférieure,nejamais excéderlavitessemaximaledes pneus.Pneusàflancsrenforcés
Neuf, cevéhicule peut être équipé depneumatiques à flancs renforcés. Levéhiculene possè depasderoue desecours, d'équipement de changement depneunia aucun emplacement pourenranger un à l'intérieur.388Entretienduvéhicule
Levéhiculeestaussiéquipéd'un systèmedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS) signalantlespertesdepressionà touteslesroues. Avertissement
Siletémoindefaiblepression despneusestaffichédansle grouped'instruments, la maniabilitéduvéhiculesera réduitedurantdesmanoeuvres brusques. Sivousconduiseztrop rapidement, vousrisquezde perdrelamaîtriseduvéhicule. Vousoud'autrespersonnes risquez d'êtreblessés. Nepas conduire à unevitesses supérieure à 90 km/h (55 mi/h) siletémoin defaiblepressiondespneusest affiché. Conduire prudemmentet vérifier lapressiondespneusdès que possible. Ilestpossiblederoulersurdes pneusàflancsrenforcésquine contiennentplusd'air.IIn'estpas nécessairedes'arrêtersurlebord delaroutepourchangerlepneu. Continueràconduire, maisnepas roulertroplongtempsoutrop rapidement. Il pourraitnepasêtre possiblederoulersurlepneuen casdedégâtspermanents. Pour éviterlesdégâtspermanents, maintenirlavitesseendessousde 80km/h (50mi/h). Avecunecharge légère, levéhiculepeutêtre conduit jusqu'à 100km (60mi). Avecune chargemodérée, sur 80km (50mi). Avecunelourdecharge, sur 45km (25mi). Communiquerdèsque possible avecleconcessionnaire GMautoriséléplusprèsou un centredeserviceapteàréparerun pneuàflancsrenforcéspourune inspectionetuneréparationou un remplacement. Lorsqu'onroulesurunpneuà flancsrenforcésdégonflé, il faut éviterlesnids-de-pouleettoutautre risquedelaroutequipourraient endommagerlepneuoularoueau pointdeneplusêtreréparable. Lorsqu'unpneuestendommagéou qu'onaroulésurunpneudégonflé surunecertainedistance, il faut vérifierauprèsd'uncentrede serviceapteàréparerunpneuà flancsrenforcéscertifiépour déterminersilepneupeutêtre réparéous'ildoitêtreremplacé. Pourmaintenirlacapacitédu véhiculeàroulersurunpneu dégonflé, touslespneusde remplacementdoiventêtreàflancs renforcés. PourtrouverleserviceGMoude réparationdepneusàflancs renforcés,appelerl'assistanceàla clientèle. Lestigesdevalvedespneusà flancsrenforcéssontmunisde capteursfaisantpartieduTPMS.Se reporteràlarubriqueSystèmede surveillancedelapressiondes pneus→397.Cescapteurs contiennentdespilesconçuespour durer10ansdansdesconditionsde conduitenormale.Consulterle concessionnairesivousdevezfaire remplaceruneroueouuncapteur.Attention
L'utilisationdemasticsliquides peutendommagerlesvalvesdes pneusainsiquelescapteursde surveillancedelapressiondes pneusdanslevéhiculeàpneusà flancsrenforcés. Cesdégâtsne sontpascouvertsparlagarantie. Nepasutiliserdemasticliquide danslevéhiculeavecpneusà flancsrenforcés.Pneusauto-vulcanisants
Cevéhiculepeutêtreéquipéde pneusauto-vulcanisants. Cespneus ontunmatériauàl'intérieurquipeut obturerdesperforationsjusqu'à 6mm(0,25po) danslabandede roulement. Cepneupeutperdrede lapressiond'airsileflancest endommagéousilaperforationest troplarge. Silesystèmede surveillancedelapressiondes pneusindiquequelapressiondu pneuestbasse, rechercherdes dégâtssurlepneuoulegonfleràla pressionrecommandée. Silepneu nepeutmaintenirlapression recommandée,contacter immédiatementlecentre de réparationagrééGMleplusproche pouruneinspectionetune réparationouunremplacement. Pourlocaliserlecentre de réparationGMleplusproche, appelerl'assistanceclientèle deGM.Attention
Nepasrouleravecunpneu auto-vulcanisantdégonflé,cequi pourraitendommagerlepneu. S'assurerquelepneuestgonflé àlapressionrecommandée,oule faireréparerouremplacer immédiatement. Lorsqueleremplacementdupneu estnécessaire, leremplaceravec unpneuauto-vulcanisant, le véhiculen'étantpaslivréavecun pneuderechangeouun équipementdechangement depneu.Pneusd'été
Cevéhiculepeutêtrelivré d'usine avecdespneusd'étéhaute performance. Cespneussontmunis d'unebandederoulementspéciale et d'uncomposé optimisé spour offrirdesperformances maximales sur les rout essèchesou mouillées. Laperformancedespneusdotés de cette bandederoulementspéciale et dece recomposé éstréduite à bassetempérature, surlaglace et surlaneige. Il est recommandé d'installerlespneusd'hiversurle véhicules'ilestprévude conduire fréquemments sous des températures au-dessousd'environ 5°C (40°F) ousurdes routes recouvertes deneige oudeglace. Sereporter à Pneusd'hiver 387.Attention
Lespneusd'étéàhautes performancescomportentdes composésencaoutchoucqui perdentdeleursouplesseet peuventdévelopperdesfissures (Suite)Attention(Suite)
àlasurfacedelabandede roulementpardestempératures inférieuresà-7°C(20°F). Toujoursconserverlespneus d'étéàhautesperformancesà l'intérieuretàdestempératures supérieuresà-7°C(20°F)quand ilsnesontpasutilisés.Siles pneusontétésoumisàdes températureségalesou inférieuresà-7°C(20°F),les laisserseréchaufferdansun espacechaufféàaumoins5°C (40°F)pendant24heures, ouplus,avantdelesmonterou deconduireunvéhiculesur lequelilssontmontés.Nepas appliquerdechaleurnisouffler d'airchauddirectementsurles pneus.Toujoursexaminerles pneusavantutilisation.Se reporteràInspectiondespneus 402.Étiquettesurparoi latéraledupneu
Desrenseignementsutilessont mouléssurleflancdupneu. Les exemplesillustrentles renseignementsquisetrouvent habituellementsurleflancd'un pneudetourisme. text_image
TIRE NAME P225160R16 2 3 4 5 MANUFACTURER RECOMMENSAL TAPE TITATION A TEMPERATURE 7 6Désignationsdespneus
Dimensionsdespneus
Lasuiteconcerneunexemple d'unedimensiondepneu typiquedesvoituresde tourisme. text_image
P225/60R16 97S 1 2 3 4 5 6392Entretienduvéhicule
(3)Rapportd'aspect:Nombre àdeuxchiffresindiquantle rapporthauteur/largeurdupneu. Parexemple,unrapport d'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'llustration,signifie quelahauteurdupneuéquivaut à60%desalargeur. (4)Codedeconstruction : Lettreutiliséepourindiquerle typedeconstructiondela carcassedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agitd'unpneuà structureradiale,lalettreD indiquequ'ils'agitd'unpneuà structurediagonale,lalettreB indiquequ'ils'agitd'unpneuà structurediagonaleceinturée. (5)Diamètredesjantes : Diamètredelaroueenpouces. (6)Descriptiond'entretien : Cescaractèresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedecharge représentelacapacitéde chargequ'unpneupeut transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximaleà laquelleunpneupeut transporterunecharge.Terminologieet définitionsdepneu
Pressiond'air:Forceexercée parl'airàl'intérieurdupneu expriméeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi). Poidsdesaccessoires :Poids combinésdesaccessoiresen option.Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boîte devitessesautomatique, lève-vitresélectriques, siègesà commandeélectrique et climatisation. Rapportd'aspect :Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu. Ceinture :Ensembledecâbles caoutchoutésentrelesplisetla bandederoulement.Cescâbles peuventêtrefaitsd'acierou d'autresmatériauxde renforcement. Talon : Partiedupneu contenantlescâblesd'acieret quis'appuientcontrelajante lorsqu'ilestmontésuruneroue. Pneuàcarcassediagonale : Pneodontlesplissecroisentà unangleinférieurà90° par rapportàl'axelongitudinaldela bandederoulement. Pressiondespneusàfroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela chaleurpendantletrajet.Se reporteràPressiondespneus 395. Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprenantles équipementsdesérieetles équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant, d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement. MarquageDOT :Codemoulé surleflancd'unpneusignifiant qu'ilrépondauxnormesde sécuritédesvéhiculesàmoteur du U.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdes États-Unis). LemarquageDOTcomportele numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifie égalementte fabricant, l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication. PNBV :Poidsnominalbrutdu véhicule.SereporteràLimites dechargeduvéhicule→260. PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteràLimitesdechargedu véhicule→260. PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarrière. SereporteràLimitesdecharge duvéhicule→260. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquedevanttoujours êtremontésurlecôtéextérieur duvéhicule. KiloPascal(kPa) :Unité métriquepourlapressiond'air. Pneudecamionnette (grandeur«LT-Metric») :Pneu montésurlescamionnetteset surcertainsvéhiculesde tourismemultifonctions. Indicedecharge :Nombre situéentre1et279et représentantlacapacitéde charged'unpneu. Pressiondegonflage maximale :Pressiond'air maximaleàlaquelleunpneu froidpeutêtregonflé. La pressiond'airmaximaleest mouléesurleflancdupneu. Chargemaximale : Limitede chargequ'unpneugonfléàla pressiond'airmaximalepermise peutsupporter. Poidsmaximalduvéhiculeen charge :Sommedupoidsà vide, dupoids des accessoires, delacapaciténominaledu véhicule et dupoids des options d'usine. Poidsnormaldesoccupants Poidsdéterminéparlenombre desièges,multipliépar68kg (150livres).Sereporterà Limitesdechargeduvéhicule 260. Répartitiondesoccupants : Placesassisesdésignées. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquedevanttoujoursse trouversurlecôtéextérieur du véhicule. Côtédupneudontle flancestblancetquicomporte deslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oule394Entretienduvéhicule
modèledupneumoulésurle pneuetdontlereliefestplus accentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssur l'autreflanc. Pneudetourisme(grandeur «P-Metric») :Pneumontésur lesvoituresdetourismeetsur certainsvéhiculesdetourisme multifonctions. Pressiondegonflage recommandée :Pressionde gonflagedespneus recommandéeparlefabricant tellequ'elleestindiquéesur l'étiquettedespneus.Se reporteràPressiondespneus 395etLimitesdechargedu véhicule260. Pneuradial :Pneodontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede90°parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement. Jante :Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuiele talon. Flanc : Partiedupneusituée entrelabandederoulementet letalon. Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacitéd'unpneuàroulerà unevitessedéterminée. Adhérence : Frictionentrele pneuetlachaussée. Degré d'adhérencefournie. Bandederoulement :Partiedu pneuencontactavecla chaussée. Indicateursd'usure : Bandes étroites, appeléesparfois repèresd'usure, qui apparaissentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). Sereporteràlarubrique Lorsqu'ilesttempsdemettre despneusneufs→404. Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureetl'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classementuniformedela qualitédespneus→408. Capaciténominaledu véhicule : Nombredeplaces assisesdésignées, multipliépar 68kg(150livres), pluslepoids delachargeétabli. Sereporter à Limitesdechargeduvéhicule →260. Chargemaximalesurle pneu :Chargeexercéesurun pneuenraisondupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, du poidsdesoccupantsetdupoids delacharge. Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permanence à un véhicule, affichant lacapacité nominale duvéhicule et indiquantla dimension des pneus d'origine et lapression de gonflage recommandée. Sereporter à « Étiquetted'informations sur les pneusetlechargement » sous Limites de chargé duvéhicule 260.Pressiondespneus
Pourbienfonctionner, la pressiond'airdespneusdoit être readéquate.Attention
Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontappropriés.Lespneus (Suite)Attention(Suite)
sous-gonflés, oulespneusqui nesontpassuffisamment remplisd'air, peuvent entraîner: - Lespneusquisont surchargésouqui surchauffentpourraient éclater. - S'useprématurément ou irrégulièrement. - Réduitlamaniabilité du véhicule. • Augmentela consommationde carburant. Lespneussur-gonflés, oules pneusquisonttropremplis d'air, peuventamener: • S'useprématurément. \- Réduitlamaniabilité du véhicule. (Suite)Attention(Suite)
• Rendlaconduite inconfortable. - Estplusvulnérableaux dangersroutiers. L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsique lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesàfroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle véhiculeenchargemaximale. SereporteràLímitesdecharge duvéhicule ^260 . Lachargeajoutéeauvéhicule influencelatenuederoutedu véhiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdépasser lepoidsprévupourlachargedu véhicule.Quandlesvérifier
Vérifierlespneusaumoinsune foisparmois.Commentprocéderàla vérification
Utiliserunmanomètredepoche debonnequalitépourvérifierla pressiondespneus. Lapression corrected'unpneunepeutpas étredéterminéeenleregardant. Vérifierlapressiondespneus quandilssontfroids, c'est-à-dire quandlevéhiculen'apasété conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde 1,6km (1mille). Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermentle manomètrepourpneuscontrela valveafindemesurerla pression.Lapressionde gonflageàfroiddoit correspondreàcelle recommandéesurl'étiquette d'informationsurlespneusetle chargement. Sicen'estpaslecas, vous devezajouterdel'airjusqu'à atteindrelapressiondegonflage recommandée. Silapressionde gonflageestélevée, appuyersur latigecentraledelavalvepour libérerdel'air. Revérifierla pressiondupneuaumoyendu manomètre. Remettrelesbouchonsde valvessurlescorpsdesvalves pourlesprotégerdessaletéset del'humiditéetpourempêcher lesfuites.Utiliseruniquement desbouchonsdevalveconçus parGMpourlevéhicule.Les capteursTPMSpourraientêtre endommagésetneseraientpas couvertsparlagarantiedu véhicule.Pneumatique: pression defonctionnementà vitesse élevée
Avertissement
Laconduiteàhautevitesse, 160km/h(100mi/h)ouplus, ajouteunetensionsurlespneus. Uneconduiteàhautevitesse soutenueentraîneune accumulationdechaleur excessive, cequipeutcauserune défaillancesoudainedespneus. Cecipourraitcauserunaccident etvousrisquezdevoustueret de tuerd'autrespersonnes. Certains pneuscotéspourlahautevitesse exigentunréglagedepressionde gonflagepouruneutilisationà hautevitesse. Lorsquelalimite devitesseetlesconditions routièrespermettentdeconduire levéhiculeàgrandevitesse, s'assurerquelespneussont cotéspouruneutilisationàhaute vitesse, sontenbonétatetsont (Suite)Avertissement(Suite)
