CADILLAC ATS (2016) - Voiture

ATS (2016) - Voiture CADILLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATS (2016) CADILLAC au format PDF.

📄 504 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CADILLAC ATS (2016) - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Véhicule automobile
Marque Cadillac
Modèle ATS (2016)
Catégorie Berline ou Coupé (selon version)
Alimentation Essence
Transmission Automatique ou Manuelle (selon version)
Type de moteur 4 cylindres turbo ou V6 (selon version)
Puissance Environ 200 à 400 ch (selon version)
Capacité du réservoir Environ 60 L
Nombre de places 5
Équipements de sécurité Airbags frontaux, latéraux, rideaux, ABS, StabiliTrak, TPMS, caméra de recul, alertes de collision, etc.
Système infodivertissement Écran tactile, radio AM/FM/SiriusXM, Bluetooth, ports USB et auxiliaire, navigation (option)
Climatisation Automatique deux zones
Sièges avant Réglages électriques, chauffants (option), soutien lombaire (option), mémoire (option)
Toit ouvrant En option
Entretien Vidange huile moteur, liquide de refroidissement, freins, pneus, filtre à air habitacle, etc.
Pièces détachées Disponibles chez le concessionnaire Cadillac
Réparabilité Faisable en atelier agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - ATS (2016) CADILLAC

Comment utiliser le démarrage à distance ?
Appuyez sur le bouton verrouillage de la télécommande, puis immédiatement sur démarrage à distance pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que les clignotants s'allument. Le moteur démarrera et fonctionnera pendant 10 minutes.
Comment programmer un nouvel émetteur RKE ?
Placez la télécommande reconnue dans le porte-gobelet, insérez la clé dans le barillet et tournez-la en position déverrouillage 5 fois en 10 secondes. Suivez les instructions sur l'écran du tableau de bord.
Que faire en cas de faible pression des pneus ?
Le témoin TPMS s'allume. Arrêtez-vous dès que possible, vérifiez la pression et gonflez les pneus à la valeur recommandée (voir étiquette sur la portière conducteur). Le témoin s'éteindra après correction.
Comment réinitialiser l'indicateur de durée de vie de l'huile ?
Accédez au menu DURÉE DE VIE DE L'HUILE RESTANTE via les commandes au volant, appuyez sur SEL et maintenez enfoncé quelques secondes jusqu'à ce que le message disparaisse et que le pourcentage revienne à 100%.
Comment activer le système de navigation ?
Utilisez l'écran tactile du système infodivertissement. Naviguez vers le menu Navigation (selon équipement). Vous pouvez entrer une adresse ou utiliser les favoris.
Comment coupler un téléphone Bluetooth ?
Sur le système infodivertissement, allez dans Paramètres > Bluetooth. Activez la recherche sur votre téléphone et sélectionnez le système du véhicule. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer l'appairage.
Comment rabattre les sièges arrière ?
Tirez sur la commande située sur le dossier du siège arrière (généralement un levier ou une boucle). Rabattez ensuite le dossier vers l'avant pour augmenter l'espace de chargement.
Comment utiliser le système de stationnement assisté ?
En marche arrière à faible vitesse, le système d'assistance au stationnement arrière (RPA) détecte les obstacles et émet des bips ou fait vibrer le siège. L'écran affiche un triangle d'avertissement. Freinez si nécessaire.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Retirez la clé manuelle, ouvrez le boîtier avec un outil plat. Remplacez la pile usagée (CR2032) par une neuve, côté positif vers le bas. Refermez et réinsérez la clé.
Comment désactiver le verrouillage automatique des portes ?
Accédez au menu Personnalisation du véhicule via le centralisateur informatique de bord. Cherchez l'option Verrouillage central et réglez-la selon vos préférences (ex : désactiver le verrouillage en roulant).

Questions des utilisateurs sur ATS (2016) CADILLAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATS (2016) - CADILLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATS (2016) de la marque CADILLAC.

MODE D'EMPLOI ATS (2016) CADILLAC

Siègesetdispositifsde retenue....60

Rangement......116

Instrumentsetcommandes....119

Éclairage....182

Systèmeinfodivertissement...191

Commandesdela climatisation....233

Conduiteetfonctionnement...246

Entretienduvéhicule......337

Entretienetmaintenance.....440

Donnéestechniques......456

Informationduclient......461

Déclaration des défectuosités compromettant las sécurité...474

OnStar....478

Index......490

Introduction

CADILLAC ATS (2016) - Introduction - 1

CADILLAC ATS (2016) - Introduction - 2

CADILLAC ATS (2016) - Introduction - 3

Lesnoms,logos,écussonsde marque,slogans,nomsdes modèlesdevéhiculeset conceptionsdecarrosserie de véhiculeapparaissantdansce guide,ycompris,sanstoutefois's y limiter,GM,lelogodeGM, l'écussondemarquedeCADILLAC etCADILLACATS,sontdes marquesdecommerceet/oudes marquesdeservicedeGeneral MotorsLLC,sesfiliales,sesaffiliés ousesdonneursdelicence.

Pourlesvéhiculesvendus initialementauCanada, remplacer lenomCadillacMotorCarDivision

par«GeneralMotorsduCanada Limitée»chaquefoisqu'ilapparaît dansceguide.

Ceguidedécritdescaractéristiques pouvantêtreprésentessurle véhicule,oupas,selonl'équipement enoptionquiaétéachetépourle véhicule,lesvariantesdemodèle, lesspécificationsdupays,les caractéristiques/applicationpouvant étredisponiblesdansvotrerégion ouleschangementsultérieurs à l'impressiondeceguidedu propriétaire.

Reportez-vous àladocumentation d'achatdevotrevéhiculespécifique pourenvérifierlescaractéristiques.

Conserverceguidedanslevéhicule pourvousyréférerrapidement.

Propriétairesde véhiculescanadiens

PropriétairesCanadiens

Onpeutobtenirunexemplairede ceguideenfrançaisauprèsdu concessionnaireouàl'adresse savant:

Helm, Incorporated Attention: service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170

Utilisationdecemanuel

L'index,àlafinduguide,permetde trouverrapidementdes renseignementssurlevéhicule. Ils'agitd'unelistealphabétiquedes articlesduguide,aveclenumérode lapagecomportantl'articleen question.

ImpriméauxÉtats-Unis

Numérodepièce22990231_CA

©2015GeneralMotorsLLC.Tousdroitsréservés.

Danger, Avertissements et Attentions

Lesmessagesd'avertissementdes étiquettesduvéhiculesignalentdes dangersetlesprécautionsà prendre.

CADILLAC ATS (2016) - Danger, Avertissements et Attentions - 1

Danger

Dangersignaleundangerqui présenteunrisqueélevépouvant entraînerdesgravesblessuresou ledécès.

CADILLAC ATS (2016) - Danger - 1

Avertissement

Avertissementsignaleundanger pouvantentraînerdesblessures oulamort.

Attention

Attentionsignaleundanger pouvantentraînerdesdégâts matérielsouauvéhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 1

Unelignediagonaleentraversd'un cercleestunsymboledesécurité signifiant«Interdiction», «Interdictiondefairececi»ou«Ne paslaisserceciseproduire.»

Symboles

Levéhiculepeutêtreéquipéde composantsetd'étiquettessur lesquelsapparaissentdessymboles plutôtqu'untexte. Lessymboles apparaissentavecletexte fournissantdesrenseignementssur uncomposant, unecommande, un message, unejaugeountémoin précisoudécrivantle fonctionnementdeceux-ci.

i: Affichélorsqueleguidedu propriétairecomportedes instructionsoudesinformations supplémentaires.

: Affichélorsquelemanuel d'entretiencomportedes instructionsoudesinformations supplémentaires.

:Affichélorsquedesinformations supplémentairessetrouentsurune autrepage—«sereporteràla page.»

Tableaudessymbolesduvéhicule

Voicertainsautressymbolesque l'onpeuttrouverdanslevéhiculeet leursignification. Pourdeplus amplesrenseignementssurces symboles, sereporteràl'index.

:Témoindesacgonflableprêtà fonctionner(AIRBAG)

:Climatisation

(ABS): Systèmedefreinage antiblocage(ABS)

w:Commandesaudioauvolantou OnStar ^MD (selonl'équipement)

(!): Témoindusystèmede freinage

Techniciencertifié

- +:Systèmedecharge

4Introduction

:Régulateurautomatiquede vitesse

Nepasperforer

: Nepasréparer

Températureduliquidede refroidissementdumoteur

-Éclairageextérieur

:Flamme/feuinterdits

:Inflammable

:Jaugedecarburant

:Fusibles

ED: Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement

:Volantdedirectionchauffant

:Siègespourenfantàsystème LATCH

H: Témoind'anomalie

:Pressiond'huile

Alimentation

Ω:Démarrageàdistancedu véhicule

:Rappelsdeceinturedesécurité

⚠️:Surveillancedelapressiondes pneus

:Commandedetractionasservie/StabiliTrak ^MD

:Souspression

:Liquidelave-glacede pare-brise

Enbref

Tableaudebord

Aperçudutableaudebord.....6

Informationsurlaconduite initiale

Informationsurlaconduite initiale....8

Stop/StartSystem(système d'arrêt/démarrageautomatique dumoteur)....8

Systèmede télédéverrouillage......9

Démarrageàdistancedu véhicule......9

Serruresdeporte......10

Coffre....11

Glaces....11

Réglagedesiège....12

Fonctionsdemémorisation....15

Siègesdedeuxièmerangée...15

Siègeschauffants......16

Réglaged'appui-tête......16

Ceinturesdesécurité......17

Systèmededétectiondes occupants....17

Réglagederétroviseur......17

Réglagedevolantde direction....18

Éclairageintérieur....19

Éclairageextérieur......20

SystèmeInfodivertissement....24

Autoradio(s)......24

Autoradiosatellite......24

Appareilsaudioportatifs.....25

Bluetooth ^MD .....25

Commandesdevolantde direction....25

Régulateurautomatiquede vitesse....26

Centralisateurinformatique debord....27

Systèmed'alertedecollision avant....27

Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB).....28

Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)....28

Alertedechangementde voie(LCA)....28

Caméradevision arrière(RVC)......28

Systèmed'alertedecirculation transversale arrière(RCTA)....29

ParkingAssist(assistanceau stationnement)......29

Systèmedefreinage automatiqueenmarche arrière(RAB)....29

Prisesd'alimentation......29

Systèmedetélécommande universelle....30

Toitouvrant....30

Performanceetentretien

Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique......31

Surveillancedelapressiondes pneus....32

Indicateurd'usured'huileà moteur....32

Conduitepourunemeilleure économiedecarburant.....33

Assistanceroutière......33

Tableaudebord

Aperçudutableaudebord

CADILLAC ATS (2016) - Aperçudutableaudebord - 1

  1. Bouchesd'air→243.

  2. Commandes d'éclairage extérieur 182.

Levierdeclignotants.Se reporteràFeuxdedirectionet dechangementdevoie→187.

  1. Commandes Tap Shift (déplacementpartapotements) (lecaséchéant). Sereporterà Modemanuel 279.

  2. Régulateurdevitesse 296. Régulateurdevitesse adaptatif 300 (selonl'équipement).

Systèmed'alerteanticollision avant(FCA)→314(selon l'équipement).

Volantchauffé→122(selon l'équipement).

Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique →289(ATS-V)

  1. Grouped'instruments du tableaudebord→130.

Écranducentralisateur informatiquedebord(CIB). Voir Centralisateurinformatique debord(CIB)⇔148.

  1. Commandesauvolant→121 (selonl'équipement).
  1. Infodivertissement→191.

  2. Capteurdelumière. Se reporterà Systèmed'allumage automatiquedesphares→185.

  3. Systèmedecommandede climatisationautomatiqueà deuxzones(versiondebase) 233ou Systèmede commandedeclimatisation automatiqueà deuxzones (versionsupérieure) 238.

11.Feuxdedétresse→187.

  1. Siègesavantchauffants→69 (selonl'équipement).

13.Rangementdutableaudebord →116(selonl'équipement).

Blocdechargesansfil(selon l'équipement)(horsdelavue). SereporteràChargesansfil 128.

  1. Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique →289(ATS).

BoutonStop/Startindisponible (selonl'équipement). Se reporteràDémarragedu moteur→268.

Freinélectriquede stationnement(option,boitede vitessesmanuelle).Sereporter àFreindestationnement (électrique)⇒285ouFreinde stationnement(manuel)⇒287.

BoutonMODE(ATS uniquement)oubouton ∧ /V (ATS/Vuniquement).Se reporteràCommandedemode conducteur→291.

  1. Levierdechangement de vitesse. Voir Boîtedevitesses automatique 276 ou Boîtede vitesses manuelle 281 (option).

8Enbref

  1. Compartiment derangement. Sereporterà Rangement du tableaudebord 116.

17.BoutonSTART/STOP (démarrage/arrêt)DU MOTEUR.Sereporterà Positionsd'allumage→265.

18.Avertisseursonore→122.

  1. Réglageduvolant 120.

  2. Affichagetêtehaute (HUD) →151 (selonl'équipement).

  3. Boutond'assistanceau stationnement. Sereporterà Systèmesd'assistanceau conducteur→308.

Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)→321(selon l'équipement).

  1. Freinélectriquede stationnement (option, boitede vitessesautomatique). Voir Freindestationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287.

  2. Connecteurdediagnostic (DLC)(invisible). Sereporterà Témoind'anomalie(vérifierle témoindumoteur)⇒138.

  3. Ouverturedecapot(horsde vue). Sereporterà Capot ⇒340.

  4. Commanded'éclairagedu tableaudebord 188.

Informationsurla conduiteinitiale

Cettesectionprésentebrièvement d'importantescaractéristiquesqui peuventounonfairepartiedevotre véhicule.

Pourdesinformationsplus détaillées, sereporterâchacune descaractéristiquesdécritesplus loindansceguidedupropriétaire.

Stop/StartSystem (systèmed'arrêt/ démarrageautomatique dumoteur)

Levéhiculedoitavoirunsystème arrêt/marched'économiede carburantpourcouperlemoteuret aideraéconomiserlecarburant.

Lorsquelesfreinssontenfoncéset quelevéhiculeestàl'arrêt,le moteurdoits'arrêter.Enrelâchantla pédaledefreinouenappuyantsur lapédaled'accélérateur,lemoteur redémarre.

Lafonctionautomatiqued'arrêt/marchepeutêtredésactivéeen utilisantlecommutateur.Sereporter àDémarragedumoteur268.

Systèmede télédéverrouillage

L'émetteurRKEpeutêtreutilisé pourverrouilleretdéverrouillerles portesjusqu'àunedistancede60m (197pi)duvéhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Systèmede télédéverrouillage - 1

Avecdémarrageàdistance illustré, sans démarrageà distancesimilaire

Presserpourverrouillertoutes lesportes.

:Appuyerpourdéverrouillerla porteduconducteuroutoutesles portesenfonctiondes paramétragesdepersonnalisation duvéhicule.

VoirPersonnalisationduvéhicule →170.

Appuyersuretrelâcherpour démarrerlelocalisateurduvéhicule.

Presseretmaintenir ➕ pendant troissecondespourdéclencher l'alarmed'urgence.

Appuyerdenouveausur ▶ou démarrerlevéhiculepourannuler l'alarmed'urgence.

×2: Appuyerdeuxfoisrapidement surpourdéverrouillerlecoffre.

Appuyersurleboutonde déverrouillagedelacléplacéprès dubasdel'émetteurpourretirerla clé. Laclé peut être utilisée pour la portedu conducteuretlaboîte à gants.

Sereporterà Clés→34età Fonctionnement dusystèmede télédéverrouillage(RKE)→35.

Démarrageàdistancedu véhicule

Sil'équipementleprévoit, lemoteur peutêtredémarrédepuis l'extérieur duvéhicule.

Démarrageduvéhicule

  1. Enfonceretrelâcherle bouton 📋surl'émetteurde télédéverrouillage.

  2. Presseretmaintenir immédiatement ♦pendantau moinsquatresecondesou jusqu'àcequelesfeuxde directionclignotent.

  3. Démarrernormalementle véhiculeaprèsêtre entré.

Lorsquelevéhiculedémarre,les feuxdestationnements'allument.

Ledémarrageàdistancepeutêtre prolongé.

10Enbref

Arrêtd'undémarrageà distance

Pourannuleruntélédémarrage véhicule, appliquer l'unedes procéduressuivantes:

  • Maintenirenfoncé ♀jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
    • Allumerlesfeuxdedétresse.
    • Mettrepuiscouperlecontact.

VoirDémarrageàdistancedu véhicule→42.

Serruresdeporte

Pourverrouilleretdéverrouiller manuellementuneporte:

- Del'extérieur, silevéhicule est équipé d'un Accèsansclé, presser le boutondelapoinée deportelorsquel'émetteurde télédéverrouillage (RKE) se trouve à portéduvéhicule. Se reporter à Fonctionnement du système et télédéverrouillage (RKE) 35.

  • Utiliserlaclédanslebarilletde serruredelaportièreavantdu conducteur,ouselon l'équipement,dansceluidela portièrepassager.Lebarilletde serrureestrecouvertparun capuchon.Sereporterà Serruresdeporte→44.
  • Del'intérieur, pour verrouiller une portearrière, s'il figure parmil'équipement, enfoncerle boutondeverrouillagedeporte situésurlapartiesupérieurede laporte. Pour déverrouiller une porte, tirer unefois lapoignée deportepourladéverrouiller, et une autre foispourl'ouvrir.

Portesàverrouillage électrique

Del'extérieur, presser où sur l'émetteur detelédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du systèmedetélédéverrouillage (RKE) 35.

CADILLAC ATS (2016) - Portesàverrouillage électrique - 1

Depuisl'intérieur,appuyersur ou Lalampeindicatricedu commutateurs'allumelorsdu verrouillage.SereporteràSerrures deporteàcommandeélectrique 46.

Coffre

CADILLAC ATS (2016) - Coffre - 1

Pourouvrirlecoffre, appuyersur depuis l'intérieur du véhicule, appuyerrapidement deux fois sur surl'émetteurde télédéverrouillage (RKE), ousurla touche à effleurements située à l'arrière du coffre, au-dessus de la plaqued immatriculation après savoir déverrouillétoutes lesportes. Se reporter à Fonctionnement du système detellédéverrouillage (RKE) ⇒ 35 et Coffre ⇒ 48.

Glaces

CADILLAC ATS (2016) - Glaces - 1

Berlineillustrée, coupésimilaire

Appuyersurlecommutateurpour abaisserlaglace.Tirerle commutateurverslehautpourla remonter.Leslève-vitres fonctionnentuniquementavecle contactsurACC/ACCESSORYou ON/RUN/START,oulorsque Prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)estactivé.Se reporteràProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)⇒272.

Lescommutateursdelève-glace électriquessituéssurlaportedu conducteurcontrôlenttoutesles vitresduvéhicule. Chaqueportede passagercomporteuncommutateur contrôlantuniquementsavitre.

Surlesmodèlescoupés, lesglaces s'abaissent jusqu'à uneposition prédéterminée. Appuyerànouveau surlecommutateur pour abaisser complètement laglace.

VoirGlacesàcommandeélectrique →56.

12Enbref

Réglagedesiège

Siègesàcommandeélectrique

CADILLAC ATS (2016) - Siègesàcommandeélectrique - 1

Siègehauteperformanceillustré

Pourréglerlesiège:

  • Pourdéplacerlesiègevers l'avantoul'arrière, glisserla commandevers l'avantouvers l'arrière.
  • Souleverourabaisserlesiège enplaçantlapartiearrièredela commandeverslehautou lebas.

- Selonlecas, leverouabaisser lapartieavantdel'assisede siègeendéplaçantl'avantdela commandeverslehautou lebas.

RéglagedusiègedelasérieV

CADILLAC ATS (2016) - RéglagedusiègedelasérieV - 1

Siègehauteperformanceillustré

  1. Sélectiondes fonctionnalités
    2.Haut
    3.Arrière
    4.Bas
    5.Avant

- Déplacer Sélection des fonctionnalités (1) pour afficher les réglages desiègesurla

consolecentrale.Appuyeret relâcheroumaintenirenfoncé pournaviguerparmiles fonctionnalités.

  • AppuyersurHaut(2)pour effectuerdesréglagesversle hautdelafonctionnalité sélectionnée.
  • AppuyersurArrière(3) pour effectuerdesréglages vers l'arrière delafonctionnalité sélectionnée.
  • AppuyersurBas(4) pour effectuerdesréglagesversle basdelafonctionnalité sélectionnée.
  • AppuyersurAvant(5)pour effectuerdesréglagesvers l'avantdelafonctionnalité sélectionnée.

VoirRéglagedesiègeàcommande électrique→63.

Réglagedusupportlombaire
CADILLAC ATS (2016) - Siègehauteperformanceillustré - 1

Assisedusiègeillustrée

Pouraugmenteroudiminuerle soutienlombaire(option),maintenir enfoncéelacommandeversl'avant oul'arrière,verslehautoulebas.

Réglagederembourrage
CADILLAC ATS (2016) - Assisedusiègeillustrée - 1

Pouraugmenteroudiminuerle soutienderembourragedesiège (option), maintenirenfoncéela commanded'inclinaisonverslehaut etlebas.

VoirRéglagedusoutienlombaire →66.

SoutienlombairedelasérieV

Soutienlombaire4voies

Pourréglerlesoutienlombaire, selon l'équipement:

CADILLAC ATS (2016) - Soutienlombaire4voies - 1

Siègehauteperformanceillustré

  • Appuyeretrelâcheroumaintenir lasélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutienlombaire surlaconsolecentrale.
  • AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourréglerlesoutien lombaireversl'avantouvers l'arrière.

14Enbref

- AppuyersurHaut(2)ouBas(4) pourréglerlesoutienlombaire verslehautouverslebas.

Traversind'assise

Pourréglerlesoutiendutraversin d'assise, selon l'équipement:

CADILLAC ATS (2016) - Traversind'assise - 1

- Appuyeretrelâcheroumaintenir lasélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutiend'assise surlaconsolecentrale.

- AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourréglerlesoutien d'assiseversl'intérieurouvers l'extérieur.

Soutiendutraversindedossier

Pourréglerlesoutiendetraversin dedossier, selon l'équipement:

CADILLAC ATS (2016) - Soutiendutraversindedossier - 1

  • Appuyeretrelâcheroumaintenir lasélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutien supérieurdedossiersurla consolecentrale.
  • AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourréglerlesoutien dedossierversl'avantouvers l'arrière.

Siègesàdossierinclinable

CADILLAC ATS (2016) - Siègesàdossierinclinable - 1

Assisedusiègeillustrée

Pourréglerledossierdesiège:

  • Inclinerlehautdelacommande versl'arrière pour l'inclinaison.
  • Inclinerlehautdelacommande versl'avantpourredresser.

CADILLAC ATS (2016) - Assisedusiègeillustrée - 1

Siègehauteperformanceillustré

Pourréglerledossierdesiège:

  • Inclinerlehautdelacommande versl'arrière pour l'inclinaison.
  • Inclinerlehautdelacommande versl'avantpourredresser.

VoirInclinaisondesdossiersde siège→66.

Fonctionsde mémorisation

CADILLAC ATS (2016) - Fonctionsde mémorisation - 1

text_image SET 1 2

Selonl'équipement,lesboutons1, 2,SET(réglage)et 📁(sortie),sur laporteduconducteur,sontutilisés pourenregistrermanuellementet rappelerlesréglagesmémorisésdu siègeduconducteuretdes rétroviseursextérieurs.

LesfonctionsdeRappel automatiquedesréglages mémoriséset/oudeRappelde positionfacilitantlasortiepeuvent êtreactivésdanslesmenusde personnalisationduvéhicule.

Sereporterà Siègesàmémoire →67etàPersonnalisationdu véhicule→170.

Siègesdedeuxième rangée

Lesdossiersdessiègesarrière peuventêtrerabattuspour augmenterl'espacedechargement.

VoirSiègesarrière→71.

Siègeschauffants

CADILLAC ATS (2016) - Siègeschauffants - 1

text_image OFF AUTO AUTO AUTO

Boutonsdumodèlehautde gammemontrés. Boutonsdebase semblables.

Selonl'équipement,lesboutonsse trouventprèsdescommandesde climatisationdelaconsole d'empilementcentrale.Le commutateurd'allumagedoit occuperl'unedespositionsON/RUN/START(enfonction,marche oudémarrage)pourfonctionner.

Appuyersur 🏠 // ou 🏠 // pour chaufferl'assiseetledossier du siègeduconducteuroudu passager.

Appuyerunefoisourleboutonpour latempératurelaplusélevée.La températurediminueàchaque pression, jusqu'àladésactivation. Lechiffre3destémoinsàcôtédes boutonsreprésentelatempérature laplusélevéeetlechiffre1laplus basse. Silessiègeschaufféssontà lapositionélevée, leniveaupeut êtreabaisséautomatiquement aprèsenviron30minutes.

VoirSiègesavantchauffants→69.

Chauffageautomatiquedes sièges

Lorsquelevéhiculeestenmarche, cettefonctionactive automatiquementlessièges chauffantsauniveaurequisparla températureintérieureduvéhicule.

Leniveauhaut,moyen,basou éteintactivédusïgechauffantest indiquéparlesboutonsmanuelsdu siègechauffantsurlaconsole centrale.Utiliserlesboutons manuelsdusiègechauffantsurla consolecentralepourdésactiverle chauffageautomatiquedessièges.

Silesiègepassagerestvide, la fonctiondechauffageautomatique dessiègesn'activerapascesiège. Lafonctiondechauffage automatiquedessiègespeutêtre programméepourêtre systématiquementactivéelorsquele véhiculeestenmarche.

Lessiègeschauffantnes'activent paslorsd'undémarrageàdistance, àmoinsqu'ilssoientactivésdansle menudepersonnalisationdu véhicule.

VoirPersonnalisationduvéhicule ⇒170.

Réglaged'appui-tête

Silevéhiculeestéquipédesièges debase, lessiègesavantdisposent d'appuie-têtesréglablespourles placeslatérales.

Silevéhiculeestéquipédesièges hauteperformance, lessiègesavant disposentd'appuie-têtesnon réglablespourlesplaceslatérales.

Nepasconduireavantl'installation etleréglagedel'appuie-têtepour touslesoccupants.

Pourtrouverunepositionassise confortable, modifieraussipeuque possiblel'angled'inclinaisondu dossierdesiègetoutengardantle siègeetlahauteurdel'appuie-tête dansunepositionappropriée.

Sereporterà Appuie-têtes→61età Réglagedesiège à commande électrique→63.

Ceinturesdesécurité
CADILLAC ATS (2016) - Réglaged'appui-tête - 1

Sereporterauxsectionssuivantes pouruneimportanteinformationsur l'utilisationcorrectedesceinturesde sécurité:

• Ceinturesdesécurité→73.

• Commentportercorrectement lesceinturesdesécurité 74.
• Ceinturebaudrier→75.
- Ancragesinférieursetsangles pourenfants(systèmeLATCH) 103.

Systèmededétectiondes occupants

CADILLAC ATS (2016) - Systèmededétectiondes occupants - 1

text_image PASSENGER AIR BAG OFF ON 2

États-Unis

CADILLAC ATS (2016) - Systèmededétectiondes occupants - 2

Lesystèmededétectiondes occupantsdésactivelesac gonflablefrontaldupassageravant extérieuretlesacgonflablede

genouxdanscertainesconditions. Lesystèmededétectiondes occupantsn'ad'effetsuraucun autresacgonflable.Sereporterà Systèmededétectiondepassager 88.

Letémoind'étatdesacgonflabledu passagers'allumesurlaconsolede pavillonvisibleaudémarragedu véhicule.Sereporterà Témoin d'étatdusacgonflabledupassager 137.

Réglagederétroviseur

Rétroviseursextérieurs
CADILLAC ATS (2016) - Réglagederétroviseur - 1

  1. PlacerlesélecteursurL (gauche)ouR(droite)pour choisir, respectivement, le rétroviseurduconducteurou celuidupassager.
  2. Presserl'unedesquatre flèchespourdéplacerle rétroviseur.
  3. Mettrelesélecteursur ● pour désélectionnerlerétroviseur.

Levéhiculeestéquipéde rétroviseursrabattablesmanuels. VoirRétroviseursrabattables→55.

Rétroviseurintérieur

Réglage

Réglerlerétroviseurpouravoirune visionclairedel'arrièreduvéhicule.

Rétroviseurmanuel

Pourlesvéhiculeséquipésd'un rétroviseurmanuel, pousserla languetteversl'avantpourla conduitedejouretlatirerpourla conduitenocturneafind'éviterd'être éblouiparlespharesduvéhicule arrière. Sereporterà Rétroviseurà commandemanuelle 55.

Rétroviseuràgradation automatique

Pourlesvéhiculeséquipésd'un rétroviseuràgradationautomatique, lemiroirréduitautomatiquement l'éblouissementproduitparles pharesduvéhiculearrière. La fonctiond'atténuationsemeten marchelorsquelevéhiculeest démarré. SereporteràRétroviseur àatténuationautomatique 55.

Réglagedevolantde direction

CADILLAC ATS (2016) - Réglagedevolantde direction - 1

Colonnededirectioninclinableet volanttélescopique

CADILLAC ATS (2016) - Colonnededirectioninclinableet volanttélescopique - 1

Selonl'équipement, lacommande setrouvesurlecôtégauchedela colonnededirection.

- Pourinclinerlevolantversle hautouverslebas, pousserla commandeverslehautou lebas.

- Avanceroureculerlevolanten appuyantsurlacommandevers l'avantoul'arrièreduvéhicule.

Nepasréglerlevolantenroulant.

Pourréglerlapositiondemémoire devolantinclinableélectriquement, sereporterà Siègesàmémoire →67.

Éclairageintérieur

Plafonnier

Leplafonnierestsituésurla consolesuspendue.

CADILLAC ATS (2016) - Plafonnier - 1

text_image OFF DOOR ON

Pourmodifierlesparamétragesde plafonnier,agircommesuit:

OFF(arrêt): Éteintlalampemême siuneporteestouverte.

DOOR:Lalampes'allume lorsqu'uneporteestouverte.

ON(marche):Allumelalampe.

Lampesdelecture

Deslampesdelecturesont présentesàl'avantetàl'arrière. Ceslampess'allumentlorsqu'une porteestouverte.

CADILLAC ATS (2016) - Lampesdelecture - 1

text_image OFF DOOR ON

Leslampesdelectureavantse trouventdanslaconsole suspendue.

Appuyersur 📋 ou pourallumer ouéteindreleslampes

Berline

CADILLAC ATS (2016) - Berline - 1

Leslampesdelecturearrièrerese trouventau-dessusdesportes passagerarrière.

Appuyersurlediffuseurdelalampe pourallumerouéteindreleslampes delecturepassagerarrière.

20Enbref

Coupé

CADILLAC ATS (2016) - Coupé - 1

Appuyersur 📋 ou pour allumer ou éteindre les lampes

Pourplusd'informationssur l'éclairageintérieur, sereporterà Commanded'éclairagedutableau debord→188.

Éclairageextérieur

CADILLAC ATS (2016) - Éclairageextérieur - 1

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurlelevierdes clignotants.

Fairetournerlacommandeaux positionssuivantes: : Désactivelesfeuxextérieurs. Leboutonretourneenposition AUTOunefoisrelâché. Faire tourner ànouveaupourréactiver lemode AUTO.AuCanada, les pharessontréactivés automatiquementlorsdelasortiede lapositiondestationnement(P) en casdeboîtedevitesses automatiqueetlorsquelefreinde stationnementestrelâchéencasde boîtedevitessesmanuelle.

AUTO(automatique):Allumageet extinctionautomatiques de l'éclairageextérieurenfonctionde laluminositéextérieure.

300:Allumelesfeuxde stationnementavectouslesfeux, sauflesphares.

D: Allumelespharesavecles feuxdestinationnementetl'éclairage dutableaudebord.

Sereporterà Commandes d'éclairage extérieur 182 et à Feux decirculation de jour (FCJ) 185.

démarrage), déplacerlelevierpour sélectionnerlavitessede l'essuie-glace.

HI(rapide): Utiliserpourdes balayagesrapides.

LO(lent): Utiliserpourdes balayageslents.

CADILLAC ATS (2016) - Éclairageextérieur - 2

text_image HI LO INT OFF TA INFE

INT:Utiliserceréglagepourle balayageintermittentou Rainsense ^MC (détectiondepluie), selonl'équipement.Pourun balayageintermittent, déplacerle levierd'essuie-glacedepare-brise versINT.Tournerlabande ◀INT verslehautpourunbalayageplus rapideouverslebaspourun balayagepluslent.

Silevéhiculeestéquipéd'un détecteurdepluie, déplacerlelevier d'essuie-glaceversINTettournerla bande ←INTpourréglerla sensibilitéall'humidité.

  • Fairetournerlabandeversle hautpourplusdesensibilité à l'humidité.
  • Fairetournerlabandeversle baspourmoinsdesensibilité à l'humidité.
  • Déplacerlelevierd'essuie-glace avantdelapositionINTpour désactiverleRainsense.

Pouractiveroudésactiverla fonctiondétectiondepluie, se reporterà « Essuie-glacesà détecteurdepluie » à larubrique Personnalisationduvéhicule 170.

OFF(arrêt): Désactiveles essuie-glaces.

1X: Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementlelevierversle bas. Pourplusieursbalayages, maintenirlelevierverslebas.

↓:Tirerlelevierversvouspour projeterduliquidedelave-glacesur lepare-briseetactiver l'essuie-glace.

Silevéhiculeestéquipédel'unde cessystèmes, ellescommandentle chauffage, lerefroidissementetla ventilation.

22Enbref

CADILLAC ATS (2016) - 22Enbref - 1

text_image 1 2 3 4 5 4 6 2 OFF AUTO SYNC 7 11 10 9 8 7

Base

  1. Commandes detempérature côte conducteuretcôté passager
  2. Commandeduventilateur
  3. AUTO(fonctionnement automatique)
  4. Boutondemodede distributiond'air
    5.OFF(arrêt)(ventilateur)
    6.SYNC(temperature synchronisée)
  5. Siègeschauffantsconducteur etpassager(option)

8.Recyclage
9. Désembueur del unettearrière
10.Dégivrage
11.AC(climatisation)

CADILLAC ATS (2016) - 22Enbref - 2

text_image 1 2 3 OFF 1 AUTO 4 8 7 6 5 4

Versionsupérieure

  1. Commandes detempérature côte conducteuretcôté passager
  2. Commandeduventilateur
    3.OFF(arrêt)(ventilateur)
  3. Siègeschauffantsconducteur etpassager(option)
    5.Recyclage
  4. Désembueur del unettearrière
    7.Dégivrage
  5. AUTO(fonctionnement automatique)

VoirSystèmedecommandede climatisationautomatiqueàdeux zones(versiondebase)→233ou Systèmedecommandede climatisationautomatiqueàdeux zones(versionsupérieure)→238.

Transmission

Boîtedevitessesautomatique

Commandedechangementde vitesseparleconducteur(DSC) ouchangementparimpulsion

LesvéhiculesavecDSCpermettent dechangerderapportd'uneboîte automatiquecommeavecuneboîte devitessesmanuelle.LaDSCse metenfonctionparlelevierde sélectionouparlescommandespar impulsionplacéesàl'arrière du volant(option).SereporteràMode manuel ^279 .

Fonctionsduvéhicule

Système Infodivertissement

Sereporteraumanuel d'infodivertissementpourdes informationssurlaradio,les lecteursaudio,letéléphone,le systèmedenavigationetla reconnaissancevocale.Cemanuel comprendégalement des informationssurlesréglagesetles applicationstéléchargeables(selon l'équipement).

Autoradio(s)

:Presserpourmettrelesystème en/horsfonction.Tournerpour augmenteroudiminuerlevolume.

RADIO: PresserpourchoisirFM, AMetSiriusXM ^MD (selon l'équipement).

:Presserpouralleràlapage d'accueil.

MENU: Appuyerpoursélectionner unmenu.

MEDIA: Presserpourchangerla sourceaudioentreCD, USB, Carte SDetAUX.

Appuyerpourchercherla stationoulapisteprécédente.

Appuyerpourchercherla stationoulapistesuivante.

Sereporterà Vued'ensemble→193 pourcesfonctionnalitésaudioet d'autres.

Favoris

Desfavorispeuventêtre enregistrés, y compris des stations radioet des médias.

Pourafficherlespagesfavorites, appuyersurleboutonFAVdela façadedelaradio.Maintenirle boutonFAVenfoncépourbasculer entrelesautrespagesfavorites visibles.

Sereporterà « Gérerlesfavoris » dans « Configurationdelaradio » sous Paged'accueil 194.

Réglagedel'horloge

VoirHorloge(Radiodebase)→125 ou Horloge(Radiohautdegamme)→125.

Autoradiosatellite

Lesvéhiculesdotésd'unrécepteur radiosatelliteSiriusXM ^MD etd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuventrecevoirles programmesSiriusXM.

Servicederadioparsatellite SiriusXM

SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecouvrant les48ÉtatscontigusdesÉtats-Unis et10provincescanadiennes.Les radiossatellitesSiriusXMproposent, avecunsondequaliténumérique, unvasteéventaildeprogrammeset musiquesexemptsdecoupures publicitaires,etce,d'unecôteà l'autre.Desfraisdeservicesont requispourlaréceptiondes servicesSiriusXM.

Pourplusd'informations, sereporter à :

  • www.siriusxm.comouappeler lenuméro1-866-635-2349 (États-Unis).
  • www.xmradio.caouappelerle numéro1-877-209-0079 (Canada).

VoirRadiosatellite→201.

Appareilsaudioportatifs

Cevéhiculeestdotéd'uneentrée auxiliairede3,5mm(1/8po)etd'un portUSBdanslaconsolecentrale sousl'accoudoiretd'unportUSBen optiondanslecompartimentde rangementderrièrelesystèmede commandedeclimatisation.Se reporteràRangementdutableaude bord→116.Ilestpossiblede brancherdesappareilsexternes, telsqu'uniPod ^MD ,unordinateur portable,unbaladeurMP3,un lecteurdeCDetunecléUSB,selon lesystèmeaudio.

SereporteràPriseauxiliaire→210 etàPortUSB→206.

Bluetooth ^MD

LesystèmeBluetoothpermetaux utilisateurspossédantuntéléphone cellulairecompatibleBluetoothde lanceretderecevoirdesappels mainslibresenutilisantlesystème audioetlescommandesdu véhicule.

LetéléphonecompatibleBluetooth doitêtresimuléaveclesystème Bluetoothduvéhiculeavantd'être utilisédanslevéhicule.Certains téléphonescellulairesnesontpas compatibles.

VoirBluetooth(Commandes d'Infodivertissement)→219ou Bluetooth(reconnaissancevocale)→224ouBluetooth(vue d'ensemble)→217.

Commandesdevolantde direction

CADILLAC ATS (2016) - Commandesdevolantde direction - 1

Sivéhiculeestéquipéde commandesaudioauvolant, certainescommandesaudio peuventêtrerégléesauvolant.

Appuyerpourparlerouinteragir avecOnStar ^MD etBluetooth ^MD . Se reporteràPrésentationOnStar 478etBluetooth(Commandes d'Infodivertissement) 219ou Bluetooth(reconnaissancevocale) 224ouBluetooth(vue d'ensemble) 217.

26Enbref

Presserpourefuserunappel entrantouterminerunappelen cours.Presserpourmettreen sourdinelesystème infodivertissementouarrêterla sourdine.

CADILLAC ATS (2016) - 26Enbref - 1

: Presser la commande à cinqvoiesverslagaucheoula droitepourpasseràlazone précédenteousuivantedel'écran ouaumenuprécédentousuivant.

^ouV:Appuyersurla commandeàcinqvoiesverslehaut oulebaspourmonteroudescendre dansuneliste.Appuyerpour changerdepage.

SEL: Presserpoursélectionner uneoptiondemenuensurbrillance.

△ou▽: Appuyeroumaintenir enfoncépouralleraufavorisuivant ouprécédentoupourrechercher unestationenécoutantlaradio.

Appuyeroumaintenirenfoncépour alleràlapistesuivanteou précédenteenécoutantunesource média.

Cesboutonspeuventêtre configurés, sereporterà Groupe d'instrumentsdutableaudebord 130.

+ ou -: Presser pour augmenter oudiminuerlevolume.

VoirCommandesauvolant→121.

Régulateurautomatique devitesse

CADILLAC ATS (2016) - Régulateurautomatique devitesse - 1

(6):Presserpourmettrelesystème enfonction/horsfonction.Untémoin blancdurégulateurdevitesse apparaïtsurlegrouped'instruments quandlerégulateurestactivé.

+RES(reprise): Siunevitessede consigneestmémorisée, appuyer brièvementsurlacommandepour reprendrecettevitesseoumaintenir lacommandeenfoncéepour accélérer. Silerégulateurdevitesse automatiqueestdéjàactif, utiliserla commandepouraugmenterla

vitesseduvéhicule.Pouraugmenter lavitessede1km/h(1mi/h), soulever+RESjusqu'aupremier cran.Pouraugmenterlavitesse jusqu'aurepèresuivantde5km/h (5mi/h)ducompteurdevitesse, soulever+RESjusqu'au deuxièmecran.

SET-(réglage):Presser brièvementlacommandeversle baspourréglerunevitesseet activerlerégulateurdevitesse. Sile régulateurdevitesseautomatique estdéjàactivépourdiminuerla vitesse. Pour diminuerlavitessede 1km/h(1mi/h), presser SET-vers lebasjusqu'aupremiercran. Pour diminuerlavitesse jusqu'aurepère des 5km/h(5mi/h) suivantssurle compteurdevitesse, presser SET-(réglage-)vers lebasjusqu'au secondcran.

:Appuyerpourdésactiverle régulateurdevitessesanseffacer lesparamètresdelavitessedela mémoire.

VoirRégulateurdevitesse→296ou Régulateurdevitesseadaptatif →300(selonl'équipement).

Centralisateur informatiquedebord

L'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB)setrouve surletableaudebord.Ilindiquele statutdenombreuxsystèmesdu véhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Centralisateur informatiquedebord - 1

∧ou∨:Appuyerpourfaire défilerunelisteverslehautouvers lebas.

: Appuyer pour naviguer entreleszonesd'affichageinteractif dutableaudebord.Presser <pour retourneraumenuprécédent.

SEL: Appuyerpourouvrirunmenu ousélectionnerunélémentdu menu. Presseretmaintenirpour réinitialiserdesvaleurssurcertains écrans.

Voir Centralisateurinformatiquede bord(CIB)→148.

Systèmed'alertede collisionavant

Selonl'équipement, leFCA (alerte decollisionfrontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés pardeschocs frontaux. LeFCA déclenche un indicateur vert, lorsqu'ildétecte qu'un véhiculeous précède. Cetindicateurs'afficheen orangesivoussuivez un véhicule detropprès. Lorsquevous approchez troprapidement d'un véhicule equivous précède, leFCA déclenche une alerte clignotante rouge affichées sur lepare - brise et il activetrès rapidement un signal sonoreoulavibration dusiège conducteur.

VoirSystèmed'alerteanticollision avant(FCA)⇒314.

Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)

Silevéhiculeestéquipéd'un régulateurdevitesseadaptatif (ACC), il estégalement équipé du freinage automatique avant FAB, qui incluel'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsquelesystème détecte unvéhiculequiprécè desur votre voie, sedéplaçant dans la mêmedirection et avecle quelvous pouvezentrerencollision, il peut renforcer lefreinage ou freiner automatiquement levéhicule. Ceci permetd'éviterouded diminuerla gravité des accidentsenroulanten marche avant.

VoirSystèmedefreinage automatiqueavant(FAB)⇒316.

Assistanceaumaintien detrajejectoire(LKA)

S'ilfigureparmil'équipement,le LKApeutaideràéviterles accidentsdusàdeschangements devoieinvolontaires.Ilpeutaider entournantlégèrementlevolantsi levéhicules'approched'un

marquagedevoiedétectésans qu'unclignotantn'aitétéactivédans ccttedirection.Ilpeutégalement émettreunavertissementdesortie devoie(LDW)lorsquelemarquage devoieestfranchi.Lesystème n'aidepasoun'avertitpass'il détectequevoustournez volontairementlevolant.Ignorezle LKAentournantlevolant.LeLKA utiliseunecamérapourdétecterles marquagesausolàunevitesse compriseentre60km/h(37mi/h)et 180km/h(112mi/h).

SereporteràAvertisseurde changementdevoie(LDW)→321 etàAssistanceaumaintiende trajectoire(LKA)→321.

Alertedechangementde voie(LCA)

Selonl'équipement, lesystème LCA estuneaideauchangement devoie quiaidelesconducteurs à éviter les collisionspendantunchangement devoie quisurviennent avec des véhicules sedéplaçant dans l'angle mortou avec des véhicules qui approchentrapidement dans ces

zonesdepuisl'arrière. L'avertissementLCAs'allumedans lerétroviseurextérieur correspondantetclignotesilefeu dedirectionestenpositionde marche.Lesystème d'avertissementd'anglemort (SBZA)faitpartiedusystèmeLCA.

SereporteràAlertedezone aveuglelatérale(SBZA)→318et àAlertedechangementdevoie (LCA)→319.

Caméradevision arrière(RVC)

Selonl'équipement, lacamérade recul(RVC) afficheuneuvuedela zonederrièrelevéhiculesurl'écran dubloccentrallorsquelevéhicule estmisenmarchearrière(R), pour faciliterlesmanœuvresde stationnementet dereculàpetite vitesse.

VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.

Systèmed'alertede circulationtransversale arrière(RCTA)

S'ilfigureparmil'équipement,le systèmeRCTAutiliseuntriangle fléchéaffichésurl'écrandela caméradevisionarrière(RVC)pour vousavertirdelaprésencede circulationarrièrepouvantcroiserla trajectoiredevotrevéhiculelorsque lerapportR(marchearrière)est engagé.Dessignauxsonoressont simultanémentémis,oulesiège conducteursemetàvibrer.

VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.

S'ilfaitpartiedel'équipement,le systèmed'assistanceau stationnementarrière(RPA)utilise descapteurssituéssurle pare-chocsarrièrepouraiderau stationnementetéviterdes obstacleslorsdudéplacementen

marchearrière.Ilfonctionneàdes vitessesinférieuresà8km/h (5mi/h).LeRPAeutafficherun triangled'avertissementsurl'écran delacaméradevisionarrièreetun graphiquesurletableaudebord pourindiquerladistanceàlaquelle l'obstaclesesitue.Enoutre, plusieursbipsouimpulsionsde siègepeuventseproduiresi l'obstacleesttrèsproche.

Levéhiculepeutégalement t'être équipé dusystèmed'assistanceau stationnement avant.

VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.

Systèmedefreinage automatiqueenmarche arrière(RAB)

Silevéhiculeestéquipéd'un régulateurdevitesseadaptatif (ACC), ildisposeégalement du système RAB, conçupouraiderà éviterouàréduirelesdommages causésparlescollisionsenreculant lorsquelevéhiculeestenmarche arrière(R). Silesystèmedétecte

quelevéhiculereculetropvitepour éviterunecollisionavecunobjet détectésurvotretrajectoirederrière votre véhicule, il peut automatiquementfreiner brusquementjusqu'àl'arrêt du véhicule.

VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.

Prisesd'alimentation

Vous pouvez utiliser les prises de courantauxiliaires pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.

Levéhiculeestéquipédedeux prisesd'alimentationpour accessoires:

  • Àl'intérieurducasierde rangementavant, sousle systèmedecommandede climatisation.
  • Àl'arrière redela console centrale auplancher.

Leverlecouverclepouraccéderàla prised'alimentationpour accessoires.

30Enbref

VoirPrisesdecourant→126.

Systèmede télécommande universelle

CADILLAC ATS (2016) - Systèmede télécommande universelle - 1

Siéquipé, cesystème permetde remplacer jusqu'à trois télécommandes utilisées pour activer des dispositifs qu'une portedegarage, unsystèmede sécurité et un éclairagedela maison.

Lirecomplètementlesinstructions avantdetenterdeprogrammerle systèmedetélécommande universelle.Enraisondesétapesà

suivre, il peut être nécessaire dese faire aider par une autre personne lors del a programmation du systé medetélé commande universelle.

VoirSystèmedetélécommande universelle→178.

Toitouvrant

Siéquipé, lecontactdoitêtre en positionON/RUN/START(en fonction/marche/démarrage), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP) doitêtreactive pouractionnerletoitouvrant. Se reporteràPositionsd'allumage 265 et Prolongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP) 272.

CADILLAC ATS (2016) - Toitouvrant - 1

  1. Commutateur SLIDE
  2. Commutateur TILT

Ouvrir/Fermer:Presserl'arrièreou l'avantducommutateur(1)jusqu'au premiercranetlemaintenirpour ouvriroufermerletoitouvrant.

Ouvertureexpress/fermeture express:Presserl'arrièreou l'avantducommutateur(1)jusqu'au secondcranetlerelâcherpour ouvriroufermerrapidementletoit ouvrant.

Fonctionaération: Presser l'arrière du commutateur(2) et relâcher pour ouvrir rapidementle

déflecteur.Presserl'avantdu commutateur(2)etrelâcherpour fermerrapidementledéflecteur.

Ouvrirmanuellementlepare-soleil.

Voir Toitouvrant→59.

Performanceet entretien

Antipatinage/Contrôlede lastabilitéélectronique

Lesystèmedetractionasservie limitelepatinagedesroues. Le systèmeestactivéaudémarrage.

LesystèmeStabiliTrakcontributeau contrôledeladirectionduvéhicule danslessituationsdifficiles.Le systèmeestmisenfonctionà chaquedémarrage.

  • Pourdésactiverl'antipatinage, enfonceretrelâcher OFF surla consolecentrale(ATS)ousurle volantdedirection(ATS-V). (70) s'allumedanslegroupe d'instrumentsetlemessage adéquats'afficheauCIB.Se reporteràMessagesdusystème correctiond'assiette→163.

- Appuyerànouveausur pour réactiverlatractionasservie.

- Pourdésactiverl'antipatinage etleStabiliTrak, maintenir enfoncé 🌐 surlaconsole centrale(ATS)ousurlevolant dedirection(ATS-V)jusqu'àce que 🔍 et ⚡️ s'allument dans le grouped'instruments. Le messageadéquats'afficheau CIB.SereporteràMessagesdu systèmedecorrectiond'assiette 163.

- Presseretrelâcherànouveau pourréactiverlesdeux systèmes.

CADILLAC ATS (2016) - Antipatinage/Contrôlede lastabilitéélectronique - 1

VoirAntipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique→289.

Levéhiculeestdotéd'une commandedumodedeconduiteet peutêtreéquipéd'unmodede conduitesportive.Sereporterà Commandedemodeconducteur 291etàModedeconduitede compétition(LF4etsérie V uniquement)292.

32Enbref

Surveillancedela pressiondespneus

Cevéhiculepeutêtreéquipéd'un systèmedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).

CADILLAC ATS (2016) - Surveillancedela pressiondespneus - 1

Letémoindusystèmede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)signaleuneperte importantedepressiondel'undes pneusduvéhicule.Siletémoin s'allume,arrêtez-vousleplustôt possibleetgonflezlepneuàla pressionrecommandée,figurant dansl'étiquetted'informationsurles despneusetlechargement du véhicule.SereporteràLimitesde chargeduvéhicule→260.Letémoin demeureallumétantquelapression dupneun'apasétécorrigée.

Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid, lorsdupremierdémarragedu

véhicule, puiss'éteindrependant la conduite. Cecipeutêtre une premièreindicationquelapression despneusdiminue et qu'il convient degonflerlespneus à lapression correcte.

Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusneremplace pasl'entretienmensuelnormaldes pneus.Maintenirlabonnepression despneus.

VoirSystèmedesurveillancedela pressiondespneus→397.

Indicateurd'usured'huile àmoteur

Lesystèmededuréedeviede l'huilemoteurcalculeladuréede viedel'huilesurbasedel'utilisation duvéhiculeetaffichelemessage VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔTlorsqu'ilesttempsde vidangerl'huilemoteuretde remplacerlefiltre. Lesystèmede duréeedviedel'huiledoitêtre réinitialisé à 100% après une vidange.

Réinitialisationdusystèmede duréedeviedel'huile

1.Aumoyendescommandesdu centralisateurinformatiquede bord(CIB)ducôtédroitdu volant,afficherDURÉEDEVIE DEL'HUILERESTANTEau centralisateurinformatiquede bord(CIB).Sereporterà Centralisateurinformatiquede bord(CIB)→148.Lorsquela duréedevierestantedel'huile estcourte,lemessage VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔTs'afficheall'écran.Se reporteràMessagesd'huile moteur→158.

  1. PresserSELsurles commandesducentralisateur informatiquedebord(CIB)et maintenirenfoncéquelques secondespoureffacerle messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔTet réinitialiserladuréedeviede l'huileà100%.

Nepasréinitialiser

accidentellementladuréede viedel'huilequinepourraêtre réinitialiséeavecprécision avantlaprochainevidange.

Lesystèmededuréedeviede l'huilepeutêtreréinitialiséaussi commesuit:

  1. Mettrelecontactsansfaire démarrerlemoteur.

  2. Enfoncercomplètementet relâcherl'accélérateurtroisfois encinqsecondes.

SilemessageVIDANGER HUILEMOTEURBIENTÔT n'estpasaffiché,lesystème estréinitialisé.

VoirIndicateurd'usuredel'huile moteur→352.

Conduitepourune meilleureéconomiede carburant

Leshabitudesdeconduitepeuvent affecterlaconsommation. Voici quelquesconseilsdeconduite permettantdediminueraumieuxla consommation.

  • Éviterlesdépartsrapideset accélérerendouceur.
  • Freinerprogressivement et éviterlesarrêtsbrusques.
  • Éviterdefairetournerlemoteur auralentipendantdelongues périodes.
  • Lorsquelesconditionsroutières etmétéorologiquesle permettent, utiliserlerégulateur devitesse.
  • Respectertoujoursles limitationsdevitesseourouler pluslentementlorsqueles conditionsl'exigent.
  • Maintenirlespneusàla pressioncorrecte.

  • Combinerplusieurstrajetsen unseul.

  • Remplacerlespneusdu véhiculepardespneusde mêmespécificationTPC, qui figuresurlaparoidupneu, à côtédelataille.
  • Respecterlesprogrammes d'entretienpréconisés.

Assistanceroutière

États-Unis:1-800-224-1400

Canada:1-800-882-1112

UtilisateursTTY(États-Unis seulement):1-888-889-2438

Lesnouveauxpropriétaires de Cadillacsontau automatiquement inscritsau Programmed'entretien routier.

VoirAssistanceroutière→465.

34Clés, portesetglaces

Clés, porteset glaces

Clésetserrures

Clés....34

Systèmede télédéverrouillage......35

Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage......35

Démarrageàdistancedu véhicule....42

Serruresdeporte......44

Portesàverrouillage électrique......46

Verrouillagetemporisé......46

Verrouillagecentral......47

Dispositifantiverrouillage.....47

Serruresdesécurité(Sedan uniquement)......48

Portes

Coffre....48

Sécuritéduvéhicule

Sécuritéduvéhicule......51

Systèmed'alarmedu véhicule......51

Dispositifantidémarrage.....52

Fonctionnementdudispositif antidémarrage....52

Rétroviseursextérieurs

Rétroviseursconvexes......54

Rétroviseursélectriques......54

Rétroviseursrabattables.....55

Rétroviseurschauffants......55

Rétroviseursinclinablesen marchearrière....55

Rétroviseurs intérieurs

Rétroviseursintérieurs......55

Rétroviseuràcommande manuelle....55

Rétroviseuràgradation automatique....55

Glaces

Glaces....56

Glacesélectriques......56

Pare-soleil....58

Pavillon

Toitouvrant....59

Clésetserrures

Clés

CADILLAC ATS (2016) - Clés - 1

Avertissement

Laisserdesenfantsdansun véhiculeavecémetteurd'accès sansclé(RKE)estdangereuxet lesenfantsoud'autresoccupants peuventêtregrièvementblessés outués.Ilsrisquentd'actionner leslève-glacesélectriquesou d'autrescommandesoude déplacerlevéhicule.Lesglaces fonctionnentavecl'émetteurRKE danslevéhiculeetlesenfantsou lesoccupantspeuventêtre coincésparuneglaceséfermant. Nepaslaisserdesenfantsdans unvéhiculeavecun émetteurRKE.

Clés, portesetglaces35

CADILLAC ATS (2016) - Clés, portesetglaces35 - 1

Cettecléal'intérieurdel'émetteur detélédéverrouillage(RKE), est utiliséepourlaporteduconducteur etlaboîteàgants.

Pourretirerlaclé, presserlebouton situéprèsdelabasedel'émetteur etretirerlaclé. Nejamaisretirerla clésanspresserlebouton.

Contacterleconcessionnairesiune nouvelleclés'avèrenécessaire.

Silevéhiculeestverrouilléavecles clésàl'intérieur, s'adresserà l'assistanceroutière. Sereporterà Assistanceroutière 465.

Encasd'abonnementactifà OnStar, unconseillerOnStar peut déverrouillerlevéhicule à distance. Sereporterà Présentation OnStar 478.

Systèmede télédéverrouillage

VoirDéclarationdefréquencesradio 473.

Sidelaportéedel'émetteurRKE diminue:

• Vérifierladistance.L'émetteur peutêtretroploinduvéhicule.
- Vérifierl'emplacement.D'autres véhiculesouobjetspourraient bloquerlesignal.

  • Contrôlerlapiledel'émetteur. Sereporterà «Remplacement depile» plusloindanscette section.
  • Sil'émetteurnefonctionne toujourspasbien, consulter votreconcessionnaireouun technicienqualifiépourlefaire réparer.

Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage

Lesfonctionsdel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)peuvent fonctionnerjusqu'àunedistancede 60m(197pi)duvéhicule.

Ilconvientdeserappelerquedans certainessituations, tellesque cellesdéjàmentionnées, laportée del'émetteurpeutêtreréduite.

CADILLAC ATS (2016) - Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage - 1

Avecdémarrageàdistance illustré, sans démarrageà distancesimilaire

(verrouillage): Appuyerpour verrouillertouteslesportes. Les témoinsdeclignotantspeuvent clignoteret/ouleklaxonpeutretentir pourindiquerleverrouillage. Se reporteràPersonnalisation du véhicule 170.

Silaporteduconducteurest ouvertependantque 📋estpressé etactivéàtraversla personnalisationduvéhicule, toutes lesportesseverrouillentpuisla porteduconducteursedéverrouille immédiatement. Sereporterà

Personnalisationduvéhicule 170. Silaportedepassagerestouverte lorsque estpressé, toutesles portesseverrouillent.

Unepressionsur peutégalement armerlesystèmed'alarme.Se reporterà Systèmed'alarmedu véhicule→51.

(déverrouillage): Appuyerpour déverrouillerlaporteduconducteur outouteslesportes. Encasde déverrouillage à distance pendant la nuit, les freinsetlesfeuxderecul s'allumentpendant environ 30 secondespouréclairervotre approcheduvéhicule. Les feux de direction clignotent pour indiquer le déverrouillage. Les positions mémorisées desiège peuvent être rappelées lors du déverrouillagedu véhicule.

VoirPersonnalisationduvéhicule →170.

Unepressionde 📄désarmerale systèmed'alarme.Sereporterà Systèmed'alarmeduvéhicule→51.

Maintenirenfoncé jusqu'àceque laglaces'ouvrecomplètement. Les glacesnefonctionnentpasàmoins quelacommandedeglaceà distancesoitactivée. Sereporterà Personnalisationduvéhicule 170.

Ω(démarrageàdistance):Selon l'équipement,appuyersur 📋etle relâcher,puisimmédiatement presseretmaintenir 📃enfoncé pendanttaumoinsquatresecondes pourdémarrerlemoteurdepuis l'extérieurduvéhiculeaumoyende l'émetteurRKE.Voir Télédémarrage véhicule→42.

(systèmedelocalisationde véhicule/alarme): Appuyer brièvementpourlancerle localisateurdevéhicule. Lesfeux clignotentetl'avertisseurretentit troisfois. Maintenirenfoncé pendanttroissecondesaunoins pourfaireretentirl'alarme d'urgence. L'avertisseursonore retentitetlesfeuxdedirection clignotentpendant30secondes,

oujusqu'àunenouvellepression sur ▶ouencorejusqu'au démarrageduvéhicule.

^20 (télédéverrouillagedu coffre): Appuyerdeuxfois rapidementpourdéverrouillerle coffre.

Fonctionnementdusystème d'accèsansclé

Surcertainsvéhicules, lesystème d'accèsansclépermetde verrouilleretdéverrouillerlesportes ainsi qu'accéderaucoffresans retirerl'émetteurde télédéverrouillage(RKE)devotre poche, devotreporte-monnaie, de votreporte-documents, etc. L'émetteurdetélédéverrouillagedoit setrouver à 1m(3pi)delaporte à ouvrir. Silevéhiculeestéquipéde cette fonction, ilexisteunbouton surlespoignéesextérieures de porte.

Lesystèmed'accèsansclé peut êtreprogrammépourdéverrouiller touteslesportesàlapremière pressionduboutondeverrouillage/

déverrouillagedelaportedu conducteur.Sereporterà Personnalisationduvéhicule→170.

Déverrouillage/Verrouillagesans clédepuislaporteduconducteur

Lorsquelesportessontverrouillées etquel'émetteurRKEestàmoins de1m(3pi)delapoignéede porte,unepressionsurlebouton verrouiller/déverrouillerdela poignéedeporteconducteur déverrouillelaporteconducteur.En casdenouvellepressionsurle boutonverrouiller/déverrouillerdans lescinqsecondes,touteslesportes passagerssedéverrouillent.

CADILLAC ATS (2016) - Déverrouillage/Verrouillagesans clédepuislaporteduconducteur - 1

Porteconducteurillustré, côté passagersimilaire

Unepressionsurlebouton verrouiller/déverrouillererentraînele verrouillagedetouteslesportes dansn'importelequeldescas suivants:

  • Ils'estécouléplusde cinqsecondesdepuisla premièrerepressionduboutonde verrouillage/déverrouillage.
  • Deuxpressionsduboutonde verrouillage/déverrouillageont étéutiliséespourdéverrouiller touteslesportes.

38Clés, portesetglaces

- Uneporteduvéhiculeaété ouverteettouteslesportessont maintenantfermées.

Déverrouillage/Verrouillagesans clédepuislesportespassagers

Lorsquelesportessontverrouillées etquel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)setrouveà moinsde1m(3pi)delapoignée deporte,unepressionsurlebouton deverrouillage/déverrouillagedela poignéedeportedepassager déverrouilletouteslesportes. Une pressionduboutondeverrouillage/ déverrouillageprovoquerale verrouillagedetouteslesportessi l'unedessituationssuivantesse produit:

  • Leboutondeverrouillage/déverrouillageaétéutilisépour déverrouillertouteslesportes.
  • Uneporteduvéhiculeaété ouverteettouteslesportessont maintenantfermées.

Verrouillagepassif

Silevéhiculeestéquipéd'unaccès sansclé, levéhiculeverrouille toutes lesportes quelques

secondesaprèsleurfermeturessile contactduvéhiculeestcoupéetsi aumoinsunémetteurRKEaété retiré,ous'iln'enresteaucundans levéhicule.

Sid'autresdispositifsélectroniques interfèrentaveclesignalde l'émetteurRKE,levéhiculepeutne pasdétecterlatélécommandeRKE àl'intérieurduvéhicule.Sile verrouillagepassifestactivé,les portespeuventseverrouilleravec l'émetteurRKEàl'intérieurdu véhicule.Nepaslaisserl'émetteur RKE dans unvéhiculesans surveillance.

Désactivertemporairementla fonctiondeverrouillagepassif

Désactivertemporairementle verrouillagepassifenmaintenant i enfoncésurlecommutateur intérieurdeporte,avecuneporte ouvertependantaumoins quatresecondes,oujusqu'à entendretroisavertissements sonores.Leverrouillagepassifreste ensuitedésactivéjusqu'àcequele

CADILLAC ATS (2016) - Désactivertemporairementla fonctiondeverrouillagepassif - 1

intérieurdelaportesoitenfoncé, oujusqu'àcequelecontactdu véhiculesoitallumé.

Pourpersonnaliserl'étatdesportes desorteque, enquittantlevéhicule, ellessoientautomatiquement verrouillées, sereporterà Personnalisationduvéhicule 170.

Ouvertureducoffresansclé

Appuyersurlepavétactileducoffre pourouvrirlecoffresil'émetteurde télédéverrouillage(RKE)setrouveà moinsde1m(3pi).

Programmationd'émetteurs pourlevéhicule

Seulslesémetteursde télédéverrouillage(RKE) programméspourcevéhicule fonctionnent.Siunémetteurest perduouvolé,vouspouvezacheter etfaireprogrammerunémetteurde rechangeauprèsdevotre concessionnaire.Levéhiculepeut êtrereprogrammédesortequeles émetteursperdusouvolésne fonctionnentplus.Jusqu'ahuit émetteurspeuventêtreprogrammés pourunvéhicule.

Clés, portesetglaces39

Programmationàpartird'un émetteurreconnu

Unenouvelletélécommande peut êtreprogramméepourlevéhiculesi unetélécommandeestreconnue.

Lecontactdoitêtre coupéettoutes lestélécommandes, ycompris cellesdéjàreconnuesetles nouvelles, doiventvous accompagner.

  1. Déposerlacléduvéhiculede l'émetteurreconnu.
  2. Placeratélécommande reconnuedansle porte-gobelet.
  3. Retirerlecapuchondebarillet. Voir Serruresdeporte 44. Insérerlacléduvéhiculedans lebarilletsituésurlapoignée deporteconducteur. Tournerla clédanslesensdesaiguilles d'unemontre, enpositionde déverrouillage, cinqfoisen 10 secondes.

Lecentralisateurinformatique debord(CIB)afficheREADY TOLEARNELECTRONICKEY

2,3,4,ETC(prêtàapprendre lacléélectroniquen°2,3, 4,etc.).

CADILLAC ATS (2016) - 2,3,4,ETC(prêtàapprendre lacléélectroniquen°2,3, 4,etc.). - 1

  1. Placerlenouvelémetteurdans lapochetted'émetteur. Lazone derangementdelaconsole centraledoitêtreouverte pour accéderàlapochette d'émetteur.
  2. Appuyersurlebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur). Àl'issuede l'apprentissagedel'émetteur, le CIBindiquequ'ilestprêta programmerl'émetteursuivant.

  3. Retirerl'émetteurdela

pochetteetappuyersur

CADILLAC ATS (2016) - 2,3,4,ETC(prêtàapprendre lacléélectroniquen°2,3, 4,etc.). - 2

ou\surl'émetteur.

Répéterlesétapes4à6pour programmerd'autres émetteurs.

Lorsquetouslesémetteurs sontprogrammés, maintenir enfoncélebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur) pendant approximativement 12secondespourquitterle modedeprogrammation.

  1. Replacerlaclédevéhicule dans l'émetteur.

Programmationsansémetteur reconnu

Siaucunémetteurreconnun'est disponible,agircommesuitpour programmerjusqu'àhuitémetteurs. Cette caractéristiquen'est pas disponible au Canada. Laprocédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupéettous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner.

40Clés, portesetglaces

  1. Déposerlacléduvéhiculede l'émetteur.
  2. Retirerlecapuchondebarillet. Voir Serruresdeporte 44. Insérerlacléduvéhiculedans lebarilletsituésurlapoignée deporteconducteur. Tournerla clédanslesensdesaiguilles d'unemontre, enpositionde déverrouillage, cinqfoisen 10 secondes.
    Lecentralisateurinformatique debord(CIB)afficheREMOTE LEARNPENDING,PLEASE WAIT(apprentissageà distanceencours,veuillez attendre).
  3. Attendre 10 minutes jusqu'à l'affichage parle CIB de PRESSENGINE START BUTTON TO LEARN (appuyer surleboutondedémarragedu moteur pour l'apprentissage). Appuyersurlebouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur).

LeCIBafficheànouveau REMOTELEARNPENDING, PLEASEWAIT(apprentissage àdistanceencours,veuillez patienter).

  1. Répéterl'étape3àdeux reprises. Aprèslatroisième fois, aucundesémetteurs reconnusantérieurementne fonctionneraplusivecle véhicule. Lesémetteurs restantspeuventêtreréappris pendantlesétapessuivantes.

L'affichageduCIBdoitafficher READYFORREMOTE#1 (prêtpourlatélécommande n°1).

CADILLAC ATS (2016) - 40Clés, portesetglaces - 1

  1. Placerlenouvelémetteurdans lapochetted'émetteur. Lazone derangementdelaconsole centraledoitêtreouverte pour accéderàlapochette d'émetteur.

  2. Appuyersurlebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur). Àl'issuede l'apprentissagedel'émetteur, le CIBindiquequ'ilestprêtà programmerl'émetteursuivant.

  3. Retirerl'émetteurdela pochetteetappuyersur ou 📋surl'émetteur.

CADILLAC ATS (2016) - 40Clés, portesetglaces - 2

Répéterlesétapes5à7 pour programmerd'autres émetteurs.

Lorsquetouslesémetteurs sontprogrammés, maintenir enfoncélebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur)pendant approximativement 12secondespourquitterle modedeprogrammation.

  1. Replacerlaclédevéhicule dans l'émetteur.

Démarrageduvéhiculeavec unepiled'émetteurfaible

Encasdefaiblechargedelapile del'émetteur,ous'ilyades interférencesaveclesignal,leCIB peutafficherunmessagelorsque vousessayezdedémarrerle véhicule.VoirMessagesdecléet deserrure→159.

Pourdémarrerlevéhicule:

  1. Ouvrirlazonederangement delaconsolecentraleetle plateauderangement.

CADILLAC ATS (2016) - Démarrageduvéhiculeavec unepiled'émetteurfaible - 1

  1. Placerl'émetteurdansla pochette.

3.Enpositionde stationnement(P)oudepoint mort(N),appuyersurlapédale defreinetleboutonENGINE START/STOP(démarrage/arrêt dumoteur).

Remplacerlapiledel'émetteur dèsquepossible.

Remplacementdelapile

Attention

Lorsduremplacementdelapile, nepastoucherlescircuitsdela télécommande. L'électricité statiqueducorpspourrait endommagerlatélécommande.

Remplacerlabatteriesilemessage REMPLACERPILEDANS TÉLÉCOMMANDEs'affichedans leCIB.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 1

  1. Appuyersurleboutonsurle côtédel'émetteur, prèsdubas etextrairelaclé.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 2

  1. Séparerlesdeuxmoitiés de l'émetteurenutilisantunoutil platintroduitdanslebasdu centredel'émetteur. Nepas utiliserlafentedeclé.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 3

  1. Retirerl'anciennepilesans utiliserd'objetmétallique.
  2. Introduirelapileneuvesurle logementarrière, côtépositif verslebas. Utiliserunepile CR2032oul'équivalent.
  3. Alignerleslogementsavantet arrièrepuisemboîterensemble lesmoitiésd'émetteur.

Démarrageàdistancedu véhicule

Selonl'équipement, cette fonction permetdefairedémarrerlemoteur depuis l'extérieur du véhicule.

O(télédémarragevéhicule):Ce boutonestprésentsurl'émetteurde télédéverrouillage(RKE)sile véhiculeestéquipédudémarrageà distance.

Lesystèmedecommandede climatisationutiliselesréglages précédentslorsd'untélédémarrage. Ledésembueurarrièrerepeut s'activerautélédémarrageen fonctiondesconditionsambiantes. Lalampeindicatricededésembueur arrièresn's'allumepaslorsd'un télédémarrage.

Silevéhiculeestdotédesièges chauffés, ceux-cipeuvents'activer aucoursd'untélédémarrage. Voir Siègesavantchauffants 69.

Lesloispeuventrestreindre l'utilisationdudémarrage à distance. Certainesloisexigent par exemplequelevéhiculesoit dans le champdevisiondel'utilisateur lorsqu'il procèdeaudémarrage à distance. Vérifierlesrèglements locaux.

Clés, portesetglaces43

Nepasutiliserledémarrageà distancesileniveaudecarburant devotrevéhiculeestbas. Votre véhiculepourraitmanquerde carburant.

Laportéedel'émetteurRKEpeut êtreinférieurependantquele véhiculefonctionne.

D'autrescirconstancespeuvent affecterlefonctionnement de l'émetteur,voir Systèmede télédéverrouillage(RKE)35.

Démarrageduvéhiculeen utilisantlafonctionde télédémarrage

  1. Enfonceretrelâcher l'émetteurde télédéverrouillage.

CADILLAC ATS (2016) - Démarrageduvéhiculeen utilisantlafonctionde télédémarrage - 1

  1. Presserimmédiatementet maintenir Ωpendantaumoins quatresecondesoujusqu'âce quelesclignotantsse déclenchent.Celaconfirmela réceptiondelademande télédémarrageduvéhicule.

Pendantletélédémarrage véhicule, lesportessont verrouilléesetlesfeuxde stationnementrestentallumés aussilongtempsquelemoteur tourne.

Lemoteursecoupeaprès 10 minutes, saufsiun prolongement detempsa été effectué ou quelacléest inséréédans le contactetmise en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

  1. Appuyersurlapédaledefrein etsélectionnerlapositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)pour rouler.

Tempsdefonctionnement prolongédumoteur

Laduréedefonctionnement du moteurpeutaussiêtreprolongéede 10 minutessupplémentairesi pendantles 10 premières minutes, les étapes 1 et 2 sontrépétées pendantquelemoteurtourne encore. Une prolongation peut être

demandée, 30 secondes après le démarrage. Cecifournituntotalde fonctionnement de 20 minutes.

Ilnepeutyavoirqu'uneseule extensiondetélédémarrage.

Ilestpossibled'effectuerau maximumdeuxtélédémarrages(ou untélédémarrageetuneextension) entrelescyclesd'allumage.

Lecommutateur d'allumagedoitêtre misenposition ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), puis denouveauen position OFF (hors fonction) avant tout nouveau démarrage à distance.

Arrêtd'undémarrageàdistance

Pourannulerundémarrageà distance, exécuterl'unedesactions suivantes:

  • Maintenirenfoncé ♀jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
    • Allumerlesfeuxdedétresse.
  • Mettrelecontactpuislecouper.

Conditionsde non-fonctionnement du télédémarrage

Letélédémarragevéhiculene fonctionnerapassil'undes énoncéssuivantseproduit:

  • Lecommutateur d'allumage est dans une autre position qu'OFF (hors fonction).
  • L'émetteurdetélédéverrouillage estdanslevéhicule.
    • Lecapotn'estpasfermé.
  • Lesfeuxdedétressesont allumés.
  • Ledispositifantipollution présenteunedéfectuosité.
  • Latempératureduliquidede refroidissementdumoteurest tropélevée.
  • Lapressiond'huileestbasse.
  • Deuxtélédémarragesvéhicule, ouundémarrageavec extension, ontdéjàétéutilisés.
  • Levéhiculen'estpasenposition destationnement(P).

Serruresdeporte

Avertissement

Desportesnonverrouillées peuventêtredangereuses.

  • Despassagers, et spécialementdesenfants, peuventfacilementouvrir lesportesettomberà l'extérieurduvéhiculeen trainderouler. Les probabilitésd'éjectionhors duvéhiculelorsd'une collisionaugmententsiles portesnesontpas verrouillées. Par conséquent, tousles passagersdevraientporter correctementleursceintures desécuritéetlesportes devraientêtreverrouillées chaquefoisquelevéhicule roule.

- Dejeunesenfantsse trouvantdansdesvéhicules déverrouilléspeuventse trouverdansl'impossibilité

(Suite)

Avertissement(Suite)

d'ensortir. Unenfantpeut avoiràsubirunechaleur extrêmeetsouffrirde blessuresdéfinitivesou mêmemourird'uncoupde chaleur. Toujoursverrouiller levéhiculeenlequittant.

- Desgensdel'extérieur peuventfacilementpénétrer dansunvéhiculedontles portesnesontpas verrouilléeslorsquecelui-ci ralentitous'arrête. Le verrouillagedesportespeut empêcherquecelanese produise.

Àl'intérieurduvéhicule

Surlesportesarrière, selon l'équipement, enfoncerleboutonde verrouillagedeportepourfermer manuellementlaporte. Tirerune foislapoignéedeportepour déverrouillerlaporte, puisune nouvellefoispourl'ouvrir.

Clés, portesetglaces45

Appuyersurlecommutateurde verrouillagedeportepourverrouiller oudéverrouillerautomatiquement touteslesportes. Voir Serruresde porte à commande électrique 46.

Àl'extérieurduvéhicule

Utiliserl'émetteurde télédéverrouillage(RKE), lebarillet declédelaporteconducteur, oule barilletdeclédelaportepassager avant, selon l'équipement. Le barilletdecléestrecouvertd'un capuchon.

Accèsansclé
CADILLAC ATS (2016) - Àl'extérieurduvéhicule - 1

S'ilfaitpartiedel'équipement, utiliserlesystèmed'accèsansclé pourverrouilleretdéverrouillerla porte. Quandlesportessont verrouilléesetquel'émetteurRKE setrouveàmoinsde1m(3pi)de lapoignéedeporteduconducteur, appuyersurleboutonde verrouillage/déverrouillage.En déverrouillantàpartirdelaporte conducteur,lapremièrepression déverrouillecetteporte.Appuyerà nouveaudanslescinqsecondes pourdéverrouillertouteslesportes despassagers.Voir Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage(RKE)→35.

Accèsaubarilletdelaclé

Pouraccéderaubarillet:

  1. Tirerlapoignéedeporteen positiond'ouverture.

CADILLAC ATS (2016) - Accèsaubarilletdelaclé - 1

  1. Introduirelaclédanslafente aubasducapuchonetfaire levierversl'extérieur.

  2. Déplacerlecapuchonvers l'arrièreetleretirer.

46Clés, portesetglaces

Pourreplacerlecapuchon:

CADILLAC ATS (2016) - 46Clés, portesetglaces - 1

Tirersurlapoignéepourouvrirla porteetintroduireleslanguettes(1) àl'arrièredupuchondans l'espaceentrelejoint(2)etlabase métallique(3).Enclencher.

Portesàverrouillage électrique

CADILLAC ATS (2016) - Portesàverrouillage électrique - 1

(verrouillage): Appuyerpour verrouillerlesportes. Lalampe indicatriceducommutateurs'allume quandlafonctionestactivée.

(déverrouillage): Presserpour déverrouillerlesportes.

Verrouillagetemporisé

Cettefonctiondiffèreleverrouillage effectifdesportesdecinqsecondes aprèslafermeturedetoutesles portes.

Leverrouillagetemporisén'est activéquelorsquelafonction UnlockedDoorAntiLockout (anti-blocagedeportedéverrouillé) aétédésactivée.

Lorsque estpressésurle commutateur deserrure électrique deporte avec laporte ouverte, une sonnerieretentit trois fois pour indiquer que leverrouillagedifféré estactif.

Ensuite, lesportesseverrouillent automatiquement cinqsecondes après la fermeturedetoutes les portes. Si unreporteestrouverte dans le scinq secondes, laminuterie decinq secondes esté reinitialisée une fois quétoutes les port essont fermées à nouveau.

Appuyersur 📋surlecommutateur deserruredeporteousur 📋sur l'émetteurRKEànouveaupour contournersedispositifetverrouiller lesportesimmédiatement.

Leverrouillagetemporisépeutêtre programmévialecentralisateur informatiquedebord(CIB).Se reporteràPersonnalisationdu véhicule 170.

Verrouillagecentral

Levéhiculeestprogrammédetelle sortequelesportesseverrouillent lorsqu'ellessonfterméées,quele contactestmisetquelelevierde boîtedevitessesestdéplacédela positiondestationnement(P)sile véhiculeestéquipéd'uneboîtede vitessesautomatique,oulavitesse duvéhiculeestau-dessusde 13km/h(8mi/h)s'ilestéquipé d'uneboîtedevitessesmanuelle.

Pourdéverrouillerlesportes:

  • Appuyersuruncommutateurde verrouillagesuruneporte.
  • Pourlesvéhiculesdotésd'une boîteautomatique, placerle levierdevitesseenpositionde stationnement(P).
  • Encasdeboîtedevitesses manuelle, couperlecontact.

Leverrouillagedeportière à commandeélectrique peut être programmé aumoyendu centralisateur informatiquedebord (CIB). Sereporter à Personnalisationduvéhicule 170.

Dispositifantiverrouillage

SilevéhiculeestenpositionACC/ ACCESSORY(accessoires)ouON/ RUN/START(enfonction/marche/ démarrage)estquel'émetteurRKE estdanslevéhicule,etquele commutateurdeverrouillagede porteestpresséaveclaporte conducteurouverte,toutesles portesseverrouillentetseulela porteduconducteursedéverrouille.

Silevéhiculeestàl'arrêt, l'émetteur RKEdanslevéhiculeetle commutateurdeporteactionné aveclaporteduconducteur ouverte, touteslesportesse verrouillentetseulelaporte conducteursedéverrouilleaprèsla fermeturedetouteslesportes.

Cettefonctionpeutêtreignorée manuellementaveclaportedu conducteurouverteenmaintenant

lebouton 📁enfoncésurle commutateurdeverrouillagede porteàcommandeélectrique.

Portedéverrouillée, protection antiverrouillage

Quandcettefonctionestactiveet queleverrouillagedesportesest demandéalorsquelaportedu conducteurestouverte,toutesles portesseverrouillentetseulela porteduconducteursedéverrouille. Laporteduconducteurdoitêtre ferméeavantqu'ilnesoitdemandé quetouteslesportesrestent verrouillées.Lorcettefonctionest désactivée,lemenuDelayedDoor Lock(Temporisationdeverrouillage deporte)estdisponible.

Cettefonctionpeutaussiêtre programmée.Sereporterà Personnalisationduvéhicule→170.

Serruresdesécurité (Sedanuniquement)

CADILLAC ATS (2016) - Serruresdesécurité (Sedanuniquement) - 1

Lesserruresdesécurité desportes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.

Appuyersur pouractiverles serruresdesécuritédesportes arrière. Lalampeindicatricedu commutateurs'allumelorsla fonctionestactivée.

Leslève-glacesarrièresont égalementdésactivés.Sereporterà Glacesàcommandeélectrique 56.

Appuyerdenouveausur pour désactiverlecommutateurde verrouillage.

Silapoignéeintérieured'uneporte arrièreesttiréeenmêmetempsque laserruredesécuritéest désactivée,seulecetteportereste verrouilléetlalampeindicatrice clignote.Relâcherlapoignéepuis appuyerdeuxfoissurlaserrurede sécuritépourdésactiverlesserrures desécurité.

Portes

Coffre

Avertissement

Lesgazd'échappementpeuvent pénétrerdanslevéhicules'ilest conduitaveclehayonoulecoffre ouvert,ouavecunobjetqui traverselejointentrela carrosserieetlecoffreoule hayon.L'échappementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),gazinvisibleetinodore. Celui-cipeutprovoquerun évanouissementetmêmelamort.

Silevéhiculedoitêtreconduit aveclehayonoulecoffreouvert:

• Fermertouteslesglaces.
- Ouvrircomplètementles bouchesd'airsurousousle tableaudebord.
- Réglerlesystèmede climatisationdesortequ'il n'amènequedel'air

(Suite)

Avertissement(Suite)

extérieuretréglerle ventilateuràlavitesse maximale. Voir «Système declimatisation» dans l'index.

- Silevéhiculeestéquipé d'unhayonàcommande électrique, désactiverle fonctionnementélectrique duhayon.

VoirÉchappementdumoteur →275.

Déclenchementdelaserrure ducoffre

CADILLAC ATS (2016) - Déclenchementdelaserrure ducoffre - 1

Pourouvrirlecoffre,levéhiculedoit êtrearrêtéoulelevierde changementderapportdoitoccuper lapositiondestationnement(P).

- Appuyersur 📄surlaportedu conducteur.

- Appuyerrapidementàdeux reprisessur de l'émetteurRKE.

CADILLAC ATS (2016) - Déclenchementdelaserrure ducoffre - 2

- Appuyersurlepatintactilesur l'arrièreducoffre, au-dessus de laplaqueminéralogique, lorsque toutes lesportessont déverrouillées.

Sil'accèsanscléfigureparmi l'équipement, lecoffrepeut égalementêtreouvertpendantque levéhicule est verrouillé en appuyantsurlepat intactile à l'arrière reducoffre, au-dessousdela plaqued immatriculation, pendant quel'émetteur RKE setrouve à 1m (3pi) del 'arrière duvéhicule.

Sijamaislevéhiculeestdépourvu d'alimentation, lazoneducoffre resteaccessible.

50Clés, portesetglaces

Pouryaccéderparlatrappe d'accèsdusiègearrière, selon l'équipement:

  1. Abaisserl'accoudoirarrièreet ouvrirlatrapped'accès. Se reporterà Trappedebanquette arrière→72.
  2. Allervers l'intérieur, par l'ouverture, pour repérer la poignéed urgencede déverrouillagedecoffre. Se reporter à «Poignéed'urgence dedéverrouillagedecoffre».
  3. Tirerlapoignéede déverrouillageversl'avantdu véhiculepourouvrirlecoffre.

Pouryaccéderenrabattantlesiège arrière, selon l'équipement:

  1. Rabattreledossierdesiège arrière. Sereporterà Sièges arrière 71.
  2. Àtravers l'ouverture, repérer la poignéededéverrouillage d'urgenceducoffre, vers l'intérieur.
  3. Tirerlapoignéede déverrouillageversl'avantdu véhiculepourouvrirlecoffre.

Poignéededéverrouillage d'urgenceducoffre

CADILLAC ATS (2016) - Poignéededéverrouillage d'urgenceducoffre - 1

Nepasutiliserlapoignéede déverrouillaged'urgencedecoffre commeattacheoupoint d'ancragelorsdelafixation d'objetsdanslecoffre,carceci pourraitendommagerlapoignée.

Ilexisteunepoignéelumineusede déverrouillaged'urgencesurle couvercleducoffre. Cettepoignée serailluminéeaprèsuneexposition

àlalumière. Tirerlapoignéede déverrouillagepourouvrirlecoffre depuis l'intérieur du véhicule.

Aprèsutilisation, laremettreen positioninitiale.

Clés, portesetglaces51

Sécuritéduvéhicule

Cevéhiculecomportedesfonctions antivol;toutefois,ellesnerendent paslevéhiculeimpossibleàvoler.

Systèmed'alarmedu véhicule

Cevéhiculeestéquipéd'un dispositifantivol.

CADILLAC ATS (2016) - Systèmed'alarmedu véhicule - 1

Lalampeindicatricedupanneau d'instrumentsprèsdupare-brise indiquelestatutdusystème.

Off(éteint): Lesystèmedu véhiculeestdésarmé.

Alluméencontinu: Levéhicule estsécurisépendantledélai d'armementdusystème.

Clignotementrapide: Levéhicule estdésécurisé. Uneporte, lecapot oulecoffreestouvert.

Clignotementlent: Lesystème d'alarmeestarmé.

Armementdusystème d'alarme

  1. Arrêterlevéhicule.

  2. Verrouillerlevéhiculeparl'une destroisméthodes:

• Utiliserl'émetteurRKE.
- Utiliserlesystèmed'accès sansclé.
- Avecuneporteouverte, presserla 🔒 intérieure.

  1. Après 30 secondes, lesystème d'alarmes' armeetletémoin lumineuxcommence à clignoter lentement pour indiquer que lesystème d'alarmefonctionne. En appuyantsur 📋 del'émetteur RKE unedeuxième fois, le

retardde30secondesestévité etlesystèmed'alarmeest immédiatementarmé.

Lesystèmed'alarmeduvéhiculene s'armepassilesportessont verrouilléesaveclaclé.

Silaporteduconducteurest ouvertesansavoird'abord déverrouilléavecl'émetteurRKE, l'avertisseursonoreretentitetles feuxclignotentpourindiquerla pré-alarme. Silevéhiculen'estpas misenmarcheousilaporten'est pasdéverrouilléeenappuyant sur 📄surlatélécommandeRKE pendantles 10secondesde pré-alarme, l'alarmeestactivée.

L'alarmeestégalementactivéesi uneportedepassager, lecoffreou lecapotestouvert(e)sans commencerpardésarmerle système. Lorsquel'alarmeest activée, lesclignotantsclignotentet l'avertisseursonoreretentitpendant 30secondesenviron. Lesystème d'alarmeestensuitearméà nouveaupoursurveillerleprochain évènementnonautorisé.

Désarmementdusystème d'alarme

Pourdésarmerlesystèmed'alarme oupourdésactiverl'alarmesiellea étéactivée, effectué l'unedes étapessuivantes:

  • Presser 📄surl'émetteurRKE.
  • Déverrouillerlevéhiculeàl'aide dusystèmed'accèsansclé.
    • Démarrerlevéhicule.

Pouréviterdedéclencherl'alarme parmégarde:

  • Verrouillerlevéhiculeaprèsque touslesoccupantsontquittéle véhiculeetquetouteslesportes sontfermées.
  • Toujoursdéverrouilleruneporte aveclatélécommandeRKEou utiliserlesystèmed'accès sansclé.

Ledéverrouillagedelaportedu conducteuraveclaclénedésarme paslesystèmeetnedésactivepas l'alarme.

Détectiondetentativedevol

Sil'onappuiesur del'émetteur RKEetquel'avertisseursonore retentitetlesfeuxclignotenttrois fois, unealarmeprécédentes'est produitealorsquelesystème étaitarmé.

Sil'alarmeaétéactivée, un messages'afficheauCIB. Se reporteràMessagesdesécurité 166.

Sondeurélectriqueetcapteur d'inclinaison

Outrelesfonctionsnormales d'antivol, cesystème peut également posséderund dispositif sonoreetuncapteurd'inclinaison.

Unealarmeaudibleretentitqui diffèredel'avertisseursonoredu véhicule.Ilpossèdesapropre sourced'alimentationetpeutfaire retentirunealarmemêmesila batterieduvéhiculeesthorsd'état.

Lecapteurd'inclinaisonpeut désactiverl'alarmes'ildétecteur mouvementduvéhiculetelqu'un changementd'orientationdu véhicule.

Dispositifantidémarrage

VoirDéclarationdefréquencesradio →473.

Fonctionnement du dispositifantidémarrage

Levéhiculeestéquipéd'unantivol passif.

Lesystèmenedoitpasêtrearmé oudésarmémanuellement.

Levéhiculeestimmobilisé automatiquementlorsquelecontact estcoupé.

Lesystèmed'immobilisationest désarméquandleboutonpoussoir dedémarrageestactivépourentrer enmodeACC/ACCESSORY (accessoires)ouenmodeON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)etsiunémetteurvalide estprésentdanslevéhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Fonctionnement du dispositifantidémarrage - 1

Letémoindesécurité, dans le grouped'instruments, s'allumeen casdeproblèmed'armementoude désarmementdusystèmeantivol.

Lesystèmecomporteunou plusieursémetteursde télédéverrouillage(RKE)quisont appariésàl'unitédecommande d'antidémarrageduvéhicule. Seul unémetteurdetélédéverrouillage (RKE)correctementappariépermet defairedémarrerlevéhicule. Sil'émetteurestendommagé, vous nepourrezpasdémarrerle véhicule.

Lorsdudémarrageduvéhicule, le témoindesécurités'allume brièvementlorsquelecontact estmis.

Silemoteurnedémarrepasetsile témoindesécuritéresteallumé, c'estl'indiced'unproblèmedansle système. Couperlecontactet essayerànouveau.

Enl'absencedechangementde moded'allumage(ACC/ ACCESSORY,ON/RUN/START, OFF)(accessoires,enfonction/ marche/démarrage,horsfonction)et sil'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)sembleenétat,tenter d'utiliserunautréémetteur.Ouvous pouveztenterdeplacerl'émetteur danslapochettedelaconsole centrale.Sereporteràl'explication relativeàl'absencedétection d'émetteurdetélédéverrouillage.Se reporteràMessagesdecléetde serrure→159.

Silesmodesd'allumagene changentpasavecl'autreémetteur, votre véhiculeexigeune intervention. Sil'allumagene changepasdemode, lepremier émetteurpeutêtredéfectueux. Consultervotreconcessionnaire.

Lesystèmeantidémarrage peut apprendredesémetteurs de télédéverrouillage(RKE)neufsou deremplacement.Jusqu'àhuit émetteurs peuventêtreprogrammés pourlevéhicule.Pourprogrammer desémetteurssupplémentaires,se reporteràladescriptiondela programmationdesémetteurs,sous Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage(RKE)→35.

Nepasabandonnerdansle véhiculelacléouledispositifqui désarmeoudésactivelesystème antivol.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseursconvexes

Attention

Unrétroviseurconvexepeutfaire paraîtrelesobjets, comme d'autresvéhicules, pluséloignés qu'ilsnelesont. Sil'ons'engage surlavoiededroitetrop brusquement, onpeutheurterun véhiculeroulantàdroite. Regarderdanslerétroviseur intérieuropardessusson épauleavantdechangerdevoie.

Lerétroviseurducôtépassagerest convexe. Sasurfaceestcourbéede façonàélargirlechampdevision duconducteur.

Rétroviseursélectriques

CADILLAC ATS (2016) - Rétroviseursélectriques - 1

  1. PlacerlesélecteursurL (gauche)ouR(droite)pour sélectionnerlerétroviseurdu conducteurouceluidu passager.
  2. Appuyersurl'unedesquatre flèchespourdéplacerle rétroviseur.
  3. Placerlesélecteursur ● pour désélectionnerlerétroviseur.

Rétroviseurextérieuràatténuation automatique

S'ilfigureparmil'équipement,le rétroviseurextérieuràatténuation automatiquecôtéconducteur s'ajusteautomatiquementen fonctiondelaluminositédesphares desvéhiculesroulantderrière.

Rétroviseursàmémoire

Levéhicule peut être équipé rétroviseursextérieurs à mémoire. Sereporter à Sièges à mémoire 67.

Avertissementd'angle mort(SBZA)

Levéhicule peut être équipé d'une alerted anglemort. Sereporter à Alerted anglemort (SBZA) 318.

Clignotant

Sidesindicateursdeclignotants intégrésauxboîtiersdes rétroviseursfigurentparmi l'équipement, l'indicateurclignote quandunclignotantoulesfeuxde détressesontactivés.

Rétroviseursrabattables

Rétroviseursrabattables à commandemanuelle

Lesrétroviseurspeuventêtre rabattuspouréviterlesdommages dansleslave-autosautomatiques. Pousserlesrétroviseursvers l'extérieurpourqu'ilsretrouventleur positiond'origine.

Rétroviseurschauffants

(ttt) (désembueurdelunette arrière): Appuyerpourchaufferles rétroviseurs.

Voir Systèmededouble climatisationautomatique(base) 233ou Systèmededouble climatisationautomatique(niveau supérieur)238.

Rétroviseursinclinables enmarchearrière

Silevéhicule estéquipédesièges à mémoire deposition, les rétroviseurs descôtéspassageret conducteur adoptent uneposition présélectionnée quandlevéhicule

estenpositiondemarche arrière(R).Celaoffreunemeilleure visibilitélorsdustationnement.

Leoulesrétroviseursreviennentà leurpositiond'originelorsque:

  • Lamarchearrière(R) du véhiculeestôtée, ou lorsqu'elle resteenclenchéependant environ 30 secondes.
    • Lecontactestcoupé.
  • Levéhiculeestconduiten marchearrière(R)au-dessus d'unevitesseprédéfinie.

Pouractiveroudésactivercette fonctionnalité, sereporterà Personnalisationduvéhicule 170.

Rétroviseurs intérieurs

Ajusterlerétroviseurpourobtenir unevisionclairedelazonesituée à l'arrièreduvéhicule.

Nepasvaporiserdirectement du produit dentoyage pour glacesur lerétroviseur. Utiliseruntissudoux humidifié à l'eau.

Rétroviseuràcommande manuelle

Surlesvéhiculeséquipésd'un rétroviseurmanuel, pousserla languetteversl'arrière repourla conduitedejouretlatirerpourla conduitenocturneafind'éviterd'être éblouiparlespharesduvéhicule arrière.

Rétroviseuràgradation automatique

Selonl'équipement, l'atténuation automatiqueréduit l'éblouissement despharesduvéhiculequisuit. La fonction d'atténuations activeau démarrageduvéhicule.

Glaces

CADILLAC ATS (2016) - Glaces - 1

Avertissement

Nejamaislaisserunenfant, un adultenonautonomeou unanimalseuldanslevéhicule, particulièrementlorsqueles glaccessontferméespartemps chaudoutrèschaud. Ilspeuvent faiblirsouslachaleurextrêmeet subirdesblessurespermanentes, voirelamortcauséeparuncoup dechaleur.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Lesqualitésaérodynamiques du véhiculesontconçuespour améliorerl'économiedecarburant. Ellespeuvententraînerunson modulélorsquel'uneoul'autredes glacesarrièreestbaisséeetqueles glacesavantsontlevées. Pour atténuerleson,ouvrirl'uneou l'autredesglacesavantouletoit ouvrant,selonl'équipement.

Glacesélectriques

CADILLAC ATS (2016) - Glacesélectriques - 1

Avertissement

Desenfantspourraientêtre sérieusementblessésvoirtués s'ilssontprisdanslacoursede fermetured'uneglace.Nejamais laisserl'émetteurRKEdansun véhiculeavecdesenfantsseuls. Sidesenfantssontassisà l'arrière,utiliserlecommutateur deverrouillagedesglacespour empêcherlefonctionnementdes glaces.VoirClés→34.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Berlineillustrée, coupésimilaire

Lesglacesàcommandeélectrique nefonctionnentquequandle contacteur d'allumageoccupeles positionsACC/ACCESSORY (accessoires)ouON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage)ou quandlafonctiondeprolongation del'alimentationdesaccessoires (RAP)estactive.VoirProlongation del'alimentationdesaccessoires (RAP)272.

Lescommutateursdelève-glace électriquessituéssurlaportedu conducteurcontrôlentlesglacesdu

véhicule. Chaqueportedepassager comporteuncommutateur contrôlantuniquement safenêtre.

Presserlecommutateurpour abaisserlaglace.Tirerle commutateurverslehautpourlever laglace.

Surlesmodèlescoupé, lesglaces s'abaissent jusqu'à uneposition prédéterminée. Appuyerànouveau surlecommutateur pour abaisser entièrement laglace.

Abaissement/levagerapide desglaces

Lesglacesayantledispositif expresspeuventêtrentièrement levéesetabaisséessansmaintenir lecommutateuractionné.

Enfonceroutirerlecommutateur complètementpouractiverle dispositifexpress.

Lemodeexpresspeutêtreannulé en poussantoutirantbrièvementle commutateur.

Fonctionanti-pincementde montéerapidedeglace

Siunqueconqueobjetsetrouve surlatrajectoiredelaglacelorsque lamontéerapidedelaglaceest active, elles'arrêteralàousetrouve l'obstructionetreviendra automatiquementàlaposition d'usinepréréglée. Desconditions climatiquescommeuneformation degivreimportantepeuvent égalemententraînerleretour automatiquedelaglace. Celle-ci reprendraunfonctionnementnormal dèsquel'obstructionoulacondition auradisparu.

Annulationd'anti-pincementde montéerapidedeglace

CADILLAC ATS (2016) - Annulationd'anti-pincementde montéerapidedeglace - 1

Avertissement

Sil'annulationrapideestactivée, laglacenesemettrapasen marchearrièreautomatiquement. Vousouvospassagersrisquez d'êtreblessésetlaglacerisque d'êtreendommagée. Avant

(Suite)

Avertissement(Suite)

d'utiliserl'annulationrapide, s'assurerquepersonneetaucun objetn'obstruentlaglace.

Lafonctionanti-pincementpeutêtre annuléelorsquelecommutateur d'allumageestenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage). Levercomplètement le commutateurdeglaceàlaseconde position. Laglaceremonteaussi longtempsquelecommutateurest maintenu. Quandlecommutateur estrelâchélemodeexpressest activé.

Danscemode, laglacepeutse fermersurunobjetsituésursa trajectoire. Faireattentionlors de l'utilisationdumodede désactivation.

Programmationdes lève-glacesélectriques

Silabatterieduvéhiculeaété rechargéeoudébranchée, ouqu'elleestenpanne, lesglaces électriquesavantdevrontpeut-être

58Clés, portesetglaces

êtrereprogramméespourquela caractéristiquedemontéerapide fonctionne. Avantla reprogrammation, remplacerou rechargerlabatterieduvéhicule.

  1. Tandisquelecontacteur d'allumageestàlaposition ON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)ouACC/ACCESSORY(accessoires)ou lorsquelafonctionRAPest active,fermertouteslesportes.
  2. Appuyersurlecommutateurde lève-glacejusqu'àl'ouverture complètedelaglace.
  3. Tirerverslehautsurle commutateurdelève-glace électrique jusqu'à la fermeture complètedelaglace.
  4. Maintenirlecommutateurvers lehautpendantenviron deuxsecondesaprèsla fermeturecomplètedelaglace.

Lelève-glaceestmaintenant reprogrammé. Répéterlesétapes pour les autres glaces.

Verrouillagedelaglace (berlinesseulement)
CADILLAC ATS (2016) - 58Clés, portesetglaces - 1

Cedispositifempêchele fonctionnement desglaces de passagerarrière, sauf à partirdela position du conducteur.

Appuyersur pouractiverle verrouillagedesglaces. Lalampe indicatriceducommutateurs'allume quandlafonctionestactivée.

Lesserruresdesécuritédeporte arrièresontégalementactivées. Se reporterà Serruresdesécurité (Sedanuniquement) 48.

Appuyerdenouveausur pour désactiverlecommutateurde verrouillage.

Siletémoinclignote, ilsepeutque lafonctionprésenteun dysfonctionnement.

Pare-soleil

Rabattrelepare-soleilversvousou ledéplacersurlecôtépourréduire l'éblouissement.

Pourutiliserlemiroiréclairé, souleverlecouvercle.

Pavillon

Toitouvrant

Siéquipéd'untoitouvrant, le contactdoitêtreenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage), ACC/ACCESSORY (accessoires)oubienla prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)doitêtreactivée pouractionnerletoitouvrant. Se reporteràPositionsducommutateur d'allumage→265etProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)→272.

CADILLAC ATS (2016) - Toitouvrant - 1

Ouvrir/Fermer: Appuyersur l'arrièreousurl'avantdu commutateur(1)jusqu'aupremier cranetlemaintenirpourouvrirou fermerletoitouvrant.

Ouvertureexpress/fermeture express: Presserl'arrièreou l'avantducommutateur(1) du secondcranetlerelâcherpour ouvriroufermerrapidementletoit ouvrant.

Fonctionaération: Presseret maintenirl'avantdu commutateur(2) pour placerletoit ouvrantenpositiondeventilation. Lepare-soleildoitêtreouvert manuellement. Maintenirenfoncé l'arrière du commutateur(2) pour fermerletoitouvrant.

Fonctionantipincement

Siunobjetsetrouvedansletrajet dutoitouvrantlorsqu'ilseferme,la fonctionantipincementdétecte l'objetetarrêtelafermeturedutoit ouvrantaupointd'obstruction.Le toitouvrants'ècartedel'objet.

CADILLAC ATS (2016) - Fonctionantipincement - 1

Dessaletésetdébrispeuvent s'accumulersurlesbourrelets d'étanchéitéoudanslesglissières etpeuventcauserunproblèmede fonctionnementduoitouvrant, du bruitoul'obturationdusystème d'évacuationd'eau. Ouvrirletoit ouvrantpériodiquementetenlever toutobstacleoudébris. Essuyerles bourreletsetsurfacesd'étanchéité dutoitouvrantàl'aided'unchiffon propre, desavondouxet d'eau. Ne pasenleverlagraissedutoit ouvrant.

60Siègesetdispositifsderetenue

Siègeset dispositifs de retenue

Appuie-têtes

Appuie-têtes......61

Siègesavant

Siègeàaccèsfacile......63

Réglagedecommande électriquedesiège......63

Réglagedusupport lombaire....66

Réglagedusoutiende cuisses......66

Siègesàdossierinclinable....66

Siègesàmémoire......67

Siègesavantchauffants.....69

Siègesarrière

Siègesarrière......71

Portedetraverséedesième arrière....72

Ceinturesdesécurité

Ceinturesdesécurité......73

Portadéquatdesceinturesde sécurité....74

Ceinture-baudrier....75

Utilisationdelaceinturede sécuritépendantla grossesse....78

Rallongedeceinturede sécurité....79

Vérificationdusystèmede sécurité....79

Entretiendesceinturesde sécurité....80

Remplacementdespiècesdu dispositifdeceinturede sécuritéaprèsune collision....80

Systèmedesacgonflable

Systèmedesacgonflable.....81

Oùsetrouventlessacs gonflables?......83

Quandunsacgonflabledoit-il sedéployer?......85

Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable?......86

Dequellefaçonlesacgonflable retient-il?......86

Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsac gonflable?......87

Systèmededétectiondes occupants....88

Réparationduvéhiculemunide sacsgonflables....93

Ajoutd'équipementauvéhicule munidesacsgonflables.....94

Vérificationdessacs gonflables....94

Remplacementdespiècesdu systèmedesacsgonflables aprèsunecollision....95

Siègespourenfants

Enfantsplusâgés......96

Bébésetjeunesenfants.....98

Appareilsderetenuepour enfant.....100

Oùinstallerl'appareilde retenue....102

Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(Système LATCH)....103

Remplacementdespiècesdu systèmeLATCHaprèsune collision....110

Fixationdessiègespour enfants(siègearrière)......110

Fixationdessiègespour enfants(siègepassager avant)....112

Appuie-têtes

Encasdesiègesdebase,les siègesavantduvéhiculepossèdent desappuis-têteréglablesaux positionsd'assiseextérieure.

Encasdesiègeshaute performance, lessiègesavant du véhicule possèdent des appuis-tête aux positions d'assise extérieure qui nesont pas réglables.

CADILLAC ATS (2016) - Appuie-têtes - 1

Avertissement

Silesappuie-têtenesontpas posésetrégléscorrectement,les risquesdelésionsducou/dela moelleépinièreserontplus importantsencasd'accident.Ne pasroulersansposeretrégler correctementlesappuie-têtede touslesoccupants.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Siéquipédesiègesdebase, régler l'appui-têtedesortequesapartie supérieurearriveauniveauduhaut delatêtedel'occupant. Cette positionréduitlesrisquesde blessureàlanuquelorsd'une collision.

Siègesavant

Selonl'équipement, lessièges avantduvéhiculepossèdentdes appuie-têtesréglablespourles placeslatérales.

CADILLAC ATS (2016) - Siègesavant - 1

Lahauteurd'appuie-têtepeutêtre réglée.

Pourreleverouabaisser l'appuie-tête, appuyersurlebouton situésurlecôtédel'appuie-têteet tireroupousserl'appuie-têteversle basetrelâcherlebouton. Tireret pousserl'appuie-têteaprèsavoir relâchéleboutonafindes'assurer qu'ilestbienenclenché.

62Siègesetdispositifsderetenue

CADILLAC ATS (2016) - 62Siègesetdispositifsderetenue - 1

Pourréglerl'appui-têteversl'avant et l'arrière, appuyersurlebouton surlafacelatéraledel'appui-têteet ledéplacerversl'avantouvers l'arrièrejusqu'àlapositiondésirée. Essayerdebougerl'appui-tête aprèsavoirrelâchéleboutonpour s'assurerqu'ilestverrouilléen place.

CADILLAC ATS (2016) - 62Siègesetdispositifsderetenue - 2

Silevéhiculeestéquipédesièges hauteperformance, lesappuie-têtes dessiègesavantnesontpas amovibles.

Siègesarrière

Lessiègesarrièreduvéhiculesont équipésd'appuie-têteréglablesaux positionsd'assiseextérieures.

Lahauteurdel'appuie-têteest réglable. Tirerl'appuie-têteversle hautpourlesoulever. Essayerde déplacerl'appuie-têtepours'assurer qu'ilestverrouillé.

CADILLAC ATS (2016) - Siègesarrière - 1

Pourabaisserl'appuie-tête,appuyer surleboutonsituésurledessusdu siègeetpousserl'appuie-têtevers lebas.Essayerdedéplacer l'appuie-têteaprèsavoirrelâchéle boutonafindes'assurerqu'ilest bienenclenché.
Lesappuie-têteslatérauxarrièrene sontpasdémontables.

Siègesavant

Siègeàaccèsfacile

CADILLAC ATS (2016) - Siègeàaccèsfacile - 1

Siègehauteperformanceillustré

  1. Commutateurderéglagede siège
  2. Poignéededossier rabattable

S'ilsfigurentparmil'équipement, les siègesavantpeuventêtredéplacés dupassagepourfaciliterl'accèset lasortiedusiègearrière.

Pourrabattreledossier, leverla manette(2)enhautdudossier.Le dossierserabatversl'avant.

Pouravancerlesiège, presseret maintenirl'avantdu commutateur(1)situéducôté extérieurdelapartiesupérieuredu dossier. Pourreculerlesiège, presseretmaintenirl'arrière du commutateur(1). Relâcherle commutateur(1)quandlesiègeest àlapositionvoulue.

Aprèsavoiraccédéausiègearrière ouenlequittant,ramenerledossier desiègeenpositionverticale,lever ledossieretlepousserversl'arrière jusqu'àcequ'ilseverrouilleen place.Pousserettirersurledossier desiègepourconfirmerson verrouillage.

CADILLAC ATS (2016) - Siègeàaccèsfacile - 2

Avertissement

Siundossierdesiègen'estpas bloqué, ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrêt brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcet endroit. Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.

Réglagedecommande électriquedesième

CADILLAC ATS (2016) - Réglagedecommande électriquedesième - 1

Siègehauteperformanceillustré

Pourréglerlesiège:

  • Pourdéplacerlesiègevers l'avantoul'arrière, glisserla commandevers l'avantouvers l'arrière.
  • Souleverourabaisserlesiège enplaçantlapartiearrièredela commandeverslehautou lebas.

64Siègesetdispositifsderetenue

- Pourleverouabaisserlapartie avantducoussin, déplacerla partieavantdelacommande verslehautouverslebas.

Pourréglerledossier,voir Inclinaisondesdossiers→66.

Pourréglerlesoutienlombaire,voir Réglagelombaire→66.

Certainsvéhiculessontéquipés d'unealarmedesécuritédesiège. Cettefonctionactiveunealertepar impulsiondevibrationsdansle siègeduconducteurafind'aiderle conducteuràéviterlesaccidents. SereporteràSystèmes d'assistanceauconducteur→308.

RéglagedusiègedesérieV

CADILLAC ATS (2016) - RéglagedusiègedesérieV - 1

Avertissement

Vousrisquezdeperdrele contrôleduvéhiculesivous tentezderéglerlesiègedu conducteuralorsquelevéhicule estenmouvement. Neréglerle siègeduconducteurquequandle véhiculeestimmobile.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Siègehauteperformanceillustré

  1. Sélectiondes fonctionnalités
    2.Haut
    3.Arrière
    4.Bas
    5.Avant

- Déplacer Sélection des fonctionnalités (1) pour afficher les réglages desiègesurla console centrale. Appuyeret relâcheroum mainteniren foncé pournaviguer par miles fonctionnalités.

  • AppuyersurHaut(2)pour effectuerdesréglagesversle hautdelafonctionnalité sélectionnée.
  • AppuyersurArrière(3) pour effectuerdesréglages vers l'arrière delafonctionnalité sélectionnée.
  • AppuyersurBas(4) pour effectuerdesréglagesversle basdelafonctionnalité sélectionnée.
  • AppuyersurAvant(5)pour effectuerdesréglagesvers l'avantdelafonctionnalité sélectionnée.

Soutienlombaire4directions

Pourréglerlesoutienlombaire, le caséchéant:

CADILLAC ATS (2016) - Soutienlombaire4directions - 1

Siègehauteperformanceillustré

  • Appuyeretrelâcheroumaintenir enfoncé Sélectiondes fonctionnalités(1) pour atteindre les outienlombairesurla consolecentrale.
  • AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourajusterla positiondusoutienlombaire.
  • AppuyersurHaut(2)ouBas(4) pourajusterlapositionverticale dusoutienlombaire.

Traversind'assise

Pourréglerlesoutiendetraversin d'assise, selon l'équipement:

CADILLAC ATS (2016) - Traversind'assise - 1

  • Appuyeretrelâcheroumaintenir enfoncé Sélectiondes fonctionnalités(1)pouratteindre l'appuie-nuquesurlaconsole centrale.
  • AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourajusterla positiondel'appuie-nuque.

Soutiendetraversindedossier

Pourréglerlesoutiendetraversin dedossier, selon l'équipement:

CADILLAC ATS (2016) - Soutiendetraversindedossier - 1

  • Appuyeretrelâcheroumaintenir enfoncé Sélectiondes fonctionnalités(1)pourfaire défilerjusqu'ausoutiende dossiersupérieursurlaconsole centrale.
  • AppuyersurAvant(5)ou Arrière(3)pourajusterla positiondusoutiendedossier versl'avantouversl'arrière.

Réglagedusupport lombaire

CADILLAC ATS (2016) - Réglagedusupport lombaire - 1

Pourréglerlesoutienlombaireetle rembourrage:

  • Maintenirlacommandevers l'avantoul'arrière pour augmenteroudiminuerle soutienlombaire.
  • Maintenirlacommandeversle hautoulebaspouraugmenter oudiminuerlesoutiende rembourragededossierde siège(option).

Réglagedusoutiende cuisses

CADILLAC ATS (2016) - Réglagedusoutiende cuisses - 1

Selonl'équipement, tirersurle levier. Tireroupousserensuitele supportpourrallongerouraccourcir. Relâcherlelevierpourverrouiller.

Siègesàdossier inclinable

CADILLAC ATS (2016) - Siègesàdossier inclinable - 1

Siègehauteperformanceillustré

Pourréglerledossier:

  • Inclinerlehautdelacommande versl'arrière pour inclinierle dossierdesiège.
  • Inclinerlehautdelacommande versl'avantpourreleverle dossierdesiège.

CADILLAC ATS (2016) - Siègehauteperformanceillustré - 1

Avertissement

Ilpeutêtredangereuxde s'asseoirenpositioninclinée lorsquelevéhiculeesten mouvement. Mêmeattachées, les ceinturesdesécuritépeuventne pasêtreefficaces.

Laceintureépaulièreneserapas placéecontrelecorps, mais plutôtdevant. Lorsd'unecollision, onrisqued'êtreprojetécontrela ceintureetdeseblesseràla nuqueouailleurs.

Laceintureventralepourrait exercersaforcesurl'abdomen,et nonsurlesosdubassin.Cela pourraitentraînerdegraves blessuresinternes.

Pourêtrebienprotégéquandle véhiculeestenmouvement, placerledossierenposition verticale.Ilfautaussisecaler danslesiègeetporter convenablementlaceinturede sécurité.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Nepasconduireavecedossierde siègeincliné.

Siègesàmémoire
CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 2

text_image SET 1 2

Selonl'équipement,lesboutons1, 2,SETet (sortie),surlaportedu conducteur,sontutiliséspour conservermanuellementetrappeler lesréglagesenmémoirepourle siègeduconducteuretles rétroviseursextérieurs.

Enregistrementdespositionsde mémoire

Pourconserverlespositionsdans lesboutons1et2:

  1. LecontactdoitêtresurON/RUNouACC/ACCESSORY.
  2. Réglerlesiègeduconducteur etlesrétroviseursextérieurs auxpositionsdeconduite désirées.
  3. Appuyersurlatouche SETet larelâcher. Unsignalsonore retentit.
  4. Presserimmédiatementent maintenirle 1 enfoncéjusqu'à cequedeuxbipsretentissent.
  5. Répéterlesétapes 1 à 4 pour undeuxième conducteur, à l'aidedu 2.

68Siègesetdispositifsderetenue

Pourconserverlespositionsde sortieetlesfonctionnalitésdesortie facileparlebouton 📄(Sortie), répéterlesétapes1à4enutilisant pourconservervospositionsde sortieduvéhicule.

Rappelmanueldespositionsen mémoire

Maintenirenfoncé1,2ou (Sortie)pourrappelermanuellement lespositionsmémorisées précédemment.Enrelâchant1,2ou avantquelespositions mémoriséesnesoientatteintes,le rappelestannulé.

Rappelautomatiquedespositions mémorisées(rappeldemémoire automatique)

Sielleestprogramméedansle menudepersonnalisationdu véhicule, lafonctionderappelde mémoire automatiquerappelle automatiquementlaposition1ou2 actuelleduconducteur précédemmentenregistrée, lorsque lecontactpassedeOFFàON/RUN ouàACC/ACCESSORY.

Laboîtedevitessesdoitêtre en positionP(stationnement)oule freindestationnementdoitêtre réglépouruneboîtedevitesses manuelle.

VoirPersonnalisationduvéhicule →170.

Pourarrêterlemouvementde rappel,appuyersurl'unedes commandesdemémoire,desiège conducteur,derétroviseurextérieur, oudecolonnededirection électriqueréglableeninclinaisonet enprofondeur.

LesémetteursRKEneportentpas denuméro.Silaposition mémoriséedusiègeestenregistrée dans1ou2,maisquecetteposition n'estpasautomatiquement rappelée, modifierlaposition mémoriséeeouéchangerles émetteursRKEavecl'autre conducteur.

Siègeàreculautomatique

Sielleestprogramméedansle menudepersonnalisationdu véhicule, lafonctiondeSortiefacile récupèrelesdernièrespositions

CADILLAC ATS (2016) - Siègeàreculautomatique - 1

(Sortie)enregistréesenquittantle véhicule.Sereporterà «Enregistrementdespositionsde mémoire»plushaut.Voir égalementPersonnalisationdu véhicule⇒170.

Lesiègeàreculautomatique s'activeautomatiquement dans l'un descassuivants:

  • Levéhiculeestarrêtéetlaporte duconducteurestrapidement ouvertedansuncourtdélai.
  • Levéhiculeestarrêtéetlaporte duconducteurouverte.
  • Sileconducteurduvéhiculea changé, l'identitéduconducteur peutêtreaffichéesurcertains véhiculespendantlespremiers cyclesdedémarrage.

LesémetteursRKEneportentpas denuméro.Silaposition mémoriséedusiègeestenregistrée dans 1ou2,maisquecetteposition n'estpasautomatiquement rappelée,modifierlaposition mémoriséeeouéchangerles émetteursRKEavecl'autre conducteur.

Obstructions

Siuncorpsétrangerabloquèle siègeconducteurpendantlerappel d'unepositionmémorisée, lerappel peuts'arrêter. Éliminerlecorps étrangeràl'originedublocage. Puis effectuerl'unedesopérations suivantes:

  • Pourrappelerautomatiquement oumanuellementlapositionde mémoireenregistrée, appuyeret relâcherlacommandemanuelle correspondantependant deuxsecondes. Essayerdela rappelerànouveau en appuyant surleboutondemémoire approprié, puisessayerdela rappelerànouveau en ouvrant laportedu conducteureten appuyantsurlatouche de l'émetteurRKE.
  • Pourrappelerlapositionde sortie, appuyersanslarelâcher pendant deux secondessurla commandemanuelle appropriée dud dispositif desortiedont la positionn'est pas rappelée, puis essayer à nouveauderappeler lapositiondesortie.

Silerappeldelaposition mémoriséenes'effectuetoujours pas, consulterleconcessionnaire.

Siègesavantchauffants

CADILLAC ATS (2016) - Siègesavantchauffants - 1

Avertissement

Enl'absencedeperceptionde changementdetempératureou enprésencedouleuràla peau, lechauffagedesiège risquedevousbrûler. Pour réduirelerisquedebrûlure, le chauffagedesiègedoitêtre utiliséavecprudence, spécialementencasd'utilisation longue. Nerienplacersurles siègesquiisoleraitdelachaleur, commeunecouverture, un coussin, unrecouvrement quelconqueouunautreobjet. Cecirisquedecauserune surchauffedusiège. Unetelle surchauffepeutbrûleret endommagerlesiège.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

text_image OFF AUTO

Boutonshautdegammemontrés, boutonsdebasesemblables

Selonl'équipement,lesboutonsse trouventprèsdescommandesde climatisationdelaconsolecentrale. Pourqu'ilsfonctionnent,lecontact doitêtresurON/RUN/START(en fonction/marche/démarrer).

Presser 📋 / 📋 ou 📋 / 📋 pour chaufferlecoussindesiègeetle dossierduconducteuroudu passager.

Appuyerunefoispourleréglagele plusélevé.Àchaquepressionsurle bouton,lesiègepasseauréglage inférieurpuisàl'arrêt.Lestémoinsà côté desboutonssonttroispourle

70Siègesetdispositifsderetenue

réglageleplusélevéetunpourle plusbas.Silessiègeschauffés sontallumés,leniveaupeut automatiquement'sabaisseraubout d'environ30minutes.

Lorsquecettefonctionest désactivée, lesymboledechauffage desiègeduboutonestblanc. Lorsquelechauffagedesiègeest activé, lesymboleeestrouge.

Leréchauffementdusiègedu passagerpeutprendreplusde temps.

Siègeschauffantsactivés automatiquementàdistance

Lorsqu'ilfaitfroidàl'extérieur,les siègeschauffantspeuventêtre activésautomatiquementlorsd'un démarrageàdistance.Cette commandepeutêtreannulée lorsquel'allumageestactivé. Appuyersurleboutonpourutiliser lessiègeschauffantsaprèsle démarrageduvéhicule.

Lestémoinsdesiègechauffantne s'allumentpasaucoursd'un démarrageàdistance.

Laperformancedetempératured'un siègeinoccupépeutêtreréduite. Ceciestnormal.

Lessiègeschauffantsnesemettent pasenmarchelorsd'undémarrage àdistance,àmoinsd'êtreactivés danslemenudepersonnalisation duvéhicule. Sereporterà Télédémarrageduvéhicule 42et Personnalisationduvéhicule 170.

Chauffageautomatiquedes sièges

Lorsquelevéhiculeeestenmarche, cettefonctionactive automatiquementlessièges chauffantsauniveaurequisparla températureintérieureduvéhicule.

Leniveauhaut,moyen,basou éteintactivédechauffagedusiège estindiquéparlesboutonsmanuels dechauffagedusiègesurla consolecentrale.Utiliserles boutonsmanuelsdechauffagedu siègesurlaconsolecentralepour désactiverlechauffageautomatique dessièges.

Silesiègepassagerestvide, la fonctiondechauffageautomatique dessiègesn'activepascesiège. La fonctiondechauffageautomatique dessiègespeutêtreprogrammée pourêtresystématiquementactivée lorsquelevéhiculeestenmarche.

Lessiègeschauffantsnes'activent paslorsd'undémarrageàdistance, àmoinsd'êtreactivésdanslemenu depersonnalisationduvéhicule.

VoirPersonnalisationduvéhicule ⇒170.

Siègesarrière

Pourrabattreledossierde siège

Lesdeuxcôtésdudossierdesiège peuventêtrerabattuspouroffrirplus d'espacedechargement.Rabattre undossierdesiègeuniquement lorsquelevéhiculeestarrêté.

Attention

Replierunsiègearrièrelorsque lesceinturesdesécuritésont encoreboucléespeut endommagerlesiègeoules ceinturesdesécurité. Toujours débouclerlesceinturesetles remettreenpositionnormale avantdereplierunsiègearrière.

Pourrabattreledossierdesiège:

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 1

  1. Déconnecterlamini-languette delaceinturedesécurité arrièreeninsérantuneclé danslafentedelamini-boucle, laisserlasangleserétracter.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 2

  1. Tirersurlelevierduhautdu dossierdesiègeversvous pourdéverrouillerledossier.

Unelanguetterougesituée prèsdulevierdedossierde siègesesoulèvelorsquele dossierestdéverrouillé.

  1. Rabattreledossierversl'avant.

Aubesoin, répéterles opérations2et3pourrabattre l'autredossierdesiège.

Relevagedudossierdesiège

CADILLAC ATS (2016) - Relevagedudossierdesiège - 1

Avertissement

Siundossierdesiègen'estpas bloqué, ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrêt brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcet endroit. Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Avertissement

Uneceinturedesécuritémal acheminée, malattachéeou torduen'offrepaslaprotection nécessaireencasd'accident. La personneportantlaceinture pourraitêtregravementblessée. Aprèsavoirrelevéledossierde siègearrière, toujours's assurer quellesceinturesdesécuritésont bienacheminéesetfixéesetne sontpastordues.

Pourreleverundossierdesiège:

  1. Leverledossierdesiège. La ceinturedesécuritécentralet leverrounepeuventêtre emprisonnésderrièrelesiège. Pousserledossierdesiège versl'arrière pour leverrouiller en place.

Unelanguetterougesituée prèsdulevierdedossierde siègesérétractelorsquele dossierestverrouilléen position.

  1. Pousserettirerlehautdu dossierpours'assurerqu'ilest bloquéenplace.

  2. Réenclencherlamini-pattede verrouillagedelaceinturede sécuritécentralearrièredans lamini-boucle. Nepasla laissersetordre.

  3. Tirersurfaceinturedesécurité centralepourvérifiersila mini-plaqueestbienfixée.

  4. Aubesoin, répéterles opérationspourleverl'autre dossierdesiège.

Lorsquelesiègen'estpasutilisé, il devraitêtreverrouilléenposition verticale.

Portedetraverséede siègearrière

CADILLAC ATS (2016) - Portedetraverséede siègearrière - 1

Cevéhicule peut être équipé d'une trappedesiè gearrière, placée au centre du dossier desiè gearrière. Rabattrel'accoudoir centralet tirer leloquet pour ouvrirlatrappe.

Ceinturesdesécurité

Cettepartieduguideexplique commentutilisercorrectementles ceinturesdesécurité. Elleindique égalementleschosesànepasfaire aveclesceinturesdesécurité.

CADILLAC ATS (2016) - Ceinturesdesécurité - 1

Avertissement

Touslesoccupantsdelavoiture doiventutiliseruneceinturede sécuritééportéecorrectement.En casdecollision,sivous-même ou vospassagersneportentpasles ceinturesdesécurité,les blessurespeuventêtrepires qu'enportantlesceintures.Vous pouvezêtregravementblessé voiretuéenheurtantdesobjetsà l'intérieurduvéhiculedemanière plusbrutaleouêtreéjectédu véhicule.Enoutre,unepersonne nonboucléepeutheurterd'autres passagersdanslevéhicule.

Ilestextrêmementdangereuxde seplacerdansunezonede chargement, l'intérieurou

(Suite)

Avertissement(Suite)

extérieurd'unvéhicule.Encasde collision,lespassagersoccupant ceszonesrisquentdavantage d'êtreblessésoutués.Nepas laisserdepassagersinstallés dansunezoneduvéhiculequi n'estpaséquipéedesiegesetde ceinturesdesécurité.

Toujoursporteruneceinturede sécuritéetvérifiersitousles passagerssontsanglés correctement.

Cevéhiculeestéquipédetémoins destinésàrappelerdebouclerles ceinturedesécurité. Sereporterà Rappelsdeceinturedesécurité 135.

Efficacitédesceinturesde sécurité

CADILLAC ATS (2016) - Efficacitédesceinturesde sécurité - 1

Dansunvéhiculeenmouvement, vousvousdéplacezàlavitessedu véhicule. Silevéhicules'arrête brutalement, vousêtesemporté jusqu'àcequequelquechosevous arrête. Cepeutêtrelepare-brise, le tableaudebordoulesceinturesde sécurité!

Lorsquevousportezuneceinture desécurité, vous-mêmeetle véhiculeralentissentensemble. La durée d'arrêtestpluslongue lorsquevousarrêtezsuruneplus longuedistance et lorsquela

74Siègesetdispositifsderetenue

ceintureestportéecorrectement, vososlesplusrésistants amortissentlesforcesdesceintures desécurité. C'estpourquoiilestici utiledeporterdesceintures de sécurité.

Questionsetréponsesau sujetdesceinturesdesécurité

Q: Nevais-jepasrestercoincé danslevéhiculeaprèsun accidentsijeporteune ceinturedesécurité?

A:C'estpossible-quevousportiez uneceinturedesécuritéounon. Lerisquededemeurerconscient pendantetaprèsunecollision, cequivouspermetdevous débloqueretsortir,estplus grandsivousêtessanglé.

Q: Simonvéhiculeestéquipéde sacsgonflables, pourquoi devrais-jeporteruneceinture desécurité?

A: Lessacsgonflablessontdes systèmessupplémentaires uniquement. Ilsagissenten coordination avec clesceintures desécurité-ilsneles

remplacentpas.Avecousans sacgonflable,tousles occupantsdoiventtoujours bouclerlaceinturedesécurité purobtenirlemaximumde protection.

Danslaplupartdesétatset danstouteslesprovinces canadiennes,laloixigeleport desceinturesdesécurité.

Portadéquatdes ceinturesdesécurité

Cettesectionneconcernequeles personnesdetailleadulte.

Ilexistedeschosesàsavoirau sujetdesceinturesdesécurité desenfants.Deplus,les renseignementssontdifférentspour lespetitsenfantsetlesbébés.Siun enfantvoyageàbordduvéhicule, sereporteràlarubriqueEnfants plusâgés→96ouBébésetjeunes enfants→98.Suivrelesdirectives pourassurerlaprotectiondetoutle monde.

llesttrèsimportantquetousles occupantsbouclentleurceinturede sécurité! Lesstatistiquesdes accidentsindiquentqueles personnesneportantpasde ceinturesdesécuritésontplus souventblesséeslorsd'une collisionquecellesquien portentune.

llexistedesinformations importantausujetdubouclage correctd'uneceinturedesécurité.

CADILLAC ATS (2016) - Portadéquatdes ceinturesdesécurité - 1

  • S'asseoirdroitettoujoursgarder lespiedssurleplancher devantsoi.

  • Toujoursutiliserlaboucle correctepourvotreposition d'assise.

  • Lapartieabdominaledela ceinturedoitêtreportéedansle basetserréesurleshanches, justeentouchantleshanches. Encasdecollision, ceci appliquelaforceauxospelviens robustesetvousrisquezmoins deglissersouslaceinture abdominale. Sivousglissez souslaceintureabdominale, la ceintureappliquelaforceàvotre abdomen. Cecipeutcauserdes blessuresgravesvoirefatales.
  • Porterlaceintureépaulière par-dessusl'épauletatàtravers lapoitrine. Cespartiesducorps sontlesmieuxàmêmed'amortir lesforcesdelaceinture. La ceintureabdominalese verrouilleencasd'arrêtbrutalou decollision.

CADILLAC ATS (2016) - Portadéquatdes ceinturesdesécurité - 2

Avertissement

Vous pouvezêtregravement blessévoiretuésivotreceinture desécuritéestmalplacée.

  • Laceintureabdominaleou épaulièrenepeutjamais étrenidesserréenitordue.
  • Nejamaisporterlaceinture épaulièresouslesbrasou derrièrevotredos.
  • Nejamaisacheminerla ceintureabdominaleou épaulièrepar-dessusun accoudoir.

Ceinture-baudrier

Touteslespositionsd'assisedu véhiculesontdotéesd'une ceinture-baudrier.

SurlesmodèlesSedan, sivous utilisezunepositiond'assisearrière centraleavecceinturedesécurité amovibleetquelaceinturede sécuritén'estpasfixée, sereporter àladescriptiondel'abaissementde

dossierdesiège, sous Sièges arrière 71 pour les consignes au sujet del areconnexion de la ceinturedes sécurité à la mini-boucle.

Lesinstructionssuivantes expliquentcommentporter correctementlaceinture-baudrier.

  1. Réglerlesiège, sicelui-ciest réglable, defaçonàêtreassis droit. Pour plus dedétails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

CADILLAC ATS (2016) - Ceinture-baudrier - 1

76Siègesetdispositifsderetenue

  1. Prendrelaplaquedeblocage etdéroulerlaceintureenla ramenantsurvous. Veilleràce qu'ellenesoitpasvrillée.

Laceinture-baudrierpeutse bloquersivouslatireztrès rapidement. Sicelaseproduit, laisserlaceinturerevenir légèrementversl'arrièrerepour ladébloquer. Tirerensuitela ceinturepluslentement.

Silaceinture-baudrierd'une ceinturedesécurité de passagerestentièrement étirée, ledispositifdeblocage desiègepourenfantpeutêtre engagé. Siceciseproduit, laisserlaceintures'enrouler complètementetrecommencer.

CADILLAC ATS (2016) - 76Siègesetdispositifsderetenue - 1

Silasondesebloquedansla plaquedeverrouillageavant d'atteindrelaboucle, inclinerle méplatdelaplaquede verrouillagepourle déverrouillage.

CADILLAC ATS (2016) - 76Siègesetdispositifsderetenue - 2

  1. Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'àceque vousentendiezundéclic.

Tirersurlalanguettepour s'assurerqu'elleestbienen place. Silaceinturen'estpas assezlongue, sereporterà Extenseurdeceinturede sécurité 79.

Positionnerleboutonde déblocagedelabouclede manièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencas debesoin.

CADILLAC ATS (2016) - 76Siègesetdispositifsderetenue - 3

  1. Pourserrerlaceinture abdominale, tirerlaceinture épaulièreverslehaut.

SurlesmodèlesSedan, il peut s'avérernécessairedetirerla couturedelaceinturede sécuritéàtraverslaplaquede blocagepourserrer complètementlaceinture ventralesurlesoccupantsde petitetaille.

CADILLAC ATS (2016) - 76Siègesetdispositifsderetenue - 4

Pourdétacherlaceinture, appuyer surleboutonsituésurlaboucle. La ceinturedevraitrevenirenposition derangement.

Toujoursrangerlaceinturede sécuritélentement. Silasanglede laceinturedesécuritérevient rapidementàsapositionde rangement, lerétracteurpeutse bloqueretnepluspouvoirêtre retiré. Lecaséchéant, tirer fermementlaceinturedesécurité pourdébloquerlasangle, puisla relâcher. Silasangleesttoujours bloquéedanslerétracteur, contactervotreconcessionnaire.

Avantdefermeruneporte, vérifier silaceinturenesetrouvepasdans lechemin. Siuneporteestclaquée contreuneceinture, laceintureetle véhiculepeuventêtreendommagés.

Systèmedeserrage automatiquedeceinturede sécurité

Levéhicule peut être équipé du systèmedeserrage automatique desceintures désécurité.

Chaquefoisquelevéhicule démarreaveclesceintures de sécurité avant bouclées, les système s'active unefois pour serrer les ceintures des sécurité lorsquela vitesseduvéhicule vers l'avant dépasse leseuild d'activation.

Lesystèmes'activeégalement pendant unfreinaged'urgenceet/ou desmanœuvresbrutalesetse relâchelorsquelesconditionsde conduiteretournentàlanormale.

Lesystèmeestdésactivéachaque foisquelemodedeconduitede compétitionestactivéetilest réactivélorsquelemodede conduitedecompétitionest

78Siègesetdispositifsderetenue

désactivé. Sereporterà Mode de conduitede compétition (LF4 et série V uniquement) 292.

Lesystèmenes'activepassile systèmedecommande antipatinage/contrôledelastabilité électroniquenefonctionnepas correctement.Sereporterà Commandeantipatinage/contrôlede lastabilitéélectronique→289.En casdeproblèmedusystèmede serrageautomatiquedeceinturede sécurité,unmessages'afficheau centralisateurinformatiquedebord (CIB).SereporteràMessagesde ceinturedesécurité→166.Les autresfonctionsdeceinturede sécuriténesontpasaffectéesparle systèmedeserrageautomatiquede ceinturedesécurité.

Prétendeursdeceinturede sécurité

Levéhiculeestéquipéde prétendeursdeceinturesde sécuritéauxplacesextérieures avant. Bienqu'ilssoientinvisibles, ilsfontpartiedel'ensemblede ceinturedesécurité. Ilspeuvent contribueràserrerlesceinturesde

sécuritélorsdespremiersinstants d'unimpactfrontalouquasifrontal modéréàfortouimpactarrièresi lesconditionsd'activationdes tendeurssontrencontrées. Les prétendeursdeceintures de sécuritépeuventégalement contribueràserrerlesceintures de sécuritéencasd'impactlatéralou detonneau.

Lespré-tendeursnesontefficaces qu'uneseulefois. S'ilssontactivés lors d'unecollision, ils doivent être remplacésainsique, possiblement, d'autres pièces dusystèmede ceinturedesécurité. Sereporterà Remplacementdepièces du système de ceintures désécurité après unecollision 80.

Guidesdeconfortdeceinture desécuritéarrière

Lesguidesdeconfortdesceintures desécuritéarrièreerendentleport desceinturesdesécuritéplus confortablespourlesenfantsqui sont tropgrandspours'asseoirdans lessièges d'appointainsique pour certains adultes. Lorsquelesguides

deconfortsontinstalléssurune ceintureépaulière,ilséloignentces dernièresdelanuqueetdelatête.

Desguidesdeconfortpourles placesassiseslatéralesarrièreresont disponiblesauprèsdevotre concessionnaire. Les instructions sontinclusesavecleguide.

Utilisationdelaceinture desécuritépendantla grossesse

Lesceinturesdesécuritésont efficacespourtoutlemonde, y comprislesfemmesenceintes. Commetouslesautresoccupants duvéhicule, ellesrisquentd'être gravementblesséessiellesn'en portentpas.

CADILLAC ATS (2016) - Utilisationdelaceinture desécuritépendantla grossesse - 1

Unefemmeinceintedevraitporter uneceinture-baudrieretlaceinture ventraledevraitêtreportéesousle ventreaussibasquepossibletout aulongdelagrossesse.

Lameilleurefaçondeprotégerle foetusestdeprotégerlamère. Quandlaceinturedesécuritéest portéecommeilfaut,ilest vraisemblablequelefoetusnesera pasblessélorsd'unecollision.Pour lesfemmesenceintes,commepour toutlemonde,lesecretde l'efficacitédesceinturesdesécurité estdelesportercommeilfaut.

Rallongedeceinturede sécurité

Silaceinturedesécuritédu véhiculepeuts'attacherautourde vous, lautiliser.

Maissilaceinturedesécuritén'est pasassezlongue, votre concessionnairevouspermettra d'obtenirunerallonge. Lorsquevous passezvotrecommande, porterle plusgromanteauquevousayez pourêtrecertainquelaceinture seraadaptée à vous. Pour éviter les blessures, nelaisserpersonne d'autres'enserviret l'utiliser seulement sur lesiège pour lequel elle a été commandée. Les rallongessont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer unsiège d'enfant. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, sereporterau modd'emploi dar allonge.

Vérificationdusystème desécurité

Detempsentemps, vérifierlebon fonctionnementdutémoinderappel debouclagedesceintures de sécurité, desceinturesdesécurité, desboucles, desplaquesde blocage, desenrouleursetdes ancrages. Vérifierl'absence depiècesdusystèmedeceintures desécuritédesserréesou endommagéespouvantentraver leurfonctionnementcorrect. Contacterleconcessionnaire pour lesfaireréparer. Lesceintures déchiréesoueffilochéesnevous protégerontpeut-êtrepaslorsd'une collision. Ellespeuentsedéchirer complètementencasd'impact. Remplacerimmédiatementtoute ceinturedéchiréeoueffilochée.

S'assurerqueletémoinderappel desceinturesdesécurité fonctionne. Sereporterà Rappels deceinturedesécurité 135.

Maintenirlesceinturesdesécurité propresetsèches. Sereporterà Entretiendesceinturesdesécurité 80.

Entretiendesceintures desécurité

Maintenirlesceinturesdesécurité propresetsèches.

CADILLAC ATS (2016) - Entretiendesceintures desécurité - 1

Avertissement

Ilconvientdenepasblanchirou teindrelesceinturesdesécurité. Celarisqueraitdelesaffaiblir considérablement. Lorsd'une collision, ellespourraientnepas fourniruneprotectionadéquate. Nettoyerlesceinturesdesécurité uniquementàl'aidedesavon douxet d'eautiède.

Remplacement despiècesdudispositif deceinturedesécurité aprèsunecollision

CADILLAC ATS (2016) - Remplacement despiècesdudispositif deceinturedesécurité aprèsunecollision - 1

Avertissement

Lesystèmedeceinturede sécuritépeutêtreendommagéssi levéhiculeestimpliquédansun accident. Unsystèmedeceinture desécuritéendommagépeutne pasfonctionnerconvenablement etnepasprotégerlapersonne qu'il'utiliseencasd'accident, ce quipeutentraînerdesblessures graves, voirelamort. Afinde s'assurerquelesystèmede ceinturedesécuritéfonctionnede manièreadéquateaprèsun accident, lefairevérifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàtoutremplacement nécessaire.

Aprèsunaccidentpeuimportant,le remplacementdesceinturesde sécuritépeuts'avérersuperflu.Mais

lesensemblesdeceintureutilisés aucoursd'unaccidentpeuvent avoirétésoumisàdefortes tensionsouendommagés. Consultervotreconcessionnaire pourfaireinspecterouremplacer lesensemblesdeceinturede sécurité.

Denouvellespiècesetdes réparationspeuventêtre nécessairesmêmesilesystèmede ceinturesdesécuritén'apasété utiliséaumomentdel'accident.

Fairevérifierlesprétendeursde ceinturedesécuritésilevéhiculea étéimpliquédansunaccident,ousi letémoindedisponibilitédesac gonflablerestealluméaprèsle démarrageduvéhiculeouen roulant.Sereporterà Témoinde disponibilitédessacsgonflables 136.

Systèmedesac gonflable

Levéhiculeestdotédessacs gonflablessuivants:

  • Unsacgonflablefrontalpourle conducteur.
  • Unsacgonflablefrontalpourle passageravantextérieur.
  • Unsacgonflabledegenoupour leconducteur.
  • Unsacgonflabledegenoux pourlepassageravantextérieur.
  • Unsacgonflablelatéralintégré ausiègepourleconducteur.
  • Unsacgonflabled'impactlatéral intégréausiègepourle passageravantextérieur.
  • Unsacgonflabledelongeronde toitpourleconducteuretle passagerassisdirectement derrièreleconducteur.
  • Unsacgonflabledelongeronde toitpourlepassageravant extérieuretlepassagerassis directementderrièrelepassager avantextérieur.

LesmodèlesSedanpeuvent égalementêtreéquipésdessacs gonflablessuivants:

- Dessacsgonflableslatéraux intégrésaux siègespourles passagersextérieursdela deuxième merangée.

Touslessacsgonflablesdu véhiculepossèdentlemotAIRBAG (sacgonflable)surlegarnissageou l'étiquette,prèsdel'ouverturede déploiement.

Pourlessacsgonflablesavant, le motAIRBAG(sacgonflable)se trouveaucentreduvolantpourle conducteuretautableaudebord pourlepassageravantextérieur.

Pourlessacsgonflablesdegenoux, lemotAIRBAGfiguredanslebas dutableaudebord.

Pourlessacsgonflablesd'impact latéralintégrésauxsièges,lemot AIRBAG(sacgonflable)setrouve surlecôtédudossierdesiège,le plusprochedelaporte.

Pourlessacsgonflablesde longerondetoit,lemotAIRBAG (sacgonflable)setrouveauplafond ousurlegarnissage.

Lessacsgonflablessontconçus pourcompléterlaprotection apportéeparlesceinturesde sécurité. Mêmesilessacs gonflablesd'aujourd'huiisontconçus pourréduirelesrisquesde blessurescauséesparleurforce de déploiement, touslessacs gonflablesdoiventsedéployertrès rapidementpourêtreefficaces.

Voicicequevousdevezsavoirà proposdessacsgonflables:

CADILLAC ATS (2016) - Systèmedesac gonflable - 1

Avertissement

Mêmesivotrevéhiculeest équipédesacsgonflables, sivousneportezpasvotre ceinturedesécuritélorsd'une collision,vousrisquez d'être blességrièvementoutué. Les sacsgonflablessontconçuspour fonctionneraveclesceinturesde sécurité,maisnelesremplacent

(Suite)

82Siègesetdispositifsderetenue

Avertissement(Suite)

pas.Enoutre,lessacsgonflables nesontpasconçuspourse déployerdanstouslescas d'accidents.Danscertainscas seuleslesceinturesdesécurité vousprotègeront.Sereporterà Quandunsacgonflabledoit-ilse gonfler?→85.

Leportd'uneceinturedesécurité lors d'unecollisionaideàréduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhiculeoud'enêtre éjecté. Lessacsgonflablessont des « dispositifs de protection complémentaires » aux ceintures desécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, quel apersonnesoit protégée paruns acgon flable ounon.

Avertissement

Lessacsgonflablessedéploient avecunegrandepression, plus rapidementqu'enunclind'œil. Toutepersonnereposantcontre ousetrouvanttrèsproched'un coussingonflablequisegonfle peutêtregravementblessée, voiretuée.Nepasseplacersans raisonàproximitéd'unsac gonflable,commeparexempleen vousasseyantauborddusiège ouenvouspenchantversl'avant. Lesceinturesdesécurité contribuentàvousmaintenirdans unebonnepositionavantet pendantunecollision.Porter toujoursuneceinturedesécurité, mêmesilevéhiculeestdotéde sacsgonflables.Leconducteur devraits'asseoirleplusenarrière possibletoutengardantla maîtriseduvéhicule.Les ceinturesdesécuritéetlessacs gonflableslatérauxavantdu passagersontplusefficaces

(Suite)

Avertissement(Suite)

lorsquevousêtesassisledos biendroitdanslesiègeavecles deuxpiedssurleplancher.

Lesoccupantsassisàproximité dessacsgonflableslatéraux montésdanslesiègeet/oudes sacsgonflablesdelongeronde toitnedevraientpass'appuyerou s'assoupircontrelesportesoules glaceslatérales.

Avertissement

Desenfantssetenantàproximité den'importequelsacgonflable quandilsedéploiepeuventêtre gravementblessésoutués. Toujoursattachercorrectement lesenfantsdanslevéhicule. Pour savoircomment,lireEnfantsplus âgés⇒96ouBébésetjeunes enfants⇒98.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Legrouped'instrumentsdutableau debordcomporteuntémoinde disponibilitédesacgonflable comportantlesymboledesac gonflable. Lesystème vérifie l'intégritéducircuitélectriquedusac gonflableetsignalel'existenced'un problème électrique. Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables ^136 .

Oùsetrouventlessacs gonflables?

CADILLAC ATS (2016) - Oùsetrouventlessacs gonflables? - 1

Lesacgonflablefrontaldu conducteursetrouveaucentredu volantdedirection.

Lesacgonflableavantdepassager avantextérieursetrouvedansle tableaudebordducôtépassager.

CADILLAC ATS (2016) - Oùsetrouventlessacs gonflables? - 2

Lesacgonflableduconducteurse trouveendessousdelacolonnede direction. Lesacgonflabledu passageravantextérieursetrouve danslaboîteàgants.

84Siègesetdispositifsderetenue

CADILLAC ATS (2016) - 84Siègesetdispositifsderetenue - 1

Côtéconducteurillustré, côté passagersimilaire

Lessacsgonflableslatéraux montésdanslessiègesdu conducteuretdupassageravant extérieursetrouventsurlecôtédu dossierdesiègeleplusprochede laporte.

Lessacsgonflablesdetoitpourle conducteur, lepassagerextérieur avantetlespassagersextérieurs de seconderangéesetrouventdansle plafond, au-dessusdesglaces latérales.

CADILLAC ATS (2016) - 84Siègesetdispositifsderetenue - 2

Siègearrièrecôtéconducteur illustré, siègearrièrecôté passagersimilaire

Pourlesvéhiculeséquipésdesacs gonflableslatérauxdesiègede seconderangée, ilsetrouvent danslescôtésdedossierdesiège lesplusprochesdelaporte.

CADILLAC ATS (2016) - 84Siègesetdispositifsderetenue - 3

Avertissement

Siunobjetquelconquese retrouveentreunoccupantetle sacgonflable, ilrisquedenuire audéploiementouledéploiement peutprojeterl'objetsurcette

(Suite)

Avertissement(Suite)

personne. Latrajectoirede déploiementd'unsacgonflable doitêtrelibre. Nepasfixerou placerquoiquecesoitsurle moyeuduvolantousurouprès d'uncouvercledesacgonflable.

Nepasutiliserd'accessoiresde siègepouvantempêcherle déploiementcorrectd'unsac gonflablelatéralmontédansun siège.

Sivotrevéhiculeestdotédesacs gonflablesdelongerondetoit,ne jamaisfixerquelquechosesurle toitdevotrevéhiculeenfaisant passerunecordeouunesangle paruneouverturedeporteoude glace. Sinonledéploiementd'un sacgonflabledelongerondetoit pourraitêtreempêché.

Quandunsacgonflable doit-ilsedéployer?

Cevéhiculeestéquipédesacs gonflables.VoirSystèmedesacs gonflables→81.Lessacsgonflables sontconçuspoursedéployersi l'impactdépasseleseuilde déploiementdusystèmedesac gonflablespécifique.Lesseuilsde déploiementsontutiliséspour prévoirlagravitéd'unaccidentafin dedéployerlessacsgonflablesà tempsetdeprotégerlesoccupants. Levéhiculecomportedescapteurs électroniquesfrontauxqui permettentausystèmedesacs gonflablesdedéterminerlagravité del'impact.Lesseuilsde déploiementpeuventvarierselonla conceptionduvéhiculespécifique.

Lessacsgonflablesfrontaux sont conçuspoursedéployerencasde collisionfrontaleouquasifrontale modéréeàforteafinderéduirele risquedeblessuresgravesàlatête etàlapoitrineduconducteuretdu passagerextérieuravant.

Ladéterminationdumomentoûles sacsgonflablesfrontauxse déploierontnereposepas principalementsurlavitessedu véhicule. Elledépenddecequiest heurté, del'orientationdel'impactet delavitessededécélérationdu véhicule.

Lessacsgonflablesfrontaux peuventsegonfleràdesvitesses decollisiondifférentesselonquele véhiculeheurteunobjetdefrontou latéralementetselonquel'objetest fixeoumobile, rigideoudéformable, étroitoularge.

Lessacsgonflablesfrontauxne sontpasconçuspoursedéployer lorsdestonneaux, dansles collisionsarrièreetdansde nombreuxcasdecollisions latérales.

Enoutre,levéhiculeestéquipéde sacsgonflablesfrontauxissusdela technologiedepointe.Cessacs gonflablesfrontauxdela technologiedepointeadaptentla protectionenfonctiondelagravité del'accident.

Lessacsgonflablesdesgenoux sontconçuspoursedéployerlors d'impactsfrontauxmodérésà graves. Lessacsgonflablesdes genouxnesontpasconçuspourse déployerlorsdesretournementsdu véhicule, lorsd'impactsparl'arrière oulorsdelaplupartdesimpacts latéraux.

Levéhiculepossèdeégalement un capteurdepositiondesiègequi permetausystèmededétection de surveillerlapositiondusiègede passagerextérieuravant. Le capteurdepositiondesiègede passageretlaboucledelaceinture desécuritédepassagerfournissent l'informationutiliséepourdéterminer silesacgonflabledesgenouxdu passagerdoitêtregonflé.

Lessacsgonflablesd'impactlatéral montéssurlesiègesontconçus poursedéployerlorsdescollisions latéralesmodéréesàgraves, selon l'emplacementdel'impact. Lessacs gonflableslatérauxmontésdansle siègenesontpasconçuspourse déployerlorsdesimpactsfrontaux, desimpactspresquefrontaux, des retournementsoudesimpacts

arrière. Unsacgonflabled'impact latéralmontédanslesiègeest conçupoursedéployerducôtédu véhiculequiestembouti.

Lessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconçuspoursedéployer
lorsdescollisionslatérales
modéréesàgraves, selon
l'emplacementdel'impact.Deplus,
cessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconçuspoursedéployeren
casderetournementoud'impact
frontalgrave. Lessacsgonflables
delongerondetoitnesontpas
conçuspoursedéployerlorsdes
impactsarrière. Lesdeuxsacs
gonflablesdelongerondetoitse
déploientquandl'unoul'autrecôté
duvéhiculeestemboutiousile
systèmededétectionprévoitquele
véhiculeestsurlepointdese
retournersursonflanc, ouencas
d'impactfrontalgrave.

Dansunecollisionparticulière, personnenepeutdiresiuncoussin gonflablesegonflerasimplement parcequelevéhiculeest endommagéouenfonctiondesfrais deréparation.

Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable?

Aucoursd'undéploiement, le systèmededétectionenvoieun signalélectriquédéclenchantla libérationd'ungazparlegonfleur. Cegazremplitlesacgonflable, ce quiprovoquelebrisducouvercle. L'appareildegonflage, lesac gonflableetlesélémentsconnexes fonttouspartiedumodulesac gonflable.

Pourlesemplacementsdessacs gonflables, sereporterà Oùse trouventlessacsgonflables?→83.

Dequellefaçonlesac gonflableretient-il?

Encasdecollisionfrontaleou quasi-frontalemodéréeàsévère, mêmelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterlevolant ouletableaudebord. Encasde collisionlatéralemodéréeàsévère, mêmelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterl'intérieur duvéhicule.

Lessacsgonflablesaugmententla protectionfournieparlesceintures desécuritéenrépartissantlaforce del'impactdemanièreplus uniformepar-dessuslecorpsde l'occupant.

Lessacsgonflablesdeslongerons detoitanti-tonneauxontconçus pourmaintenirlatêteetlapoitrine desoccupantsdessièges extérieursdespremièreet deuxièmerangées. Cessacs gonflablessontconçuspourréduire lerisqued'éjectiontotaleou partielleencasdetonneau, bien qu'aucunsystèmenepuisse totalementempêcherdetelles éjections.

Maislessacsgonflablesneseront pasutilesdansdenombreuxtypes decollisions, principalementparce quel'orientationdudéplacement desoccupantsnecorrespondrapas àl'emplacementdecessacs gonflables. Voir Quandunsac gonflabledoit-ilsegonfler?→85.

Lessacsgonflablesdoiventtoujours n'êtreconsidérésquecommeun dispositifdeprotection complémentairesdesceintures de sécurité.

Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsac gonflable?

Aprèsledéploiementdessacs gonflablesfrontauxetlatéraux montésdanslessièges, ceux-cise dégonflentrapidement, tellement vitequecertainespersonnesne réalisentmêmepasqu'unsacs'est gonflé. Lessacsgonflablesdes longeronsdetoitpeuventrester partiellementgonfléspendantun certaintempsaprèslegonflage. Certainscomposantsdumodule de sacgonflablepeuventresterchauds pendantplusieursminutes. Pour l'emplacementdessacsgonflables, sereporterà Oùsetrouventles sacsgonflables?→83.

Lespiècesdusacgonflablequi entrentencontactavecl'occupant peuventêtrechaudes, maispas tropchaudesautoucher. Dela

fuméeetdelapoussièrepeuvent sortirdeséventsdessacs dégonflés. Ledéploiementdessacs gonflablesn'entravepaslavisiondu conducteuràtraverslepare-brise ousacapacitédedirigerle véhicule, nin'empêcheles occupantsdequitterlevéhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsac gonflable? - 1

Avertissement

Lorsdudéploiementd'unsac gonflable,ilyapeutêtredes particulesdepoussièredansl'air. Lespersonnessouffrantd'asthme oud'autresproblèmes respiratoiresaurontpeut-êtrede ladifficultéàrespirer.Pouréviter ceci,touslesoccupantsdevraient sortirduvéhiculedèsqu'ils peuventlefaireentoutesécurité. Sivoussouffrezdeproblèmes respiratoiresetquevousne pouvezpassortirduvéhicule aprèsledéploiementdusac, vouspouvezouvriruneglaceou uneportepourlaisserentrerde l'airfraisdanslevéhicule.Encas

(Suite)

Avertissement(Suite)

deproblèmesderespiration aprèsledéploiementd'unsac gonflable, ilfautconsulterun médecin.

Levéhiculedisposed'unefonction permettantdedéverrouiller automatiquementlesportes, d'allumerl'éclairageintérieurainsi quelesfeuxdedétresseetde couperlesystèmedecarburant suiteàundéploiementdessacs gonflables. Lafonctionpeut également's activer, sansqueles sacsgonflablesaientétédéployés, àlasuited'unévénementayant dépasséunseuilprédéterminé. Vous pouvezverrouillerlesportes et éteindrel'éclairageintérieur, ainsi qu'éteindrelesfeuxdedétresseen utilisantlescommandesdeces fonctions.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Unecollisionsuffisamment sévèrepourdéployerlessacs gonflablesrisqued'avoir endommagédesfonctions importantesduvéhicule, comme lecircuitd'alimentationen carburant, lecircuitdefreinageet ladirection, etc. Mêmesile véhiculepeutrouleraprésune collisionmodérée, desdégâts peuventêtredissimulésalors qu'ilsréduisentlasécuritédu véhicule.

Agiravecprudenceententantde faireredémarrerlemoteuraprès unecollision.

Lorsdecollisionsassezgravespour déployerlesacgonflable, le pare-brisesebrisehabituellement à causedeladéformation du véhicule. Lesacgonflable de passageravantextérieur peut également causerlarupturedu pare-brise.

  • Lessacsgonflablessontconçus poursedéployeruneseulefois. Aprèsledéploiementd'unsac gonflable, vousdevezvous procurercertainespiècesde remplacement. Sivousne changezpascespièces, les sacsgonflablesnepourrontpas vousprotégerlorsd'uneautre collision. Unnouveausystème comprenddesmodulesdesacs gonflablesetprobablement d'autrespièces. Lemanuel d'entretienduvéhiculeportesur lanécessitéderemplacerles autrespièces.
  • Levéhiculeestéquipéd'un module dedétection de collisionedediagnostic qui enregistrelesdonnéesaprès unecollision. Sereporter à Enregistrementetconfidentialité desdonnéesduvéhicule 475 et Enregistreursdedonnées d'évènements 475.
  • Seulslestechniciensqualifiés pourraientréparerouentretenir vossacsgonflables. Unmauvais entretienpeutempêcherlebon fonctionnementdusac

gonflable.Consulter votre concessionnaire pour tout serviced'entretien.

Systèmededétectiondes occupants

Cevéhiculeestdotéd'un système dedétectiondepassagerpourla positiondupassageravant extérieur. Letémoind'étatdusac gonflabledepassagers'allumesur laconsoledepavillonlorsdu démarrageduvéhicule.

PASSENGER AIR BAG

OFF

ON

CADILLAC ATS (2016) - Systèmededétectiondes occupants - 1

États-Unis

CADILLAC ATS (2016) - Systèmededétectiondes occupants - 2

LesmotsON(marche)etOFF (arrêt)oulesymbolecorrespondant sontvisiblespendantlavérification dusystème.Lorsquelavérification dusystèmeestterminée,seulle motONouOFF,oulesymbole correspondant,demeurevisible.Se reporteràIndicateurd'étatdusac gonflablepassager→137.

Lesystèmededétectiondes occupantsdésactivelesac gonflablefrontaldupassageravant extérieuretlesacgonflablede genouxdanscertainesconditions. Lesystèmededétectiondes occupantsn'ad'effetsuraucun autresacgonflable.

Lesystèmededétectionde passagerfonctionneavecdes capteursincorporésausiègede passageravantextérieur.Les capteurssontconçuspourdétecter

laprésenced'unpassager correctementassissursonsiègeet déterminesilesacgonflablefrontal dupassageravantextérieuretle sacgonflabledegenouxdoit pouvoirsedéployerounon.

Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantssontplusensécuritéquand ilssontretenusdansunsiège arrière,dansundispositifde protectionadaptéaleurtailleetleur poids.

Autantquepossible, lesenfantsde 12ansetmoinsdoiventêtre attachésdansunepositiond'assise à l'arrière.

Nejamaisplacerunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant. Lerisquepourunenfantassissur unsiègeorientéversl'arrièreest trèsgrandsilesacgonflablese déploie.

CADILLAC ATS (2016) - Systèmededétectiondes occupants - 3

Avertissement

Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrerepeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploie, puisque ledossierdusièged'enfant orientéversl'arrièrereseraittrès prèsdusacgonflabledéployé. Unenfantassisdanslesiège d'enfantorientéversl'avantpeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploieetquele siègedupassagerestdansune positionavancée.

Mêmesilesystèmededétection desoccupantsamishors fonctionle(s)sac(s)gonflable(s) dupassageravantextérieur, aucunsystèmen'estinfaillible. Personnene peut garantirqu'un sacgonflablenesédéploierapas dans certainescirconstances inhabituelles,mêmes'ilesthors fonction.

(Suite)

Avertissement(Suite)

Placerlesiègepourenfantdirigé versl'arrière dans unsiège arrière, mêmesilesacgonflable est désactivé. Sivousfixezun sièged'enfantorientéversl'avant dans lesiègedepassageravant extérieur, toujours reculerau maximum lesiège. I'est préférabled'attacher unsiège d'enfantsur unsiè gearrière.

Lesystèmededétectiondes occupantsestconçupour désactiverlesacgonflabledu passageravantextérieuretlesac gonflabledegenoux, danslescas suivants:

  • Lesiègedepassageravant extérieurestinoccupé.
  • Lesystèmedéterminequ'un bébéestassisdansunsiège pourenfant.

  • Lepassagerquioccupelesiège avantextérieurselève,etson poidsnepèseplussurlesiège pendantuncertaintemps.

  • Lesystèmedesacsgonflables oulesystèmededétectionde passagerprésenteune défectuositéimportante.

Lorsquelesystèmededétectionde passageradésactivélesac gonflablefrontaletlesacgonflable degenoudupassagerextérieur avant,letémoindedésactivation s'allumeetdemeureallumépour vousrappelerl'étatdedésactivation dessacsgonflables.Sereporterà Indicateurd'étatdusacgonflable passager→137.