réglésàlabonnepressionde gonflagedespneusfroidspourla chargeduvéhicule. LespneusP225/45R1790Vet225/40R1892V, utiliséspourlaconduite àgrandevitesse, soit 160km/h (100mi/h)ouplus, exigentun réglagedepressiondegonflage. Réglerlapressiondegonflagedes pneusàfroidà280kPa(41psi). Lesvéhiculeséquipésdepneus 225/40RF1888Wet255/35RF1890Wou255/35ZR18(94Y) et275/35ZR18(99Y),utiliséspour uneconduiteàgrandevitesse,soit 160km/h(100mi/h)ouplus, exigentunréglagedepressionde gonflage.Réglerlapressionde gonflagedespneusàfroidà 300kPa(44psi). Uneutilisationprolongée à des vitessessupérieures à 160km/h (100mi/h) exigeunechargelimitée au conducteureta un passager, sans chargements supplémentaire. Silachargedépasseceniveau, jusqu'auPBV, nepasutiliserle véhiculeàplusde 160km/h (100mi/h). Remettrelespneusàlapressionde gonflagerecommandéeàfroid quandlaconduiteàgrandevitesse estterminée. VoirLimitesdecharge duvéhicule 260etPressiondes pneus 395.Systèmedesurveillance delapressiondespneus
Lesystèmedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourvérifierleniveaude pressiondespneus.Lescapteurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusettransmettentles mesuresdepressionàunrécepteur setrouvantdanslevéhicule. Chaquepneu, y comprisceluidela rouedesecours (selonlecas), doit être vérifiemensuellement à froidet gonflé alapression recommandée parleconstructeur du véhicule mentionnéesurl l'étiquettedu véhiculeoul l'étiquettedepression degonflagedespneus.(Sivotre véhiculepossèdedespneusde tailledifférentedecelleindiquéesur l'étiquetteduvéhiculeousur l'étiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdéterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.) Àtitredefonctionsupplémentaire desécurité, votrevéhiculeaété équipéd'unsystemesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspneussont significativementdégonflés. Parconséquent, quandletémoinde bassepressiondespneuss'allume, vousdevezarrêteretvérifiervos pneusdèsquepossible, etles gonfleràlapressioncorrecte. Le faitdeconduireavecunpneu dégonflédemanièresignificative, peutentraînerunéchauffementde pneuetsadéfaillance. Ungonflementinsuffisantpeut égalementtréduirel'économiede carburantetladuréedeviedela bandederoulement, etpeut398Entretienduvéhicule
empêcherunboncomportement du véhiculeainsiqueréduiresa capacitédefreinage. VeuilleznoterquelesystèmeTPMS n'estpasunsubstitutàunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintenirunepressioncorrectedes pneus,mêmesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS. Votrevéhiculeestégalement équipé d'untémoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesystèmene fonctionnepascorrectement. Le témoind'anomalieTPMSest associé à lalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystèmedétecteur dysfonctionnement, lalampetémoin clignotependant environ uneminute, puisrestealluméeen permanence. Cetteséquencese poursuit jusqu'auxprochains démarragesduvéhiculependant touteladuréedu dysfonctionnement. Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé, le systèmepeutnepasêtre en mesurededétecterousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscomméprévu. Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepourdenombreuses raisons, tellesquel'installation de pneusouderouesderechange ou detypedifférentempêchantle fonctionnementcorrectdusystème desurveillancedepressiondes pneus. Toujoursvérifierlalampe témoindedysfonctionnement du systèmedesurveillancedepression despneusaprèsleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusouroues survotrevéhiculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausystème TPMSdecontinueràfonctionner correctement. SereporteràFonctionnement du dispositifdesurveillancedela pressiondespneus→398. SereporteràDéclarationnde fréquencesradio→473.Fonctionnement du dispositif desurveillance delapression depneus
Cevéhicule peut être équipé d'un systèmedesurveillancedela pressiondespneus (TPMS). Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu. Lescapteurs du TPMSsontmontéssurchaque ensemblederoue, à l'exception de l'ensemble der ouedesecours. Les capteurs du TPMSsurveillentla pressiond'air danslespneuset transmettent les mesures de pression à un récepteur et trouvant danslevéhicule.  Siunepressionbassedepneuest détectée, le TPMSallumeletémoin d'avertissementdebassepression depneudublocd'instruments. Sile témoins'allume, s'arrêterdèsque possibleetgonflerlespneusàla pressionrecommandéementionnée surl'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 260. Unmessagedecontrôledela pressiond'unpneupréciss'afficheà l'écranduCentralisateur InformatiquedeBord(CIB).Le témoind'avertissementdebasse pressiondepneuetlemessage d'avertissementduCIBs'allumentà chaquecycled'allumagejusqu'àce quelespneussoientgonflésàla pressionappropriée.GrâceauCIB, onpeutconsulterlespressionsdes pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétailssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB)→148. Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid, lorsdupremierdémarragedu véhicule, puiss'éteindrependantla conduite. Cecipeutêtreune premièreindicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleràlapressioncorrecte. Uneétiquetted'informationsurles pneusetlechargement,apposées survotrevéhicule,indiquelataille despneusd'origineduvéhiculeet lapressiondegonflagecorrecte à froid.SereporteràLimitesde chargeduvéhicule260pourun exempld'étiquetted'information surlespneusetlechargementainsi que pour connaîtreson emplacement.Sereporter égalementàPressiondespneus395. LeTPMSpeutvousavertiren casdebassepressiond'unpneu, maisneremplacepasl'entretien normaldespneus. Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 402, Permutationdespneus 402 et Pneus 385.Attention
Lesenduitsd'étanchéitépour pneunesontpastousidentiques. Unenduitd'étanchéitépourpneu nonapprouvépourrait endommagerlescapteursdu (Suite)Attention(Suite)
système TPMS. Lesdommages auxcapteurs du TPMS sont causésenraisondel'utilisation d'un mauvaisenduit d'étanchéité quin'estpascouvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujourset uniquement l'enduit d'étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Lesnécessairesdegonflagede pneuinstallésenusineutilisentun liquided'étanchéitépourpneus agrééparGM.L'utilisation de liquided'étanchéitépourpneusnon agréépeutendommagerles capteursTPMS.Sereporterà Nécessairedecompresseuret enduitd'étanchéité»414pourles informationsrelativesauxéléments etinstructionsdunécessairede gonflage.Témoinetmessagede défaillanceduTPMS
LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSsontmanquantsou inopérants.Lorsquelesystème détecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestantdu cycled'allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneetle messageduCIBs'allumentà chaquecycled'allumagejusqu'àce quelleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment: \- Undespneusderouteaété remplacéparlepneude secours. Lepneudesecoursne disposepasdecapteur TPMS. Letémoindepanneetle messageducentralisateur informatiquedebord (CIB) s'éteignentaprès le remplacementdelaroue, lorsqueleprocessus d'appariementducapteurs'est dérouléavecsuccès. Se reporter «Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loindans cette section. \- Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasété effectuéoun'apasréussiaprès permutationdespneus. Le témoind'anomalieetlemessage duCIBdoitdisparaîtreunefois quelleprocessusd'appariement decapteuraréussi. Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS» plusloindans cette section. \- UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommagés. Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaîtrontunefoisque lescapteursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. \- Lespneusourouesde remplacementnecorrespondent pasauxpneusouroues d'origine.Despneusetroues différentsdeceuxrecommandés peuventempêcherle fonctionnementcorrectdu TPMS.SereporteràAchatde pneusneufs→405. \- Lefonctionnement d'appareils électroniques ou laproximité d'installations utilisant desondes radiode fréquenc essimilaires à celles du TPMS peutentraîner und dysfonctionnement des capteurs du TPMS. SileTPMSnefonctionnepas correctement,ilnepeutpas détecterousignalerunebasse pressiondepneu.Consulter votre concessionnairesiletémoinde défaillanceduTPMSetlemessage duCIBapparaissentetrestent allumés.Processusd'appariementde capteurTPMS
ChaquecapteurTPMSpossèdeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificationdoitêtreapparié avecunenouvellepositiondepneu/roueaprèslapermutationdes pneusduvéhiculeoule remplacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Leprocessus d'appariementdecapteurTPMS doitégalementêtreeffectuéaprès leremplacementd'unpneude réserveparunpneuderoute contenantuncapteurTPMS.Le témoindepanneetlemessagedu CIBdoivents'éteindrelorsducycle d'allumagesuivant.Lescapteurs sontappariésauxpositionsde pneu/roue,àl'aided'unoutilde réapprentissageTPMS,dansl'ordre suivant:pneuavantducôtédu conducteur,pneuavantducôtédu passager,pneuarrièreducôtédu passageretarrièreducôtédu conducteur.Consulter votre concessionnairepourune interventionoupourl'achatd'un outilderéapprentissage.Unoutilde réapprentissageTPMSpeut égalementêtreacheté.Consulter Outild'activationdupatteur d'analyseur-contrôleurdepression despneussur www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première disposition depneu/roue et cinq minutes outpour associer les quatre positions depneus/roues. Sices délaissont dépassés, le process usd'appariement est interrompuet doit étrere commencé. Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafaçon suivante: 1. Serrerlefreinde stationnement. 2. Mettrelecommutateur d'allumageenpositionON/RUN/START(horsfonction/marche/démarrage).Se reporteràPositionsd'allumage 265. 3. S'assurerquel'option d'affichagedesinformations surlapressiondespneusest activée. Lemenu Settings (réglages) permetd'activeret dedésactiverlesinformations affichéesaucentralisateur informatiquedebord(CIB). Se reporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB) 148. 4. Utiliserlacommandecinq voiesducentralisateur informatiquedebordsurle côtédroitduvolantpourfaire défilerl'écrandepressiondes pneus, souslapage d'informationsducentralisateur informatiquedebord(CIB). Se reporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB) 148. 5. Presseretmaintenirlebouton SELaucentredela commandeàcinqvoies duCIB. L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUEN COURSs'afficheàl'écran duCIB. 6. Commencerparlepneuavant côtéconducteur. 7. Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle402Entretienduvéhicule
capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode d'identificationucapteuraété associéàcettepositionde pneuetderoue. 8. Passeraupneuavantcôté passageretrépéterl'étape7. 9. Passeraupneuarrièrecôté passageretrépéterl'étape7. 10. Passeraupneuarrièrecôté conducteuretrépéterla procéduredel'étape7. L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele coded'identificationdecapteur aétéjumeléaveclepneu arrièrecôtéconducteuretque leprocessusdejumelagedes capteursTPMSn'estplusactif. Lemessage APPRENTISSAGEPNEUEN COURSs'effacedel'écran duCIB. 11. Couperlecontact. 12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommandéselonles indicationsfigurantsur l'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.Inspectiondespneus
Nouspréconisonsune inspectiondespneus,ycompris dupneudesecours,sile véhiculeenaun,afindevérifier s'ilsnesontpasusésou endommagés,aumoinsunefois parmois. Remplacerlepneudanslescas suivants: - Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu. - Delacordeoudutissuest visibleàtraversle caoutchoucdupneu. - Lasemelleouleflancest fendillé, coupéouentaillé suffisammentpourexposerle câbléoulatrame. - Lepneuaunebosse, un ballonnementou une déchirure. - Lepneuestcrevé,entailléou adesdommages impossiblesàréparerde façonsatisfaisantedufaitde leurimportanceoudeleur emplacement.Permutationdespneus
Silevéhiculeestéquipéde pneunondirectionnel,ils doiventêtrepermutéstousles 12000km/7500mi.Voir Calendrierdemaintenance 443. Lespneussontpermutéspour obteniruneusureuniformede touslespneus. Lapremière permutationestlaplus importante. Chaquefois qu'on remarquede l'usureanormale, effectuer une permutation des pneus d'esque possible, vérifier labonne pressiondegonflagedespneus etrechercherdesdommages auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation, vérifier l'alignementdesroues. Se reporteràLorsqu'ilesttempsde mettredespneusneufs→404et Remplacementdesroues→410. Lespneusdirectionnelsne doiventpasêtrepermutés. Chaqueroueetpneudoivent êtreuniquementutilisésdansla positionqu'ilsoccupent.Les pneusdirectionnelscomportent uneflècheindiquantlesensde rotationcorrect,oulesmentions «left»(gauche)ou«right» (droit)sontmouléesdansleur flanc. flowchart
graph TD
A["Top Tire"] <--> B["Left"]
C["Bottom Tire"] <--> D["Right"]
E["Up Arrow"] --> F["Bottom Right"]
flowchart
graph TD
A["Top Tire"] --> B["Bottom Tire"]
C["Top Tire"] --> D["Bottom Tire"]
E["Bottom Tire"] --> F["Bottom Tire"]
A --> C
C --> E
B --> E
D --> B
F --> D
404Entretienduvéhicule
chargement.Sereporterà Pressiondespneus→395et Limitesdechargeduvéhicule →260. Réinitialiserlesystèmede surveillancedelapressiondes pneus. Sereporterà Fonctionnementdudispositifde surveillancedelapressiondes pneus 398. S'assurerquetouslesécrous derouesontbienserrés correctement. Voir «Couplede serragedesécrousderoue » sous Capacitésetspécifications 457. Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue pourraitsedétacheretprovoquer unaccident.Lorsdu (Suite)Avertissement(Suite)
remplacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attache.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutêtre utilisé,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté. Appliquerunelégèrecouchede graissepourroulementderoues aucentredumoyeuderoue aprèsunchangementderoue ouunepermutationdespneus pourrempêcherlacorrosionou l'accumulationderouille. Éviter degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue, etles écrousouboulonsderoue.Quandfaut-ilremplacer lespneus?
Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus. natural_image
Diagram of interlocking cylindrical structures with directional arrows indicating movement or force (no text or symbols)Entreposageduvéhicule
Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont entreposésetmontésnormalement surunvéhiculestationné. Lorsqu'un véhiculedoitêtrestationnéet entreposépendantunepérioded'au moinsunmois, ondoitutiliserun endroitfrais, secetpropre, à l'abri desrayonsdirectsdusoleilpour ralentirlevieillissement. Cetendroit devraitêtrelibredegraisse, d'essenceoud'autressubstances quipeuventdétériorerle caoutchouc. Lefaitdestationnerunvéhicule pendantunelonguepériodede tempspeutentraînerl'usuredes pneusparaplatissement,cequi peutcauserdesvibrationslorsdela conduiteduvéhicule.Lorsqu'un véhiculeestentreposépendantune périoded'aumoinsunmois,enlever lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.Achatdepneusneufs
GMadéveloppéetappariédes pneusspécifiquespourle véhicule.Lespneusmontés avec l'équipement d'origine ont été conçuspouratteindrele niveaudes Spécifications des critères de performance des pneus(TPCSpec.) de General Motors.Quandles pneus doivent être remplacés, GM recommandefortement l'achat depneusrépondantaux mêmes spécifications TPC. LesystèmedecodeTPC exclusifGMprendencompte plusd'unedizainede spécificationscritiquesqui affectentlesperformances globalesduvéhicule, notammentlesperformancesdu systèmedefreinage,latenuede routeetlamaniabilité,latraction asservieetlasurveillancedela pressiondespneus.Lenuméro ducodeTPCdeGMaété moulésurleflancdupneuprès406Entretienduvéhicule
delatailledupneu.Silespneus sontéquipésd'unesculpturede bandederoulementtoutes saisons, lecodede spécificationsTPCestsuivides lettresMS, pourlabouetla neige. Pourplusd'informations, voirÉtiquettedeparoilatérale dupneu 390. GMrecommandederemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Unepfondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusaumêmemomentpeut avoiruneincidencesurles performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepneusdevraient s'userdefaçonuniforme.Se reporteràPermutationdes pneus→402pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée. Toutefois, s'ilest uniquementnécessairede remplacerlespneususésd'un seulessieu, poserlesnouveaux pneussurl'essieuarrière. Ilestpossiblequedespneus hiverdemêmevaleurdevitesse quelespneusd'originene soientdisponiblespourles pneusauxcaractéristiquesH,V, WetZR.Nejamaisdépasserla capacitédevitessemaximale d'unpneud'hiversivousroulez avecdespneusd'hiveravec unecaractéristiquedevitesse faible. Avertissement
Lespneuspeuventexploser lorsd'unentretienincorrect. Tenterdemonteroudémonter unpneupeutamenerdes blessuresgravesoumêmela mort. Seulementvotre (Suite)Avertissement(Suite)
concessionnaireouuncentré agréédemontagedepneus nedoiventmonterou démonterlespneus. Avertissement
L'associationdepneusdetailles différentes(autresquecelles installéesàl'originesurle véhicule), demarquesdifférentes oudetypesdifférentspeut entraînerlapertedecontrôledu véhicule, provoquantunaccident oud'autresdégâts. Utiliserle type, ladimensionetlamarque correctsdepneuspourlesquatre roues. Avertissement
Enutilisantdespneusà carcassediagonale, cela causerpeutameneràceque lesbordsdelajantese fissurentaprèsdenombreux kilomètresd'utilisation. Ceci peutcauserunedéfaillance soudainedupneuoudela roueetentraînerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevéhicule. Silespneusduvéhiculedoivent êtreremplacéspardespneus quinepossèdentpasde numérodespécificationTPC, s'assurerqu'ilsontlamême taille, lemêmeindicedecharge, lemêmeindicedevitesseetla mêmestructure(radiale)queles pneusd'origine. Lesvéhiculeséquipésd'un systèmedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciss'ilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormesde spécificationTPC.Voir Fonctionnementdudispositifde surveillancedelapressiondes pneus⇒398. L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lespneusd'originesurle véhicule. Sereporterà Limites dechargeduvéhicule 260 pourconnaîtrel'emplacementde l'étiquetteetpourobtenirdeplus amplesrenseignements sur l'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.Pneusetrouesde dimensionsvariées
Sidesrouesoudespneusde dimensionsdifférentesdesroueset pneusd'originesontmontés,les performancesduvéhiculepeuvent s'entrouveraffectées,notamment lescaractéristiquesdefreinage,de conduiteetdemaniabilité,ainsique lastabilitéetlarésistanceau tonneaux. Silevéhiculedisposede systèmesélectroniquestelsquedes freinsantiblocage, dessacs gonflablesanti-tonneaux, un systèmedetractionasservie, une commandedestabilitéélectronique ouunetransmissionintégrale, les performancesdecessystèmes peuventégalementêtreaffectées. Avertissement
Sidesrouesdetaillesdifférentes sontutilisées,ilsepeutqu'un niveauacceptablede performanceetdesécuritépour levéhiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontédespneusnon recommandéspourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserquedesensembles spécifiquesderouesetdepneus GMconçuspourlevéhicule,et lesfairemonterparuntechnicien agrééparGM. SereporteràAchatdepneusneufs →405etAccessoireset modifications→339.Classificationuniforme delaqualitédespneus
Lesinformationsci-dessousse rapportentausystème développéparleservice NationalHighwayTrafficSafety Administration(NHTSA)des États-Unis,quiclasselespneus selonl'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégoiessontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nes'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouàcertainspneus àproductionlimitée. Alorsquelespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors peuventvarierenfonctionde cescatégories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales etauxnormessupplémentaires decritèresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors. Lescatégoriesdequalité peuventêtretrouvées, lecas échéant, surleflancdupneu, entrel'épaulementetlalargeur maximumdelasection. Par exemple:Usuredelabanderoulement200 TractionAATempératureA
Outrecescatégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformeraux exigences des sécurité fédérales.Usuredelabandede roulement
Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredespneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôléesavecun programmedetestparticulierdu gouvernement. Parexemple, un pneudecatégorie 150s'userait unefoisetdemie (1½) autant selonleprogramme gouvernemental qu'unpneude catégorie 100. Laperformance relativedespneusdépend cependant des conditions réellesdeleurutilisation, et peut différer grandement delanorme enraisondes variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences décaractéristiques routières et declimats.Adhérence
Lescatégoriesdetraction, du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententla capacitédespneusdepouvoir s'arrêtersurunechaussée mouilléetelquemesurédans desconditionscontrôléessur dessurfacesdetest,spécifiées parlegouvernement,sur l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutavoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéàce pneusebasesurdestestsde tractionàfreinagetoutdroitet necomprendpasles accélérations,lesvirages, l'aquaplanageoules caractéristiquesàtractionde pointe.Température
Lescatégoriesdetempératures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésententlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectué dans des conditionscontrôléessurune roued'essaidéterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures sélevéessoutenues peuvent provoquerla dégradationumatériaudu pneueten réduireladuréede vie. Unetempérature excessive peut entraîner unédéfaillance soudainedupneu. Lacategorie C correspond à un niveaude performance auqueltous les pneus devoitures particulières doivent se conformers selon la normen° 109 Federal Motor Safety. Lescatégories Bet A représentent des niveaux de performance plus sélevéssurla roued' essail delaboratoire que lenivea minimum requis parla loi. Avertissement: Lacatégorie detempératurepourcepneuest établie pour un pneu correctement gon flé quin'est passurchargé. Une vitesse excessive, un gon flage insuffisant ou une charge excessive, sé parément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleuret un défaillance possibledes pneus.Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus
Lespneusetlesrouesontété alignésetéquilibrésenusinepour permettrelapluslongueduréede viepossibledespneusetlemeilleur rendementdel'ensemble. Le parallélismedesroueset l'équilibragedespneusréguliersse sontpasnécessaires. Prévoirune vérificationduparallélismeencas d'usureinhabituellespneusousi levéhiculetiresensiblementd'un côtéoudel'autre. Unelégère410Entretienduvéhicule
tractionsurlagaucheousurla droite, selonl'arrondidelarouteet/oud'autres variationsdelasurface delaroutecommedescreuxou desornières, estnormale. Sile véhiculevibreenroulantsurune routelisse, lespneusetlesroues peuventdevoirêtrerééquilibrés. Consultervotreconcessionnaire pourunbondiagnostic.Remplacementderoue
Remplacertouterouefaussée, fissuréeoutrèsrouilléeou corrodée. Silesboulonsderoue persistentàserelâcher, vous devrezremplacerlaroueainsique sesboulonsetsesécrous. Sila rouefaitl'objetd'unefuited'air, la remplacer. Certainesrouesen aluminiumpeuventêtreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire. Votreconcessionnaireconnaître typederouenécessaire. Lanouvellerouedoitavoirlamême capacitédecharge, lemême diamètre, lamêmelargeuretle mêmedéportetêtremontéedela mêmemanièrequelarouequ'elle remplace. Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystèmede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine. Avertissement
Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue. Celapourraitnuireau freinageetàlamaniabilitédu véhicule. Il pour raityavoirdes fuites d'airauniveaudespneus, ce quipeutentraînerunepertede maîtriseet provoquerunaccident. Toujoursutiliserles roues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.Attention
Uneroueincorrectepeutcauser desproblèmesdeduréedevie depalier, derefroidissement des freins, decalibragedecompteur devitesseoudetotalisateur, de portéedesphares, dehauteurde pare-chocs, degardeausoldu véhiculeetd'espaceentrela carrosserieetlechâssis. Avertissement
Nejamaisutiliserd'huilenide graissepourlefiletagedes écrousderoue. Cecirisqueraitde desserrerlesécrous. Lesroues duvéhiculepeuventtomberet entraînerunecollision. Avertissement
Unerouedontlesécroussont incorrectsoumalserréspeutse desserreretmêmetomber. Ceci peutcauserunecollision. Les écrousderouedoiventêtre corrects. Encasde remplacement, utiliser uniquementdesécrousderoue neufsGMd'origine.Attention
Desécrousderouemalserrés peuvententraînerlapulsationdes freinsetendommagerlerotor. Pouréviterdesréparations coûteusesdesfreins, serrerles écrousderoue également et fermement, dans l'ordreapproprié etaucoupleadéquat.Rouesderechanged'occasion
Avertissement
Remplaceruneroueparuneroue d'occasionestdangereux. Il ne vousestpaspossibledesavoir commentcetteroueaétéutilisée etquelledistanceelleaparcouru. Elle peut présenter une défaillancesoudainementet amenerunaccident. Lorsque vous remplacerdesroues, utiliser desnouvellesrouesGM originales.Chaînesàneige
Avertissement
Silevéhiculeestchausséde pneus225/40R18,225/40RF18, 255/35RF18,225/35R19ou255/ 30R19,nepasutiliserdechaînes antidérapantes.Ledégagement estinsuffisant.Deschaînes antidérapantesutiliséessurun (Suite)Avertissement(Suite)
véhiculen'ayantpasle dégagementsuffisantpeuvent causerdesdommagesauxfreins, àlasuspensionouà d'autrespiècesduvéhicule.La zoneendommagéepardes chaînespourraitcauseruneperte decontrôleetunecollision. Utiliserunautretypededispositif detractionuniquementseile fabricantdudispositifle recommandepourlacombinaison detaileddepneuetdes circonstancesroutières. Respecterlemoded'emploi.Pour éviterd'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhicule.Nepas fairepatinerlesroues.Siles dispositifsdetractionsont utilisés,lesposersurlesroues arrière.Attention
Silevéhiculeestchausséde pneusd'unetailledifférenteque 225/40R18,225/40RF18,255/ 35RF18,225/35R19ou255/ 30R19, utiliserdeschaînespour pneusuniquementsilaloi l'autoriseetencasdenécessité. Utiliserdeschaînesdeprofilbas quiajoutentunmaximumde 12mmd'épaisseuràlabandede roulementetauxparois intérieuresdepneu.Utiliserdes chaînesdelataillecorrectepour lespneus.Lesinstallersurles pneusdel'essieuarrière.Nepas utiliserdechaînessurlespneus del'essieuavant.Lesserrer autantquepossibleavecles extrémitéssolidementfixées. Conduirelentementetrespecter lesinstructionsdufabricantdes chaînes. Sileschaînesentrenten contactaveclevéhicule, arrêter etlesresserrerimmédiatement. Silecontactsepoursuit,ralentir (Suite)Attention(Suite)
jusqu'àl'arrêt. Conduiretropvite oufairepatinerlesrouesavecles chaînesendommagelevéhicule.Aucasd'unpneuàplat
Silevéhiculeestéquipédepneusà flancsrenforcés, iln'estpas nécessaire des'arrêtersurlebord delaroutepourremplacerunpneu dégonflé. Sereporterà Pneus pouvantroulerà plat 387. Avertissement
Desoutilsspéciauxont nécessairesetcertaines procéduresdoiventêtresuivies pourlaréparationdepneusà flancsrenforcés. Lefaitdenepas utilisercesoutilsetdenepas suivrelesprocéduresappropriées peutêtreall'originedeblessures etdedommagessurlevéhicule. Veillerâtoujoursutiliserlesoutils (Suite)Avertissement(Suite)
appropriésetdesuivreles bonnesprocédures, tellesque décrites dans le manuel de réparation. Ilestrarequ'unpneuéclatelorsque levéhiculeestenmouvement, surtoutsilespneusduvéhicule sontbienentretenus.Sereporterà Pneus→385.Encasdefuite,l'air s'échapperadupneuprobablement trèsentement.Toutefois,encas d'éclatementd'unpneu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire: Siunpneuavantestdégonflé, il produit unfrottement quientraîne unedérivation duvéhicule versce côté. Retirervotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermentle volant. Maintenirvotreposition, puis freinerdoucement jusqu'àl'arrêt complet—bien à l'écartdelaroute, sipossible. Encasd'éclatementd'unpneu arrière, particulièrement dans un virage, levéhiculese comportera commelorsd'undérapage. Relâcherlapédaled'accélérateuret dirigerlevéhiculepourleredresser. Lasituation peut être bruyante et accompagnée dechocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté delaroute, autant que possible. Avertissement