Lesystèmededétectiondu passagerestconçupouractiverle sacgonflablefrontaletlesac gonflabledesgenouxdupassager avantchaquefoisqu'ildétecte qu'unepersonnedetailleadulteest correctementassisedanslesiège depassagerextérieuravant.

Lorsquelesystèmededétectiondu passageractivelessacsgonflables, letémoind'activations'allumeet resteallumécommerappelqueles sacsgonflablessontactivés.

Pourcertainsenfants, incluantles enfantsprenantplacedansunsiège d'enfant, etpourlesadultesdetrès petitetaille, ilestpossiblequele systèmededétectiondes occupantsdésactiveparfoislesac gonflablefrontaldupassageravant extérieuretlesacgonflablede genoux. Celadépenddelaposture etdelastaturedelapersonne. Toutepersonnedanslevéhiculequi n'estplusenâged'êtreattachéeà unensemblederetenued'enfant doitportercorrectementune ceinturedesécurité—quela personnesoitprotégéeparunsac gonflableounon.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Siletémoindedisponibilitédu sacgonflables'allumeetreste allumé,cecisignifiequele

(Suite)

Siègesetdispositifsderetenue91

Avertissement(Suite)

systèmedesacsgonflablesest défectueux. Pouréviterdevous blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables→136pourdeplus amplesinformations, ycompris desinformationsimportantes relativesàlasécurité.

Siletémoind'activationest allumépourunsièged'enfant

Lesystèmededétectionde passagerestconçupourdésactiver lesacgonflablefrontaldupassager extérieuretlesacgonflabledes genouxs'ildéterminequ'unenfant enbasâgeestprésentdansun dispositifderetenuepourenfant. Siundispositifderetenuepour enfantaétéinstalléetsiletémoin d'activationestallumé:

  1. Couperlecontact.
    2.Enleverlesiègepourenfantdu véhicule.

  2. Retirertoutélémentadditionnel dusiègetelquecouverture, coussin, houssedesiège, dispositifdechauffageoude massage.

  3. Reposerlesièged'enfanten suivantlesinstructionsdu fabricantdusièged'enfantet seréféreràFixationdessièges pourenfant(siègepassager avant)⇒112ouFixationdes siègespourenfants(siège arrière)⇒110.

  4. Si, après laré installation du siègepourenfantetle redémarrageduvéhicule, le témoind'activationesttoujours allumé, couperlecontact. Inclinerensuitelégèrementle coussindusiège, s'ilest réglable, pour vérifiersile dossierdesiègenepousse paslesiègepourenfantdans lecoussindesiège.

Vérifierégalement silesiège pourenfantn'estpascoincé sousl'appuie-tête.Sitelestle cas, ajusterl'appuie-tête.Se reporterà Appuie-têtes→61.

  1. Démarrerlevéhicule.

Lesystèmededétectiondu passagerpeutdésactiverou nonlessacsgonflablespour unenfant,enfonctiondela taille del'enfant.Ilest préférabledeplacerun dispositifderetenued'enfant surunsiègearrière.

Siletémoind'activationest éteintenprésenced'un occupantdetailleadulte

CADILLAC ATS (2016) - Siletémoind'activationest éteintenprésenced'un occupantdetailleadulte - 1

Siunepersonnedetailleadulteest assisesurlesiègedupassager avantextérieur, maisqueletémoin dedésactivationestallumé, ilse

peutquelapersonnenesoitpas correctementassisesurlesiège. Exécuterlesétapessuivantespour permettreausystèmededétecterla personneetactiverlesacgonflable frontaldupassageravantextérieur etlesacgonflabledegenoux:

  1. Couperlecontact.
  2. Retirertoutélémentadditionnel dusiège, telquecouverture, coussin, houssedesiège, dispositifdechauffageoude massage. Retireraussitout ordinateurportableouautre appareilélectronique.
  3. S'assurerqueledossierde siègeesttotalementredressé.
  4. Faires'asseoirlapersonne droitesurlesiège, centréesur lecoussindesiège, lesjambes confortablementétendues.
  5. Redémarrerlevéhiculeet laissercettepersonneassise danscettepositionpendant deuxoutroisminutesaprès l'allumagedutémoin d'activation.

Avertissement

Silesacgonflabledupassager extérieuravantestdésactivépour unoccupantdetailleadulte, le sacgonflablenepourrapasse déployeretprotégercette personneencasd'accident, ce quiaugmentelerisque de blessuresgraves, voiredemort. Aucunoccupantdetailleadulte nedoitsetrouversurlesiègedu passagerextérieuravantsile témoindedésactivationdusac gonflabledupassagerestallumé.

Facteursadditionnelsaffectant lefonctionnementdusystème

Lesceinturesdesécurité contribuentàmaintenirlepassager enpositiondanslesiègependant lesmanoeuvresduvéhiculeetle freinage. Ceciaidelesystèmede détectiondepassageràmaintenirle statutdesacgonflabledepassager. Sereporterà «Ceinturesde sécurité» et «Siègespourenfant», dansl'index, pour plus

d'informationsausujetde l'importancedel'utilisationcorrecte dusiègepourenfant.

Unecoucheépaissedematériau supplémentairetelqu'une couvertureouuncoussin,ouun équipementd'après-ventetelqu'une houssedesiège,undispositifde chauffageoudemassagepeut entraverlebonfonctionnement du systèmededétectiondepassager. Nousvousrecommandonsdene pasutiliserdehoussesdesièges ouéquipementsd'après-vente à l'exceptiondeceuxapprouvéspar GMpourvotrevéhicule.Consulter Ajoutd'équipementauvéhicule équipé desacsgonflables→94pour plusd'informationsausujetdes modificationsquipeuventaffecterle fonctionnementdusystème.

Unsiègehumidepeutafacter l'efficacitédusystèmededétection depassager. Voicicomment:

- Lesystèmededétectionde passagerpeutdésactiverlesac gonflablefrontaletlesac gonflabledesgenouxdu passagerquandduliquide

mouillelesiège. Sicelase produit, letémoinde désactivations allumeetle témoindesacgonflabledu tableaudebords allumeaussi.

- Duliquiderépandusurlesiège etquin'apaspénétrérendplus probablequelesystèmede détectiondepassageractivele sacgonflablefrontaletlesac gonflabledesgenouxdu passagerlorsqu'unsiègepour enfantouunenfantsetrouve surlesiège.Silesacgonflable frontaletlesacgonflabledes genouxdupassagersonten fonction,letémoindemiseen fonctions'allumeaussi.

Silesiègepassageresthumide, le sécherimmédiatement. Siletémoin desacgonflableestallumé, nepas poserdesiègepourenfantni permettreàquiconquedes'asseoir danscesiège. Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables⇒136pourd'importantes informationsdesécurité.

Letémoind'activationpeutêtre allumésiunobjet, parexempleune mallette, unsacàmain, unsacà provisions, unordinateurportable outoutautreappareilélectronique, estplacésurunsiègeinoccupé. Sicelavousgène, retirerl'objetdu siège.

CADILLAC ATS (2016) - Facteursadditionnelsaffectant lefonctionnementdusystème - 1

Avertissement

Lefaitderangercertainsarticles souslesiègedupassagerou entrelecoussindesiègedu passageretledossierdusiège peutentraverlefonctionnement adéquatdusystèmededétection depassager.

Réparationduvéhicule munidesacsgonflables

Lessacsgonflablesmodifientles conditionsd'entretienduvéhicule, carleursélémentssonrépartisen diversendroitsduvéhicule. Votre concessionnaireetlemanuel d'entretienvousfournirontdes renseignementssurl'entretiendu véhiculeetdessacsgonflables.

Pouracheterunmanueld'entretien, sereporterà Renseignementsssurla commandedeguidesderéparation 472.

CADILLAC ATS (2016) - Réparationduvéhicule munidesacsgonflables - 1

Avertissement

Unsacgonflablepeutencorese déployeraucoursd'unentretien maleffectuéjusqu'à10secondes aprèsl'arrêtduvéhiculeetle débranchementdelabatterie. Vous pouvezêtreblessésivous êtesprèsd'unsacgonflable lorsqu'ilsedéploie. Éviterles connecteursjaunes. Ilsfont probablementpartiedusystème desacsgonflables. S'assurerque lesméthodesappropriées d'entretiensontsuiviesetquele travailesteffectuéparune personneldûmentqualifiée.

Ajoutd'équipementau véhiculemunidesacs gonflables

L'installation d'accessoiresqui modifient lechâssis duvéhicule, le systèmedepare-chocs, lahauteur, latôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du systèmedesacsgon flables. Le fonctionnement dusystèmedesacs gonflables peut également être affecté parlamodification des parties dessièges avant, des ceintures des sécurité, dumodule de détection et dediagnostic des ac gonflable, du volant, dutable au de bord, del'undes modules des ac gonflable, dugarnissagede plafond oudemontant, de console de plafond, des capteurs d'impact latéraux ou du câblagedes ac gon flable.

Lesinformationsrelativesà l'emplacementdescapteursdes sacsgonflables,dumodule détectiontedediagnosticetdu câblagedessacsgonflablessont

disponiblesauprèsdevotre concessionnaireetdanslemanuel deréparation.

Enoutre,levéhiculeestdotéd'un systèmededétectiondepassager pourlapositiondupassageravant extérieur,quicomprenddes capteursintégrésausiège du passager.Lesystèmededétection depassagerpeutnepas fonctionnercorrectementsila garnitureoriginaledusiègeest remplacéeparunehousseou un revêtementnonGMoud'une garnitureoud'unrevêtementGM conçupourunvéhiculedifférent. Toutélément,commaparexemple unchauffagedesiègeou un coussinoudispositifd'amélioration duconfort,installésurousousle revêtementdusïège, peut égalementinterféreravecle fonctionnementdusystèmede détectiondepassager.Cetélément peutempêcherledéploiement correctdu(des)sac(s)gonflable(s) dupassagerouempêcherquele systèmededétection des occupantsnedésactive correctementle(s)sac(s)

gonflable(s)dupassager.Se reporteràSystèmededétectiondu passager→88.

Levéhiculeestéquipédesacs gonflablesdetoitencasde capotage. SereporteràPneuset rouesdedifférentestailles ^4 407.

Sivousdevezmodifiervotre véhiculesuiteàunhandicapetque vousavezdesquestionsàposerau sujetdesconséquencesdes modificationssurlesystèmedes coussinsgonflablesduvéhicule, ousivousavezdesquestionsau sujetdel'influencedes modificationssurlesystèmede coussinanti-chocpouruneraison quelconque,appelerl'assistanceà laclientèle.SereporteràBureaux d'assistanceàlaclientèle→463.

Vérificationdessacs gonflables

Lesystèmedesacsgonflablesn'a pasbesoind'entretienrégulieroude remplacement.S'assurerquele témoindedisponibilitédesac

gonflablefonctionne.Sereporterà Témoindedisponibilitédessacs gonflables⇒136.

Attention

Siunrecouvrementdesac gonflableestendommagé, ouvert oubrisé, lesacgonflablepeutne pasfonctionnercorrectement. Ne pasouvriroubriserles recouvrementsdesacgonflable. S'ilexistedesrecouvrementsde sacgonflableouvertsoubrisés, faireremplacerlerecouvrement et/oulemoduledesacgonflable. Pourl'emplacementdesmodules desacgonflable, sereporterà Oùsetrouventlessacs gonflables?→83. Consulter votre concessionnairepourla réparation.

Remplacement despiècesdusystème desacsgonflablesaprès unecollision

CADILLAC ATS (2016) - Remplacement despiècesdusystème desacsgonflablesaprès unecollision - 1

Avertissement

Lessystèmesdesacsgonflables peuventêtreendommagéssile véhiculeestimpliquédansun accident. Unsystèmedesac gonflableendommagépeutne pasfonctionnerconvenablement etnepasprotégerlesoccupants d'unvéhiculeencasd'accident, cequipeutentraînerdes blessuresgraves, voirelamort. Afindes'assurerqueles systèmesdesacsgonflables fonctionnentdemanière adéquateaprèsunaccident, les fairevérifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàtoutremplacement nécessaire.

Siunsacgonflablesedéploie, il vousfaudraremplacer certainespiècesdusystèmede sacsgonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Siletémoindesacgonflablereste alluméaprèsledémarragedu véhiculeous'allumeencoursde route,ilsepeutquelesystèmede sacsgonflablesnefonctionnepas correctement.Faireprocéder immédiatementàl'entretiendu véhicule.Sereporterà Témoinde disponibilitédessacsgonflables 136.

Siègespourenfants Enfantsplusâgés

CADILLAC ATS (2016) - Siègespourenfants Enfantsplusâgés - 1

Lesenfantsquisonttropgrands pourdessiègesd'appointdevraient porterlesceinturesdesécuritédu véhicule.

Lesinstructionsdufabricant accompagnantlesièged'appoint indiquentleslimitesdepoidsetde tailledecesiège.Utiliserunsiège

d'appointetuneceinture-baudrier jusqu'àcequel'enfantpasseletest d'ajustementci-dessous:

- L'asseoirenlereculant complètementsurlesiège.Ses genouxsepliant-ilsauborddu siège?Sioui,poursuivre.Dans lecascontraire,revenirausiège d'appoint.

- Bouclerlaceinture-baudrier.La ceintureépaulièrerepose-t-elle surl'épaule?Sioui,poursuivre. Danslecascontraire,essayer d'utiliserleguidedeconfortde ceinturedesécuritéarrière,s'il estdisponible.Sereporterà «Guidesdeconfortdeceinture desécuritéarrière» sous Ceinture-baudrier75.En l'absencedeguidedeconfort, ousilaceintureépaulièrene reposetoujourspassurl'épaule, revenirausièged'appoint.

- Laceintureabdominale s'ajuste-t-elleleplusbas possiblesurlebassin,juste au-dessusdescuisses?Sioui,

poursuivre.Danslecas contraire,revenirausiège d'appoint.

- L'ajustementcorrectdela ceinturedesécuritépeut-ilêtre maintenupendanttoutletrajet? Sioui, poursuivre. Danslecas contraire, revenirausiège d'appoint.

Q: Quelleestlafaçonappropriée deporteruneceinturede sécurité?

A: Unenfantplusâgédevraitporter uneceinture-baudrieret bénéficierdelaprotection supplémentaired'uneceinture épaulière. Laceintureépaulière nedevraitpaspasserdevantle visageoulecou. Laceinture ventraledevraitêtreportéebas surleshanches, bienajustéeet touchantàpeinelescuisses. Ceciappliquelaforcedela ceinturesurlebassindel'enfant encasd'accident. Ellene devraitjamaisêtreportéesur l'abdomen. Cecipourraitcauser

desblessuresgravesetmême desblessuresinternesfatales lorsd'unecollision.

Consulterégalement «Guidesde confortdeceinturedesécurité arrière» sous Ceinture-baudrier 75.

Lesstatistiques des accidents démontrent que les en fonds sont plus grandes écurité quandilss sont attachés dans une position d'assise arrière.

Lorsd'unecollision,lesenfantsqui nesontpasattachéspeuvent heurterd'autresoccupantsquile sontoupeuventêtreéjectéesdu véhicule. Lesenfantsplusâgés doiventbienporterlesceinturesde sécurité.

CADILLAC ATS (2016) - Q: Quelleestlafaçonappropriée deporteruneceinturede sécurité? - 1

Avertissement

Nejamaislaisserplusd'unenfant partagerlamêmeceinturede sécurité. Laceinturenepeutpas bienrépartirlesforcesd'impact. Lorsd'unecollision, lesenfants (Suite)

Avertissement(Suite)

peuvents'écraserl'uncontre l'autreetêtregrièvementblessés. Chaqueceinturenedoitservir qu'àunepersonneàlafois.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Unenfantnepeutporterla ceinturedesécuritéavecla ceintureépaulièrederrièreson dosaurisquedeblessurepar manquederetenueparla

(Suite)

Avertissement(Suite)

ceintureépaulière.L'enfantrisque desedéplacertroploinetdese blesserlatêteetlecou.Ilrisque aussideglissersouslaceinture abdominale.Laforcedela ceintures'appliquerait directementsurl'abdomen, causantuneblessuregraveou fatale.Laceintureépaulièredoit passerpar-dessusl'épauleetà traverslapoitrine.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Bébésetjeunesenfants

Toutlemondedansunvéhiculea besoindeprotectionycomprises bébésetlesenfants!Niladistance parcourue,nil'âgenilataillede l'occupantnechangentlebesoin, pourtoutlemonde,d'utiliserles dispositifsdeprotection.Eneffet,la loidechaqueprovincecanadienne etdechaqueÉtataméricainexige quelesenfants,jusqu'àuncertain âge,soientattachésdansun véhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Bébésetjeunesenfants - 1

Avertissement

Lesenfantspeuventêtre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulièreest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaulièrepeutserrer maisnepeutpasêtredesserrée sielleestverrouillée.Laceinture épaulièreseverrouillelorsqu'elle estentièrementdérouléehorsde l'enrouleur.Ellesedéverrouille lorsqu'illuiestpossibledese

(Suite)

Avertissement(Suite)

rétracterentièrement dans l'enrouleur, maisellenepeutpas serétractersielleestenroulée autourducoud'unenfant. Sila ceintureépaulièreestverrouillée etserréeautourducoud'un enfant, l'aseulesolutionpour desserrerlaceintureconsiste à la couper.

Nejamaislaisserdesenfants sanssurveillancedansun véhiculeetnejamaislaisserles enfantsjoueraveclesceintures desécurité.

Chaquefoisquedesenfantsenbas âgeetdejeunesenfantscirculent danslesvéhicules, ildoivent bénéficierdelaprotectionapportée pardessiègespourenfants adéquats. Nilesystèmedeceinture desécuritéduvéhiculenile systèmedesacsgonflablesnesont conçuspoureux.

Lesenfantsquinesontpas attachéscorrectementpeuvent heurterd'autrespersonnesouêtre éjectésduvéhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Unepersonnenedevraitjamais tenirunbébéouunenfantdans sesbrasquandelleprendplace à bordd'unvéhicule. Eneffet, lors d'unecollision, lepoids d'unbébé esttel qu'il seraimpossibledele retenir. Parexemple, lors d'une collision à une vitessede 40 km/h (25 mi/h) seulement, lepoids d'un bébé de 5.5 kg (12 lb) exercera soudainement uneforcede 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne quile transporte. Unbébé devrait être attachédans unsièged'enfantadéquat.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Lesenfantsprochesd'uncoussin gonflablequisedéploiepeuvent êtregrièvementblessésoumême tués. Nejamaisplacerunsiège pourenfantdirigévers l'arrière danslesiègelatéralavant. Le placerdansunsiègearrière. Unsièged'enfantdirigévers l'avantdoitaussiêtreplacédans unsiègearrière. S'ilest nécessaire d'attacherunsiège d'enfantorientéversl'avantdans

(Suite)

Avertissement(Suite)

lesiègelatéralavant,toujours reculeraumaximumlesiègedu passager.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Q: Quelssontlesdifférentstypes desiègesd'enfant supplémentaires?

A: Quatretypesélémentaires de sièges d'enfantsupplémentaires, achetésparlepropriétairedu véhicule, sont disponibles. Pour lasélectiond'unsièged'enfant spécifique, il faut tenir compte nonseulementdupoids, dela

tailleetdel'âgedel'enfant, mais aussidelaccompatibilitédu siègeaveclevéhicule automobiledanslequelilsera utilisé.

Pourlaplupartdestypesde siègesd'enfant,différents modèleslessontdisponibles.Lors del'achatd'unsièged'enfant, s'assurerqu'ilestconçupour êtreutilisédansunvéhicule automobile.Sitelestlecas, le sièged'enfantporteraune étiquettedeconformitéaux normesfédéralesdesécurité desvéhiculesautomobiles.

Lesdirectivesdufabricant accompagnantsièged'enfant indiquentleslimitesdepoidset degrandeurd'unsièged'enfant spécifique. Deplus, ilexistede nombreuxtypesdesiègespour lesenfantsayantdesbesoins particuliers.

100Siègesetdispositifsderetenue

CADILLAC ATS (2016) - 100Siègesetdispositifsderetenue - 1

Avertissement

Pourréduirelerisquede blessuresaucouetàlatêtelors d'unaccident,lesbébésetles tout-petitsdoiventêtreinstallés dansdessiègespourenfants orientésversl'arrièrejusqu'àl'âge dedeuxansoujusqu'àcequ'ils atteignentleslimitesdehauteur etdepoidsmaximalesdeleur siègepourenfant.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Avertissement

Lesosdubassind'unjeune enfantsontencoresipetitsquela ceinturedesécuritéordinairedu véhiculepourraitnepasrester surlesosdubassincommelle ledevrait.Aucontraire,elle pourraitremontersurl'abdomen del'enfant.Lorsd'unecollision,la ceintureexerceraitalorslaforce del'impactsurunepartiedu corpsquin'estpasprotégéepar

(Suite)

Avertissement(Suite)

aucuneossature, cequipourrait entraînerdes blessures graves ou fatales. Unjeuneenfant devrait toujours être attachédans un siège d'enfant approprié.

Appareilsderetenue pourenfant

CADILLAC ATS (2016) - Appareilsderetenue pourenfant - 1

Siègepourenfantorientévers l'arrière

Unsiègepourbébéorientévers l'arrièreassureuneretenuedudos del'enfantcontrelasurfacedu siège.

Leharnaisretientlebébéenplace danslesiègelorsd'unecollision.

CADILLAC ATS (2016) - Siègepourenfantorientévers l'arrière - 1

Siègepourenfantorientévers l'avant

Unsièged'enfantorientévers l'avantpermetderetenirlecorpsde l'enfantparl'intermédiairedu harnais.

CADILLAC ATS (2016) - Siègepourenfantorientévers l'arrière - 2

CADILLAC ATS (2016) - Siègepourenfantorientévers l'arrière - 3

Unsièged'appointestundispositif deretenuepourenfantconçupour permettreunmeilleurajustementdu systèmedeceinturesdesécuritédu véhicule. Unsièged'appointpeut aussipermettreàunenfantdevoir dehors.

Fixationd'unsièged'enfant supplémentairedansle véhicule

CADILLAC ATS (2016) - Fixationd'unsièged'enfant supplémentairedansle véhicule - 1

Avertissement

Encasdecollision, silesiège d'enfantn'estpascorrectement fixédanslevéhicule, unenfant risqued'êtresérieusementblessé outué. Fixerlesièged'enfant correctementdanslevéhicule grâce à laceinturedesécurité ou ausystème LATCH, selon les instructions fournies avec clesiège d'enfantet celles contenues dans le présentmanuel.

Pourréduirelesrisquesde blessure,lesièged'enfantdoitêtre fixédanslevéhicule. Lessystèmes desièged'enfantdoiventêtrefixés surlessiègesduvéhiculeaumoyen desceinturesventrales,dela sectionventraled'une ceinture-baudrieroudusystème LATCH.VoirAncragesinférieurset attachespourenfants(système LATCH)⇒103.Encasdecollision,

102Siègesetdispositifsderetenue

lesenfantspeuventêtreendanger silesièged'enfantn'estpas correctementfixédanslevéhicule.

Lorsdel'installationd'unsiègepour enfantd'appoint, sereporteraux instructionsfourniesaveclesiège pourenfantetquisetrouentsurle siègepourenfantet/oudansune brochureainsiquedansleprésent manuel. Lesinstructionsfournies aveclesiègepourenfantsont importantes. Aussi, siellesnesont pasdisponibles, enobtenirune copieauprèsdufabricant.

Nepasoublierqu'unsièged'enfant nonfixépeutsedéplacerlorsd'une collisionoud'unarrêtsoudainet blesserlesoccupantsduvéhicule. S'assurerquetoutsièged'enfant estbienfixédanslevéhiculemême lorsqu'ilestinoccupé.

Danscertainesrégionsdes États-UnisetduCanada, des technicienscertifiésdesécurité pourpassagersenfants(CPST) peuventinspecteretmontrer commentutiliseretinstaller correctementlessiègesd'enfants. AuxÉtats-Unis, seréférerausite

internetdelaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)pourtrouverlastation d'inspectiondesiègesd'enfantsla plusproche.Pourladisponibilitéde CPSTauCanada,vérifieravec TransportCanadaouavecle bureauprovincialduministèredes transports.

Installationdel'enfantsurle sièged'enfant

CADILLAC ATS (2016) - Installationdel'enfantsurle sièged'enfant - 1

Avertissement

Encasdecollision, sil'enfant n'estpascorrectementattaché danslesièged'enfant, ilrisque d'êtresérieusement blesséou tué. Fixerl'enfantcorrectement selonlesinstructionsfournies aveccesièged'enfant.

Oùinstallerl'appareilde retenue

Selonlesstatistiques d'accident, les enfantsetlesbébéssontplusen sécurité dans unsiège pourenfant ou pour bébéfixés sur un siège arrière.

Autantquepossible,lesenfantsde 12ansetmoinsdoiventêtre attachésdansunepositiond'assise à l'arrière.

Nejamaisplacerunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant. Lerisquepourunenfantassissur unsiègeorientéversl'arrièreest trèsgrandsilesacgonflablese déploie.

CADILLAC ATS (2016) - Oùinstallerl'appareilde retenue - 1

Avertissement

Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrerepeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravant sedéploie, puisqueledossier du sièged'enfantorientévers l'arrièrereseraittrèsprèsdusac

(Suite)

Avertissement(Suite)

gonflabledéployé. S'assurerque lesacgonflableestdésactivé avant d'utiliserunsièged'enfant orientéversl'arrière resurlesiège avant.

Mêmesilesystèmededétection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passageravant,aucunsystème n'estinfaillible.Personnenepeut garantirqu'unsacgonflablenese déploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles, mêmes'ilesthorsfonction.

Placerlesiègepourenfantdirigé versl'arrière dans unsiège arrière. S'ilest nécessaire d'attacherunsièged'enfant orientéversl'avant dans lesiège de passager avant, toujours reculera maximum lesiègedu passager. Il est préférable d'attacherunsièged'enfantsur unsiègearrière.

(Suite)

Avertissement(Suite)

Sereporteràlarubrique Système dedétectiondupassager→88 pourobtenirdeplusamples renseignements.

Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearrière, étudierle moded'emploiisiègepourenfant pours'assurerdesacompatibilité aveclevéhicule.

Latailledessiègespourenfantet dessiègesd'appointvarie énormément, etcertainsd'entreeux s'installentmieuxsurcertains siègesqued'autres.

Selonl'endroitouvousplacezle siègeenfantetlatailledusiège, vouspouveznepaspouvoir accéderauxensemblesadjacents deceituredesécuritéouaux systèmesdeVERROUILLAGEpour despassagersoudessiègesenfant supplémentaires. Lespositionsde siègesadjacentesnedoiventpas êtreutiliséessilesiègeenfant

empêchel'accèsouinterfèreavec lepassagedelaceinturede sécurité.

Quelquesoitl'endroitoùestinstallé lesièged'enfant,veilleràlefixer correctement.

Nepasoublierqu'unsièged'enfant nonfixépeutsedéplacerlorsd'une collisionoud'unarrêtsoudainet blesserlesoccupantsduvéhicule. S'assurerquetoutsièged'enfant estbienfixédanslevéhiculemême lorsqu'ilestinoccupé.

Ancragesinférieurspour sièged'enfant(Système LATCH)

LesystèmeLATCHfixeunsiège pourenfantentoutesécurité pendantlaconduiteouencas d'accident.LesaccessoiresLATCH dusiègepourenfantsontutilisés pourfixerlesiègepourenfantaux pointsd'ancragesduvéhicule.Le systèmeLATCHestconçupour faciliterl'installationd'unsiègepour enfant.

PourutiliserlesystèmeLATCHde votre véhicule,unsiègepourenfant avecdesfixationsLATCHest nécessaire.Lessiègespourenfant orientésversl'arrièreetversl'avant compatiblesaveclesystème LATCHpeuventêtrecorrectement installésaveclesancragesLATCH oulesceinturesdesécuritédu véhicule.Nepasutiliserles ceinturesdesécuritéetlesystème d'ancrageLATCHpourfixerun siègepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avant.

Lessiègesrehausseursutilisentles ceinturesdesécuritéduvéhicule pourattacherl'enfantdanslesiège rehausseur.Silefabricant recommandedefixerlesiège rehausseuraveclesystème LATCH,c'estpossibleàcondition quelesiègerehausseurpuisseêtre correctementpositionnéeten l'absenced'interférenceavecle positionnementcorrectdela ceintureàtroispointssurl'enfant.

Veilleràsuivrelesinstructions fourniesaveclesiègepourenfant ainsiquelesinstructionsdece manuel.

Eninstallantunsiègepourenfant avecunefixationsupérieure, vous devezégalementutiliserles ancragesinférieursoulesceintures desécuritépourlefixer correctement. Unsiègepourenfant nedoitjamaisêtreinstalléen utilisantuniquementlafixationet l'ancragesupérieurs.

Lesystèmed'ancrageLATCHpeut êtreutiliséaussilongtempsquele poidscombinédel'enfantetdu siègepourenfantnedépassepas 29.5kg(65lb).Utiliseruniquement laceinturedesécurité,aulieudu systèmed'ancrageLATCH,lorsque cepoidscombinédépasse 29.5kg(65lb).

Lasuiteexpliquecommentfixerun siègepourenfantaveccesfixations danslevéhicule.

Touteslespositionsd'assisedu véhiculeoutouslessiègespour enfantsnedisposentpas d'ancragesetdefixationsinférieurs oud'ancragesdesangleetde fixationssupérieurs. Danscecas, la ceinturedesécuritédoitêtreutilisée (avecsanglesupérieure,

sidisponible)pourfixerlesiège pourenfant.VoirFixationdes siègespourenfant(siègepassager avant)⇒112ouFixationdessièges pourenfants(siègearrière)⇒110.

Ancragesinférieurs
CADILLAC ATS (2016) - Ancragesinférieurspour sièged'enfant(Système LATCH) - 1

Lesancragesinférieurs(1) consistentendesbarres métalliquesconstruitesdansle véhicule. Chaqueplaceassise équipéedusystème LATCHet susceptiblederecevoirunsiège d'enfantmunidefixations inférieuresdisposedeux ancragesinférieurs(2).

Ancragedesanglesupérieure

CADILLAC ATS (2016) - Ancragedesanglesupérieure - 1

Unesanglesupérieure(3,4)retient lapartiesupérieuredusège d'enfantauvéhicule.Unancragede sanglesupérieureestconstruitdans levéhicule.Lafixationdelasangle supérieure(2)situéesurlesiège d'enfantestraccordéeàl'ancrage desanglesupérieuresituéedansle véhicule,cequipermetderéduirele mouvementversl'avantetla rotationdusièged'enfantpendantla conduiteouencasdecollision.

Ilestpossiblequelesiègepour enfantdisposed'unesangle simple(3)oud'unesangle

double(4).Chacuneseramunie d'uneseulefixation(2)permettant defixerlasanglesupérieure à l'ancrage.

Certainssiègesd'enfantéquipésde sanglesupérieuresontconçuspour êtreutilisésavecunesangle supérieurefixéeounon.D'autres exigentlafixationpermanentedela sanglesupérieure.AuCanada,laloi stipulequelessiègesd'enfant orientésversl'avantdoivent disposerd'unesanglesupérieureet quelasangledoitêtrefixée.Veiller àlireetsuivrelesinstructions relativesàvotresièged'enfant.

Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure

CADILLAC ATS (2016) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure - 1

(Ancragedesangle supérieure):Placesassisesavec ancragesdesanglesupérieure.

(Ancrageinférieur):Places assisesmuniesdedeuxancrages inférieurs.

CADILLAC ATS (2016) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure - 2

Pourvouspermettrederepérerles ancragesinférieurs, chaqueplace assiseéquipéed'ancrages inférieurscomportedeuxétiquettes situéesprèsdelanervuremédiane decapot, entreledossierdusiège etlecoussindusiège.

CADILLAC ATS (2016) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure - 3

Pouraideràrepérerlesancrages desanglesupérieure, lesymbole correspondantsetrouvesurle couvercle.

CADILLAC ATS (2016) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure - 4

Lesancragesextérieursetinférieurs setrouventderrièrelesouvertures verticalesdelagarnituredesiège.

CADILLAC ATS (2016) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretdel'ancragede sanglesupérieure - 5

Lesancragesd'attachesupérieure setrouventderrièrelesiègearrière, surlepanneaudegarniture.Poury accéder,ouvrirleshoussespour accéderauxancrages.Utiliser unancragesituédumêmecôtéque lapositionassiseoûseraplacéle sièged'enfant.

Nepasassujettirunsiègepour enfantàunepositiondépourvue d'ancraged'attachesupérieuresila loiexigequel'attachesupérieure soitfixée,ousilemoded'emploi siègepourenfantindiqueque l'attachesupérieuredoitêtrefixée.

Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantsetlesbébéssontplusen sécuritédansunsiègepourenfant oupourbébéfixésurunsiège arrière.SereporteràOùinstallerle dispositifderetenue→102pourde plusamplesinformations.

Fixationd'unsiègepourenfant conçupourêtreutiliséavecle systèmeLATCH

CADILLAC ATS (2016) - Fixationd'unsiègepourenfant conçupourêtreutiliséavecle systèmeLATCH - 1

Avertissement

Siunsièged'enfantéquipédu systèmeLATCHn'estpasfixé auxancragesouaveclaceinture desécurité, l'enfantrisquedene pasêtrecorrectementprotégé. Encasd'accident, l'enfant pourraitêtresérieusementblessé oumêmetué. S'assurerqu'un sièged'enfantéquipédusystème LATCHestfixécorrectementaux ancragesoubienutiliserles ceinturesdesécuritéduvéhicule pourlefixer, ensuivantles instructionsfourniesavecce sièged'enfantetcellescontenues dansleprésentmanuel.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Avertissement

Pourréduirelerisquede blessuresgravesoumortelles lorsd'unecollision, nepas attacherplusd'unsiègepour enfantsàunseulpointd'ancrage. Lefaitd'attacherplusd'unsiège pourenfantssurunseulpoint d'ancrage pourraitprovoquerle desserragedupointd'ancrage ou delafixation, voirmêmeleur rupture, lorsd'unecollision. Unenfantoud'autresoccupants pourraientêtreblessés.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement - 1

Avertissement

Lesenfantspeuventêtre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulièreest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaulièrepeutserrer maisnepeutpasêtredesserrée sielleestverrouillée.Laceinture épaulièreseverrouillelorsqu'elle

(Suite)

Avertissement(Suite)

estentièrement dérouléhors de l'enrouleur. Ellesedéverrouille lorsqu'illuiest possibledese rétracterentièrement dans l'enrouleur, maisellenepeutpas serétractersielleestenroulée autourducoud'un enfant. Sila ceintureépaulièreestverrouillée et serréeautourducoud'un enfant, l'aseulesolution pour desserrerlaceintureconsiste à la couper.

Bouclertouteslesceinturede sécuriténonutiliséesderrièrele dispositifderetenuepourenfants afinquelesenfantsnepuissent paslesatteindre. Tirer entièrementlaceintureépaulière horsdel'enrouleurpouractiverle verrouillageetserrerlaceinture derrièreledispositifderetenue pourenfantsunefoisquele dispositifderetenuepourenfants a étéinstallé.

Attention

LesfixationsLATCHnepeuvent frottercontrelesceinturesde sécuritéaurisquededégâts.Au besoin,déplacerlesceintures pouréviterlefrottement.

Nepasreplierlesiègearrière videavecuneceinturebouclée aurisqued'endommagerla ceintureoulesiège. Débouclerla ceintureetlareplacerenposition derangementavantdereplierle siège.

Sivousdevezfixerplusd'unsiège pourenfantsurlesiègearrière, se reporterà Oùinstallerledispositif deretenue⇒102.

Cesystèmeestconçupourfaciliter l'installationdesiègesd'enfant. Lorsquevousutilisezlesancrages inférieurs, nepasutiliserles ceinturesdesécuritéduvéhicule.

Utiliserplutôtlesancragesdu véhiculeetlesfixationsdusiège pourenfantpourfixerlessièges. Certainssiègespourenfantutilisent égalementunautreancragede véhiculepourfixerunesangle supérieure.

  1. Attacheretserrerlesfixations inférieuresauxancrages inférieurs. Silesiègepour enfantnedisposepasde fixationsinférieuresousila positionassisevouluen'est pasdotéed'ancrages inférieurs, fixerlesiègepour enfantaumoyendelasangle supérieureetdesceinturesde sécurité. Sereporteraumode d'emploiisiègepourenfant etauxinstructionscontenues danscemanuel.

1.1. Repérerlesancrages inférieurscorrespondantà lapositionassisedésirée.

1.2. Placerlesièged'enfant surlesiège.
1.3. Attacheretserrerles fixationsinférieuresdu siègepourenfantaux ancragesinférieurs.
2. Silefabricantdusiègepour enfantrecommandedefixerla sanglesupérieure, l'attacheret laserreràl'ancragedesangle supérieure, lecaséchéant. Se reporteraumoded'emploi siègepourenfantetaux étapesquisuivent:
2.1. Repérerl'ancragede sanglesupérieure.
2.2. Ouvrirlecouvercle d'ancragedesangle supérieurepoureposer l'ancrage.

2.3.Acheminer, fixeretsserrer lasanglesupérieure conformémentaux instructions fourniesavec votresièged'enfantet suivrelesinstructions suivantes:

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 1

Silapositionutilisée possèdepasd'appuie-tête etsivousutilisezune attachesimple,acheminer l'attachepar-dessusle dossierdusiège.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 2

Silapositionutilisée possèdepasd'appuie-tête etsivousutilisezune attachedouble,acheminer l'attachepar-dessusle dossierdusiège.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 3

Silapositionutilisée comporteunappuie-tête réglableetqu'unesangle uniqueestutilisée,relever l'appuie-têteetacheminer

lasanglesous l'appuie-têteetentreses tiges.

CADILLAC ATS (2016) - Attention - 4

Silapositionutilisée comporteunappuie-tête réglableetqu'unesangle doubleestutilisée,relever l'appuie-têteetacheminer lasanglesous l'appuie-têteetautourdes tiges.

3.S'assurerquelesiègepour enfantestsolidementfixé avant d'yinstallerunenfant. Pour vérifier, saisirlesiège pourenfant dans latrajectoire dusystème LATCHettenterde ledéplacer latéralementet d'avantenarrière. Une installationcorrected usiège

110Siègesetdispositifsderetenue

d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2.5cm(1po).

Remplacement despiècesdusystème LATCHaprèsune collision

CADILLAC ATS (2016) - Remplacement despiècesdusystème LATCHaprèsune collision - 1

Avertissement

LesystèmeLATCHpeutêtre endommagésilevéhiculeest impliquédansunaccident. UnsystèmeLATCHendommagé peutnepasretenir convenablementunsiègepour enfantencasd'accident, entraînantdesblessuresgraves, voirelamort.Afindes'assurer quelesystèmeLATCHfonctionne demanièreadéquateaprèsun accident, lefairevérifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàtoutremplacement nécessaire.

Silevéhiculeestéquipédu systèmeLATCHets'iltaitutilisé aucoursd'unaccident, certainespiècesdusystèmeLATCH devrontêtreremplacées.

Denouvellespiècesetdes réparationspeuventêtre nécessairesmêmesilesystème LATCHn'apasétéutiliséau momentdel'accident.

Fixationdessiègespour enfants(siègearrière)

Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearrière, étudierle moded'emploiisiègepourenfant pours'assurerdesacompatibilité aveclevéhicule.

Silesiègepourenfantestdotéd'un systèmeLATCH, sereporterà Ancragesinférieursetattachespour enfants(systèmeLATCH)→103 pourconnaîtrelaméthodedepose dusiègeetoùl'installerenutilisant leLATCH.Silesiègeestfixéà l'aided'uneceinturedesécuritéet

utiliseunesanglesupérieure,se reporteràAncragesinférieurset attachespourenfants(système LATCH)→103pourconnaîtreles emplacementsdesancragesde sanglesupérieure.

Nepasassujettirunsiègepour enfantàunepositionquinedispose pasd'ancraged'attachesupérieure siuneloixigel'ancragede l'attachesupérieureousilemode d'emploiusiègepourenfant indiquequelasanglesupérieure doitêtreancrée.

AuCanada, laloixigequ'unsiège pourenfantdirigéversl'avantsoit munid'uneattachesupérieureet quecetteattachesoitfixée.

Silesiègepourenfantoula positiondusiègeduvéhiculene possèdepasdesystèmeLATCH (dispositifdeverrouillage),vous devezutiliserlaceinturedesécurité pourlefixer.S'assurerdebien suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfant.Attacherl'enfantdans lesiègepourenfantdansles

Siègesetdispositifsderetenue111

conditionsindiquéeset conformémentauxdirectives données.

S'ilfautinstallerplusieurssièges pourenfantàl'arrière, veilleràlire Ouinstallerledispositifderetenue 102.

  1. Placerlesièged'enfantsurle siège.
  2. Prendrelaplaquedeblocage et passerlaceintureépaulière etlaceintureventraleau traversouautourdusège d'enfant. Lesdirectives accompagnantlesiège d'enfantindiquentlafaçonde procéder.

CADILLAC ATS (2016) - Siègesetdispositifsderetenue111 - 1

Pencherlaplaquedeblocage pourréglerlaceinture, au besoin.

CADILLAC ATS (2016) - Siègesetdispositifsderetenue111 - 2

  1. Pousserlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'audéclic. Silaplaquedeblocagen'entre pascomplètement dans la boucle, vérifiersilaboucle correcte est utilisée.

Positionnerleboutonde déblocagedelabouclede manièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencas debesoin.

CADILLAC ATS (2016) - Siègesetdispositifsderetenue111 - 3

  1. Tirerlaceinturediagonale à fonddurétracteur pour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouillé, la ceinturepeutêtre attachée maisnontiréedurétracteur.

112Siègesetdispositifsderetenue

CADILLAC ATS (2016) - 112Siègesetdispositifsderetenue - 1

  1. Pour serrerlaceinture, tirersur laceinture épauliè repour serrerlaceinture ventraletout en appuyantsurlesiège d'enfant, puis introduirela ceinture épauliè redans l'enrouleur. Encasdepose d'unsièged'enfantorientévers l'avant, utiliserlegenoupour appuyersurlesièged'enfant toutenserrantlaceinture.

Essayerdetirerlaceinturedu rétracteurpours'assurerqu'il estverrouillé. S'ilnel'estpas, répéterlesétapes4et5.

  1. Silesiègepourenfantest pourvud'unesangle supérieure, suivreles instructionsdufabricant du siègerelativesàl'utilisation de lasanglesupérieure. Se reporteràAncragesinférieurs etattachespourenfants (systèmeLATCH)→103pour plusd'informations.

  2. Avantd'installerunenfantdans lesiègeenfant, s'assurerqu'il tientbienenplace. Pour vérifier, sasirlesiègeenfantau niveaudupassagedela ceinturedesécuritéetessayer deledéplacerd'uncôté à l'autreetd'arrière enavant. Lorsquelesiègeenfantest correctement installé, le déplacementnedoitpas dépasser 2.5cm(1po).

Pourretirerlesiègepourenfant, débouclerlaceinturedesécuritédu véhiculeetlalaissers'enrouler complètement. Silasangle supérieureestfixéeàunancrage desanglesupérieure, ladécrocher.

Fixationdessiègespour enfants(siègepassager avant)

Cevéhiculeestéquipédesacs gonflables.Ilestplussécuritairede fixerunsiègepourenfantorienté versl'avantsurunsiègearrière.Se reporterà Oùinstallerledispositif deretenue⇒102.

Enoutre,levéhiculepossèdeun systèmededétectiondepassager quiestconçupourdésactiverlesac gonflablefrontaldepassager extérieuravantetlesacgonflable desgenouxdanscertaines situations.SereporteràSystème dedétectiondupassager→88et Indicateurd'étatdusacgonflable passager→137.

Nejamaisplacerunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant. Lerisquepourunenfantassissur unsiègeorientéversl'arrièreest trèsgrandsilesacgonflablese déploie.

CADILLAC ATS (2016) - Fixationdessiègespour enfants(siègepassager avant) - 1

Avertissement

Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrerepeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploie, puisque ledossierdusièged'enfant orientéversl'arrièrereseraittrès prèsdusacgonflabledéployé. Unenfantassisdanslesiège d'enfantorientéversl'avantpeut êtregravementblesséoutuésile sacgonflablefrontaldupassager latéralavantsedéploieetquele siègedupassagerestdansune positionavancée.

Mêmesilesystèmededétection desoccupantsamishors fonctionle(s)sac(s)gonflable(s) dupassageravantextérieur, aucunsystèmen'estinfaillible. Personnenepeutgarantirqu'un sacgonflablenesedéploierapas danscertainescirconstances inhabituelles,mêmes'ilesthors fonction.

(Suite)

Avertissement(Suite)

Placerlesiègepourenfantdirigé versl'arrière dans unsiège arrière, mêmesilesacgonflable estdésactivé. Sivousfixezun sièged'enfantorientéversl'avant dans lesiègedepassageravant extérieur, toujours reculerau maximum lesiège. Il est préférabled'attacher unsiège d'enfantsur unsiè gearrière.

Sereporteràlarubrique Système dedétectiondupassager→88 pourobtenirdeplusamples renseignements.

Silesiègepourenfantutiliseune sanglesupérieur,voirAncrages inférieursetattachespourenfants (systèmeLATCH)→103pour connaîtrelesemplacementsdela sanglesupérieure.

Nepasassujettirunsiègepour enfantàunepositionquinedispose pasd'ancraged'attachesupérieure siuneloixigel'ancragede l'attachesupérieureousilemode

d'emploiusiegepourenfant indiquequelasanglesupérieure doitêtreancrée.

AuCanada, laloixigequ'unsiège pourenfantdirigéversl'avantsoit munid'uneattachesupérieureet quecetteattachesoitfixée.

Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesiège pourenfantdanscetteposition, suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfantetlesinstructions suivantes:

  1. Reculerlesiègeaumaximum etleverlesiègeaumaximum avant d'assujettirlesiège pour enfant dirigévers l'avant. Lorsquelesystèmede détectiondupassagera désactivélesacgonflable fronta letlesacgonflabledes genouxdupassagerextérieur avant, letémoinde désactivationdutémoinde statut dusacgonflabledu passagerdoits'allumeret resterallumélorsquele

114Siègesetdispositifsderetenue

véhiculedémarre. Voir Indicateurd'étatdusac gonflablepassager→137.

  1. Placerlesièged'enfantsurle siège.
  2. Prendrelaplaquedeblocage etpasserlaceintureépaulière etlaceintureventraleau traversouautourdusège d'enfant. Lesdirectives accompagnantlesiège d'enfantindiquentlafaçonde procéder.

CADILLAC ATS (2016) - 114Siègesetdispositifsderetenue - 1

Pencherlaplaquedeblocage pourréglerlaceintureau besoin.

CADILLAC ATS (2016) - 114Siègesetdispositifsderetenue - 2

4.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'àceque vousentendiezundéclic.
Positionnerleboutonde déblocagedelabouclede manièreàpouvoirdétacher rapidementlaceintureencas debesoin.

CADILLAC ATS (2016) - 114Siègesetdispositifsderetenue - 3

  1. Tirerlaceinturediagonale à fonddurétracteur pour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouillé, la ceinturepeutêtre attachée maisnontiréedurétracteur.

CADILLAC ATS (2016) - 114Siègesetdispositifsderetenue - 4

  1. Pour serrer lace inture, tirersur lace inture épaulière pour serrer lace inture ventralet tout en appuyantsurlesiège d'enfant, puis introduirela ceinture épauliè redans l'enrouleur. Encasdepose d'unsièged'enfantorientévers l'avant, utiliser legenoupour appuyersurlesièged'enfant toutenserrant lace inture.

Essayerdetirerlaceinturedu rétracteurpours'assurerqu'il estverrouillé. S'ilnel'estpas, répéterlesétapes5et6.

  1. Avantd'installerunenfantdans lesiègeenfant, s'assurerqu'il tientbienenplace. Pour vérifier, sasirlesiègeenfantau niveaudupassagedela ceinturedesécuritéetessayer deledéplacerd'uncôté à l'autreetd'arrière en avant. Lorsquelesiègeenfantest correctement installé, le déplacementnedoitpas dépasser 2.5cm (1po).

Silessacsgonflablessont désactivés, letémoinde désactivationdutémoindestatutdu sacgonflabledupassagers'allume etresteallumélorsquelevéhicule démarre.

Siunsiègepourenfantaété installéetqueletémoind'activation estallumé, sereporterà «Sile témoind'activationestalluméavec unsiègepourenfant» sous Systèmededétectiondupassager 88.

Pourretirerlesiègepourenfant, débouclerlaceinturedesécuritédu véhiculeetlalaissers'enrouler complètement.

116Rangement

Rangement

Compartimentsderangement

Compartimentsde rangement......116

Rangementdetableau debord....116

Boîteàgants......117

Rangementd'accoudoir.....117

Caractéristiquesadditionnelles derangement

Pointsd'arrimagedel'espace utilitaire....118

Compartimentsde rangement

CADILLAC ATS (2016) - Compartimentsde rangement - 1

Avertissement

Nepasplacerd'objetslourdsou tranchantsdansles compartimentsderangement.En casd'accident,cesobjets peuventprovoquerl'ouverturedu couvercleetoccasionnerdes blessures.

Rangementdetableau debord

CADILLAC ATS (2016) - Rangementdetableau debord - 1

Pouraccéder, appuyersurle couverclepuislerelâcher. Uneprise électrique accessoiresetrouve à l'intérieur. Sereporterà Prises électriques 126.

Rangement117

CADILLAC ATS (2016) - Rangement117 - 1

Siéquipéavecunespacede rangementderrièrelesystèmede commandedeclimatisation, effleurerlebasdupanneaudu systèmedecommandede climatisationjusqu'àcequela portièred'ouvertureautomatique. UnportUSBsetrouveàl'intérieur. SereporteràPortUSB→206.

Laisserlaportedel'airede rangementferméependantla conduite.

Toucherlebasdupanneaudu systèmedecommandede climatisationànouveaujusqu'àce quelevoletcommenceàsefermer automatiquement.

Boîteàgants

Pourouvrirlaboîteàgants,leverle levier.Utiliserlaclépourle verrouillageetledéverrouillagede point.Laboîteàgantspeutêtre équipéed'unlecteurdedisque compact.

Rangementd'accoudoir
CADILLAC ATS (2016) - Boîteàgants - 1

Presserleboutonetleverpour accéderàlazonederangement. UnportUSB, unlecteurdecarteSD etunepriseauxiliairesontprésents

àl'intérieur.SereporteràPortUSB → 206, Lecteur de carte SD → 209 et Priseauxiliaire→210.

CADILLAC ATS (2016) - Boîteàgants - 2

Abaisserl'accoudoiretleverle couverclepouraccéderàl'espace derangement.

118Rangement

Caractéristiques additionnelles de rangement

Pointsd'arrimagede l'espaceutilitaire

CADILLAC ATS (2016) - Caractéristiques additionnelles de rangement - 1

Lespointsd'arrimagede chargementpeuventêtreutilisés pourassujettirlespetitsobjetsà l'intérieurducoffre.

Instrumentset commandes

Commandes

Réglageduvolant......120

Commandesauvolant.....121

Volantdedirection chauffant....122

Klaxon....122

Essuie-glace/lave-glace avant....122

Lave-phare....124

Boussole....124

Horloge(radiodebase).....125

Horloge(radiohautde gamme)....125

Prisesélectriques......126

Chargesansfil....128

Témoins, jaugesetindicateurs

Témoins,jaugeset indicateurs......129

Combinéd'instruments.....130

Compteurdevitesse......133

Compteurkilométrique.....133

Compteurjournalier......133

Tachymètre....133

Jaugedecarburant.....134

Indicateurdetempératuredu liquidederefroidissement du moteur....135

Rappelsdeceinturede sécurité....135

Témoindesacgonflableprêtà fonctionner(AIRBAG)......136

Lampeindicatricedestatutde sacgonflablede passager....137

Témoindusystèmede charge....138

Témoind'anomalie(vérifierle témoindumoteur)....138

Témoindusystèmede freinage....140

Témoindefreinde stationnement....141

Témoind'entretiendefreinde stationnementélectrique....141

Témoindusystèmede freinage antiblocage(ABS)......142

Témoind'assistanceau maintiende trajectoire(LKA)....142

Indicateurd'obstacledevantle véhicule....143

Indicateurdetraction désactivée....143

TémoinStabiliTrak MD arrêté....143

Témoindusystèmedetraction asservie(TCS)/ StabiliTrak ^MD ....144

Témoindetempératuredu liquidederefroidissement...144

Témoindepressiondes pneus....145

Témoindepressiond'huile pourmoteur....145

Témoindebasniveaude carburant.....146

Témoindesécurité......146

Témoindefonctionnement des feuxderoute......146

Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL)......147

Carillonderappeldes phares....147

Indicateurdurégulateurde vitesseautomatique......147

Affichagesd'information

Centralisateurinformatiquede bord(CIB)....148

Affichageâtête haute(HUD)......151

Messagesduvéhicule

Messagesduvéhicule......154

120Instrumentsetcommandes

Messagesdetensionetde chargedebatterie......155

Messagesducircuitde frein....155

Messagesdeboussole.....156

Messagesderégulateurde vitesse....156

Messagesdeporteouverte...157

Messagesausujetducircuit derefroidissementdu moteur......157

Messagesd'huilemoteur.....158

Messagesdepuissancedu moteur....158

Messagesducircuit d'alimentationen carburant.....159

Messagesdecléetde serrure....159

Messagesdelampes......159

Messagesdedispositifde détectiond'objet......160

Messagesdusystèmede commandesuspension.....163

Messagesdesystèmedesac gonflable....166

Messagesrelatifsàlaceinture desécurité....166

Messagesdesécurité.....166

Messagesderéparationdu véhicule....166

Messagesdedémarragedu véhicule......167

Messagesdepneu......167

Messagesdelaboîtede vitesses....168

Messagesderappeldu véhicule......169

Messagesdevitessedu véhicule......169

Messagesduliquidede lave-glace......169

Personnalisationduvéhicule

Personnalisation du véhicule....170

Systèmedetélécommande universelle

Systèmedetélécommande universelle....178

Programmationdusystèmede télécommande universelle......178

Fonctionnementdela télécommande universelle....180

Commandes

Réglageduvolant

CADILLAC ATS (2016) - Réglageduvolant - 1

Volanttélescopique à inclinaison électrique

CADILLAC ATS (2016) - Volanttélescopique à inclinaison électrique - 1

Selonl'équipement, lacommande setrouvesurlecôtégauchedela colonnededirection.

  • Pourinclinerlevolantversle hautouverslebas, pousserla commandeverslehautou lebas.
  • Avanceroureculerlevolanten appuyantsurlacommandevers l'avantoul'arrièreduvéhicule.

Nepasréglerlevolantenroulant.

Pourparamétrerlapositionde mémoireduvolantinclinable électriquement, sereporterà Sièges à mémoire 67.

Commandesauvolant

CADILLAC ATS (2016) - Commandesauvolant - 1

Silevéhiculeestéquipéde commandesaudioauvolant, certainescommandesaudio peuventêtrerégléesauvolant.

wé(appuyerpourparler):Appuyer pourparlerouinteragiravec OnStar ^MD etBluetooth ^MD . Se reporteràAperçuOnStar→478età «Bluetooth», danslemanuel consacréàl'infodivertissement.

(find'appel):Appuyerpour refuserunappelentrantoumettre finàl'appelactuel.Appuyerpour mettreensourdineourétablirle systèmeinfodivertissement.

CADILLAC ATS (2016) - Commandesauvolant - 2

(précédenteou suivante):Appuyersurla commandeàcinqvoiesversla gaucheouladroitepouraccéderà lazoneprécédenteousuivantede l'écran,ouaumenuprécédentou suivant.

^ouV(suivanteou précédente):Appuyersurla commandeàcingvoiesverslehaut

122Instrumentsetcommandes

oulebaspourmonteroudescendre dansuneliste.Appuyerpour changerdepage.

SEL(sélectionner): Appuyerpour sélectionneruneoptiondemenuen surbrillance.

△ou▽(présélectionsuivante ouprécédente): Appuyerou maintenirenfoncépourpasserau favorisuivantouprécédent, oupour rechercherunestationenécoutant laradio.

Appuyeroumaintenirenfoncépour passeràlapistesuivanteou précédenteenécoutantunesource média.

Cesboutonspeuventêtre configurés. Sereporterau Groupe d'instrumentsdebord 130.

+ ou - (volume) : Presser pour augmenteroudiminuerlevolume.

Volantdedirection chauffant

CADILLAC ATS (2016) - Volantdedirection chauffant - 1

chauffant): Selonl'équipement, appuyerpouractiveroudésactiver levolantededirectionchauffant. Untémoinprèsduboutons'affiche quandcettefonctionestactivée.

Leréchauffementcompletduvolant dureenvirontroisminutes.

Klaxon

Pressen surlecoussinduvolant pouractionnerleklaxon.

Essuie-glace/lave-glace avant

CADILLAC ATS (2016) - Essuie-glace/lave-glace avant - 1

text_image HI LO INT OFF 1x

Lecommutateur d'allumage occupant laposition ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN/START (enfonction/marche/ démarrage), déplacerlelevier d'essuie-glace avant pour sélectionner lavit essedebalayage.

HI: Utilisépourdesbalayages rapides.

LO: Utilisépourdesbalayages lents.

CADILLAC ATS (2016) - Essuie-glace/lave-glace avant - 2

text_image HI LG INT OFF h1

INT(balayagesintermittents): PlacerlelevierenpositionINTpour desbalayagesintermittents, puis tournerlabande INTversle hautpouraugmenterlafréquence desbalayagesouverslebaspour ladiminuer.

Désactivé: S'utilisepourarrêter l'essuie-glace.

1X(muée): Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementlelevierversle bas. Pourplusieursbalayages, maintenirlelevierabaissé.

Éliminerlaglaceetlaneigedes balaisd'essuie-glaceetdu pare-briseavantdelesutiliser. Silesbalaissontgeléssurle pare-brise,lesdégagerprudemment oulesdégeler.Lesbalais endommagésdoiventêtre remplacés.VoirRemplacementdes balaisd'essuie-glace⇔372.

Delaneigelourdeoudelaglace peutsurchargerlemoteur d'essuie-glace.

Positiondereposde l'essuie-glace

Silecontactestcoupélorsque l'essuie-glaceestenpositionLO, HI, ouINT, celui-cis'arrêtera immédiatement.

Silelevierd'essuie-glaceest ensuiteplacéenpositionOFFavant l'ouverturedelaportedu conducteuroudansles10minutes, l'essuie-glacerecommenceà fonctionneretseplaceàlabasedu pare-brise.

Silecontactestcoupéalorsque l'essuie-glaceeffectuedes balayagespourlelavagedu pare-brise, il continue à fonctionner pouratteindrelabasedupare-brise.

Rainsense ^MC (détectionde pluie)

SiunRainsense(dispositifde détectiondepluie)figureparmi l'équipement,uncapteurprochede lapartiesupérieurecentraledu pare-brised détectelaquantité d'eau surlepare-briseetcommandela fréquencedebalayagede l'essuie-glace.Pouractiverou

désactivercettefonction, sereporter à «Essuie-glacesàdétecteurde pluie» à larubrique Personnalisationduvéhicule 170.

Lesystémefonctionnedemanière optimalelorsquecettezonedu pare-briseestexemptededébris.

INT(commandedesensibilitéde l'essuie-glaceavecRainsense): Unefoisactivée, déplacerlelevier d'essuie-glaceversINT. Faire tournerlabande ◀INTdulevier d'essuie-glacepourréglerla sensibilité.

CADILLAC ATS (2016) - Rainsense ^MC (détectionde pluie) - 1

  • Fairetournerlabandeversle hautpourplusdesensibilité à l'humidité.
  • Fairetournerlabandeversle baspourmoinsdesensibilité à l'humidité.

124Instrumentsetcommandes

- Déplacerlelevierd'essuie-glace dupare-brisedelapositionINT pourdésactiverRainsense.

Protectiondel'ensembledebras d'essuie-glace

Encasdepassagedansunestation delavageautomatique,mettrele levierd'essuie-glaceavanten positionOFF(horsfonction).Ceci désactivel'essuie-glaceavant automatiqueRainsense.

AveclesystèmeRainsense, sile pointmort(N)estsélectionnéetsi lavitesseduvéhiculeesttrès basse, lesessuie-glacess'arrêtent automatiquementàlabasedu pare-brise.

Lefonctionnement del'essuie-glace redevient normalorsquelepoint mort(N) estquittéouquandla vitesseduvéhiculeaugmente.

↓(lave-glaceavant):Tirerle levierd'essuie-glaceversvouspour vaporiserduliquidedelave-glaceet activerlesessuie-glaces.Les essuie-glacesn'arrêterontpastant quelelevierneserapasrelâchéou queletempsmaximumdelavage

aitétéatteint. Lorsquelelevier d'essuie-glaceestrelâché, des balayagessupplémentairespeuvent sepoursuivreselonletemps d'activationdulave-glace. Voir Liquidedelave-glace 365 pour obtenirdesrenseignementssurla façonderemplirleréservoirde liquidedelave-glace.

CADILLAC ATS (2016) - Protectiondel'ensembledebras d'essuie-glace - 1

Avertissement

Partempsdegel, attendrele réchauffementdupare-brisepour utiliserlelave-glace. Sinonle liquiderisquedegelersurle pare-briseetdevousdissimuler laroute.

Lave-phare

Siéquipédelave-phares, ceux-ci sont placéssurlecôtédesphares.

Lespharesdoiventêtreactivéspour êtrelavés. Sinon,seullepare-brise seralavé.

Tirerbrièvementlelevier d'essuie-glaceversvouspour l'activation.Leslave-phares

vaporisentunefois, s'arrêtentpuis vaporisentunesecondefois. Les lave-pharesvaporisentencoreune foisaprèscinqcyclesdelavagedu pare-brise.

Pourajouterduliquidede lave-glaceavant, sereporterà Liquidedelave-glace→365.

Boussole

Uneboussolepeutêtreaffichéeau centralisateurinformatiquedebord (CIB). Laboussolereçoitses indicationsetd'autresinformations depuis l'antennedusystèmede positionnementglobal(GPS), de StabiliTrak ^MD etdelavitessedu véhicule.

Lesystèmedeboussoleestconçu pourfonctionnersuruncertain nombredekilomètresoudedegrés derotationavantd'avoirbesoind'un signalprovenantdessatellitesGPS. Lorsquel'écrandelaboussole afficheCAL,roulersurunecourte distancedansunezonedégagéeeou levéhiculepeutcapterunsignal GPS.Lesystèmedeboussole détermineraautomatiquementla

restaurationdusignalGPSet fourniraànouveauuncap.Voir Messagesdelaboussole→156 pourlesmessagespouvantêtre affichéspourlaboussole.

Horloge(radiodebase)

Réglagedel'heure

Pourréglerl'heure:

  1. Sélectionner Réglagessurla paged'accueiletsélectionner Réglerl'heure.
  2. FairetournerleboutonMENU pouraugmenteroudiminuer l'heure.
  3. AppuyersurleboutonMENU pourpasseràl'optionsuivante. Appuyersur <BACKpour revenirauderniermenuet sauvegarderlesmodifications.

Réglageautomatique

Dansl'écranRéglerl'heure,toucher lazonejusteau-dessusdelabarre chroméeetsousleboutond'écran Régl.Autopouractiver/désactiverla fonctionderéglageautomatiquede l'heure(AutoTime).

Horloge(radiohautde gamme)

Lescommandesdusystème infodivertissement permettent d'accéderauxparamètresd'heure etdedateàtraverslesystèmede menu. Voir « Paged'accueil » dans lemanuell Infodivertissement pour plusd'informationssurlamanière d'utiliserlesystèmedemenu.

Réglagedel'horloge

Heure

Pourréglerl'heure:

  1. Àpartirdelapaged'accueil, toucherleboutond'écran RÉGLAGES, puistoucher Heureetdate.
  2. ToucherRéglerl'heure, puis toucherle+ou-pour augmenteroudiminuerles heuresoulesminuteset changerAMouPM(heures avantmidiouaprès-midi).
  3. Toucher12-24hpour l'affichagedel'horlogeen12 ou24heures.

  4. Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.

Date

Pourréglerladate:

  1. Toucherleboutond'écran RÉGLAGESettoucherHeure etdate.
  2. Toucher Réglerladate et toucher+ou-pouraugmenter oudiminuerlemois, lejourou l'année.
  3. Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.

Réglageautomatique

Encasd'activation, l'heureetla datesontmisesàjour automatiquement.

Pourunréglageautomatique:

  1. Toucherleboutond'écran RÉGLAGES, puistoucher Heureetdate.
  2. Toucher Régler l'heure ou Réglerladate.

126Instrumentsetcommandes

  1. ToucherRégl.Auto, puis sélectionner On-Cell Network ou Off-Manual pour régler manuellement l'heure et ladate.
  2. Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.

Sileréglageautomatiqueestactivé, l'heurequis'afficheàl'horlogepeut êtremiseàjouraprèsundélai lorsquevouscirculezdansune nouvellezonehoraire.

Affichagedel'heure

Encasd'activation, l'horloge numériques'affiche à l'écran d'infodivertissement.

Pourréglerl'affichagedel'horloge:

  1. Toucherleboutond'écran RÉGLAGESettoucherHeure etdate.
  2. ToucherAffichagedel'heure, puissélectionnerDésactivéou Activé.
  3. Toucher «Retourpourrevenir aumenuprécédent.

Prisesélectriques

Lesprisesélectriquesdes accessoirespeuventêtreutilisées pourbrancherunéquipement électriquetelqu'untéléphone portableouunlecteurMP3.

Levéhiculeestéquipédedeux prisesélectriquespour accessoires:

  • Danslecasierderangement avant, souslesystèmede commandedeclimatisation.
  • Surl'arrière redela console centraleauplancher.

Souleverlecouverclepouraccéder àlapriseélectriquepour accessoires.

Certainsaccessoiresélectriques peuvents'avérerincompatiblesavec laprisedecourantdesaccessoires etrisquentdesurchargerun disjoncteurouunfusibleadaptateur duvéhicule.Encasdesurcharge,le disjoncteurseréinitialiseaprèsque touslesdispositifsontété déconnectésouquel'alimentation prolongéedesaccessoires(RAP) estdésactivéeetréactivée.Se

reporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP)→272.Attendreuneminute pourpermettreaudisjoncteurdese réinitialiseravantlere-branchement desdispositifsoularéactivationde lafonctionRAP.Sileproblème subsiste,leproblèmepeutse trouverdansvotreappareil.Tenter d'utiliserunautreappareilenétat pourvérifiersiledisjoncteur fonctionne.Sicecinerésoutpasle problème,sereporteràvotre concessionnaire.

Ilestpossiblederemplacerlaprise decourantd'usineparunréceptacle d'allume-cigarette,encasde besoin.Ceciexigederemplacerle disjoncteur d'usineparun mini-fusible standardchezle concessionnaire.Unmini-fusiblene seréinitialisepasetdoitêtre remplacés'ilfond.

Attention

Àdéfautderemplacerle disjoncteurparunmini-fusible, l'allume-cigaretterisquela surchauffeetlevéhiculerisque desdégâts.

Lorsdubranchementd'unappareil électrique, suivreàlalettreles directivesd'installationjointesà l'appareil. Sereporterà Équipement électriqueaprès-vente 336.

Attention

Lasuspensiond'unéquipement lourdàlapriseélectriquepeut causerdesdégâtsquinesont pascouvertsparlagarantiesurle véhicule. Lesprisesélectriques sontconçuesuniquementpour brancherdesaccessoirestels quelescordonsdechargement detéléphoneportable.

Toujoursdébrancherles équipementsélectriqueslorsqu'ils nesontpasutilisésetnepas brancherunéquipementdépassant lavaleurmaximalede20ampères.

Courantalternatif110/120Volt delaprised'alimentation

Enoption, cette prise électrique est à l'arrière del a console centraleau plancher. Celle-cipeutêtre utilisée pour brancher un équipement électriquedont lapuissance absorbéenedépassepas 150 watts.

Untémoinintégré à laprises allume pour indiquerqu'elle est utilisée. Le témoins allumelors quele contact esten position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), un équipement requérant moins de 150 wattsest branchéd dans laprise sans détection dédé faillancedu système.

Letémoinnes'allumepaslorsque lecontactestenpositionLOCK/OFF(verrouillage/arrêt)ouque l'équipementn'estpasentièrement branchédanslaprise.

Siunéquipementutilisantplusde 150wattsestconnectéousiune défaillancedusystèmeest détectée,uncircuitdeprotection coupel'alimentationetletémoin s'éteint.Pourréinitialiserlecircuit, débrancherl'équipementetle rebrancheroucouperla prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)puislaremettre enfonction.VoirProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP)→272.L'alimentationest rétablielorsqu'unéquipement utilisant150wattsoumoinsest branchédanslapriseetqu'une défaillancedusystèmen'estpas détectée.

Laprisedecourantn'estpas conçuepourleséquipements suivantsetpeutnepasfonctionner correctementsicetéquipementy estbranché:

- Appareilsàpicde consommationinitialeélevétels que:Réfrigérateursà compresseuretoutils électriques.

128Instrumentsetcommandes

  • Autresappareilsexigeantune alimentationextrêmement régulièretelsque:Couvertures électriquesàmicroprocesseur, lampestactiles,etc.
  • Équipementmédical.

Chargesansfil

Levéhiculepeutdisposerd'une chargesansfildanslerangement situéderrièrelesystèmede commandedeclimatisation.Se reporterauRangementdutableau debord ^116 .Lesystèmecharge sansfilundispositifmobile compatiblePMAouQI.Pourvérifier lacompatibilitédutéléphoneou d'unautredispositif, consulter www.gmtotalconnect.com.

CADILLAC ATS (2016) - Chargesansfil - 1

Avertissement

Lachargesansfilpeutaffecterle fonctionnementd'unstimulateur cardiaqueimplantéoud'autres dispositifsmédicaux.Sivousen portezun,ilestrecommandéde (Suite)

Avertissement(Suite)

consultervotremédecinavant d'utiliserlesystèmedecharge sansfil.

LevéhiculedoitêtresurON/RUN, ACC/ACCESSORYouProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP). Lafonctiondechargesans filpeutnepassignalercorrectement lachargelorsquelevéhiculeesten Prolongationd'alimentationdes accessoires. Sereporterà Prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)→272.

Latempératuredefonctionnement dusystèmedechargeestcomprise entre-20°C(-4°F)et60°C (140°F)etcelledutéléphoneentre 0°C(32°F)et35°C(95°F).

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Retirertouslesobjetsmétalliques dublocdechargeavantde chargervotredispositifmobile.

(Suite)

Avertissement(Suite)

Lesobjets métallïquestelsque lespièces, clés, baguesou trombones, entreletéléphone et leblocdechargevontchauffer. Danslesrarescasoûlesystème dechargenedétectepasd'objet métallliqueetquel'objetse retrouvecoincéentreletéléphone etlechargeur, retirerletéléphone etlaisserl'objetmétallique refroidiravantdeleretirerdubloc dechargepouréviterles brûlures.

CADILLAC ATS (2016) - Avertissement(Suite) - 1

  1. Ouvrirlepanneaudusystème decommandedeclimatisation.

  2. Retirertouslesobjets métalliquesdublocdecharge. Lesystèmepeutnepas chargersidesobjetssont présentssurleblocdecharge.

  3. Placerledispositifmobile tournéverslehautsurle symbole 📋dublocdecharge.

  4. Déplacerlentementledispositif mobilejusqu'àceque ((☑) s'affichesurle 📋surl'écran d'infodivertissement.Cela indiquequeledispositifmobile estcorrectementpositionnéet encharge.

Maintenirlaportedurangement ferméeenconduisant.

Témoins,jaugeset indicateurs

Lestémoinsetindicateurspeuvent signalerunedéfaillanceavant qu'ellenedevienneassezgrave pournécessiteruneréparationou unremplacementcoûteux. Vous pouvezréduirelesrisquesde blessuresenprêtantattentionàces témoinsetindicateurs.

Certainstémoinss'allument brièvementlorsdudémarragedu moteurpourindiquerqu'ils fonctionnent. Lorsquel'undes témoinss'allumeetresteallumé pendantlaconduite, oulorsquel'un desindicateurssignalequ'ilpeuty avoirunproblème, vérifierlasection expliquantcequ'ilfautfaire. Il peut s'avérercoûteuxvoiredangereux d'attendreavantd'effectuerdes réparations.

Combinéd'instruments

CADILLAC ATS (2016) - Combinéd'instruments - 1

text_image ABS AUTO STOP OFF RPM x1000 6 8 5 4 3 2 1 20 BRAKE MPH km/h 120 140 160 PARK 1/2 1 H C

Unitésmétriquesanglaisessimilairesavecarrêtautomatiqueillustré

CADILLAC ATS (2016) - Combinéd'instruments - 2

text_image BRAKE MPH km/h 180 PARK 200 ABS 7 8 6 5 4 3 2 1 0 RPM x1000 160 140 120 80 60 40 0 1/2 0 H C

Modèlesérie Vetàunitésanglaises illustré, similaireauxunitésmétriques

132Instrumentsetcommandes

Affichagesd'applicationsau combinéd'instruments

Legrouped'instrumentsprésente troiszonesd'affichageinteractives.

Utiliserlacommandeàcinqvoies duvolantpourparcourirles différenteszonesd'affichageetfaire défilerlesdifférentsécrans.

Leszonesdescôtésgaucheetdroit affichentl'informationdu centralisateurinformatiquedebord (CIB).VoirCentralisateur informatiquedebord(CIB)→148.

Lazonecentraleaffichedes informationssurl'applicationpourle compteurdevitessenumérique,la navigation,l'audio,letéléphone, l'indicateurderendement,une meilleureconsommationen carburantoulesoptions.

Compteurdevitessenumérique

Pendantl'affichageducompteurde vitessenumérique,appuyersurSEL poursélectionnerlesinformations delimitedevitesse.

S'iln'yapasd'itinéraireactif, une boussoleseraaffichée. Encas d'itinéraireactif, appuyersurSEL pourmettrefinauguidagesur itinéraireouactiveroudésactiver lesinstructionsvocales.

Audio

Lorsqu'unepaged'applicationAudio estaffichée, appuyersurSELpour entrerdanslemenuAudio. Dansce menu, rechercherdelamusique, sélectionnerparmilesfavorisou changerdesourceaudio.

Phone(téléphone)

Lorsquelapaged'applicationPhone (téléphone)estaffichée,appuyer surSELpourentrerdanslemenu Téléphone.Danscemenu,s'iln'ya pasd'appeltéléphoniqueactif, consulterlesappelsrécents, sélectionnerparmilesfavorisou fairedéfilerlescontacts.Encas d'appelactif,mettreletéléphoneen sourdineoupasseràl'utilisationdu combinétéléphonique.

Indicateurd'efficacitédu conducteur

Selonl'équipement, cet indicateur aide à conduire demanière économeen maintenant labille verteetau centredel l'indicateur. Unfreinage ou une accélération brusquefaitsortirlabilleducentre del indicateur.

Meilleureéconomiedecarburant

Cettepageaffichel'économie moyennedecarburant, lameilleure économiedecarburantsurla distancesélectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économiedecarburant instantanée.

Options

AppuyersurSEL pendantquela paged'applicationOptionsest affichéepouraccéderaumenu Options.

Units(Unités): AppuyersurSEL lorsque Unitésestensurbrillance pourentrerdanslemenuUnités. Sélectionnerlesunitésanglaisesou métriquesenappuyantsurSEL lorsquel'élémentdésiréesten

surbrillance.Unecochesera affichée à côté del élément sélectionné.

InfoPages(Pages

d'information): AppuyersurSEL lorsquepagesd'informationsesten surbrillancepoursélectionnerles éléments à affichersurlesécrans d'informationsduCIB. Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB) 148.

OptionsduboutonFav:Appuyer surSELlorsqueOptionsdubouton Favestensurbrillancepourchoisir entreFAVpremieret RECHERCHERpremier.Cette sélectionpermetlaconfiguration descommandesauvolant △et▽. LorsqueFAVpremierest sélectionné,appuyersur △et▽ pouralleraufavorisuivantou précédentetmaintenirenfoncé △ et▽pourlancerlarecherche. LorsqueRECHERCHERpremierest sélectionné,appuyersur △et▽ pourlancerlarechercheet maintenirenfoncé △et▽pour alleraufavorisuivantouprécédent.

Chargedespneus(selon

l'équipement): Appuyersur SEL lorsque Chargedespneusesten surbrillance pour changer les paramètres de chargedespneus. Choisir Léger (pourunepression de confort jusqu'à trois personnes), Éco (pourunepression Éco jusqu'à trois personnes) ou Maxi (pourune charge complète) en appuyants sur SEL lorsquel élément désiréesten surbrillance.

OpenSourceSoftware(Logiciel OpenSource):AppuyersurSEL lorsqueLogicielOpenSourceesten surbrillancepourafficherles informationsrelativesaulogiciel OpenSource.

Compteurdevitesse

Lecompteurdevitesseindiquela vitesseduvéhiculeenkilomètresà l'heure(km/h)ouenmillesàl'heure (milles/h).

Compteurkilométrique

Lecompteurkilométriqueindiquela distanceparcourueparlevéhicule enkilomètresouenmilles.

Compteurjournalier

Lecompteurjournalieraffichela distanceparcourueparlevéhicule depuisladernièreremiseàzéro.

Lecompteurdetrajetestaccessible etréinitialiséviale Centralisateur informatiquedebord(CIB).Se reporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB)⇒148.

Tachymètre

Letachymètreaffichelerégimedu moteurentoursparminute(tr/min).

Pourlesvéhiculeséquipésdu systèmed'arrêtetdedémarrage, lorsquelecontactestmis, le tachymètreindiquelestatut du véhicule. Enpointantsur AUTO STOP (arrêtautomatique), lemoteur est coupémaislevéhiculeesten marcheetpeutsedéplacer. Le démarragedumoteurestpossible à tout moment. Lorsquel'indicateur pointesur OFF (arrêt), levéhicule est arrêté.

Lorsquelemoteurtourne, le compte-toursindiquelerégimedu moteurparminute(tr/min). Le

134Instrumentsetcommandes

compte-tourspeutvarierde plusieurscentainesdetours, en modeautostop, lorsquelemoteur estarrêtéetredémarre.

Unpetitchocpeutêtreperçu lorsquelaboîtedevitesses déterminelaplagede fonctionnementlapluséconomeen carburant.

Attention

Sivousfaitesfonctionnerle moteuraveclestr/mindansla zoned'alertedel'extrémitéélevée dutachymètre,levéhiculepeut êtreendommagéetles dommagesneserontpas couvertsparlagarantiedu véhicule.Nepasfairefonctionner lemoteuraveclestr/mindansla zoned'alerte.

Jaugedecarburant

CADILLAC ATS (2016) - Jaugedecarburant - 1

text_image 1 1/2 0

Lorsquelecontactestmis, l'indicateurdeniveaudecarburant signalelaquantitéapproximativede carburantrestantdansleréservoir.

Uneflècheàproximité de l'indicateurdecarburantindiquele côtéousetrouvelatrappede carburantduvéhicule.

Lorsquel'indicateurmontrequele réservoirestpresquevide,letémoin debasniveaudecarburant s'allume.Ilresteencoreunpeude carburantmaisunappointsera bientôtnécessaire.

Dequatresituationsquisemblent préoccupercertainsautomobilistes, aucunen'estliéeàunproblème d'indicateurdecarburant:

  • Àlastation-service, lapompe s'arrête avant quel'aiguille n'indiquequeleréservoirest plein.
  • Ilfautunpeuplusouunpeu moinsdecarburantpourremplir leréservoirquecequ'indique l'aiguille. Parexemple, l'aiguille indiquequeleréservoirestà moitiéplein, maispourfairele pleinilfautajouterunpeuplus ouunpeumoinsdecarburant quelamoitiédelacapacitédu réservoir.
  • L'aiguille del'indicateuroscille unbeudanslesviragesou à l'accélération.
  • L'indicateurabesoinde quelquessecondespourse stabiliseraprèsquelecontact estmis, maisilrevientauniveau videunefoisquelecontactest coupé.

Indicateurdetempérature duliquidede refroidissementdu moteur

CADILLAC ATS (2016) - Indicateurdetempérature duliquidede refroidissementdu moteur - 1

Unitésanglo-saxonnes

Cettejaugemesurelatempérature dumoteurduvéhicule.

Pendantlaconduitesousdes conditionsnormalesde fonctionnement, sil'aiguilleentre danslazoneombréelleindique quelemoteuresttropchaud. Sortir delaroute, arrêterlevéhiculeet couperaussirapidementque possiblelemoteur.

Rappelsdeceinturede sécurité

Témoinderappeldebouclage delaceinturedesécuritédu conducteur

Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritédu conducteursetrouvedansle combinéd'instruments.