Ilestdangereuxdesouleverun véhiculeetdepasserdessous poureffectuerunentretienoune réparationsansl'équipementde sécuritéetlaformationadéquats. Silevéhiculeestdotéd'uncric, celui-ciestconçuuniquement pourchangerunpneuàplat. Sivousl'utilisezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changerunpneuàplat. Silevéhiculen'estpaséquipéde pneusutilisablesunefoisdégonflés etsiunpneusedégonfle, éviter tousautresdégâtsaupneuetàla roueenconduisanttrèslentement versunterrainplat, bienàl'écartde laroute, sipossible. Allumerles feuxdedétresse. Sereporterà Feuxdedétresse 187. 1. Allumerlesfeuxdedétresse. 2. Serrerfermementlefreinde stationnement. 3. Mettrelaboîtedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oulaboîte devitessesmanuelle en première(1)ouenmarche arrière(R). 4. Couperlecontact. 5. Vérifierlepneuàplat. Avertissement
Lefaitdeconduireavecunpneu àplatcauseradesdommages permanentsaupneu.Lefaitde (Suite)Avertissement(Suite)
regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'ilétaittrèsdégonfléouàplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave. Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'ilétaittrèsdégonfléouà plat. Demanderau concessionnaireouàuncentre deserviceautoriséderéparerou deremplacerlepneuàplatle plustôtpossible. Silevéhiculepossèdeun nécessairedecompresseuret d'enduitd'étanchéitéetsilepneu s'estséparédelaroue, présente desdégâtsdesflancs,oupossède unepiqûrequidépasse6mm (0,25po),lepneuesttrop sévèrementendommagépour pouvoirutiliserlenécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéité. Silepneuprésente unepiqûreinférieureà6mm (0,25po) danslazonedestructure, sereporteràNécessairede compresseuretenduitd'étanchéité 414.Nécessairede compresseuretenduit d'étanchéité
Avertissement
Fairetournerauralentilemoteur duvéhiculedansunendroitclos dotéd'unemauvaiseventilation estdangereux.Lesgaz d'échappementdumoteur peuventpénétrerdansle véhicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO) invisibleetinodore,quipeut entraînerunepertede conscience,voirelamort.Ne jamaisfairetournerlemoteur dansunendroitclosdépourvude ventilationd'airfrais.Pourdeplus amplesinformations,sereporter àÉchappementdumoteur→275. Avertissement
Unpneugonfléal'excèsrisque d'exploseretvousetd'autres personnespourriezêtreblessées. S'assurerdelireetdesuivreles instructionsdunécessaire d'enduitd'étanchéitépourpneus etdecompresseuretdegonfler lespneusàlapression recommandée. Nepasdépasser lapressionrecommandée. Avertissement
L'entreposagedunécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneusoude toutautrééquipementdans l'habitacleduvéhiculepeut causerdesblessures.Encas d'arrêtbrusqueoudecollision, l'équipementnonarrimépeut heurterquelqu'un.Rangerle nécessairedecompresseuret d'enduitd'étanchéitépourpneu danssonemplacementd'origine. Sivotrevéhiculeestdotéd'un nécessaired'enduitd'étanchéitéet decompresseur, il peut-être dépourvuderouedesecoursou d'équipementdechangementde pneuetcertainsvéhiculessont dépourvusd'emplacementde rangementdepneu. L'enduitd'étanchéitéetle compresseurpeuentservirà bouchertemporairementles percementsjusqu'à6mm(0.25po) danslabandederoulementdu pneu.Ilpeutaussiserviràregonfler unpneugonfléinsuffisamment. Silepneuaétéséparédelaroue, silesflancssontendommagésousi laperforationestimportante, le pneuesttropendommagépourque lenécessairedecompresseuret d'enduitd'étanchéitépourpneusoit efficace. SereporteràAssistance routière 465. Veilleràlireetsuivretoutesles instructionsdunécessaired'enduit d'étanchéitéetdecompresseur.Entretienduvéhicule415
Lenécessairecomprend:  1. Commutateur des sélection (enduit/airouair uniquement) 2. Boutondemarche/arrêt 3.Manomètre 4. Boutondedégonflage 5. Cartouched'enduit d'étanchéitépourpneus 6.Flexibled'enduit d'étanchéité/d'air (transparent) 7.Flexibled'air(noir) 8.Fiched'alimentation 9. Boutondedéblocagedu filtreàcharbonactif(sousle joint/tuyaud'air)Enduitd'étanchéitépourpneu
Lireetrespecterlesinstructionsde manipulationfigurantsurl'étiquette colléesurlacartouched'enduit d'étanchéité. Vérifierladatedepéremptione l'enduitd'étanchéitépourpneus figurantsurlacartouche.La cartouchedoitêtreremplacéeavant sadatedepéremption.Des cartouchesderemplacementsont disponibleschezvotre concessionnaire.Sereporterà «Déposeetposedecartouche d'enduitd'étanchéité» plusloin danscettesection. L'enduitnepeutêtreutiliséque pourl'obturationd'unseulpneu. Aprèsutilisation, lacartoucheetle flexibleenduitd'étanchéité/air doiventêtreremplacés. Sereporter à «Déposeetposedecartouche d'enduitd'étanchéité» plusloin danscettesection.Utilisationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseurpourobtureret gonflertemporairementun pneucrevé
Suivrescrupuleusementles instructionsd'utilisationcorrectede l'enduitd'étanchéité.416Entretienduvéhicule
 1. Commutateur des sélection (enduit/airouair uniquement) 2. Boutondemarche/arrêt 3. Manomètre 4. Boutondedégonflage 5. Cartouched'enduit d'étanchéitépourpneus 6. Flexible'denduit d'étanchéité/d'air (transparent) 7.Flexibled'air(noir) 8.Fiched'alimentation 9. Boutondedéblocagedu filtreàcharbonactif(sousle joint/tuyaud'air) Lorsquevousutilisezlenécessaire d'enduitd'étanchéitépourpneuset decompresseurpartempsfroid, chaufferlenécessairependant cinqminutesdansun environnementchauffé. Cela permettradegonflerlepneuplus rapidement. Siunpneusedégonfle, évitertout autredommageaupneuetàla roueenconduisantrèslentement versunterrainplat. Allumerlesfeux dedétresse. Sereporterà Feuxde détresse 187. Sereporterà Siunpneuse dégonfle→412pourd'autres avertissementsdesécurité importants. Nepasretirerlesobjetspouvant avoirtranspercélepneu. 1. Retirerlenécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitédesonrangement. VoirRangementdunécessaire d'enduitd'étanchéitéetde compresseur→421. 2. Déballerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)etlaprise d'alimentation(8). 3. Placerlenécessaireausol. Veilleràcequelatigede soupapedepneusoitplacée prèsdusolafinqueleflexible l'atteigne. 4. Retirerlechapeaudelatigede soupapedupneudégonfléen letournantdanslesens contrairedesaiguillesd'une montre. 5. Fixerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)surlatige desoupapedupneu. Le tournerdanslesensdes aiguillesd'unemontrejusqu'à cequ'ilsoitbienserré. 6. Brancherlafiched'alimentation (8) dans laprise électrique pour accessoires duvéhicule. Débranchertous les appareils des autres prises pour accessoires. Sereporter à Prises électriques 126. Silevéhiculeauneprise d'alimentationpour accessoires, nepasutiliser l'allume-cigarette. Silevéhiculen'estdotéque d'unallume-cigarette, l'utiliser. Nepaspincerlecordon d'alimentationducompresseur danslaporteoulaglace. 7. Démarrerlevéhicule. Le moteurdoittournerlorsqu'on utiliselecompresseurd'air. 8. Presserettournerle sélecteur(1)danslesens antihoraireenpositionEnduit d'étanchéité+Air. 9. Enfoncerleboutondemiseen/horsfonction(2) pourmettreen fonctionlenécessairede compresseuretenduit d'étanchéitédepneu. Lecompresseurinjectele produitetl'airdanslepneu. Lemanomètre(3)affiche initialementunepression élevéelorsquelecompresseur injectel'enduitd'étanchéité danslepneu. Lorsquel'enduit estcomplètementrépartidans lepneu, lapressionchute rapidementetcommence à s'éleverànouveauaumoment oùlepneusegonfled'air uniquement. 10. Gonflerlepneujusqu'à atteindrelapressionde gonflagerecommandée à l'aide dumanomètre (3). Lapression degonflagerecommandée est indiquéesurl'étiquette d'informationsurlespneuset lechargement. Sereporterà Pressiondespneus 395. Lerelevédumanomètre(3) peutêtreplusélevéquela pressioneffectivedespneus lorsquelecompresseuresten marche. Couperle compresseurpourobtenirun relevéexactdepression. Le compresseurpeutêtremisen/ horsfonctionjusqu'àobtention delapressioncorrecte.Attention
Sivousneparvenezpas atteindrelapression recommandéeauboutd'environ 25minutes,nepasconduire davantagelevéhicule.Lepneu esttropsévèrementendommagé etnepeutêtregonfléouobturé à l'aidedunécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéité.Retirerlafichedela priseélectriquepouraccessoire etdévisserleflexibledegonflage delavalvedupneu.Sereporterà Assistanceroutière→465. 11. Enfoncerleboutondemiseen/horsfonction(2) pourmettre horsfonction lenécessaire de compresseuretenduit d'étanchéitédepneu. Lepneun'estpasobturéet continue à fuirjusqu'à ce que levéhiculerouleet quel enduit d'étanchéitésoitrépartidansle pneu, par conséquent, les étapes 12 à 18 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 11. Êtreprudentlorsdela manipulationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseurcarilrisqued'être chaudaprèsutilisation. 12. Débrancherlafiche(8)dela priseélectriquepour accessoiresduvéhicule. 13. Tournerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)dansle sensantihorairepourle déposerdelatigedesoupape depneu. 14. Reposerlecapuchondelatige devalvedupneu. 15. Replacerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)etlaprise électrique(8)dansleur emplacementd'origine.  16. Sivousavezréussiàgonflerle pneuàlapressiondegonflage recommandée, retirer l'étiquettedevitessemaximale delacartouched'enduit d'étanchéité(5)etlaplacerà unendroitbienvisible. Nepas dépasserlavitesseindiquée surl'étiquettetantquelepneu n'apasétéréparéou remplacé. 17. Remettrel'équipementàsa placed'originedansle véhicule. 18. Parcouririmmédiatement 8km (5mi) pourrépartirl'enduit d'étanchéité dans lepneu. 19. S'arrêterdansunendroitsûret vérifierlapressiondupneu. Se reporterauxétapes 1-11, sous «Utilisationdel'enduit d'étanchéitéetducompresseur sansenduitd'étanchéitépour gonflerunpneusous-gonflé (nonperforé)». Silapressiondupneuachuté àmoinsde68kPa(10psi), c'est-à-diresouslapressionde gonflagerecommandée, arrêter levéhicule. Lepneuesttrop endommagépourquel'enduit d'étanchéitépuissel'obturer. SereporteràAssistance routière 465. Silapressiondespneusn'est paschutédeplusde68kPa (10psi)parrapportàla pressiondegonflage recommandée, procéderau gonflagedupneujusqu'à atteindrelapressionde gonflagerecommandée. 20. Essuyerl'enduitd'étanchéité delaroue, dupneuoudu véhicule. 21. Mettreaurebutlacartouche d'enduitd'étanchéité(5)usée etl'ensembleflexibled'denduit d'étanchéité/air(6)chezun concessionnairelocalou conformémentàla réglementationlocale. 22. Remplacerparunensemble cartoucheneuvedisponible auprèsdevotre concessionnaire. 23. Aprèsavoirobturé temporairementunpneuà l'aided'unnécessaired'enduit d'étanchéitéetde compresseur, conduirele véhicule à unconcessionnaire agréédansunrayonde 161km(100mi)pourfaire remplacerouréparerlepneu.Utilisationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseursansenduit d'étanchéitépourgonflerun pneusous-gonflé(noncrevé)
Pourutiliserlecompresseurd'air afindegonflerunpneusans insufflerd'enduitd'étanchéité: text_image
1 2 3 4 5 6 9 7 8420Entretienduvéhicule
2. Déballer leflexibled air uniquement(7) et laprise d'alimentation(8). 3. Placerlenécessaireausol. Veilleràcequelatigede soupapedepneusoitplacée prèsdusolafinqueleflexible l'atteigne. 4. Retirerlecapuchondelatige devalvedupneudégonfléen letournantdanslesens antihoraire. 5. Fixerleflexibled'air uniquement(7)surlatigede soupapedupneuenle tournantdanslesensdes aiguillesd'unemontrejusqu'à cequ'ilsoitbienserré. 6. Brancherlafiched'alimentation (8) dans laprise électrique pour accessoires duvéhicule. Débranchertous les appareils des autres prises pour accessoires. Sereporter à Prises électriques 126. Silevéhiculeauneprise d'alimentationpour accessoires, nepasutiliser l'allume-cigarette. Silevéhiculen'estdotéque d'unallume-cigarette, l'utiliser. Nepaspincerlecordon d'alimentationducompresseur danslaporteoulaglace. 7. Démarrerlevéhicule. Le moteurdoittournerlorsqu'on utiliselecompresseurd'air. 8. Presserettournerle sélecteur(1)danslesens horaireenpositionAir uniquement. 9. Pouractiverlecompresseur, enfoncerleboutondemarche/arrêt(2). Lecompresseurinjecteral'air uniquementdanslepneu. 10. Gonflerlepneujusqu'à atteindrelapressionde gonflagerecommandée à l'aide dumanomètre (3). Lapression degonflagerecommandée est indiquéesurl'étiquette d'informationsurlespneuset lechargement. Sereporterà Pressiondespneus→395. Lerelevédumanomètre(3) peutêtreplusélevéquela pressioneffectivedespneus lorsquelecompresseuresten marche. Couperle compresseurpourobtenirun relevéexact. Lecompresseur peutêtremisen/horsfonction jusqu'à obtentiondela pressioncorrecte. Silapressiondegonflageest plusélevéequecelle recommandée,ilestpossible deréajusterlapressionen appuyantsurleboutonde dégonflage(4)jusqu'àobtenir lavaleurdepressionvoulue. Cetteoptionn'estdisponible qu'avecleflexibled'air uniquement(7). 11. Enfoncerleboutondemiseen/horsfonction(2) pourmettre horsfonctionlenécessairede compresseuretenduit d'étanchéitédepneu. Êtreprudentlorsdela manipulationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseurcarilrisqued'être chaudaprèsutilisation. 12. Débrancherlafiche(8)dela priseélectriquepour accessoiresduvéhicule. 13. Débrancherleflexibled'air uniquement(7)delatigede soupapedupneuenle tournantdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontre, puis remettrelebouchondelatige desoupapedupneuenplace. 14. Remettreleflexibled'air uniquement(7)etlafiche d'alimentation(8)ainsiquele câbleâleuremplacement d'origine. 15. Placerlematérieldansson emplacement d'originedansle véhicule. natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device showing internal components and a labeled arrow (no text or symbols present)Déposeetposedecartouche d'enduitd'étanchéité
Pourretirerlacartouched'enduit d'étanchéité: 1. Déballerleflexibled'enduit d'étanchéité. 2. Presserleboutonde déverrouillagedela cartouche(9). 3. Tirerverslehautetdéposerla cartouche. 4. Remplacerparunecartouche neuvedisponibleauprèsde votreconcessionnaire. 5. Mettrelanouvellecartoucheen place.Entreposagedu nécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneu
Pouraccéderaunécessaire d'enduitd'étanchéitéetde compresseur: 1. Ouvrirlecoffre. Sereporterà Coffre⇒48. 2. Souleverlecouvercle. natural_image
Interior view of a mechanical device showing internal components and a black arrow indicating a specific part (no text or symbols present)Démarrageavec batterieauxiliaire
Démarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord
Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule, sereporterà Batterie-Amériquedu Nord 368. PourleLF4uniquement,ilexiste unebatterielégèreenoptionqui peutêtreutiliséepourlesépreuves surpiste.Silevéhiculeestéquipé delabatterielégèreetquela batterieaunniveaudecharge (SOC)bas,levéhiculepeutêtre démarréavecunebatteried'appoint delamêmemanièrequesila batterienormaleéquipaitle véhicule,àl'aidedelaprocédure suivante.Pourplusde renseignementsssurlabatterie légère,sereporteràBatterie-AmériqueduNord→368et Conduitesurcircuiteten compétition→251. Silabatterieestàplat, essayerde démarrerlevéhiculeenreliantla batterieàcelled'unautrevéhicule avecdescâblesvolants. Les indicationsquisuiventvous permettrontd'effectuercette manœuvreentoutesécurité. Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries, bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb, des produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction. Lesbatteries contiennentégalement d'autres produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènes. SELAVERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION Sereporter à Avertissementdela proposition 65-Californie 339. Avertissement
Lesbatteriespeuventvous blesser. Ellespeuventêtre dangereusesparceque: - Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbrûler. - Ellescontiennentdugazqui peutexploserou s'enflammer. - Ellescontiennent suffisammentd'électricité pourvousbrûler. Sivousnerespectezpas exactementcesétapes, certains outouscesélémentspeuvent vousblesser.Attention
L'ignorancedecesétapespeut causerdesdégâtscoûteuxau véhiculequineseraientpas couvertsparlagarantiesurle (Suite)Attention(Suite)
véhicule. Ledémarragedu véhiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevéhicule. text_image
Technical diagram of a car engine bay with numbered components for identificationAttention
Sil'autrevéhiculenepossède pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéhicules risquentdesdégâts.Utiliser uniquementunvéhiculequi (Suite)424Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
possèdeuncircuit12Vavec massenégativepourdémarrage aumoyend'unebatterie d'appoint. 2. Positionnerlesdeuxvéhicules demanièreàcequ'ilsnese touchentpas. 3. Enclencherfermentlefrein destationnementetplacerle levierdechangementde vitessesenpositionde stationnement(P)pourune boîtedevitessesautomatique, ouaupointmort(N)pourune boîtemanuelle.Sereporterà Passageàlapositionde stationnement(Boîtedevitesse automatique)→272pourune boîteautomatique,ouParking →274pouruneboîtemanuelle.Attention
Sidesaccessoiresontlaissés soustensionoubranchés pendantlaprocédurede démarrageparcâbles,ils pourraientêtreendommagés.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule.Sipossible,éteindreou débranchertouslesaccessoires danslesdeuxvéhiculeslorsdu démarrageavecbatterie d'appoint. 4. Couperlecontact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, saufles feux de détressesinécessaire. Avertissement
Unventilateurélectrique peut commencer à tourner, mêmesile moteurestarrêté, et vous blesser. (Suite)Avertissement(Suite)
Garderlesmains, lesvêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. Avertissement
L'utilisationd'uneallumetteprès d'unebatteriepeutprovoquerune explosiondesgazdebatterie. Despersonnesontétéblessées parcesexplosionset quelques-unlessmême devenuesaveugles.Utiliserune lampedepochesivousavez besoindeplusd'éclairage. Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler. Il faut éviterdeletoucher. Sipar mégardevousenéclaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immédiatementappelàun médecin. Avertissement
Lesventilateursetautrespièces mobiles dumoteurpeuvent provoquerdegraves blessures. Garderles mainsàl'écart despiècesmobiles lorsquele moteurtourne. 5. Brancherunedesextrémités ducâblepositif(+)rougeàla bornepositive(+)delabatterie àplat. 6. Connectorl'autreextrémitédu câblepositif(+)rougeàla bornepositive(+)delabatterie enbonétat. 7. Connecteruneextrémitédu câblenégatif(–)noiràlaborne négative(–)delabatterieen bonétat. 8. Brancherl'autreextrémitédu câblenégatif(-)noiràlamise àlamassenégative(-)dela batteriedéchargée. 9. Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes. 10. Essayerdefairedémarrerle véhiculedontlabatterie était déchargée. S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais, le véhiculedoitêtreréparé.Attention
Silescâblesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurveniret endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule.Toujoursraccorderet déposerlescâblesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescâblesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepiècemétallique.Retraitdescâblesvolants
Inverserlaséquencepourdéposer lescâblesdedémarraged'appoint. Aprèsledémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirélescâbles volants, lelaisserauralentipendant plusieursminutes.Remorquagedu véhicule
Attention
Remorquerunvéhiculeenpanne demanièreincorrecte peut occasionnerdesdégâts. Les dégâtsnesontpascouverts par lagarantieduvéhicule. Nepasaccrocherouamarrerà desélémentsdelasuspension. Utiliserlescourroiesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule. Faireremorquerlevéhiculesurun plateauderemorquage.Unvéhicule deremorquageéquipéd'un dispositifpoursouleverlesroues peutendommagerlevéhicule. natural_image
Mechanical assembly diagram showing a wheel with attached spring and mounting bracket (no text or symbols)Attention
L'utilisationincorrected'uncéillet deremorquagepeutendommager levéhicule. Laprudenceestde rigueuretdebassesvitesses sontobligatoirespourévitertout dégâtauvéhicule. Ouvrirsoigneusementlecouvercle surlebouclieràl'aidedelapetite encochequidissimulelaprisede remorquage. Poserl'œilletderemorquagedans ladouilleentournantdanslesens desaiguillesd'unemontrejusqu'en butée. Lorsquel'œilletde remorquageestdéposé, replacerle couvercleavecl'encocheàla positiond'origine.Remorquaged'un véhiculerécréatif
Leremorquagerécréatifde véhiculessignifieremorquerle véhiculederrièreunautrevéhicule, commeparexemplederrièreune autocaravane.Lesdeuxtypesde remorquagerécréatifdevéhiculeles pluscommunssontappelés «remorquagepneumatique» (remorquerlevéhiculeenlaissant lesquatrerouessurlaroute)et «remorquageavecchariot» (remorquerlevéhiculeenlaissant deuxrouessurlarouteetdeux autresrouessurélevéesàl'aide d'unappareilappelé«chariot»). Voicicertaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquageré créatif: \- Quelleestlacapacitéde remorquageduvéhicule tractant? S'assurerdelireles recommandationsdufabricant duvéhiculetractant. - Quelleestladistanceà parcourir?Ilyadesrestrictions quantàladistanceetàladurée duremorquagedecertains véhicules. - Lematérielderemorquage appropriésera-t-ilutilisé? Consultervotreconcessionnaire ouunprofessionnelen remorquagepourobtenirdes conseilssupplémentairesetdes recommandationssurles équipements. - Levéhiculeest-ilprêtaêtre remorqué? Toutcommela préparationduvéhiculepourde longsdéplacements, ilconvient des'assurerquelevéhiculeest prêtaêtreremorqué.Attention
L'utilisationd'unboucliermonté à l'avantdelacalandreduvéhicule remorquépourraitrestreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesàlatransmission. Les réparationsneseraientpas (Suite)Attention(Suite)
couvertesparlagarantiedu véhicule. Sivousutilisezun bouclier, n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvéhiculede remorquage. Remorquagepneumatique natural_image
Illustration of a car being charged by a bus, with a no-smoking symbol above (no text or labels)428Entretienduvéhicule
natural_image
Illustration of a bus connected to a car with a no-smoking symbol (no text or labels)Attention
Silevéhiculeestremorquées quatrerouesausol,lesorganes delatransmissionpourraientêtre endommagés.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas remorquerlevéhiculelesquatre rouesausol. Votrevéhiculen'apasétéconçu pourêtreremorquéaveclesquatre rouesausol. Sivousdevezfaire remorquerunvéhiculeàtraction arrière,utiliserunchariot.Se reporteràlarubriquesuivante «Remorquageavecunchariot».Remorquageavecchariot (véhiculesàtractionarrière)
natural_image
Side view illustration of a car being towed from a bus (no text or symbols)natural_image
Illustration of a car being stopped by a bus, with no visible text or symbolsnatural_image
Illustration of a car being towed by a truck, with a no-smoking symbol nearby (no text or labels)Attention
Leremorquaged'unvéhicule à quaterouesmotrices avec les quaterouesausol, ou même avec seulement deux deses rouesausol, endommagerales organes delatransmission. Ne pas remorquer unvéhicule à quaterouesmotrices avec l'une deses rouesausol. Lesvéhiculesàtractionintégrale peuventêtreremorquésqu'avecles quaterouessurremorque à plateau.Entretiende l'apparence
Soinextérieur
Serrures
Leserruressontlubrifiéesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absolueetfairegraisserles serruresaprèsutilisation.Se reporteràLiquidesetlubrifiants recommandés→452.Lavageduvéhicule
Pourpréserverlelustreduvéhicule, lelaversouventetéviterlesrayons directsdusoleil.Attention
Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs, carilspeuvent endommagerlapeinture, lemétal oulespiècesdeplastiquedu véhicule. Encasdedommages, (Suite)Attention(Suite)
cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule. Des produitsdenettoyageapprouvés sontoffertsparle concessionnaire. Suivreles directivesdufabricantconcernant l'usageappropriéduproduit, les précautionsdesécurité nécessairesetl'élimination appropriéedetoutproduit d'entretienduvéhicule.Attention
Éviterunlavageàhautepression àunedistanceinférieureà30cm (12po)delasurfaceduvéhicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcède 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peintureetlesautocollants. Lesymbole 📄 setrouvesur touslescentresélectriques du compartimentsouslecapotquine doitpasêtrelavéaujet. Cecipeut causerdesdégâtsquineseraient pascouvertsparlagarantiedu véhicule. Enutilisantunestationdelavage automatique, suivrelesconsignes delavage. L'essuie-glaceavantet arrière(option) doitêtredésactivé. Retirertouslesaccessoiresqui risquentdesdégâtsoudes interférencesavecl'équipementde lavage. Bienrincerlevéhicule, avantet aprèslelavage, afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage. S'ilssèchentsurla surface, ilspeuventlaisserdes taches. Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau, sécherla surface à l'aided unchamoisdoux et propreoud uneservietteen coton.Soindefinition
L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarché despiècesderechangen'estpas recommandée. Silessurfaces peintessontendommagées, consulterleconcessionnairepour faireévalueretréparerles dommages. Lesmatières étrangères, commelechlorurede calciumet d'autressels, lesagents déglaçant, l'huileetlegoudronpour routes, lasèved'arbre, les excrémentsd'oiseaux, lesproduits chimiquesprovenantdes cheminéesindustrielles, etc., peuventendommagerlefinidu véhiculesiellesdemeurentsurles surfacespeintes. Aubesoin, utiliser desproduitsnettoyantsnonabrasifs recommandéspourlessurfaces peintesafind'enleverlesmatières étrangères. Uncirageàlamainouunpolissage douxdevraitêtrefaitàl'occasion pourenleverlesrésidusdela surfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprouvés. Nepasappliquerdeciresoude produitslustrantssurleplastic, le vinyle, lecaoutchouc, les autocollants, lesimili-boisoules peinturesmatessouspeinedeles endommager.Attention
L'utilisation d'unelustreuse rotative ou un polissage agressif surunecouchedebase/couche transparentede peinturede finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement descireset desproduits à polir non abrasifs conçuspour lacouchedebase/ couchet transparentede peinture definition d'un véhicule. Pourpréserverl'aspectneufdela finitiondepeinture, stationnerle véhiculedansungarageoule recouvrir, autantquepossible.Entretiendesfibresdecarbone
Lespiècesenfibredecarbone peuventêtrelavéesetcirées commetouteslesautrespièces. Utiliserdelacireincoloreouteintée ennoir. Sereporterà Fibresde carbone 265.Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures
Attention
Lemanquedenettoyageetde protectiondesmoulures métalliquesbrillantespeut blanchiretternirlafinitionou entraînerdupiquage. Cesdégâts neseraientpascouvertsparla garantieduvéhicule. Lesmoulures métalliques brillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoutdégât, toujours suivreces instructions de nettoyage: \- Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionde nettoyage. - Utiliseruniquement des solutionsdenettoyage approuvéespourl'aluminium, le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitssontfortement acidesoucontiennent des substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures. - Toujoursdiluerunproduitde nettoyageconcentré conformémentauxinstructions dufabricant. - Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésàunusagepour l'automobile. - Utiliserunecirenonabrasivesur levéhiculeaprèslelavage, afin deprotégeretdefairedurerla finitiondesmoulures.Nettoyagedesfeuxextérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, etbandes.