CADILLAC ATS (2016) - Témoinderappeldebouclage delaceinturedesécuritédu conducteur - 1

Audémarrage, cetémoinclignoteet unesonneriepeutretentirpour rappelerauconducteurdeboucler saceinturedesécurité. Ensuite, le témoinrestealluméjusqu'au bouclage. Cecyclepeutse reproduireplusieursfoissile conducteurnebouclepasou débouclesaceinturependantle trajet.

136Instrumentsetcommandes

Lecarillonneretentitpasetle témoinnes'allumepassile conducteuradéjàattachésa ceinture.

Témoinderappeldebouclage delaceinturedesécuritédu passager

Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritédupassager setrouveàcôtédutémoind'étatdu sacgonflablepassager.Voir Systèmededétectiondepassager 88.

CADILLAC ATS (2016) - Témoinderappeldebouclage delaceinturedesécuritédu passager - 1

Audémarrage, cetémoinclignoteet unesonneriepeutretentirpour rappeleraupassagerdebouclersa ceinturedesécurité. Ensuite, le témoinrestealluméjusqu'au bouclage. Cecyclesereproduit plusieursfoissilepassagerne bouclepasoudébouclesaceinture pendantletrajet.

Silaceinturedesécuritédu passagerestbouclée, lecarillonet letémoinnesedéclenchentpas.

Lecarillonetletémoinderappelde ceinturedesécuritépeuventse déclenchersiunobjetestplacésur lesiège,commeparexempleune mallette,unsacàmain,unsacà provisions,unordinateurportable outoutautreappareilélectronique. Pourdésactiverletémoinderappel et/oulecarillon,retirerl'objetdu siègeoubouclerlaceinturede sécurité.

Témoindesacgonflable prêtàfonctionner (AIRBAG)

Cetémoinindiquel'existenced'un problèmeélectriquedansle systèmedesacsgonflables.La vérificationdusystèmeinclutles capteursdesacgonflable,le systèmededétectiondes occupants,lesprétendeurs,les modulesdesacsgonflables,le câblageetlemoduloleddétection d'accidentetdediagnostic.Pourde plusamplesrenseignementssurle

systèmedesacsgonflables,se reporteràSystèmedesacgonflable 81.

CADILLAC ATS (2016) - Témoindesacgonflable prêtàfonctionner (AIRBAG) - 1

Letémoindedisponibilitédesac gonflables'allumependant quelquessecondeslorsdu démarrage. Siletémoinnes'allume pasàcemoment, lefaireréparer immédiatement.

Avertissement

Siletémoindedisponibilitédes sacsgonflablesresteallumé aprèsledémarrageduvéhicule, lesystèmedesacgonflablene fonctionne peut-êtrepasde manière correcte. Lessacs gonflablesduvéhiculerisquent denepassegonflerlors d'une collisionoumêmedesegonfler

(Suite)

Avertissement(Suite)

sanscollision.Afind'évitertoute blessure,faireréparerlevéhicule immédiatement.

Silesystèmedesacgonflable présenteunproblème, unmessage peutégalements'afficherau centralisateurinformatiquedebord (CIB). VoirMessagesrelatifsau systèmedesacgonflable 166.

Lampeindicatricede statutdesacgonflablede passager

Levéhiculepossèdeunsystèmede détectiondesoccupants. Se reporterà Systèmededétectionde passager→88pourdes informationsimportantessurla sécurité. Letémoind'étatdesac gonflablesetrouvesurlaconsole dupavillon.

CADILLAC ATS (2016) - Lampeindicatricede statutdesacgonflablede passager - 1

text_image PASSENGER AIR BAG OFF ON 2

États-Unis

CADILLAC ATS (2016) - Lampeindicatricede statutdesacgonflablede passager - 2

Quandondémarrelevéhicule, le témoind'étatdesacgonflablede passagers'allumeavecON(actif) ouOFF(inactif)oulesymbole correspondantets'éteintàtitrede vérificationdusystème. Puis, quelquessecondesplustard, le témoinafficheONouOFFoule symbolecorrespondant, afinde donnerdesrenseignementssur l'étatdusacgonflablefrontaldu passagerextérieuravantetdusac gonflabledegenoux.

SilemotON(activé)oulesymbole correspondantdutémoind'étatde sacgonflabledupassagerest allumé, celasignifiequelesac gonflablefrontaldupassager extérieuravantetlesacgonflable degenouxpeuentsedéployer.

SilemotOFF(arrêt)oulesymbole correspondantdutémoindesac gonflabledupassagerestallumé, celasignifiequelesystèmede détectionadésactivélesac gonflablefrontaldupassager extérieuravantetlesacgonflable degenoux.

Si, quelquessecondesplustard, les deuxtémoins d'étatrestentallumés ous'ilsnes'allumentpasdutout, celapeutindiquer l'existenced'un problèmerelatifaux témoinsouau systèmededétectiondupassager. Consulterleconcessionnaire pour toutserviced'entretien.

CADILLAC ATS (2016) - Lampeindicatricede statutdesacgonflablede passager - 3

Avertissement

Siletémoindedisponibilitédu sacgonflables'allumeetreste allumé, cecisignifiequele systèmedesacsgonflablesest défectueux. Pouréviterdevous blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindedisponibilitédesac gonflable\\136pourdeplus amplesinformations, ycompris desinformationsimportantes relativesàlasécurité.

Témoindusystèmede charge

CADILLAC ATS (2016) - Témoindusystèmede charge - 1

Letémoindusystèmedecharge s'allumebrièvementlorsquele contactestmismaisquelemoteur

netournepas;afindevérifierson fonctionnement.Ildoits'éteindre lorsquelemoteuradémarré.

S'ilresteallumé,ous'ils'allume pendantlaconduite,ilpeutyavoir unproblèmerelatifausystèmede chargeélectrique.Lefaireinspecter parvotreconcessionnaire.La batterierisquedesedéchargersile véhiculeestutilisélorsquece témoinestallumé.

Lorsquecetémoins'allumeou clignote, lecentralisateur informatiquedebord(CIB)affiche égalementunmessage.

VoirMessagesdetensionetde chargedelabatterie→155.

Sivousdevezconduiresurune courtedistanceaveccetémoin allumé,coupertouslesaccessoires telsquelaradioetleclimatiseur.

Témoind'anomalie (vérifierletémoindu moteur)

Cetémoinfaitpartiedusystèmede diagnosticantipollutionembarqué. Sicetémoinestallumépendant

quelemoteurestenmarche, un dysfonctionnementaétédétectéet levéhiculepeutnécessiterun entretien. Letémoindoits'allumer pourmontrerqu'ilfonctionne lorsquelecontactestenmode d'entretienuniquement. Sereporter à Positionsducommutateur d'allumage 265.

CADILLAC ATS (2016) - Témoind'anomalie (vérifierletémoindu moteur) - 1

Lesystème indiquegénéralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveillerle témoinet fairer réviser levéhicule rapidement pour réviter des dégâts.

Attention

Silevéhiculeroule continuellementaveccetémoin allumé,lesystèmeantipollution risquedeneplusfonctionner

(Suite)

Attention(Suite)

commeilsedoit,la consommationdecarburantpeut augmenteretlevéhiculerisque deneplusfonctionner correctement.Cecipourrait entraînerdesréparations coûteusesquinesontpas forcémentcouvertesparla garantieduvéhicule.

Attention

Desmodificationssurlemoteur, laboîtedevitesses, l'échappement,l'admissionoule systèmed'alimentation, oul'utilisationdepneusde secoursnonconformesaux spécificationsd'origine,peuvent allumercetémoin.Cecipeut entraînerdesréparations coûteusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule.Ceci pourraitégalementtempêcherle (Suite)

Attention(Suite)

véhiculedesubiravecsuccèsun essaid'inspectiondesémissions/demaintenance.Sereporterà Accessoiresetmodifications 339.

Siletémoinclignote: Un

dysfonctionnementaétédétectéet pourraitendommagerlesystème antipollutionetaugmenterles émissionsduvéhicule. Undiagnosticetunentretien peuventêtrenécessaires.

Afindenepasendommagerle véhicule, réduirelavitesseetéviter lesaccélérationsfortesetles pentesraides. Silevéhiculetireune remorque, réduirelachargetractée dèsquepossible.

Siletémoincontinueàclignoter, rechercherunstationnement sécurisé. Couperlecontactet attendreaumoins 10 secondes avantderedémarrerlemoteur. Sile témoinclignotetoujours, suivreles recommandationsprécédentesetse

rendredèsquepossiblechezle concessionnaire pour faireréparer levéhicule.

Siletémoinestalluméen permanence: Un

dysfonctionnementaétédétecté. Undiagnosticetunentretien peuventêtrenécessaires.

Vérifiercequisuit:

  • Pourlesvéhiculesn'ayantpasle systèmed'alimentationsans bouchon, unbouchonde carburantdesserréoumanquant peutallumerletémoin. Se reporteràRemplissagedu réservoir→326. Quelquestrajets aveclebouchoncorrectement posédoiventéteindreletémoin.
  • Pourlesvéhiculesavecle systèmed'alimentationsans bouchon,siducarburantaété ajoutéauvéhiculeàl'aidedecet adaptateur,s'assurerqu'ilaété retiré.Voir«Remplissagedu réservoiravecunbidon d'essence»sousRemplissage duréservoir→326.Lesystème dediagnosticpeutdétectési l'adaptateurestrestésurle

140Instrumentsetcommandes

véhicule, cequipermetau carburant des évaporer dans l'atmosphère. Quelquestrajets avec l'adaptateur rédoivent éteindreletémoin.

- Unemauvaisequalitédu carburantpeutentraînerun fonctionnementinefficacedu moteuretunemauvaise motricité, quidevraitdisparaître unefoisquelemoteurestmonté entempérature. Sicelase produit, changerdemarquede carburant. Aumoinsunplein completaveclecarburant appropriépeutêtrenécessaire pourqueletémoins'éteigne. Se reporter à Carburant 324.

Siletémoinresteallumé, contacter votreconcessionnaire.

Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance

Silevéhiculenécessiteunessai d'inspectiondesémissions/de maintenance, l'équipementd'essai

seconnecteraprobablementau connecteurdeliaisondedonnées (DLC)duvéhicule.

CADILLAC ATS (2016) - Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance - 1

Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)setrouvesousle tableaudebord,àgaucheduvolant dedirection.Lefaitdeconnecter desdispositifsquinesontpas utiliséspoureffectuerunessai d'inspectiondesémissions/de maintenanceoud'entretenirle véhiculepeutaffecterson fonctionnement.Sereporterà Équipementélectriqueaprès-vente 336.Contactervotre concessionnairesiuneassistance estnécessaire.

Levéhiculerisquedenepaspasser l'inspectionsi:

- Letémoinestallumépendant quelemoteurestenmarche.

  • Letémoinnes'allumepas quandlecontactestenmode entretienuniquement.
  • Lessystèmesantipollution essentielsn'ontpasété complètementdiagnostiqués. Sicelaseproduit,levéhiculene serapasprêtpourune inspectionetnécessitera plusieursjoursdeconduite ordinaireavantquelesystème soitprêtpourl'inspection.Cela peutseproduiresilabatterie12 voltsaétérécemment remplacéeous'estdéchargée, ousilevéhiculearécemment étéentretenu.

Contactervotreconcessionnairesi levéhiculenepasseounepeutpas êtreprêtpourl'essai.

Témoindusystèmede freinage

Lesystèmedefreinageduvéhicule secomposedeuxcircuits hydrauliques. Sil'unnefonctionne pas, l'autrepermetencored'arrêter

levéhicule. Pour permettreun freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner.

Siletémoind'avertissement s'allume, celasignifiequele systèmedefreinageestdéfectueux. Lefairevérifierimmédiatement.

CADILLAC ATS (2016) - Témoindusystèmede freinage - 1

BRAKE

UnitésmétriquesUnités anglo-saxonnes

Cetémoindevraits'allumer brièvementaudémarragedu véhicule.S'ilnes'allumepasàce moment-là,lefaireréparerdefaçon àpouvoirêtreavertiencasde problème.

Siletémoins'allumeetreste allumé, celasignifiequ'ilyaun problèmedefreins.

Avertissement

Lesystèmedefreinagepeutne pasfonctionnercorrectementsile témoindusystèmedefreinage estallumé. Conduireavece témoinallumépeutcauserune collision. Siletémoinesttoujours alluméaprèslerangementet l'arrêtduvéhicule, faire remorquercelui-cipour intervention.

Témoindefreinde stationnement

CADILLAC ATS (2016) - Témoindefreinde stationnement - 1

PARK

UnitésmétriquesUnités anglo-saxonnes

Cetémoins'allumelorsquelefrein destationnementestappliqué.Sile témoincontinuedeclignoteraprès ledesserragedufreinde

stationnementouenroulant, il existeunproblèmedanslesystème defreindestationnementélectrique oudansunautresystème. Unmessage peut également s'afficheraucentralisateur informatiquedebord(CIB). Se reporter à Messagesducircuit de freinage 155.

Siletémoinnes'allumepasou continueàclignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoind'entretiende freindestationnement électrique

CADILLAC ATS (2016) - Témoind'entretiende freindestationnement électrique - 1

Cetémoindevraits'allumerlorsdu démarrageduvéhicule.S'ilne s'allumepas, lefaireréparerde façon à cequ'il puisseavertirencas deproblème.

Sicetémoinresteallumé, ilexiste unproblèmedusystèmedefrein électriquedestationnementoud'un autresystèmeduvéhiculequifait fonctionnerlesystèmedefreinde stationnementàunniveauréduit. Levéhiculepeutencoreroulermais doitêtreconduitchezle concessionnairedèsquepossible. Sereporteràl'informationausujet dufreinélectriquedestationnement sousFreindestationnement (électrique)↔285ouFreinde stationnement(manuel)↔287.Siun messages'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB),se reporteràMessagesducircuitde freinage↔155.

Témoindusystèmede freinage antiblocage(ABS)

CADILLAC ATS (2016) - Témoindusystèmede freinage antiblocage(ABS) - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.

Siletémoinnes'allumepas, lefaire réparer pour qu'il puisse vous avertir delaprésenced unédé faillance.

Siletémoinresteallumépendantle trajet, arrêterdèsquepossibleen sécuritéetcouperlecontact. Redémarrerpourréinitialiserle système. SiletémoinABSreste alluméouserallumeenroulant, le véhiculedoitêtreréparé. Uncarillon peutégalementretentirpendantque letémoinresteallumé.

SiletémoinABSestseulallumé, le véhicule peut freiner mais l'antiblocage esten panne.

Silestémoinsdel'ABSetdu systèmedefreinagesonttousdeux allumés, l'antiblocagedesfreinsdu véhiculenefonctionnepasetles freinsnormauxprésententun problème. Consulterle concessionnaire pour une réparation.

Sereporterà Témoindusystème defreinage→140etMessagesdu circuitdefreinage→155.

Témoind'assistanceau maintiende trajectoire(LKA)

CADILLAC ATS (2016) - Témoind'assistanceau maintiende trajectoire(LKA) - 1

S'ilestdisponible, cetémoin s'allumebrièvementaudémarrage duvéhicule.

S'ilnes'allumepas, faireréparerle véhicule.

Cetémoinestvertsil'assistanceau maintiendanslatrajectoire(LKA) estopérationnelle.

Lesystème LKA peut assister le conducteurentournant légèrement le volantsilevéhicule approcheun marquagedevoied détectésansque leclignotantn'aitété utilisédans cettedirection. Letémoin LKA passe à lacouleurambre.

Cetémoinestdecouleurambreet clignoteentantqu'alerteen présenced'unavertissementde

sortiedevoie(LDW), pour indiquer quelemarquagedevoieaété franchi.

VoirAssistanceaumaintiende trajectory(LKA)→321.

Indicateurd'obstacle devantlevéhicule

CADILLAC ATS (2016) - Indicateurd'obstacle devantlevéhicule - 1

Selonl'équipement, cetémoin s'afficheenvertlorsqu'unvéhicule estdétecté à l'avantetorange quand voussuivez unvéhicule devant vous debe beaucoup tropprès.

VoirSystèmed'alertedecollision avant(FCA)→314.

Indicateurdetraction désactivée

CADILLAC ATS (2016) - Indicateurdetraction désactivée - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarragedumoteur. Sicen'est paslecas, faireréparerlevéhicule parvotreconcessionnaire. Sile systémefonctionnedemanière correcte, letémoins'éteint.

Letémoindetractionasservie désactivées'allumelorsquele systèmedetractionasservie(TCS) aétédésactivéenpressantet relâchantleboutonTCS/StabiliTrak.

CetémoinetletémoinStabiliTrak OFF(StabiliTrakdésactivé) s'allumentlorsquelafonction StabiliTrakestdésactivée.

Silesystèmedetractionasservie (TCS)estdésactivée, lepatinage desrouesn'estpaslimité. Adapter saconduiteenconséquence.

VoirAntipatinage/commande électroniquedestabilité→289.

TémoinStabiliTrak ^MD arrêté

CADILLAC ATS (2016) - TémoinStabiliTrak ^MD arrêté - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarragedumoteur. Sinon, faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire.

Cetémoins'allumequandle systèmeStabiliTrakestdésactivé. SiStabiliTrakestdésactivé, le systèmed'antipatinage à l'accélération(TCS)estégalement désactivé.

Letémoinpeutaussis'allumer lorsqu'unmodedeGestionde tractiondeperformance(PTM)est sélectionné.Sereporterà«Gestion detractiondeperformance(sérieV

144Instrumentsetcommandes

uniquement)»sousModede conduitedecompétition(LF4et série Vuniquement)→292.

SilessystèmesTCS(système d'antipatinageàl'accélération)et StabiliTraksontdésactivés,le systèmen'assistepaslecontrôledu véhicule.ActiverleTCSetle systèmeStabiliTraketletémoin d'avertissements'éteint.

VoirAntipatinage/commande électroniquedestabilité→289.

Témoindusystèmede tractionasservie(TCS)/StabiliTrak ^MD

CADILLAC ATS (2016) - Témoindusystèmede tractionasservie(TCS)/StabiliTrak ^MD - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.

Siletémoinnes'allumepas, faire réparerlevéhiculeparle concessionnaire. Silesystème fonctionnenormalement, letémoin s'éteint.

Siletémoinestallumésans clignoter, le TCSetpotentiellement lesystème Stabili Trakontété désactivés. Unmessage CIB peut s'afficher. Vérifierles messages du CIBpourdéterminerlapanneetla nécessité d'unentretienduvéhicule.

Siletémoinestalluméetclignote, leTCSet/oulesystèmeStabiliTrak contactifs.

VoirAntipatinage/commande électroniquedestabilité→289.

Témoindetempérature duliquidede refroidissement

CADILLAC ATS (2016) - Témoindetempérature duliquidede refroidissement - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.

Sicen'estpaslecas, faireréparer levéhiculeparvotre concessionnaire. Silesystème fonctionnedemanièrenormale, le témoins'éteint.

Attention

Letémoindetempératuredu liquidederefroidissement du moteurindiquequelevéhiculea surchauffé. Laconduiteavecce témoinpeutentraînerdesdégâts aumoteurquipeuventnepas êtrecouvertsparlagarantiedu véhicule. Voir Surchauffedu moteur 363.

Letémoindetempératureduliquide derefroidissements'allumelorsque lemoteurestensurchauffe.

Sicelaseproduit, segareret arrêterdèsquepossiblelemoteur. Sereporterà Surchauffedumoteur 363.

Témoindepressiondes pneus

CADILLAC ATS (2016) - Témoindepressiondes pneus - 1

Surlesvéhiculesdotésd'une surveillancedepressiondespneus (TPMS), cetémoins'allume brièvementlorsquelemoteur démarreetfournitdesinformations surlespressionsdespneusetle systèmedesurveillancedela pressiondespneus.

Lorsqueletémoinestalluméen permanence

Ceciindiquequ'unouplusieurs pneussontfortementsous-gonflés.

Unmessagedepressiondespneus peutégalements'afficherau Centralisateurinformatiquedebord (CIB).SereporteràMessagesdes pneus→167.Arrêterdèsque possibleetgonflerlespneusàla pressionindiquéesurl'étiquette

d'informationsurlechargementet lespneus.SereporteràPression despneus⇒395.

Lorsqueletémoincommencepar clignoterpuisresteallumé

Siletémoinclignotependant uneminute environpuisreste allumé, ilexisteunproblèmede TPMS. Sileproblèmen'estpas résolu, letémoins'allume à chaque cycled'allumage. Sereporterà Fonctionnement delasurveillance depressiondespneus 398.

Témoindepression d'huilepourmoteur

Attention

Unmauvaisentretiendel'huile moteurpeutendommagerle moteur. Conduireavecunbas niveaud'huilemoteurpeut égalementendommagerle moteur. Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule. Vérifierle

(Suite)

Attention(Suite)

niveau d'huiledèsquepossible.

Ajouterdel'huileaubesoin.

Toutefois, sileniveaudehuile quedanslaplagede fonctionnementetquelapression d'huileesttoujoursbasse, faire réparerlevéhicule. Ilfauttoujours respecterleprogramme d'entretienrelatifauxvidanges d'huilemoteur.

CADILLAC ATS (2016) - Attention(Suite) - 1

Cetémoindoits'allumerbrièvement audémarragedumoteur. Sile témoinnes'allumepas, faire réparerlevéhiculeparle concessionnaire.

Siletémoins'allumeetreste allumé, celasignifiequel'huilene circulepascorrectementdansle moteur. lIn'yapeut-êtrepasassez

146Instrumentsetcommandes

d'huileouilyaunautreproblème danslesystème.Consulterle concessionnaire.

Témoindebasniveaude carburant

CADILLAC ATS (2016) - Témoindebasniveaude carburant - 1

Cetémoinestplacéprèsde l'indicateurdecarburantets'allume brièvementlorsquelecontactest mispourvousindiquerqu'il fonctionne.

Cetémoins'allume également lorsqueleniveaudecarburant du réservoirestbas. Ildoits'éteindre dèsqueducarburantestajouté. Sicen'estpaslecas, faire vérifier levéhicule.

Témoindesécurité

CADILLAC ATS (2016) - Témoindesécurité - 1

Letémoindesécurités'allume brièvementaudémarragedu moteur. Sicen'estpaslecas, faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire. Silesystème fonctionnedemanièrecorrecte, le témoins'éteint.

Siletémoinnes'éteintpasetsile moteurnedémarrepas,ils'agit peut-êtred'unproblèmedeEstème antivol.VoirFonctionnement de l'antidémarrage ^52 .

Témoinde fonctionnement des feux deroute

CADILLAC ATS (2016) - Témoinde fonctionnement des feux deroute - 1

Cetémoins'allumelorsquelesfeux deroutesontutilisés.

Voir Inverseurroute/croisement ⇒184.

Cetémoins'allumelorsquele systèmeIntelliBeamestactivé, selon l'équipement.

VoirCommandesdel'éclairage extérieur→182.

Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL)

CADILLAC ATS (2016) - Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL) - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarrageduvéhicule.Sinon,le véhiculedoitêtreréparéparvotre concessionnaire.

Cetémoins'allumeencasde problèmedusystèmeAFL. Ilclignotelorsquelesystème commuteentrelesmodes d'éclairage.SereporteràÉclairage avantadaptatif(AFL)→186.

Carillonderappeldes phares

CADILLAC ATS (2016) - Carillonderappeldes phares - 1

Cetémoins'allumelorsquelesfeux extérieurssontallumés. Sereporter à Commandesdel'éclairage extérieur 182.

Indicateurdurégulateur devitesseautomatique

CADILLAC ATS (2016) - Indicateurdurégulateur devitesseautomatique - 1

Letémoindurégulateurdevitesse automatiqueestblancsile régulateurdevitesseestenfonction etprêtetdevientvertlorsquele régulateurdevitesseestrégléet actif.

VoirRégulateurautomatiquede vitesse→296.

Témoindurégulateurde vitesseadaptatif

CADILLAC ATS (2016) - Témoindurégulateurde vitesseadaptatif - 1

Cetémoinducentralisateur informatiquedebord(CIB)s'allume lorsquelerégulateurdevitesse adaptatif(option)estactif.Se reporterà Régulateurdevitesse adaptatif→300.

Affichages d'information

Centralisateur informatiquede bord(CIB)

LesaffichagesduCIBsetrouvent dansleszonesd'affichage interactivesdescôtésgaucheet droitdugrouped'instruments.Les écransmontrentlestatutde nombreuxystèmesduvéhicule. LescommandesduCIBsetrouvent surlacommandeauvolantducôté droit.

CADILLAC ATS (2016) - Centralisateur informatiquede bord(CIB) - 1

∧ ou ∨: Appuyerpourfaire défilerunelisteverslehautouvers lebas.

: Appuyer pour basculer entreleszones d'affichage interactives du combiné. Appuyer sur <pourrevenira umenu précédent.

SEL(sélection): Appuyerpour ouvrirunmenuous sélectionnerun élémentdemenu. Appuyeret maintenirpourréinitialiserles valeurssurcertainsécrans.

Optionsd'affichage d'informationsauCIB

LesinformationsaffichéesauCIB peuventêtreactivéesou désactivéesdanslemenuOptions.

  1. AppuyersurSELpendant l'affichagedelapaged'Options danslazoned'affichage centraledugroupe d'instruments.

  2. Fairedéfilerjusqu'àPages d'informationetappuyer surSEL.

  3. Appuyersur ∧ ou ∨ pour parcourirlalistedes informationsaffichables.

  4. AppuyersurSEL lorsqu'un élémentestensurbrillance poursélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élémentest sélectionné, unecoche s'affiche a côté delui.

Affichagesd'informations auCIB

Ontrouveraci-dessouslalistede touslesaffichagesd'informations possiblesauCIB.Certainsd'entre euxpeuventnepasêtredisponibles pourvotrevéhiculeparticulier.

Vitesse: Indiquelavitessedu véhiculeenkilomètresparheure (km/h)ouenmillesparheure (milles/h).

Trajet1ettrajet2: Affichela distanceparcourue, en kilomètres(km)oumilles(mi) depuisladerniéreréinitialisation du compteurjournalier. Lecompteur journalierpeutêtreréinitialiséen

appuyantsurSELetenle maintenantlorsquecetécranest actif.

Autonomie: Indiqueladistance approximativepouvantêtre parcourueparlevéhiculesans appointdecarburant.LOW(bas) s'affichelorsqueleniveaude carburantduvéhiculeestbas. L'estimationdel'autonomieest baséesurunemoyennedes consommationsrécentesdu véhiculeetsurlevolumede carburantrestantdansleréservoir.

Consommationd'essence moyenne: Affichelamoyenne approximativeennombredelitres aux 100kilomètres (l/100km)ouen millespargallon (mpg). Cechiffre estcalculésurbasedesvaleurs enregistréesenl/100km (mpg) depuisladerniéreréinitialisationde cetélémentdemenu. Cechiffre reflèteuniquement l'économie moyenneapproximativeactuelle de carburantduvéhiculeetilvarieen fonctionduchangementde conditionsdeconduite. L'économie moyennedecarburantpeutêtre

remiseàzéroenappuyantsurSEL etenlemaintenantenfoncéquand cetécranestactif.

Consommationinstantanée: Indiquelaconsommationactuelle decarburantenlitrespar100 kilomètres(L/100km)ouenmiles pargallon(mpg). Cechiffrer reflète uniquement l'économiedecarburant approximative actuelleduvéhicule et variefréquemment avec les conditions decirculation.

Vitessemoyenne: Indiquela vitesse moyenneduvéhiculeen kilomètresparheure (km/h)ouen milesparheure (mi/h). Cette moyenneestcalculéed'aprèsles différentes vitessesduvéhicule enregistrées depuisladernière réinitialisationdecettevaleur. La vitesse moyenne peut être réinitialisée appuyantsur SEL (sélection) etenlem maintenant enfoncépendant que cetaffichage estactif.

Chronomètre: Cetécran peut être utilisé comminuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyersur SEL lorsque cetéranestactif. L'écran

afficheraletempspassédepuisla derniéreréinitialisationdu chronomètre. Pourarrêterle chronomètre, appuyerbrièvement sur SELlorsquecetécranestactif etquelechronomètrefonctionne. Pourremettrelechronomètre à zéro, appuyersurSELtle maintenirlorsquecetécranestactif.

Boussole: Indiqueladirectionvers laquellelevéhiculesedirige.

Flèchedevirage: Indiquele prochainchangementdedirection lorsdel'utilisationduguidage d'itinéraire.

Tempsdeparcours: Indiquela duréeerestante estiméedel'itinéraire encours.

Estimationdel'heured'arrivée: Affichel'heured'arrivée approximative à votredestination lorsque vous utilisezleguidage d'itinéraire.

Limiteddevitesse: Affichelalimite devitesseactuellesurlesvéhicules équipésdusystèmedenavigation.

150Instrumentsetcommandes

L'informationpourcettepage provientd'unebasededonnées routières.

Avertissementdevitesse:Permet auconducteurdedéfinirunevitesse ànepasdépasser.Pourrégler l'avertissementdevitesse,appuyer surSEL(sélection)lorsque l'avertissementdevitesseest affiché.Appuyersur ∧ousurV pourréglerlavaleur.Cettefonction peutêtredésactivéeenappuyant surSEL(sélection)etenle maintenantenfoncélorsquecette pageestaffichée.Silalimité vitessesélectionnéeestdépassée, unavertissementcontextuel s'afficheetunsignalsonorepeut retentir.

Vitessedéfiniepourlerégulateur devitesse: Indiquelavitesse à laquellelerégulateurdevitesse automatiqueoulerégulateurde vitesseadaptatif(ACC, enoption) estréglé.

Paramétragedel'intervalle: Lorsquel'ACC(selonl'équipement) aétéengagé,cettepageaffichele

réglagedel'intervalleactuelqui séparelevéhiculequiprécèdede mêmequeletémoindesaposition.

Temporisateurderendement (selonl'équipement): Surcertains véhicules, lederniertempsde rendementseraaffiché. Appuyersur SEL pour accéderaumenudu temporisateurderendement. Dans cemenu, les vitesses départet definitut temporisateur peuvent être changées et le temporisateur peut être réinitialisé. Maintenir SEL enfoncé pendant l'affichage du temporisateurderendement pour effacer lavaleuret arrêterle temporisateur.

Tensiondelabatterie: Indiquela tensiondelabatterieactuelle.

Duréedeviedel'huilemoteur: Indiqueuneestimationdelavie utiliserstantedel'huile. SiREMAININGOILLIFE99%est affiché, celasignifiequ'ilrestede 99%deduréedevieutiledel'huile.

Lorsqueladuréedevierestantede l'huileestfaible, lemessage CHANGEENGINEOILSOON (vidangerl'huilemoteursouspeu)

s'affiche.SereporteràMessages d'huilemoteur→158.Vidanger l'huileleplustôtpossible.Se reporteràHuilemoteur→349.En plusdusystèmedesurveillancede laduréedeviedel'huilemoteur,le programmed'entretiendeceguide recommanded'autresopérations d'entretien.SereporteràCalendrier demaintenance→443.

L'écrandeduréedeviedel'huile doitêtreréinitialiséaprèschaque vidange. Ilneseréinitialisepastout seul. Nepasréinitialiser accidentellementl'écrandedurée deviedel'huileàunmomentautre queceluidelavidange. Ilne peut pasêtreréinitialiséprécisément jusqu'àlaprochainevidanged'huile. Pourréinitialiserl'indication, appuyersuretlemaintenirpendant plusieurssecondeslorsquel'écran deduréedeviedel'huileestactif. Sereporterà Systèmededuréede viedel'huilemoteur 352.

Pressiondespneus:Indiqueles pressionsapproximativesdes quatrepneus.Lapressionest affichéeenkilo-pascals(kPa)ouen livresparpoucecarré(psi).Sila

pressionestfaible, lavaleur correspondant à cepneuest affichéeen orange. Sereporterà Systèmedesurveillancedela pressiondespneus 397 et Fonctionnement delasurveillance depressiondespneus 398.

Compteurkilométriquedu véhicule: Affichelecompteur kilométrique.

Pagevierge:L'écranpagevierge permetdenepasafficher d'informationsdansuneou plusieurszonesd'affichageduCIB.

Affichageâtête haute(HUD)

CADILLAC ATS (2016) - Affichageâtête haute(HUD) - 1

Avertissement

Sil'imageHUDesttropbrillante outrophautedansvotrechamp devision,lesinformations affichéespourraientêtredifficiles àirelorsqu'ilfaitsombreà l'extérieur.L'imageHUDdoit resteratténuéeetplacéebas dansvotrechampdevision.

EncasdeHUD, certaines informations concernantle fonctionnement duvéhicules sont projeté essurlepare-brise. L'informationest projetée à travers lalentille HUD ducôté conducteur dutableaude bordetest concentrées vers l'avant duvéhicule.

Attention

Sivousutilisezl'imagede l'affichagetêtehautecommeaide austationnement, vous pouvez sous-évaluerladistance et endommagerlevéhicule. Nepas utiliserl'imagedel'affichagetête haute commeaide au stationnement.

LesinformationsduHUDpeuvent s'afficherdansdiverseslangues. La lectureducompteurdevitesse et lesautresvaleursnumériques peuvent'safficherenunités anglaisesoumétriques.

Lasélectiondelangues'effectuevia laradioetcelledesunitésde mesurevialegrouped'instruments.

SereporteràPersonnalisationdu véhicule⇒170et«Paramètres» sousGrouped'instrumentsdebord⇒130.

35 _MPH

AffichageduHUDsurle pare-briseduvéhicule

LeHUDpeutaffichercertainesdes informationssuivantesausujetdu véhiculeainsiquedesmessageset desalertesausujetduvéhicule:

• Vitesse
- Tachymètre
- Audio
- Phone(téléphone)
- Navigation

152Instrumentsetcommandes

  • Alertedecollision
  • Régulateurautomatiquede vitesse
  • Sortiedevoie
    • Basniveaudecarburant
    • Pignondeboîtedevitesses

Certainsmessagesetalertesdu véhiculeaffichésdansleHUD peuventêtreeffacésenutilisantles commandesauvolant.Sereporterà Messagesduvéhicule→154.

CADILLAC ATS (2016) - 152Instrumentsetcommandes - 1

  1. Réglerlesiègeconducteur dans uneposition confortable.
  2. Démarrerlemoteur.

  3. Utiliserlesréglagessuivants pourréglerleHUD.

HUD(Réglagedel'image):Presser verslebasouverslehautpour centrerrl'imageHUD.Celle-cine peutêtreajustéequeverticalement etnonpashorizontalement.

INFO(Écrand'affichage):Appuyer poursélectionnerl'affichage. Chaquepressionmodifié l'affichage.

± ⚙(intensitélumineusede l'image): Leververslehautpour augmenterlaluminositéde l'affichage. Maintenirlacommande verslebaspourassombrir l'affichage. Maintenirlacommande verslebaspouréteindrel'affichage

L'imageduHUDs'atténueraou s'intensifiera automatiquement pour compenserl'éclairage extérieur. La commandedeluminositédu HUD peut également aubesoinêtre réglée.

L'imageduHUDpeuts'éclaircir momentanementselonl'angleetla positiondesrayonsdusoleilsur l'écranduHUD.Ceciestnormal.

Deslunettesàverrespolarisés peuventrendrel'imageduHUD difficileàvoir.

VuesHUD

IlexistequatrevuesdansleHUD. Certainesinformationsausujetdu véhiculeetcertainsmessagesou alertesduvéhiculepeuvent s'afficherdansn'importequellevue.

56km/h

Unitésmétriques

35 MPH

Unitésanglo-saxonnes

Affichagedelavitesse:Cet affichageindiquelavitessedu véhiculeenunitésanglo-saxonnes oumétriques, lavitessedu

régulateurdevitesseadaptatif, l'alertedecollisionàl'avant, l'avertissementdesortiedevoieet l'indicateurd'obstacledevantle véhicule. Certainesinformations s'affichentuniquement sur les véhiculesquisontéquipésdeces fonctionsetlorsqu'ellessont actives.

CADILLAC ATS (2016) - VuesHUD - 1

Unitésanglo-saxonnes

Systèmeaudio/Téléphone: L'affichageinclutl'informationau sujetdelavitesseavecl'information ausujetdusystèmeaudio/du

téléphone.L'émetteurderadioen cours,letypedemédiumetles appelsentrantss'affichent.

TouteslesvuesHUDpeuvent afficherbrièvementl'information audiolorsqueleconducteurutilise lescommandesauvolantpour réglerlesparamétragesaudioqui apparaissentdanslegroupe d'instruments.

Lesappelstéléphoniquesentrants quis'affichentaugroupe d'instrumentspeuventégalement s'afficherdansn'importequelle vueHUD.

CADILLAC ATS (2016) - VuesHUD - 2

text_image 56 km/h 7 2.3 mi MAIN ST.

Unitésmétriques

CADILLAC ATS (2016) - VuesHUD - 3
Unitésanglo-saxonnes

Navigation:L'affichagecomprend lesinformationsdevitesseetles informationsdenavigationétapepar étape.Lorsquel'itinérairede navigationn'estpasactivé,«Pas d'itinéraireactif»estaffiché.

Lesalertesdechangementde directionenavigationaffichéesau grouped'instrumentspeuvent également's'afficherdansn'importe quellevueHUD.

CADILLAC ATS (2016) - VuesHUD - 4

text_image 56 km/h M4 1 2 3 4 5 6 7 8

Unitésmétriques

CADILLAC ATS (2016) - VuesHUD - 5

text_image 35 MPH M4 1 2 3 4 5 6 7 8

Unitésanglo-saxonnes

Performances: Cetaffichage indiquelavitesseduvéhiculeen unitésanglo-saxonesoumétriques, lecompte-tours, lesrapportsde transmissionetl'indicateurde changementderapport.

EntretienduHUD

Nettoyerl'intérieurdupare-brise pouréliminertoutesaletéou pelliculerisquantdediminuerla clartéoulanettetédel'image duHUD.

NettoyerlalentilleduHUDàl'aide d'unchiffondouximbibédeproduit denettoyagepourvitres.Frotter délicatementlalentillepuis l'essuyer.

DépistagedespannesdeHUD

Vérifiersi:

  • Riennerecouvrelalentille duHUD.
  • Leréglagedeluminositédu HUDn'estpastropfaibleou tropfort.
    • LeHUDestrégléalabonne hauteur.
  • Deslunettesàverrespolarisés nesontpasutilisées.
  • Lepare-briseetlalentilledu HUDsontpropres.

Sil'imagedudispositifd'affichageà têtehauteestincorrecte, contacter votreconcessionnaire.

Lepare-brisefaitpartiedusystème HUD.VoirRemplacementdu pare-brise→372.

Messagesduvéhicule

LesmessagesaffichésauCIB indiquentl'étatduvéhiculeou certainesmesuresnécessairespour corrigerunecondition.Demultiples messagespeuvents'afficherl'un aprèsl'autre.

Ilestpossibled'accuserréception desmessagesquin'exigentpasde prendreimmédiatementdes mesuresetdeleseffaceren appuyantsurSEL.Ilestimpossible d'effacerlesmessagesexigeantdes mesuresimmédiatestantqu'elles montpasétéprises.Tousles messagesdevraientêtreprisau sérieux,carlefaitdeleseffacerne corrigepasleproblèmepourautant.

Voiciquelques-unsdesmessages duvéhiculepouvantêtreaffichésen fonctiondel'équipementdu véhicule.

Messagesdetensionet dechargedebatterie

ÉCONOMISEURDEBATTERIE ACTIF

Cemessages'affichelorsquele véhiculeadétectéquelatensionde batterieachutéen-dessousd'un pointraisonnable.Lesystèmede protectioncontreladéchargedela batteriecommenceàréduirela consommationdedispositifs du véhicule,cequipeutêtreconstaté. Lorsquecesdispositifssont désactivés,cemessages'affiche. Coupertouslesaccessoiresnon nécessairespourpermettrele rechargementdelabatterie.

BATTERIEFAIBLE

Cemessages'affichesilatension delabatterieestfaible.VoirBatterie -AmériqueduNord→368.

ENTRETIENDUSYSTÈMEDE CHARGEMENTDELA BATTERIE

Cemessages'afficheencasde défectuositédusystèmedecharge delabatterie. Conduirelevéhicule chezvotreconcessionnairepour uneréparation.

MODETRANSPORTACTIVÉ

Cemessageestaffichélorsquele véhiculeeestenmodetransport. Certainesfonctionspeuventêtre désactivéesdancemode,y comprisletélédéverrouillage(RKE), letélé démarrageetlesystème d'alarmeduvéhicule.Amenerle véhiculechezleconcessionnaire afindefairedésactiverlemode transport.

Messagesducircuitde frein

NIVEAUDELIQUIDEDE FREINBAS

Cemessages'affichelorsquele niveaudeliquidedefreinestbas. SereporteràLiquidedefrein⇒366.

APPUYERSURFREINPOUR DESSERRERFREIN STATIONNEMENT.

Cemessages'affichesivoustentez derelâcherlefreinde stationnementélectriquesans appuyersurlapédaledefrein. Se reporteràFreindestationnement (électrique)→285ouFreinde stationnement(manuel)→287.

RELÂCHERLEFREINDE STATIONNEMENT

Cemessages'affichesilefreinde stationnementélectriqueestactivé lorsquelevéhiculeesten mouvement.SereporteràFreinde stationnement(électrique)→285ou Freindestationnement(manuel)→287.

ENTRETIENDUSYSTÈMEDE FREINAGEASSISTÉ

Cemessagepeuts'afficherencas depanned'assistanceaufreinage. Danscecas,lemoteurde servofreinpeuts'entendreetpeut présenterdespulsationsdansla

pédaledefrein. Ceciestnormal danscesconditions. Levéhicule doitêtreréparé.

ENTRETIENDUFREINDE STATIONNEMENT

Cemessages'afficheencasde défectuositédufreinde stationnement. Conduirelevéhicule chezvotreconcessionnaire pour uneréparation.

Messagesdeboussole

Destiretspeuvents'affichersile véhiculeperdtemporairementla communicationaveclesystèmede positionnementglobal(GPS).

Messagesderégulateur devitesse

RÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIFRÉGLÉSURXXX

Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseadaptatif (ACC)estréglé.Sereporterà Régulateurdevitesseadaptatif 300.

RÉGULATEURDEVITESSEÀ COMMANDEADAPTATIVE TEMPORAIRE.NON DISPONIBLE

Cemessages'afficheencasde tentatived'activationdurégulateur devitesseadaptatif(ACC)lorsque celui-ciesttemporairement indisponible.LesystèmeACCne doitpasfairel'objetd'unentretien.

Cemessagepeutapparaîtredans lesconditionssuivantes:

  • Leradarn'estpaspropre. Les capteursderadardoiventêtre exemptsdeboue, desaleté, de neige, deglaceetdegadoue. Nettoyertoutl'avantet/ou l'arrièreduvéhicule. Pourles instructionsdenettoyage, se reporteràEntretienextérieur 429.
  • Unepluieforteoudelaneige perturbeladétectiond'objetsdu radaroulesperformancesdela caméra.

RÉGULATEURDEVITESSE RÉGLÉSURXXX

Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseautomatique estréglé.SereporteràRégulateur automatiquedevitesse→296.

PÉDALEDE L'ACCÉLÉRATEUR ENFONCÉE.AUTOFREINAGE DÉSACTIVÉ

Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseadaptatif (ACC)estactifetqueleconducteur presselapédaled'accélérateur. Lorsquececiseproduit, l'ACCne freinepas.SereporteràRégulateur devitesseadaptatif→300.

ENTRETIENDURÉGULATEUR DEVITESSEADAPTATIF

Cemessages'affichelorsquele régulateurdevitesseadaptatif (ACC)doitêtreréparé.Amenerle véhiculechezleconcessionnaire.

EMBRAYERÀLAPOSITION STATIONNEMENTAVANTDE SORTIR

Cemessagepeuts'affichersile régulateurdevitesseautomatique (ACC)estengagéenmaintenantle véhiculeàl'arrêtetquele conducteurtentedequitterle véhicule.Placerlevéhiculeen positiondestationnement(P)avant delequitter.

Messagesdeporte ouverte

PORTEOUVERTE

Unsymboledeporteouverteest affichéauCIBpourindiquerlaporte ouverte. Silevéhiculeaquittéla positiondestationnement(P), un message DOOROPENest égalementaffiché. Lemessage DOOROPEN peutêtreaffichésile véhiculecommenceàbouger. Fermercomplètementlaporte.

CAPOTOUVERT

Cemessages'afficheavec unpictogrammedecapotouvert lorsquelecapotestouvert.Fermer complètementlecapot.

COFFREOUVERT

Cemessages'afficheavecun symbolelorsquelecoffreestouvert. Fermercomplètementlecoffre.

Messagesausujetdu circuitderefroidissement dumoteur

CLIMATISATIONDÉSACTIVÉE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENTDU MOTEURCHAUD

Cemessages'affichelorsquele liquidederefroidissementdumoteur dépasselatempératurede fonctionnementnormale. Pouréviter unecontrainteaccruesurlemoteur chaud, lecompresseurdu climatiseurestautomatiquement désactivé. Lorsquelatempérature duliquidederefroidissement

redevientnormale, lecompresseur estréactivé. Levéhicule peut continueràrouler.

Sicemessagecontinue d'apparaître, faireréparerle systémeparvotreconcessionnaire dèsquepossiblepouréviter d'endommagerlemoteur.

MOTEURSURCHAUFFE— RALENTIRMOTEUR

Cemessages'afficheetune sonnerieretentitlorsquela températureduliquidede refroidissementdumoteuresttrop élevée. Letémoindetempérature deliquidederefroidissementdu moteurs'allumeégalement. Arrêter etlaisserlevéhiculetournerau ralentijusqu'aurefroidissement.

MOTEURSURCHAUFFE—ARRÊTERMOTEUR

Cemessages'afficheetuncarillon continuretentitsilecircuitde refroidissementdumoteuratteint destempératuresdangereusespour lefonctionnement. Letémoinde températureduliquidede refroidissementdumoteurclignote.

Arrêterlevéhiculeenlieusûret couperlemoteurpouréviter d'importantsdégâts. Cemessage disparaîtquandlemoteurarefroidi àunetempératurede fonctionnementsûre.

Messagesd'huilemoteur VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔT

Cemessages'affichequandl'huile moteurdoitêtreremplacée.Quand l'huilemoteurestremplacée,veiller àréinitialiserlesystèmededurée deviedel'huile.Sereporterà Systèmededuréedeviedel'huile moteur→352,Centralisateur informatiquedebord(CIB)→148, Huilemoteur→349etCalendrierde maintenance→443.

TEMPÉRATUREDEL'HUILE MOTEURÉLEVÉE,RALENTIR LEMOTEUR

Cemessageapparaïtlorsquela températured el huilemoteurest tropélevée. Arrêterlevéhiculeet laisserlemoteurtournerauralenti jusqu'àcequ'ilrefroidisse.

NIVEAUBASPOURL'HUILE MOTEUR—AJOUTERDE L'HUILE

Surcertainsvéhicules, cemessage s'affichelorsqueleniveaud'huile moteurpeutêtretropbas. Vérifierle niveau d'huileavantleremplissage auniveaurecommandé. Sile niveaun'estpasbasetquece messageresteaffiché, amenerle véhiculechezleconcessionnaire pour unentretien. Sereporterà Huilemoteur\\349.

PRESSIONHUILEBASSE—ARRÊTERMOTEUR

Cemessages'afficheraencasde basniveaudepressiond'huile. Arrêterlevéhiculeenlieusûretne pluslefairefonctionneravant d'avoirrésoluleproblèmedebasse pressiond'huile. Vérifierl'huiledès quepossibleetfaireréparerle véhiculeparvotreconcessionnaire.

Messagesdepuissance dumoteur

PUISSANCEMOTEUR RÉDUITE

Cemessages'affichelorsquela puissancedumoteurduvéhicule estréduite.Unepuissance de moteurréduitepeutafacterla capacitéd'accélérationduvéhicule. Sicemessageapparaïtsansqu'ily aitréductiondesperformances,se rendreàladestination.Les performancespourrontêtreréduites laprochainefoisquevous conduirezlevéhicule.Vouspouvez conduirelevéhiculeàvitesse réduitelorsquecemessageest affichémaisl'accélérationetla vitessemaximalespeuventêtre limitées.Chaquefoisquece messageresteaffiché,amener votrevéhiculechezvotre concessionnairepourlefaire réparer danslesmeilleursdélais.

Messagesducircuit d'alimentationen carburant

NIVEAUCARBURANTBAS

Cemessages'affichelorsquele niveaudecarburantduvéhiculeest bas.Fairel'appointdèsque possible.

VISSERLEBOUCHONDU RÉSERVOIRÀESSENCE

Cemessages'affichelorsquele bouchonàcarburantn'estpas serré.Serrerlebouchon.

Messagesdecléetde serrure

AUCUNETÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE

Cemessages'affichelorsquela batteriedel'émetteurestfaible. Se reporterà «Démarrageduvéhicule avecunebatteried'émetteurfaible », sous Fonctionnementdusystème d'émetteurdetélé déverrouillage (RKE) 35.

AUCUNETÉLÉCOMMANDE N'AÉTÉDÉTECTÉE.PLACER LATÉLÉCOMMANDEDANS LAPOCHEDEL'ÉMETTEUR, PUISDÉMARRERLE VÉHICULE

Cemessages'affichelorsd'une tentativédémarrageduvéhicule sansdétectiondetélécommande RKE. Lapiledelatélécommande peutêtredéchargée. Sereporterà «Démarrageduvéhiculeavec unepiledetélécommande déchargée» sous Fonctionnement dusystèmed'émetteurde télédéverrouillage (RKE) 35.

AUCUNETÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE.APPUYERSUR FREINPOURREDÉMARRER

Cemessages'afficheententantde couperlecontactalorsque l'émetteurRKEn'estplusdétectée. Unnouveaudémarrageestautorisé sansl'émetteurRKEpendant cinqminutes.Pressezlapédalede freinpourfaireredémarrerle véhicule.

NOMBREDECLÉS PROGRAMMÉES

Cemessages'affichelorsdela programmationdenouvellesclés pourlevéhicule.

TÉLÉCOMMANDELAISSÉE DANSLEVÉHICULE

Cemessages'affichelorsquela télécommandeestabandonnée danslevéhicule.

Cemessages'affichequandlapile del'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)doitêtreremplacée.

Messagesdelampes

DESLAMPESAFL (ÉCLAIRAGEAVANT ADAPTATIF)NÉCESSITENT UNENTRETIEN

Cemessages'affichelorsquele systèmeAFLestdésactivéetdoit étreréparé.Consulter votre

concessionnaire.Sereporterà Éclairageavantadaptatif(AFL) 186.

ÉCLAIRAGEAUTOMATIQUE ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ

Cemessages'affichelorsquela commandedesfeuxextérieursest enpositionAUTOetquelesfeux sontmisenouhorsfonction.Se reporteràSystèmedephares automatiques⇒185.

XXXDÉFAILLANCEDU CLIGNOTANT

Lorsquel'undesclignotantsest horsfonction, cemessages'affiche pourindiquerl'ampouleàremplacer. SereporteràRemplacement d'ampoule⇒373etAmpoulesde rechange⇒375.

CLIGNOTANTACTIVÉ

Cemessages'affichesileclignotant estrestéallumé.Mettrehors fonctionleclignotant.

Messagesdedispositif dedétectiond'objet

RADARS24GHzDÉSACTIVÉS

Cemessages'affichelorsquel'on rouledanscertaineszonesou peuventseproduiredes interférencesavecleradar. Le régulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA) et lesystèmedefreinage automatique avant (FAB) peuvent nepasfonctionnerouepas fonctionnercorrectement. Unentretienduvéhiculen'estpas nécessaire.

PRÉPARATIONDECOLLISION AUTOMATIQUEDÉSACTIVÉE

Cemessages'affichelorsquele systèmedefreinageautomatique avant(FAB)aétédésactivé. Se reporterà Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)⇒316.

PRÉPARATIONDECOLLISION AUTOMATIQUERÉDUITE

Cemessages'affichelorsquele systèmedefreinageautomatique avant(FAB)aétéréglésurle paramètreAlerte. Ceparamètre désactivelaplupartdesfonctions FAB. Unepossibilitédefreinage automatiquededernierrecoursest toujoursfournieavecleparamètre Alerte, maislesprobabilitésde déclenchementd'unfreinagesont moindres. SereporteràSystèmede freinageautomatiqueavant(FAB) 316.

Cemessages'affichelorsquele systèmedefreinageautomatique avant(FAB)aétéindisponible pendantuncertaintemps. L'entretiendusystèmeFABn'est

pasrequis. Cemessagepeut s'afficherdanslesconditions suivantes:

  • L'avantduvéhiculeoule pare-brisen'estpaspropre. Maintenirceszonespropreset exemptesdeboue, desaletés, deneige, deglaceetdeneige fondue. Pourlesinstructionsde nettoyage, sereporterà Entretienextérieur 429.
  • Unepluieforteoudelaneige perturbelesperformancesde détectiondesobjets.

Cemessagepeutégalement s'afficherencasdeproblèmedu systèmeStabiliTrak.Sereporterà Antipatinage/commande électroniquedestabilité 289.

ALERTEDECOLLISION AVANTDÉSACTIVÉE

Cemessages'affichelorsque l'alertedecollisionavantaété désactivée.

CAMÉRAAVANTOBSTRUÉE. NETTOYERLEPARE-BRISE

Cemessages'afficheencas d'obstructiondelacaméra. Le nettoyagedel'extérieur du pare-brisederrièrelerétroviseur peutcorrigerleproblème. Les systèmesd'assistanceaumaintien detrajectoire(LKA) et d'avertissementdesortiedevoie (LDW) nefonctionnerontpas. Le régulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA) et lesystèmedefreinage automatique avant (FAB) peuvent nepasfonctionnerounepas fonctionnercorrectement.

CHANGEMENTVOIE SYSTÈMEALERTEDÉSACT

Cemessageindiquequele conducteuradésactivélesystème d'avertissementd'anglemort (SBZA)etlesystèmed'alertede changementdevoie(LCA).

AIDEAUSUIVIDEVOIENON DISPONIBLE

Cemessages'affichelorsqueles systèmesd'assistanceaumaintien detrajectoire(LKA)et d'avertissementdesortiedevoie (LDW)sonttemporairement indisponibles.Unentretiendu systèmeLKAn'estpasexigé.

Cemessagepeutêtredûaune obstructiondelacaméra. Le nettoyagedel'extérieur du pare-brisederrièrelerétroviseur peutcorrigerleproblème.

FREINAUTOMATIQUE ARRIÈRE/ASSISTANCEAU STATIONNEMENTDÉSACTIVÉ

Cemessages'affichelorsquele systèmed'assistanceau stationnementaétédésactivéou dansunesituationtemporaireayant désactivélesystème.

AUTOFREINAGEARRIÈREET AIDESTATIONNEMENTNON DISPONIBLES

Cemessages'afficheencasde tentatived'activationdesfonctions destationnementedereculdu systèmed'assistanceduconducteur lorsquecelles-cisont temporairementindisponibles. Unentretiendusystèmen'estpas requis.

Cemessagepeutapparaîtredans lesconditionssuivantes:

  • Leradarn'estpaspropre. Les capteursderadardoiventêtre exemptsdeboue, desaleté, de neige, deglaceetdegadoue. Nettoyertoutl'avantet/ou l'arrière duvéhicule. Pourles instructions denettoyage, se reporter à Entretienextérieur 429.
  • Unepluieforteoudelaneige perturbeladétectiond'objetsdu radaroulesperformancesdela caméra.

VoirSystèmesd'assistancedu conducteur→308.

ENTRETIENPRÉPARATION AUTOMATIQUEDECOLLISION

Sicemessages'affiche, conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pouruneréparationdusystème. Le régulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA) et/oulesystèmedefreinage automatique avant (FAB) peuvent nepasfonctionner. Nepasutiliser cessystèmesavantlaréparationdu véhicule.

ENTRETIENDUSYSTÈMEDE CONDUITEASSISTÉE

Sicemessages'affiche, amenerle véhiculechezleconcessionnaire pourfaireréparerlesystème.

Lerégulateurdevitesseadaptatif (ACC), l'alertedecollisionavant (FCA), lesystèmedefreinage automatique avant (FAB), les systèmesd'assistanceaufreinage ouaureculet/oulesystème d'assistanceaumaintiende trajectoire (LKA) peuventnepas fonctionner. Nepasutiliserces systèmestantquelevéhiculen'a pasétéréparé.

ENTRETIENCAMÉRAAVANT

Sicemessageresteaffichéaprès avoircontinuédeconduire, un entretiendevotrevéhiculeparvotre concessionnaireeestexigé. Nepas utiliserlesfonctionsd'assistanceau maintiendetrajectoire (LKA), d'avertissementdesortiedevoie (LDW), etd'alertedecollision frontale (FCA).

ENTRETIENAIDE STATIONNEMENT

Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmed'assistance austationnement. Nepasutiliserce systèmepourfaciliterle stationnement. S'adresserau concessionnaire pour le faire réparer.

ENTRETIENAUTOFREINAGE ARRIÈREETAIDE STATIONNEMENT

Cemessages'afficheencasde problèmedesfonctionsde stationnementetdereculdu systèmed'assistancedu conducteur.Nepasutiliserce systèmepourfaciliterle

stationnementoulesmanoeuvres derecul.S'adresserau concessionnairepourlefaire réparer.

ENTRETIENSYSTÈME ALERTEANGLEMORT

Sicemessageresteaffichéaprès untrajetcontinu, unentretiendu véhiculeestrequis. Les dispositifs d'avertissement d'anglemort (SBZA), alertedechangement de voie (LCA) et d'alertedetrafic transversalarrière (RCTA) ne fonctionnerontpas. Amenerle véhiculechezleconcessionnaire.

SYSTÈMEALERTEANGLE MORTNONDISPONIBLE

Cemessageindiqueque l'avertissementd'anglemort (SBZA),l'alertedechangementde voie(LCA)etl'alertedetrafic transversalarrière(RCTA)sont désactivés,soitparcequele capteurestobstruéetnepeut détecterlesvéhiculesdansl'angle mort,soitparcequelevéhiculese trouveenterrainouvert,commeun désertparexemple,oùilnedispose quededonnéesinsuffisantespour unfonctionnementnormal.Ce messagepeutégalementêtre générérencasdefortepluieoude routedétrempée.Levéhiculene requiertaucuneréparation.Pourle nettoyage,sereporterà«Lavage duvéhicule»sousEntretien extérieur→429.

PRENDRELEVOLANT

SileLKAnedétectepasde mouvementduvolantexercéparle conducteur,unealerteetunsignal sonoreducarillonpeuventêtre émis.Orienterlevolantpour désactivercesavertissements.Se reporteràAssistanceaumaintien detrajectoire(LKA)⇔321.

Messagesdusystèmede commandesuspension

TRACTIONINTÉGRALE DÉSACTIVÉE

Sivotrevéhiculedisposedela tractionintégrale(AWD),ce messages'affichelorsqu'une conditiontemporairerendle systèmeAWDindisponible.Votre véhiculefonctionneraendeuxroues motrices(2WD).Cecipeutêtre causépar:

  • Unepertedesignaldevitesse deroueouduvéhicule
  • Unesurchauffedu systèmeAWD
  • Certainesconditionsélectriques duvéhicule

Cemessagedisparaîtlorsqueles conditionsci-dessusnesontplus présentesetquelemessage d'avertissementestréinitialisé.

Voir Traction intégrale→283.

TRACTIONDE PERFORMANCE1-HUMIDE (sérieVuniquement)

Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponiblelorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la

164Instrumentsetcommandes

tractionasservieetlesystèmede maniabilitéactivesontdisponibles, maisprévuspourdesconditionsde circuitsmouillés. Ajustervotre conduiteenconséquence. Se reporterà «SérieVuniquement» à larubriqueModedeconduitede compétition (LF4etsérieV uniquement) 292.

TRACTIONDE PERFORMANCE2-SEC(série Vuniquement)

Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponible lorsque cemodeest sélectionné.Dansc mode, la tractionasservieetlesystèmede maniabilitéactivesontdisponibles, maisprévuspourdesconditions de coursesurpistesèche.Ajuster votreconduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à

larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérie V uniquement)⇒292.

TRACTIONDE PERFORMANCE3-SPORT1 (sérieVuniquement)

Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponiblelorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la tractionasservieetlesystèmede maniabilitéactivesontdisponibles, maisprévuspourdesconditionsde coursesurpistesèche.Ajuster votreconduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérieV uniquement)→292.

TRACTIONDE PERFORMANCE4-SPORT2 (sérieVuniquement)

Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponible lorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la tractionasservieestdisponible, maisprévupourdesconditionsde circuitssecs.Lesystèmede maniabilitéactiveestdésactivé lorsquecemodeestsélectionné. Cemodenécessitedavantagede compétencesduconducteurque pourlesmodes1à3.Ajustervotre conduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérieV uniquement)↔292.

TRACTIONDE PERFORMANCE5- COMPÉTITION(sérieV uniquement)

Cemessages'affichelorsquele modedeGestiondetractionde performance(PTM)estsélectionné. Lestémoinsdugroupe d'instrumentsTCSetStabiliTrak OFFs'allumentégalement lorsque cemodeestsélectionné.La commandedelancementest disponiblelorsquecemodeest sélectionné.Danscemode,la tractionasservieestdisponible, maisprévupourdesconditionsde circuitssecs.Lesystèmede maniabilitéactiveestdésactivé lorsquecemodeestsélectionné. Cemodenécessitedavantagede compétencesduconducteurque pourlesmodes1à4.Ajustervotre conduiteenconséquence.Se reporterà«SérieVuniquement»à larubriqueModedeconduitede compétition(LF4etsérieV uniquement)→292.

ESSIEUARRIÈREDÉSACTIVÉ

Lorsquecemessageestaffiché,les capacitésdemanoeuvrabilité du véhiculesontréduitespendantles manoeuvresagressives. Le systèmeStabiliTrakseratouché. Se reporteràAntipatinage/commande électroniquedestabilité 289.

ENTRETIENDELA TRANSMISSIONINTÉGRALE

Cemessages'afficheencasde problèmedesystèmedetraction intégrale(AWD).Votrevéhicule fonctionneraendeuxrouesmotrices (2WD).Cecipeutêtrecausépar:

  • Unproblèmeélectronique
  • Desplateauxd'embrayageusés ousurchauffés
    • Diversproblèmesélectriques

Lesystèmepeutexigerune intervention. Consulter votre concessionnaire.

ENTRETIENESSIEUARRIÈRE

Siunproblèmeestdétectéavec l'essieuarrièreàglissementlimité électronique, cemessages'affiche.

Lorsquelemessageestaffiché, le systèmen'estpasenfonctionetil fautajusterlaconduite en conséquence. Apporterlevéhicule auconcessionnairedèsque possible.

Lorsquecemessageestaffiché,les capacitésdemanoeuvrabilité du véhiculesontréduitespendantles manoeuvresagressives.Le systèmeStabiliTrakseratouché.Se reporteràAntipatinage/commande électroniquedestabilité⇒289.

ENTRETIENSTABILITRAK

Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmeStabiliTrak. SereporteràAntipatinage/ commandeélectroniquedestabilité 289.

ENTRETIENSYSTÈMEDE SUSPENSION

Cemessages'afficheencasde problèmeauniveaudusystèmede suspensionmagnétique. Sereporter à Commandedemodeconducteur 291. S'adresserau concessionnaire pour faireréparer levéhicule.

ENTRETIENTRACTION ASSERVIE

Cemessages'afficheraencasde problèmedusystèmedetraction asservie(TCS).Sereporterà Antipatinage/commande électroniquedestabilité 289.

TRACTIONASSERVIE DÉSACTIVÉE

Cemessagepeuts'afficherlorsque lesystème anti-dérapage(TCS)a étédésactivé. Sereporterà Antipatinage/commande électronique destabilité 289.

TRACTIONASSERVIEACTIVÉ

Cemessagepeuts'afficherlorsque lesystèmed'anti-dérapage(TCS)a étéactivé.Sereporterà Antipatinage/commande électroniquedestabilité 289.

Messagesdesystèmede sacgonflable

ENTRETIENCOUSSIN SÉCURITÉGONFLABLE

Cemessages'afficheencasde problèmedesacgonflable. Conduirelevéhiculechezvotre concessionnairepourune réparation.

Messagesrelatifsàla ceinturedesécurité

SERRAGEAUTOMATIQUEDE CEINTUREDESÉCURITÉNON DISPONIBLE

Cemessages'affichelorsquele systèmedeserrageautomatiquede ceinturedesécuritéenoption devientindisponible. Cecipeutêtre dûàunesituationtemporaire. Sil'affichagedumessagese prolonge, consulter votre concessionnaire.

ENTRETIENSERRAGE AUTOMATIQUEDECEINTURE DESÉCURITÉ

Sicemessages'affiche, amenerle véhiculechezleconcessionnaire pourfaireréparerlesystèmede serrageautomatiquedeceinturede sécurité, selon l'équipement.

Messagesdesécurité

TENTATIVEDEVOL

Cemessages'affichesilevéhicule détecteunetentativedevol.

Messagesderéparation duvéhicule

ENTRETIENSYSTÈMEDE CLIMATISATION

Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmede climatisation. Conduirelevéhicule chezvotreconcessionnairepourun entretien.

ENTRETIENDELADIRECTION ASSISTÉE

Cemessages'afficheetun avertisseursonorepeutretentiren casdeproblèmesurlesystèmede directionassistée. Sicemessage s'afficheetquel'onremarqueune baissedesperformancesde directionouunepertededirection assistée, contactervotre concessionnaire.

ENTRETIENVERROUILLAGE VOLANT

Cemessages'afficheencasde problèmedeverrouillagedela colonnededirection.Conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pourunentretien.

ENTRETIENVÉHICULE BIENTÔT

Cemessages'afficheencasde problémeduvéhicule.Conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pourunentretien.

Messagesdedémarrage duvéhicule

APPUYERSURLEFREIN POURDÉMARRER

Cemessages'affichesivoustentez dedémarreravantd'appuyersurla pédaledefrein.

ENTRETIENSYSTÈMEDE DÉMARRAGESANSCLÉ

Cemessages'afficheencasde problèmedusystèmededémarrage parbouton-poussoir.Conduirele véhiculechezvotreconcessionnaire pouruneréparation.

TOURNERLEVOLANTET REDÉMARRER

Cemessagepeuts'afficherlorsque l'ontentededémarrerlevéhicule maisquelacolonnerestebloquée. Essayerdetournerlevolanten démarrantlevéhiculepour débloquerlacolonnededirection. Silevéhiculenedémarretoujours pas, tournerlevolant dans l'autre sensettenterànouveaude démarrerlevéhicule.

Messagesdepneu

ENTRETIENSYSTÈMEDE SURVEILLANCEDESPNEUS

Cemessages'affichesilesystème desurveillancedelapressiondes pneus(TPMS)présenteun problème.VoirFonctionnementde lasurveillancedepressiondes pneus⇒398.

APPRENTISSAGEPNEUEN COURS

Cemessages'affichelorsquele systèmeestencours d'apprentissagedenouveaux pneus. Voir Fonctionnement dela surveillancedepressiondespneus 398.

PRESSIONDESPNEUS BASSEAJOUTERDEL'AIR AUPNEU

Cemessages'affichelorsquela pressiond'unouplusieurspneus estfaible.

CemessageafficheenoutreLEFT FRONT,RIGHTFRONT,LEFT REARouRIGHTREAR(avant

168Instrumentsetcommandes

gauche, avantdroit, arrièregauche ouarrièredroit) pour indiquer l'emplacementdupneudégonflé.

Letémoindebassepressiondes pneuss'allumeégalement. Voir Témoindepressiondespneus 145.

Siunmessagedepressiondepneu s'afficheauCIB,arrêterdèsque possible.Gonflerlespneusen ajoutantdel'airpouratteindrela pressionmentionnéesurl'étiquette d'informationausujetdespneuset duchargement.VoirPneus→385, Limitesdechargeduvéhicule→260 etPressiondespneus→395.

Plusieursmessagesausujetdela pressiondespneuspeuvent s'affichersimultanément.LeCIB afficheégalementlesvaleursde pressiondespneus.Sereporterà Centralisateurinformatiquedebord (CIB)⇒148.

Messagesdelaboîtede vitesses

TRANSMISSIONMANUELLE—RELÂCHERLAPÉDALE D'EMBRAYAGE

Cemessages'afficheetunealerte sonoreretentitsilapédale d'embrayagedelaboîtedevitesses manuelleestpartiellementenfoncée pendantunepériodeprolongée lorsquelevéhiculeestenmarche. Enconduisantaveclapédale d'embrayage,laduréedeviede l'embrayagepeutêtreréduite. Enfoncercomplètementlapédale d'embrayageaprèschaque changementderapport.

PERFORMANCERÉDUITE— RÉDUIREUTILISATION EMBRAYAGE

Cemessages'afficheetlecouple moteurestprovisoirementlimitési unpatinageexcessifde l'embrayagedelaboîtedevitesses manuelleestdétectélorsquela pédaled'embrayageest complètementenfoncée. Réduirele

patinagedel'embrayagependant l'accélérationaudémarrageet pendantleschangementde rapportspourlaisserl'embrayage refroidir. Cecidoitempêcher d'autrespatinageslorsquelapédale d'embrayageestcomplètement enfoncée. Sicemessages'affiche plusieursfois, contactervotre concessionnaire.

ENTRETIENTRANSMISSION

Cemessageapparaîtlorsqu'ilya unproblèmeaveclaboîtede vitesses.Consultervotre concessionnaire.

CHANGEMENTDEVITESSE REFUSÉ

Cemessages'affichelorsquela commandedechangementde vitesseduconducteur(DSC)est utiliséeetquel'onessaiedepasser unevitessemalappropriéeàla vitesseduvéhiculeetaurégimedu moteur(tr/min).SereporteràMode manuel→279.

EMBRAYERÀLAPOSITION STATIONNEMENT

Cemessages'affichelorsqu'ilest nécessairedesélectionnerla positiondestationnement(P), notammententournantlecontact enpositiond'arrêtalorsquele sélecteurderapportoccupeune autreposition.

SURCHAUFFEDELABOÎTE DEVITESSES—RALENTIR MOTEUR

Cemessages'afficheetuncarillon retentitsileliquidedelaboîtede vitessesautomatiqueesttrop chaud.Conduireavecleliquide de laboîtedevitessesautomatique tropchaudpeutendommagerle véhicule.Arrêterlevéhiculeet laissertournerlemoteurauralenti jusqu'aurefroidissementdelaboîte devitesses.Lemessagedisparaît quandlatempératureduliquide atteintunniveaudesécurité.

SURCHAUFFEDELABOÎTE DEVITESSES—RALENTIR

Cemessages'afficheetuncarillon retentitsileliquidedelaboîtede vitessesmanuelleesttropchaudet silavitesseduvéhiculeesttrop élevée.Conduireavecleliquide de laboîtedevitessesmanuelletrop chaudpeutendommagerle véhicule.Rouleràunevitesseplus lentepourrefroidirleliquidedela boîtedevitessesmanuelle.Ce messagedisparaîtlorsquele véhiculeasuffisammentralentiousi leliquidedeboîtedevitesses manuelleasuffisammentrefroidi.

Messagesderappeldu véhicule

Messagesdevitessedu véhicule

LIMITEDEVITESSE SÉLECTIONNÉEDÉPASSÉE

Cemessageestaffichélorsquela vitesseduvéhiculedépassela vitessesélectionnée. Sereporterà «Avertissementdevitesse» sous Centralisateurinformatiquedebord (CIB)⇒148.

VITESSEDUVÉHICULE LIMITÉE

Cemessages'affichedans certainessituationsoùilexisteun problèmeetquelavitessedu véhiculeestlimitée.

Messagesduliquidede lave-glace

LIQUIDELAVE-GLACEBAS. AJOUTERDULIQUIDE

Cemessagepeutapparaître lorsqueleniveaudeliquidede lave-glaceestbas.Remplirle réservoirdelave-glacede pare-brisedèsquepossible.Pour

connaîtrel'emplacement du réservoirdelave-glace, sereporter àlarubrique Vued'ensemble du compartiment-moteur⇒342. Se reporter également àlarubrique Liquidedelave-glace⇒365.

Personnalisation du véhicule

Utiliserlescommandesdusystème audiopouraccéderaumenude personnalisationdes caractéristiquesduvéhicule.

Voicitouteslesfonctionsde personnalisationpossibles.Selonle véhicule,certainesd'entreelles peuventnepasêtredisponibles.

Commandesdusystèmeaudiode l'autoradiodebase

MENU: Appuyeraucentredu boutonpouraccéderauxmenuset sélectionnerlesoptions. Tournerle boutonpourfairedéfilerlesmenus.

<BACK:Appuyersurlebouton desortieoureculerdansunmenu.

Pouraccéderaumenude personnalisation:

  1. Àlapaged'accueil, faire tournerleboutonMENU pour mettre Réglages en surbrillance, puis appuyers sur lebouton MENU.

  2. FairetournerleboutonMENU pourmettrelafonction souhaitéeensurbrillance, puis appuyersurleboutonMENU.

Commandesdusystèmeaudio infodivertissementCUE

Pouraccéderaumenude personnalisation:

  1. AppuyersurRÉGLAGESsurla paged'accueildel'écrandu systèmeinfodivertissement.

  2. Appuyersurlafonctionvoulue pourafficherunelistedes optionsdisponibles.

  3. Appuyerpoursélectionnerle réglagedefonctionvoulu.

  4. Appuyersurleboutond'écran deretour «Retourpourrevenir aumenuprécédent.

Voicilalistedesélémentsdemenu pouvantêtredisponibles:

  • Heureetdate
  • Langue(Language)
  • Modedeverrouillage

  • Radio

  • Véhicule
  • Bluetooth
  • Vocal
  • Écran
  • Caméraderecul
    • Rétablirréglagesusine
  • Infologiciel

Chaquemenuestdétaillédans l'informationsuivante.

Heureetdate

Réglermanuellementl'heureet ladate.VoirHorloge(radiodebase) →125ouHorloge(radiohautde gamme)→125.

Langue(langage)

SélectionnerLanguepuis sélectionnerparmileslangues disponibles.

Lalangues sélectionnées'affichesur lesystèmeetlareconnaissance vocalefonctionneaveclalangue sélectionnée.

Modedeverrouillage(option)

LesystèmeInfodivertissementetles commandesauvolantseront verrouillés.L'accèsaux emplacementsderangementdu véhiculepeutégalementêtrelimité (selonl'équipement).

Pouractiverlemodede verrouillage:

  1. Saisirunicodeàquatrechiffres surleclavier.
  2. Sélectionner Confirmer pour aller à l'écrande confirmation.
  3. Saisirlecode à quatre chiffres denouveau.

AppuyersurVerrouillerou Déverrouillerpourverrouillerou déverrouillerlesystème.Appuyer surRetourpourreveniraumenu précédent.

Radio

Appuyersurceboutonpourafficher lemenuRadioetleséléments suivantspeuvents'afficher:

• Gérerlesfavoris
- Nombredepagesfavorites

• Confirmationtactileaudible
• Réglageautomat.duvolume
- AudioPilotBose
• Vol.max.àlamiseenmarche
• Volumedusignalsonore

Gérerlesfavoris

Celapermetdemodifierlesfavoris. Sélectionnerunélémentfavorià modifier. SélectionnerRenomm. pourrenommerlefavoriou Supprimerpourlesupprimer.

Nombredepagesfavorites

Sélectionnerpourparamétrerle nombre des éléments favoris à afficher.

Sélectionnerlenombredésiréou sélectionnerAutoetlesystème infodivertissementajuste automatiquementlenombrede favorisaffichés.

Confirmationtactileaudible

Celapermetd'activeroude désactiverleretourdetouche audible.

SélectionnerDésactivéouActivé.

172Instrumentsetcommandes

Réglageautomat.duvolume

Siellefigureparmil'équipement, cettefonctionrèglelevolumesur basedelavitesseduvéhicule.

AudioPilot ^MD Bose ^MD

Cettefonctionrèglelevolumeselon leniveaudebruitdanslevéhicule. Sereporterà «Technologiede compensationdebruitAudioPilot Bose»dansPaged'accueil 194, RadioAM-FM 198oudans «Réglagedusystème Infodivertissement»dansleguide dusystèmeInfodivertissement.

Cettefonction permetdedéfinirle volumemaximumaudémarrage. Silevéhiculeestdémarréalorsque levolumeestsupérieuràceniveau, levolumeestréglésurceniveau. Pourdéfinirlevolumemaximumau démarrage, sélectionner+ou-pour l'augmenteroulediminuer.

Volumedusignalsonore

Siellefigureparmil'équipement, cettefonctionrèglelevolume sonoreaudémarrageetàl'arrêt.

Pourréglerlevolume, sélectionner +ou-pourl'augmenteroule diminuer.

Véhicule

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Climatisationetqualitéd'air
- Systèmescollision/détection
- Confortetcommodité
- Éclairage
• Verrouillageélectriqueportes
• Verr.,déverr.,démarr.àdist.

Climatisationetqualitéd'air

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Vitessedeventilateurautom.
• Chauffageautomat.dessièges
• Désembuageautomatique
• Désembuageautomat.arrière

Cettefonctionrèglelavitesse maximaleduventilateur automatique.

SélectionnerBas, Moyenou Haut.

Chauffageauto.dessièges

Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionactiveautomatiquementle chauffagedesiègeauniveaurequis parlatempératureintérieure. Le chauffagedesiègepeutêtre désactivéenutilisantlesboutonsde chauffagedesiègedelacolonne centrale.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Désembuageautomatique

Surlapositiondemarche, le désembuage avantréagit automatiquementauxconditionsde températureetd'humiditéqui peuventcauserlabuée.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Désembuageauto.arrière

Selonl'équipement, cette fonction active automatiquementle désembuagedelunettearrière.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Systèmescollision/détection

Sélectionnerlemenudessystèmes decollision/détectionetcecipeut s'afficher:

  • Typed'alerte
    • Préparationcollisionautom.
  • Alertecirculationarrière
    • Avertissement «Voielibre »
  • Alertechangementdevoie

Typed'alerte

Cettefonction permetdedéfinirles alertesdecollisionsurdesbips sonoresoudesvibrationsdusiège. Ceréglageaffectetouteslesalertes decollision, ycompris:

  • Alertecollisionfrontale
  • Avertissementdechangement devoie
    • Régulateurdevitesse à commande adaptative
  • ParkingAssist(assistanceau stationnement)
  • BackingWarning(Avertissement derecul)

SélectionnerAlertesonoreouAlerte souslesiège.

Préparat.collisionautom.

Cettefonctionactiveoudésactivele Alertecollisionfrontale(FCA)etle freinageautomatiqueavant(FAB). Ladésactivationdésactivetoutes lesfonctionsFCAetFAB.Avecle réglaged'alerteetdefrein,leFCA etleFABsonttousdeux disponibles.Leréglaged'alerte désactiveleFAB,maisunfreinage automatiquededernièreseconde estencorepossible,bienquemoins susceptibledeseproduire.Se reporteràSystèmedefreinage automatiqueavant(FAB)⇔316.

SélectionnerDésactivé,Alerteet frein,ouAlerte.

Alertecirculationarrière

Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.Sereporterà Systèmesd'assistanceau stationnementouaurecul→309.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Avertissement «Voielibre»

Cedispositiffournitunrappelémis parrégulateurdevitesseadaptatif lorsqu'ilaarrêtécomplètementle véhiculederrièreunautrevéhiculeà l'arrêtetquelevéhiculeroule. Se reporteràRégulateurdevitesse adaptatif→300.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Alertedesortiedevoie

Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.Sereporterà Alertedechangementdevoie(LCA) 319.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Confortetcommodité

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Rappelauto.demémorisation
- Optionssortieaisée
• Volumecarillon
• Rétrovis.bascul.marchearr.
• Essuie-glaceavecdétect.pluie

174Instrumentsetcommandes

Rappelauto.demémorisation

Cettefonctionrappelle automatiquementlespositionsdu conducteuractuelprécédemment mémoriséesparlebouton1ou2en pénétrantdanslevéhicule.Voir Siègesàmémoire⇒67.

SélectionnerDésactivé, Activé-Porteconduct. ouverteou Activé-À lamisedecontact.

Optionssortieaisée

Cettefonctionrappelle automatiquementlapositiondu conducteuractuelprécédemment mémoriséeparleboutonExit (sortie)ensortantduvéhicule.Voir Siègesàmémoire→67.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Volumecarillon

Cecipermetlasélectionduvolume ducarillon.

Appuyersur+ou-pourréglerle volume.

Rétrovis.basculantmarchearr.

Lorsqu'ilssontactivés, lerétroviseur duconducteur, dupassageroules deux, peuventêtreinclinésversle baslorsqueleleviersélecteurest engagésurlapositionR(marche arrière). Sereporterà Rétroviseurs inclinablesenmarchearrière 55.

SélectionnerDésactivé, Activé-conduct.etpassager, Activé-conducteurouActivé-passager.

Essuie-glaceavecdétect.pluie

Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.Sereporterà «Rainsense ^MC »dans Essuie-glace/lave-glace⇒122.