Pournettoyerlesphares,les diffuseursextérieurs,lesemblèmes, lesautocollants,etlesrayures, n'utiliserquedel'eautièdeou froide,unchiffondouxetun432Entretienduvéhicule
nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique«Lavage duvéhicule»danslasection précédente. Lescouverclesdelampesont réalisésenplastique. Certains possèdentunrecouvrement protecteurUV. Ninettoyer, ni essuyerlescouverclessecs. N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsde lampe: • Produitsabrasifsoucaustiques. - Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggéréesparle fabricant. - Solvants, alcools, carburantset autresproduitsdenettoyage agressifs. - Racleursdeglaceouautres objetsdurs. - Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprès-ventependant queleslampessontallumées, à causedelachaleurexcessive générée.Attention
Sileslampesnesontpas nettoyéescorrectement,le recouvrementpeutêtre endommagéetcecineseraitpas couvertparlagarantiesurle véhicule.Attention
L'utilisationdeciresurdes bandesdefinitionnoir semi-brillantpeutaugmenterle niveaudebrillanceetgénérerun effethétérogènedela finition. Nettoyerlesbandes semi-brillantesuniquementavec del'eaudusavon.Prisesd'air
Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air, entrele capotetlepare-brise.Pare-briseetlames d'essuie-glace
Nettoyerl'extérieurdupare-briseà l'aided'unnettoyantpourglaces. Nettoyerlesbalaisencaoutchoucà l'aided'untissunonpelucheuxou unmouchoirenpapierimbibéde liquidedelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementlepare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasèveet l'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traînéesd'essuie-glaces. Remplacerlesbalais d'essuie-glacess'ilssontusésou endommagés. Lesdommages peuventêtrecausésparunegrande quantitédepoussière, desable, de sel, dechaleur, desoleil, deneige etdeglace.Caoutchoucsd'étanchéité
Appliquerunegraissedesilicone diélectriquesurlescaoutchoucs d'étanchéitépouraccroîtreleur durabilité, leur propriété d'étanchéisationetpouréviterqu'ils collentougrincent.Graisserles caoutchoucsétanchéitéaunoins unefoisparan.Dansdesclimats chaudsetsecs,ilpeutêtre nécessairedeprocéderàdes applicationsplusfréquentes.Les marquesnoireslaisséesparle matériauencaoutchoucsurles surfacespeintespeuventêtreretirés enfrottantavecunlingepropre.Se reporteràLiquidesetlubrifiants recommandés452.Pneus
Pournettoyerlespneus, utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.Attention
Sivousutilisezdesproduitsde protectiondepneusàbasede pétrolesurvotrevéhicule, vous risquezdedégraderlapeinture definitionet/oulespneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus, essuyer (Suite)| Attention(Suite) |
| toujourstoutexcèsdeprojectionsurtouteslessurfacespeintesduvéhicule. |
Rouesetjantes—Aluminium ouchrome
Utiliserunchiffondoux, propreavec dusavondouxpournettoyerles jantes. Rincerensuite abondammentàl'eauclaire, sécher avec cuneserviettepropreetdouce. Appliqueréventuellementdelacire.Attention
Lesrouesetautresgarnitures chroméespeuventêtre détérioréessivousnelavezpas votre véhiculeaprèsavoirroulé surdesroutessaupoudréesde chloruredemagnésium,de calciumoudesodium.Ces chloruressontutiliséssurles routesencasdeverglasoude (Suite)Attention(Suite)
poussière.Lavertoujoursles partieschroméesàl'eau savonneuseaprèsexpositionà cesproduits.Attention
Pouréviterd'endommagerla surface, nepasutiliserdesavon fort, deproduitschimiques, de produitsàpolirabrasifs, de produitsnettoyants, debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues enaluminiumouchromées. N'utiliserquedesproduits nettoyantsapprouvés. Aussi, ne jamaisapporterunvéhiculeavec desrouesenaluminiumou chroméesdansunlave-auto automatiquequiutilisedes brossesdenettoyageàpneuen carburedesilicone. Lesroues risquentd'êtreendommagéeset (Suite)Attention(Suite)
lesréparationsnesontpas couvertesparlagarantiedu véhicule.Systèmedefreinage
Contrôlervisuellementlafixation correcte, l'absencedecourbure, de fuites, defissures, d'éraflures, etc. desconduitesetflexiblesdefrein. Contrôlerl'usuredesplaquettesde freinetl'étatdelasurfacedes disques. Contrôlerl'usureet l'absencedefissuresdesgarnitures etsegmentsdesfreinsàtambour. Contrôlerlesautrespiècesdes freins, notammentlestambours, les cylindresderoue, lesétriers, lefrein destationnement, lemaître-cylindre, duréservoirdeliquidedefrein, des tuyauxdedépression, delapompe àdépressionélectrique, ycompris lesupportetleflexibledemise à l'airlibre, lecaséchéant.Organesdeladirection, dela suspensionetduchâssis
Examinervisuellementlesorganes dedirection, suspensionetchâssis enrecherchantdesdégâts, des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure, aunoins unefoisparan. Examinerladirectionassistéeen vérifiantl'accrochage, l'absencede griffage, defuite, defissures, d'effilochage, etc. Vérifiervisuellementlejoint homocinétique, lessouffletsde caoutchoucetlesjointsd'essieuen recherchantdesfuites.Lubrificationdesélémentsde lacarrosserie
Lubrifiertouslesbarilletsde serrure, touteslescharnières de capot, dehayonetdelaportede métalduréservoir à carburant, à moins que les composants ne soienten plastique. L'application de graissedes siliconesurles bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propreaugmenteraleur longévité, amélioreraleurétanchéité etlesempêcheradecolleroude grincer.Entretiendudessousdela carrosserie
Aumoinsdeuxfoisparan, au printempsetàl'automne, rincez abondammentàl'eauledessousde lacarrosseriepouréliminertout matériaucorrosif. Prenezsoinde biennettoyertoutesleszonesoula boueetautresdébrispeuvent s'accumuler.Tôleendommagée
Silevéhiculeestendommagéet nécessitelaréparationoule remplacementdelatôle, s'assurer quel'atelierderéparationde carrosserieappliqueunmatériau anticorrosionsurlespièces réparéesoureemplacéesafinde restaurerlaprotectionanticorrosion. Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantieduvéhicule.Finitionendommagée
Pouréviterlacorrosion, corriger rapidementlespetiteséraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez votreconcessionnaire. Les dommagesimportantsdelafinition peuventêtreréparésdansl'atelier dedébosselagedevotre concessionnaire.Peintureendommagéepar retombéeschimiques
Lespolluantsatmosphériques peuventtomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrures, décolorationscirculairesetpetits pointssombresirrégulierssurles surfacespeintes. Sereporterà «Soindefinition»précédemment danscettesection.Soinintérieur
Pourempêcherl'abrasionduesaux particulesdesaleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures.Lesjournauxoules vêtementsfoncéspeuventdéteindre surl'intérieurduvéhicule. Utiliserunebrosseensoiepour retirerlapoussièredesboutonset reliefsdutableaudebord.Avecune solutionsavonneusedouce,éliminer immédiatementlesrésidusde lotionspourlesmains,crème solaireetd'insecticidedetoutesles surfacesintérieuressinonles dommagespeuventêtre irrémédiables. Utiliserdesproduitsdenettoyage spécialementconçuspourles surfacesànettoyerafind'empêcher desdommagespermanents. Appliquerdirectementleproduitde nettoyagesurlechiffon.Nepas vaporiserduproduitdenettoyage surlescommutateursoules commandes.Éliminerrapidementle produitdenettoyage. Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesécuritésur l'étiquette.Pendantlenettoyagede l'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement. Pouréviterlesdégâts, nepas nettoyerl'habitacle à l'aidedes nettoyantsouméthodesdécrits ci-après: - Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures. - Nejamaisutiliserunebrosseà poilsdurs. - Nejamaisfrotterunesurface de façonagressiveouavecune pressionexcessive. - Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraissants. Pour lesnettoyantsliquides, utiliser environ20gouttespour3,8L(1 gal)d'eau. Unesolution savonneuseconcentréee peut fairedestachesetattirerla saleté. Nepasutiliserde solutionscontenantdusavon puissantoucaustique. - Nepassaturerexcessivementle garnissagelorsdunettoyage.436Entretienduvéhicule
\- N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.Intérieurdesvitres
Pournettoyer, utiliseruntissu épongeimprégnéd'eau. Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec. Sinécessaire, utiliserunproduitpourvitresdu commerceaprèsunnettoyage à l'eau.Attention
Pouréviterlesrayures, nejamais utiliserdeproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture. Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivreurde lalunettearrière. Lenettoyagedupare-briseàl'eau aucoursdestroisàsixpremiers moisatténuelaformationdebuée.Couverclesdehaut-parleur
Passerdoucementl'aspirateur autourdescouvercles des haut-parleurspournepasles endommager. Nettoyerlestaches avecdel'eauutunsavondoux.Mouluresenduites
Lesmouluresenduitesdoiventêtre nettoyées. - Lorsqu'ellessontlégèrement souillées, les essuyer avec une épongeouunchiffondoux non pelucheuxhumide. - Lorsqu'ellessontrèssouillées, utiliserdel'eauchaude savonneuse.Tissu/Moquette/Daim
Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunemboutà brossesouple.Siunemboutà brossed'aspirateurestutilisé,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible: - Épongerlesliquidesavecdu papierabsorbant, jusqu'àcequ'il neresteplusdesaleté. - Pourlessouilluressolides, en éliminerlemaximumavant l'aspiration.Pournettoyer:
1. Imbiberd'eauunchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest recommandépouréviterle transfertdesfibressurles tissusoulestapis. 2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage. 3. Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliquéàla salissureafinqu'ilrestepropre etpouréviterd'incrusterla salissuredansletissu. 4. Poursuivrejusqu'àla disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage. 5. Silasalissuren'estpas complètementenlevée, utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire. Siunesouilluresubsiste,utiliserau besoinunproduitdenettoyagede sellerieducommerceouun détachant.Testerunepetitezone dissimuléepourlarésistancedela teinteavantd'utiliserunproduit quelconque.Siuneauréolese forme,nettoyertoutelasurface. Aprèslenettoyage, utiliser une servietteenpapierpouréliminer l'excèsd'humidité.Nettoyagedessurfacestrès brillantesetInformationsurle véhiculeetAffichagesdela radio
Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrèsbrillantesoules affichagesduvéhicule. Pour commencer, utiliserunebrosse à poilsdouxpourenleverlessaletés pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuite doucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utiliserdeproduïtàvitresoude solvants.Laveràlamain régulièrementlechiffonmicrofibre séparément,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserdedécolorant oudeproduïtadoucissant.Rincer minutieusementetsécheràl'air avantlaprochaineutilisation.Attention
Nepasfixerdedispositifà ventousesurl'écran.Cela pourraitprovoquerdesdégâtset neseraitpascouvertparla garantieduvéhicule.Tableaudebord, cuir, vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesàfaiblebrillance et surfacesenboisnaturelà poresouverts.
Utiliserunchiffonmicrofibres humectéd'eaupouréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utiliserunchiffonmicrofibresdoux trempédansunesolution savonneusedouce.Attention
Letraitemtducuir, spécialementducuirperforé, ainsiqued'autressurfacespeut causerdesdégâtsdéfinitifs. Éliminerl'humiditéenexcèsde cessurfacesaprèslenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivementl'aspectet laperceptionducuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés. Nepasutiliserdenettoyants améliorantlebrillant, en particulier surletableaudebord. Laréflexion peutafacterlavisibilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.Attention
L'utilisationdedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégâtsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées. Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule, nettoyer immédiatementaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce. Lesdégâts causésparlesdésodorisants d'atmosphèrenesontpas couvertsparlagarantie.Filetderangementdu couvercledecompartiment utilitaire
Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezàl'eau froide,puisséchercomplètement.Entretiendesceinturesde sécurité
Maintenirlesceinturesdesécurité propresetsèches.Avertissement
Ilconvientdenepasblanchirou teindrelesceinturesdesécurité. Celarisqueraitdelesaffaiblir considérablement.Lorsd'une collision,ellespourraientnepas fourniruneprotectionadéquate. Nettoyerlesceinturesdesécurité uniquementàl'aidedesavon douxetd'eautiède.Tapisdeplancher
Avertissement
Silatailledutapisdesoln'est pasadaptéeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé, ilrisque d'entraverlespédales. Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentraînerune accélérationinvolontaireet/ou augmenterladistanced'arrêtce quipeutprovoquerunecollision etdesblessures. S'assurerquele tapisdesoln'entravepasle déplacementdespédales. Suivrelesdirectivessuivantes concernant l'utilisation appropriée destapisprotecteurs. - Lestapisdesold'originesont conçuspourvotrevéhicule. S'ils doiventêtreremplacés, ilest conseillé d'acheterdestapisde solcertifiés GM. Destapisdesol noncertifiés GM risquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvement des pédales. Toujours vérifier que lestapisdesol n'entraventpas les mouvements despédales. - Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur. - Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôtéverslehaut. Nepasleretourner. - Nerienplacersurletapis protecteurducôtéconducteur. - Utiliserunseultapisdesoldu côtéconducteur. - Nepassuperposerlestapis desol. Lestapisdesolsontmaintenusen placepardesfixationsdutypeà bouton.Déposeetremplacementdes tapisdesol
natural_image
Interior view of a car showing dashboard, steering wheel, and seat area with arrows indicating components (no text or symbols)Entretienet maintenance
Informationsgénérales Informationsgénérales.....440 Maintenanceetentretiende premièrequalitédelaCadillac Maintenanceetentretiende premièrequalitédela Cadillac....442 Programmed'entretien Programmed'entretien.....443 Interventionsd'application spéciale Interventionsd'application spéciale....449 Maintenanceetentretien supplémentaires Maintenanceetentretien supplémentaires......449 Fluides, lubrifiantsetpièces recommandées Liquidesetlubrifiants recommandés......452 Piècesderemplacement d'entretien....454 Dossiersdemaintenance Dossiersdemaintenance.....455Informations générales
Votrevéhiculereprésenteun importantinvestissement. Ce chapitredécritlesopérationsde maintenancenécessairesdu véhicule. Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentraînésparune maintenancenégligéeou inadéquate. Cecipeutégalement contribueràmaintenirlavaleurdu véhiculeencasdevente. Ilenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise. Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquipeuvent effectuerlamaintenancerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine. Cestechniciens possèdentl'outillageetl'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis. Denombreux concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi. Proposeuntransport decourtoisieetuneréreservationen lignepourfaciliterlesentretiens. Votreconcessionnaireconnaît l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationàdesprixcompétitifs. Avecdestechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplacé poureffectuerlamaintenance de routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentles pneus,lesfreins,lesbatteriesetles balaisd'essuie-glace.Attention
Lesdommagesdûsàune maintenanceincorrectepeuvent conduireàdecoûteuses réparationsetpeuventnepas êtrecouvertsparlagarantiesur levéhicule. Lesintervallesde maintenance, lesvérifications, les inspections, lesliquideset lubrifiantsrecommandéssont importantspourmaintenirle véhiculeenbonétat de fonctionnement. Lapermutationdespneusetles servicesnécessairessontdela responsabilitédupropriétairedu véhicule. Il est recommandédefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi. Une maintenancecorrecteduvéhicule contribue à maintenirlevéhicule en bon état, favorisel'économiede carburantetréduitlesémissions gazeusesduvéhicule. Étantdonnélamanièred'utiliserle véhicule,lesbesoinsen maintenancevariant.Ilspeuvent exigerdesvérificationsetservices plusfréquents.Lesinterventions plusfréquentesconcernentles véhiculelessuivants: \- Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandées. Ces limites figurentsurl'étiquette d'informationsurlespneusetle chargementduvéhicule. Se reporteràlarubrique Limitesde chargeduvéhicule 260. \- Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersàlavitesse autorisée. \- Utilisentlecarburant recommandé. Sereporteràla rubrique Carburant 324. Sereporteràl'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfréquentes-tableaude maintenancenormale. Lesinterventionssupplémentaires concernentdescirconstances d'utilisationsévères: - Utilisationprincipaledansle traficurbainpartempschaud. - Principauxtrajetsenterrain accidentéoumontagneux. - Tractionfréquented'une remorque. - Conduiteàvitesseélevéeou compétitive. • Taxi, policeoulivraison. Sereporteràl'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenance-tableaud'utilisationdansles circonstancessévères. Avertissement
Lesinterventionsdemaintenance peuventêtredangereuseset blesser.N'effectuerde maintenancequesil'information nécessaire,lesoutilset équipementcorrectssont disponibles.Sinon,consulter votreconcessionnairepourfaire effectuerletravailparun techniciencompétent.Sereporter à Travauxd'entretieneffectués parvous-même340.Maintenanceet entretiendepremière qualitédelaCadillac
Votrevéhiculeestaccompagnéde lamaintenanceeetentretiende premièrequalitéCadillac.Ils'agit d'unprogrammedemaintenance quicouvredesservices de maintenancesélectionnésdurant les4premièresannéesou 80000km(50000milles),le premierdesdeuxprévalant. Lamaintenanceetentretiende premièrequalitéCadillaccouvreles servicesdemaintenancederoutine, lorsqueprévusconformémentau guidedupropriétaire, ycompris: - Changementsd'huilefondésur lesystèmedesurveillancedela duréedeviedel'huiledu véhicule. - Rotationdespneustousles 12000km(7500milles) - Remplacementdufiltreàairdu moteur. - Remplacementdufiltreàairde l'habitacle. - Inspectionmultipointduvéhicule (MPVI)effectuéeparun technicienqualifié Cadillacexigequelesservicesde maintenanceet d'entretiende premièrequalité de Cadillac soient effectuésparunconcessionnaire réparateur automobileagréé de Cadillac.Programme d'entretien
Vérificationsetservicesparle propriétaire
Lorsdechaqueremplissagede carburant
\- Vérifierleniveaud'huilemoteur. SereporteràHuilemoteur →349.Unefoisparmois
- Vérifierlapressiondegonflage despneus.Sereporterà Pressiondespneus→395. - Examinerledegréd'usuredes pneus. Sereporterà Vérification despneus 402. - Vérifierleniveaudeliquidede lave-glaceavant.Sereporterà Liquidelave-glace→365.Vidanged'huilemoteur
Lorsdel'affichagedumessage VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔT,I'huilemoteuretlefiltre doiventêtreremplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulant dans les conditions idéales, lesystèmedurée deviede l'huile moteur peut nepas indiquer lanécessité d'entretienduvéhicule jusqu'à unan. L'huile moteuretle filtre doiventêtrer em placés au moins une fois l'anet lesystèmede durée deviedel huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire disposedetechniciens qualifiés qui effectueront cetravailet réinitialiseront lesystème. Sile systèmedurée deviedel huile moteurestré initialisé accidentellement, l'opération de vidangedoits effectuerauplustard 5000 km/3,000 milles après la dernière intervention. Lesystèmede durée deviedel huile doit être réinitialisé après schaquevidange. Sereporter à Systèmede contrôle déurééd huile 352.Permutationdespneuset interventionsrequisestousles 12000km/7,500mi
Permuterlesroues, sirecommandé pourlevéhicule, eteffectuerles interventionssuivantes. Sereporter à Permutationdespneus 402. - Vérifierleniveau d'huile moteur etlepour centagerestant de durée deviedel'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur etlefiltre. Réinitialiserle systèmededuréedevied'huile. Sereporter à Huile moteur 349 et Systèmedecontrôlededurée d'huile 352. - Vérifierleniveaudeliquidede refroidissementdumoteur. Se reporteràLiquidede refroidissement⇒358. - Vérifierleniveaudeliquidede lave-glaceavant.Sereporterà Liquidelave-glace→365. - Examinervisuellementlesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures. Se reporterà Soinsextérieurs 429. Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusésou endommagés. Sereporterà Remplacementdesbalais d'essuie-glaces 372. - Vérifierlapressiondegonflage despneus.Sereporterà Pressiondespneus ^395 .444Entretienetmaintenance
- Examinerl'usuredespneus.Se reporterà Vérificationdespneus 402. • Vérifierl'absencedefuites. - Examinerl'élémentdefiltre à air dumoteur. Sereporter à Filtre à airdumoteur 355. - Inspecterlesystèmede freinage.VoirSoinsextérieurs 429. - Examinervisuellementles composantsdedirection, suspensionetchâssisen recherchantdespièces endommagées, desserréesou manquantes, oudessignes d'usure. Sereporterà Soins extérieurs 429. - Vérifierlescomposantsdu systémedeprotectionpassive. Sereporterà Vérificationdu systémedesécurité 79. - Examinervisuellementcircuit d'alimentationencarburanten recherchantdesdommagesou desfuites. - Examinervisuellementlecircuit d'échappementetleséléments deprotectionthermiquesen recherchantdescomposants desserrésetendommagés. - Lubrifierlescomposantsdela carrosserie.Sereporterà Soins extérieurs→429. - Vérifierlecontacteurde démarrage. Sereporterà Vérificationducommutateur du démarreur 370. - Vérifierlefonctionnementdela commandedeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationdela commandedeverrouillagedu passagederapports automatique 371. - Vérifierlemécanismedefrein destationnementetde stationnementdelaboîtede vitessesautomatique. Se reporterà Vérificationdufreinde stationnementetdumécanisme P(Stationnement)→371. - Vérifierlapédaled'accélérateur enrecherchantdesdommages, destracesd'effortsimportants oudugrippage.Remplacer selonlesbesoins. - Vérifiervisuellementlatringle d'accélérateurenrecherchant destracesd'usure,desfissures etd'autresdommages.Vérifier lacapacitédemaintiende l'ouverturedelatringle.Se reporteràvotreconcessionnaire siuneinterventions'avère nécessaire. - Vérifierladatedepéremptione l'enduitd'étanchéitédepneu (option). Sereporterà Nécessaired'enduitd'étanchéité etdecompresseur 414. - Examinerleraildestoits ouvrantsetlejoint(option).Se reporterà Toitouvrant→59.| Interventionssupplémentairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale | 12000 km/7500 mi | 24000 km/15000 mi | 36000 km/22500 mi | 48000 km/30000 mi | 60000 km/37500 mi | 72000 km/45000 mi | 84000 km/52500 mi | 96000 km/60000 mi | 108000 km/67500 mi | 120000 km/75000 mi | 132000 km/82500 mi | 144000 km/90000 mi | 156000 km/97500 mi | 168000 km/105000 mi | 180000 km/112500 mi | 192000 km/120000 mi | 204000 km/127500 mi | 216000 km/135000 mi | 228000 km/142500 mi | 240000 km/150000 mi |
| Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnécessaires.Vérifierleniveaud'huilemoteuretlepourcentageduréedeviedel'huile.Remplacerl'huilemoteuretlefiltre,sinécessaire. | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | |||||||||||
| Remplacerlefiltreàairdel'habitacle.(1)√√√√√√ | ||||||||||||||||||||
| Examinerlesystèmedecontrôledesvapeursdecarburant.(2) | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| ATS-Vuniquement:remplacerlefiltreàairdumoteur.(3) | √√ | √√ | √√ | |||||||||||||||||
| SaufATS-V:remplacerlefiltreàairdumoteur.(3) | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| Changerleliquided'essieuarrière,silevéhiculeestéquipéd'undifférentielàglissementlimité. | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| Moteur2.0Lou3.6Lbiturbouniquement:remplacerlesbougiesd'allumage.Inspecterlescâblesdebougie. | √ | √ | ||||||||||||||||||
| Saufmoteur2.0Lou3.6Lbiturbo:remplacerlesbougiesd'allumage.Inspecterlescâblesdebougie. | √ | |||||||||||||||||||
| Vidangeretremplirlecircuitderefroidissementmoteur.(4) | √ | |||||||||||||||||||
| Examinervisuellementlescourroiesd'entraînementd'accessoires.(5) | √ | |||||||||||||||||||
| Remplacerleliquidedefrein/d'embrayage.(6)√√√ |
446Entretienetmaintenance
Notesdepied-interventions supplémentairesrequisesdu programmedemaintenance-utilisationnormale
(1) Outouslesdeuxans, selon la première échéance. Unremplacement plus fréquent peut être nécessaires ilvéhicule est utiliséd dans des zones detrafic intense, des zones ou la qualité de l'airestmédiocreoudes zonestrés poussi réuses. Ler emplacement peut également être nécessaire en cas der éduction dudébit d'air, d'excès debuées sur les glaces ou d'odeurs. (2)Vérifiertouteslesconduitesde carburantetdevapeurpour s'assurerqueleurconnexion, leur acheminementetleurétatsont adéquats. (3) Outouslesquatreans, selon la premièreoccurrence. Encasde conduiteen conditions poussiéreuses, inspecterlefiltre à chaque changement d'huile, ou plus souventaubesoin. (4)Outouslescinqans, selon la premièreoccurrence. Sereporterà Circuïtderefroidissement(moteur) 356ou Circuïtderefroidissement (refroidisseurintermédiaire) 358. (5)Outousles 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher uneffilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer ler emplacement en cas debesoin. (6)Outouslestroisans, selon la premièreoccurrence.| Interventionssupplémentairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationsévère | 12000 km/7500 mi | 24000 km/15000 mi | 36000 km/22500 mi | 48000 km/30000 mi | 60000 km/37500 mi | 72000 km/45000 mi | 84000 km/52500 mi | 96000 km/60000 mi | 108000 km/67500 mi | 120000 km/75000 mi | 132000 km/82500 mi | 144000 km/90000 mi | 156000 km/97500 mi | 168000 km/105000 mi | 180000 km/112500 mi | 192000 km/120000 mi | 204000 km/127500 mi | 216000 km/135000 mi | 228000 km/142500 mi | 240000 km/150000 mi |