SélectionnerDisabled(désactivé) ou Enabled(activé).

Éclairage

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Lumièrespourlocaliservéh.
- Éclairageàladescente
• Feuxderouteautomatiques

Lumièrespourlocaliservéh.

Cettefonctionfaitclignoterlesfeux extérieursquandlatouche de l'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)estpresséeafindelocaliser levéhicule.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Éclairageàladescente

Cecipermetlasélectiondeladurée defonctionnementdesfeuxen quittantlevéhiculedansl'obscurité.

SélectionnerDésactivé, 30secondes,60secondesou 120secondes.

Feuxderouteautomatiques

Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Verrouillageélectr.portes

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Nepasverrouill.porteouverte
• Déverrouillageauto.desportes
• Verrouillageretardédesportes

Nepasverrouillerporteouverte

Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionempêcheleverrouillagede laporteduconducteurlorsque celle-ciestouverte. SiDésactivéest sélectionné, lemenuVerrouillage retardédesportesseradisponible.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Déverrouillageauto.desportes

Cecipermetdechoisirlesportes quiserontautomatiquement déverrouilléeslorsdelasélection delapositiondestationnement(P) (encasdeboîteautomatique) ou lorsquelevéhiculeestéteint(en casdeboîtemanuelle).

SélectionnerDésactivé, Toutesles portesouPorteconducteur.

Verrouil.retardédesportes

Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionretardeleverrouillagedes portes. Pour neutraliser ledélai, appuyersurlecommutateurde verrouillage électriquedeportede laporte.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Verr.,déverr.,démarr.àdist.

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Déverr.àdist.signallumineux
- Confirm.verrouill.àdistance
• Déverrouill.portesàdistance
• Chauff.sièges,démarr.àdist.
• Télécommandedesfenêtres
• Déverrouill.passifdesportes
• Verrouillagepassifdesportes
- Alertetélécomm.dansvéhicule

Déverr.àdist.signallumineux

Silafonctionestactivée, lesfeux extérieursclignotentlorsquevous appuyezsurleboutonde déverrouillagedel'émetteurRKE.

SélectionnerDésactivéouAppel defeux.

Confirm.verrouill.àdistance

Cecipermetdechoisirletypede rétroactionlorsduverrouillagedu véhiculeaumoyendel'émetteurde télédéverrouillage.

SélectionnerDésactivé, Éclairageet klaxon, Seulementéclairageou Seulementklaxon.

Déverrouill.portesàdistance

Cecipermetdechoisirlesportes quiserontdéverrouilléesen appuyantsurlebouton 📄 de l'émetteurdetélédéverrouillage

Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur.

Chauff.sièges,démarr.àdist.

Sicettefonctionenoptionesten marche, ellecommandele chauffagedesiègeenutilisantle démarrageàdistancepartemps froid.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Télécommandedesfenêtres

Cecipermetd'ouvrirlafenêtre appuyantsur 📋del'émetteurde télédéverrouillage.Sereporterà Fonctionnementdusystème d'émetteurdetélédéverrouillage (RKE)→35.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Déverrouill.passifdesportes

Cecipermetdesélectionnerles portesàdéverrouillerenutilisantle boutondelaporteduconducteur pourdéverrouillerlevéhicule.

Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur.

Verrouillagepassifdesportes

Cecipermetd'activeretde désactiverleverrouillagepassifet desélectionnerlarétroaction. Se reporter Fonctionnement du systèmed'émetteurde télédéverrouillage(RKE)35.

SélectionnerDésactivé, Verrouill. confirméparklaxonouActivé.

Alertetélécomm.dansvéhicule

Cedispositifdéclencheunealerte lorsquel'émetteurRKEestlaissé danslevéhicule.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Bluetooth

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Jumelernouvelappareil

- Gestiondesappareils

  • Sonneries
    • Numérosdemessagerievocale

Jumelernouvelappareil

Sélectionnerpourjumelerunnouvel appareil.Voir«Jumelage», dans«Commandes d'infodivertissement»sous Bluetooth(Commandes d'Infodivertissement)→219ou Bluetooth(reconnaissancevocale)→224ouBluetooth(présentation)→217ou«Jumelage» dans«Commandes d'infodivertissement»sous «Bluetooth»danslemanuel d'infodivertissement.

Gestiondesappareils

Sélectionnerpourseconnecterà unesourcetéléphoniquedifférente, déconnecteruntéléphone ou supprimeruntéléphone.

Sonneries

Appuyerpourmodifierlasonnerie téléphoniquedutéléphone spécifique. Letéléphonenedoitpas êtreconnectépourmodifierla sonnerie.

Numérosdemessagerievocale

Cettefonctionaffichelenumérode messagerievocaledetousles téléphonesconnectés. Pour changerlenumérodemessagerie vocale, sélectionner « ÉDITER » ou appuyersurlebouton « ÉDITER ». Saisirunnouveaunuméropuis sélectionner « Enreg. » ou appuyer surlebouton « Enreg. ».

Voix

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

  • Seuldefiabilité
  • Longueurdel'invite
    • Vitesseconfirmationvocale

Seuldefiabilité

Cettefonctionpermetd'ajusterla sensibilitédusystèmede reconnaissancevocale.

Sélectionner Confirmer plussouvent ou Confirmer moins souvent.

Longueurdel'invite

Cettefonctionrèglelalongueurdes invitesvocales.

SélectionnerCourtouLong.

Confirmationvocale,vitesse

Cettefonctionpermetderéglerla vitessederéactionaudio.

SélectionnerLent, Moyenou Rapide.

Écran

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

  • Mode
    • Détectiondeproximité
  • Calibrerécrantactile
  • Éteindrel'écran

Mode

Sélectionnerpourchangerl'écran d'affichagepourlaconduitedejour oudenuit.

SélectionnerAuto, JourouNuit.

Détectiondeproximité

Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.

SélectionnerDésactivé, Activé, ouSurcarteuniquement.

Calibrerécrantactile

Sélectionnerpourétalonnerl'écran tactile. Ensuite, suivrelesinvites.

Éteindrel'écran

Sélectionnerpourdésactiver l'affichage. Appuyern'importeou danslazoned'affichageousur n'importequelboutondelafaçade pourréactiverl'affichage.

Caméraderecul

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Lignesdeguidage
• Symbolesaidestationn.arrière

Lignesdeguidage

Sélectionnerpourdésactiverou activer. Voir Systèmes d'assistance austationnement ou aurecul 309.

Symbolesaidestationn.arrière

Sélectionnerpourdésactiverou activer. Voir Systèmes d'assistance austationnement ou aurecul 309.

Rétablirréglagesusine

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

• Restaurerréglagesvéhicule

• Suppr.donnéespersonnelles
• Restaurerréglagesradio

Restaurerréglagesvéhicule

Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesdu véhicule.

SélectionnerAnnulerouRestaurer.

Suppr.donnéespersonnelles

Cecipermetlasélectionde l'effacementdetoutel'information personnelduvéhicule.

SélectionnerAnnulerouSupprimer.

Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesde radio.

SélectionnerAnnulerouRestaurer.

Infologiciel

Sélectionnerpourafficher l'informationdulogicielactueldu systèmeinfodivertissement.

178Instrumentsetcommandes

Systèmede télécommande universelle

Voir Déclarationdefréquences de radio→473.

Programmation du systèmede télécommande universelle

CADILLAC ATS (2016) - Programmation du systèmede télécommande universelle - 1

S'ilsfontpartiedel'équipement, ces boutonssetrouventdanslaconsole deplafond.

Cesystèmepeutremplacerjusqu'à troisémetteursdecommande à distanceutiliséspouracterverdes dispositifscommedesappareils d'ouverturedegarage, des systèmesdesécuritéet des dispositifsdomotiques. Ces instructionsfontréférence à un dispositifd'ouverturedeportede garagemaispeuventêtreutilisées pourd'autresdispositifs.

Nepasutiliserlesystèmele systèmedetélécommande universelavecunouvre-portede garagequinepossèdepasde fonctiond'arrêtetd'inversion. Ceci incluttoutmodèled'ouvre-portede garageconstruitavantle1er avril 1982.

Lirecesinstructionscomplètement avantdeprogrammerlesystèmede télécommandeuniverselle. La présenced'unassistantpeutêtre utilelorsdelaprogrammation.

Conserverl'émetteurportatif d'originepourtouteutilisationdans d'autresvéhiculesainsiquepour touteprogrammationultérieure. Effacerlaprogrammationencasde

reventeduvéhicule. Voir «Effacementdesboutonsdu systèmedetélécommande universelle», plusloindanscette section.

Pourprogrammerund dispositif d'ouverturedeportedegarage, se stationneràl'extérieur dans l'alignementdurécepteur du dispositifetfaceàlui. Éloignertoute personneettoutobjetdelaportede garage.

S'assurerquel'émetteurportatif contientunepileneuvepourune transmissionrapideetprécisedu signalàhautefréquence.

Programmationdela télécommandeuniverselle

Pourtoutrenseignementconcernant laprogrammationdusystèmede télécommandeuniverselle,appeler le1-800-355-3515ouvisiter www.homelink.com.

Laprogrammationcomprenddes actionssensiblesautemps.Encas dedépassementdedélai,la procéduredoitêtrerecommencée.

Pourprogrammerjusqu'àtrois appareils:

  1. Maintenirl'extrémitéde l'émetteurportatifàenviron3 à 8cm(1 à 3pouces) des boutonsdusystèmede télécommande universelle, avec cunœilsurletémoin. L'émetteura été fourniparle fabricant durécepteur d'ouvre- portedegarage.

  2. Simultanément, maintenir enfoncés à la foisleboutonde l'émetteurportatifet l'undes trois boutons dusystèmede télécommande universelle. Ne relâcheraucunboutonavant queletémoinnepassed'un clignotementlent à un clignotementrapide. Ensuite, relâcher les deux boutons.

Pourcertainsdispositifs d'ouverturedeportedegarage, l'étape2doitêtreremplacée parlaprocéduredelarubrique «Signauxradiopourle Canadaetcertainsdispositifs d'ouverturedeporte», plusloin danscettesection.

  1. Presseretmaintenirlebouton dusystèmedetélécommande universellequivientd'être programmépendant cinqsecondes, touten observantletémoinet l'activationdelaportede garage.

- Siletémoinrestealluméen permanenceousilaporte degaragesedéplace quandleboutonestpressé, laprogrammationest terminée. Iln'estpas nécessaired'effectuerles étapes4-6.

- Siletémoinnes'allume pasousilaportedegarage nesedéplacepas, unesecondepressionsur leboutonpeutêtre nécessaire. Pour la secondefois, presseret maintenirleboutonqui vientd'êtreprogrammé pendantcinqsecondes. Siletémoinrestealluméou silaportedegaragese déplace, laprogrammation estterminée.

- Siletémoinclignote rapidementpendant deuxsecondes, puisreste allumé, sansquelaporte degaragenesedéplace, poursuivrela programmationparles étapes4-6.

CADILLAC ATS (2016) - Programmationdela télécommandeuniverselle - 1

  1. Aprèsavoireffectuélesétapes 1 à 3, repérerlesboutons Learn(apprentissage) ou Smart(mémoire) à l'intérieur du garage, surlerécepteur de l'ouvre-portedegarage. Le nometlateintedubouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre.

180Instrumentsetcommandes

  1. Presseretrelâcherlebouton Learn(apprentissage)ou Smart(mémoire).L'étape6doit êtreachevéedansles 30secondessuivantla pressionsurcebouton.
    6.Àl'intérieurduvéhicule, presseretmaintenirlebouton dusystèmedetélécommande universelquivientd'être programmépendant deuxsecondesetpuisle relâcher.Silaportedugarage nesedéplacepasousila lampedurécepteurde l'ouvre-portedegaragene clignotepas,maintenirenfoncé lemêmeboutonunesconde foispendantdeuxsecondes puislerelâcher.Ànouveau, silaportenesedéplacepas ousisalampeneclignotepas, maintenirenfoncélemême boutonunetroisièmefois pendantdeuxsecondespuisle relâcher.

Lesystèmedetélécommande universeldoitmaintenantactiverla portedugarage.

Recommencerlaprogrammation pourlesdeuxboutonsrestants.

SignauxradiopourleCanada et certains dispositifs d'ouverturedeporte

Pourdesquestionsoudel'aideàla programmation,appelerlenuméro 1-800-355-3515ouvisiterlesite www.homelink.com.

Lesloiscanadiennessurla radiofréquenceetcertains dispositifsd'ouverturedeportedes États-Unisexigentl'expirationdu délaidessignauxdel'émetteurou leurarrêtaprèsplusieurssecondes detransmission. Cedélaipeutêtre insuffisantpourquelesystèmede télécommandeuniversellecaptele signalpendantlaprogrammation.

Silaprogrammationn'apas fonctionné, remplacerl'étape2dela procédure «Programmationdela télécommandeuniverselle» par ceci:

Appuyersurleboutondusystème detélécommande universelleetle maintenirenfoncétoutenpressant etenrelâchantleboutonde

l'émetteurportatiftoutesles deuxsecondesjusqu'àcequele signalaitétéacceptéparle systèmedetélécommande universelle. Letémoindusystème detélécommande universelle clignotelentementaudébutpuis plusrapidement. Exécuterl'étape3 décritedanslarubrique «Programmationdusystèmede télécommande universelle» pour terminerlaprogrammation.

Fonctionnementdela télécommande universelle

Utilisationdusystèmede télécommandeuniversel

Appuyersurleboutonappropriédu systèmedetélécommande universelleetlemaintenirenfoncé pendanttaumoinsune demi-seconde. Letémoins'allume pendantlatransmissiondusignal.

Effacementdestouchesdu systèmedetélécommande universel

Effacertouslesboutons programmésencasdereventedu véhicule.

Poureffacer:

  1. Maintenirlesdeuxboutons extérieursenfoncésjusqu'au clignotementdutémoin. Ceci doitprendreenviron 10secondes.

  2. Relâcherlesdeuxtouches.

Reprogrammationd'uneseule touchedusystèmede télécommandeuniversel

Pourreprogrammern'importequel boutondusystème:

  1. Maintenirn'importequelbouton enfoncé. Nepaslerelâcher.

  2. Letémoincommence à clignoterauboutde 20 secondes. Touten maintenantenfoncélebouton dusystèmed'accueiluniversel à distance, exécuterl'étape 1

de«Programmation du systèmedetélécommande universel».

182Éclairage

Éclairage

Éclairageextérieur

Commandesdefeux extérieurs......182

Rappeld'extinctiondesfeux extérieurs....184

Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement......184

Appeldephares....185

Feuxdecirculationde jour(FCJ)....185

Systèmedephares automatiques....185

Eclairageavant adaptatif(AFL)......186

Feuxdedétresse......187

Signauxdechangementde directionetdechangement devoies....187

Éclairageintérieur

Commanded'éclairagede tableaudebord....188

Éclairaged'accueil.....188

Plafonniers....188

Caractéristiquesd'éclairage

Éclairaged'entrée......189

Éclairagedesortie......190

Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur......190

Éclairageextérieur

Commandesdefeux extérieurs

CADILLAC ATS (2016) - Commandesdefeux extérieurs - 1

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurlelevierdes clignotants.

Fairetournerlacommandeaux positionssuivantes:

(arrêt): Lesfeux's éteignent. Le boutonretourne automatiquement enposition AUTO (automatique) lorsqu'ilestrelâché. Replacerla commandeen position pour réactiver le mode automatique.

AuCanada, lespharesseréactivent automatiquement lorsquelaboîte devitesse automatiqueduvéhicule

n'estplusenpositionde stationnement(P), etlorsquelefrein destationnementestdesserrépour lesvéhiculesàboîtedevitesses manuelle.

AUTO(automatique):Allumageet extinctionautomatiques de l'éclairageextérieurenfonctionde laluminositéextérieure.

300=(feuxdestinationnement): Permetd'allumerlesfeuxde stationnementettouslesfeux,sauf lesphares.

ID(phares):Allumelesphares aveclesfeuxdestationnementet l'éclairagedutableaudebord.

SystèmeIntelliBeam MD

Siéquipé, cesystème allumeet éteintlesfeuxderouteen fonction desconditions decirculation alentours.

Cesystèmeallumelesfeuxde routequandilfaitassezsombreet qu'aucunautrevéhiculen'est présent.

CADILLAC ATS (2016) - SystèmeIntelliBeam MD - 1

Cetémoins'allumesurlecombiné d'instrumentsquandlesystème IntelliBeamestactivé.

Miseenfonctionetactivation d'IntelliBeam

Pouractiverlesystèmedefeuxde routeautomatiques, avecclelevier declignotantdevoieenposition neutre, tournerlacommandede feuxextérieurssurAUTO. Le témoindefeuxderouteallumés apparaîtsurlecombiné d'instrumentsquandlesfeuxde routesontallumés.

ConduireavecIntellibeam

Lesystèmen'activelesfeuxde routequesivousroulezàplusde 40km/h(25mi/h).

Uncapteurprèsdelapartie supérieurecentraledupare-brise contrôleautomatiquementle système. Maintenircettezonedu

pare-briseexemptededébrispour permettreausystèmede fonctionneraumieux.

Lesfeuxderouterestentallumés, souslecontrôleautomatique, jusqu'àcequ'unedecessituations seproduise:

  • Lesystèmedétectelesphares d'unvéhiculequiapproche.
  • Lesystèmedéctelesfeux arrièred'unvéhiculequivous précède.
  • Laluminositéextérieureest suffisantepourquelesfeuxde routenesoientpasnécessaires.
  • Lavitesseduvéhiculedescend en-dessousde20km/h (12mi/h).
  • Lelevierdesclignotantsest déplacéversl'avantàlaposition desfeuxderouteoul'appelde pharesestutilisé.Sereporterà Inverseurroute/croisement 184etAvertisseurde dépassement 185.
  • LesystèmeIntelliBeampeutêtre désactivéparl'inverseurroute/croisementoulafonctiond'appel

184Éclairage

dephare.Danscecas, l'inverseurroute/croisementdoit êtreactivédeuxfoisen cinqsecondespourréactiverle systèmedefeuxIntelliBeam.Le témoinducombinéd'instruments s'allumepourindiquerla réactivationdusystème IntelliBeam.

Lesfeuxderoutepeuventnepas s'éteindreautomatiquementseile systèmenepeutpasdétecterles pharesd'unautrevéhiculedansl'un descassuivants:

  • Le(s)phare(s)del'autrevéhicule manquent, sontendommagés, masquésàlavueounon détectéspouruneautreraison.
  • Lespharesdel'autrevéhicule sontrecouvertsdesaleté, de neigeet/oud'éclaboussuresde laroute.
  • Lespharesdel'autrevéhicule nepeuventpasêtredétectésà caused'uneépaissefumée d'échappement, delafumée, du brouillard, delaneige, des

éclaboussuresdelaroute, de l'humiditéoud'autresraisons atmosphériques.

  • Lepare-brisedevotrevéhicule estsale, fenduouquelque chosebouchelavueducapteur lumineux.
  • Lepare-brisedevotrevéhicule estcouvertdeglace, desaleté, debuéeoud'autresprojections.
  • Votrevéhiculeestchargéde tellefaçonquel'avantpointe verslehaut,impliquantquele capteurdeluminositévisetrop hautetnedétectepasles pharesetlesfeuxarrière.
  • Vousconduisezsurroute sinueuseouescarpée.

Vous pouvez avoiràdésactiver manuellementlesfeuxderouteen allumantlesfeuxdecroisement danslesconditionsprécitées.

Rappeld'extinctiones feuxextérieurs

Uncarillond'avertissementretentit silacommanded'éclairage extérieurresteactivéeenposition pharesoufeuxdestationnementet quelaporteduconducteurest ouvertealorsquellecontactest coupé.

Commandedefeuxde routeetfeuxde croisement

ID (inverseurfeuxderoute/feuxdecroisement): Repousser puisrelâcherlelevierdeclignotant pourallumerlesfeuxderoute. Pour repasserauxfeuxdecroisement, pousserànouveaulelevieroule tirerverssoipuislerelâcher.

CADILLAC ATS (2016) - Commandedefeuxde routeetfeuxde croisement - 1

Cetémoins'allumeaugroupe d'instrumentsdebordlorsqueles feuxderoutesontallumés.

Appeldephares

Cettefonction permetl'utilisation desfeuxderoutepourindiquerau conducteurdevantvousquevous voulezdépasser.

Pourl'utiliser, tirerlelevierde clignotantsversvousetlemaintenir ainsi. Quandceciestfait, voicise quiseproduit:

  • Silesfeuxsontéteintsouen modedefeuxdecroisement,les feuxderoutes'allumeront.Ils resterontallumésaussi longtempsquelelevierest maintenudanscetteposition. Relâcherlelevierpourles éteindre.
  • Silespharessontenmodefeux deroute, ilspassentenmode feuxdecroisement.

Feuxdecirculationde jour(FCJ)

LesFCJaméliorentenpleinjourla visionqu'ontlesautresconducteurs del'avantdevotrevéhicule. Des feuxdecirculationdejour totalementfonctionnelssontrequis surtouslesvéhiculesd'abord vendusauCanada.

Lesystèmedefeuxdecirculation jour(FCJ)allumelesfeuxde croisementàintensitéréduite. Pour lesvéhiculesàpharesàdécharge à hauteintensité(HID), ilexistedes feuxderoutedédiés. Lesfeuxde jours'allumentlorsquetoutesles conditionssuivantessontréunies:

• Lecontactestmis.
- Lacommanded'éclairage extérieurestàlapositionAUTO (automatique).
• Lecapteurdeluminosité déterminequ'ilfaitjour.
- Lefreindestationnementn'est passerréoulevéhiculen'est pasenpositionde stationnement(P).

Lesfeuxarrière, lesfeuxdeposition latéraux, l'éclairagedutableaude bordetlesautresdispositifs d'éclairageresterontéteints.

LesFCJs'éteignentlorsqueles pharessontmisenposition ♘ou lorsquelecontactestcoupé.

Systèmedephares automatiques

Lorsquelacommandedel'éclairage extérieuresttournéesurAUTO (automatique)etqu'ilfait suffisamment sombreau-dehors,les pharess'allument automatiquement.

CADILLAC ATS (2016) - Systèmedephares automatiques - 1

Uncapteurdeluminositésetrouve surledessusdutableaudebord. Nepaslecouvrir, sansquoiles pharess'allumerontalorsqu'ilsson superflus.

Lesystème peut également allumer lesphareslorsque vous roulez dans un tunnelouung garageé tagé.

Silevéhiculedémarredansun garagesombre, lesystème d'allumage automatiquedesphares entreimmédiatementenfonction. Unefoissortidugarage, s'ilfaitjour àl'extérieur, unbrefdélais'écoulera avantquelesystèmed'allumage automatiquedespharespasse en éclairagedejour. Pendantcedélai, ilestpossiblequeletableaude bordnesoitpasaussilumineux qu'àl'habitude. S'assurerquela commandedeluminositédutableau debordestdanslapositionpleine intensité. Sereporterà Commande d'éclairagedutableaudebord 188.

Lorsqu'ilfaitsuffisammentclairà l'extérieur, lespharess'éteignentet lesfeuxdecirculationdejour(FCJ) s'allument.

Lesystèmedepharesautomatiques estdésactivélorsquelacommande desfeuxestmiseenposition Let lorsquelecontactestcoupé.

Éclairagealluméavec essuie-glaces

Silesessuie-glacesdepare-brise sontmisenmarchelejourpendant quelemoteurestenmarcheetque lacommanded'éclairageextérieur estenpositionAUTO,lesphares, lesfeuxdestationnementelles autresfeuxextérieurss'allument.La vitesseàlaquellel'éclairage s'allumevarieenfonctiondela vitessedesessuie-glaces.Lorsque lesessuie-glaccessontarrêtés, l'éclairageextérieurs'éteint. Mettrelacommanded'éclairage extérieurà 00 pour désactivercettefonction.

Éclairageavant adaptatif(AFL)

Surlesvéhiculeséquipésdu systèmeAFL,lespharespivotent horizontalementpourmettreun éclairagepluslargedelaroutedans

lesvirages.Pouractiverl'AFL, placerlacommandedesfeux extérieursdulevierdesclignotants enpositionAUTO.Endéplaçantla commandehorsdelaposition AUTO,celadésactiveralesystème. L'AFLentreraenfonctionlorsquela vitesseduvéhiculedépasse3km/h (2milles/h).L'AFLnefonctionne pasenmarchearrière(R).L'AFLne fonctionnepasimmédiatement aprèsledémarrageduvéhicule. Ilfautparcourirunecourtedistance pourétalonnerl'AFL.Sereporterà Commandesd'éclairageextérieur 182.

Feuxdedétresse

CADILLAC ATS (2016) - Feuxdedétresse - 1

text_image VOLUME TEMP TEMP AUTO AVIAG AVIAG

△(feuxdedétresse):Presser pourfaireclignoterlesfeuxde directionavantetarrière.Pourles arrêter, presserànouveau.

Lesfeuxdedétressesontactivés automatiquementencasde déploiementdessacsgonflables.

Signauxdechangement dedirectionetde changementdevoies

CADILLAC ATS (2016) - Signauxdechangement dedirectionetde changementdevoies - 1

text_image OFF SIDE AUTO

Poursignalerunvirage, leverou abaissercomplètementlelevier.

Uneflèchesituéedanslegroupe d'instrumentsclignotepourindiquer ladirectionduchangementde directionoudevoie.

Leverouabaisserlelevierjusqu'à cequelaflèchecommenceà clignoterpoursignalerun changementdevoie.Maintenirle levierjusqu'àlafinduchangement devoie.Silelevierest momentanémentpresséetrelâché, leclignotantsedéclenchetroisfois.

Lesignaldechangementde directionetdevoiepeutêtre désactivémanuellementen replaçantlelevieràsaposition d'origine.

Siaprèsavoirsignaléunvirageou unchangementdevoielesflèches clignotentrapidementoune s'allumentpas,uneampoulede clignotantpeutêtregrillée.

Remplacertouteslesampoules grillées. Sil'ampoulen'estpas grillée, vérifierlesfusibles. Se reporterà Fusiblesetdisjoncteurs →376.

Éclairageintérieur

Commanded'éclairagede tableaudebord

CADILLAC ATS (2016) - Commanded'éclairagede tableaudebord - 1

Ilestpossiblederéglerl'intensité del'éclairagedutableaudebordet descommandesduvolant.

Éclairagedutableaudebord: Déplacerlamoletteverslehautou verslebaspouraccroîtreouréduire l'intensitédeslampes.

Laluminositédesaffichages s'ajustentautomatiquementen fonctiondelalumièreextérieure. La commanded'éclairageducombiné d'instrumentsrègleleniveauleplus basauquelserontautomatiquement réglésdesaffichages.

Éclairaged'accueil

L'éclairaged'accueils'allume lorsqu'uneporteestouverteetque leplafonnierestenpositionDOOR.

Plafonniers

Leplafonnierestsituédansla consoledeplafond.

CADILLAC ATS (2016) - Plafonniers - 1

text_image OFF DOOR ON

Pourmodifierlesparamétragesde plafonnier,appuyersur:

OFF(désactivé): Éteintlalampe mêmesiuneporteestouverte.

DOOR:Lalampes'allume lorsqu'uneporteestouverte.

ON(activé):Allumelalampe.

Lampesdelecture

Deslampesdelectureavantet arrièresontprésentes. Ceslampes s'allumentlorsqu'uneporteest ouverte.

CADILLAC ATS (2016) - Lampesdelecture - 1

text_image OFF DOOR ON

Leslampesdelectureavantse trouventdanslaconsole suspendue.

Appuyersur ou pour allumer ou éteindre les lampes.

Berline

CADILLAC ATS (2016) - Berline - 1

Leslampesdelecturearrièrerese trouventau-dessusdesportes passagerarrière.

Appuyersurlediffuseurdelalampe pourallumerouéteindreleslampes delecturearrière redepassager.

Coupé

CADILLAC ATS (2016) - Coupé - 1

Appuyersur 📋 ou pour allumer ou é te indre les lampes.

Caractéristiques d'éclairage

Éclairaged'entrée

Certainesfeuxextérieursetla plupartdeslumièresintérieures s'allumentbrièvementlanuitou dansdeszonesàfaibleluminosité encasdepressionsur 📋, sur l'émetteurdetélédéverrouillage (RKE). Sereporterà Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage (RKE) ♦35. Lorsquelaporteduconducteurs est ouverte, touslestémoinsde commande, touslestémoinsdu centralisateurinformatiquedebord (CIB) et l'éclairagedepochedela portes allument. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignentpuis les autres lampes del habitacle s'éteignentprogressivement. L'éclairaged'accès peut être désactivé manuellementen déplaçantl'allumagedelaposition OFF (arrêt) ouenappuyantsurle bouton 🎲del'émetteur RKE.

190Éclairage

Cettefonctionpeutêtremodifiée. Sereporterà «Éclairagede localisationdevéhicule» sous Personnalisationduvéhicule 170.

Éclairagedesortie

Certainesfeuxextérieurset éclairagesintérieurss'allumentla nuitoudansleszonesfaiblement éclairéesquandlaportedu conducteurestouverteaprèsla coupureducontact.Leplafonnier s'allumeaprèslacoupuredu contact(OFF).Leslampes extérieuresetleplafonnierrestent allumésdurantunecertainedurée, puisilss'éteignent automatiquement.

Lesfeuxs'éteignentimmédiatement enmettantlacommandedes lampesextérieureshorsfonction.

Cettefonctionpeutêtremodifiée. SereporteràPersonnalisationdu véhicule→170.

Protectionde l'alimentationdebatterie

Ledispositifdeprotectioncontrela déchargedelabatterieestconçu pourprotégerlabatteriedu véhicule.

Sideslampesintérieuresrestent alluméesalorsquelecontactest coupé,ledispositifdeprotection contreladéchargedelabatterie éteintautomatiquementceslampes aprèsuncertaintemps.

Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur

Lesfeuxextérieurss'éteignentau boutde10minutesenvironaprèsla coupureducontact,silesfeuxde stationnementoulespharesontété laissésallumésmanuellement.Cela éviteladéchargedelabatterie. Pourredémarrerlaminuterie 10minutes,tournerlacommande delampesextérieuresenposition puis revenir en position ou

Pourgarderleslampesallumées plusde 10 minutes, lecontact doit êtreenmode ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage).

Système infodivertissement

Introduction

Infodivertissement......191

Présentation......193

Paged'accueil....194

Misesàjourdelogiciel.....198

Radio

AutoradioAM-FM......198

Autoradiosatellite......201

Réceptionradio......201

Antennedelunette......202

Antennemulti-bande......202

Lecteursaudio

Lecteurdedisques

compacts....203

PortUSB....206

LecteurdecarteSD......209

Priseauxiliaire......210

SystèmeOnStar

SystèmeOnStar......211

Enregistreurdedonnéesde rendement(PDR)

Enregistreurdedonnéesde rendement(PDR)......212

Téléphone

Bluetooth(présentation).....217

Bluetooth(commandes d'infodivertissement)......219

Bluetooth(reconnaissance vocale)....224

Marquesdéposéesetcontrats delicence

Marquesdéposéesetcontrats delicence......231

Introduction

Infodivertissement

Lesinformationsrelativesàlaradio debasefigurentdansceguide. Consulterleguide d'infodivertissementpourobtenir plusd'informationssurlesautres systèmesd'infodivertissement disponibles.

Lirelespagessuivantespourse familiariseraveccesfonctions.

CADILLAC ATS (2016) - Infodivertissement - 1

Avertissement

Détournervosyeuxdelaroute pendanttroplongtempsoutrop souventlorsdel'utilisationd'une desfonctionsd'infodivertissement peutprovoquerunaccident. Vous oud'autrespersonnespourriez êtreblessésoutués. Nepas prolongervotreattentionsurles fonctionsd'infodivertissementtout enconduisant. Limitervos regardssurlesaffichagesdu véhiculeetconcentrervotre

(Suite)

192Systèmeinfodivertissement

Avertissement(Suite)

attentionsurlaconduite.Utiliser lescommandesvocalesautant quepossible.

Lesystèmeinfodivertissement possèdedescaractéristiques intégréesconçuespouraiderà éviterd'êtredistraitendésactivant certainesfonctionstouten conduisant. Cesfonctionspeuvent apparaîtreengrisélorsqu'ellesne sontpasdisponibles. Plusieurs fonctionsd'infodivertissementsont égalementdisponiblessurlegroupe d'instrumentsetlescommandesau volant.

Avantdeconduire:

  • Familiarisez-vousavecle fonctionnement,lesboutonsde lafaçadeetlesboutonsd'écran.
  • Réglerlesystèmeaudioen présélectionnantlesstations favorites,paramétrantlesonet réglantleshaut-parleurs.

- Paramétrezvosnumérosde téléphoneàl'avanceafind'y accéderfacilementparsimple pressionsurunboutonouen utilisantunecommandevocale simple,silafonctionde téléphonecomprendBluetooth.

VoirConduitedéfensive→248.

Pourdiffuserlesystème infodivertissementaveclecontact coupé, sereporteràAlimentation prolongéedesaccessoires(RAP) 272.

Dispositifantivol

LesystèmeTheftLock ^MD estconçu pourdécouragerlevoldelaradio duvéhiculeparmémorisationd'une partiedunumérod'identificationdu véhicule(NIV).Laradione fonctionnepassielleestvoléeou déplacédansunautrevéhicule.

Présentation

Aperçudusystèmeinfodivertissement

Lesystèmeinfodivertissementestcommandéenutilisantdesboutonsdela façadeetlescommandesauvolant.

CADILLAC ATS (2016) - Aperçudusystèmeinfodivertissement - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 FAV K D MENU RADIO MEDIA PHONE

1.FAV(Pagesdefavoris)

\- Appuyersurceboutonpour parcourirlespagesde favorisdechaquesource.

2. ⏻(alimentation/volume)

\- Appuyersurceboutonpour mettrelesystèmeaudioen/horsfonction. \- Appuyerlonguementpour effacerl'écranetafficher l'heure. \- Appuyerpourréduirele systèmeausilence. Appuyerànouveaupour retrouverleson. \- Tournerleboutonpour réglerlevolume.

3. (rechercherprécédent/recul rapide)

\- Appuyerpourrechercher jusqu'audébutdelapiste actuelleouprécédente. Silapisteaétéluependant moinsdecinqsecondes, le systèmerecherchelapiste précédente. Silalectureest deplusdecinqsecondes, lapisteeactuellereprend depuisledébut. \- Maintenirenfoncépour reculerrapidementà traversunepiste. Relâcher leboutonpourretournerà lavitessedelecture. Se reporteràLecteurdeCD ⇒203.

194Systèmeinfodivertissement

\- PourAM, FMou SiriusXM ^MD (option), appuyerpourrechercher l'émetteurpuissant précédent. 4. (recherchersuivant/avance rapide) - Appuyerpourrechercher lapistesuivante. - Maintenirenfoncépour avancerrapidementà traversunepiste. Relâcher leboutonpourretournerà lavitessedelecture. Se reporteràLecteurdeCD 203. - PourAM, FMou SiriusXM ^MD (option), appuyerpourrechercher l'émetteurpuissantsuivant. 5.MENU - Appuyersurceboutonpour accéderaumenudela sourceaudioactuelle. - Appuyersurceboutonpour sélectionnerl'optionde menuensurbrillance. • Tournerceboutonpour parcouriruneliste. 6. ⓐ(paged'accueil) \- Sereporterà «Page d'accueil» suivant. 7. Paged'accueil

Caractéristiquesdelapage d'accueil

Lesystèmeinfodivertissement afficheunepaged'accueil permettantd'accéderfacilementà touteslesapplications.Tournerle boutonMENUpourmettreen surbrillancelesicônesdefonctions. AppuyersurleboutonMENUpour accéderauxoptionsdelafonction. Diversesfonctionssontdésactivées lorsquelevéhiculesedéplace. AUDIO: Sélectionner l'icônede l'écran AUDIO pour afficher lapage delasource active. Lessources disponiblessontAM, FM, SiriusXM ^MD (option), CD, USB/iPod, AUXetCarteSD. Sereporterà RadioAM-FM⇒198, Radiosatellite ⇒ 201, Lecteur de CD ⇒ 203 et Prise jackauxiliaire⇒210. TÉLÉPHONE: Sélectionnerl'icône TÉLÉPHONE pour afficher lapage principale TÉLÉPHONE. Sereporter à « TÉLÉPHONE » dans cette section. NAV: Sélectionnerl'icôned'écran NAV pour afficherladernière manoeuvrevirage après viragesila destination était téléchargée. Se reporter à Navigation 480. PDR: Sélectionnerl'icôned'écran PDR pour afficher l'écrand'accueil Enregistreur dedonnées de rendement. Sereporter à Enregistreur dedonnées de rendement (PDR) 212. RÉGLAGES: Sélectionnerl'icône RÉGLAGESpourafficherlapage principaleRéglages. Sereporterà «Paramétragedespréférencesde laradio» danscettesection.

Réglagesdespréférences de l'autoradio

Sélectionnerl'icôned'écran RÉGLAGESpourafficherlemenu Réglages,cequisuitpeut s'afficher: L'heure: VoirHorloge(Radiode base)→125ouHorloge(Radiohaut degamme)→125. Langue(Langueactuelle):Cette option permetderéglerlalangue d'affichagedel'autoradio, du combinéd'instrumentsetdela reconnaissancevocale. Appuyer pourafficherunelistedelangues. Appuyersur Radio Surl'écranactif, comme AM, FMou SiriusXM (selonl'équipement), appuyerlonguementsurlazone justeau-dessusdelabarre chroméeetsousl'undesboutons tactilesprédéfinispourenregistrerla stationactuelleentantquefavori. Appuyersurlazoneau-dessusde labarrechroméepourrappelerune stationfavorite. Dansl'écrand'accueil, faire tourner lebouton du MENU pour sélectionner l'application Réglages et appuyersurlebouton MENU poursélectionner. Faire tourner à nouveaupoursélectionner l'emploi desparamètres de « Radio » et appuyerpoursélectionner. Faire tourner à nouveaupours sélectionner « Gérer les favoris » et appuyer poursélectionner. Àpartirdel'icôneRADIO, il peut s'afficherleséléments suivants: Gérerlesfavoris: \- Fairetournerleboutondu MENUetappuyerpour sélectionnerunfavori. - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran SUPPRIMERpoursupprimerun favori. - Lorsqu'unestationesten surbrillance, appuyersurla touched'écranDéplacer. La touched'écransechangeen Déposer. Tournerlebouton MENUetl'ongletdesstations suitlecheminvers l'emplacementdésiré. Appuyer surlazonejusteau-dessus de labarrechroméeetsousla touched'écranDéposerpour déplacerlastation.

Nombredefavorisaffichés:

SélectionnerAutopourrégler automatiquementlenombrede pages Favoritesajoutéesou suppriméesdanslesfavoris. Une autrefaçonderéglerconsiste à choisirunnombrede5à25pour affichercechoixdefavoris.Appuyer sur Confirmationtactileaudible: SélectionnerConfirmationtactile audiblepourconfigurerla rétroactionsurDésactivéouActivé. Appuyersur Caméraderecul(option) Depuisleboutond'écranCaméra derecul,lesélémentssuivants peuventêtreaffichés: Affichagecaméraderecul:Cette fonctionactive(On)oudésactive (Off)l'affichagedelacaméra arrière.SélectionnerAffichage caméradereculpuissélectionner DésactivéouActivé.Appuyersur BACKpourreveniraumenu précédent. Symbolesaidestationn.arrière: Cettefonctionaffichedessymboles quanddesobjetssontdétectéspar lesystèmed'assistanceau stationnementarrière. Sélectionner Symbolesaidestationn.arrière, puis Désactivéou Activé. Appuyersur BACKpourreveniraumenu précédent. VoirSystèmesd'assistanceau stationnementouàlamarche arrière→309. Alertecirculationarrière: Cette fonctionafficheuneicôned'alerte quanduntraficperpendiculaireest détecté. SélectionnerAlerte circulationarrière, puis Désactivée ou Activée. Appuyersur Rétablirréglagesusine SélectionnerRétablirréglagesusine etlalistesuivantepeuts'afficher: Restaurerréglagesvéhicule: Cetteoptionrétablitlesparamètres d'usinedepersonnalisationdu véhicule.SélectionnerRestaurer réglagesvéhicule.Unécranaffiche touslesparamètresde personnalisationduvéhiculequi serontrétablisauxparamètres d'usine.SélectionnerAnnulerou Continuer.Appuyersur Conversiondesunités anglaisesetmétriques Pourmodifierlesunitésd'affichage entrelesunitésanglaiseset métriques, sereporterà Groupe d'instruments→130.

Misesàjourdelogiciel

ConsulterlessitesWebsuivant pourensavoirplus:

Cadillac

AuxÉtats-Unis,voir www.cadillac.com. AuCanada, voirwww.cadillac.ca.

Radio

AutoradioAM-FM

Fonctionnementdelaradio

Àlapageaudioprincipal,appuyer surleboutonRADIOpourcircularà traverslessourcesradio:AM,FM ouSiriusXM ^MD (option),ouappuyer surleboutonMEDIApourcircularà traverslessourcesmédia:CD, USB,SDouAUX.

AM,FM,SiriusXM(option)

PoursélectionnerAM, FMou SiriusXM (selonl'équipement): 1. Presser 2. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance l'icône AUDIO. 3. AppuyersurleboutonMENU poursélectionner. 4. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance AM, FM ou Sirius XM (selon l'équipement) et appuyersur le bouton MENU pour sélectionner. AppuyersurleboutonRADIOdela façadepourchangerlasourceradio active. Appuyersurlebouton MENUetlesréglagesradio suivantss'affichent:

Paramètresduson:

\- Graves,Med.,etAigus: TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillance.Appuyer surleboutonMENUpour sélectionner.Tournerlebouton MENUpourajuster. \- Balance: Tournerlebouton MENUetmettreensurbrillance. AppuyersurleboutonMENU poursélectionner. Tournerle boutonMENUverslagauche pourobtenirplusdesondes haut-parleursgauchesouversla droitepourobtenirplusdeson deshaut-parleursdroits. La positionmédianeéquilibreleson entreleshaut-parleursdroitset gauches. \- Fondu: Tournerlebouton MENUetmettreensurbrillance. AppuyersurleboutonMENU poursélectionner. Tournerle boutonMENUverslagauche pourobtenirplusdesondes haut-parleursavantetversla droitepourobtenirplusdeson deshaut-parleursarrière. La positionmédianeéquilibreleson entreleshaut-parleursavantet arrière. \- Éq: TournerleboutonMENUet mettreensurbrillance. Tournerle boutonMENU pour parcourirles options. Appuyersurlebouton MENU poursélectionner. Sélectionner OptionspourSiriusXM uniquement(option) VueXM:L'écranXMpermetde voirlalistedescanauxparnoms, l'artisteoulachansonécoutéesur lecanal.TournerleboutonMENU pourmettreensurbrillancelavue XMetappuyersurleboutonMENU poursélectionner.Appuyersur < BACK(retour)pourreveniraumenu précédent. Listedescanaux: Sélectionner pourafficherunelistedescanaux SiriusXM.Appuyersurlebouton MENU pourmettreensurbrillance etappuyersurleboutonMENU poursélectionner.Appuyersur BACK(retour)pouralleraumenu précédent. Voiraussilesréglagesdelaradio pour touteslessourcescourantes mentionnéesplustôtdanscette section.

Recherched'unestation

Recherched'unestation

Appuyersur Kousur pour rechercherlastationprécédente ou suivanteàlameilleureréception.

Réglaged'unestation

TournerleboutonMENUpour cherchermanuellementunestation.

Enregistrementdes préréglagesdesstationsde radio

Lesfavorisenregistrésdansles favorisaubasdel'écran. Ilestpossibled'enregistrerjusqu'à 25stationsprésélectionnéessous lesrubriquessuivantes: AM, FMouSiriusXM(option): Danslapageprincipaledela sourceaudioactive, comme AM, FMouSiriusXM(option), appuyer longuementsurlazonejuste au-dessusdelabarrechroméet sous l'undesboutonstactiles prédéfinispourenregistrerlastation actuelleentantquefavori. Appuyer surlazoneau-dessusdelabarre chroméepourrappelerunestation favorite.

Favoris

Lesfavorispeuventêtreenregistrés enincluantdesstationsderadioet desmédias. Pourafficherlapagedesfavoris, appuyersurleboutonFAVdela façadedel'autoradio. ÀpartirdeSettings(paramétrages), appuyersurleboutonMENUet appuyerpoursélectionnerManage Favorites(gestiondesoptions préférées). Lafonctiondegestion desoptionspréféréespermetde déplaceroud'effaceruneoption préféréetdedéterminerlenombre depagespréféréesàafficher. Se reporterà«Gérerlesfavoris» dans «Configurationdelaradio» sous Paged'accueil 194.

Autoradiosatellite

Servicederadioparsatellite SiriusXM ^MD

Lesvéhiculesdotésd'unrécepteur radiosatelliteXMetd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuventrecevoirles programmesSiriusXM. SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecouvrant les48ÉtatscontigusdesÉtats-Unis et10provincescanadiennes.Les radiossatellitesSiriusXMproposent, avecunsondequaliténumérique, unvasteéventaildeprogrammeset musiquesexemptsdecoupures publicitaires,etce,d'unecôteà l'autre.Desfraisdeservicesont requispourlaréceptiondes servicesSiriusXM.Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-866-635-2349auxÉtats-Unis, oulesitewww.xmradio.caou appelerle1-877-209-0079au Canada. LorsqueSiriusXMestactif, lenom etlenuméroducanal, letitredela chansonetl'artistesontaffichésà l'écran. Pourparcourirlescanaux SiriusXM: 1. QuandXMestlasourceactive, appuyersurleboutonMENU. 2. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance XM Channel List (listed escanaux XM). Appuyersurlebouton MENU poursélectionner. 3. FairetournerleboutonMENU pourmettreenévidencele canaldésiréetpresserpour sélectionnerlalecturedece canal.

Réceptionradio

Desinterférencesdefréquence et desparasiteslorsdelaréception normaledelaradiopeuventse produiresidesélémentstelsque deschargeursdetéléphones cellulaires, des accessoires de confort pour levéhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à laprise électrique pour accessoires. Encas d'interférence ou deparasites, débrancher le dispositif en causée laprise électrique pour accessoire.

FM

LessignauxFMn'ontqu'uneportée d'environ16à65km(10à40mi). Bienquelaradiosoitdotéede circuitsélectroniquesdestinésà réduireautomatiquementles interférences,desparasitespeuvent seproduire,particulièrementaux abordsdegrandsbâtimentsoude collines,entraînantunefluctuation duson.

AM

Laportéedelaplupartdes émetteursAMestsupérieureàcelle desstationsFM, particulièrementla nuit. Cependant, cetteportéeplus importante peut causerdes interférences entrelesémetteurs. Lestempêtesetles lignes électriques peuventaussicréerdes

202Systèmeinfodivertissement

parasitesnéfastesàlaréceptionde laradio.Danscecas,tenterde réduireleniveaudesaigus.

Servicederadioparsatellite SiriusXM

S'ilfaitpartiedel'équipement, le servicederadioparsatellite SiriusXMpermetuneréception radionumérique. Lesgrands édificesetlescollinespeuvent interféreraveclessignauxradiopar satellite, atténuantainsilaréception àcertainsmoments. Parailleurs, le faitdevoyageroudesetrouver sousdesfeuillagesépais, des ponts, desgaragesoudestunnels peutentraînerunepertedusignal SiriusXMpendantunecertaine durée.

Utilisationdetéléphone cellulaire

L'utilisationd'untéléphonemobile, parexemplepourpasserou recevoirdesappels, pourle recharger, oulesimplefaitdel'avoir avecvouspeutcauserdes interférencesavecl'autoradio. Débrancherletéléphoneou l'éteindresic'estlecas.

Antennedelunette

L'antenneAM-FMestintégréeau désembueurdelunettearrière, situé danslalunettearrière. Nepasrayer lasurfaceintérieuredelalunette arrièreounepasendommagerles filssurlavitre. Silasurface intérieuredelalunettearrièreest endommagée, cecipourraitnuire à laréceptionradio. Pourassurerune bonneréceptionradio, le connecteur d'antennedoitêtre correctementattachéaumâtsitué surlavitre. Pourfixeruneantennede téléphoneportableàlavitre, lefaire entredeuxlignesdegrille.

Attention

Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearrière, souspeine (Suite)

Attention(Suite)

d'endommagerl'antenneet/oule désembueurdelunettearrière. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule. Nepasnettoyerlaface internedelalunettearrière à l'aided'unobjettranchant.

Attention

Nepasappliquerdefilmmétallisé decolorationsurlesglacesaprès lavente. Cefilmpeutdégraderla réceptiondesondesradio. Les dégâtséventuelscausésà l'antennedelunettearrièrepar lesfilmsmétallisésneserontpas couvertsparlagarantiedu véhicule.

Antennemulti-bande

L'antennedepavillonestdestinéea OnStar, laradiosatelliteSiriusXM (ÉtatsunisetCanadauniquement) etleGPS(GlobalPositioning System).Lagarderexempte d'obstructionspouruneréception claire.Silevéhiculepossèdeuntoit ouvrantetqu'ilestouvert,la réceptionpeutaussiêtreaffectée.

Lecteursaudio

Lecteurdedisques compacts

Lelecteurpeutêtreutilisépourles CDetlesfichiersaudioMP3. Lecontactétantmis, insérerun disquedanslafente, étiquettevers lehaut. Appuyersurlebouton MEDIApoursélectionnerCD commesource. Lesystèmepeutlire: • LaplupartdesCDaudio CD-R - CD-RW - FormatsMP3ouWMAnon protégés Lorsdelalectured'undisque enregistrablecompatible, laqualité dusonpeutêtrealtéréeparla qualitédudisque, laméthode d'enregistrement, laqualitédela musiqueenregistréeetlamanière dontledisqueaétémanipulé. Dessautsdelectureaccrus peuventseproduire,onpeut éprouverdesdifficultésàenregistrer lespistesetàtrouverdespisteset/ouàchargerouaéjecterledisque. Sitelestlecas,vérifiersiledisque n'estpasendommagéouessayer undisqueréputéenbonétat. Pouréviterd'endommagerlelecteur deCD: - Nepasutiliserdedisquesrayés ouendommagés. - Nepascollerd'étiquettessurles disques; celles-cipeuventse coincerdanslelecteur. • Insérerunseuldisqueàlafois. - Maintenirlafentedechargement exemptedébris, decorps étrangersetdeliquides. - Utiliserunmarqueurpourécrire surledessusdudisque.

Chargementetéjectiondes disques

Pourchargerundisque: 1. Mettrelecontactduvéhicule.

204Systèmeinfodivertissement

2. Insérerundisquedansla fente, étiquetteverslehaut. Le lecteurlerétracte. Siledisque estendommagéoumal chargé, ilestéjecté.

Lectured'undisquecompact audio

AppuyersurleboutonMEDIAdela façadedemanièreà sélectionnerCD. Unnumérodepistes'affichesurla pageprincipaleduCDaudébutde chaquepiste,delachanson,de l'artisteetdel'albums'affichents'ils sontdisponibles. Utiliserlesboutonssuivantspour commanderlalecturededisque: ouk(rechercherprécédent/reculrapide):Danslapage principaleduCD,appuyerjuste au-dessusdelabarrechroméeet sous ◀. \- Appuyerpourrechercher jusqu'audébutdelapiste actuelleouprécédente. Silapisteaételuependant moinsdecinqsecondes, le systèmerecherchelapiste précédente. Silalectureestde plusdecinqsecondes, lapiste actuellereprenddepuisledébut. \- Appuyeretmaintenirpour reculerrapidementdanslapiste. Relâcherleboutonpourrevenir àlavitessedelecture. Letemps écoulés'affiche. lou (recherchersuivant/avancerapide): Danslapage principaleduCD, appuyerjuste au-dessusdelabarrechromée et sous ▶. \- Appuyerpourrechercherlapiste suivante. - Appuyeretmaintenirpour avancerrapidementdans lapiste.Relâcherleboutonpour reveniràlavitessedelecture. Letempsécoulés'affiche. II/▶ (pause/lecture) : Mettre en pauseetlirelecontenudansla pageprincipaleduCD,appuyer justeau-dessusdelabarre chroméeetsousleboutonpause/ lecturepourmettreenpause. Appuyersurceboutondenouveau pourreprendre. _(aléatoire) : Appuyerjuste au-dessusdelabarrechroméeet souslebouton _pourlireles morceauxdansunordrealéatoire. Appuyerdenouveaupourarrêterla lecturealéatoire. SilelecteurCDcontientundisque Blu-ray ^MD ouDVDetquelatouche d'écranCDestsélectionnée, un messages'affiche à l'écran pour utiliserl'applicationVidéo. Celle-ci n'estdisponiblequesurles véhicules avecinfodivertissement pour lessiègesarrière. DanslapageprincipaleCD, appuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuCDetilpeut s'afficherlesélémentssuivants: Parcourirles: Sélectionnerpour lirelesfichiersoumorceauxduCD. Sereporterà « ParcourirleCD » plusloindanscettesection. Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ(égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous RadioAM-FM ⇒ 198. Volumeautomatique: Selon l'équipement, cette fonctionrèglele volumeen fonction delavitessedu véhicule. Sélectionnerleniveau parmi Désactivée, Faible, Moyen-Faible, Moyen, Moyen-Fort et Fort. Appuyersur Messagesd'erreur Si«DiscError»(erreurdudisque) s'afficheet/ouqueledisqueest éjecté, cepeutêtrepourl'unedes raisonssuivantes: - Leformatdudisqueestnon valideouinconnu. - Ledisqueestbrûlant.Essayerà nouveauxlorsquelatempérature revientàlanormale. - Larouteesttropmauvaise. Essayerànouveaulorsquela routeestmeilleure. - Ledisqueestsale, rayé, mouillé ouinséréal'envers. - Letauxd'humiditédel'airest trèsélevé. Réessayerplustard. - Unproblèmes'estproduitlors delagravuredudisque. • L'étiquette peut être coïncée dans lelecteur CD. SilemessageDiscPlayerError (erreurdulecteurdedisque) s'affiche, ilpeuts'agirdel'unedes situationssuivantes: - Latempératuredulectureest tropélevée. - Erreursdechargementou d'éjection. SileCDn'estpaslucorrectement pour toute autreraison, essayer un disqueque vous savezêtre en bon état defonctionnement. Sil'erreursepoursuit, s'adresserà votreconcessionnaire.

Lectured'unCDMP3

PourlireunCDMP3, suivreles mêmesinstructionsqu'âlarubrique «Lectured'unCDAudio». Lesdirectivesci-dessousdoivent êtresuivieslorsdelacréationd'un disqueMP3, autrementleCD pourraitnepasêtrelu: \- Tauxd'échantillonnage: 16kHz, 22.05kHz, 24kHz, 32kHz, 44.1 kHzet48kHz.

206Systèmeinfodivertissement

- Débitbinairesupporté:8,16,24,32,40,48,56,64,80,96,112,128,144,160,192,224,256et320kbps. - Nombresmaximaldedossiers: huitdossiersavec255fichiers pardossier. • Maximumde1,000fichierssur ledisque. - EnregistrésurunCD-R ouCD-RW.

Répertoireracine

Lerépertoireracineesttraité commeundossier.Lesystème accèded'abordauxfichiersfigurant danslerépertoireracineavantceux figurantdanslesdossiersdu répertoireracine.

Dossiersvides

Siunrépertoireracineouundossier estvideounecontientquedes dossiers, lelecteurpasseau dossiersuivantdelastructurede fichierscontenantundisqueaudio compressé. Le(s)dossier(s)vide(s) n'estpas/nesontpasaffiché(s)ou numéroté'(s).

Absencedossier

LorsqueleCDnecontientquedes fichiersaudiocompresséssans aucundossieroulisted'écoute, touslesfichiersfigurentsousle répertoireracine.

PortUSB

Lectureàpartird'unecléUSB

UnecléUSBouundispositifMedia TransferProtocol(MTP)peutêtre connectéauportUSB. LeportUSBsetrouvedansla consolecentrale, sousl'accoudoiret danslecasierderangement, selon l'équipement, derrièrelesystèmede commandedeclimatisation. Se reporteràRangementdutableaude bord→116. Lorsdubranchementd'unappareil d'unemarqueautrequ'Apple ^MD au portUSBdelaconsolecentrale, le message «ThisUSBportonly supportsAppleDevices» (ceport USBbestcompatible uniquement aveclesappareilsApple)s'affiche. Brancherl'appareilàunautreport pourlancerlalecture.Lesdeux portssontcapablesdechargerdes appareils.

LecteurUSBMP3etpilotesUSB

- LeslecteursUSBMP3et lespilotesUSBconnectés doivent satisfaction à l'anorme USBMassStorageClass (USBMSC). - Lespilotesdedisquedurne sontpasacceptés. PourlireunpériphériqueUSB: - Connectorl'USB. - AppuyersurleboutonMEDIA delafaçadedemanièreafaire apparaîtrelepériphérique connecté. LorsquelasourceUSBestactive, lesicônesàl'écranpermettent d'utiliserl'USB: - (rechercherprécédent/recul rapide) - ▶(recherchersuivant/avance rapide) • II/▶(lecture/pause) • ✗(lecturealéatoire) Pourplusd'informationssur l'utilisationdesicônesàl'écran,voir «Lectured'unCDaudio». AppuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuUSBetilpeut s'afficherlesélémentssuivants: Parcourirles: Sélectionnerpour afficherlesfichiersetlesdossiers dupériphérique USB. Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ (égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous «Lectured'unCD audio». Volumeautomatique: Selon l'équipement, voir «Lectured'un CDaudio». AudioPilotBose ^MD : Selon l'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporterà «Bose ^MD AudioPilot ^MD » dans RadioAM-FM 198. Réglagesd'égalisation(EQ): Selonl'équipement, cette fonction règlelesmodesEQprédéfinis. Se reporterà «ParamètresEQ (Équaliseur)» dans RadioAM-FM 198. ModesDSP: Aveclesystème Bose ^MD SurroundSound, cette fonctionrèglelesmodesDSP. Se reporterà «ModesDSP» dans RadioAM-FM 198.

Lectureàpartird'uniPod MD

Cedispositifsupportlesmodèles d'iPodsuivants: - iPodnano ^MD (1ère,2nde,3ème et4èmegénération) • iPodavecvidéo(5.0et5.5) - iPodclassic ^MD (6ème génération) - iPodtouch ^MD (1èreet2nde génération) Lesproblèmes d'utilisation de fonctionnement peuvent se présenter dans less situations suivantes: - EnconnectantuniPodsur lequeluneversionplusrécente dulogicielestinstalléequecelle dusystèmeinfodivertissement. - EnconnectantuniPodsur lequellelogicield'autres fournisseursestinstallé. Pourconnecteretcommanderun iPod: 1. Connecteruneextrémitédu câbleUSBiPodstandardau connecteurdestinationiPod. 2. Connecterl'autreextrémité à unportUSBdelaconsole centraleoudubacde rangementdelaconsole centrale. 3. AppuyersurleboutonMEDIA poursélectionnerlasource. Lecontenumusicaldel'iPod s'affichesurl'écrandelaradioetla lecturedébutevialesystèmeaudio duvéhicule.

208Systèmeinfodivertissement

Labatteriedel'iPodserecharge uniquementlorsquelevéhiculeest enfonction. Lorsquelevéhiculeest horsfonctionpendantqu'uniPod estconnectéenutilisantlecâble USBdel'iPod, lachargedela batteriedel'iPodestinterrompueet celui-cisecoupeautomatiquement. Sil'iPodestd'unmodèlenon supporté, onpeuttoujours l'écouter danslevéhiculeenleconnectant à laprised'entréeauxiliaire à l'aide d'uncâblestéréostandard de 3.5mm (1/8depouce). AppuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuiPodetles élémentssuivantspeuvent s'afficher: Parcourirles: Sélectionnerpour lirelesfichiersoumorceauxde l'iPod. Sereporterà « Parcourir l'iPod » plusloindanscettesection. Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ(égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous «Lectured'unCD audio». Volumeautomatique: Selon l'équipement, voir «Lectured'un CDaudio». AudioPilotBose ^MD : Selon l'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporterà «Bose ^MD AudioPilot ^MD » dans RadioAM-FM 198. Réglagesd'égalisation(EQ): Selonl'équipement, cette fonction règlelesmodesEQprédéfinis. Se reporterà «ParamètresEQ (Équaliseur)» dans RadioAM-FM 198. ModesDSP:Aveclesystème Bose ^MD SurroundSound,cette fonctionrèglelesmodesDSP.Se reporterà«ModesDSP»dans RadioAM-FM ^198 .

Parcourirl'iPod

Utiliserlescommandessuivantes pournaviguer:

Listedelecture:

1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher leslistesd'écoute enregistrées surl'iPod. 2. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerlenomd'uneliste d'écouteafficherunelistede touslesmorceauxdelaliste d'écoute. 3. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.

Artistes:

1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher les artistesenregistréessur l'iPod. 2. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlenomd'unartiste etafficherunelistedetousles albumsdesartistes. 3. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerl'albumdelaliste. 4. Pourcommencerlalecture, sélectionnerunechansondans l'album.

Albums:

1. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspourafficher lesalbumsenregistréssur l'iPod. 2. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlenomd'unalbum etafficherunelistedetousles morceauxdel'album. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.

Genres:

1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher lesgenresenregistréssur l'iPod. 2. Tournerlebouton MENU pour sélectionnerlenomd'ungenre etafficherunelisted'artistes decegenre. 3. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceun artisteetappuyerdessuspour afficherlesalbumsdecet artiste. 4. Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerunalbumet affichersesmorceaux. 5. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.

Chansons:

1. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance et appuyerdessuspourafficher unlistedetouslesmorceaux enregistréssurl'iPod. 2. TournerleboutonMENUpour mettreensurbrillanceet appuyerdessuspour sélectionnerlemorceaudela listeetenlancerlalecture.

Lectureàpartird'uniPhone MD oud'uniPad MD

Cettefonctionestcompatibleavec lesappareilssuivants:iPhone3G, iPhone3GS,iPhone4etiPad. Suivrelesinstructionsmentionnées ci-dessuspourl'utilisationd'uniPod.

LecteurdecarteSD

Cevéhiculeestdotéd'unlecteurde carteSDdanslaconsolecentrale.

210Systèmeinfodivertissement

InstallerunecarteSDpendantque levéhiculeestenpositionde stationnement(P). 1. BrancherlacarteSDdansle lecteur. 2. AppuyersurleboutonMEDIA poursélectionnerle dispositifSD. SiunecarteSDadéjàété connectée, alorsqu'unesource différenteestactiveactuellement, appuyerplusieursfoissurlebouton d'optionMÉDIApournaviguerparmi touslesécransdesourceaudio disponiblesjusqu'àcequel'écran decarteSDsoitsélectionné.

Lecturedemusiqueàpartirdela carteSD

UnecarteSDselitdelamême manièrequ'unpériphériqueUSB. VoirPortUSB⇒206.

Priseauxiliaire

Cevéhiculeestdotéd'unport auxiliairedanslaconsolecentrale, sousl'accoudoir. Lessourcesaudio auxiliairespouvantêtreraccordées sont: - Ordinateurportable • Lecteurdemusiqueaudio Cetteprisejackn'estpasunesortie audio.Nepasbrancherdecasque danslaprised'entréeauxiliaire.Les périphériquesauxiliairesdoiventêtredéfinispendantquelevéhicule estenpositionde stationnement(P). Brancheruncâble3.5mm(1/8po) del'appareilauxiliaireàlaprise auxiliaire. Siundispositifauxiliaireadéjàété connectée, alorsqu'unesource différenteestactiveactuellement, appuyerplusieursfoissurlebouton d'optionMEDIAdelafaçadepour défilerparmitouslesécransde sourceaudiodisponiblesjusqu'àla sélectiondel'écrandela sourceAUX.

LectureàpartirduportUSB

Unappareilauxiliaireestmisà traverslesystèmeaudioet commandéàtraversl'appareil lui-même. AppuyersurleboutonMENUpour afficherlemenuAUXetilpeuts'afficherlesélémentssuivants: Paramètresduson: Sélectionner pourréglerBasses, Médium, Aigus, Balance, FadeetEQ(égaliseur). Se reporterà «Paramétragesde tonalité» sous «Lectured'unCD audio». Volumeautomatique: Selon l'équipement, voir «Lectured'un CDaudio». AudioPilotBose ^MD : Selon l'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporterà «Bose ^MD AudioPilot ^MD » dans RadioAM-FM⇒198. Réglagesd'égalisation(EQ): Selonl'équipement, cette fonction règlelesmodesEQprédéfinis.Se reporterà«ParamètresEQ (Équaliseur)»dansRadioAM-FM ⇒198. ModesDSP: Aveclesystème Bose ^MD SurroundSound, cette fonctionrèglelesmodesDSP. Se reporterà «ModesDSP» dans RadioAM-FM 198.

SystèmeOnStar OnStar ^MD avec4GLTE

![](images/49346d5c10bcc2ae3d6e120671252428adfba87b7ae0abdfdd3208d8b0865692.jpg) 4GLTE S'ilestéquipédusystèmeOnStar 4GLTE, jusqu'àseptpériphériques, telsquelestéléphonesintelligents, lestablettesetlesordinateurs portables, peuventêtreconnectés à l'Internetàhautdébitvialepoint d'accèsWi-Fi intégréauvéhicule. Composerle1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) pour communiqueravecunconseiller OnStarquivousassistera. Consulterlesitewww.onstar.com pourprendreconnaissanced'un guided'instructionsdétaillé, dela disponibilitédesvéhicules, des détails, etdeslimitationsdu système. Lesservicesetles applicationsvarientselonla marque, lemodèle, l'année, l'opérateurderéseau, la disponibilité, etlesconditions. Le service4GLTE est disponibles sur certains marchés. Les performances dela4GLTE sont basées sur les moyennes del industrieetsurla conception dessystèmes des véhicules. Certainsservices nécessitent un abonnement à un serviced données.

Enregistreurde données de rendement(PDR)

Selonl'équipement, l'icônePDR s'affichesurl'écrand'Accueil. LePDRenregistrelesdonnées vidéo, audioetduvéhicule. Ces donnéessontenregistréessurune carteSDamovibledanslaboîte à gants. Lesdonnéesenregistréesnesont pasenregistréesailleursetnesont accessiblesquedepuislacarteSD. Pourcommencer,insérerunecarte SDformatéeFAT32,Classe10 requise,danslelecteurdecarteSD delaboîteàgants. Toucherl'icônePDRpouraccéder aumenuPDR.Lesoptions affichéessontlessuivantes: Lancerenregistrement ![](images/b442f500baeaf243a3d203436b384d4a2971059b23cc2c648585774a47f690cb.jpg)
text_image Enregistreur données perf Lancer enregistrement Définir ligne arrivée Sessions enregistrées Choisir superpos vidéo Réglages Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.
Silesystèmeestincapablede commencerl'enregistrement, le boutonLancerenregistrementest engrisé. ToucherleboutonLancer enregistrementpourlancer l'enregistrement.Aprèsledébutde l'enregistrement,ceboutonpasse à Arrêterenregistrement.Toucher pourarrêterlaséance d'enregistrement. ![](images/8ea2739c5af05bc585796c95cf376cad02230d9bd68ff41024db5bc728e824c2.jpg)
text_image Audio, vidéo et mesures du véhicule enregistrées. Pour savoir plus sur recueil des données, se reporter au manuel du propriétaire Temps écoulé : XX:XX:XX Arrêter l'enreg Marq lign arr
Letempsécoulés'affichependant l'enregistrement.Pourdéfinirune ligned'arrivée, sereporterà «Définirligned'arrivée» plusloin danscettesection. ![](images/aee66f85eb4bdaf5b7c2ec475b937db9ab40fe8896870dea5e61af502bb705a7.jpg)
text_image Mémoire pleine Vous devez supprimer certains enregistrements ou remplacer la carte 50 avant de continuer. Rejeter Sessions enregis
S'iln'existepassuffisamment d'espacesurlacarteSD, un messages'affiche. Supprimerou transférerdesenregistrementssur

Systèmeinfodivertissement213

lacarteSDouutiliseruneautre carteSDavecsuffisamment d'espacelibre. Poursupprimerunenregistrement, allersurlemenuSessions enregistréesettoucher Xàcôtéde l'article.Sereporterà«Sessions enregistrées»plusloindanscette section. ![](images/7543ef36d71679102c9181617c0a3d4202c694b503197216d46e0f7f5d1beeff.jpg)
text_image Aucune carte SD insérée Insérer une carte SD pour commencer l'enregistrement. Rejeter
SiaucunecarteSDn'estintroduite, unmessages'affiche.

Définirligned'arrivée

Poursuivreetenregistrerlestemps autourduvéhicule, lepointde départd'untourdoîtêtredéfini. Le dépassementdecepointactivele chronomètrependant l'enregistrement. ![](images/61f08b9ddfd382a0f8dae1c41190e84ba9a2ce85f79903573693e5083b44be3a.jpg)
text_image Définir ligne d'arrivée Quilt Positioner votre véhicule avec le pare-checks avant au point d'arrivée et appuyer sur le bouton «Marquer la ligne d'arrivée ci-dessous. Après marquage et quand l'enregistrement à commencé, vos temps au tour seront marqués à partir de ce point Marq lign arr
Pourdéfinirlaligned'arrivée, positionnerlevéhiculeavecle pare-chocsavantauniveaudupoint dedépart/arrivée. Danslemenu PDR, toucher Définirligned'arrivée, puistoucher Marqlignarr. Cecipeut sefaireaveclevéhiculeen mouvement.

Sessionsenregistrées

Pourvoirlesvidéosenregistrées, toucherSessionsenregistrées. ![](images/0cd4bf168c1c4855d03f537995e3cea19c6252989bd411f04629880b19feaff0.jpg)
text_image Sess enregistrées Valet Date Date Date Date Date Date Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.
Unelistedesenregistrements s'affiche. Sélectionnerl'enregistrementpour commencerlalecture. Toucher Xàcôtéd'unarticlepour supprimercetenregistrement, toucherOuipoursupprimerousur Nonpourannulersurl'écrande confirmation. ToucherRejeterpour quitter. Lalecturedesvidéosn'estpas autoriséependantledéplacement duvéhicule.

214Systèmeinfodivertissement

Toucherl'écranpendantlalecture delavidéopourafficherles commandesdevidéo: Nettoyeurdevidéos: Modifiela positionetlalecture. Lalongueurde labarrecorrespondàladuréedela vidéo. Avanceroureculerlavidéo englissantlelongdelabarre. ![](images/f4ca494968baf36259221a65ecb5e301387f64256d2d71da57f5bac0e6e70d0b.jpg)
text_image 0000 Quit 0000 0123 Suppr Pause

Supprimerunenregistrement:

Toucherpoursupprimerlavidéo. Unécrandeconfirmations'affiche. ToucherOuipoursupprimerousur Nonpourannuler. Pause/Lecture: Toucherpourlire oususpendre(pause)lavidéo. Le boutonchangelorsqu'ilestenfoncé. Retour: Toucherpourafficher l'écranprécédent. Quit.: Toucherpourquitter l'affichageencours. Choisirsuperpositvidéo ![](images/2e656a2dae2133bf06831e373b9a7e1bce07239208abfbd799ecc2288b16d28c.jpg)
text_image Choisir superposit vidéo Pas superposition Sport Piste Synchro performance Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.
Toucherleboutond'écranChoisir superpositvidéopourafficher l'écrandemenu. Sélectionnerunedesoptions: • Passuperposition - Sport - Piste - Synchroperformance

Passuperposition:

Aucunedonnéesurlevéhiculen'est affichéeenhautdelavidéo enregistrée. Lesdonnéessurle véhiculesontencoredisponibles avecclidéolorsqu'onaccèdedans lelogicieldelaboîted'outils. Sport: ![](images/eaf94c6f8060617909534a4ec59fac06986e5702602ef38d4a6ec1c0055c3ad9.jpg)
bar Sport | Category | Value | |---|---| | Lateral | 1.25 | | Force G | 1.25 | | Total Length (km) | 1.25 | | TBM x 1200 (m) | 4 |
Affichecesparamètresduvéhicule: - Vitesseduvéhicule: jusqu'à troischiffressontaffichés enkm/houenmi/hselonles paramètresduvéhicule. - Rotationsdumoteurparminute (tr/min):laligneverticaleetle triangleindiquentlerégime moteuractuel. Lorsquelerégime moteuraugmente, le remplissageenvertsuit. - Étatdelaboîtedevitesses (rapportencours):lesboîtesdevitessesautomatiquesaffichent PRDN.DpeutpasseràD1,D2, etc.Lorsqu'uneboîtedevitesses automatiqueestenmodede changementmanuel,l'affichage passeàM1,M2,etc.Lesboîtes devitessesmanuellesaffichent 1,2,etc. \- GraphiquedeG-forcesG latérales:lesG-forcesde gaucheetdedroites'affichent. Legraphiquesecombleversla gaucheouversladroiteselonla valeurmesurée.LaG-Force mesurées'affichesousforme d'unnombreenhautdu graphique. Piste: ![](images/039a574b8559d5b5c176b99f1c364a9b4c4fffa55b974a62694c458e1c7f12d8.jpg)
text_image Carte cross GPS Piste 000 km/h 1.25 1.25 1.25 1 2 3 4 5 6 7 8 TRIM x 1000 B T 4 07:21.57 Fan tour C L 45° R Angle braquage
Affichecesparamètresduvéhicule: \- Vitesseduvéhicule:identique à l'optionSport. - CartedesuiviGPS:indiquela positionactuelleduvéhiculepar rapportàunitinéraireconnu. - Rotationsdumoteurparminute (tr/min):laligneverticaleetle triangleindiquentlerégime moteuractuel.Lorsquelerégime moteuraugmente,le remplissageenorangesuit. - Étatdelaboîtedevitesses (rapportactuel):identiqueà l'optionSport. - Graphiqueàbullesdefriction: lesG-forceslatéraleset longitudinalessontaffichées souslaformed'unpointdans unebulle. Unpointrouge s'affichelorsquelevéhicule commenceàfreineretpasseau vertlorsquelevéhiculeaccélère. Lepointestblanclorsquele véhiculeestimmobile. Lepoint estblancpardéfaut. - Graphiquedesfreinsetdu papillondesgaz:affichela valeurenpourcentagedela positiondelapédaledefreinet d'accélérateurentre0et100%. - Angledebraquage: le graphiqueseremplitducentre verslagaucheouversladroite selonlesensdeladirection. L'angledebraquagenumérique s'affichesouslegraphique. - IndicateuractifdeStabiliTrak:le graphiques'afficheuniquement silessystèmesdemanipulation activesontactivés. - ModeGestiondetractionde performances(PTM):affichele modePTMencours.Les optionssontHumide,Sec,Sport 1,Sport2ouCourse. - Tempsautouractuel: affichele tempsautoursilaligne d'arrivéeestdéfinieetquele véhiculel'afranchieaunoins unefois.

216Systèmeinfodivertissement

Synchroperformance:

![](images/1922b1571f337cbdc352debe7b26d9a6babb5ce32d5900aa36fa86fef960bc55.jpg)
text_image 0-100 kph 00:00:00 0-200 kph 00:00:00 400 m 00:00:00 0-200-0 kph 00:00:00 Piste 000 km/h Throttle % 4 1 2 3 4 5 6 7 8 TRIM = 1000
Affichecesparamètresduvéhicule: - Vitesseduvéhicule:identique à l'optionSport. - Rotationsdumoteurparminutes (tr/min):identique à l'option Sport. - Étatdelaboîtedevitesses (rapportactuel):identiqueà l'optionSport. - 0–100km/h(0–60mph),0–200km/h(0–100mph),400m (1/4mi)et0–200–0km/h(0–100–0mph):lechronomètre commenceàenregistrerdèsque levéhiculeaccélère.Aufuretà mesurequelevéhiculefranchit chaquevitesseetchaqueétape dedistance,ils'afficheen surimpression. - Positiondupapillondesgaz: affichelepourcentagedu papillonappliqué0à100%. - IndicateuractifdeStabiliTrak:le graphiques'afficheuniquement silessystèmesdemanipulation activesontactivés.

Conventionedénomination

Lenomdufichiervidéoenregistré eststockésouslaformedateet delongueurdel'enregistrement. Silasessionaétéenregistrée pendantquelesystèmeétait en modeverrouillage, lenomdu fichieraffichelemode, ladateetla durée.

Réglages

![](images/69695b132f24379b89211bad3d1d1987929ea8f8e4dc02a372635403dee14215.jpg)
text_image Réglages Enregistrement mode Valet Info sur le logiciel Quitt PDR XX minutes temps enregist restant.
ToucherleboutonRéglagesdansle menuPDRpourafficherles paramètres. ![](images/8bbeac5291c966d5f13e97a5229af8771a1d354dafa1cd222a03ba1ffd5ce5c2.jpg)
text_image Enregistrement mode Valet Enregistrement auto en mode Valet Écraser données qd mémoire pleine Quitt ✓ ✓ PDR XX minutes temps enregist restant.
EnregistremtmodeValet:Permet desélectionnerlespréférences d'enregistrement.Ilestrecommandé d'utiliserunecarteSDvierge.Les choixdisponiblessont: - Enregistrementautomatiqueen modehors-circuit:permetau PDRdecommencerà enregistrerdèsquelevéhicule estenmodehors-circuit. - Écraserdesdonnéesexistantes lorsquelamémoireestpleine: permetd'écrasermanuellement desenregistrementsprécédents, unàlafois, encommençant par leplusancien, lorsque l'enregistrementactuelnécessite depoursuivrelerangement supplémentaire. L'audion'enregistrepasenmodede verrouillage. Infosurlelogiciel: Affichedes informationsetdesnumérosde versiondulogicielPDR. Logicieldelaboîted'outils: Permetd'évaluerlesperformances duconducteuretlerendementdu véhiculesurunordinateurindividuel aprèsunévénementenregistré. Consulterlesitewww.Cadillac.com pourtéléchargerlelogiciel.

Téléphone

Bluetooth(présentation)

Lesinstructionspourl'utilisation du téléphoneportablepeuventdifférer d'unsystèmeinfodivertissement à l'autre. Pourlesvéhiculeséquipés dusystèmeinfodivertissement CUE, sereporteraumanuel CUE. Lessystèmescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecun grandnombredetéléphones portables, permettantainsi: - Appelsetréceptiond'appelsen modemains-libres. - Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle véhicule. Afindeminimiserladistraction du conducteur, avantlaconduiteeten stationnement: \- Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairementl'annuaire téléphoniqueetleslistesde contacts.Supprimerles

218Systèmeinfodivertissement

doublonsoulesentrésrarement utilisées. Sipossible, programmerlesappelsrapides et les autresraccourcis. - Étudierlescommandesetle fonctionnementdusystème infodivertissement. - Couplerle(s)téléphone(s)au véhicule.Lesystèmepeutne pasfonctionneravectousles téléphonesportables.Voir «Couplage»danscette section. - Siletéléphoneprendles commandesvocalesencharge, apprendreàutilisercette fonctionpouraccéderaucarnet d'adressesouàlalistedes contacts. Voir «Dérivation vocale» danscettesection. - Voir «Mémorisationet suppressiondesnumérosde téléphone »danscettesection.

Avertissement

Lorsdel'utilisationd'un téléphone, vousrisquez d'être distraitsivous regardertrop longtemps outropsouvent l'écran dutéléphoneoudusystème infodivertissement. Retirerles yeux delaroutetroplongtemps outropsouvent pourrait provoquerunecollisionet, par conséquent, des blessures oula mort. Concentrez-vous surla conduite. Lesvéhiculesdotésd'un système Bluetoothpeuventutiliserun téléphonecellulaireàfonction Bluetoothetunprofilmainslibres pourpasseretrecevoirdesappels téléphoniques.Lesystème infodivertissementetla reconnaissancevocalesontutilisés pourcommanderlesystème.Le système peut être utilisés lorsquela cléestenpositionON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). LaportéedusystèmeBluetooth peutatteindre9.1m(30pi).Toutes lesfonctionsnesontpas supportéespartouslestéléphones, ettouslestéléphonesne fonctionnentaveclesystème Bluetooth.Consulterlesite www.gm.com/bluetoothpourdeplus amplesinformationssurles téléphonescompatibles.

CommandesBluetooth

Utiliserlesboutonsdelafaçadeet duvolantpourutiliserlesystème Bluetooth.

Commandesdevolantde direction

^w_E^2 (appuyerpourparler): Presser pourrépondreauxappelsentrants etlancerlareconnaissancevocale. (find'appel): Appuyersurce boutonpourmettrefinàunappel, rejeterunappelouannulerune opération. Appuyersurcebouton pourmettreensourdineouannuler lamiseensourdinedusystème infodivertissement.

Commandesdusystème infodivertissement

Pourplusd'informationsurla navigationdanslesystèmede menuenutilisantlescommandes infodivertissement, sereporterà Présentation\\193. MENU: Tournerpourfairedéfilerle menutéléphonecomprenant Contacts, Appelsrécents, Clavieret périphériquesBlueTooth. Appuyer poursélectionneruneentréet composeraumomentopportun. (paged'accueil): Appuyersur ceboutonpouralleràlapage d'accueil. SereporteràPage d'accueil 194. PHONE: Enfoncerpouraccéderau menuprincipaldutéléphone. Se reporteràBluetooth(commandes d'infodivertissement)→219ou Bluetooth(reconnaissancevocale)→224 ou Bluetooth (aperçu)→217.

Reconnaissancevocale

Lesystèmedereconnaissance vocaleutiliselescommandespour commanderlesystèmeetcomposer lesnumérosdetéléphone. Bruit: Lesystèmevocalpeutne pasreconnaîtrelescommandes vocalessilebruitdefondesttrop important. Quandparler: Unsignalsonore estémispourindiquerquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignalsonore, puis parler. Commentparler: Parler calmement, d'unevoixclaireet naturelle.

Systèmeaudio

LorsquelesystèmeBluetoothest utilisé, lesonestémisviales haut-parleursavantdusystème audioetrecouvreceluidece système.Utiliserlebouton ⏻ pendantunappelpourréglerle volume.Lesystèmemaintientun volumeminimum.

QualitédusonBluetooth

Désactiverlafonctiond'annulation d'échoetdebruitsurvotre téléphones'illaprendencharge, pourobtenirdemeilleures performancesenmainslibres. Consulterlesitewww.gm.com/bluetooth.

Autresinformations

LamarquetleslogosBluetooth MD sontlapropriétédeBluetooth MD SIG,Inc.ettouteutilisationde ceux-ciparGeneralMotors s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiennentâleurs propriétairesrespectifs.

Bluetooth(commandes d'infodivertissement)

Pourplusd'informationsurla navigationdanslesystèmede menuenutilisantlescommandes infodivertissement, sereporterà Présentation⇒193.

Commutationverslecombiné oulemodemains-libres

Pourbasculerentrelemode combiné, utiliserlacommande OnStar, «Transférerl'appel».

Jumelage

UntéléphonecellulaireBluetooth doitêtrejumeléausystème Bluetoothpuisconnectéauvéhicule avantdepouvoirêtreutilisé. Se reporterauguided'utilisation du fabricantdevotretéléphone cellulairepourlesfonctions Bluetoothavantdejumelerle téléphone.Siuntéléphone Bluetoothn'estpasconnecté,les appelspeuventêtrepassésviale systèmemainslibresOnStar,sile véhiculeenestéquipé.Sereporter àPrésentationOnStar→478.

Informationsdejumelage

- Jusqu'àcinqtéléphones cellulairespeuventêtrejumelés ausystèmeBluetooth. - Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevéhicule sedéplace. - Lejumelagen'estnécessaire qu'uneseulefois, saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacé dusystème. - Unseultéléphonejumelépeut êtreconnectéàlafoisau systèmeBluetooth. - Siplusieurstéléphones cellulairesjumeléssetrouventà proximitédusystème,le systèmeseconnectealorsau premiertéléphonecellulaire jumelédisponibledansl'ordre desjumelageslesplusrécents. Pourutiliserunautretéléphone cellulairejumelé,seréférerà «Liaisonàuntéléphone différent»plusloindanscette section.Sereporteràla descriptiondelaconnexionàun téléphonedifférent,plusloin danscettesection.

Jumelaged'untéléphoneoud'un périphérique

1. Àpartirdelapaged'accueil, tournerleboutonMENU pour accéderàlatouched'écran TÉLÉPHONE, puisappuyersur leboutonMENU pour sélectionnerlatouched'écran PHONE. Siunpériphériquea été jumeléauparavant, lemenu principal Phone (téléphone) s'affiche. Siaucunpériphérique n'aétéjumelé, l'étape2 peut êtreautée. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél.. 3. Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'option Jumeler.Uncode d'identificationpersonnelle (PIN)dequatrechiffres s'afficheàl'écran.CePINest utiliséàl'étape5. 4. Lancerleprocessus de jumelagesurletéléphone cellulairequidoitêtrejumelé auvéhicule. Sereporterau guidedel'utilisateur du fabricantdutéléphone cellulairepourlesinformations relatives à ce processus. 5. Rechercherlepériphérique nommé «Votrevéhicule» danslalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulairepoursaisirlecode PINfourniál'étape3.Siun codeàsixchiffresestaffiché surl'écrandutéléphoneetdu véhicule, confirmerqueles codessontlesmêmes. À l'issueduprocessusde jumelage, lesystèmereconnaît lenouveautéléphone connecté. 6. Siletéléphonedemande d'accepterlaconnexionou permetletéléchargement d'un répertoire téléphonique, sélectionner l'acceptationet l'autorisation. Lerépertoire téléphonique peut être indisponibles 'iln'estpas accepté. 7. Répéterlesétapes 1 à 6 pour jumeler d'autrestéléphones ou périphériques.

Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés

1. Pourlistertousles périphériquesjumelés, tourner leboutonMENUpuisappuyer dessuspoursélectionnerle boutond'optionPHONE (téléphone). 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél..

Suppressiond'untéléphone jumelé

1. Àpartirdelapaged'accueil, tournerleboutonMENU, puis appuyerpoursélectionnerle boutond'écran TÉLÉPHONE (téléphone), ouappuyersurle boutonPHONE(téléphone) de lafaçade. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél.. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillancele téléphone à supprimer. 4. Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran SUPPRIMERpoursupprimerle périphériqueensurbrillance. 5. Unécrandeconfirmation s'affiche. Appuyersurlebouton justeen-dessousdubouton d'écranSUPPRIMERpour confirmerlasuppression.

Connexionàunautretéléphone

1. Àpartirdelapaged'accueil, tournerleboutonMENU, puis appuyerpoursélectionnerle boutond'écranPHONE (téléphone), ouappuyersurle boutonPHONE(téléphone) de lafaçade. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Gestiondestél.. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillancele téléphone à connecter. 4. Appuyersurleboutonjuste au-dessousduboutond'écran Conn.pourconnecterle périphériqueensurbrillance. Unefois qu'untéléphone est connectéets sélectionné, il peut s'afficher les éléments suivants: Derniersappels: Tournerle boutonMENU pourmettre Derniers appelsensurbrillance et appuyer dessuspoursélectionner.

222Systèmeinfodivertissement

Contacts: TournerleboutonMENU pourmettre Contactsensurbrillance etappuyerdessuspour sélectionner. Clavier: TournerleboutonMENU pourmettre Clavierensurbrillance et appuyerdessuspour sélectionner. Appelactif: Tournerlebouton MENU pour mettreensurbrillance Appelactifet appuyer pour sélectionner et afficher l'écran d'appelactif. Gestiondestél.: Tournerlebouton MENU pourmettre Gestiondestél. ensurbrillance et appuyer dessus poursélectionner.

Effectuerunappelàl'aidedes ContactsetdesAppels récents

Pourlestéléphonescellulaires équipésdelafonctionContactset Appelsrécents, lesystème Bluetooth peut utiliser les contacts mémorisés dans let téléphone pour passer des appels. Seréférerau guided d'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire ou contacter votrefournisseurd'accèsansfil poursavoirsivotretéléphoneest dotédecettefonction. Siletéléphonedemanded'autoriser letéléchargementd'unrépertoire téléphoniquependantleprocessus dejumelage, sélectionnerToujours accepteretautoriser.Lerépertoire téléphoniquepeutêtreindisponible s'iln'estpasaccepté. Lorsqu'untéléphonecellulaire acceptelafonctiond'annuaire téléphonique,lesmenusContactset Appelsrécentssontdisponibles automatiquement. LemenuContactsvouspermet d'accéderàl'annuairetéléphonique enregistrédansletéléphone cellulairepoureffectuerunappel. LemenuAppelsrécentsvous permetd'accéderaunumérode téléphoneàpartirdesmenus Appelsentrants,Appelssortantset Appelsmanquéssurletéléphone cellulairepoureffectuerunappel. Pourpasserunappelàl'aidedu menuContacts: 1. TournerleboutonMENU, puis appuyerpoursélectionnerle boutond'écran TÉLÉPHONE, ouappuyersurlebouton PHONE delafaçade. 2. TournerleboutonMENU pour mettre Contacts sensurbrillance et appuyer dessus pour sélectionner. 3. Tournerlebouton MENU pour mettrelegroupedelettreen surbrillanceetappuyerdessus poursélectionner. 4. Tournerlebouton MENU pour mettre contact en sur brillance et appuyer dessus poursélectionner. 5. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillance en nombre désiré, puis appuyer surleboutonMENU pour appelerle contact. Pourpasserunappelàl'aidedu menuDerniersappels: 1. Danslapaged'accueil, tourner leboutonMENU puis appuyer dessuspoursélectionnerle boutond'écran PHONE (téléphone). 2. TournerleboutonMENU pour mettre Derniersappelsen surbrillance et appuyerdessus poursélectionner. Sinécessaire, choisirentreles Manqués, Récet, et Envoyé entournantlebouton MENU pourmettreensurbrillancele boutond'écrandésiré, puisen appuyantsurlebouton MENU pourlesélectionner. 3. FairetournerleboutonMENU pourmettreensurbrillancele contactoulenumérode téléphone. 4. AppuyersurleboutonMENU pourappelerlecontact.

Effectuerunappelàl'aidedu clavier

Pourplacerunappel: 1. Tournerlebouton MENU puis appuyerdessuspour sélectionnerleboutond'écran TÉLÉPHONE. 2. FairetournerleboutonMENU etappuyerpoursélectionner Clavier. 3. TournerleboutonMENU pour mettreensurbrillancele premier chiffreet appuyer dessuspoursélectionner. Répétercette opération pour tout lenuméro. Appuyersurla zone justeau-dessus dela barre chromée eetsousle boutond'écran APPELER.

Accepterourefuserunappel

Quandunappelentrantestreçu, le systèmeinfodivertissementestmis ensourdineetunesonneriesefait entendredanslevéhicule.

Acceptorunappel

Pouraccepterunappel, effectuer l'unedesopérationssuivantes: \- Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Répondre. \- Appuyersur "sures commandesauvolant.

Refuserunappel

Pourdéclinerunappel, effectuer l'unedesopérationssuivantes: \- Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Ignorer. \- Appuyersur Asurles commandesauvolantounerien faire.

Appelenattente

Lafonctiond'appelenattentedoit êtresupportéeparletéléphone Bluetoothetactivéeparle fournisseurdeservicessansfilpour pouvoirfonctionner.

Accepterunappelenattente

Pouraccepterunappelenattente, effectuerl'unedesopérations suivantes: - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Basculer. - Appuyersur ^2 surles commandesauvolant.

Refuserunappelenattente

Pourdéclinerunappelenattente, procédercommesuit: - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran Ignorer. - Appuyersur surles commandesauvolantounerien faire.

Find'unappel

Pourmettrefinàunappel, effectuer l'unedesopérationssuivantes: - Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écranFIN. - Appuyersur surles commandesauvolant.

Signauxmultifréquence à doubletonalité(DTMF)

LesystèmeembarquéBluetooth peutenvoyerdesnumérospendant unappel. Cettefonctionestutilisée pourappelerunsystème téléphoniquepilotéparunmenu. 1. Appuyersurlazonejuste au-dessusdelabarrechromée etsousleboutond'écran CLAVIER. 2. TournerleboutonMENU pour mettrelepremierchiffreen surbrillanceetappuyerdessus poursélectionner. Sivousn'êtespasaudépartdans l'applicationéléphone, àpartirdela paged'accueil, tournerlebouton MENU, puis appuyer pour sélectionner le boutond écran TÉLÉPHONE. Dans l e menu principal PHONE, tourner le bouton MENU pour mettreensur brillance « Appelactif » et appuyer pour sélectionner.

Bluetooth (reconnaissancevocale)

Utilisationdela reconnaissancevocale

Pourutiliserlareconnaissance vocale,appuyersurlebouton placésurlevolant.Utiliserles commandesplacéessousles différentesfonctionsvocales.Pour plusd'informations,dire«Aide» pendantquevousêtesdansun menudereconnaissancevocale.

Jumelage

UntéléphonecellulaireBluetooth doitêtrejumeléausystème Bluetoothpuisconnectéauvéhicule avantdepouvoirêtreutilisé. Se reporterauguided'utilisation du fabricantdevotretéléphone cellulairepourlesfonctions Bluetoothavantdejumelerle téléphone.Siuntéléphone Bluetoothn'estpasconnecté,les appelspeuventêtrepassésviale systèmemainslibresOnStar,sile véhiculeenestéquipé.Sereporter àPrésentationOnStar→478.

Jumelaged'untéléphone

1. Appuyersur W^ . Lesystème répondpar «Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Prononcer « Jumeler ». Le systèmerépondpardes instructionsetunnuméro d'identificationpersonnel (NIP) àquatrechiffres. Le NIPest utilisé all'étape5. 4. Commencerleprocessus de jumelagesurletéléphone que vous souhaitezconnecter. Pour obtenirdel'aide, prièrede consulterleguidede l'utilisateurdufabricant du téléphonecellulaire. 5. Rechercherlepériphérique nommé «Votrevéhicule» danslalistedutéléphone cellulaire. Suivreles instructionssurletéléphone cellulairepoursaisirlecode PINfourniàl'étape3. Le systèmepeutrépondreparun codeàsixchiffresàconfirmer surletéléphoneportable (au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres). Vérifierqueles mêmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulaireet dire «Oui» pour confirmer. Sélectionner Confirmer également surletéléphone cellulaire. Unefoislecode PIN saisiavecsuccès, lesystème vous invite à donnerunnomau téléphonecellulairejumelé. Ce nomserautilisépourindiquer lesquelsdestéléphonessont jumelésetconnectésau véhicule. Àl'issuedu processusdejumelage, le systèmerépondpar « a été jumelé avecsuccès». 6. Répéterlesétapes 1 à 5 pour lestéléphones additionnels à jumeler.

Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés

Lesystèmepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui luisontjumelés. Siuntéléphone cellulairejumeléestaussiconnecté auvéhicule, lesystèmeajoute «is connected» (estconnecté) après lenomdutéléphone. 1. Appuyersur "¿Lesystème répondpar «Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Dire «Liste».

Suppressiond'untéléphone jumelé

Silenomdutéléphoneàeffacerest inconnu,dire«ListingAllPaired andConnectedPhones»(indiquer touslestéléphonesjumeléset connectés).

226Systèmeinfodivertissement

1. Appuyersur ^2 Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Dire « Supprimer ». Le systèmedemandequelestle téléphone à effacer. 4. Direlenomdutéléphone à effacer.

Connexionàunautretéléphone

Pouruneconnexionàunautre téléphoneportable,lesystème Bluetoothrechercheleprochain téléphonedisponibledansl'ordre danslequellestéléphones portablesdisponiblesontété jumelés. Cetteopérationpeutêtre répétéeenfonctiondunombrede téléphonesquiontconnectés. 1. Appuyersur «¿Lesystème répondpar«Ready»(prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Dire «Changerdetéléphone». - Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé, la réponsesera«isnowconnected» (nomdutéléphoneest maintenantconnecté). - Siaucunautretéléphone cellulairen'esttrouvé, le téléphoneoriginalreste connecté.

Mémorisationeteffacement desnumérosdetéléphone

Lescommandessuivantessont utiliséespoureffaceretmémoriser lesnumérosdetéléphone. Store(Enregistrer): Cette commandemémoriseunnumérode téléphoneoungroupedenuméros sousformed'étiquettedenom. DigitStore(Enregistrerchiffres): Cettecommandepermetde mémoriserunnumérodetéléphone sousformed'étiquettedenomen saisissantleschiffresàraisond'un chiffreàlafois. Supp.: Cettecommandepermetde supprimerdesétiquettes individuellesdenom.

DeleteAllNameTags(Supprimer touteslesétiquettesdenom):

Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémoriséesdansle répertoired'appelsmainslibresetle répertoiredesdestinations.

Utilisationdelacommande «Store»(enregistrer)

1. Appuyersur 12 . Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Enregistrer». 3. Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois, sans pause, puissuivreles instructionsdonnéesparle systèmepourmémoriserune étiquettepourcenombre.

Utilisationdelacommande«Digit Store»(enregistrerchiffres)

Siunmauvaisnuméroestreconnu parlesystème, prononcer «Corriger»àn'importequel momentpoureffacerledernier numéro. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesystème, prononcer «Vérifier»àn'importequel moment. 1. Appuyersur «¿Lesystème répondpar« Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «EnregistrerChiffres». 3. Prononcerunchiffreàlafois dunuméro. Aprèsavoirsaisi chaquechiffre, lesystème répètelechiffresuivid'un signalsonore. Unfoisle derniernumérosaisi, prononcer «Enregistrer», puis suivrelesdirectivesdonnées parlesystèmepour sauvegarderuneétiquettede nompourcenuméro.

Utilisationdelacommande «Delete»(supprimer)

1. Appuyersur Lesystème répondpar «Ready» (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire « Supprimer ». 3. Direl'étiquettedenomque vous désirezeffacer.

Utilisationdelacommande «DeleteAllNameTags» (supprimertouteslesétiquettes denom)

Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémoriséesdansle répertoired'appelsmainslibresetle répertoiredesdestinations. Poursupprimertouslesnoms: 1. Appuyersur «Lesystème répondpar«Ready»(prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Deleteallnametags (supprimertouteslesétiquettes denoms)».

Énumérationdesnuméros enregistrés

Cettecommandedonnelalistede touslesnumérosmémorisésetleur étiquette.

Utilisationdelacommande «List»(liste)

1. Appuyersur W ^2 . Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire « Répertoire ». 3. Dire « Téléphoniemains libres ». 4. Dire «Liste».

Passerunappel

Lesappelspeuventêtreeffectués à l'aidedescommandessuivantes. ComposerouAppeler:La commandecomposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistrée.

228Systèmeinfodivertissement

ComposerChiffres: Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant les chiffresàraisond'unchiffreà lafois. Recomposer: Cettecommandeest utiliséepourcomposerledernier numéroutilisésurletéléphone cellulaire.

Utilisationdelacommande «Composer»ou«Appeler»

1. Appuyersur 12 . Lesystème répondpar « Ready » (prêt), suivid'unsignalsonore. 2. Dire «Composer» ou «Appeler». 3. Prononcertoutlenumérosans pauseoul'étiquette. Lorsquelaconnexionestétablie, la voixdelapersonneappelée est retransmisevialeshaut-parleurs du système audio.

Appeld'urgence911(États-Uniset Canada)

1. Appuyersur Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Composer» ou «Appeler». 3. Dire «911.» 4. Dire «Composer» ou «Appeler».

Appeld'urgence066(Mexique)

1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Composer» ou «Appeler». 3. Dire «066.» 4. Dire «Composer» ou «Appeler».

Utilisationdelacommande «ComposerChiffres»

Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numérodetéléphoneenentrantles chiffresunàlafois. Aprèschaque chiffresaisi, lesystèmerépètele chiffreentendusuivid'unsignal sonore. Siunmauvaisnuméroestreconnu parlesystème, prononcer «Corriger»àn'importequel momentpoureffacerledernier numéro. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesystème, prononcer «Vérifier»àn'importequel moment. 1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «ComposerChiffres». 3. Direchaquechiffre, unàla fois. Aprèschaquechiffresaisi, lesystèmerépètelechiffre entendusuivid'unsignal sonore. Unfoislenumérosaisi enentier, prononcer «Composer». Lorsquelaconnexionestétablie, la voixdelapersonneappelée est retransmisevialeshaut-parleurs du système audio.

Utilisationdelacommande «Recomposer»

1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Aprèslatonalité, dire «Recomposer». Lesystème composelederniernuméro appelédepuisletéléphone cellulaireconnecté. Lorsquelaconnexionestétablie, la voixdelapersonneappelée est retransmise vialeshaut-parleurs du système audio.

Réceptiond'unappel

Quandunappelentrantestreçu, le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentendre danslevéhicule. - Appuyersur pourrépondre à l'appel. - Appuyersur pourignorerun appel.

Appelenattente

Lafonctiond'appelenattentedoit êtrepriseenchargeparle téléphonecellulaireetactivéeparle fournisseurd'accèsansfilpour fonctionner. - Presser ^2 pourrépondre à un appelentrant lors qu'un autre appelestencours. Lepremier appelseramisenattente. - Presserunenouvellefois pour reveniraupremierappel. - Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise. - Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeràl'appelenattente.

Conversationàtrois

Lafonctiond'appelàtroisvoiesdoit êtrepriseenchargeparle téléphonecellulaireetactivéeparle fournisseurd'accèsansfilpour fonctionner. 1. Pendantunappel, appuyer sur ⌘. 2. Dire «Appelconference». 3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pourcomposerlenumérodu tiersàappeler. 4. Unefois lacommunication établie, presser pour associertous les participants à la conversation.

Find'unappel

Appuyersur pourmettrefinà unappel.

Transfertd'unappel

Lesonpeutêtretransféréentrele systèmeBluetoothetletéléphone cellulaire. Letéléphonecellulairedoitêtre jumeléetconnectéausystème Bluetoothavantqu'unappelpuisse êtretransféré.Leprocessusde connexionpeutprendrejusqu'à deuxminutesaprèsavoirmis l'allumageenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage).

Pourtransférerlesondusystème Bluetoothàuntéléphone cellulaire

Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule: 1. Presser 2. Dire « Transférerl'appel ».

Pourtransférerlesond'un téléphonecellulaireausystème Bluetooth

Pendantunappelaveclesonactivé surletéléphonecellulaire, appuyer sur W. Lesonesttransférésystème duvéhicule. Silesonn'estpas transféréauvéhicule, utiliserla fonctiondetransfertaudiosurle téléphonecellulaire. Sereporterau guided'utilisationdufabricant de votretéléphonecellulaire pour plus d'information.

Dérivationvocale

Ladérivationvocalepermetl'accès auxcommandesdereconnaissance vocalesurletéléphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutéléphonecellulaire poursavoirsiletéléphoneprenden chargecettefonction. Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone: 1. Appuyersur "¿Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Bluetooth». 3. Prononcer «Voix». Le système répond par «OK, accessing » (d'accord, connexionnomdu téléphone). Lesmessagesd'invitesnormauxdu téléphonecellulairesontaffichésen fonctiondesinstructionsd'utilisation dutéléphone.

Signauxmultifréquence à doubletonalité(DTMF)

LesystèmeBluetoothpeutenvoyer deschiffresetdesnuméros mémoriséscommeétiquettesde nomaucoursd'unappel.Utiliser cettefonctionlorsd'unappelvers unsystèmetéléphonique commandéparmenu.Desnuméros decomptepeuventêtre programméspourêtrerécupérés.

Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel

1. Appuyersur «Lesystème répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2. Dire «Composer». 3. Direlenumérooul'étiquettede nomàtransmettre.

Effacementdusystème

Àmoinsquel'informationnesoit effacéedusystèmeBluetoothdu véhicule,ilestretenuindéfiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetéléphones.Pour savoircommenteffacercette information,sereporterà« Suppressiond'untéléphone jumelé».

Marquesdéposéeset contratsdelicence

InformationFCC VoirDéclarationdefréquencesradio 473. Made for ![](images/907fea107cdb5f63e1dbaf976267f27f7008a6f50a59451eda89dad4aa5a4dbf.jpg) iPod ![](images/1a886629048cc8447f1e5c78bf3c1b7c08c80bfc1be81ec9c5a66cd647ecd024.jpg) iPhone «MadeforiPod»et«Madefor iPhone»(faitpouriPodetfaitpour iPhone)signifiequ'unaccessoire électroniqueaétéconçupourse connectorspécifiquementàuniPod ouàuniPhoneetaétécertifiépar ledéveloppeurpoursatisfaireaux normesderendementApple. iPodetiPhonesontdesmarques déposéesdeAppleInc., enregistréesauxÉtats-Unisetdans d'autrespays.

((SiriusXM®)) SATELLITE RADIO

Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniquesd'activationet d'autresfrais peuventêtred'application.Lesfrais d'abonnementsontàchargedu client.Touslesfraisetla programmationsonsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisàl'Ententedisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXM ^MD n'estdisponibleque dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada. AuCanada: unecertaine dégradation duservice peut avoir lieous les latitudes les plus au nordquis sortent du contrôlederadio satellite SiriusXM ^MD . Ilestinterditdecopier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipulerourendre disponible toutetechnologie contenuedanslesrécepteurs compatiblesaveclesystèmede radiosatelliteSiriusXM ^MD oucequi supportelesiteSiriusXM,leservice enligneousoncontenu.Deplus,le logicieldecompressionvocale AMBERintégrédansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdesdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc.

Exigencesgénérales:

1. Unaccorddelicencede SiriusXMestrequispourtout produitincorporantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, un accordo distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissantsous l'appellation Sirius XM Canada) estrequis.

232Systèmeinfodivertissement

Bluetooth

LamarqueetleslogosBluetooth sontlapropriétédeBluetoothSIG, Inc.ettouteutilisationdeceux-ci parGeneralMotorss'effectuesous licence.Lesautresmarques commercialesetnomscommerciaux appartiennentâleurspropriétaires respectifs.

Commandesdela climatisation

Systèmesdecommandedela climatisation

Systèmedecommandede climatisationautomatiqueà deuxzones(niveau debase)....233 Systèmedecommandede climatisationautomatique à deuxzones(niveau supérieur)....238

Bouchesd'aération

Bouchesd'aération......243

Entretien

Filtreàairdel'habitacle.....244 Entretien....244

Systèmesdecommandedelaclimatisation

Systèmedecommandedeclimatisationautomatiqueà deuxzones(niveaudebase)

Siéquipédecesystème, il commandelechauffage, lerefroidissement et la ventilation. ![](images/fc81a397dc4440ea1eb081ec20251ac8ea05e0bf3a930b987e09300bb17bc72e.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 4 6 2 OFF AUTO SYNC AC 7 11 10 9 8 7
1. Commandes detempérature côté conducteuretcôté passager 2. Commandeduventilateur 3. AUTO(Fonctionnement automatique) 4. Boutondemodede distributiond'air 5.OFF(horsfonction) (ventilateur) 6.SYNC(température synchronisée)

234Commandesdelaclimatisation

7. Siègeschauffantsconducteur etpassager(option). 8. Recyclage 9. Désembueur del unettearrière 10.Dégivrage 11.AC(climatisation)

Fonctiondecommandede climatisationavecArrêt/Démarrage(selonl'équipement)

Lesystèmedecommandede climatisationdépenddesautres systèmesduvéhiculepourle chauffageetl'alimentation électrique. Lesystèmede commandedeclimatisationéquilibre lerendementd'arrêt/démarrage avec l'activationdelaclimatisation deconfortetdudésembuage. Certainsréglagesdelacommande declimatisationpeuventréduireles arrêtsautomatiques. Lesréglagesdecommandede climatisationsuivantspeuvent réduirelesarrêtsautomatiques: - Lemodededégivrage. - Leshautesvitessesde ventilateur. \- Réglagesdetempératures extrêmes.

Fonctionnementautomatique

Lesystèmecommande automatiquementlavitessedu ventilateur, ledébitd'air, la climatisationetlerecyclageafinde chaufferourafraîchirlevéhiculeàla températuredésirée. Quandletémoinestalluméou AUTOs'affichesurl'écran,le systèmeestenmodede fonctionnemententièrement automatique.Silemodede distributiond'airoulesparamètres duventilateursontréglés manuellement,letémoinde fonctionnementautomatiques'éteint etl'écranaffichelesréglages sélectionnés. Pourlefonctionnement automatique: 1. PresserAUTO(automatique). 2. Réglerlatempérature. Laisser lesystèmesestabiliser. Ensuite, réglerlatempérature selonlesbesoinspourle meilleurconfort. Pouraméliorerlerendement du carburantet pour refroidirle véhicule plus rapidement, il est possible desélectionner automatiquement lerecyclage à température chaude. Letémoinet derecyclagenes allumepas. Appuyersur 📄poursélectionner lerecyclage;appuyerdenouveau poursélectionnerl'airextérieur. Ilestpossibledepasserdesunités anglo-saxonnesauxunités métriquesàtraverslegroupe d'instruments.Sereporterà «Réglages» sous Groupe d'instruments⇒130.

OFF(horsfonction)

(ventilateur): Presserpourmettre leventilateurenouhorsfonction. Ilestencorepossiblederéglerla commandedetempératureetle modededistributiond'air. △ou▽(Commandesde températurecôtéconducteuret côtépassager): Onpeutréglerla températureséparémentpourle conducteuretpourlepassager. Presserpouraugmenterou diminuerlatempérature. Presseret maintenirpourrapidement augmenteroudiminuerla température. SYNC(température synchronisée): AppuyersurSYNC pourliertouslesréglagesdela zonedeclimatisationauxréglages duconducteur. Lalampeindicatrice SYNCs'allume. Réglerla commandedetempératurecôté conducteurpourmodifierla températureliée. Lorsqueles réglagesdepassagersontréglés, lestempératuresnesontplusliées etlalampeindicatriceSYNC s'éteint.

Fonctionnementmanuel

Vou ∧ (commandede ventilateur): Presserlesboutons decommandeduventilateur pour augmenteroudiminuerlavitessedu ventilateur. Presseretmaintenirles boutonspourréglerlavitesseplus rapidement. Leparamètredela vitesseduventilateurs'affiche. Une pressionsurn'importequelbouton annulelacommandeautomatique duventilateuretcedernierpeutêtre commandémanuellement. Appuyer surAUTOpourretournerau fonctionnementautomatique. Pour désactiverleventilateur, appuyer surOFF. V ^i ∧(commandedemodede distributiond'air):Presserles boutonsdumodededistributionde l'airpourmodifierladirectiondu débitd'air.Sélectionnern'importe quelmodededistributiond'air annuleautomatiquementla commandededistribution automatiquedel'airetladirection dudébitd'airpeutêtrecontrôlée manuellement.AppuyersurAUTO pourreveniraufonctionnement automatique. Pourmodifierlemodeactuel, sélectionnerl'unedespositions suivantes: (ventilation): L'airestdirigé verslesbouches d'aération du tableaudebord. (deuxniveaux): L'airest répartientrelesbouchesdutableau debordetcellesduplancher. (plancher): L'airestdirigévers lesbouches d'aérationduplancher, avecunepartieverslepare-briseet lesglaceslatérales. (désembuage): Iléliminela buéeoul'humiditédesglaces. L'air estdirigéverslepare-brise, les glaceslatéralesetlesbouches d'aérationduplancher. Unepartie del'airvaverslesbouches d'aérationduplancherarrière. (dégivrage): Appuyersurle bouton pouractiverou désactiver. Ceciélimineplus rapidementlabuéeoulegivredu pare-brise. L'airestdirigéversle pare-briseetlesglaceslatérales A/C(climatisation): Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation. Sileventilateurest tournéenpositiond'arrêt, le climatiseurnefonctionnepas. Les températuresextérieuresen dessousdezéropeuventégalement empêcherlefonctionnement du climatiseur. AppuyersurAUTO(automatique) pourrepasserenmode automatique. Leclimatiseur fonctionneselonlesbesoins. Lorsquelalampeindicatriceest allumée, leclimatiseurfonctionne automatiquement pourrafraîchirl'air del'habitacleoupourdéshydrater l'airafindedésembuerplus rapidementlepare-brise. Recyclageautomatiquedel'air: LorsquelalampeindicatriceAUTO estallumée, l'airestrecyclé automatiquementencasdebesoin pourcontribueraurafraîchissement rapidedel'habitacle. recyclage): Appuyerpour alternerentrelerecyclagedel'air del'habitacleetl'admissiondel'air extérieur. Letémoinsurlebouton s'allumelorsquelemodede recyclageestactivé. Celapermet derefroidirrapidementl'airà l'intérieurduvéhiculeouderéduire l'airextérieuretlesodeursqui peuventpénétrer. Unepressionsurceboutonannule lerecyclageautomatique.Appuyer surAUTOpourrepasseren fonctionnement automatique; le recyclage fonctionne automatiquement encasde besoin. Lemodedere circulation manuelle n'estpasdisponibledanslesmodes dedégivrageetdedésembuage. Dégivrageautomatique: Le systèmedecommandedela climatisationpeutêtreéquipéd'un capteurpourdétecter automatiquementunhautdegré d'humiditédansl'habitacle. Lorsqu'unhautdegréd'humiditéest détecté, lesystèmedecommande declimatisationpeutrégler l'admissiond'airextérieuretmettre enfonctionleclimatiseur. Sile systèmedecommandede climatisationnedétectepasde buéesurlavitre, ilrepasseen fonctionnementnormal. Pouractiver oudésactiverledégivrage automatique, sereporterà «Climatisationetqualitédel'air» sousPersonnalisationduvéhicule 170.

Désembueurdelunettearrière

REAR(arrière)(désembueur delunettearrière):Appuyersurce boutonpouractiveroudésactiverle désembueurdelunettearrière. Untémoinintégraubouton s'allumepoursignalerquele désembueurdelunettearrièreest activé. Leslignessupérieuresdelagrille delalunettearrièresontdeslignes d'antenneetnesontpasdestinées àchaufferlorsqueledésembueur estactivé. Lesrétroviseursextérieurschauffés sontenfonctionlorsquelebouton dudésembueurdelunettearrière estactivé. Ilsaidentàéliminerla buéeoulaglacedelasurfacedes rétroviseurs.

Attention

Nepasessayerd'éliminerlegivre outouteautrematièrede l'intérieurdupare-briseetdela lunettearrièreàl'aided'unelame (Suite)

Attention(Suite)

derasoiroudetoutautre instrumentdecegenre.Celapeut endommagerlagrilledu désembueurarrièreetempêcher laradioderecevoirlesstations clairement.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.

ou(Siègeschauffants conducteuretpassager

(option))::Appuyersur 📌ou pourchaufferlesiègeconducteur oupassager.SereporteràSièges chauffantsavant→69. Levéhiculeestégalement équipé desiègeschauffantsquis'activent lorsquelevéhiculeestenmarche. Lessiègess'activentauniveau requisparlatempératureintérieure duvéhicule.Pourdésactiver, appuyersur ousur. Les siègeschauffantsautomatiques peuventêtreactivésoudésactivés. SereporteràPersonnalisationdu véhicule→170etSiègeschauffants avant→69. Fonctionnementdela climatisationencasde démarrageàdistance: Siéquipé dudémarrageàdistancedu véhicule, lesystèmedecommande declimatisationpeutfonctionner lorsquelevéhiculeestdémarré à distance. Lesystèmeutiliseles paramètresantérieurs du conducteurpourchaufferourefroidir l'habitacle. SereporteràDémarrage àdistanceduvéhicule 42. Ledégivragedelalunettearrière estactivépartempsfroid. Capteurs ![](images/de984bb8be9dd53bd40dd707757096f3fe3c091e7ae8b88a775323c5c9c55c10.jpg)
natural_image Front view of a white vehicle's dashboard and front panel, showing no text or symbols
Lecapteursolairesurveillela chaleursolaire. Lesystèmedecommandede climatisationutilisel'informationdu capteurpourréglerlatempérature, lerégimeduventilateur,le recyclagedel'airetsarépartition pourlemeilleurconfort. Silecapteurestcouvert,lesystème decommandeautomatiquedela climatisationrisquedemal fonctionner.

Systèmedecommandedeclimatisationautomatiqueà deuxzones(niveausupérieur)

Lesboutonsdecommandedeclimatisationetl'écrantactilesontutilisés pourréglerlechauffage, lerefroidissementetlaventilation. ![](images/cb5f89c20f1a9783ab293f43a6e72a017d8e89bdce7f79b8200dc1f13f9142d7.jpg)
text_image 1 2 3 2 1 OFF AUTO 4 8 7 6 5 4
Boutonsdecommandedeclimatisation 1. Commandes detempérature côte conducteuretcôté passager 2. Commandeduventilateur 3.OFF(horsfonction) (ventilateur) 4. Siègeschauffantsconducteur etpassager(option). 5.Recyclage 6. Désembueur del unettearrière 7.Dégivrage 8. AUTO(Fonctionnement automatique) ![](images/7b8241c2650005ecdaef1d88321ae40138306cc689214b147f6cade2c832f210.jpg)
text_image 1 23° 20° Sync Active Mode A/C 7 12:48 23°
Commandesdel'écrantactile pourlaclimatisation 1. Affichagedelatempérature extérieure 2. Affichages detempérature côté conducteuretcôté passager 3. Commandeduventilateur 4. SYNC(température synchronisée) 5. ModeA/C(climatisation) 6. Sélectiondelacommandede climatisation(boutondu plateaud'application) 7. Boutondemodede distributiond'air

Écrantactiledecommandede climatisation

Ilestpossibledecommanderle ventilateur, lemodededistribution d'air, lemodeA/C(climatisation), la températurecôtéconducteuret passageretlesréglagesSYNC (synchronisation) en appuyantsur CLIMATEdel'écrand'accueil d'infodivertissementousurle boutondeclimatisationdupanneau d'applicationsdel'écrantactile. On peutalorseffectuerunesélection surlapagedecommandede climatisationavantquis'affiche. Se reporteraumanuel d'infodivertissement.

Écrand'étatdelacommandede climatisation

![](images/bc98086a6f919959e26f3c82ba7966ac2b97cbdc56f4eacb50c888ce4d13bf2d.jpg)
text_image 24° AVC AUTO AUTO 25°
L'écrand'étatdelacommandede climatisations'affichebrièvement lorsquelesboutonsdecommande declimatisationdelafaçadesont réglés. Onpeutréglerlemodede distributiond'airsurl'écrand'étatde lacommandedeclimatisation.

Fonctiondecommandede climatisationavecArrêt/Démarrage(selonl'équipement)

Lesystèmedecommandede climatisationdépenddesautres systèmesduvéhiculepourle chauffageetl'alimentation électrique.Lesystèmede commandedeclimatisationéquilibre lerendementd'arrêt/démarrage avec l'activationde la climatisation et dudé sembuage. Certains réglages del acommandede climatisation peuvent réduireles arrêts automatiques. Lesréglagesdecommandede climatisationsuivantspeuvent réduirelesarrêtsautomatiques: - Lemodededégivrage. - Leshautesvitessesde ventilateur. - Réglagesdetempératures extrêmes. Pourunconfortdeclimatisation optimal, utiliserlecommutateurde désactivationarrêt/démarrage. Se reporterà «Arrêt/Démarrage automatiquedumoteur» à la rubrique Démarragedumoteur 268.

Fonctionnementautomatique

Lesystémecommande automatiquementlavitessedu ventilateur,ledébitd'air,la

240Commandesdelaclimatisation

climatisationetlerecyclageafinde chaufferourafraîchirlevéhiculeàla températuredésirée. Quandletémoinestalluméou AUTOs'affichesurl'écrantactile,le systèmeestenmodede fonctionnemententièrement automatique.Silemodede distributiond'airoulesparamètres duventilateursontréglés manuellement,letémoinde fonctionnementautomatiques'éteint etl'écranaffichelesréglages sélectionnés.Lefonctionnement automatiquepeutêtredésactivé individuellementpourles paramètresdeclimatisation. Pourlefonctionnement automatique: 1. PresserAUTO. 2. Réglerlatempérature. Laisser lesystèmesestabiliser. Ensuite, réglerlatempérature selonlesbesoinspourle meilleurconfort. Pouraméliorerlerendement du carburantetpourrefroidirle véhiculeplusrapidement,ilest possibledesélectionner automatiquementlerecyclage à températurechaude. Letémoinet derecyclagenes'allumepas. Appuyersur 📄poursélectionner lerecyclage;appuyerdenouveau poursélectionnerl'airextérieur. Ilestpossibledepasserdesunités anglo-saxonnesauxunités métriquesàtraverslegroupe d'instruments.Sereporterà «Réglages» sous Groupe d'instruments⇒130.

OFF(horsfonction)

(ventilateur): Presserpourmettre leventilateurenouhorsfonction. Ilestencorepossiblederéglerla commandedetempératureetle modededistributiond'air. △ou▽(Commandesde températurecôtéconducteuret côtépassager): Latempérature peutêtrerégléeindividuellement pourleconducteuretlepassager. Appuyerpouraugmenterou diminuerlatempérature. Appuyer sansrelâcherpouraugmenterou diminuerrapidementlatempérature. Lestempératuresconducteuret passagerpeuventégalementêtre régléesenappuyantsurles commandesdel'écrantactile.

SYNC(température

synchronisée): AppuyersurSYNC à l'écrantactilepourreliertousles réglagesdezonedeclimatisation auxréglagesduconducteur. Ajuster lacommandedetempératuredu côtéconducteur pour modifier la températurereliée. Lorsqueles paramètresdupassagersont réglés, lebouton SYNCestaffiché quandletempératuresnesontpas reliées.

Fonctionnementmanuel

Vou ∧ (commandede ventilateur): Presserlesboutons decommandeduventilateuroula commandeeventilateuràl'écran tactilepouraugmenteroudiminuer lavitesseduventilateur. Presseret maintenirlesboutonsoula commandeàl'écrantactilepour réglerlavitesseplusrapidement. Le paramètredelavitessedu ventilateurs'affiche. Unepression surn'importequelboutonannulela commandeautomatiquedu ventilateuretcedernierpeutêtre contrôlémanuellement.Appuyersur AUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique.Pour désactiverleventilateuretle systèmedecommandede climatisation.presseretmaintenir appuyéleboutonbasduventilateur oulacommandeduventilateursur l'écrantactilejusqu'àcequ'il s'éteigne. Boutondemodededistribution d'air:Appuyersurleboutonde l'écrantactileCLIMATEpour sélectionnerlacrommandede climatisation.Appuyersurlebouton del'écrantactiledumode d'alimentationenairpourmodifierla directiondudébitd'air.Leboutondu moded'alimentationenair sélectionnéestallumé.Une pressionsurn'importequelbouton d'alimentationd'airannulela commanded'alimentationd'air automatique,puisladirectiondu débitd'airpeutêtrecontrôlée manuellement.AppuyersurAUTO pourrevenirenfonctionnement automatique. Pourmodifierlemodeactuel, sélectionnerl'unedespositions suivantes: (ventilation): L'airestdirigé verslesbouches d'aération du tableaudebord. (deuxniveaux): L'airest répartientrelesbouchesdutableau debordetcellesduplancher. (w)(plancher): L'airestdirigévers lesbouches d'aérationduplancher, avecunepartieverslepare-briseet lesglaceslatérales. (désembuage): Iléliminela buéeoul'humiditédesglaces. L'air estdirigéverslepare-brise, les glaceslatéralesetlesbouches d'aérationduplancher. Unepartie del'airvaverslesbouches d'aérationduplancherarrière. (dégivrage): Appuyersurle bouton pouractiverou désactiver. Ceciélimineplus rapidementlabuéeoulegivredu pare-brise. L'airestdirigéversle pare-brisetlesglaceslatérales. ModeA/C(climatisation): AppuyersurA/CModedansl'écran decommandepouractiverou désactiverlaclimatisation automatique.Sileventilateurest tournéenpositiond'arrêt,le climatiseurnefonctionnepas.Les températuresextérieuresen dessousdezéropeuventégalement empêcherlefonctionnementdu climatiseur. AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatiqueetle climatiseurfonctionneencasde besoin. Recyclageautomatiquedel'air: LorsquelalampeindicatriceAUTO estallumée, l'airestrecyclé automatiquementencasdebesoin pourcontribueraurafraîchissement rapidedel'habitacle. recyclage): Appuyerpour alternerentrelerecyclagedel'air del'habitacleetl'admissiondel'air extérieur. Letémoinsurlebouton s'allumelorsquelemodede recyclageestactivé. Celapermet derefroidirrapidementl'airà

242Commandesdelaclimatisation

l'intérieurduvéhiculeouderéduire l'airextérieuretlesodeursqui peuventpénétrer. Enappuyantsurcebouton,le recyclageautomatiqueest désactivé.AppuyersurAUTOpour rétablirlefonctionnement automatique;lerecyclage fonctionneautomatiquement selon lesbesoins. Lemodedere circulation manuelle n'estpasdisponibledanslesmodes dedégivrageetdedésembuage. Dégivrageautomatique: Le systèmedecommandedela climatisationpeutêtreéquipéd'un capteurpourdétecter automatiquementunhautdegré d'humiditédansl'habitacle. Lorsqu'unhautdegréd'humiditéest détecté, lesystèmedecommande declimatisationpeutrégler l'admissiond'airextérieuretmettre enfonctionleclimatiseur. Sile systèmedecommandede climatisationnedétectepasde buéesurlavitre, ilrepasseen fonctionnementnormal. Pouractiver oudésactiverledégivrage automatique, sereporterà «Climatisation et qualité del air» sous Personnalisation du véhicule 170.

Désembueurdelunettearrière

^111 REAR(arrière)(désembueur delunettearrière):Appuyersurce boutonpouractiveroudésactiverle désembueurdelunettearrière. Untémoinintégréaubouton s'allumepoursignalerquele désembueurdelunettearrièreest activé. Lesignessupérieuresdelagrille delalunettearrièresontdeslignes d'antenneetnesontpasdestinées àchaufferlorsqueledésembueur estactivé. Lesrétroviseursextérieurschauffés sontenfonctionlorsquelebouton dudésembueurdelunettearrière estactivé. Ilsaidentàéliminerla buéeoulaglacedelasurfacedes rétroviseurs. Ledésembueurdelunettearrière peutêtreplacéenfonctionnement automatique. Sereporterà «Climatisationetqualitédel'air» danslarubriquePersonnalisation duvéhicule→170.Lorsquele désembueurautomatiquearrièreest sélectionné,ils'allume automatiquementlorsquela températuredel'habitacleestbasse etquelatempératureextérieureest égaleouinférieureàenviron4°C (40°F).Ledésembueurarrière automatiques'éteint automatiquement.

Attention

Nepasessayerd'éliminerlegivre outouteautrematièrede l'intérieurdupare-briseetdela lunettearrièreàl'aided'unelame derasoiroudetoutautre instrumentdecegenre.Celapeut endommagerlagrilledu désembueurarrièreetempêcher laradioderecevoirlesstations clairement.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.

ou (Siègeschauffants conducteuretpassager

(option)):Appuyersur pourréchaufferl'assiseetledossier dusiègeconducteuroupassager. SereporteràSiègeschauffants avant→69. Fonctionnementdela climatisationencasde démarrageàdistance: Siéquipé dudémarrageàdistancedu véhicule, lesystèmedecommande declimatisationpeutfonctionner lorsquelevéhiculeestdémarré à distance. Lesystèmeutiliseles paramètresantérieurs du conducteurpourchaufferourefroidir l'habitacle. Sereporterà Démarrage àdistanceduvéhicule 42. Ledégivragedelalunettearrière estactivépartempsfroid. Capteur ![](images/ab3d0374d8d203748337d2ea171000a6c18b5c95ab6e967628750a72b0ce136d.jpg)
natural_image Front view of a white car with a visible dashboard and side grille (no text or symbols)
Lecapteursolairesurveillela chaleursolaire. Lesystèmedecommandede climatisationutilisel'informationdu capteurpourréglerlatempérature, lerégimeduventilateur, le recyclagedel'airetsarépartition pourlemeilleurconfort. Silecapteurestcouvert,lesystème decommandeautomatiquedela climatisationrisquedemal fonctionner.

Bouchesd'aération

Lesbouches d'aération réglablesse trouventaucentreetsurlecôtédu tableaudebord. ![](images/c9ad8534113c46c8664eb110ac0eebdfb25eeb9729bb4a49a460821d737b1deb.jpg)
text_image Diagram of a car front panel with labeled parts 1 and 2, showing dashboard and rearview components.
Utiliserlesmolettes(1)prèsdes bouchesd'aérationpourouvrirou fermerledébitd'air.

244Commandesdelaclimatisation

![](images/bd3da9a65d7c26e2de7d10e91f615eaffeca5f07822a32e9b1c940a631d2ebd0.jpg)
text_image Diagram of a vehicle interior with labeled components, showing parts numbered 1 and 2.
Déplacerlesvolets(2)pourchanger ladirectiondufluxd'air. Desbouchesd'aération supplémentairessetrouventsousle pare-briseetlesglacesdeporte latéraledescôtésconducteuret passager. Ellessontfixesetne peuventpasêtreréglées.

Conseilsd'utilisation

\- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationéventuellede glace, deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entrée d'airdansl'habitacle. - Garderl'espacesouslessièges avantlibreafindepermettre à l'airdecirculerplusfacilementà l'intérieurduvéhicule. - L'utilisationde déflecteurs de capotnonautorisés par GM peut compromettrelerendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule. - Nefixeraucundispositifsurles lamellesdesbouchesd'aération. Celaréduiraitledébitd'airet pourraitendommagerles bouchesd'aération.

Entretien

Filtreàairdel'habitacle

Lefiltrediminuelapoussière, le pollenetlesautresirritants aéroportésdel'airextérieurquisont aspirésdanslevéhicule. Lefiltre doitêtreremplacépendantla maintenanceprogrammée. Se reporterà Programmed'entretien →443. Consultervotreconcessionnaire pourleremplacementdufiltre.

Entretien

Touslesvéhiculespossèdentune étiquettesouslecapotquiidentifie leréfrigérantutilisédansle véhicule.Lesystèmederéfrigérant nedoitêtreentretenuquepardes techniciensformésetcertifiés. L'évaporateurdelaclimatisationne doitjamaisêtreréparéouremplacé parunévaporateurissud'un véhiculederécupération.Ildoitêtre uniquementremplacéparun évaporateurneufafind'assurerun fonctionnementcorrectentoute sécurité. Durantl'entretien, tousles réfrigérants doiventêtrerégénérés aumoyendel'équipementcorrect. Déchargerdesréfrigérants directement dans l'atmosphèreest nocifpour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses baséessur l'inhalation, lacombustion, legel, oud'autres problèmes desanté.

Conduiteet fonctionnement

Informationsurlaconduite

Distractionauvolant......247 Conduitedéfensive......248 Conduiteenétatd'ébriété....248 Contrôleduvéhicule......249 Freinage....249 Direction......249 Contrôled'undérapagesur l'accotement....250 Pertedecontrôle......251 Conduiteencompétition.....251 Conduitesurchaussées mouillées....256 Routesonduleusesetde montagne....257 Conduitehivernale......258 Silevéhiculeestcoincé.....259 Limitesdechargedu véhicule......260

Démarrageetfonctionnement

Rodagedevéhiculeneuf.....264 Fibredecarbone......265 Positionsducommutateur d'allumage......265 Démarragedumoteur......268 Chauffagedublocmoteur....270 Prolongation d'alimentation des accessoires....272 Sélectiondelapositionde stationnement(P)encasde boîteautomatique......272 Quitterlapositionde stationnement....273 Stationnement......274 Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent.....274

Gazd'échappement

Gazd'échappement......275 Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement....276

Boîtedevitessesautomatique

Boîtedevitesses automatique....276 Modemanuel....279

Boîtedevitessesmanuelle

Boîtedevitessesmanuelle...281 ActiveRevMatch......282

Systèmesdeconduite

Tractionintégrale......283

Freins

Systèmedefreinage antiblocage(ABS)......284 Freindestationnement (électrique)......285 Freindestationnement (manuel)......287 Aideaufreinage......288 Aideaudémarrageen côte(HSA)......288

Systèmesdesuspension variable

Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique......289 Commandedemode conducteur....291 Modeconduitedecompetition (LF4etsérieV uniquement)....292 Essieuarrièreautobloquant (saufLF4etsérieV)......295 Essieuarrièreautobloquant (LF4etsérieV uniquement)......296

Régulateurautomatiquede vitesse

Régulateurautomatiquede vitesse....296 Régulateurdevitesseà commandeadaptative......300

Systèmesd'assistanceau conducteur

Systèmesd'assistanceau conducteur....308 Systèmesd'assistancepour lesmanoeuvresde stationnementouderecul...309 Systèmesd'assistancepourla conduite....313 Systèmed'alertedecollision avant....314 Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)....316 Avertissementd'angle mort(SBZA)....318 Alertedechangementde voie(LCA)....319 Avertissementdechangement devoie(LDW)....321 Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)......321

Carburant

Carburant....324 Exigencesdecarburant-Californie....325 Carburantsdanslespays étrangers....325 Additifsdecarburant.....326 Remplissageduréservoir.....326 Remplissaged'unbidonde carburant.....329

Tractionderemorque

Généralitésausujetdu remorquage....330 Caractéristiquesdeconduiteet conseilssurle remorquage....330 Remorquage(berlineavec moteurV6,saufsérieV)....333 Remorquaged'uneremorque (SedanavecmoteurL4)....334 Remorquage(coupéet sérieV)....334 Équipementderemorquage (coupéetsérieV)......335 Équipementderemorquage (berlineavecmoteurV6,sauf sérieV)....335

Conversionsetajouts

Equipementélectrique complémentaire......336

Informationsurla conduite

Distractionauvolant

Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempêcherde vousconcentrersurlaconduite. Agiravecdiscernementetnepas selaisserdistrairedelaconduite. Denombreuxgouvernements nationauxinterdisentladistraction duconducteur.Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays. Pouréviterlesdistractions,toujours garderlesyeuxsurlaroute,les mainssurlevolantetl'espritàla conduite. \- Nepastéléphonerenroulant. Utiliseruneméthodeàmains librespourplacerourecevoirles appelstéléphoniques nécessaires. \- Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouélectroniques.

248Conduiteetfonctionnement

- Désignerunpassagerdesiège avantpourgérerlesdistractions potentielles. - Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvéhiculeen roulantellesquela programmationdesémetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisationet dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appareilquelconquede navigationavantdeprendrele départ. - Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestinationnementpour récupérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher. - Arrêteroufairestationnerle véhiculepours'occuperdes enfants. - Lesanimauxdomestiques doiventêtretransportésdansun dispositifderetenueadéquat. - Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone. ![](images/3a31c440ce3bb068c0fa7ade68dc5255d82d3f61906238e92e762528965859ac.jpg)

Avertissement

Nepasregarderlaroutetrop longtempsoutropsouventpeut causerunecollision, des blessuresouledécès. Concentrervotreattentionen roulant. Sereporteraumanuel d'infodivertissementetauchapitre infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdece système, ycomprislejumelageet l'utilisationd'untéléphonecellulaire.

Conduitedéfensive

Uneconduitedéfensivesignifie «toujourss'attendreàl'imprévu». Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsisteàporterla ceinturedesécurité. Sereporterà Ceinturesdesécurité 73. - Toujourss'attendreàcequeles autresusagersdelaroute (piétons, cyclistesetautres conducteurs) soientimprudents etfassentdeserreurs.Anticiper cequ'ilspourraientfaireetêtre prêtàfairefaceàleurserreurs. - Laissersuffisamment d'espace entrelevéhicule et levéhicule précédent. - Seconcentrersurlaconduite.

Conduiteenétatd'ébriété

Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétat d'ébriété constituentunetragédieglobale. ![](images/6cb9a81ce6de6bc76e6fad7cf381d3ea1ca63740bc910605751fe670e16451ac.jpg)

Avertissement

Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrèsdangereux.Même unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosréflexes,vos perceptions,votreattentionet votrejugement.Vouspourriez avoirungraveaccident,voire fatal,sivousconduisezaprès avoirconsommédel'alcool. (Suite)

Avertissement(Suite)

Nepasboireetconduireoune pasmonteravecunconducteur quiaconsommédel'alcool. Prenezuntaxiou, sivousêtesen groupe, nommezunconducteur quineconsommerapasd'alcool.

Contrôleduvéhicule

Lefreinage, lecontrôledela directionet l'accélérationsont des facteurs importants decontribution au contrôled'un véhicule en déplacement.

Freinage

Unfreinageimpliqueuntempsde perceptionetuntempsderéaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception. Lefaireréellement correspondautempsderéaction. Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvéhiculesedéplaçantà 100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutêtrebeaucoup encasd'urgence. Conseilsutilesdefreinageàgarder enmémoire: - Laissersuffisamment d'espace entrelevéhicule et levéhicule précédent. - Ilfautéviterdefreinertrèsfort inutilement. • Tenircomptedelacirculation. Silemoteurs'arrêtedetourneren roulant, freinernormalementsans pomperlesfreins. Encasde pompage, lapédale pourra être plus difficile à enfoncer. Silemoteur s'arrête, une certaine assistance au freinages subsistera, mais celle-ci sera utilisées lors dufreinage. Une fois quel assistance estépuisée, le freinageseraplus lent et lapédale defreinseraplus dure à appuyer.

Direction

Directionàeffortvariable

Certainsvéhiculessontdotésd'un systèmededirectionquivariele degréd'effortrequispourdirigerle véhiculeselonlavitessedecelui-ci. L'effortrequispourladirectiondu véhiculeestinférieuràbasse vitessepourrendrelevéhiculeplus facileàmanoeuvreretàstationner. Àunevitesseélevée, l'effortrequis pourladirectionestaccruafinde donneruneperceptionsportiveàla direction. Celapermetunmaximum demaîtriseetdestabilité.

Directionàassistance électrique

Levéhiculeestéquipéd'une directionassistéeélectrique. Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée. Unentretien régulierestinutile. Encasdeperted'assistance de directionàlasuited'unedéfaillance dusystème,levéhiculepeutêtre

250Conduiteetfonctionnement

dirigémaisl'effortdedirectionsera accru.Consulterleconcessionnaire encasdeproblème. Sil'ontournelevolantjusqu'en butéeetqu'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée, l'assistance dela direction peutêtreréduite. Sil'assistance directedirectionest utiliséependantlongtemps, son efficacitépeutdiminuer. Lefonctionnementnormalde l'assistancededirectiondevraitse rétablirlorsquelesystèmerefroidit. Sereporterauxmessages spécifiquesdedirectionduvéhicule sousMessagesrelatifsauvéhicule 154. Sereporteràvotreconcessionnaire encasdeproblème.

Conseilsenvirage

- Prendrelesviragesaune vitesseraisonnable. - Réduirelavitesseavantd'entrer dansunecourbe. - Maintenirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe. - Attendrequelevéhiculesoit sortidelasortieduviragepour accélérerprudemmentdansla sectionenlignedroite.

Manipulationduvolanten situationsd'urgence

- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'éviterunobstacle quedefreiner. - Lefaitdetenirlesdeuxcôtésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant. - Lesystèmedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.

Contrôled'undérapage surl'accotement

![](images/12179347e1d6ba4626f02fa291263df0afc1b1502ca1cdea7fec6ab3b32c1759.jpg)
natural_image Diagram of two cars driving on a road with directional arrows indicating flow (no text or symbols)
Lesrouesdroitesduvéhicule peuventsedéporterduborddela routesurl'accotementenroulant. Agircommesuit: 1. Relâcherl'accélérateurpuis, silavoieestlibre, dirigerle véhiculedetellemanièrequ'il franchisseleborddela chaussée. 2. Fairetournerlevolantsur environunhuitièmedetour jusqu'àcequelaroueavant droitetoucheleborddela chaussée. 3. Tournerlevolantpoursuivrela chausséeenlignedroite.

Pertedecontrôle

Dérapage

Troistypesdedérapages correspondentauxtroissystèmes decommandeduvéhicule: • Dérapagedefreinage-les rouessontimmobilisées. - Dérapagededirectionouen virage-unetropgrandevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage. - Dérapageenaccélération-une tropgrandeaccélérationfaitque lesrouesmotricespatinent. Lesconducteursquiconduisentsur ladéfensivesontenmesured'éviter laplupartdesdérapagesen adaptantleurconduiteaux conditionsexistanteseten ralentissant. Cependant, des dérapagesrestenttoujours possibles. Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit: - Releverleieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansle sensdedéplacementdésirédu véhicule. Levéhicule peutse redresser. Seprépareràun seconddérapageéventuel. - Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelamétéo.La distanced'arrêtpeutêtreplus grandeetlecontrôleduvéhicule peutêtreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chaussée.Apprendreà reconnaîtrelessignes d'avertissementtelsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausséequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute. \- Éviterlabrusqueriedansla direction, l'accélérationoule freinage, ycomprislaréduction delavitesseen rétrogradant. De telschangements brusques peuvent entraîner und érapage. Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevousaideàéviterquele dérapageaufreinage.

Conduiteencompétition

Laconduiteencompétition peut affecterlagarantieduvéhicule. Vérifiezlagarantieavantd'utiliserle véhiculelorsd'unecompétition.

Attention

Desniveauxd'huilebaspeuvent endommagerlemoteur. Encas deconduiteencompétition, le moteurpeutconsommer davantaged'huilequ'enconduite normale. Vérifiersouventle niveaud'huilependantune compétition.

252Conduiteetfonctionnement

Lemodedeconduitedecompétition peutêtresélectionné.Sereporterà Commandedemodeconducteur 291.

Huileàmoteur

Moteurturbo2.0L(LTG) uniquement: - Maintenirleniveauàplusou moins1L(1qt)au-dessusdu repèresupérieurquiindiquela bonneplagedefonctionnement surlajaugeàhuiledumoteur. - Utiliserunventilateurde600W enplusdansl'optionde productionV03. - Lesessencesd'un indice d'octaneàlapompe((R+M)/2) de99ouplusetavecuneteneur enéthanolinférieure à 15% en volumedoiventêtreutilisées pourlaconduitecompétitive à titredeprotectiondumoteur. Destauxnominauxdebougie plusfroidesontégalement nécessaires.Consulter votre concessionnaire. Moteur3.6Lsansturbo(LGX) uniquement: - Moteur3.6Lsansturbo(LGX) avecrefroidisseurd'huile: confirmerqueleniveaud'huile atteintlerepèresupérieurqui indiquelabonneplagede fonctionnementsurlajaugeà huiledumoteur. - Moteur3.6Lsansturbo(LGX) sansrefroidisseurd'huile:ne pasconduiredansdesépreuves surpisteetencompétition Moteur3.6Làbiturbo(LF4) uniquement: \- Lemoteurbiturbo3.6L(LF4) exigeducarburanthautequalité etestlivréenstandardavecun carterde7qt, unrefroidisseur d'huileintégréet d'autres organesdegroupe motopropulseuret de refroidissementdegroupe motopropulseurpour la préparation à l'utilisationsur circuit.

Liquidedefrein

- Avantunecompétition, remplacerleliquidedefrein existantparduliquidedefrein pourlacompétitionprovenant d'unrécipientscellé.Leliquide defreinavecunpointd'ébullition secede>279°C(534°F) convient.Sileliquidedefreinde compétitionestutilisé,le remplacerparduliquidedefrein homologuéGMavantde conduiresurroute.Sereporterà Liquidesetlubrifiants recommandés→452. - Nepasutiliserdeliquidesà basedesilicone. Silefluidedefreindecompétition estdanslevéhiculeetquel'âgede liquidedefreindépasseunmoisou estinconnu, remplacerleliquide de freinentredescompétitionsoudes conduitessurcircuitfermé.

Attention

Àdéfautderemplacerleliquide defreinetleliquidedelaboîtede transfertaprèsunecompétition ouuneconduitesurcircuitfermé, desdégâtséventuelsnesontpas couvertsparlagarantiede véhicule. Leliquidedefreinetle liquidedelaboîtedetransfert doiventêtreremplacésparvotre concessionnaireaprèsune compétitionouuneconduitesur circuitfermé. Sereporterà Liquidesetlubrifiants recommandés 452.

Rodagedesfreins

Pourlesvéhiculeséquipésdes circuitsdefreinageavant Brembo ^MD : Véhiculesdebaseuniquement: des plaquettesdefreinperformance/ compétitionsontrequisesavantde participeràunecompétitionoude roulerencircuitfermé. Des véhiculesaveclecoded'optionY4Q possèdentdesplaquettesdefrein performance. Lesnouvellesplaquettesdefrein doiventêtrerodéesavantune courseouuneconduitesportive.

Attention

Eneffectuantlaprocédurede rodagedesfreinssurunsystème defreinage,lesfreinspeuvent êtreendommagés.

Attention

Lapériodederodageduvéhicule neufdoitêtreachevéeavant d'effectuerlaprocédurede rodagedesfreins, aurisque d'endommagerlegroupe motopropulseur/lemoteur. Se reporterà Rodagedevéhicule neuf ^264 .

Attention

Unefatiguedelapédaledefrein survientpendanttouteprocédure derodagesurcircuitetpeut augmenterlacoursedelapédale defreinetexigerplusd'effort. Cecipeutallongerladistancede freinagejusqu'aurodagecomplet desfreins. Pendantcetteopérationconforme à la consigne, les freinsnesontpas endommagés. Les plaquettes de freinfumentet produisent une odeur. La force defreinage et la coursedelapédale peuvent augmenter. Après l'opération, les plaquettes defrein peuvent paraître blanches au point de contact avec le disque. Effectuerl'opérationuniquement sur chausséesèche, demanièresûreet conformémentàlaréglementation localeetauxcodesdelaroute concernantlefonctionnement des véhiculesàmoteur.

Procédurederodagedesfreins (sérieVetY4Quniquement)

1. Freiner25fois à 100km/h (60mi/h) à 50km/h (30mi/h) endécélérant à 0,4g.Ils'agit d'unfreinagedeforce moyenne. Parcouriraunoins 1km(0,6mi) entrechaque freinage. Cette première étape peut être sautéesiles plaquettes defreinont déjà parcouru 320km (200mi). 2. Freinerplusieursfois de 100km/h(60mi/h)à25km/h (15mi/h)endécélérantà0,8g. Ils'agitd'unfreinagepuissant, sansactivationdusystèmede freinageantiblocage(ABS). Parcouriraunoins1km (0,6mi)entrelesfreinages. Répétercecijusqu'àcequela coursedelapédaledefrein commenceàaugmenter.En fonctiondesconditions,cecine devraitpasdemanderplusde 25applicationsdesfreins. 3. Refroidissement: roulerà 100km/h(60mph) pendant 15km(10mi) environsans utilisation des freins. 4. Freiner25fois de 100 km/h (60 mi/h) à 50 km/h (30 mi/h) endécélérant à 0,4 g. Ils'agit d'unfreinagede force moyenne. Parcouriraunoins 1 km (0,6 mi) entre chaque freinage.

Liquided'essieuarrière

Lesessieuxarrièredoiventavoir parcouru885km(500mi)avantde pouvoirêtreutiliséspourlaconduite surpiste. Latempératuredufluidedel'essieu avant,silatractionintégralefigure parmil'équipement,etdel'essieu arrièrepeutêtreplusélevéquela normalelorsdelaconduitedans desconditionsintensives.Viderle fluideetrefairelepleinavecdu fluideneufaprèslapremièrecourse oulapremièreépreuvedeconduite sportive,etensuiteaprèstoutesles 24heuresdecourseoudeconduite sportive.SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés→452.

Attention

Durantunpremieressaisurpiste oudeconduitedecompétition, la températuredel'essieuarrière peutaugmenter considérablement. Desdégâts peuventseproduire, noncouverts parlagarantieduvéhicule. Ne pasroulertroplongtempsoutrop vitelapremièrefoisquele véhiculeestconduitsurpisteou encompétition. - Lelubrifiantd'essieuarrièredoit êtreremplacéparduneuf. - Uneplusgrandecapacitéde refroidissementestrequisepour uneconduiteencompétition prolongée.

Batteriepourpiste

Selonl'équipement,ils'agitd'une batterielégèreetdefaible puissance,uniquementpour lapiste.Àdéposeraprèschaque compétition. N'utilisercettebatteriequelorsque latempératureestsupérieureau pointdecongélation. Àconserverdansunendroitsecet frais. Larechargerrégulièrement pouréviterquelachargenesoit tropfaible. Unebatterieannexe peutêtreutilisée. Lorsdelaposeoudeladéposede labatteriepourpiste, desétapes doiventêtresuiviespourétalonner lacommandedepapillon électronique. Sereporterà Batterie-AmériqueduNord>368.

Parallélismedesroues(sérieV uniquement)

Spécificationsdeparallélisme suggéréespourlapiste: - Avant:-2,0degrésde carrossage,0,2degrésde parallélismetotal - Arrière: 1,7 degréde carrossage, 0,2 degrésde parallélismetotal

Véhiculesdesérie Véquipés depneusd'origine

Suivrelexigencesetles recommandationspourles pressionsdegonflagedespneus pourlaconduitesurdiverystypes depistes. Cecipermetd'avoirun véhiculebienéquilibréet d'améliorerlesperformances d'antipatinagedespneus. Faire preuvedediscernementpour déterminerlabonnepressionde gonflageetlesbonnesvitesses correspondantàlaconfigurationde lapisteetauxconditions environnementales. Contacterle fabricantdepneuspourtoute assistancenécessaire.

Directivesdepressionde gonflage

Lapressiondespneus affectela maniabilitéduvéhiculeetladurée deviedespneus;elledoitêtre ajustéeauxdifférentstypesde coursessurpiste. Vérifierlespneus avantchaqueséancesurpiste. La conduitesurpisteréduitladuréede viedelabandederoulementdes pneus. ![](images/41ffad230397314a142912e3064274fb719711cc4be9e334f00b8b6ab1ee3be4.jpg)

Avertissement

Ilpeutêtredangereuxde conduireunvéhiculeàgrande vitesse. Unemauvaisepression degonflagedespneuspeut exercerunecontrainte supplémentairesurlespneuset provoquerunedéfaillance soudaine. ![](images/4669071847d46cdb317d40cedd51baf87bfc10bba03c94070b797bd13722aa7a.jpg)

Avertissement

Lescoursessurpisteexercent deschargesélevéessurles pneusroulantàgrandevitesseet celapeutprovoquerune défaillancedespneuss'ilsne sontpasgonfléscorrectement.

Pistesavecunfonctionnement prolongéàgrandevitessesur viragesinclinés

(parex., leDaytonaInternational Speedway, leIndianapolisMotor Speedway, ouautres)

256Conduiteetfonctionnement

Limitedecharge: limiterlevéhicule auconducteuretunpassager, sans chargementsupplémentaire. Exigencedepressiondespneus: gonflerlespneusàaunoins 300kPa(44psi)àfroid.

Pistesavecviragesàgrande vitesseetfortechargecombinées

(parex., Nurburgring Nordschliefe, Spa Francorchamps, ou autres) Limitedecharge: limiterlevéhicule auconducteuretunpassager, sans chargementsupplémentaire. Exigencedepressiondespneus: gonflerlespneusàaumoins 260kPa(38psi)àfroidetlimiterla vitesseà230km/h(143mi/h) jusqu'àatteindre290kPa(42psi).

Coursessurroute/enville

(parex.leVirginiaInternational Raceway, RoadAtlanta, ouautres) Limitedecharge: limiterlevéhicule auconducteuretunpassager, sans chargementsupplémentaire.

Recommendationdepressiondes pneus:

Àchaud:ciblerdespressionsdes pneusàchaudde270à280kPa (39à41psi).C'estlapressiondes pneusstableatteinteaprèsenviron 15minutesd'utilisationavecun effortmaximalduconducteur. Àfroid:cettevaleurpeutvarieren fonctiondustyledeconduite,de lapiste,delatempératureetdes conditionsmétéorologiques. Ramenerlespneusàlapressionde gonflageàfroidrecommandéeàla findelaconduiteàgrandevitesse. sereporteràLimitesdechargedu véhicule→260etPressiondes pneus→395.

Conduitesurchaussées mouillées

Lapluieouunsolmouillépeuvent diminuerl'adhérenceduvéhiculeet sacapacitéàs'arrêteretaccélérer. Conduiretoujourspluslentement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondesétendues d'eauoudes eauxvives. ![](images/1d7478a303afbacd45dcb82df30eedf47da26bca1dcb2a440f2b6f231e35ec12.jpg)

Avertissement

Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents.Ilspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arrêtrapideetpeuvententraîner unedéviationd'uncôté.Vous risqueriezdeperdrelecontrôle duvéhicule. Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauouunestationde lavageautomobile,enfoncer légèrementlapédaledefrein jusqu'àcequelesfreins fonctionnentnormalement. Uncourantd'eauvivegénèreune forceimportante.Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu véhicule.Nepasignorerles avertissementsdelapoliceetse montrerextrêmementprudentlors d'unetentativedetraverséed'un courantd'eauvive.

Aquaplanage

L'aquaplanageestdangereux.De l'eaupeuts'amassersouslespneus duvéhiculeetroulentpar conséquentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilléetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquaplanage,ilya peuoupasdecontactentrele véhiculeetlaroute. Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage. Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.

Autresconseilspourla conduitesouslapluie

Outrelefaitderalentir, encasde conduitesouslapluieilesttoujours bon: - D'accroîtreladistanceentreles véhicules. • Dedépasseravecprudence. - Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat. - Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace. - Gardertoujourslespneusen bonétat, avec cunesemelle d'unepfondeuradéquate. Se reporteràlarubrique Pneus →385. • Désactiverlerégulateurde vitesse.

Routesonduleusesetde montagne

Laconduitesurlespentesabruptes oulesroutesdemontagnediffère delaconduitesurunterrainplatou vallonné. Quelquesconseils: • Levéhiculedoitêtremaintenu enbonétat. - Vérifiertouslesniveaux,les freins,lespneus,lecircuitde refroidissementetlaboîtede vitesses. - Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue. ![](images/2304159e4d304354e385e706609104f55baa3c7d85acc9f80af607a5493b8e0c.jpg)

Avertissement

L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmême causerunepertedefreinage. Rétrograderpourquelefrein moteuraidelesfreinsdansles fortespentes. ![](images/2185d68cf88dc2cd44345aa44919a2854c5ea1ec5d9e5a5956bdfea823980b2d.jpg)

Avertissement

Descendreaupointmort(N)ou avecclecontactcoupéest dangereux. Cecipeutcauserune surchauffedesfreinsetuneperte dedirection. Lemoteurdoit toujourstourneretlevéhiculedoit resterenprise. \- Conduireàdesvitessesqui permettentdemaintenirle véhiculesursatrajectoire.Ne pasfaired'embardées,ni traverserlalignecentrale.

258Conduiteetfonctionnement

- Resterprudentenapprochant d'unecrêtecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéeou unaccident). - Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.

Conduitehivernale

Conduitedanslaneigeousur laglace

Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentlatractionou l'adhérence:ilfautdonconduire prudemment. Laglacefondà environ0°C(32°F)lorsquelapluie verglaçantecommenceàtomber. Éviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'àcequeles routespuissentêtreentretenues.

Pourlaconduitesurroutes glissantes:

- Accélérerendouceur. Une accélérationtroprapide peut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus. - Activerl'antipatinage. Se reporteràAntipatinage/Commandedelastabilité électronique→289. - Lesystèmedefreinage antiblocage(ABS)améliorela stabilitéduvéhiculependantles arrêtsbrusques, maislesfreins doiventêtreappliquésplustôt quesurunrevêtementsec. Se reporterà Systèmedefreinage avecantiblocagedesroues (ABS)⇔284. - Maintenirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetêtreattentifaux endroitsglissants.Mêmesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombragés.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacé alorsquelazoneenvironnante nel'estplus.Éviterles manœuvresetfreinages brusquessurlaglace. \- Désactiverlerégulateurde vitesse.

Tempêtedeneige

Resterprèsduvéhicule,àmoins d'uneassistanceàproximité. Utilisersipossiblel'assistance routière.SereporteràAssistance routière→465.Pourobtenirde l'aideetassurerlasécuritédes personnesàbord: • Allumerlesfeuxdedétresse. - Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur. ![](images/7526cbaf0500e930b52841e4d62a2383ea53be36aa3b172509f577ea57fee687.jpg)

Avertissement

Laneigepeutobturer l'échappementsouslevéhicule. Cecipeutentraînerune pénétrationdegaz d'échappementdansl'habitacle. Lesgazd'échappementdu moteurpeuventpénétrerdansle (Suite)

Avertissement(Suite)

véhicule. Ceux-cicontiennent du monoxydedecarbone(CO), qui estinvisibleetinodore. Il peut entraînerunepertede conscience, voirelamort. Silevéhiculeestbloquédansla neige: - Dégagerlaneigedelabase duvéhicule, particulièrementcellequi obstrueletuyau d'échappement. - Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducôtéabritédu ventduvéhicule, pourfaire entrerdel'airfrais. - Ouvrircomplètementles bouchesd'airsurousousle tableaudebord. - Réglerlesystèmede commandedeclimatisation pourfairecirculerl'airdans levéhiculeetréglerle ventilateuràlavitesse (Suite)

Avertissement(Suite)

maximale.Sereporterà «Systèmesdecommande declimatisation». Pourd'autresinformationssurle CO, sereporterà Échappement dumoteur 275. Pouréconomiserducarburant, faire tournerlemoteurpendant de courtespériodespourchaufferle véhicule, puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlaglace. Lefait debougeraide également à se réchauffer. S'ilfautdutempspourqueles secoursarrivent,enfaisanttourner lemoteur,enfoncerlégèrementla pédaled'accélérateurpourquele moteurtourneàunrégime supérieurauralenti.Cecipermetde maintenirlachargedelabatterie afindepouvoirredémarrerle véhiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile moinsouventpossiblepour économiserlecarburant.

Silevéhiculeestcoincé.

Fairepatinerlentementetavec précautionlesrouespourlibérerle véhicules'ilestprisdansdusable, delaboue,delaglaceoudela neige. Silevéhiculeesttropfortementpris pourquelesystèmedetraction asservienelibèrelevéhicule, désactivercesystèmeetutiliserla méthodeduva-et-vient. Voir Antipatinage/Commandedela stabilitéélectronique 289. ![](images/f9ae523c70f6b3a1a6c1426b123125d4f50ffd4de65bbdd50576e832afde12a1.jpg)

Avertissement

Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevitesse,ilspeuvent éclateretvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levéhiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartimentmoteuroud'autres dommages.Éviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h).

Balancementduvéhiculepour ledégager

Tournerlevolantverslagaucheet droitepourdégagerlazone entourantlesrouesavant. Désactivertoutsystèmedetraction. Passerd'avantenarrièreentrela marchearrière(R)etunrapportbas demarcheavantenfaisantpatiner lesroueslemoinspossible.Pour éviterl'usuredelaboïtede vitesses,attendrelafindupatinage desrouespourchangerderapport. Relâcherlapédaled'accélérateur pendantleschangementsde rapportetappuyerlégèrementsurla pédaled'accélérateurquandlaboîte devitessesestenprise.Unlent patinagedesrouesversl'avantet l'arrièrecauseunmouvementde basculequipeutdésembourberle véhicule.Sicecineseproduitpas aprèsquelquesessais,levéhicule devraêtreremorqué.Silevéhicule doitpasêtreremorqué,sereporter àRemorquageduvéhicule426.

Limitesdechargedu véhicule

Ilesttrèsimportantquevous connaissiezlepoidsquele véhiculepeuttransporter.Ce poidsestappelécapacité nominaleduvéhiculeet comprendlepoidsdes occupants,duchargementetde touslesaccessoires d'après-venteinstallés.Deux étiquettessurlevéhicule peuventindiquerlepoidsqui peutêtretransportéentoute sécurité,l'étiquetted'information surlespneusetlechargement etl'étiquettedeconformité. ![](images/d6a368ec055335bfbc6357a7e95dc46f5c92edf9d9042e0b6fd1c1e9453b6353.jpg)

Avertissement

NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu véhicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant àl'avantqu'àl'arrière.Ceci peutoccasionnerdesbris (Suite)

Avertissement(Suite)

depièces,etcelapeut modifierlecomportement du véhicule. Cecipeutprovoquer uneperteducontrôleet causerunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirela distancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladuréedeviedu véhicule.

Étiquetted'informationsurles pneusettechargement

![](images/1896e47ab0733ba40c7c30bce6e4f75afca282285d96ea524f1f25c0c629d7c2.jpg)
text_image 1 TIRE AND LOADING INFORMATION SEATING CAPACITY TOTAL FRONT CAR The combined weight of coupants and corps should never exceed 300 kg or 300 lb. 2 TRE ORIGINAL SIZE GOLD TIRE PRESSURE SEE OWNERS MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION FRONT REAR SPARE 3 4

Exempled'étiquette

Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement propreauvéhiculeestfixéesur lemontantcentral(montantB) duvéhicule.L'étiquette d'informationsurlespneusetle chargementindiquelenombre deplacesassises(1)etla capaciténominaledu véhicule(2)enkilogrammeset enlivres. L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique égalementlesdimensionsdes pneusd'origine(3)etlapression recommandéeàfroid(4).Pour plusderenseignementssurles pneusetleurpression,se reporterauxrubriquesPneus 385etPressiondespneus 395. L'étiquettedeconformité renfermeaussides renseignementsimportants relatifsàlacharge. Elle peut indiquerlepoidsnominalbrutdu véhicule(PNBV)etlepoids nominalbrutsurl'essieu(PNBE) pourlesessieuxavantetarrière. Sereporteràlarubrique «Étiquettedeconformité» plus loindanscettesection.