| Permuterlespneuseffectuerlesinterventions nécessaires.Vérifierleniveaud'huilemoteuret lepourcentageduréedeviedel'huile.Remplacerl'huilemoteuretlefiltre,sinécessaire. | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | √√ | |||||||||||
| Remplacerlefiltreaïrdel'habitacle.(1)√√√√√√ | ||||||||||||||||||||
| Examinerlesystèmedecontrôledesvapeursde carburant.(2) | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| ATS-Vuniquement:remplacerlefiltreaïrdu moteur.(3) | √√ | √√ | √√ | |||||||||||||||||
| SaufATS-V:remplacerlefiltreaïrdu moteur.(3) | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| Remplacerleliquidetlefiltredeboîte automatique. | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| Vidangerleliquidedeboïtedevitessesmanuelle.√√√ | ||||||||||||||||||||
| Remplacerleliquidedeboïtedetransfert,encas detransmissionintégrale(AWD).(4) | √√ | √ | ||||||||||||||||||
| Remplacerleliquided'essieuarrière.√√√ | ||||||||||||||||||||
| Moteur2.0Lou3.6Lbiturbouniquement: remplacerlesbougiesd'allumage.Inspecterles câblesdebougie. | √ | √ | ||||||||||||||||||
| Saufmoteur2.0Lou3.6Lbiturbo:remplacerles bougiesd'allumage.Inspecterlescâblesde bougie. | √ | |||||||||||||||||||
| Vidangeretremplirlecircuitderefroidissement moteur.(5) | √ | |||||||||||||||||||
| Examinervisuellementscourroiesd'entraînementd'accessoires.(6) | √ | |||||||||||||||||||
| Remplacerleliquidedefrein/d'embrayage.(7)√√√ |
Notesdepied-interventions supplémentairesrequisesdu programmedemaintenance-utilisationsévère
(1) Outouslesdeuxans, selon la première échéance. Unremplacement plus fréquent peut être nécessairesilevéhicule est utiliséd dans des zones detrafic intense, des zones ou la qualité de l'airestmédiocreoudeszonestrés poussi réuses. Ler emplacement peut également être nécessaire en cas der éduction dudébit d'air, d'excès debuées sur les glaces ou d'odeurs. (2) Vérifiertoutes les conduites de carburantet devapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur états sont adéquats. (3) Outouslesquatreans, selon la premièreoccurrence. Encasde conduiteen conditions poussiéreuses, inspecterlefiltre à chaque changement d'huile, ou plus souventaubesoin. (4) Nepas directement traversous pression les joints d'étanchéité de sortiedelaboïtedetransfert. L'eau àpression élevée peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide de boîtedetransfert. Le liquidecontaminédiminuelaviede laboîtedetransfertetdoitêtre remplacé. (5)Outouslescingans, selon la premièreoccurrence. Sereporterà Circuïtderefroidissement(moteur) 356ou Circuïtderefroidissement (refroidisseurintermédiaire) 358. (6)Outousles10ans, selon la premièreoccurrence. Rechercher uneffilochage, desfissures excessivesetautresdégâts. Effectuerleremplacementencas debesoin. (7)Outouslestroisans, selon la premièreoccurrence.Interventions d'applicationspéciale
- Véhiculescommerciauxencas d'usagesévèreuniquement: lubrifierlescomposantsdu châssistousles5000km/3,000mi. - Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà «Entretiendela sous-carrosserie» dans Soins extérieurs ^4 29.Maintenanceet entretien supplémentaires
Votrevéhiculereprésenteun investissementimportantetun entretienappropriépeutaiderà éviterdefuturesréparations couteuses.Pourconserverles performancesduvéhicule,des servicesd'entretiensupplémentaires peuventêtren nécessaires. Ilestrecommandéque votre concessionnaire effectueces services: sestechniciens qualifiés connaissent lemieux votrevéhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec cune inspection multi-point spour vous indiquer quand votrevéhicule peut nécessiter une attention. Lalistesuivanteestdestinéée à expliquerlesservicesetles conditionsàrechercherquipeuvent indiquerlesservicesrequis.Batterie
Labatterie 12voltfournitl'électricité quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoiresélectriques supplémentaires. - Pouréviterlespannesetl'échec dedémarrageduvéhicule, la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblesontexemptsde corrosion.Courroies
- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation. - Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetàl'équipementleur permettant d'examinerles courroiesetdeles régleroude les remplacersinécessaire.Freins
Lesfreinsarrêtentlevéhiculeet sontessentielspourlasécurité. - Lessignesd'usuredesfreins peuventincluredesbruitsdivers etunedifficultéd'arrêt. - Lestechniciensformésdu concessionnaire disposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommandentlespiècesde qualitéconçuespourlevéhicule.Liquides
Lesniveauxcorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotègentles systèmesetlescomposantsdu véhicule.SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés→452pour connaîtrelesliquidesGM homologués. \- Leniveaud'huilemoteuretde liquidedelave-glaceavantdoit êtrevérifiéàchaqueappointde carburant. \- Leslampesdugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.Flexibles
Lesflexiblestransportentles liquidesetdoiventêtre régulièrementexaminéspour vérifierl'absencedefissuresetde fuites.Encasd'inspection multipoint,votreconcessionnaire peutexaminerlesflexibleset conseillerunremplacement éventuel.Éclairage
Lefonctionnementcorrectdes phares, desfeuxarrière et desfeux topest important pour voiret être vusurlaroute. \- Vérifierlespharesdanslescas suivants: baissedeluminosité, absenced'éclairage, fissureset dommages. Lesfeuxstop doivent être vérifiés périodiquement pours'assurer qu'ilss'éclairentpendantle freinage. \- Encasd'inspectionmultipoint, votreconcessionnairepeut vérifierleslampesetconstater lesproblèmeséventuels.Amortisseursetjambesdeforce
Lesamortisseursetlesjambesde forcecontribuentàunesuspension souple. - Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementoune oscillationaufreinage, un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus. - Danslecadredel'inspection multipoint, lestechniciens compétents du concessionnaire peuventexaminervisuellement lesamortisseursetlesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint etdesdommages. Ils peuvent conseilleruneinterventionen casdebesoin.Pneus
Lespneusdoiventêtregonflés, permutésetéquilibrés correctement. Lemaintiendes pneuspeutéconomiserl'argent, le carburantainsiqueréduirelerisque depannedepneu. - Lesindicesdelanécessité de remplacementdespneussont l'apparitiondedeuxouplusieurs indicateursd'usure, le percementducaoutchouc, des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu, ungonflement ouuneséparationdanslepneu. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats. Votre concessionnairepeutégalement équilibrerlesrouesetpneus pourunfonctionnementrégulier duvéhiculeàtoutesles vitesses. Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.Entretienduvéhicule
Pourcontribueràl'étatneufdu véhicule,lesproduitsd'entretien sontdisponibleschezvotre concessionnaire.Pourl'information surlamanièredenettoyeretde protégerl'intérieuretl'extérieur du véhicule,sereporteràEntretien intérieur→435etSoinsextérieurs→429.Géométriedesroues
Lagéométriedesrouesest essentiellepouruneusureoptimale despneusetlerendementdu véhicule. - Lesindicesdedéfautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu véhiculeouuneusure inhabituellesespneus. - Votreconcessionnairepossède l'équipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.Pare-brise
Lasécurité, l'aspectetlavisibilité exigentdemaintenirlepare-brise propreettransparent. - Desrayures, desfissureset des éclatssontdessignes de dommages. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlepare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.Lamesd'essuie-glace
Lesbalaisd'essuie-glacedoivent êtrenettoyésetmaintenusenétat pourfournirunevisionclaire. - Unfonctionnement incorrect d'essuie-glaceàtraversle pare-brise, desraclettesusées ouséparéessontdessignes d'usure. - Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventvérifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.Fluides, lubrifiantsetpiècesrecommandées
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
| UsageLiquide/lubrifiant | |
| HuilemoteurUtiliseruniquementdel'huilemoteurconformeàlaspécificationdexos1 delaclassedeviscositéSAEcorrecte.Rechercherlelogod'agréation dexos1pourunehuilemoteuragrééeparGM.SereporteràHuilemoteur 349. | MC |
| LiquidederefroidissementMélangeà50/50d'eaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidederefroidissementDEX-COOL ^MD .VoirlarubriqueLiquidederefroidissement 358. | |
| Systèmedefreinage/d'embrayage hydraulique | LiquidedefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19299818, Canada19299819). |
| Lave-glacedepare-briseLiquidedelave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxexigences deprotectionantigelrégionales. | |
| BoîtedevitessesautomatiqueLiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON ^MD -HP(n°depièceGM 19300536,auCanada19300537). | |
| Boîtedevitessesmanuelle (saufATS-V) | LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON ^MD -VI. |
| Boîtedevitessesmanuelle(ATS-V)Liquidedeboîtedevitessesmanuelle(N°depièceGM88861800, Canada88861801). | |
| Boîtedetransfert(véhiculesà transmissionintégrale) | Liquidedeboîtedetransfert(N°depièceGM88861950, Canada88861951). |
| Essieuarrière(différentielà glissementnonlimité) | PignonDEXRONMTF75W-90(PièceGMN°88863089,au Canada88863090). |
| Essieuarrière(différentielà glissementlimité) | PignonDEXRONLS75W-90(PièceGMN°88862624,au Canada88862625). |
| Lubrifiantdesystèmed'embrayageà différentielautobloquantélectronique (eLSD)(sérieVuniquement) | LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON MD-VI. |
| Essieuarrière/essieuavant (transmissionintégrale) | PignonDEXRONMTF75W-90(PièceGMN°88863089,au Canada88863090). |
| LubrificationduchâssisLubrifiantdechâssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubrifiantconformeàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB. | |
| Loquetdecapot,loquetsecondaire, pivots,ancragederessort,cliquetde déclenchement | LubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668, Canada89021674)oulubrifiantconformeàlanormeNLGIN°2,catégorie LBouGC-LB. |
| Barilletsdeserrureàclé,capotet charnièresdeportes | Lubrifiantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474). |
| Conditionnementdesbourelets d'étanchéité | Lubrifiantpourbourreletd'étanchéité(numérodepièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissediélectriqueauxsilicones(numérodepièce GMÉ.-U.12345579,Canada10953481). |
Piècesderemplacementd'entretien
Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom, numéroderéférenceouspécificationpeuventêtreobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.| Pièce | Numérode référenceGM | Numérodepièce ACDelco |
| Filtreàairdumoteur20857930A3178C | ||
| Filtreàhuiledumoteur | ||
| MoteurL42.0L12640445PF64 | ||
| Moteur2.5LL412640445PF64 | ||
| MoteurV63.6L(LGX)19330000PF63E | ||
| MoteurV63.6Lbiturbo(LF4)19330000PF63E | ||
| Filtreàairdel'habitacle13356916CF185 | ||
| Bougies | ||
| MoteurL42.0L1264782741-125 | ||
| Moteur2.5LL41262716041-115 | ||
| MoteurV63.6L(LGX)1264678041-130 | ||
| MoteurV63.6Lbiturbo(LF4)1266239641-147 | ||
| Lamesd'essuie-glace | ||
| Côtéconducteur-55cm(21.7po)22905714 | - | |
| Côtépassager-45cm(17,7po) | 25882578 | - |
Dossiersdemaintenance
Unefois l'entretien prévutéminé, noterladate, l'erelevéducompteurkilométrique et indiquer quia effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.| DateKilométrageEntretien | parCachetd'entretien | Servicesréalisés | |
Données techniques
Identificationduvéhicule
Numéro d'identification du véhicule (NIV)......456 Étiquetted'identification despiècesderechange.....456Donnéessurlevéhicule
Capacitésetspécifications...457 Acheminementdelacourroie d'entraînement......460Identification du véhicule
Numéro d'identification duvéhicule(NIV)
 INVALIDTAGOOOOO5 Ils'agitdel'identificateurlégaldu véhicule.Ilsetrouvesuruneplaque fixéedanslecoinavantdutableau debord,côtégauche.Ilestvisibleà traverslepare-brisedepuis l'extérieurdevotrevéhicule.LeNIV setrouveaussisurlesétiquettesde conformitéduvéhiculeet d'identificationdespiècesde rechange,ainsiquesurvotretitreet votre certificatd'immatriculation.Identificationmoteur
LehuitièmecaractèreduNIVestle code-moteur.Cecodesertà identifierlemoteurduvéhicule, ses caractéristiquesetsespiècesde rechange.Sereporterà «Caractéristiquesdumoteur» sous Capacitésetspécifications457 pourlecode-moteurduvéhicule.Étiquetted'identification despiècesderechange
Cetteétiquette, situéesurle plancherdechargementsousle couvercledelarouedesecoursdu coffre, indiquelesinformations suivantes: - Numéro d'identification(NIV): • Ladésignationdumodèle. - Desrenseignementssurla peinture. - Lesoptionsdeproductionetles équipementsspéciaux. Nepasretirercetteétiquettedu véhicule.Donnéessurlevéhicule
Capacitésetspécifications
Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéeselonlessystèmesdemesuremétriqueetanglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 452.| Application | Capacités | |
| UnitésmétriquesUnitésanglo-saxonnes | ||
| FluidefrigorigènedeclimatiseurPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdelaclimatisation,sereporteràl'étiquetterelativeauréfrigérantplacéesouslecapot.Consultervotreconcessionnairepourdeplusamplesrenseignements. | ||
| Circuitderefroidissementdumoteur | ||
| MoteurL42.0L7,6L8,0pintes | ||
| Moteur2.5LL46,6L7,0pintes | ||
| MoteurV6de3.6L10.2L10.8pintes | ||
| Huilemoteuravecfiltre | ||
| Moteur2.0LL4propulsionarrière4.7L5.0pintes | ||
| Moteur2.0LL4tractionintégrale5,7L6,0pintes | ||
| Moteur2.5LL44.7L5.0pintes | ||
| MoteurV63.6LRWD | 5,7L6,0pintes | |
| Application | Capacités | |
| UnitésmétriquesUnitésanglo-saxonnes | ||
| Moteur3.6LV6tractionintégrale6,15L6,5pintes | ||
| MoteurV6biturbode3.6L6,6L7,0pintes | ||
| Réservoirdecarburant62,5L16,5gal | ||
| Boîtedetransfert-tractionintégrale0.8L0,8pintes | ||
| Essieuarrière(nonautobloquant)0,85L0,9pintes | ||
| Essieuarrière(avecglissementlimité) | 1,0L | 1,1pinte |
| Essieuarrière(autobloquantélectronique)(sérieV uniquement) | 1,20L | 1,27pintes |
| Lubrifiantdesystèmed'embrayageàdifférentiel autobloquantélectronique(eLSD)(sérieVuniquement) | 0,141L | 0,149pintes |
| Couple de serrage des écrous de roue – ATS (écrou argenté) | 140 N•m | 100 lb pi |
| Couple de serrage des écrous de roue – ATS-V (écrou bleu) | 150 N•m | 110 lb pi |
| Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide. | ||
| MoteurCodeNIVTransmissionÉcartementdesélectrodes | |||
| MoteurL42.0L(LTG)XAutomatique | Manuel | 0.9mm(0.035po) | |
| Moteur2.5LL4AAutomatique1,1mm(0,043po) | |||
| MoteurV63.6L(LGX)SAutomatique | 0,80–0,90mm(0,031– | 0,035po) | |
| MoteurV6biturbo3.6L(LF4) | YAutomatique | Manuel | 0.75–0.90mm(0.030–0.035po) |