Étapespermettantde déterminerlalimitecorrecte decharge

1. Rechercherlamention «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXlbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excéderXXXkgouXXXlb) situéesurl'étiquettede votre véhicule. 2. Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle véhicule. 3. Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb. 4. Lepoidsobtenureprésente lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX

262Conduiteetfonctionnement

égale1400lbetquecinq occupantspesant150lb chacunprendrontplace danslevéhicule,lepoids delachargeetdes bagagesdisponibleserade 650lb(1400-750(5x150) =650lb). 5. Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau véhicule. Cepoidsne peut excéderpaslepoidsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4. 6. Sivoustractezune remorque à l'aidedevotre véhicule, l'achargedecette remorqueseratransférée à votre véhicule. Consulterce manuelafindeconnaître l'incidenceduttractage d'uneremorquesurlepoids delachargeet des bagagesquevotrevéhicule peut transporter. SereporteràRemorquage (berlineavecmoteurV6, sauf série V) 333ouRemorquage d'uneremorque(Sedanavec moteurL4) 334ou Remorquage(coupéetsérie V) 334pourobtenirdes renseignementsimportantssur lafaçonderemorquerune remorque, lesrèglesdesécurité duremorquage, etlesconseils surleremorquage. ![](images/49a248786d57476b9e7d9be1a217b7d26c0d1caf9e42d70bc8ba7c4a06f88578.jpg)
text_image 1 - 2 = 3

Exemple1

1. Capaciténominaledu véhiculedansl'exemple 1=453kg(1,000lb). 2. Soustrairelepoidsdes occupantsévalué à 68kg(150lb)x2= 136kg(300lb). 3. Poidsdisponiblepourles occupantsetle chargement=317kg (700lb). ![](images/5134dd27643aeb64bb3afcc729aa8c1d04d69159c8a7556e6519d9c487933a40.jpg)
text_image 1 - 2 = 3
Exemple2 1. Capaciténominaledu véhiculedansl'exemple 2=453kg(1,000lb). 2. Soustrairelepoidsdes occupantsévalué à 68kg(150lb)x5=340kg(750lb). 3. Poidsdisponiblepourle chargement=113kg (250lb). ![](images/47a8b27f520c94cf80af8d55fc01d00ca96f9288ea88479656c1ba4fb26bbaf8.jpg)
text_image 1 - 2 = 3
Exemple3 1. Capaciténominaledu véhiculedansl'exemple 3=453kg(1,000lb). 2. Soustrairelepoids des occupantsévalué à 91kg(200lb)x5=453kg(1,000lb). 3. Poidsdisponiblepourle chargement=0kg(0lb). Sereporteràl'étiquette d'informationsurlespneusetle chargementafindeconnaître lesrenseignementsrelatifsàla capaciténominaleduvéhiculeet auxplaces.Lepoidscombiné duconducteur,despassagerset delachargenedoitjamais dépasserlacapaciténominale duvéhicule. Étiquettedeconformité ![](images/aa6d76a21b0a704552563dc41e67270cc06ae4006d79f4aad95b58a7b4483771.jpg)
text_image DATE GIVWR GAWR FRT GAWR RR THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE U.S. FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY, BUMPER, AND THEFT PREVENTION STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOWN ABOVE. TYPE:
Exempled'étiquette Uneétiquettedeconformité spécifiqueduvéhiculeestcollée surlepiedmilieu.L'étiquette peutindiquerlepoidsbrut autoriséduvéhicule,appelé Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV).LePNBVcomprendle poidsduvéhicule, tousles occupants, lecarburantetle chargement. ![](images/33569c22e2943f45249d9a0792521e1b5e9cf4527182cfaf249deb22dbd7c427.jpg)

Avertissement

Lesobjetsdanslevéhicule peuventheurteretblesserdes personneslorsd'unarrêt brusque, d'unviragesoudain oud'unecollision. - Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvéhicule. Dans l'espacedechargement, lesplacerleplus à l'avantpossible. Essayer derépartiruniformément lacharge. - Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dansle véhiculeplushautque lesdossiersdessièges. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Nepaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule. - Sécuriserlesobjetsnon attachésauvéhicule. - Nepaslaisserunsiège pliéverslebassaufsi nécessaire.

Démarrageet fonctionnement

Rodagedevéhiculeneuf

Suivrelesdirectivesrecommandées pendantlespremiers2414km (1500milles).Cettepériode de rodageestnécessairepour conserverlemeilleurrendement pendantlongtemps. Pendantlespremiers2414km (1500milles): - Éviterlesdémarragesàplein gazetlesfreinagesbrutaux. • Nepasdépasser4000tr/min. - Nepasrouleràvitesse constante, rapideoulente. - Éviterderétrograderpourfreiner ouralentirlevéhiculelorsquele régimedumoteurdépasse 4000tr/min. - Nepassurchargerlemoteur.Ne passélectionnerunegamme hauteàpetitevitesse.Encasde boîtedevitessesmanuelle, rétrograder.Cetterègle s'appliqueégalementaprès la périodederodage. - Vérifierleniveaud'huileà chaqueappointdecarburantet ajouterl'huilenécessaire. La consommationd'huileetde carburantpeut-êtreplusélevée pendantlespremiers2414km (1500milles). - Lesnouvellesgarnituresdefrein exigentégalementunrodage. Éviterlesfreinagesbrutaux pendantlespremiers322km (200milles). Ceciest recommandélorsdechaque remplacementdesgarnituresdefrein.

Fibredecarbone

Cevéhiculepeutêtreéquipé depiècesenfibredecarbone. Certainsaccessoiresmontésparle concessionnairepeuventégalement comporterdelafibredecarbone. ![](images/b9c7d03bd66c6f4d69ad7db91975efe7485b141b26048ac1166e94d0e4cd9e2b.jpg)

Avertissement

Lesbordsexposésdespiècesen fibredecarbononepeuventêtre tranchantss'ilssont endommagés. Vous-mêmeou d'autrespourraientseblesser. Faireattentionenlavantle véhicule, enentrantencontact avecdespiècesenfibresde carboneendommagéesouen déposantcespièces. Consulter votreconcessionnairepourleur remplacement.

Positionsdu commutateur d'allumage

![](images/b96e3bc172cea611504f229756bc6007ca15f31f0be9908805916a2875667970.jpg)
text_image ENGINE START STOP
Votrevéhiculeestéquipéd'un bouton-poussoirdedémarrage électroniquesansclé. Lefaitd'appuyersurlebouton permetdesélectionnertroismodes: ACC/ACCESSORY(accessoires), ON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage)etStoppingthe Engine/OFF(arrêtdumoteur/hors fonction). L'émetteurd'accèsansclé à distance(RKE)doitsetrouverdans levéhiculepourquelesystème fonctionne.Siledémarragepar bouton-poussoirnefonctionnepas, levéhiculeestpeut-êtreproched'un émetteurradiopuissantcausantune interférenceaveclesystèmede télédéverrouillage.Sereporterà Fonctionnementdusystèmede téléverrouillage⇒35. Poursélectionnerunrapportautre quelapositionde stationnement(P),levéhiculedoit êtreenpositionON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) et lapédaledefreindoitêtre enfoncée. Arrêtdumoteur/OFF(aucun témoin):Lorsquelevéhiculeest arrêté, presserunefoislebouton ENGINESTART/STOP(démarrage/ arrêtdumoteur)pourcouperle moteur. Silevéhiculeestenpositionde stationnement(P),lecontactse coupeetl'alimentationprolongée desaccessoires(RAP)resteactive. SereporteràProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)272.

Boîtedevitessesautomatique

Silevéhiculen'occupepasla positiondestationnement(P), l'allumageretourneenposition ACC/ACCESSORY(accessoires). Unmessages'afficheau centralisateurinformatiquedebord (CIB). SereporteràMessages relatifsàlaboîtedevitesses 168. Lorsquelapositionde stationnement(P)estsélectionnée, l'allumagesecoupe.

Boîtedevitessesmanuelle

Silevéhiculeestarrêté, lecontact secoupeet l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) resteactive. Sereporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 272. Levéhiculepeutêtreéquipéd'un verroudecolonnededirection électrique. Leverrouestactivé lorsquelevéhiculeestmisen positiond'arrêtetqu'uneporte avantestouverte. Onpeutentendre unsonlorsqueleverrous'engage ouserelâche. Lacolonnede directionnepeutpasse déverrouillersilesrouesnesont pascentrées. Sicelaseproduit, le véhiculenepeutpasdémarrer. Fairetournerlevolantdegauche à droiteenessayantdefairedémarrer levéhicule. Sicelanefonctionne pas, levéhiculedoitêtreréparé. Nepaséteindrelemoteurlorsquele véhiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageetà ladiirectionetdésactivelessacs gonflables. Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituationd'urgence: 1. Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme. Ne paspomperlesfreinsà répétition, cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeseravecplusde forcesurlapédaledefrein. 2. Passerlelevierdevitessesau pointmort(N). Ilestpossible depasseraupointmort pendantquelevéhiculeroule. Ensuite, freinerfermentet conduirelevéhiculeenlieusûr. 3. S'arrêtercomplètement. Passer lelevierdevitesseenposition destationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/OFF(verrouillage/arrêt). 4. Serrerlefreinde stationnement. Sereporterà Freindestationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287. ![](images/45fcbc4361160df1bb7523bf736346e48dcc424cefbc58fc20e5d7298794773c.jpg)

Avertissement

Arrêterlemoteurduvéhiculeen roulantpeutamenerlapertede l'assistancedanslessystèmesde freinetdedirectionetdésactiver lescoussinsgonflables.En roulant,necouperlecontact qu'encasd'urgence. S'iln'estpaspossiblederangerle véhiculesurlecôtéetqu'ildoitêtre désactivétoutenroulant,appuyer surleboutonENGINESTART/ STOPetlemaintenirenfoncé pendantplusdedeuxsecondes, ouappuyerdeuxfoisdansles cinqsecondes. ACC/ACCESSORY(accessoires) (témoindecouleurambre): Ce modepermetl'utilisationdecertains accessoiresélectriqueslorsquele moteurestarrêté. Lorsquelecontactestcoupé,lefait d'appuyerunefoissurlebouton sansappuyersurlapédaledefrein aurapoureffetdeplacerlesystème d'allumageenpositionACC/ACCESSORY(accessoires). L'allumagepassedelaposition ACC/ACCESSORY(accessoires)à OFF(horsfonction)après cinqminutespouréviterladécharge delabatterie. ON/RUN/START(enfonction/marche/départ)(témoinvert):Ce modes'utilisepourdémarreret rouler.Lorsquelecontactestcoupé etquelapédaledefreinest enfoncée,appuyerunefoissurle boutonpourplacerl'allumageen positionON/RUN/START(en fonction/marche/démarrage).Dèsle débutdulancementdumoteur, relâcherlebouton. Lelancementdu moteursepoursuitjusqu'au démarragedumoteur. Sereporterà Démarragedumoteur 268. L'allumageresteenpositionON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage).

Modeentretienseulement

Cemodedepuissancepeutêtre utilisépourl'entretienetles diagnostics,etpourlavérification dubonfonctionnementdutémoin d'anomalie,commépeutl'exiger l'inspectiondudispositif antipollution.Lorsquelevéhiculeest arrêtéetquelapédaledefreinn'est pasenfoncée,lefaitdemaintenirle boutonenfoncépendantplusde cinqsecondesmettralevéhiculeen modeEntretienseulement.Les instrumentsetlesystèmeaudio fonctionnerontcommesile commutateurd'allumageétait en positionON/RUN/START(contact mis/marche/démarrage),maisilne serapaspossibledeconduirele véhicule.Lemoteurnedémarrepas

268Conduiteetfonctionnement

enmodeEntretienseulement. Pousserleboutonànouveaupour arrêterlevéhicule.

Démarragedumoteur

Placerlaboîtedevitessesdansle rapportcorrect.

Attention

Sivousajoutezdespièces électriquesoudesaccessoires, vouspourriezmodifierle fonctionnementdumoteur. Tout dommagecauséparcespièces ouaccessoiresnesontpas couvertsparlagarantiedu véhicule. LràÉquipement électriqueaprès-vente 336.

Boîtedevitessesautomatique

Placerlelevierdesélectionen positiondestinationnement(P)ouau pointmort(N).Pourredémarrerle véhiculealorsquelevéhiculeest déjàenmouvement,utiliser uniquementlepointmort(N).

Attention

Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevéhiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboîtedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevéhiculeestàl'arrêt.

Boîtedevitessesmanuelle

Lelevierdevitessesdoitêtresurla positiondepointmortetlefreinde stationnementdoitêtreserré. Maintenirlapédaled'embrayageen contactavecleplancheret démarrerlemoteur.

Méthodededémarrage(accès sansclé)

1. Aveclesystèmed'accèsans clé, l'émetteurRKEdoitse trouverdanslevéhicule. AppuyersurENGINESTART/STOPaveclapédaledefrein enfoncée. Lorsquelemoteur duvéhiculeestlancé, relâcher lebouton. Lerégimederalentidiminue lorsquelemoteurduvéhicule seréchauffe.Nepaslancerle moteurduvéhicule immédiatementaprèsson démarrage. L'émetteurRKEnesetrouve pasdanslevéhicule.Encas d'interférenceousilapileRKE estdéchargée, lecentralisateur informatiquedebord(CIB) afficheunmessage.Se reporteràFonctionnement du systèmedetéléverrouillage 35etMessagessurlacléet leverrouillage 159.

Attention

Sivoustentezdedémarrerle moteurpendantunelongue périodeenappuyantsurle boutonENGINESTART/STOP (moteurenmarche/arrêt) immédiatementaprèsavoir essayédeledémarrer, vous risquezdeprovoquerune surchauffe, d'endommagerle (Suite)

Attention(Suite)

moteuretdedéchargerla batterie.Attendreaumoins 15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau démarreurderefroidir. 2. Silemoteurnedémarrepas après 5 à 10 secondes, spécialement partempstrès froid (moinsde-18°Cou0°F), il peut être noyé parunexcès d'essence. Enfoncer complètement lapédale d'accélérateur jusqu'au plancher et lam maintenir enfoncée en appuyantsur ENGINESTART/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) pendant 15 secondes maximum. Attendreaunoins 15 secondes entre chaque essa pour permettre refroidissement du démarreur. Une fois lemoteuren marche, relâcher le boutonet l'accélérateur. Silevéhicule démarrebrièvement, puis s'arrêteànouveau, effectuerla même procédure. Cecilélimine lecarburant excessif du moteur. Nepaslancerle moteur immédiatement après ledémarrage. Fairefonctionner endouceurlemoteuretla boîtedevitesses jusqu'àce quel'huilesoitchaudeet lubrifiétouslesorganes mobiles.

Systèmed'arrêtetde démarrage

![](images/11d3ae8db8798ef930df91a45de1e58d5d0c73536255b5be40c3b57648a2fdb4.jpg)

Avertissement

Quitterlevéhiculesanspasser d'abordenpositionde stationnement(P)peutentraîner undéplacementduvéhiculeet vousblesseroublesserles autres. Levéhiculeétantdotédu dispositifd'arrêtetdedémarrage automatiquedumoteur, lemoteur peutsemblercoupé; cependant, (Suite)

Avertissement(Suite)

unefoisquelapédaledefreinest relâchée, lemoteurpeut redémarrer. Passerenpositionde stationnement(P)etplacer l'allumageenpositionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt)avantde quitterlevéhicule. Levéhiculepeutêtreéquipéd'un systèmed'arrêt/démarrage d'économiedecarburantpour couperlemoteuretéconomiserdu carburant.

Arrêtetdémarrageautomatique

Lorsquelesfreinssontappliquéset quelevéhiculeestcomplètementà l'arrêt,lemoteurpeuts'arrêter.A l'arrêt,letachymètreafficheAUTO STOP.SereporteràTachymètre ⇒133.Lorsquelapédaledefrein estrelâchéeoulapédale d'accélérateurenfoncée,lemoteur redémarre.

270Conduiteetfonctionnement

L'arrêtautomatiquepeutêtre désactivési: - Unevitesseminimaledu véhiculen'estpasatteinte. - Lemoteuroulaboîtede vitessesn'estpasàla températuredefonctionnement requise. - Latempératureextérieurenesesituepasdanslaplagedefonctionnementrequise, généralementinférieureà-10°C (14°F)ousupérieureà50°C (122°F). - Lelevierdevitessesestengagé surunepositionautrequeD (marcheavant). - Labatterieaétérécemment débranchée. • Lachargedelabatterieest faible. - Leniveaudeconfortintérieurn'a pasatteintleniveaurequispour lesréglagesdusystèmede commandedeclimatisationoule désembuage. Sereporterà Systèmedecommandedouble declimatisationautomatique (base)→233ou Systèmede commandedoublede climatisationautomatique(haut degamme)→238. - Laduréedel'arrêtautomatique estsupérieureàdeuxminutes. - Lecommutateurde désactivationdel'arrêt automatiqueaétéenfoncé. ![](images/8496e60dc95ab8cc2b67261769047cc6d2ac628e5b5232ba5aeb4688be5b2f96.jpg)
natural_image Interior view of a vehicle seatbelt with a black arrow pointing to the seatbelt (no text or symbols visible)
Lafonctionarrêt/démarrage automatiquedumoteurpeutêtre désactivée à laideducommutateur. Letémoinsurlecommutateur s'allumelorsquelesystèmeest opérationnel. Lorsque Ⓐs'allumeenvertsurle grouped'instruments, lesystème estactif. lIn'estpasactiflorsquele témoins'allumeenblancavecune barreentravers.

Chauffagedubloc moteur

Lorsquelatempératureest inférieureouégaleà-18°C(0°F),le chauffe-moteur(sidisponible) faciliteledémarrageetréduitla consommationpendantlaphasede réchauffementdumoteur.Brancher lechauffe-moteuraunoinsquatre heuresavantdedémarrerle véhicule.Unthermostatintégréàla prisedufilélectrique,s'ilest présent,empêchelefonctionnement duchauffe-moteurlorsquela températureestplusélevéede -18°C(0°F).

Pourutiliserlechauffe-moteur

1. Arrêterlemoteur. 2. Ouvrirlecapotetdéroulerlefil électrique. Lefilestagraféau renfortdiagonalducôté passagerducompartiment moteur. Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé. S'ilest endommagé, nepasl'utiliser. Contactervotre concessionnaire pourle remplacer. Unefois paran, vérifierquelecordonn'estpas endommagé. 3. Lebranchersuruneprisede courantalternatifde 110 volts reliée à laterre. ![](images/56b602c7f7c94da82fd126ddef667c554c1790fc46730092ad824c79e686050d.jpg)

Avertissement

Unemauvaiseutilisationdu cordonderéchauffeuroud'une rallongepeutendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie. - Brancherlecordondans unepriseàtroisplotsde servicepublicd'électricité protégéeparunefonction dedétectiondedéfautde miseàlaterre. Uneprise sansmiseàlaterrepeut provoquerunchoc électrique. - Aubesoin, utiliseruncordon derallongeétanche, à hauterésistance, d'une intensiténominalede 15A. Lefaitdenepasutiliserle cordonderallonge recommandéenbonétat de fonctionnement, ou l'utilisation d'uncordon deréchauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, (Suite)

Avertissement(Suite)

pourraitlefairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetde blessures. - Nepasfairefonctionnerle véhiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvéhicule. Celapourraitprovoquerun endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat. - Encoursd'utilisation, ne paslaisserlecordonde réchauffeurencontactavec lespiècesoulesarêtes vivesduvéhicule. Ne jamais refermerlecapotsur lecordonderéchauffeur. \- Avantdedémarrerle véhicule, débrancherle cordon, replacerle couvercledelapriseetfixer (Suite)

Avertissement(Suite)

solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement. 4. Avantdedémarrerlemoteur, s'assurerdedébrancherlefil électriqueetdelerangertel qu'ilétaitpourletenirloin despiècesmobilesbumoteur, sinonilrisqued'être endommagé. Contactervotreconcessionnaire pourplusd'informationsrelativesà laduréed'utilisation du chauffe-moteurdansvotrerégion.

Prolongation d'alimentation des accessoires

Cesaccessoirespeuventêtre utiliséslorsquelemoteurest coupé: - Systèmeaudio(jusqu'à dixminutesoujusqu'àcequela portièreduconducteursoit ouverte). - Vitresélectriques, toitouvrant (le caséchéant) et les prises électriques (jusqu'à dixminutes ou jusqu'à cequel aportière du conducteur soitouverte).

Sélectiondelaposition destationnement(P)en casdeboîteautomatique

Appliquerlaprocéduresuivante pourpasserenpositionde stationnement(P): 1. Maintenirlapédaledefrein enfoncéeetsserrerlefreinde stationnement. SereporteràFreinde stationnement(électrique) 285ouFreinde stationnement(manuel)287. 2. Mettrelelevierdevitessesàla positiondestinationnement(P) enmaintenantleboutondu levierenfoncéetenpoussant leleviercomplètementvers l'avantduvéhicule. 3. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF(arrêt/verrouillage). 4. Emporterl'émetteurd'accès sanscléadistance(RKE) avecvous. Quitterlevéhiculeenlaissant tournerlemoteur(boîtede vitessesautomatique)

Avertissement

Ilpeutêtredangereuxdequitter levéhiculependantquelemoteur estenmarche.Ilpourrait surchaufferetprendrefeu. (Suite)

Avertissement(Suite)

Il peutêtredangereuxdequitter levéhiculesilelevierde sélectionn'estpascomplètement enpositiondestationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserré. Levéhicule peutrouler. Nepasquitterlevéhiculelorsque lemoteurestenmarche. Sivous laissezlemoteurtourner, le véhiculepourraitsedéplacer soudainementetvousblesserou blesserd'autrespersonnes. Pour vousassurerquelevéhiculene bougerapas, mêmelorsquevous voustrouvezsurunterrain relativementplat, toujoursserrer lefreindestationnementetplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P). Sereporter à Sélectiondelapositionde stationnement(P) encasdeboîte automatique 272. Encasde tractiond'uneremorque, se (Suite)

Avertissement(Suite)

reporterà Caractéristiques de conduiteetconseils de remorquage→330. Sivousdevezsortirduvéhicule alorsquelemoteurtourne,le véhiculedoitêtreplacéenposition destationnement(P)etlefreinde stationnementserré. Aprèsavoir placélevéhiculeenpositionde stationnement(P),tenterde déplacerlelevierdesélectionsans avoirpousséleboutondulevier. Sivouspouvezlefaire, celasignifie quelelevierdesélectionn'était pas bienbloqué à laposition de stationnement(P).

Blocagedecouple(boîte automatique)

Leblocagedecoupleseproduit lorsquelepoidsduvéhiculeexerce tropdeforcesurlecliquetde stationnementdelaboîtede vitesses. Ceciseproduiten stationnementenpenteetlorsque lepassagedelatransmissionen positiondestationnement(P)n'est pasfaitcorrectementetqu'ilestdès lorsdifficiledesortirdelaposition destationnement(P).Pouréviterle blocagedecouple,serrerlefreinde stationnementetpasserenposition destationnement(P).Poursavoir commentlefaire,sereporteràla rubrique«Passageenpositionde stationnement(P)»plushautdans cette section. Siunblocagedecoupleseproduit, levéhiculedevraêtrepoussévers l'avantparunautrevéhiculepour soulagerlapressionsurlecliquet destationnement, afindevous permettredesortirdelapositionde stationnement(P).

Quitterlapositionde stationnement

Cevéhiculeestdotéd'unsysteme dedéverrouillageélectroniquedu levierdesélection.Cesystèmeest conçupourempêcherle déplacementdulevierhorsdela positiondestationnement(P)à moinsquelecommutateur d'allumagesoitenpositionON/

274Conduiteetfonctionnement

RUN/START(enfonction/marche/démarrage)etquelapédalede freinsoitenfoncée. Ledéverrouillagedulevierde sélectionfonctionneenpermanence exceptélorsquelabatterieest déchargéeouquesatensionest faible(moinsde9V). Silabatterieduvéhiculeest déchargéeoufaible, essayerdela rechargeroudedémarrerlemoteur àl'aidedecâbles. Sereporterà. Démarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord ^422 . Poursortirdelapositionde stationnement(P) 1. Appuyersurlapédaledefrein. 2. Tournerlecommutateur d'allumage à laposition ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage). 3. Desserrerlefreinde stationnement. Sereporterà Freindestationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287. 4. Presserleboutondulevierde sélection. 5. Déplacerlelevierde changementderapport. S'iln'estpaspossibledequitterla positiondestationnement(P): 1. Relâchercomplètementle boutondulevierdesélection. 2. Toutenmaintenantenfoncéela pédaledefrein, presserde nouveauxleboutondulevierde sélection. 3. Déplacerlelevierde changementderapport. Silelevierdevitessesnequittepas lapositiondestationnement(P), consulterleconcessionnaireouun servicederemorquage professionnel.

Stationnement

Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,placerlelevier devitesseenpositiondemarche arrière(R)sivousêtesstationné dansunepentedescendante. Sivousêtesstationnésurune surfaceplaneoudansunepente ascendante,passerlapremière vitesse.Serrerlefreinde stationnement.Tournerlevolant versletrottoirdansunepente descendanteouàl'opposédu trottoirdansunepenteascendante. Unefoislaboîtedevitesses embrayéeetlapédaled'embrayage enfoncée,tournerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/OFF (verrouillée/horstension),puis relâcherlapédaled'embrayage. Enstationnementdansunepente oulorsdel'utilisation d'une remorque, sereporter à Caractéristiquesdeconduiteet conseilsderemorquage 330.

Stationnementau-dessus dematièresquibrûlent

![](images/dffa1337d2dd38c844be6e2875d9cfba4ac4a52bb4c87047c2527ab9c9765a2d.jpg)

Avertissement

Desmatièresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystème d'échappementsituéessousle véhiculeetdes'enflammer.Ne (Suite)

Avertissement(Suite)

passegarersurdespapiers, des feuilles, del'herbesècheou d'autresmatièresinflammables.

Gazd'échappement

![](images/827c538e4f35be068e0f7066f07ec6dc978b2efb4bc3fd0157c8044fdd594856.jpg)

Avertissement

L'échappementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO)quiestinvisibleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceetmêmelamort. Lesgazd'échappementpeuvent pénétrerlevéhiculesi: - Levéhiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarrière). - L'échappementsent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifférent. - Lesystèmed'échappement fuitenraisondelacorrosion oud'undégât. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Lesystèmed'échappement aétémodifié, endommagé ouréparédemanière incorrecte. - Lacarrosserie duvéhicule présentedestrousoudes ouverturescauséspardes dommagesoudes modifications après-vente quinesontpas complètementbouchés. Sivousdétectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échappementpénètrentdansle véhicule: - Neconduirequ'avectoutes lesglacescomplètement abaissées. - Faireréparerlevéhicule immédiatement. Nejamaisgarerlevéhicule moteurtournantdansunlieuclos telqu'ungarageouunimmeuble sansventilationd'airfrais.

Fairefonctionnerle véhiculependantqu'ilest enpositionde stationnement

Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche. Sivousquittezlevéhiculeetlaissez lemoteurenmarche, vous devez suivrelesbonnesétapespourvous assurerquelevéhiculenese déplacerapas. Sereporterà Sélectiondelapositionde stationnement(P) encasdeboîte automatique 272 et Échappement dumoteur 275. Silevéhiculeest équipé d'uneboîtedevitesses manuelle, sereporterà Parking 274. Encasdestationnementenpente etdetractiond'uneremorque,se reporteràCaractéristiquesde conduiteetconseilsderemorquage 330.

Boîtedevitesses automatique

![](images/9ee3d5fbb772e1e59f4c04d02499f7a88466a5a46c06d4a52cbbc0aafbffabda.jpg)
natural_image Close-up of a car interior showing a hand crank mechanism (no text or symbols visible)
P: Cettepositionbloquelesroues arrière. Utilisercettepositionau démarragedumoteurparcequ'à cetteposition, levéhiculese déplacedifficilement. ![](images/0b4867721ffa1a923efb1a4e9afb64b62ebcb59267f0086aa3aac615a6ccc4eb.jpg)

Avertissement

Ilpeutêtredangereuxdequitter levéhiculesilelevierde sélectionn'estpascomplètement (Suite)

Avertissement(Suite)

enpositiondestationnement(p) avecclefreindestationnement fermementserré. Levéhicule peutrouler. Nepasquitterlevéhiculelorsque lemoteurestenmarche. Sivous laissezlemoteurtourner, le véhicule pourraitsedéplacer soudainementet vous blesser ou blesserd autrespersonnes. Pour vous assurer que levéhiculene bougerapas, mêmelorsquevous voustrouvez surunter terrain relativement plat, toujours serrer lefreindestationnement et placer lelevier devitesses en position destationnement (P). Sereporter à Sélection delaposition de stationnement (P) encas deboîte automatique 272 et Caractéristiques de conduite et conseils der emorquage 330. S'assurerquelelevierdevitesses estparfaitementenpositionde stationnement(P)avantde démarrerlemoteur. Levéhiculeest équipéd'un système électronique dedéverrouillagedulevierde vitesses. Tout d'abord, appliquer complètement les freinsnormaux, appuyerensuitesurleboutondu levierdevitesses avant d'engager lapositiondestationnement (P) lorsquelaclé decontactest à la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Sivous nepouvez passortirdela positiondestationnement (P), diminuer lapressionsurlelevierde vitesses, puislepousser complètement à laposition de stationnement (P) en maintenantles freins appliqués. Ensuite, enfoncer leboutondulevier devitesses et déplacer lelevier à une autre position. Sereporter à Sortiedela positiondestationnement 273.

Attention

LepassageenpositionR (marchearrière)lorsquele véhiculesedéplaceenmarche avantpeutendommagerlaboîte (Suite)

Attention(Suite)

devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprèsl'arrêtdu véhicule. R: Utilisercettepositionpour reculer. Àbassevitesse, lamarche arrière(R) peut également être utilisée pour balancerlevéhicule d'avantenarrière afinde ledégager delaneige, delaglace, oudusable sansendommager laboîtede vitesses. Sereporter à Sile véhicule est coincé. 259. N(pointmort):Danscette position,lemoteurn'estpasrelié auxroues.Pourredémarreralors quevotrevéhiculeestdéjàen mouvement,utiliseruniquementle pointmort(N).Utiliseraussilepoint mort(N)lorsquelevéhiculeest remorqué. ![](images/23ca304af114c64502155e4682f82736a56cc1a7d15bbacb203892c06e3186af.jpg)

Avertissement

Passerenvitesselorsquele moteurtourneàunrégimeélevé estdangereux. Silepiedne pressepasfermentlapédale defrein, levéhiculepeutse déplacertrèsrapidement. Il peut enrésulterunepertedecontrôle etlevéhiculepeutheurterdes personnesoudesobjets. Nepas passerenvitesselorsquele moteurtourneàhautrégime.

Attention

Quitterlapositionde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneàunevitesseélevéepeut endommagerlaboîtedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule.S'assurerquelemoteur netournepasàvitesseélevée lorsquevouschangezderapport. D: Ceciestlapositiondeconduite normale. Elleréduitla consommationdecarburant du véhicule. Sivousdésirezplusde puissancepourdépasser, et: - Silevéhiculerouleàmoinsde 55km/h(35mph),enfoncer l'accélérateurjusqu'àmi-course environ. - Vousroulezàenviron55km/h (35mi/h)ouplus,enfoncer complètementl'accélérateur. Laboîtedevitesses rétrograderaetvousdisposerez deplusdepuissance. Larétrogradationdelaboîtede vitessessurunerouteglissante peutentraînerundérapage. Se reporterà «Dérapage», sous Perte demaîtrise 251.

Attention

Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesur unplaninclinéenutilisant uniquementlapédale (Suite)

Attention(Suite)

d'accélérateurpeut d'endommagerlaboîtede vitesses.Cetteréparationne seraitpascouverteparla garantieduvéhicule.Sivousêtes embourbé,nepasfairepatiner lesroues.Enarrêtantencôte, vouspouvezutiliserlesfreins pourimmobiliserlevéhicule. Enmodesportouenmodepiste, le véhiculesurveillelecomportement deconduiteetactive automatiquementlesfonctionsde performancelorsqu'uneconduite sportiveestdétectée. Cesfonctions maintiennentdesbasrapportsde transmissionpouraugmenterle freinmoteurdisponibleetaméliorer laréactiond'accélération. Le véhiculequittecescaractéristiques etretourneaufonctionnement normalaprèsunebrèvepériode pendantlaquelleaucuneconduite sportiven'estdétectée. Sereporter à Commandedemodeconducteur 291. Laboîtedevitessesrétrograded'un rapportpourmaintenirlavitessedu véhiculeetréduirel'usuredes freins: - Endescentesurunepente abrupte. - Aveclelevierdechangementde vitesseenpositionD(marche avant) - Lorsqu'unfreinagefréquentest requis. Silefreinresteappliqué, laboîtede vitessesrétrogradejusqu'au3ème rapport(troisième). Silefreinest relâchépendantunmoment, la boîtedevitessespasseaurapport supérieur. Silaroutes'aplanitet quelapédaled'accélérateurest enfoncée, laboîtedevitesses passeaurapportsupérieur approprié.

Modemanuel

Commandedevitessesde conducteur(DSC)

Attention

Lefaitdepousserlemoteurà hautrégimesanspasseràla vitessesupérieureenutilisantla commandemanuellesans embrayage(DSC)peutavoirdes conséquencesnégativespourle véhicule. Toujourspasserla vitessesupérieureenmodeDSC. ![](images/7a3b2f9da496082a011948e694d66269d10d2f149b57bcbe523acbaeb44a6e24.jpg)
natural_image Close-up of a car gear shift lever mechanism (no text or symbols visible)
Lesvéhiculeséquipésd'une commandedechangementde vitesseparleconducteur(DSC) peuventutilisersoitlelevierde vitesses,soitlescommandesde sélectionparimpulsionàl'arrièredu volantdedirection(option)afinde changermanuellementlaboîtede vitessesautomatique. PourutiliserlafonctionDSCen utilisantlelevierdechangementde rapport: 1. Déplacerlelevierde changementderapportversla gauchedepuislapositionde surmultipliéautomatique(D) jusqu'enmodemanuel(M). La boîtedevitessesestalorsen modemanueletretientle rapportencours. 2. Déplacerlelevierdevitesses versl'avantpourpasseràla vitessesupérieureetvers l'arrièrerepourrétrograder. 3. Poureffacerlemode DSC, replacerlelevierde changement derapporten position desurmultiplié automatique (D).

Embrayageparpoussoir

![](images/c1bfc0341243a3b4dcf569a6bd1ae58bb0c9d155f72136ff1004ece2a92d342b.jpg)
natural_image Interior view of a car dashboard with steering wheel and dashboard (no visible text or symbols)
Selonl'équipement, les commandes dechangement der apport à impulsionssetrouvent à l'arrière du volant. PourutiliserlafonctionDSCen utilisantlescommandesde changementderapportpar tapotement: 1. Déplacerlelevierde changementderapportversla gauchedepuislapositionde surmultipliéautomatique(D) jusqu'enmodemanuel(M). La

280Conduiteetfonctionnement

boîtedevitessesestalorsen modemanueletretientle rapportencours. 2. Tirezlacommandeversvous pourchangerderapport. Tirer lacommandedegauchevers (−)pourrétrograderetla commandededroite(+)pour passeraurapportsupérieur. Pourpasseraurapportleplus baspossible, maintenirla commandedegauche(−) enfoncée. 3. Poureffacerlemode DSC, replacerlelevierde changement derapporten position desurmultiplié automatique (D). Lemodedechangementderapport partapotementpeutégalementêtre utilisétemporairementenroulanten surmultipliéautomatique(D). Tirer surlacommande(+)depassagede rapportsupérieurou(-)surla commandederétrogradation. Pourannulerlemodede changementderapportpar tapotement, maintenirlacommande depassagederapportsupérieur(+) pendantdeuxsecondes. Siaucune actionn'intervient, levéhicule repasseenfonctionnement automatique aprèsunebrève périodede conduite à unevitesse constanteoulorsquelevéhicule s'arrête. EnutilisantlafonctionDSC,le véhiculeprésenteunchangement derapportplusfermeetplusrapide. Vous pouvez l'utiliserpour une conduitesportive,encôteouen descendre,enrestant plus longtempsenprise,en rétrogradant pour davantage depuissance ou pour unfreinagemoteur. Laboîtedevitessespermet uniquementdepasserdesvitesses appropriéesàlavitesseduvéhicule etaurégimedumoteur(tr/min).La boîtedevitessesnepassepas automatiquementaurapport supérieuresilerégimedumoteur esttropélevé. Silechangementdevitesseest bloquépouruneraisonquelconque, unmessageduCIBs'affiche. Se reporteràMessagesrelatifsàla boîtedevitesses 168. Lorsquevousfaitesaccélérervotre véhiculeàpartirdel'arrêtsurneige ourouteverglacée,ilestsuggéré depasserendeuxièmevitesse, ouentroisièmesipossible. Unrapportdevitesseplusélevé permetauvéhiculed'avoirplus d'adhérencesurlessurfaces glissantes.Sereporterà Commandedemodeconducteur 291.

Boîtedevitesses manuelle

Siellefigureparmil'équipement, voicilediagrammedechangement derapportsdelaboîtedevitesses manuelle. ATS ![](images/6d8607474e77944d1955cc4ee0bb4d8bbc8350cb74330fc8c507686056969fe7.jpg)
text_image R 1 3 5 2 4 6
ATS-V ![](images/57b986e1e781c226c8013609cab71572cdecb55ebf540ac57c91d2360e355ba2.jpg)
text_image 1 3 5 R 2 4 6
Première(1): Appuyersurla pédaled'embrayageetpasseren première(1). Laisserremonter lentementlapédaled'embrayage toutenappuyantsurl'accélérateur. Aprèsunarrêtcomplet, s'ilest difficiledepasserenpremière vitesse(1ère), laisserlapédale d'embrayageremonterpuis l'enfoncerànouveauetengagerla première(1ère). Deuxième(2):Appuyersurla pédaled'embrayagetouten relâchantl'accélérateur,puispasser endeuxième(2).Laisserensuite remonterlentementlapédale d'embrayagetoutenappuyantsur l'accélérateur. Troisième(3ème),quatrième (4ème),cinquième(5ème)et sixième(6ème): Sélectionnerla troisième(3),laquatrième(4),la cinquième(5)etlasixième(6) commedanslecasdela seconde(2). Pourarrêter, relâcherl'accélérateur etappuyersurlapédaledefrein. Justeavantquelevéhiculene s'arrête, appuyersurlapédale d'embrayageainsiquesurlapédale defreinetpasseràlapositionde pointmort(N). Pointmort(N): Utilisercette positionpourfairedémarrerle moteuroulefairetournerauralenti. Lelevierdesélectionestaupoint mort(N) lorsqu'ilsetrouveaucentre delagrilledesélection, dansaucun rapport. Marchearrière(R): Pourreculer, enfoncerlapédaled'embrayage, arrêtercomplètementlevéhiculeet passerenmarchearrière(R).

282Conduiteetfonctionnement

Relâcherlentementlapédale d'embrayagetoutenenfonçantla pédaled'accélérateur. ![](images/e3543f8a0c1c48dadb31568c46dd8932288a73653cd4fe81e00a8b6bff7234e7.jpg)

Avertissement

Sionsauteunevitesseen rétrogradant, onpourraitperdrele contrôleduvéhicule. Onpeutse blesseroublesserautrui. Nepas rétrograderdeplusd'unevitesse àlafois.

Attention

Enrétrogradant, siplusd'un rapportestsautéousilemoteur estlancépendantquelapédale d'embrayageestrelâchée, le moteur, l'embrayage, l'arbrede transmissionoulaboîtede vitesserisquentdesdégâts.

PasdeLift-Shift (soulever-changerdevitesse)

SurlesvéhiculesATS-Véquipés d'uneboîtedevitessesmanuelle, il estpossibledepasseraurapport supérieurlorsquelapédale d'accélérateurestenfoncée jusqu'auplanchersanslarelâcher. Cecipermetmoinsd'interruptions depuissanceetaméliorelestemps d'accélération. Cettefonctionest disponibledanstouslesmodesdu véhiculeetelleestuniquement activelorsquelerégimemoteurest supérieurà2500tr/min.

ActiveRevMatch

LesvéhiculesATS-Véquipésd'une boîtemanuellepossèdentla fonctionActiveRevMatch(ARM). LafonctionARMfaciliteun changementderapportsoupleen accordantlerégimemoteurau rapportsélectionnésuivant.En surveillantlelevierdechangement derapportetlefonctionnement de l'embrayage, lafonctionARMrègle lerégimemoteurpourl'accorderà une valeurétalonnéesurbasedela sélectionderapport.Lorsdes passagesaurapportsupérieuret desrétrogradations,lerégime moteuraugmenteetdiminuepour correspondreàlavitesserequisedu véhiculeetàlapositionderapport delaboîtedevitesses.Lafonction ARMestmaintenuependant quelquessecondesentreles changementsderapportpuisest désactivéesilechangementde rapportn'estpaseffectué. ![](images/1ab0db6ac05304a8fb7da14916eec3e4083cbbb654d607a71cd95820b070331b.jpg)
natural_image 3D rendered car steering wheel with black arrows indicating clockwise direction (no text or symbols)
Lesystèmeestactivéetdésactivé enappuyantsurl'unedespalettes duvolant. Lesystèmedoitêtre activéàchaquenouveaucycle d'allumage. Unindicateurderapportdansle grouped'instrumentsaffichele rapportsélectionné.L'ARMest égalementaffichéenVuede performanceduHUD: - LorsquelafonctionARMest activée, lechiffredurapportest deteinteambre. - LorsquelafonctionARMest désactivée, lechiffredurapport estblanc. - Siaucunnuméroderapport n'estaffichélorsquelelevierde changementdevitesseestsur unrapport, unentretienest nécessaire. LafonctionARM seradésactivéeetletémoin d'anomalieseraallumé. Se reporterà Témoind'anomalie (Vérifierletémoindumoteur) 138. L'embrayageetlaboîte devitessesmanuelle continuerontàfonctionner normalement. LafonctionARMprésenteaussiles caractéristiquessuivantes: - Estactiveau-delàde 14km/h(9mi/h). - Accordelerégimemoteur jusqu'à6100tr/min. - Nefonctionnepaslorsquela pédaled'accélérateurest appliquée. - Estdésactivéelorsquela températureduliquidede refroidissementestinférieure à 0°C(32°F).

Systèmesdeconduite Tractionintégrale

Lesvéhiculeséquipésdece dispositiftransfèrentenpermanence lapuissancedumoteurauxquatre roues. Ledispositifestentièrement automatiqueetsegèrelui-même en fonctiondesconditionsroutières.

Freins

Systèmedefreinage antiblocage(ABS)

Cevéhiculeestéquipédel'ABS. Ce systèmedefreinageantiblocageest unsystèmeperfectionnédefreinage électroniquecontribuantàéviterun dérapageàlasuited'unfreinage. Lorsquelevéhiculecommence à rouler, l'ABSsevérifielui-même. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcettevérificationetonpeut mêmeconstaterunléger mouvementdelapédaledefrein. Ceciestnormal. ![](images/0d09f7b68d64131c5328ce1c46d9b0a15f6d45d9a912271cf1e6fce7c730c4a2.jpg) Encasdedéfaillancedel'ABS, ce témoinresteraallumé. Sereporterà Témoindusystèmedefreinage antiblocage(ABS)→142. Enroulantensécuritésurune chausséehumide, s'ildevient nécessairedefreinerbrusquement etdecontinuer à freiner pour réviter unobstacleimprévu, unordinateur détecte que les rouestournent moins vite. Siuneroue est surle point d'arrêter detourner, l'ordinate uractionnes sé parément les freins dechaqueroue. L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue, selonles besoins, plusvitequenepourraitle faireleconducteur. Cecipeut permettredecontournerunobstacle toutenfreinantfort. Lorsd'unfreinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour surlavit essedes roues et contrôle lapression defreinage en fonction decesdonnées. Serappelerquel'ABSnemodifie pasletempsnécessaireàlapose dupiedsurlapédaledefreinetne diminuepastoujoursladistance d'arrêt. Sivoussuivezdetroprès levéhiculedevantvous, vous n'aurezpasletempsdefreinersice véhiculeralentitous'arrête soudainement. Ladistanceséparant votrevéhiculedesautresdoitêtre suffisantepourvouspermettrede vousarrêter, mêmesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.

Utilisationdel'ABS

Nepaspomperlesfreins. Tenirla pédaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler. Vouspouvezentendre fonctionnerlapompeoulemoteur dusystèmedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pédaledefreinage. C'estnormal.

Freinaged'urgence

L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmêmetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence, lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequele meilleure desfreinages.

Freindestationnement (électrique)

![](images/2c2919b392f84dcc442ed05a53ff8a34a062441cc2aa8a9a714e5e8266307ae6.jpg)
natural_image Close-up of a computer monitor with control panel and drive button (no visible text or symbols)
Boîtedevitessesautomatique ![](images/fbfb7133db83d36d7eac4f5878a5b72b32095536b4561b2a9d85475cf14c1290.jpg)
natural_image Close-up of a car gear shift lever mechanism (no text or symbols visible)
Boîtedevitessesmanuelle Siéquipédefreinélectriquede stationnement(EPB),le commutateursetrouvesurla consolecentralepourlesvéhicules équipésdeboîtedevitesses manuelleousurlecôtégauchedu tableaudebordpourlesvéhicules deboîtedevitessesautomatique. L'EPBpeuttoujoursêtreactivé, mêmesilecontactestcoupé. Pour éviterladéchargedelabatterie, éviterd'actionnerl'EPBdemanière répétitivelorsquelemoteurest arrêté. Lesystèmepossèdeuntémoin rouged'étatdefreinde stationnementetuntémoin d'avertissementambrede freindestationnement. Se reporterà Témoindefreinde stationnement 141 et Témoin d'avertissementdefreinde stationnementélectrique 141. Ilexiste également des messages defreindestationnement au centralisateurinformatiquedebord (CIB). Sereporterà Messagessur lessystèmedefreinage 155. En casd'alimentationélectrique insuffisante, l'EPBnepeutêtreni serrénidesserré. Avantdequitterlevéhicule, vérifier letémoinrouged'étatdefreinde stationnementpours'assurerquele freindestationnementestserré.

Actionnementdel'EPB

Pourappliquerl'EPB: 1. Levéhiculeestàl'arrêt complet. 2. Levermomentanémentle commutateur EPB. Letémoinrouged'étatdefreinde stationnementclignotepuisreste alluméunefoisquel'EPBest complètementappliqué.Siletémoin rouged'étatdefreinde stationnementclignoteen permanence,l'EPBestappliqué seulementpartiellementouilexiste unproblèmeEPB.UnmessageCIB s'affiche.Relâcherl'EPBpuistenter del'appliquerànouveau.Sile témoinnes'allumepasoucontinue àclignoter,levéhiculedoitêtre réparé.Nepasroulersiletémoin rouged'étatdefreinde stationnementclignote.Sereporter àvotreconcessionnaire.Sereporter àTémoindefreindestationnement 141. Siletémoind'avertissementde teinteambredefreinde stationnementestallumé, leveret maintenirlevélecommutateurEPB. Continueràmaintenirle commutateurjusqu'àcequele témoinrouged'étatdefreinde stationnementresteallumé. Sile témoind'avertissementdeteinte ambredefreindestationnementest allumé, consultervotre concessionnaire. Sil'EPBestappliqué pendant que levéhiculesedéplace, levéhicule décélèreaussilongtempsquele commutateurestmaintenulevé. Silecommutateurestmaintenulevé jusqu'àl'arrêtduvéhicule, l'EPB resteappliqué. Levéhiculepeutappliquer automatiquementl'EPBdans certainscirconstanceslorsquele véhiculeestarrêté. Ceciestnormal etesteffectuépériodiquementpour vérifierlefonctionnement du systèmeEPB. Sil'EPBnefonctionnepas,bloquer lesrouesarrière pour prévenir les déplacements du véhicule.

Desserragedel'EPB

Pourrelâcherl'EPB: 1. Mettrelecommutateur d'allumageenpositionACC/ACCESSORY(accessoires)ou ON/RUN/START(enfonction/marche/démarrage). 2. Maintenirenfoncéelapédale defreinen: 3. Enfoncermomentanémentle commutateur EPB. L'EPBestrelâchélorsqueletémoin rouged'étatdefreinde stationnementestéteint. Siletémoind'avertissementde teinteambredefreinde stationnementestallumé,relâcher l'EPBenenfonçantlecommutateur EPBetenlemaintenantenfoncé. Continueràmaintenirle commutateurjusqu'àl'extinction du témoinrouged'étatdefreinde stationnement.Sil'undestémoins restealluméaprèslatentativede relâchement,consultervotre concessionnaire.

Attention

Conduirealorsquelefreinde stationnementestserrépeut causerlasurchauffedusystème defreinageetdel'usure prématuréeoudesdommages (Suite)

Attention(Suite)

auxpiècesdusystème. S'assurer quelefreindestationnementest complètementdesserréetquele témoindufreinestéteintavantde conduire.

Desserrageautomatique del'EPB

L'EPBseraautomatiquement desserrésilevéhiculeroule, un rapportestsélectionnéetvous tentezdelefaireavancer. Éviter toute accélérationrapidelorsque l'EPBestenfonctionpourpréserver lagarnituredufreinde stationnement. LafonctionEPBpeutégalement êtreutiliséepouréviterleroulement enarrièredesvéhiculesavecboîte devitessesmanuelleencôte. Lorsqu'aucunreculn'estdésiré, un EPBappliquépermetaux deuxpiedsd'êtreutiliséspourles pédalesd'embrayageet d'accélérateurenpréparationdu déplacementduvéhiculedansune directiondonnée. Danscecas, il n'estpasnécessaired'appuyersur lecommutateurpourrelâcherl'EPB. Enstationnementdansunepente oulorsdel'utilisation d'une remorque, sereporterà Caractéristiquesdeconduiteet conseilsderemorquage 330.

Freindestationnement (manuel)

![](images/4dccef83fd87dca570dcd92520976bdab57f9e63f95bbb6c2b0ee724fa7713c1.jpg)
text_image PUSH ON PUSH OFF
Pourserrerlefreinde stationnement, maintenirlapédale desfreinsordinairesenfoncée, puis enfoncerlapédaledufreinde stationnement. Silecontactestmis, letémoindu systèmedefreinages'allumera. Se reporteràlarubrique Témoindu systèmedefreinage\\140.

Attention

Conduirealorsquelefreinde stationnementestserrépeut causerlasurchauffedusystème defreinageetdel'usure prématuréeoudesdommages auxpiècesdusystème. S'assurer quelefreindestationnementest complètementdesserréetquele témoindufreinestéteintavantde conduire. Pourdesserrerlefreinde stationnement, maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée, puis enfoncerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'àsentir lerelâchementdelapédale. Retirer lentementlepieddelapédalede freindestationnement. Silefreinde stationnementn'estpasdesserré lorsquevouscommencezà

288Conduiteetfonctionnement

conduire, uncarillonretentitpour vousavertirquelefreinde stationnementestencoreserré. Sivoustirezuneremorqueetque vousstationnezdansunecôte,se reporteràCaractéristiquesde conduiteetconseilsderemorquage 330.

Aideaufreinage

Cevéhiculeestdotéd'un système d'assistanceaufreinageconçupour aiderleconducteurlorsd'unarrêt oud'unralentissementduvéhicule encasd'urgence. Cesystème utiliselemoduledecommande hydrauliquedesfreinsdusystème destabilitépourcompléterle systèmed'assistance des freins lorsque le conducteurs en foncé rapidement et avec forcelapédale defreina finderalentirou arrêter rapidement tlevéhicule. Lemodule de commandehydrauliquedes freinsdusystèmedestabilité augmentel apression des quatre freins duvéhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. Delégères trépidations delapédale defrein sontnormalesetleconducteurdoit continueràappuyersurlapédale lorsquelesconditionsl'exigent. Le systèmed'assistanceaufreinagese désengageautomatiquement lorsquelapédaledefreinest relâchéeouquelapressionsurla pédaledefreindiminuerapidement.

Aideaudémarrageen côte(HSA)

Cevéhiculeestéquipéd'une fonctionHSA,quipeutêtreutile lorsquelevéhiculeestàl'arrêt dans unecôtesuffisammentimportante pouractiverlaHSA. Cette fonction vise à empêcher levéhicule de roulervers l'avantoul'arrière lors du départ. Lafonction HS Asera automatiquement activée une fois quele conducteur accomplètement immobilisélevéhiculedans une côte. Pendant lapériode de transition entre le momentoùle conducteurrelâchelapédale de freinet démarrepour accélérer dans unepente, la fonction HSA maintient lapression defreinage pendant deux secondes au maximum, pours assurer qu'iln'ya pasderoulis.Lesfreinssont automatiquementrelâchéslorsque lapédaled'accélérateurest appliquéédansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéhiculeesten positiondeconduite,endescente, monteunecôteouestenmarche arrière(R).

Systèmesde suspensionvariable

Antipatinage/Contrôlede lastabilitéélectronique

Fonctionnementdusystème

Levéhiculeestéquipéd'un système antipatinage(TCS)etStabiliTrak ^MD , unsystèmedecontrôleélectronique delastabilité. Cessystèmes contribuentàlimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteurà garderlecontrôle, spécialementsur desroutesglissantes. LafonctionTCSs'activeencasde détectiondupatinageoud'undébut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliquelesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage. StabiliTrakestactivélorsquele véhiculedétecteunedifférence entrelatrajectoireprévueetla directionquelevéhiculeestentrain deprendre. StabiliTrakappliquede manièresélectiveunepressionde freinagesurl'undesfreinsderoue duvéhiculepouraiderleconducteur àdirigerlevéhiculedansla directionvoulue. Silerégulateurautomatiquede vitesseestutiliséetsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengagé.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutêtreremisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet. Lesdeuxsystèmessontmisen fonctionautomatiquementlorsquele véhiculedémarreetcommenceà rouler. Lessystèmespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles vérificationsdediagnostic. Ceciest normaletnesignifiepas l'existence d'unproblèmeduvéhicule. Ilestrecommandédelaisserles deuxsystèmesenfonctionpendant lestrajetsnormaux, maisilpeut s'avérernécessairededésactiverla fonctionTCSsilevéhiculeest embourbédanslesable, laboue, la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé.→259etàla descriptiondeladésactivationet de l'activationdesystème,plusloin danscechapitre. ![](images/079f5ff6012d7c3e31e44aa277d0703141958d098c0ba7157872a7201a38829e.jpg) Lalampeindicatricedesdeux systèmessetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe: - ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues. - Clignotelorsquelafonction StabiliTrakestactivée. - S'allumeetresteallumé lorsqu'unsystèmene fonctionnepas. Siunsystèmenes'allumepasou n'estpasactivé, unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépour signalerquelesystèmeest ![](images/71484fd46d0afa8765dc14320d9676972d4b6da8254532970e0cc1907a92ca4a.jpg)

290Conduiteetfonctionnement

désactivéetn'aidepasle conducteuràmaintenirlecontrôle. Levéhiculepeutroulermaïsla conduitedoitêtreadaptéeen conséquence. Si 📁s'allumeetresteallumé: 1. Arrêterlevéhicule. 2. Couperlemoteuretattendre 15secondes. 3. Démarrerlemoteur. 4. Faireroulerlevéhicule. Si s'allumeetresteallumé,le véhiculepeutexigerdavantagede tempspourdiagnostiquerle problème. Sileproblèmepersiste, consultervotreconcessionnaire.

Désactivationetactivation du système

Lebouton du TCSetdu StabiliTraksetrouvesoitsurla consolecentrale(ATS),soitsurle volant(ATS-V).

Attention

Nepasfreinerouaccélérer fortementàplusieursreprises quandleTCSesthorsfonction. Latransmissionduvéhiculepeut êtreendommagée. PourdésactiveruniquementleTCS (systèmeantipatinage),appuyersur lebouton 0ff etlerelâcher. Letémoindedésactivation de traction 0/s'affichedanslegroupe d'instrumentsetlemessageDIC appropriés'affiche.Sereporterà Messagesdusystèmede commandedesuspension→163. Pourréactiverle TCS, appuyersur lebouton etlerelâcher. Le témoindedésactivation d'antipatinage affichédansle grouped'instruments s'éteint. SileTCSlimitelepatinagedes rouespendantquelebouton est pressé,lesystèmen'estpasmis horsfonctionavantl'arrêtdu patinagedesroues. PourdésactiverleTCSetle StabiliTrak,appuyersurlebouton etlemaintenirenfoncéjusqu'àce queletémoindedésactivationde traction ⏻etletémoinOFF (désactivation) ⏻duStabiliTrak s'allumentetrestentallumésdansle grouped'instruments.Les messagesappropriéssontaffichés. SereporteràMessagesdusystème decommandedesuspension→163. PourréactiverleTCSetle StabiliTrak, appuyersurlebouton etlerelâcher. Letémoinde désactivationdetraction (letle témoinOFF(désactivation) du StabiliTrak danslegroupe d'instruments s'éteignent. L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du véhicule. Sereporterà Accessoires etmodifications⇒339.

Commandedemode conducteur

Lacommandedemodeconducteur tented'ajouteruneperceptionplus sportive, favoriseleconfort, outient comptedescirconstances climatiquesoudeterrain. Ce systèmemodifiesimultanément l'étalonnagelogicieldeplusieurs sous-systèmes. Selonl'ensemble d'option, lesfonctionsdisponibleset lemodesélectionné, lasuspension, ladirectionetlegroupe motopropulseurmodifientles étalonnagespouruneadaptation auxcaractéristiquesdumode désiré. Silevéhiculeestéquipédu systèmedesuspension magnétique, lasélectiondes différentsmodesconducteurrèglele comportementduvéhiculepour favoriserlerendement, enfonction descirconstancesdutrajetetdu modesélectionné. Lacommandedemodeconducteur offrequatrepossibilités: Tour, Sport, Neige/glaceetPiste(LF4 uniquement). Lemodeneige/glace estdisponibleuniquementencas deboîtedevitessesautomatique. Enfonceretrelâcherlebouton MODE(ATS)ouenfoncerlebouton ∧ ou ∨(ATS/V)delaconsole centralepouractiverlemenumode danslegrouped'instruments.La premièrepressionduboutonmontre lemodeencours.Despressions suivantesfontdéfilerlesoptions disponibles.LesoptionsTouret Sportsontsimilairessurune chausséerégulière.Sélectionner unenouvellepositionsiles circonstancesdutrajetchangent.

ModeTour(tourisme)

Pourlaconduiteurbaineetroutière normale. Ceréglageprocureune conduiteconfortable.

ModeSport

Àutiliserquandl'étatdelarouteou lespréférencespersonnelles exigentuncontrôleplusprécis. LorsquelemodeSportest sélectionné, l'indicateurs'afficheau centralisateurinformatiquede bord(CIB). EnmodeSportouPiste,levéhicule changederapportautomatiquement maispeutmaintenirunrapport inférieurpluslongtempsqu'en conduitenormalesurbasedu freinage,delapositionde l'accélérateuretdel'accélération latéraleduvéhicule.Sereporterà Boîtedevitessesautomatique 276.Ladirectionchangepourun contrôleplusprécis.Silevéhicule estéquipédusystèmede suspensionmagnétique,la suspensionchangepourunmeilleur rendementenvirage. Cemodepermetd'accéderauMode deconduitedecompétition.

Modeneige/glace

S'utiliselorsquedavantage d'adhérenceestnécessairesur chausséeglissante. Laboîteutilise laseconde(2)aulieudela première(1)enaccélérantàpartir del'arrêt. Levéhiculepasseau rapportsupérieurnormalement pendantledéplacement du véhicule. PourLF4uniquement, lemode Neige/glaceutiliseunréglage différentdesensibilitédelapédale d'accélérateurpouraméliorer l'antipatinagesurunesurface glissante. Lapédaled'accélérateur réduitlecoupledumoteurlorsde petitespressionssurlapédale. La boîtedevitesseschangeausside rapportdemanièredifférentepour maintenirl'antipatinage. Lorsquelemodeneige/glaceest sélectionné, l'indicateurs'affiche auCIB. Cettefonctionnepeutêtreutilisée lorsquelevéhiculeestimmobilisé danslesable,laboue,laglace,la neigeoulegravier.Silevéhicule estbloqué,sereporteràSile véhiculeestcoincé.→259.

Modecircuit(LF4uniquement)

Utilisercemodelorsqu'une maniabilitémaximaleduvéhicule estsouhaitée. Lorsqu'ilest sélectionné, letémoindemode Pistes'afficheauCIB. Lapédaled'accélérateurestréglée pourpermettreuncontrôlemaximal pendantlaconduitelaplus dynamique. Laboîtedevitessesautomatiqueet ladirectionfonctionnentcommeen modeSport. Lesystèmedesuspension magnétiqueserarégléauniveau optimalderéactivitéduvéhicule. Cemodepermetd'accéderauMode deconduitedecompétition. Utilisercemodepourunecourse surcircuitferméousurpistede dragsters. Lessystèmesduvéhiculesont optimiséspourunrendement maximalesurpiste. Cemodepermetdepasseren Gestiondel'antipatinagede performance(PTM)enmode Conduitedecompetition.

Modeconduitede compétition(LF4etsérie Vuniquement)

Poursélectionnercemodede contrôleenoption,appuyer rapidementsurlebouton 📁️ deux fois.LeCIBaffichelemessage adéquat.Enmodedeconduitede compétition,letémoind'antipatinage OFF(désactivé) 🕒 etletémoin StabiliTrakOFF(désactivé) 🕒 s'allumeaugrouped'instruments. LafonctionTCSnelimitepasle patinagedesroues,ledifférentiel électroniqueàglissementlimité (ELSD)favorisel'agilitéduvéhicule etuneffortsupplémentaireest nécessairepourfairetournerle volant.Sereporterplusloinàla descriptiondudifférentielà glissementlimité(LF4etsérieV uniquement).Réglervotreconduite enconséquence. Appuyerànouveausurle bouton oufairetournerle commutateurd'allumageenposition ACC/ACCESSORY(accessoires)et faireredémarrerlevéhicule,pour remettreenfonctionleTCS.Le témointractionoff(antipatinage) etletémoinStabiliTrakOFF (StabiliTrakhorsfonction) s'éteignentaugrouped'instruments.

Attention

Quandlatractionasservieest horsfonctionouquandlemode sportestactif,ilestpossiblede perdrelatraction.

Gestiond'antipatinagede performance(sérieV uniquement)

Lagestiondetractionde performance(PTM)intègreles systèmesd'antipatinage,StabiliTrak etdesuspensionmagnétiquepour améliorerlerendementenvirage. Lapuissancedemoteurdisponible estbaséesurlemodesélectionné, l'étatducircuit,l'aptitudedu conducteuretlerayondesvirages. ![](images/d4991d12a0a47c6958ab42bfb42097bac740c8398cc1c538ab9cb663c19a24a8.jpg) Cetémoinestallumélorsquele véhiculeestenmodePTM. Poursélectionnercemodeen option,levéhiculedoitêtreenmode circuit.Appuyerdeuxfois rapidementsurleboutonTCS/StabiliTrak 📄surlaconsole centrale.TRACPERF1-MANIABILITÉACTIVEHUMIDE ACTIVÉEs'afficheauCIB. LorsquelePTMestactivé,les boutonshautetbasnemodifient pluslesmodesdeconduite,mais changentlesmodesdePTM. PoursélectionnerunmodeenPTM, appuyersurlesboutonsde Commandedemodeconducteur/PTMdelaconsolecentrale. Pourexpérimenterlesavantagesde cesystème, aprèsêtreentrédans unvirageetaupointoùune accélérationnormaleseproduit, enfoncercomplètementlapédale d'accélérateur. Lesystème PTM modifiealorsleniveaudepuissance dumoteurpourunesortiesoupleet cohérenteduvirage. LesystèmePTMcomportecinq modes.Cesmodessont sélectionnésenappuyantsurles boutonsdeCommandedemode conducteur/PTMdelaconsole centrale.Fairedéfilerlesmodes1 à 5verslehautouverslebasen appuyantsurleboutonhautetbas deMODESELECT.Ladescription suivanteetl'utilisation recommandéepourchaquemode s'affichentauCIB:

TRACPERF1-MANIABILITÉ ACTIVEHUMIDEACTIVÉE

- Destinéauxconducteursdetous niveaux. - Tempshumideuniquement—nondestinéàl'utilisationsous l'averseoudansl'eaustagnante. - LeStabiliTrakestactivéetla puissancedumoteurestréduite enfonctiondescirconstances.

TRACPERF2-MANIABILITÉ ACTIVESECACTIVÉE

- Pourutilisationpardes conducteursmoins expérimentésoupendantl'étude d'unnouveaucircuit. - Tempssecuniquement. - LafonctionStabiliTrakest activéeetlapuissancedu moteurestlégèrementréduite.

TRACPERF3-MANIABILITÉ ACTIVESPORTACTIVÉE

- Àutiliserparlesconducteurs familiersaveclecircuit. - Tempssecuniquement. - Exigedavantagedescapacités quelemode2. - LeStabiliTrakestactivéet davantagelapuissancemoteur estdisponiblequ'enmode2.

TRACPERF4-MANIABILITÉ ACTIVESPORTDÉSACTIVÉE

- Àutiliserparlesconducteurs familiersaveclecircuit. - Tempssecuniquement. - Exigedavantagedecapacitéde conduitequelesmodes2ou3. - LeStabiliTrakestdésactivéetla puissancemoteurdisponibleest identiqueàcelledumode3.

TRACPERF5-MANIABILITÉ ACTIVECOURSE DÉSACTIVÉE

- Àutiliserparlesconducteurs expérimentésquisontfamiliers aveclecircuit. • Tempssecuniquement. - Exigedavantagedecapacités deconduitequelesautres modes. - LeStabiliTrakestdésactivéetla puissancedumoteurest disponiblepourunevitesse maximaleenvirage. PresseretrelâcherleboutonTCS/StabiliTrak pourdésactiverla PTMpouretournerauxystèmes antipatinageetStabiliTrak. Le témoindedésactivation d'antipatinage ☑etletémoinde désactivationStabiliTrak OFF s'éteignent.

Contrôledelancement(LF4et sérieVuniquement)

Unefonctiondecontrôlede lancementestdisponible,enmode deconduitedecompetition(LF4)ou deGestiond'antipatinagede performance(sérieV),pour permettreauconducteur d'atteindre deshautsniveaux d'accélérationen lignedroite.Lecontrôlede lancementestuneformedetraction asserviequigèrelepatinagedes rouesaulancementduvéhicule. Cettefonctionestdestinéeaux coursesencircuitméoûdes tempsconstantsdezéroà60etde quartdemillesontdésirés. Lecontrôledelancementest disponible uniquementlorsqueles critèressuivantssontréunis: \- Lemodedeconduitesportive sélectionné(LF4)oul'undes modesdegestiondetractionde performanceestsélectionné (sérieV). Letémoin TCS s'allumeautableaudebordetle message CIBadéquats'affiche. • Levéhiculeestarrêté. - Levolantesttournéenposition delignedroite.

Boîtesmanuelles

- L'embrayageestpresséetle1er (premier)rapportest sélectionné. - Lapédaled'accélérateurest rapidementenfoncéeà pleinsgaz. Lafonctiondecontrôlede lancementlimiteinitialialementle régimedumoteurlorsquele conducteurenfoncerapidementla pédaled'accélérateuràpleinsgaz. Laisserlerégimemoteurse stabiliser.Undébrayagesoupleet rapideenmaintenantlapédale d'accélérateurcomplètement enfoncéegèrelepatinagedes roues.Faireleschangementsde rapportcommédécritàBoîtede vitessesmanuelle281.

Boîtesautomatiques

- Lapédaledefreindoitêtre presséefermementjusqu'au plancher,commedanslecas d'unfreinageenpanique. - Lapédaled'accélérateurest rapidementappliquéeàpleins gaz.(Silevéhiculerouledufait del'ouverturecomplètedu papillon,relâcherl'accélérateur, appuyerplusfermementsurla pédaledefreinetappliquerà nouveau'accélérateurà pleinsgaz.) Lafonctiondecontrôlede lancementlimiteinitialementle régimedumoteurlorsquele conducteurenfoncerapidementla pédaled'accélérateuràpleinsgaz. Laisserlerégimemoteurse stabiliser.Unrelâchementrégulier, rapidedelapédaledefreinen maintenantlapédaled'accélérateur complètementenfoncée,gèrele patinagedesroues. Unefoislevéhiculelancé, le système continueen Modeconduite decompétition (LF4) ouen Gestion d'antipatinagede performance (sérieV). Lemodedeconduitesportive, la PTMetlacommandedelancement sontdessystèmesconçuspourêtre utiliséssurcircuitferméetnesont pasdestinésàl'utilisationsurla voiepublique. Lessystèmesnesont pasdestinésàcompenserle manqued'expérienceoude familiaritéduconducteuravecle circuit.

Essieuarrière autobloquant(saufLF4et sérieV)

Selonl'équipement, ledifférentiel autobloquantmécanique peut apporter davantagedetractionsur neige, boue, glace, sableouogravier. Il fonctionnecomme unessieu standard lapupart dutemps, mais lorsquel atractionest faible, cette fonction permet à lar ouemotrice avecle plus detraction pour déplacer levéhicule. Pour les

296Conduiteetfonctionnement

véhiculesàdifférentiel autobloquant,enconditions difficiles,leliquided'essieuarrière doitêtrechangé.Sereporterà Modeconduitedecompetition (LF4etsérie Vuniquement)→292 etàProgrammed'entretien→443.

Essieuarrière autobloquant(LF4et sérieVuniquement)

Selonl'équipement, ledifférentiel électroniqueautobloquant(ELSD) estactivéautomatiquement. La fonctionELSDsurveilleactivement lescapteursduvéhiculeetles commandesduconducteurpour déterminer l'ampleurde changementdescirconstances. AveclafonctionELSD, levéhicule possède: - Lacommandeaméliorée à grandevitesse. - Uneadhérenceamélioréeen virage, permettantplus d'accélération. - Unedirectionplusprécise. • Davantaged'agilitéduvéhicule. \- IntégrationStabiliTrak. Pourlesvéhiculeséquipésdu ELSDetconduitsdansdes conditionsdifficiles, leliquide d'essieuarrièredoitêtrechangé. Se reporteràModeconduitede compétition (LF4etsérie V uniquement)⇒292etProgramme d'entretien⇒443.

Régulateur automatiquede vitesse

Lerégulateurdevitessepermetde maintenirunevitessesupérieureou égaleà40km/h(25mi/h)sans avoiràlaisserlepiedsur l'accélérateur.Lerégulateurde vitessenefonctionnepasàdes vitessesinférieuresà 40km/h(25mi/h). ![](images/4eadfbd0d58ba34d2771afd34f3cfab55daa3c75c7cbdf90698640b76f063a0d.jpg)

Avertissement

L'utilisationdurégulateurde vitesseautomatiquepeutêtre dangereuselorsquevousne pouvezpasroulerentoute sécuritéàunevitessefixe. Ne pasl'utilisersurdesroutes sinueusesoudanslacirculation intense. Ilpeutêtredangereuxd'utiliserle régulateurautomatiquedevitesse surdesroutesglissantes, cardes changementsrapides (Suite)

Avertissement(Suite)

d'adhérencedespneuspeuvent causerunglissageexcessifdes roues,etvouspourriezperdrele contrôleduvéhicule.Nepas utiliserlerégulateurautomatique devitessesurlesroutes glissantes. Siéquipédeboîtemanuelle, le régulateurdevitesseautomatique resteactifpendantlechangement derapports. Lerégulateurest désactivésilapédaled'embrayage estenfoncéependantplusieurs secondes. SilesystèmeStabiliTrak ^MD commenceàlimiterlepatinagedes roueslorsdel'utilisation du régulateurdevitesseautomatique, lerégulateurdevitesseautomatique sedésengageautomatiquement. Se reporteràAntipatinage/Commande delastabilitéélectronique ^289 . Siunealertedecollisionseproduit lorsquelerégulateurdevitesse automatiqueestactivé, celui-cise désengage.SereporteràSystème d'alertedecollisionavant(FCA) 314.Lorsquelesconditionsde routevouspermettentdel'utiliserà nouveauontoutesécurité,le régulateurdevitesseautomatique peutêtreréactivé. Sivousfreinez, lerégulateurde vitesseautomatiquesedésengage. ![](images/92e1c45a6937bd4ff47b23844a34a65a6381014248c55b91149152479431abc8.jpg)
natural_image Interior view of a car steering wheel with a control panel and infotainment icon (no text or symbols)
(marche/arrêt): Appuyerpour activeretdésactiverlesystème. Unindicateurderégulateurde vitesseautomatiqueapparaît dans legrouped'instrumentslorsquelle régulateurestactif. +RES(reprise/accélération):Si unevitessedeconsigneest mémorisée,appuyerbrièvementsur lacommandepourreveniràcette vitesseoumaintenirlacommande enfoncéépouraccélérer.Sile régulateurdevitesseautomatique estdéjàactif,utiliserlacommande pouraugmenterlavitessedu véhicule.Pouraugmenterlavitesse de 1km/h(1mi/h),appuyersur +RESjusqu'aupremiercran.Pour augmenterlavitessejusqu'au repèresuivantde5km/h(5mi/h)du compteurdevitesse,appuyersur +RESjusqu'audeuxièmecran. SET-(réglage/rouelibre): Presserbrièvementlacommande verslebaspourréglerlavitesseet activerlerégulateurdevitesse. Sile régulateurdevitesseautomatique estdéjàactivé, utiliserpourla vitesseduvéhicule. Pour diminuer lavitessede 1 km/h (1 mi/h), presser SET-(réglage-)versle bas, jusqu'au premiercran. Pour augmenter lavitesse jusqu'au repèredes 5 km/h (5 mi/h) suivants

298Conduiteetfonctionnement

surlecompteurdevitesse, presser SET-(réglage-)verslebas jusqu'ausecondcran. (annuler): Presserpour désactiverlerégulateurdevitesse sanseffacerlesparamètresdela vitessedelamémoire.

Réglagedurégulateurdevitesse

Si ^6 estenmarchequandiln'est pasutilisé, SET-ou+RESpourrait êtrepresséetacterlerégulateur. Laisser ^6 désactivélorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé. ![](images/cb55b02f47de78b83bd047032f285d93fb79e772610d92cca26711b2a886c31d.jpg) 1. Appuyersur 2.Accélérerjusqu'àlavitesse désirée. 3. PresseretrelâcherSET-. 4. Relevervotrepiedde l'accélérateur. Unefoisquelerégulateurde vitesseautomatiqueaetérégléàla vitessevoulue, untémoinvertde régulateurapparaïtsurlecombiné d'instrumentsetunmessagede vitesseréglées'affichesur l'affichagetête-haute(HUD), selon l'équipement.

Reprised'unevitessemémorisée

Silerégulateurdevitesseestréglé àlavitessevoulueetquevous freinezouque ✉estpressé, le régulateurdevitesseest désengagé, maisiln'effacepasla vitesserégléedelamémoire. Unefoisquelavitesseduvéhicule atteintenviron40km/h(25mi/h)ou plus,appuyerbrièvementsur+RES verslehautjusqu'aupremiercran. Levéhiculereprendlavitesse sélectionnéeantérieurement.

Accélérationlorsquelerégulateur devitessefonctionneàune vitesseréglée

Silerégulateurdevitesseestdéjà activé: \- Presseretmaintenirlebouton +RESverslehautjusqu'àce quelavitessedésiréesoit atteinte,puislerelâcher. - Pouraugmenterlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, releverbrièvement+RES jusqu'aupremiercran.Àchaque pression,levéhiculeaccélère d'environ1km/h(1mi/h). - Pouraugmenterlavitessedu véhiculepargrandsincréments, relever+RESjusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule augmentejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.

Diminutiondelavitesselorsquele régulateurdevitessefonctionneà unevitesseréglée

Silerégulateurdevitesseestdéjà activé: \- Presseretmaintenirlebouton SET-verslebasjusqu'aceque lavitessedésiréesoitatteinte, puislerelâcher. - Pourbaisserlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, baisserSET-jusqu'aupremier cran.Àchaquepression,le véhiculeralentid'environ 1km/h(1mi/h). - Pourdiminuerlavitessedu véhiculepargrandsincréments, baisserSET-jusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule diminuejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Lerégulateurdevitesse automatiquepeutfreiner automatiquementpourralentirle véhicule(modèleATSuniquement). Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.

Dépassementd'unvéhiculeavec lerégulateurdevitesse

Utiliserlapédaled'accélérateur pouraugmenterlavitessedu véhicule.Enrelâchantlepieddela pédale,levéhiculeralentitjusqu'àla vitessedecroisièreprécédemment sélectionnée.Toutenappuyantsur lapédaled'accélérateuroupeu aprèsl'avoirrelâchéepour désactiverlerégulateurdevitesse automatique,unebrèvepression surlacommandeSET-rétablittle régulateurdevitesseautomatiqueà lavitesseactuelleduvéhicule.

Utilisationdurégulateurde vitesseencôte

Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslescôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente. Sivousmontez despentesabruptes, vousdevrez peut-êtreappuyersurl'accélérateur pourmaintenirlavitessedu véhicule. Enlesdescendant, le régulateurdevitesseautomatique freineautomatiquementetlaboîte devitessespeutrétrograder, pour ralentirlevéhicule (ATS uniquement). Deplus, vousdevrez peut-êtrefreinerourétrograderpour nepasaccélérer. Silapédalede freinestappliquée, lerégulateurde vitessesedésengagera.

Arrêtdurégulateurdevitesse

Ilexistecinqfaçonsdedésactiverle régulateurdevitesse: - Appuyerlégèrementsurla pédaledefrein(boîtesde vitessesmanuellet automatique). - Appuyersurlapédale d'embrayagependantplusieurs secondesousélectionnerle pointmort(boîtesdevitesses manuelles). - Mettrelelevierdevitessesau pointmort(N). - Appuyersur - Appuyersur 📞.

Effacementdelamémoire du régulateurdevitesse

Appuyersurlebouton 📞oucouper lecontactpoureffacerlavitesse régléedurégulateurdevitessede lamémoire.

Régulateurdevitesse à commandeadaptative

Siéquipédurégulateurdevitesse adaptatif(ACC),leconducteurala possibilitédesélectionnerlavitesse durégulateurdevitesseetl'écartde suivi.Lirel'ensembledecette sectionavantd'utilisercesystème. L'écartsuivantestladuréedesuivi entrevotrevéhiculeetunvéhicule détectédirectementsurvotrevoie quisedéplacedanslemêmesens. Siaucunvéhiculen'estdétectésur votrechemin,l'ACCagitcommeun régulateurdevitessenormal.L'ACC utiliseunecaméraetdescapteurs radar.VoirDéclarationnde fréquencesradio473. Siunvéhiculeestdétectésurvotre trajectoire, l'ACC peutengagerune accélérationouunfreinagelimité, modérédemanièreàmaintenir l'écartdesuivisélectionné. Pour désengagerl'ACC, appuyersurle frein. Sil'ACC contrôle lavitessede votre véhicule alors que les système detractionasservie (TCS) oule système Stabili Traks'activent, l'ACC sedésengage automatiquement. Sereporterà Antipatinage/Commandedela stabilitéélectronique 289. Quand lesconditionsroutièresautorisent l'utilisationdel'ACC, l'ACC peut-être réactivé. L'ACCnes'engagepassileTCS ouleStabiliTrakestdésactivé. ![](images/953e312be81ad2deca7a5cc91471faf6daad4d2ae727ac1b12d391f191a31f52.jpg)

Avertissement

L'ACCaunecapacitédefreinage limitéeetpeutnepasavoirle tempsderalentirsuffisammentle véhiculepouréviterunecollision avecunautrevéhiculedevant vous. Celapeutseproduire lorsquedesvéhiculesfreinent brusquementous'arrêtentou pénètrentsurvotrevoie. Voir aussi «Alerteduconducteur» danscettesection. Votreatention complèteesttoujoursrequise quandvousconduisezetvous devezêtreprêtàinterveniretà freiner. Voir Conduitedéfensive 248. ![](images/82a01086684a0121aa817bb03c0112223210c856d8f516d634fd2d6c95326629.jpg)

Avertissement

LafonctionACCnedétectepas ounefreinepasdevantles enfants,lespiétons,lesanimaux oud'autresobjets. NepasutiliserlafonctionACC lorsque: - Surlesroutessinueuseset montagneusesouquandles capteurssontbloquéspar delaneige,delaglaceou delasaleté.Lesystème peutnepasdétecterun véhiculeroulantdevant. Maintenirpropretoutl'avant duvéhicule. - Lavisibilitéestfaible, par exempledanslebrouillard, souslapluieoulaneige. Le rendementdusystèmeACC estlimitédansces conditions. \- Surlesroutesglissantes, oudeschangements rapidesd'adhérencedes (Suite)

Avertissement(Suite)

pneuspeuvententraînerun dérapageexcessifdes roues. ![](images/fe83c7736e4d02a998752820bb4ce846769d8cf3a45415eb19da8b31effc1ec5.jpg)
natural_image Interior view of a car steering wheel with a control panel and directional arrows (no text or symbols visible)
(marche/arrêt): Appuyerpour mettrelesystèmeenpositionde marcheoud'arrêt. L'indicateur devientblancaugroupe d'instrumentslorsquelafonction ACCesttournéeenpositionde marche. +RES(reprise/accélération): Releverbrièvementlacommande pourreprendreunevitesseréglée précédemmentoupouraugmenter lavitesseduvéhiculesile régulateurdevitesseadaptatifest déjàactivé. Pour accélérerde 1km/h(1mi/h), relever+RES jusqu'aupremiercran. Pour accélérerjusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h) suivantssurle compteurdevitesse, relever+RES ausecondcran. SET-(réglage/rouelibre): Baisserbrièvementlacommande pourréglerlavitesseetactivél'ACC oupourdiminuerlavitessedu véhiculesilerégulateurdevitesse adaptatifestdéjàactivé. Pour ralentirde 1km/h(1mi/h), baisser SET-jusqu'aupremiercran. Pour ralentirjusqu'aurepèredes5km/h (5mi/h) suivantssurlecompteurde vitesse, baisser SET-au secondcran. (annuler):Presserpour désactiverl'ACCsanseffacerles paramètresdelavitessedela mémoire. (distancedesuivi): Appuyer surcettecommandepour sélectionneruntempsd'écartde suivi(ouunedistance)pourl'ACC: Far, MediumouNear(loin, moyen ouproche).

Réglagedurégulateurdevitesse adaptatif

Silerégulateurdevitesse automatiqueestactivésansêtre utilisé, laccommandedemarche/ arrêtderégulationdevitesse peut êtrepresséeetlerégulateurde vitesse automatique peut devenir actifdemanièreimprévue. Laisser lerégulateurdevitesse automatique enposition d'arrêt lorsquela fonction n'est pas utilisée. Sélectionnerlavitessedésiréepour lerégulateur.Ils'agitdelavitesse duvéhiculequandaucunvéhicule n'estdétectésurlechemin,plus lentementquelavitesse sélectionnée.

302Conduiteetfonctionnement

L'ACCneseréglerapasàune vitesseinférieureà25km/h (16mi/h), bienqu'ellepuisseêtre repriselors d'une circulation à faible vitesse. Pourréglerl'ACC: ![](images/286dded17477989db1318cf8e54642d1eb75cfa9b2c1c5ddb78de9d75359a718.jpg) 1. Appuyersur 2. Accélérer jusqu'àlavitesse désirée. 3. Presseretrelâcherla commandeSET-auvolant. 4. Releverlepie de l'accélérateur. Aprèssonréglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins siunvéhiculed détecté à l'avantest plus prochequel l'écart desuivi sélectionné. ![](images/0be7db5097153696fa7c3127c5873c8a9b5ebd60f0cc8eb3cd36d5f2f8e35ab7.jpg) L'indicateurACCs'afficheau combinéd'instrumentsetsur l'affichagetêtehaute(HUD). Quand l'ACCestactif, l'indicateurs'allume envert. Respecterleslimitesdevitesse, les vitessesdesvéhiculesalentourset lesconditionsmétéolorsduchoix delavitessedurégulateur.

Reprised'unevitessemémorisée

Sil'ACCestrégléàlavitesse voulueetquevousfreinez,ilest désengagé,maisiln'effacepasla vitesserégléedelamémoire. Pourcommenceràréutiliserl'ACC, relever+RESbrièvementsurle volant. Levéhiculerevientàla vitesserégléeprécédemment.

Accélérationlorsquel'ACC fonctionneàunevitesseréglée

Sil'ACCestdéjàactivé, effectuer l'unedesopérationssuivantes: \- Utiliserl'accélérateurpour atteindreunevitesseplus élevée.AbaisserleboutonSET-(réglage).Lerelâcherainsique l'accélérateur. Lavitessede croisièreestmaintenantplus élevée. Quandlapédaled'accélérateur estactionnée, l'ACCnefreine pascarilestignoré. Unmessaged'avertissement s'affichesurlecentralisateur informatiquedebord(CIB)etsur l'affichagetête-haute(HUD).Se reporteràMessagessurle régulateurdevitesse automatique→156. - Presseretmaintenirlebouton +RES(reprise)verslehaut jusqu'àcequelavitessedésirée s'affiche,puislerelâcher. - Pouraugmenterlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, relever+RESjusqu'aupremier cran.Àchaquepression,le véhiculeaccélèrede 1km/h(1mi/h). - Pouraugmenterlavitessedu véhiculepargrandsincréments, relever+RESjusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule augmentejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Quandilestdéterminéqu'iln'existe pasdevéhiculeàl'avantdans l'espacedesuivisélectionné,la vitesseduvéhiculeaugmente jusqu'àlavitessesélectionnée. Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.

Décélérationlorsquel'ACC fonctionne à unevitesseréglée

Sil'ACCestdéjàactivé, effectuer l'unedesopérationssuivantes: - Utiliserlefreinpouratteindrela vitessesouhaitée. Abaisserle boutonSET-(réglage)et relâcherlapédale d'accélérateur. Levéhiculeroule àlavitesseinférieureréglée. - Presseretmaintenirlebouton SET-verslebasjusqu'aceque lavitessedésiréesoitatteinte, puislerelâcher. - Pouraugmenterlavitessedu véhiculeparpetitsincréments, abaisserSET-jusqu'aupremier cran.Àchaquepression,le véhiculeralentid'environ 1km/h(1mi/h). - Pouraugmenterlavitessedu véhiculepargrandsincréments, abaisserSET-jusqu'ausecond cran.Lavitesseduvéhicule diminuejusqu'aurepèredes 5km/h(5mi/h)suivantsdu compteurdevitesse. Lerelevéducompteurdevitesse peutêtreaffichéenunités impérialesoumétriques. Voir Grouped'instruments 130. La valeur d'incrémentutiliséédépend desunitésaffichées.

Sélectiondeladistancedesuivi

Quandunvéhiculepluslentest détectéàl'avantdansl'écartde suivisélectionné, l'ACCajustela vitesseduvéhiculeettentede maintenirl'écartdedistance sélectionné. Appuyersur surlevolantpour réglerl'écartdesuivi. Chaque pressionfaitpasserleboutonde réglaged'écartentrelesréglages: Far, MediumouNear(loin, moyen ouproche). Àchaquepression, leréglage d'écarts'affichebrièvementsurle combinéd'instrumentsetleHUD. Leréglaged'écartestmaintenu jusqu'àsamodification. Dansamesureouchaqueréglage d'écartcorrespondàuneduréede suivi(Far, MediumouNear(loin, moyenouproche)),ladistance d'écartvariantenfonctiondela vitesseduvéhicule. Pluslevéhicule roulevite, plusvotrevéhicule resteraéloignédeceluiroulant devantvous. Tenircomptedutrafic etdesconditionsmétéolorsdela sélectiondel'écartdesuivi. La gammed'écartssélectionnables peutnepasconvenirpourtousles conducteursettouteslesconditions decirculation. Lechangementderéglaged'écart changeautomatiquementla sensibilitédeduréed'alerte(Far,

304Conduiteetfonctionnement

MediumouNear(loin,moyenou proche))oulafonctiond'alertede collisionavant(FCA).Sereporterà Systèmed'alertedecollisionavant (FCA)314.

Alerteduconducteur

![](images/d8aead04e157147c8ffff96568a7c42a8e2d02462ce4cb568838e9bd64af143b.jpg)
natural_image Silhouette of two cars with a star and bidirectional arrow, no text or symbols present
SilafonctionACCestengagée, l'actionduconducteurpeuts'avérer nécessairelorsquelafonctionACC nepeutappliquerunfreinage suffisantenraisondel'approche troprapided'unvéhicule. Quandcetteconditionsurvient,le symboled'alertedecollisionsurle HUDclignotesurlepare-brise.Soit huitbipsretentissentdepuisl'avant, soitlesdeuxcôtésdusièged'alerte desécuritévibrerontcinqfois.Se reporterà«Systèmesdedétection/collision»sousPersonnalisationdu véhicule ^170 . VoirConduitedéfensive→248.

Serapprocherd'unvéhiculeetle suivre

![](images/fd0de1856a08e7dcc95d7f17e83418b22b73acdbfece8c776c2ea75298f57de8.jpg) Lesymboledevéhiculeàl'avantse trouvedanslegrouped'instruments etl'affichagetêtehaute. Lesymboleindiquantqu'unvéhicule setrouvedevantnes'afficheque lorsqu'unvéhiculecirculant dans la mêmedirectionest détectésurvotre trajectoire. Sicesymbolen'apparaîtpas,l'ACC neréagirapasounefreinerapasen fonctiondesvéhiculesroulant devant. L'ACCralentitautomatiquementle véhiculeetrègleensuitevotre vitesseafindesuivrelevéhicule précédentàl'écartdesuivipréréglé. Votrevitesseaugmenteoudiminue pours'adapterauvéhiculedevant vousmaisnedépassejamaisla vitesseréglée. Unfreinagemodéré peutêtreappliqué, aubesoin. Lorsquelefreinageestactivé, vos feuxstops'allument. Lefreinage automatique peut sembler différrent decequ'ilestlorsquevousfreinez manuellement. Ceciestnormal.

Objetsstationnairesou extrêmementlents

Avertissement

Lerégulateurdevitesseadaptatif (ACC)peutnepasdétecteret réagirfaceàdesvéhicules arrêtésoulentsdevantvous.Par exemple,lesystèmepeutnepas freinerpourunvéhiculequ'iln'a jamais détectéen mouvement. Ceciest possibledans untrafic embouteilléoulorsqu'unvéhicule apparaît subitement à l'avanten changeant devoie.Votrevéhicule peutnepass'arrêteret provoquer unaccident.Faire preuve de prudence avec l'ACC.Votre attention complète esttoujours (Suite)

Avertissement(Suite)

requisequandvousconduisezet vousdevezêtreprêtàintervenir etàfreiner.

Désengagementautomatique del'ACC

L'ACCsedésengage automatiquementetleconducteur doitactionnermanuellementles freinspourralentirlevéhicule quand: • Lescapteurssontbloqués. - Lesystèmedetractionasservie (TCS)oulesystèmeStabiliTrak aétéactivéoudésactivé. - Aucunecirculationetaucun objetnesontdétectés. - Lesystèmeestdéfectueux. LesymboleACCactifn'apparaît pasquandl'ACCn'estplusactif.

Notificationdereprisedel'ACC

L'ACCmaintientunécartdesuivi derrièreunvéhiculedétectéet ralentitvotrevéhiculepourl'arrêter derrièrerecevéhicule. Silevéhiculearrêtédevants'est éloignéetquel'ACCn'apasrepris sonfonctionnement,lesymbolede véhiculeàl'avantclignoteenguise derappelafindevérifierla circulationavantl'activation.En outre,lescôtésdroitetgauchedu sièged'alertedesécuritéémettrois vibrationsoutroisbipsretentissent. Sereporterà«Typed'alerte»et «Notificationd'avancée»dans «Systèmesdedétection/collision»sousPersonnalisationdu véhicule→170. Quandlevéhiculedevants'éloigne, appuyersur+RES(reprise)ousur lapédaled'accélérateurpour reprendrel'ACC.Encasd'arrêt pendantplusdedeuxminutesousi laporteduconducteurestouverte etlaceinturedesécuritédu conducteurdébouclée,l'ACC appliqueautomatiquementlefrein destationnementélectriquepour maintenirlevéhicule. Letémoin d'étatdefreindestationnement électriques'allume. Sereporterà Freindestationnement (électrique) 285 ou Freindestationnement (manuel) 287. Pourreprendre l'ACCetrelâcherlefreinde stationnement électrique, appuyer surlapédale d'accélérateur. L'ACC peutreprendrequandlevéhicule rouleplus de 5 km/h (3 mi/h). Unmessaged'avertissementau CIDpeutafficherl'indicationde sélectionnerlapositionde stationnement(P)avantdequitterle véhicule.SereporteràMessages relatifsauvéhicule→154. ![](images/03b90617bc23c9e0d3d038644d4fd35be1f6c3b5423945964a10eef0ff98c526.jpg)

Avertissement

Sil'ACCaarrêtélevéhiculeetsi l'ACCs'estdésengagé, a été désactivéouannulé, levéhicule n'estplusmaintenuàl'arrêt. Ilpeutsedéplacer. Quandl'ACC maintientlevéhiculeàl'arrêt, être toujoursprêtàfreiner manuellement.

306Conduiteetfonctionnement

![](images/d0010b16fca2b1759e630131bba5ba681379732532615c01ce578bf7ce4abbbf.jpg)

Avertissement

Quitterlevéhiculesansl'avoirmis enpositionP(stationnement) peutêtredangereux.Nepas quitterlevéhiculependantqu'il estmaintenuàl'arrêtparl'ACC. Toujoursplacerlevéhiculeen positiondestinationnement(P)et couperlecontactavantdequitter levéhicule.

Ignorerl'ACC

Encasd'actionnementdelapédale d'accélérateurtandisquel'ACCest actif, unmessaged'avertissement CIBsignalequ'ilneseproduirapas defreinageautomatique. Se reporteràMessagesrelatifsau véhicule 154.L'ACCreprendson fonctionnementquandlapédale d'accélérateurn'estpasactionnée. ![](images/85f28d0d91458168bf75e56a721e416191064b9ad3c218d85bbf18b43b7949e7.jpg)

Avertissement

L'ACCn'appliquepas automatiquementlesfreinssi votrepiedreposesurlapédale d'accélérateur.Ilyunrisquede collisionaveclevéhiculeroulant devantvous.

Viragessurlaroute

![](images/02c6e3ddeed07bd6678c60f0ffd1f06935999518a59f64464e73362711007307.jpg)

Avertissement

Danslesvirages, l'ACC peut ne pas détecter unvéhiculeroulant surlamêmevoie. Vous pourriez êtresurprissilevéhicule accélère jusqu'à lavitesséréglée, en particulier lorsque vous conduisez surunevoi d'accèsouunevoie desortie. Nepas utiliserl'ACC surunevoi d'accèsouunevoie desortie. Êtretoujoursprêtà freinersinécessaire. ![](images/7cb93dc4d343010b9360794f7b549d8acb44673a93acc4f78bff7ce014c66cde.jpg)

Avertissement

Danslescourbes, l'ACC peut réagiràunvéhiculed'une autre file, ounepasavoirletemps de réagiràunvéhiculedans votre file. Vous pour riezentreren collision avec unvéhicule devant devous, ouperdrele contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrued dans les courbes et être prêt à freiners nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACCpeutfonctionner différemmentdansunvirage prononcé. Il peut diminuervotre vitessesilevirageesttropserré. ![](images/a6e282b14226b83a3043df6e41883c1f5b004c2ec77e8733791f83f77afe608f.jpg)
natural_image Diagram of a car driving on a curved road with dashed lane markings (no text or symbols)
Lorsquevoussuivezunvéhiculeet quevousentrezdansunvirage, l'ACCpeutnepasdétecterle véhiculeroulantdevantvouset accélérerjusqu'àlavitesséréglée. Danscecas,lesymbolede véhiculedevantnes'affichepas. ![](images/8a967d7005437ab3918f29b142d0515ccf0e6b4a538040edfd495abac98cf49a.jpg)
natural_image Diagram showing two cars approaching a curved road with a dashed line indicating visibility (no text or symbols)
L'ACCpeutdétecterunvéhiculequi n'estpassurvotrefileetappliquer lesfreins. L'ACC peut occasionnellement émettreune alerteet/oueffectuerun freinageconsidéréinutile. Il peut réagirà des véhicules roulantsur d'autresvoies, despanneaux, des barrières désécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à lasortied un virage. Ceciestun fonctionnement normal. Levéhicule n'exigeaucuneréparation. Changementsdefiledesautres véhicules ![](images/eac43834a5bdf8cfb0d426fb2aea2730d214fe873ef76ac48f3b2875ec099cef.jpg)
natural_image Diagram showing three vehicles approaching a road with a shaded shadow (no text or symbols)
L'ACCnedétectepasunvéhicule roulantdevantavantqu'ilnesoit complètemententrésurvotrevoie. Unfreinagemanuelpeuts'avérer nécessaire. Nepasutiliserl'ACCencôteeten tractantuneremorque ![](images/67b97a4166e9ede0fe970eef2c2392d8ac80f579b582560e8a2ecd245281ee4e.jpg)
natural_image Diagram showing three cars on a hillside with one car approaching the edge, no text or symbols present
Nepasutiliserl'ACCencôteouen tractantuneremorque.L'ACCne détectepasunvéhiculedansla voieenroulantencôte.Le conducteurdoitsouventaccéléreret freinerencôte, spécialementen tractantuneremorque.Silesfreins sontappliqués,l'ACCest désengagé.

DésactivationACC

Ilexistetroisfaçonsdedésengager l'ACC: - Appuyerlégèrementsurla pédaledefrein. - Appuyersur ✗. - Appuyersur

Effacementdelamémoiredu régulateurdevitesse

Appuyersurlebouton ♦oucouper lecontactpoureffacerlavitesse régléedurégulateurdevitessede lamémoire.

Nettoyagedusystèmede détection

Lecapteurcamérasurlepare-brise derrièrerelerétroviseuretles capteursradaràl'avantduvéhicule peuventêtremasquésparlaneige, laglaceoulaboue. Ceszones doiventêtrenettoyéespourque l'ACCfonctionnecorrectement. Pourlesinstructionsdenettoyage, voir «Lavageduvéhicule» sous Entretienextérieur 429. Lefonctionnementdusystèmepeut êtrelimitédanslaneige, l'averseou deséclaboussures.

Systèmes d'assistanceau conducteur

Cevéhiculepeutêtredoté d'équipementstravaillant conjointementpourcontribuerà éviterdesaccidentsouàréduireles dégâtsdusàdescollisionspendant laconduite, unemarchearrièreet unemanoeuvredestationnement. Lirecettesectionavantd'utiliserces systèmes. ![](images/0a6e8c687682b44e9b1c7b71ee8240ded490617b46de167e0ad5badd394dbd28.jpg)

Avertissement

Nepass'appuyercomplètement surlessystèmesd'assistanceau conducteur.Ilsneremplacentpas l'attentionduconducteuretune conduitesûre.Vouspourriezne pasentendreuressentirles avertissementsémisparces systèmes.Unmanqued'attention pendantlaconduitepeut provoquerdesblessures,lamort (Suite)

Avertissement(Suite)

oudesdommagessurle véhicule.VoirConduitedéfensive →248. Danscertainesconditions, ces systèmesnevontpas: - Détecterdesenfants, despiétons, descyclistes oudesanimaux. - Détecterdesvéhiculesou desobjetsendehorsdela zonedesurveillancedu système. - Fonctionneràtoutesles vitessesduvéhicule. - Vousavertirouvouslaisser assezdetempspouréviter unecollision. - Fonctionnerdansdes conditionsdefaiblevisibilité oudemauvaistemps. (Suite)

Avertissement(Suite)

\- Fonctionnersilecapteurde détectionn'estpasnettoyer ous'ilestcouvertdeglace, deneige,deboueoude saleté. Laconduitenécessiteune attentioncomplèteetvousdevez toujoursêtreprêtainterveniretà freineret/oubraquerpouréviter unecollision.

Alertesonoreousièged'alertede sécurité

Certainesfonctionsd'assistanceau conducteursignaledesobstacles auconducteurenbipant. Pouren modifierlevolume, sereporterà «Confortetpracticité» sous Personnalisationduvéhicule 170. Silevéhiculeestéquipédusième d'alertedesécurité, l'assisedu siègedu conducteurémetune impulsiondevibrationaulieude biper. Pour changerceréglage, se reporterà «Systèmesdedétection/collision» sous Personnalisation du véhicule 170.

Systèmesd'assistance pourlesmanoeuvresde stationnementoude recul

Selonl'équipement, lacamérade visionarrière (RVC), l'assistance au stationnementarrière (RPA), l'assistance austationnement avant (FPA), lefreinage automatique en marchearrière (RAB) et lesystème d'avertissementen reculant, ainsi quel alertedecirculation transversalearrière (RCTA) peuvent aiderle conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant.

Caméradevisionarrière(RVC)

Lorsdelasélectiondelamarche arrière(R),leRVCafficheune imagedelazonesituéederrièrele véhicule,dansl'écrande l'empilementcentral.L'écran précédents'affichelorsquela positiondemarchearrière(R)est quittéeaprèsunbrefdélai. Pour retournerplusrapidemental'écran précédent, appuyersurunbouton dusystèmeinfodivertissement, sélectionnerlapositionde stationnement(P)ouatteindreune vitessedevéhiculede 8km/h(5mi/h). ![](images/631bc753e24a1b49a6368f270d8934de8bc63edc64cd5de7d042250cf1f7808b.jpg)
natural_image Side view of a car with a dashed line and numbered annotation (no text or symbols on the car itself)
1. Vueaffichéeparlacaméra

310Conduiteetfonctionnement

![](images/fa0acec5f6c039f2aeb605be0016118b63d2c78b20b9b88383cbef7b2c0a1166.jpg)
natural_image Technical diagram of a car's side profile with labeled components (no text or symbols present)
1. Vueaffichéeparlacaméra 2. Coinsdupare-chocarrière. Lesimagesaffichéespeuventêtre plusloinouplusprèsqu'ellesnele paraissent. Lazoneaffichéeest limitéeetlesobjetsquisetrouvent prèsdescoinsdupare-chocsou souslepare-chocsn'apparaissent pasàl'écran. Untriangled'avertissement peut s'affichersurl'écranRVCpour indiquerquel'assistance de stationnementarrière(RPA)a détectéunobjet.Cetrianglepasse del'orangeaurougeets'agrandit aufuretàmesurequese rapprochel'objet.

Avertissement

Laoulescamérasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredifférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces caméras.Toujoursvérifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantêtremortelles ouendommagerlevéhicule.

ParkingAssist(assistanceau stationnement)

AvecleRPA,ets'ilestéquipédu FPA,pendantquelevéhiculese déplaceàdesvitessesinférieuresà 8km/h(5mi/h),lescapteurssurle pare-chocspeuventdétecterdes objetsjusqu'à2,5m(8pi)àl'arrière et1,2m(4pi)àl'avantduvéhicule, dansunezonede25cm(10po) au-dessusdusoletsousleniveau dupare-chocs. Cesdistancesde détectionpeuventêtreréduites quandleclimatestpluschaudou plushumide. Descapteursobstrués nedétecterontpaslesobjetset peuventégalementoccasionnerde faussesdétections. Garderles capteursexemptsdeboue, saletés, neige, glaceetneigefondante; et nettoyerlescapteursaprèsun lavagedelavoiturepardes températuresglaciales.

Avertissement

Lesystèmed'assistanceau stationnementnedétectepasdes enfants,despiétons,des cyclistes,desanimauxoudes objetssituéssouslepare-chocs outropprèsoutroploindu véhicule.IIn'estpasdisponibleà desvitessessupérieuresà (Suite)

Avertissement(Suite)

8km/h(5mi/h).Afind'évitertout risquedeblessure,mortou dégâtssurlevéhicule,même avec l'assistance au stationnement,toujoursvérifierla zoneautourduvéhicule et observertouslesrétroviseurs avant d'avanceroudereculer. ![](images/e14a987a9250650e4a2498fb53b9d30770dcb38f28eafe1d0443dc09c43a3ebe.jpg)
natural_image Diagram of a car surrounded by multiple curved rectangular objects arranged in a circular pattern (no text or symbols)
Legrouped'instrumentspeutêtre équipéd'unaffichaged'assistance austationnementavecdesbarres quiindiquentladistanceversl'objet etl'informationd'emplacement d'objetpourlesystèmed'assistance austationnement.Enapprochantde l'objet,davantagedebarres s'éclairentetlesbarreschangentde couleur, en passant du jaune à l'ambreetaurouge. Lorsqu'unobjetestdétectéla premièrefois à l'arrière, unbip provenant del'arrièreoudes deux côtés dusystèmedesiège avec alertedesécurité retentit deux fois. Lorsqu'unobjetesttrèsproche (<0,6m(2pi)del'arrière du véhicule, ou <0,3m(1pi) à l'avant duvéhicule), cinqbipsvenant de l'avantoudel'arrière selon l'emplacement del'objet retentissent, ou les deux côtés du siège avec alertedesécurité émettent cinq vibrations. Les alertes sonores del'assistance au stationnement avant (FPA) sont plus aiguës que celles del'assistance au stationnement arrière (RPA).

Avertissementenreculantet freinageautomatiqueenmarche arrière.

Lesvéhiculesdotésdurégulateur devitesseadaptatif(ACC) possèdentlesystème d'avertissementdereculetde freinageautomatiquearrière(RAB). LapartieAvertissementdereculde cesystèmepeutavertirdela présenced'objetsàl'arrière en reculantàdesvitessessupérieures à8km/h(5mi/h). Lesystèmed'avertissementde reculbipeunefoisdel'arrièreela premièrefoisqu'unobjetpotentiel estdétectéoudeuxfoisdesdeux côtésdusièged'alertedesécurité. Quandlesystèmedétecteune collisionpotentielle,desbipssont émisdel'arrièreoulesièged'alerte desécuritévibrecinqfois.Ilpeut aussiseproduireuneapplication brèveetnettedesfreins. ![](images/b7c749917039074b4e7c5aa50c76713cc15a0095c10f3e1d2d5ead3b95f79c59.jpg)

Avertissement

Lesystèmed'avertissementde reculnefonctionnequ'àdes vitessessupérieuresà8km/h (5mi/h). Ilnedétectepasdes enfants, despiétons, des cyclistes, desanimauxoudes objetssituéssouslepare-chocs outropprèsoutroploindu véhicule. Danscertainscas, par (Suite)

312Conduiteetfonctionnement

Avertissement(Suite)

exempleàvitesseassezélevée, lesystèmepeutnepasavoir assezdetempspourappliquer lesfreins.Afind'évitertoutrisque deblessure,mortoudégâtssur levéhicule,mêmeavecle systèmed'avertissementderecul, toujoursvérifierlazoneautourdu véhiculeetobservertertousles rétroviseursavantdereculer. Lorsquelevéhiculeestenposition R(marchearrière),silesystème détectequelevéhiculereculetrop rapidementpouréviterunecollision avecunobjetdétectéderrièrele véhiculesurvotreparcours,ilpeut freinerautomatiquementets'arrêter brusquementpouréviterouréduire lesdommagescausésparune collisionenmarchearrière.

Avertissement

Lefreinageautomatiquearrière nepeutpasévitertoutesles sortesdecollisionsenmarche arrière. Nepasattendrequele freinageautomatiques'applique. Cesystèmen'estpasdestinéà remplacerlefreinageexercépar leconducteuretnefonctionne qu'enmarchearrière(R)quand unobjetestdétectédirectement derrièrelevéhicule.Ilpeutnepas freinerous'arrêteràtemps pour éviterunecollision.Ilnefreinera paspourdesobjetsquandle véhiculesedéplaceàdetrès petitesvitesses.Ilnedétectepas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lesanimauxoules objetssouslepare-chocsouqui sonttropprèsoutroploindu véhicule.Afind'éviterdes blessures,lamortoudesdégâts auvéhicule,mêmeavecle systèmedefreinageautomatique (Suite)

Avertissement(Suite)

arrière, contrôlertoujourslazone autourduvéhiculeavantet pendantlefreinage. Unepressionsurlapédaledefrein aprèsquelevéhiculesesoitarrêté relâchelesystèmedefreinage automatiquearrière. Silapédalede freinn'estpasactionnéerapidement aprèsl'arrêt, lefreinde stationnementélectrique (EPB) peut êtreengagé. Quandvotresécurité estassurée, appuyerfermementsur lapédaled'accélérateurâtout momentpourcontournerlesystème defreinage automatiquearrière.

Avertissement

Ilpeutarriverqu'unfreinage automatiqueinattenduounon souhaitéseproduise.Dansce cas,appuyersurlapédalede freinouappuyerfermementsurla pédaled'accélérateurpour (Suite)

Avertissement(Suite)

relâcherlesfreinsdusystèmede freinageautomatiquearrière. Avantderelâcherlesfreins, vérifierl'écranRVCetvérifierla zonealentourpours'assurerqu'il estpossibledecontinuer.

Alertedecirculationtransversale arrière(RearCrossTraffic Alert/RCTA)

S'ilfigureparmil'équipement,le RTCAafficheuntrianglerouge d'avertissementavecuneflèche tournéeverslagaucheouversla droitesurl'écrandelaRVCpour signaleruntraficvenantdela gaucheoudeladroite. Cesystème détectejusqu'à20m(65pi)des objetsvenantdelagaucheoudela droiteduvéhicule. Quandunobjet estdétecté,ilseproduitsoittrois bipsàgaucheouàdroite,soittrois vibrationsdusièged'alertede sécuritéducôtédroitouducôté gauche,selonladirectiondu véhiculedétecté. Laprudenceestrequiseenreculant pendantlatractiond'uneremorque étantdonnéqueleszonesde détectionRCTAquis'étendentvers l'extérieuràpartirdel'arrière du véhiculenesedéplacentpas au-delàd'uneremorquetractée.

Activationetdésactivationdes fonctions

![](images/6c251e208ae5d480f37e615ecd769cae98dc73be5afa19729cf1f38197664b93.jpg) LeboutonP"àgaucheduvolant sertàactiveretdésactiver simultanémentl'assistanceau stationnementavantouarrière, l'alertedecirculationtransversale arrière(RCTA),lesystèmede freinageautomatiquearrièreetle systèmed'avertissementderecul. Letémoinàcôtéduboutons'allume quandlesfonctionssontactivéeset s'éteintquandellessont désactivées. Désactiverl'assistanceau stationnementetlefreinage automatiquearrièrepourtracterune remorque. Pouractiveroudésactiverles symbolesouleslignesdeguidage deRPA, sereporterà «Caméra arrière» sous Personnalisation du véhicule 170. L'alertedecirculationtransversale arrière(RTCA) peut être activée ou désactivée par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Sereporter à «Systèmes détection/collision» sous Personnalisation du véhicule 170.

Systèmesd'assistance pourlaconduite

Selonl'équipement, lorsquevous conduisezlevéhiculesurunrapport demarcheavant, lesystème d'alertedecollisionavant (FCA), d'avertissement desortedevoie (LDW), d'assistanceaumaintien danslatrajectoire (LKA), d'avertissement d'anglemort (SBZA), d'avertissement de changement devoie (LCA) et/oude

314Conduiteetfonctionnement

freinageautomatiqueavant(FAB) peutcontribueràéviterunecollision ouenréduirelesdégâts.

Systèmed'alertede collisionavant

Selonl'équipement, lesystème FCA (alertedecollisionfrontale) peut prévenirouréduirelesdommages provoquéspardeschocsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvéhiculequiprécède, FCA activeunealerterougeclignotante surlepare-briseetdéclenche rapidementunealertesonoreoula vibrationdusiège à alertede sécurité. Le FCA active également unealertevisuelleambrejaunesile véhiculesuitdetropprèsunautre véhicule. LeFCAdéctelesvéhiculesaune distanced'environ60m(197pi)et fonctionneàdesvitesses supérieuresà40km/h(25mi/h). Silevéhiculeestéquipédu régulateurdevitesseadaptatif (ACC),ilpeutdétecterdes véhiculesàdesdistancesd'environ 110m(360pi)etfonctionneà touteslesvitesses.Sereporterà Régulateurautomatiquedevitesse adaptatif→300. ![](images/a2e726f279b16daae991e5be6a25a56bc756a7745d4430bc017653b9bf217d63.jpg)

Avertissement

Lesystèmed'alertedecollision (FCA)estunsystèmed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese déplaçantpluslentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetropprèsunautre véhicule,lesystèmed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps pouréviterunecollision.Le systèmed'alertedecollisionne signalelespiétons,lesanimaux, lespanneaux,lesgarde-fou,les ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.Ilfautêtreprêt àréagiretappliquerlesfreins. Pourdeplusamples renseignements,sereporterà Conduitedéfensive⇒248. LafonctionFCApeutêtre désactivéeaveclacommandeau volantFCAousilevéhiculeest équipédurégulateurdevitesse adaptatif(ACC),àtraversla personnalisationduvéhicule.Se reporteràladescriptiondela préparationdeprévention automatiquedescollisions,des systèmesdecollision/détection, sousPersonnalisationduvéhicule 170.

Détectionduvéhicule devantvous

![](images/b66ce4dd7717f5b4d30166cc469c71db532353d48f61e005d1b842e5783bdb3b.jpg) LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesystème FCAnedétectepasdevéhicule roulantdevant.Quandunvéhicule estdétecté,l'indicateurdevéhicule devantapparaïtenvert.Des véhiculespeuventnepasêtre détectésdanslescourbes,les rampesdesortiesd'autorouteoules cotes, enraisond'unemauvaise visibilité; ousiunvéhiculequi précèdeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjets. LeFCAnedétectepasunautre véhiculedevants'ilnesetrouvepas entièrement danslamêmevoiede circulation. ![](images/5da6ad9c140b50baa93ff397ec343fb6c23bb6fbd6754cb17f4736d7c542e410.jpg)

Avertissement

LeFCAnefournitpasd'alerte pouréviterunecollisions'ilne détectepasunvéhicule.Ilpeut nepasdétecterunvéhicule roulantdevantlecapteurFCAest masquépardelasaleté,dela neige,delaglaceousile pare-briseestendommagé. Ilpeutnepasdétecterun véhiculesurlesroutesenpente ousinueusesoudansdes conditionsdevisibilitélimitée tellesquebrouillard,pluieou neigeousilespharesoule pare-brisenesontpaspropresou (Suite)

Avertissement(Suite)

enbonétat. Garderlepare-brise, lespharesetlescapteursFCA propresetenbonétat. Alertedecollision ![](images/4c77aee84af1aba22a4bc9cc063ffd7d704f0f942089c556e03a17a471d75db9.jpg)
natural_image Silhouette of two cars with a star and bidirectional arrow, no text or symbols present
Avecaffichageàtêtehaute ![](images/ab478687105aba9b228dc8bdfda55eb559fe50646dc4f6199df003c61ed1f641.jpg)
natural_image Six black dots arranged horizontally on a gray background (no text or symbols)

Sansaffichageâtêtehaute

Lorsquevotrevéhicules'approche troprapidementd'unautrevéhicule détecté, l'affichagerougedeFCA clignotesurlepare-brise. Demême, huitalertessonoresaiguës retentissentàl'avant, oulesdeux côtésdusiègeàalertedesécurité vibrentàcinqreprises.Lorsque cettealertedecollisionse déclenche,lesystèmedefreinage anticipelefreinageduconducteur pourqu'ilsoitactivéplus rapidement.Continueràenfoncerla pédaledefreinselonlesbesoins. Ilsepeutquelerégulateurde vitesseautomatiquesoitdésengagé lorsdudéclenchementdel'alertede collision. Alertedetalonnage ![](images/9e3f6f87af8425931b3a12dbc7ca93267c3e57d8cbf90bb46362cf7fa88e2b66.jpg) L'indicateurdevéhiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvéhiculedétectéde tropprès.

Sélectionnerleminutagede l'alerte

![](images/57a3a9b02d53b0aa15b6028f037fd3818d5a85a9e8f95e0a2eeb9387d9682bf3.jpg)
natural_image Interior view of a car dashboard with steering wheel and air conditioner panel (no text or symbols visible)
Lacommanded'alertedecollision estsurlevolantdedirection. Appuyersur pourréglerla synchronisationduFCAsurFar (loin),Medium(moyen),Near (proche)ouOff(arrêt).Une premièrepressionduboutonaffiche leréglageactueldelacommande surlecentralisateurinformatiquede bord(CIB). Despressions additionnellesduboutonchangeront ceréglage. Leréglagechoisi demeureralemêmejusqu'àcequ'il soitchangéetaffecteraleminutage desfonctionsd'alertedecollisionet d'alertedetalonnage.Laminuterie decesdeuxalertesvarieraselonla vitesseduvéhicule.Pluslavitesse duvéhiculeestrapide,plusl'alerte seferatôt.Considérerles conditionsdelacirculationetles conditionsmétéorologiqueslorsde lasélectiondelaminuteriede l'alerte.Laplagedeminuteries d'alertepouvantêtresélectionnées peutnepasêtreappropriéepour touslesconducteursettoutesles conditionsdeconduite. Sivotrevéhiculeestéquipédu régulateurdevitesseadaptatif (ACC), lechangement du paramétragedetemporisation FCA modifie automatiquementleréglage del'écartdesuividel'ACC (lointain, moyenouproche).

Alertesinutiles

Lesystèmed'alertedecollision (FCA) peutémettredesalertes inutilesenprésencedevéhicules effectuantunvirage, devéhicules surd'autresvoies, d'objetsquine sontpasdesvéhiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle véhiculen'apasbesoind'être réparé.

Nettoyagedusystème

SilesystèmeFCAnesemblepas fonctionnercorrectement, le nettoyagedel'extérieur du pare-brisedevantlerétroviseuret del'avantduvéhicule, oùse trouventlescapteursradar, peut résoudreleproblème.

Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)

Silevéhiculeestéquipédu régulateurdevitesseadaptatif (ACC), il possède égalementle FAB, quicomprendl'assistanceau freinageintelligent(IBA). Lorsquele systèmedétecteunvéhiculedevant survotrevoieetquirouledansle mêmesens, avecclequelvousêtes surlepointd'entrerencollision, il peutaugmenterlefreinageou freinerautomatiquementlevéhicule. Cecipermetd'éviterouderéduirela gravitédesaccidentsenroulanten marcheavant. Selonlasituation, le véhiculepeutfreiner automatiquementdefaçonmodérée oubrusque.Cefreinage automatiqueavantnepeutse produirequesiunvéhiculeest détecté.Ceciestindiquéparle témoinFCAd'unvéhiculedevant quis'allume.SereporteràSystème d'alertedecollisionavant(FCA) 314. Lesystèmefonctionneenroulanten marcheavantàplusde4km/h (2mi/h). Ilpeutdétecterdes véhiculesjusqu'àenviron60m (197pi). ![](images/38c4ceb4ea48730d0ce82cc8c4d7a14f19570c102b10dd559828cedb0dbb425c.jpg)

Avertissement

LeFABestunefonction d'urgencedepréparationaux collisionsquin'estpasconçue pouréviterlesaccidents.Nepas sefieraufABpourfreinerle véhicule.LeFABnefreinepas horsdesaplagedevitessesde fonctionnementetneréagit qu'auxvéhiculesdétectés. (Suite)

Avertissement(Suite)

LeFABpeutnepas:

- Détecterunvéhiculeroulant devantsurdesroutes sinueusesouenpente. - Détectertouslesvéhicules, notammentceuxavecune remorque, destracteurs, desvéhiculesboueux, etc. - Détecterunvéhicule lorsquelesintempéries réduisentlavisibilité, commedanslebrouillard, souslapluieousousla neige. - Détecterunvéhiculedevant s'ilestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autres objets. Laconduitenécessiteune attentioncomplèteetvousdevez toujoursêtreprêtainterveniretà freineret/oubraquerpouréviter unecollision. LeFABpeutralentirlevéhicule jusqu'àl'arrêtcompletpouressayer d'éviterunecollisionpotentielle. Sic'estlecas, leFABpeut enclencherlefreindestationnement électrique (EPB) pour maintenirle véhicule à l'arrêt. Relâcherl'EPBou enfoncerfermementlapédale d'accélérateur. ![](images/e5ec5cfb29d52bc6b8000b5021e2bfbfd9c1a612080db8a72bbef7460d7c071e.jpg)

Avertissement

LeFABpeutautomatiquement freinerlevéhiculedemanière brusquedansdessituations inattenduesetnonsouhaitées. Ilpeutréagirfaceàunvéhicule quitournedevantvous,des garde-fou,despanneauxde signalisationetd'autresobjets immobiles.Pourneutraliserle FAB,appuyerfermementsurla pédaled'accélérateur,sivotre sécuritéestassurée.

Assistanceaufreinage intelligente(IBA)

L'IBApeuts'activerquandlapédale defreinstactionnéerapidement enapportantunsurplusde puissanceaufreinage,enfonction delavitessed'approcheetdela distanceavecunvéhiculequiroule devantvous. Ilestnormalderessentirdelégères pulsationsdelapédaledefreinou unmouvementdelapédaleàce moment-làetilnefautpascesser d'appuyersurlapédaledefrein, selonlesbesoins.L'IBAse désengageautomatiquement uniquementlorsquelapédalede freinestrelâchée. ![](images/7182722afab27b4942113024ccf3c02dd6cbd7d40f122913d9f0fffeec7efdec.jpg)

Avertissement

L'IBApeutaccroîtrelefreinage dansdessituationsoucelapeut nepasêtrenécessaire. Vous pourriezbloquerlefluxde circulation. Danscecas, retirer (Suite)

Avertissement(Suite)

lepieddelapédaledefreinpuis réappuyersurlefreinenfonction desbesoins. LeFABetleIBApeuventêtre désactivésparlapersonnalisation duvéhicule. Sereporterà «Préparationautomatique à la collision» dans «Collision/Systèmesdedétection» sous Personnalisationduvéhicule 170. ![](images/2e54162313a8a8d26b20c3e1e5a5282163cc4fed2bbbbc5ca1ec170ac1eb4cd4.jpg)

Avertissement

EnutilisantleFABouleIBAen tractantuneremorque, vous risquezlapertedecontrôledu véhiculeetunecollision. Désactiverlesystèmependantla tractiond'uneremorque.

Avertissementd'angle mort(SBZA)

LesystèmeSBZA(option)estune aideauchangementdevoiequi permetauconducteurd'éviterdes collisionsquisurviennentlorsque desvéhiculesenmouvementdans lazonelatéraleaveugle.Lorsqu'un rapportdemarcheavantestengagé surlevéhicule,l'affichagede rétroviseurducôtégaucheoudroit s'allumesiunvéhiculesedéplaçant estdétectédanscettezone aveugle.Silefeudedirectionest activéetqu'unvéhiculeest égalementdétectédemêmecôté, l'affichageclignotepourun avertissementsupplémentairedene paschangerdevoie.Étantdonné quecesystèmefaitpartiedu systèmed'alertedechangementde voie,lirelechapitreentierausujet del'alertedechangementdevoie avantd'utilisercettefonction.

Alertedechangementde voie(LCA)

Selonl'équipement,lesystèmeLCA estuneaideauchangementdevoie pouraiderleconducteuràéviterun accidentdechangementdevoie aveclesvéhiculessedéplaçant danslesanglesmortsouavecdes véhiculesquis'approchent rapidementdeceszonesde derrière.L'afficheurd'avertissement LCAs'allumesurlerétroviseur extérieurcorrespondantetclignote sileclignotantestactivé. ![](images/20ea6a9d4823e4dd41d516e11ee67955e39bcf483bc627e79399dd6f25f999b8.jpg)

Avertissement

LesystèmeLCAn'alertepasle conducteur,delaprésencede véhiculesàl'extérieurdeszones dedétectiondusystème, depiétons,decyclistesou d'animaux.Ilnepeutpasdélivrer desalerteslorsdechangement devoie,soustoutesles conditionsdeconduite.La prudenceestderigueuren (Suite)

Avertissement(Suite)

changementdevoieaurisquede blessure, décèsetdégâtsau véhicule. Avantdechangerde voie, toujoursvérifierles rétroviseurs, regarderpardessus votreépauleetutiliserlesfeuxde changementdedirection. ![](images/20941c27de833a914c32019321a28beb6c50c590c57253f1d4ccec18d581302a.jpg)
text_image 1 2
1. Zonededétection du SBZA 2.ZonededétectionduLCA

ZonedétectionduLCA

Lecapteur LCAcouvreunezone d'environunevoiedesdeuxcôtés duvéhicule, soit 3,5m (11pi). La hauteur delazone est environ comprise entre 0,5m (1,5pi) et 2m (6pi)dusol.Lazoned'alertede l'avertissementd'anglemort(SBZA) commenceenvironaumilieudu véhiculeletenarrièresur5m (16pi).Lesconducteurssont égalementavertisdelarapiditédu véhiculeenapprochejusqu'à25m (82pi)derrièrelevéhicule.

Fonctionnementdusystème

LesymboledusystèmeLCA s'allumedanslesrétroviseurs extérieurslorsquelesystème détecteunvéhiculesedéplaçant danslavoiequisetrouveàcôtéde l'anglemortouquis'approchent rapidementdecettezonepar derrière.UnsymboleLCAindique qu'ilpourraitêtredangereuxde changerdevoie.Avantd'effectuer unchangementdevoie,vérifier l'écranLCAetlesrétroviseurs, regarderpar-dessusvotreépauleet utiliserlesclignotants. ![](images/b8f700180a3a6ecbb5b3f980cce990b661c243e633979e8c2152303fa0f1d9ac.jpg) Écrandu rétroviseur gauche ![](images/b631ffee5eeeadefc8eed64be3cad7d80fc706daf64c7501009fcc3695d4ec0b.jpg) Écrandu rétroviseurdroit Audémarrageduvéhicule,les écransLCAdesdeuxrétroviseurs vont'sallumeruncourtinstantde façonàconfirmerlebon fonctionnementdusystème. Lorsqu'unrapportdemarcheavant estengagésurlevéhicule,l'écran durétroviseurgaucheoudroit s'éclairesiunvéhiculesedéplaçant estdétectédanslaprochainevoie dansl'anglemortous'approche rapidementdelazone.Sile clignotantestactivédansla directiond'unvéhiculedétecté,cet écransemetàclignoterpourvous avertirdenepaschangerdevoie. LeLCApeutêtredésactivéviala personnalisationduvéhicule. Voir «Systèmededétection/collision» sousPersonnalisationduvéhicule 170. Sileconducteuradésactivé leLCA, lesaffichagesderétroviseur LCAnes'allumentpas.

Silesystèmesemblenepas fonctionnercorrectement

LesystèmeLCAnécessitederouler pourqu'ils'étalonneaurendement maximum. Cetétalonnagepeutse faireplusrapidementsilevéhicule roulesuruneroutedroiteavecde la circulationetdesobjetssurles bas-côtés (parex.desrails de sécuritéoudesbarrières). Pendant untrajet, lesystèmeLCAn'estpas opérationneltantquelevéhiculen'a pasd'abordatteintlavitessede 24km/h (15mi/h). L'écran LCApeutnepass'allumer endépassantrapidementun véhicule, enprésenced'unvéhicule à l'arrêt, ouenttractant une remorque. Leszonesdedétection LCAversl'arrière reducôtédu véhiculener eculent pas lorsqu'une remorque esttractée. Fairetrès attentionenchangeantdevoie lorsquevoustractezuneremorque. LeLCApeutvousavertirdela présenced'objetsfixésauvéhicule, commeuneremorque, une bicycletteouunobjetquidépasse d'uncôtéoudel'autreduvéhicule. Lesobjetsattachéspeuvent interféreravecladétectiondes véhicules. Cefonctionnement du systèmeestnormaletlevéhicule nenécessitepasderéparation. LeLCApeutnepastoujours signalerauconducteurlesvéhicules situésdanslavoiesuivante, en particulierpartempspluvieuxouen conduisantsurdesviragesserrés. Lesystèmen'apasbesoind'être réparé. Il peuts'allumeràcausede laprésencedegarde-fou, de panneauxdesignalisation, d'arbres, debuissonsetd'autresobjets immobiles. Celafaitpartiedu fonctionnementnormaldusystème, ilestinutilled'amenerlevéhicule à l'atelier. LeLCApeutnepasfonctionner lorsquelescapteursLCAdes anglesdroitougauchedu pare-chocsarrièresontcouvertsde boue, desaleté, deneige, deglace, deneigefondanteouencasde fortespluies. Pourlesinstructions denettoyage, sereporteràla descriptiondu «Lavagedu véhicule» sous Entretienextérieur 429. Silecentralisateur informatiquedebordaffichele messagedesystèmenondisponible aprèsavoirnettoyélesdeuxcôtés duvéhiculeendirectiondescoins arrière, consultervotre concessionnaire. SilesaffichagesduLCAnes'allumentpasquanddesvéhicules setrouventdansl'anglemortlatéral ous'approchentrapidementde cettezoneetquelesystèmeest propre,lesystèmepeutnécessiter uneréparation.Amenerlevéhicule chezvotreconcessionnaire. LorsqueleLCAestdésactivéd'une autrefaçonqueparleconducteur, l'optionLaneChangeAlert(Alerte dechangementdevoie)enoption n'estpasdisponibledanslemenu depersonnalisation.

Informationsdefréquence radio

VoirDéclarationdefréquencesradio 473.

Avertissementde changementde voie(LDW)

S'ilfigureparmil'équipement, le LDWpeutaideraéviterles accidentsdusàdessortiesdevoie involontaires. Ilpeutactiverun avertissementsilevéhiculefranchit unmarquagedevoiedétectésans qu'unclignotantn'aitétéutilisédans ldirectiondelasortiedevoie. Ce systèmefaisantpartiedusystème d'assistanceaumaintiendansla trajectoire(LKA), liretoutelasection relativeauLKAavantd'utiliserce dispositif.

Assistanceaumaintien detractoire(LKA)

S'ilfigureparmil'équipement, le LKApeutaideràéviterles accidentsdusàdessortiesdevoie involontaires.Ilpeutfournirune assistanceencontre-braquant légèrementlevolantsilevéhicule s'approched'unmarquagedevoie détectésansqu'unclignotantn'ait étéutilisédanscettedirection. Il peut égalementactiverunealerte dusystèmed'avertissement de sortiedevoie(LDW)dèsquele marquagedelavoieestfranchi. Le systèmeLKAnepeutpasfournir d'assistanceouactiverunealerte deLDWs'ildétectequevousêtes entraindetournerlevolant. Neutraliserl'assistance du LKAen tournantlevolant.Le LKAutilise unecamérapourdétecterles marquagesausolàdesvitesses comprisesentre60km/h(37mi/h) et180km/h(112mi/h). ![](images/289cb58eac31d058a751a9ad66003fb81959e721071625642d335ed61b240e20.jpg)

Avertissement

LesystèmeLKAnedirigepasle véhiculedefaçoncontinue.llne peutpasmaintenirlevéhiculesur lavoieouactiverun (Suite)

Avertissement(Suite)

avertissementdesortiedevoie (LDW), mêmesiunmarquagede voieestdétecté. LessystèmesLKAetLDWne peuventpas: - Activerunealerteoufournir assezd'assistancedu volantafind'éviterune sortiedevoieouune collision. - Détecterlesmarquagesde voiedansdesconditions météorologiquesoula visibilitéestmauvaise. Cela peutseproduiresile pare-briseoulesphares sontmasquéspardela saleté, delaneigeoudela glace, s'ilsnesontpasen bonétat, ousilesoleilbrille directementdanslacaméra. \- Détecterlesborduresde route. (Suite)

Avertissement(Suite)

\- Détecterlesmarquagesde voiesurlesroutes sinueusesouvallonnées. SileLKAnedétectedes marquagesqued'uncôtédela route, ilnefourniraune assistanceoun'activeraune alertedeLDWquesivous approchezlavoieducôtéouïla détectéunmarquagedevoie. MêmelorsqueleLKAetleLDW sontactivés, vousdevezdiriger votre véhicule. Toujoursvous concentrersurlaroute et maintenirunepositioncorrectedu véhiculedanslavoie, souspeine degénérerunrisquede dommagessurlevéhicule, de blessuresoudemort. Toujours maintenirlepare-brise, les phares, etlescapteursdela camérapropreetenbonétat. Ne pasutiliserleLKAparmauvais temps.

Avertissement

L'utilisationduLKApendantle remorquaged'uneremorqueou surdesroutesglissantespourrait provoquerunepertedecontrôle duvéhiculeetunaccident. Désactiverlesystème.

Fonctionnementdusystème

Lecapteurdelacamérade l'assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)estsurle pare-brise,devantlerétroviseur. PouractiveroudésactiverleLKA, appuyersur /əgauchedu volant. ![](images/fefcfefaee2c2d893a3e3bf192be367b4ccff6b8fbca489387772c56ff104d5a.jpg) LorsqueleLKAestactivé, est alluméenvertsilesystèmeest disponiblepourfournirune assistanceetactiverdesalertesde LDW.Ilpeutfourniruneassistance encontre-braquantlégèrementle volantetenaffichant en orangesilevéhicules'approche d'unmarquagedevoiedétectésans qu'unclignotantn'aitétéactivédans ccttedirection.Ilpeutégalement activerunealertedeLDWen faisantclignoter enorange dèsquelemarquagedevoieest franchi.Corrélativement,trois signauxsonoresretentissent,oule siègeduconducteurvibreàtrois reprises,ducôtédroitougauche, selonladirectiondelasortie devoie. Lesystème LKAnedirigepasle véhiculedefaçoncontinue. Sile LKAnedétectepasuneactivation duvolantparleconducteur, une alerteetunesonneriepeuventêtre activées. Guiderlevéhiculepourles rejeter.

Silesystèmesemblenepas fonctionnercorrectement

Lesperformancesdusystème peuventêtreinfluencéespar: • Véhiculesprochesàl'avant. - Changementsbrusquesde luminosité, telquelorsdela conduitedansdestunnels. - Routesescarpées. - Lesroutesdontlesmarquages devoiessontlimités, tellesque lesroutesàdeuxvoies. SilesystèmeLKAnefonctionne pascorrectementlorsqueles marquagesdevoiesontbien visibles, lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement. L'assistanceduLKAet/oules alertesdeLDWpeuventêtre provoquéesparlaprésencede traces,ombresportées,fissuressur lerevêtementdechaussée,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussée.Ils'agitd'un fonctionnementnormaldusystème; levéhiculenenécessitepas d'entretien. DésactiverleLKAsices conditionsperdurent.

Carburant

Utiliserlecarburantquiconvientest unepartieimportantedel'entretien correctdecevéhicule.Aux États-UnisetauCanada,pourvous aideràgarderlemoteurpropreet préserveresperformances,nous vousrecommandonsd'utiliserles essencesTOPTIERDetergent.Se reporterausitewww.toptiergas.com pourunelistedesessencesTOP TIERDetergent. ![](images/42ea5cf9b60e24c4b7d4a5ac281cdd23e1f6f0c0327ce2cdbda9d96adef18875.jpg)
text_image TOP TIER™ Detergent Gasoline
![](images/688c8636baa9be613024d4b1b18f39a856b584d16892dc1fc5c5c5e5f9c0ae9e.jpg)
text_image CATEGORIE SUPERIÉURE® Essences Détergentes
Silevéhiculeestdotéd'unmoteur 2.0LL4, utiliserducarburantsuper sansplombrépondantaux spécificationsASTMD4814avecun indiced'octanesupérieurouégalà 91. Ducarburantnormalsansplomb d'indiced'octanesupérieurouégal à 87 peutêtreutilisé, mais les accélérationsetl'économiede carburantpeuventêtreréduiteset uncliquetispeutsefaireentendre. Sitelestlecas, utiliserdèsque possibleducarburantd'unindice d'octanesupérieurouégalà 91, fautedequoilemoteurpourraitêtre endommagé. Siuncliquetis prononcéseproduitalorsquele carburantàindiced'octanede 91 estutilisé, lemoteurnécessite unentretien. Silevéhiculeestéquipéd'un moteur2.5LL4oud'unmoteur 3.6LV6,utiliserducarburant normalsansplombrépondantaux spécificationsASTMD4814d'un indiced'octaneaffichéde87ou plus.Nepasutiliserdecarburant présentantunindiced'octane inférieurà87,carilpeut endommagerlemoteuretréduire l'économiedecarburant. Silevéhiculeestéquipéd'un moteur3.6LV6biturbo,utiliserde l'essencesansplombrespectantles spécificationsD4814del'ASTM d'unindiced'octaneaffichéde91 ousupérieur.Encasd'indice d'octaneinférieurà91, un endommagementdumoteurpeuten résulteretpeutannulerlagarantie. Sid'importantscognements s'entendentenutilisantl'essenceau tauxd'octane91ouplus, lemoteur doitêtreréparé.

Utilisationdecarburants saisonniers

Utiliserlescarburantsd'étéet d'hiverpendantlasaison appropriée. L'industriedes carburantsmodifieautomatiquement lecarburantpourlasaison appropriée. Silecarburantdevait êtreconservédansleréservoir du véhiculependantdelongues périodes, laconduiteoule démarrage pourraient être affectées. Conduirelevéhicule jusqu'aceque leniveaudecarburantbaisse à la moitiéduréservoiroumoins, faire ensuite pleinave clecarburant de saisonencours.

Carburantsinterdits

Desessencescontenantdes composésoxygénés,commel'éther etl'éthanol,ainsiquedesessences reformuléessontdisponiblesdans certainesvilles.Sicesessences sontconformesauxspécifications décritesprécédemment,elles peuventêtreutilisées.Toutefois,le carburantE85(85%d'éthanol)et lesautrescarburantscontenantplus de 15%d'éthanolnepeuventêtre utilisésquedanslesvéhiculesà carburantFlexFuel(mixte).

Attention

Nepasutiliserdecarburant contenantduméthanol. Celui-ci peutcorroderlespièces métalliquesdusystème d'alimentationetdétériorer lespiècesdeplastiqueetde caoutchouc. Cesdégâtsnesont pascouvertsparvotregarantie. Certainscarburants, principalement lescarburantsdecompétitionà indiced'octaneélevé, peuvent contenirunadditifd'améliorationde l'indiced'octaneappelé méthylcyclopentadiénylmanganèse tricarbonyl(MMT). Nepasutiliserde carburantset/oud'additifspour carburantsavecMMTcarils peuventréduireladuréedeviedes bougiesd'allumageetnuireau rendementdusystèmedecontrôle desémissions. Letémoinde dysfonctionnementpeuts'allumer. Danscecas, consultez votre concessionnairepour une intervention.

Exigencesdecarburant-Californie

Silevéhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobiledela Californie,ilestconçupour fonctionneraveclescarburantsqui satisfontàcesnormes.Voir l'étiquettededispositifantipollution souslecapot.Ilsepeutquevotre étatouprovinceaitadoptéces normescaliforniennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le véhiculefonctionneratoutdemême defaçonsatisfaisanteavecles carburantsconformesaux exigencesfédérales, maisle rendementdevotresystème antipollutionenserapeut-être réduit. Letémoind'anomaliepeut s'allumeretlevéhiculepeut échouerlorsd'une vérification antipollution. Sereporteràla rubrique Témoind'anomalie (Vérifier letémoindumoteur) 138. Dans cecas, consultervotre concessionnaire pourlediagnostic. Siletypedecarburantutiliséestla causedumauvaisfonctionnement duvéhicule, lesréparations nécessaires peuventnepasêtre couvertesparlagarantie.

Carburantsdanslespays étrangers

Sivousprévoyezdevoyagerdans despaysendehorsdesÉtats-Unis ouduCanada, lecarburantcorrect peutsetrouverdifficilement. Vérifier lesclubsautomobiles régionaux ou lessites Webdesmarques de distributiondecarburantpourles disponibilités dans lepays de destination. Nejamaisutiliser de carburantauplombnidecarburant contenant duméthanol, du

326Conduiteetfonctionnement

manganèseniaucunautre carburantnonrecommandé. De coûteusesréparationspeuventfaire suiteàl'utilisation d'uncarburant incorrectetellesnesontpas couvertesparlagarantiedu véhicule.

Additifsdecarburant

Pourmaintenirlapropretèdes circuitsd'alimentationencarburant, l'essenceTOPTIERDetergentest recommandée.Sereporterà Carburant→324. Sil'essenceTOPTIERDetergent estindisponible,unflacondeFuel SystemTreatmentPLUSajoutéau détergentàcarburantàchangement d'huilemoteurpeutaider.Fuel SystemTreatmentPLUSestleseul additifd'essencerecommandépar GeneralMotors.Ilestdisponible chezvotreconcessionnaire.

Remplissageduréservoir

Avertissement

Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brûlentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort. - Afind'éviterdesblessuresà vous-mêmeetauxautres, suivretouteslesinstructions surl'ilotdespompesdela stationservice. - Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein. - Teniràl'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur. • Nepaslaisserlapompe sanssurveillance. - Nepasutiliserdetéléphone cellulaireenfaisantleplein. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Nepasretournerdansle véhiculependantl'appoint decarburant. - Tenirlesenfantséloignés delapompeàcarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant. - Ducarburantpeutêtre projeté all'extérieur du réservoirsilebouchonest retiréroprapidement. Cette projection peut se produire sileréservoirest presque plein, particulièrement par tempschaud. Ouvrirle bouchonduréservoir de carburant lentement et attendre que les iflement s'arrête avant dedé visser complètement le bouchon. ![](images/fb93f3cbb1a2aad14a7426981ca435e8200401a1b92ad4a06676eb1da27973ae.jpg)
natural_image Simple line drawing of a door with directional arrows indicating movement (no text or symbols)
Pourouvrirlatrappeàcarburant, pousseretrelâcherlebordcentral arrièreduvolet. ![](images/c66fe8ac6f6d481a9c1b91d2fb142f47e87891cfa87c3f18a59c1dc1348a6ae9.jpg)

Avertissement

Undébordementduréservoirde carburantdeplusdetroisclics surlepistoletdedistributionpeut provoquer: \- Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclecalagedumoteuret desdégâtsaucircuit d'alimentation. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Desdéversementsde carburant. - Desrisquesd'incendiede carburant. Nepasrenverserdecarburant.Ne pasremplirleréservoiràrasbord oudefaçonexcessive.Attendre quelquessecondesavantderetirer lepistolet.Nettoyerleplustôt possiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà larubriqueEntretienextérieur 429. ![](images/1d9ebb502dd8871f4d580a4b4d8d5936795c1536bf7a6ad9540f26592cadb479.jpg)

Avertissement

Siunfeusedéclarependantque vousravitaillezencarburant, ne pasretirerlepistolet. Arrêterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence. Quitter immédiatementlazone. Sedan-Systèmedecarburantdu typeàbouchon ![](images/779a2dc8c4d7b793023fc983fa6afb7795d7f231797d191d5d2b01ba3ea7d6a0.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with a rectangular housing and internal structure (no visible text or symbols)
Lebouchonsetrouvederrièrele voletderemplissagedecarburant, ducôtédupassager. Pourretirerlebouchonde carburant, letournerdoucementen sensinversedesaiguilles d'une montre. Pendantquevousfaitesleplein, accrochezlebouchonduréservoir decarburantaucrochetdelatrappe decarburant. Lorsquevousremettezenplacele bouchonderéservoir, letourner dans lesensdesaiguilles d'une

328Conduiteetfonctionnement

montrejusqu'aupremierdécic. S'assurerquelebouchonestbien enplace. Ledispositifdediagnostic peutdéterminersilebouchonde réservoirn'aétéreplacéouaété malrevissé. Unetelleerreur permet aucarburantdes'évaporer. Se reporteràlarubrique Témoin d'anomalie (Vérifierletémoindu moteur) 138.

Attention

Siunnouveaubouchonde réservoirdecarburantest nécessaire,enobtenirundutype appropriéchezvotre concessionnaire.Unbouchon inappropriérisquedenepas s'adaptercorrectement,entraîner l'allumagedutémoindepanneet endommagerleréservoirde carburantainsiqueledispositif antipollution.Sereporterà Témoind'anomalie(Vérifierle témoindumoteur)⇒138.

Coupé-Systèmedecarburant sansbouchon

![](images/187bd5c2732ad277cf5ae94e501e47acfe6ea4c997d3addc6eae3f293f4460ed.jpg)
natural_image Close-up of a metallic mechanical component with a circular housing and handle (no visible text or symbols)
Lecoupéestéquipéd'un système d'approvisionnementencarburant sansbouchonetnepossèdepasde bouchondecarburant. Lepistolet decarburant doit être entièrement inséréets sécurisé pour commencer à faire couler le carburant.

Remplissageduréservoiravecun bidonportatif(Coupé)

Silevéhicule coupétombeen pannedecarburantetdoitêtre approvisionné avec un bidon portatif: ![](images/153557f780b28bf11586a8c3b2c67a2db9bdefe09447bb1f3e7b649ff5ea4ec5.jpg)
natural_image Illustration of a conical object with a circular emblem on its tip (no text or symbols)
1. Chercherl'adaptateur d'entonnoirsansbouchonde dessousletapisdansle réservoir. 2. Inséreretfixerl'entonnoirdans lesystèmedecarburantsans bouchon.

Avertissement

Tenterdefairelepleinsans utiliserl'adaptateurd'entonnoir peutentraînerdeséclaboussures decarburantetendommagerle (Suite)

Avertissement(Suite)

systèmedecarburantsans bouchon. Celapeutprovoquerun incendieetvous, oud'autres personnes, pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommagé. 3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretlereplacer.

Remplissaged'unbidon decarburant

![](images/ec7a871197f4dbee3486c8c7e084af583b29ffd9682dd4d3d972814b46690f73.jpg)

Avertissement

Lefaitderempliruncontenantde carburantportablependantqu'il setrouvedanslevéhiculepeut entraînerlaformationdevapeurs decarburant,quipeuvent s'enflammerenraisonde l'électricitéstatiqueoud'unautre moyen. Vousoutouteautre (Suite)

Avertissement(Suite)

personnepourriezêtregravement brûléetlevéhiculeendommagé. Toujours: \- Utiliserdescontenantde carburanthomologué. \- Retirerleconteneurdu véhicule, ducoffreoudela boîtedelacamionnette avant d'effectuer remplissage. \- Placerleconteneursur lesol. \- Mettrelabuseàl'intérieur del'orificederemplissage ducontenantavant de déverserlecarburantetla garderencontactavec l'orificederemplissage jusqu'àcequele remplissagesoitterminé. \- Nepasremplirleconteneur àplusde95%afinde permettreladilatation. (Suite)

Avertissement(Suite)

\- Nepasfumernimettrefeu àdesallumettesniutiliser debriquetpendantle pompageducarburant. \- Éviterd'utiliserdes téléphonescellulairesou d'autresappareils électroniques.

Tractionderemorque Généralitésausujetdu remorquage

Utiliseruniquementl'équipementde remorquageconçupourlevéhicule. Contactervotreconcessionnaireou ledétaillantdedispositifsde remorquagepourvousaiderà préparerlevéhiculeàlatraction d'uneremorque.Lirel'ensemblede cettesectionavantdetracterune remorque. Pourlatractiond'unvéhiculeen panne, sereporteràRemorquage duvéhicule426. Pourlatraction duvéhiculederrièreunautre véhicule, commeuneautocaravane, sereporteràRemorquaged'un véhiculedeloisirs427.

Caractéristiques de conduiteet conseilssur leremorquage

Conduiteavecuneremorque

Lorsdelatractiond'uneremorque: - Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantàlatractiond'une remorque. - Nepastracterderemorqueles premiers2414km(1500mi) afindepréserverlemoteur, l'essieuet d'autrespièces. - Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrerà pleinsgaz. - Vouspouveztireruneremorque àlapositiondemarche avant(D). Sélectionnerun rapportinférieursilaboîtede vitesseschangetropsouventde rapportavecunelourdecharge ouenmontagne. - Nepasutiliserlerégulateurde vitesseadaptatifpendantun remorquage. - Lesystèmedefreinage automatiqueavantdoitêtre désactivépendantun remorquage.Sereporterà Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB)316. - Désactiverl'assistanceau stationnementlorsd'un remorquage. ![](images/bf473bd109334a6fa1a45c0fce487dc689c50cc37aa2bbd11454e485c84ab950.jpg)

Avertissement

Encasdetractiond'une remorque, desgaz d'échappementpeuvent s'accumuler à l'arrière du v éhicule etypénétrer par le hayon, le coffre ou laglace arrière, siceux-cisontouverts. Lorsdelatractiond'une remorque: \- Nepasrouleravecle hayon, lecoffreoulaglace arrièreouvert(e). (Suite)

Avertissement(Suite)

- Ouvrircomplètementles bouchesd'airsurousousle tableaudebord. - Régleraussilesystèmede commandedeclimatisation surunréglagenelaissant pénétrerquedel'air extérieur. Sereporterà «Systèmesde climatisation» dans l'index. Pourplusderenseignementssur lemonoxydedecarbone,se reporteràÉchappementdu moteur→275. Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexpérience. La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevéhiculeseul. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble véhicule-remorqueavantdeprendre laroute. Avantledépart, vérifierl'attelageet lespiècesdefixation, leschaînes desécurité, lesconnecteurs électriques, lesfeux, lespneuset lesrétroviseurs. Silaremorqueest équipéedefreinsélectriques, mettre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle contrôleurdefreinsdecette dernièrepours'assurerqu'ils fonctionnent. Aucoursduvoyage, vérifierde temsentempslafixationdela charge, demêmequelesfeuxetles freinsderemorquepours'assurer deleurbonfonctionnement.

Distanceentrelesvéhicules

Garderaumoinsdeuxfoisplusde distanceentrelevéhiculeetcelui quivousprécèdequelorsquevous netractezpasderemorque. Cette mesuredesécuritépermetd'éviter desfreinagesbrusquesetdes viragesinattendus.

Manoeuvrededépassement

Uneplusgrandedistanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedépassementen casdetractiond'uneremorque. La combinaisonn'accélèrepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceàparcouriravantde réintégrerlavoieestdoncplus longue.

Marchearrière

Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournerlamainversladroite. Reculertoujourslentementet, sipossible,sefaireguider.

Virages

Attention

Sivouseffectuezdesviragestrès serréslorsd'unremorquage, la remorquepeuttoucherlevéhicule etledétériorer. Éviterlesvirages tropserrés. Quandvoustractezuneremorque, prendrevosviragespluslargesqu'à l'habitude. Ainsi, laremorquene

332Conduiteetfonctionnement

monterapassurl'accotementousur lestrottoirsetn'accrocherapasles panneauxdesignalisation,les arbresoud'autresobjets.Éviterles manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelesclignotantsbienà l'avance. Silesampoulesdeclignotantdela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuentde clignoter.Ilestimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.

Conduiteenpente

Ralentiretrétrograderavantde descendreunepentelongueou raide. Sivousnerétrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien Vouspouveztireruneremorqueàla positiondemarcheavant(D). Sélectionnerunrapportinférieursi laboîtedevitesseschangetrop souventderapportavecunelourde chargeouenmontagne. Lorsquevoustractezuneremorque àhautealtitudesurdespentes raides,considérerceci:leliquide derefroidissementdumoteur bouilliraàunetempératureplus bassequ'àunealtitudenormale. Silemoteurestarrêté immédiatementaprèsavoirtracté uneremorqueàhautealtitudesur despentesraides,levéhicule pourraitmontrerdessignes semblablesàceuxd'unesurchauffe dumoteur.Pourévitercette situation, laisserlemoteurtourner quelquesminutesàl'arrêt,de préférenceenterrainplat, avecla boîtedevitessesautomatiqueen positiondestationnement(P)avant delecouper.Sil'avertissementde surchauffedumoteurapparaît,se reporteràSurchauffedumoteur 363.

Stationnementenpente

![](images/55cbe94b4a2c4ff7c31faa5f2095fe36bfe5707ba7a88fb7ffa0af59d831a8ba.jpg)

Avertissement

Ilpeutêtredangereuxdegarerle véhiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuventêtreblessées,votre véhiculeetlaremorquepeuvent êtreendommagés.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontale. Encasdestationnement de l'ensemblevéhicule-remorqueen pente: 1. Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementlelevierdes vitessesàlapositionde stationnement(P). Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeeststationné danslesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte. 2. Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque. 3.Quandlescalessontenplace, desserrerlesfreinsordinaires jusqu'àcequelescales absorbentlepoids. 4. Enfoncerànouveaulapédale desfreins. Serralorslefrein destationnementetpasseren positiondestationnement(P). 5. Relâcherlapédaledefrein.

Démarrageaprès stationnementenpente

1. Maintenirenfoncéelapédale defreinen: 2. Démarrerlemoteur. 3. Passerenvitesse. 4. Desserrerlefreinde stationnement. 5. Relâcherlapédaledefrein. 6. Avancerlentement pour libérer lescales. 7. Arrêter, faireenleveretranger lescales.

Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque

Levéhiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmed'entretien→443. Lorsquelevéhiculetracteune remorque,ilesttrèsimportantde vérifierlesélémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboîtede vitessesautomatique,l'huilemoteur, lelubrifiantd'essieu,lescourroies d'entraînement,lesystèmede refroidissementetlesystèmede freinage.llestconseilléd'inspecter cesélémentsavantetpendantle trajet. Vérifierpériodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.

Remorquage(berline avecmoteurV6,sauf sérieV)

Avantdetireruneremorque, vérifier lestroispointsimportantssuivants ausujetdupoids: \- Poidsdelaremorque. - Poidssurletimondela remorque. - Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule.

Poidsdelaremorque

Quelestlepoidsmaximaldela remorquequevotrevéhiculepeut tracterentoutesécurité? Ellenedevraitjamaispeserplusde 454kg(1,000lb). Cependant, mêmecepoidspeutêtretrop important. Celadépenddel'utilisation de l'ensemblevéhicule-remorque. Par exemple, lavitesse, l'altitude, la déclivité, latempérature extérieure et la fréquenced d'utilisation du véhicule pour tracter uneremorque sont tous des facteurs importants. Celadépendaussidel'équipement spécial montésurlevéhicule, et du poidsautimon que vot revéhicule peut supporter. Sereporter à « Poidsautimon » suivant. Lepoidsmaximaldelaremorque estcalculéensupposantqueseul leconducteurprendplacedansle véhiculeremorqueuretquecelui-ci

334Conduiteetfonctionnement

estéquipédetoutlematériel nécessaireàlatractionde remorque. Lepoidsdumatériel optionnelsupplémentaire, des passagersetduchargement du véhiculeremorqueurdoitêtre soustraitdupoidsmaximaldela remorque. Vous pouvez consultervotre concessionnairepourobtenirdes renseignementsetdesconseilssur latractioneremorqueouécrire à nosbureauxdeservice à la clientèle. Sereporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 463.

Poidsautimon

Ilestimportantdeprendreen considérationlepoidsautimon(A) d'uneremorque, carilades répercussionssurlepoidstotalou brutdevotrevéhicule. Lepoidsbrut duvéhicule(PBV) comprendle poidsàvideduvéhiculeainsiquele poidsduchargementetceluides passagers. Silevéhiculepossède plusieursoptions, équipements, bagagesetqueplusieurspassagers yprennentplace, celadiminue d'autantlepoidsautimonquele véhiculepourratracteret,parlefait même,sacapacitéderemorquage. Siuneremorqueesttractée,ilfaut ajouterlepoidsautimonauPBV, carlevéhiculedevraitaussitracter cepoids.SereporteràLimitesde chargeduvéhicule ^260 . ![](images/e2eae0f2960a9edf1f709b0048fc581eac013a1e0c52669845ab190250a9266d.jpg) Letimondelaremorque(1)doit peser10%dupoidstotaldela remorquechargée(2). Unefoislaremorquechargée, peserséparémentlaremorquet ensuiteletimon, pourvoirsiles poidssontappropriés. Sicen'est paslecas, onpeutremédieràla situationendéplaçantcertains articlesdanslaremorque.

Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule

S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésjusqu'àlalimite maximalerecommandéepourdes pneusfroids.Ceschiffresfigurent surl'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 260.S'assurerensuitedenepas dépasserlePBVduvéhicule,en incluantlepoidsautimon.

Remorquaged'une remorque(Sedanavec moteurL4)

Levéhiculen'apasétéconçupour tracteruneremorque.

Remorquage(coupéet sérieV)

Levéhiculen'apasétéconçupour tracteruneremorque.

Équipementde remorquage(coupéet sérieV)

Levéhiculen'apasétéconçupour tracteruneremorque.

Équipementde remorquage(berlineavec moteurV6,saufsérieV)

Attelages

Utiliserl'équipementd'attelage approprié. Consulterle concessionnaireouunvendeur d'attelagepourobtenirdel'aide. - Lepare-chocarrièredevotre véhiculen'estpasconçupoury attacherunattelage. Nepasy attacherd'attelagedelocation oud'autrestypesd'attelage. N'utiliserquel'attelage s'attachantauchâssisdu véhiculeetnonpasau pare-choc. \- Devrez-vouspratiquerdestrous demontagedanslacarrosserie duvéhiculepouryinstallerun attelagederemorque?Sic'estle cas, bienlesscelleraprès savoir enlevél'attelage. Danslecas contraire, delasaleté, del'eau oudumonoxydedecarbone (CO)provenantdesgaz d'échappementrisquent de s'infiltrerdanslevéhicule. Se reporter à Échappement du moteur 275.

Chaînesdesécurité

Toujoursfixerdeschaînesde sécuritéentrelevéhiculeetla remorque. Croiserceschaînessous letimondelaremorquepour empêcherquecelui-cineheurtela chaussées'ilseséparaitde l'attelage. Laisserassezdejeupour pouvoirtourneravecl'ensemble véhicule-remorque. Deplus, ne jamaislaisserleschaînesde sécuritétraînersurlesol.

Freinsderemorque

Est-cequevotreremorqueases propresfreins? S'assurerdelireet desuivrelesdirectivessurlesfreins deremorqueafindepouvoirles installer, lesrégleretlesentretenir commeilfaut. Levéhiculeétantéquipéd'un systèmedefreinageantiblocage, ne pastenterderaccorderlesfreinsde laremorqueaucircuitdefreinage devotrevéhicule. Sivouslefaites, lesdeuxcircuitsdefreinage fonctionnerontmaloupasdutout.

Conversionsetajouts Équipementélectrique complémentaire

![](images/29bb5247163f4ef31da5b6c01a185806991b902f973799139a666b2e3b631e87.jpg)

Avertissement

Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertàl'entretien duvéhiculeetauxessais d'inspection/maintenancedes émissions. Sereporterà Témoin d'anomalie (Vérifierletémoindu moteur) 138. Undispositif raccordéau Connecteurde liaisondedonnées(DLC)— commeund dispositifdeparc après-venteoudesuividu comportementduconducteur— peutperturberlessystèmesdu véhicule. Cecipeutafacterle fonctionnementduvéhiculeet provoquerunaccident. Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformations enregistrées dans lessystèmes duvéhicule.

Attention

Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentraînerladéfaillanced'un composant. Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie. Veuilleztoujoursvérifierauprès concessionnaireavantd'ajouter del'équipementélectrique. Unéquipementaprès-vente peut décharger labatterie 12V mêmesi votre héculenefonctionnepas. Cevéhiculeestéquipédesacs gonflables. Avantdel'équiper d'autresappareilsélectriques, se reporterà Réparationd'unvéhicule dotédesacsgonflables 93 et Ajoutd'équipement à unvéhicule dotédesacsgonflables 94.

Entretiendu véhicule

Informationsgénérales

Informationsgénérales.....338 Avertissementsurproposition 65-Californie....339 Exigencesenmatièrede matériauxauperchlorate-Californie....339 Accessoireset modifications......339

Vérificationsduvéhicule

Entretienparlepropriétaire...340 Capot....340 Aperçuducompartiment moteur....342 Huileàmoteur......349 Indicateurd'usured'huileà moteur....352 Liquidedeboîtedevitesses automatique....354 Liquidedeboîtedevitesses manuelle....354 Embrayageàcommande hydraulique....354 Filtreàairdumoteur......355 Systèmederefroidissement (moteur)....356 Systèmederefroidissement (refroidisseur intermédiaire)....358 Liquidederefroidissement....358 Surchauffedumoteur......363 Liquidelave-glace......365 Freins....365 Huilefrein....366 Batterie-Amérique duNord......368 Tractionintégrale......369 Vérificationdecontacteurde démarreur....370 Vérificationdufonctionnement delacommandede verrouillagedechangement devitessedeboîtede vitessesautomatique.....371 Stationnement: vérification du freinetdumécanismede stationnement(P)....371 Remplacementdubalai d'essuie-glace......372 Remplacementde pare-brise....372

Réglagedesphares

Réglagedesphares......373

Remplacementdesampoules

Remplacementdes ampoules....373 Ampoulesàhalogène......373 Éclairageàhauteintensité...374 Éclairagepardiode......374 Feuxderecul....374 Feudelaplaque d'immatriculation......374 Ampoulesderechange.....375

Réseauélectrique

Systèmeélectrique: surcharge....376 Fusiblesetdisjoncteurs.....376 Bloc-fusiblesdecompartment moteur....377 Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments....380 Bloc-fusiblesdecoffre......383

Rouesetpneus

Pneus....385 Pneustoutesaison......386 Pneusd'hiver......387 Pneusàflancsrenforcés.....387 Pneusauto-vulcanisants.....389 Pneusd'été....389 Étiquettesurparoilatérale dupneu....390 Désignationsdespneus.....391

338Entretienduvéhicule

Terminologieetdéfinitions depneu....392 Pressiondespneus......395 Pneumatique: pressionde fonctionnement à vitesse élevée....396 Systèmedesurveillancedela pressiondespneus......397 Fonctionnementdudispositif desurveillancedelapression depneus....398 Inspectiondespneus......402 Permutationdespneus.....402 Quandfaut-ilremplacerles pneus?......404 Achatdepneusneufs......405 Pneusetrouesdedimensions variées....407 Classificationuniformedela qualitédespneus......408 Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.....409 Remplacementderoue.....410 Chaînesàneige......411 Aucasd'unpneuàplat.....412 Nécessairedecompresseuret enduitd'étanchéité......414 Entreposagedunécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneu.....421

Démarrageavecbatterie auxiliaire

Démarrageavecbatterie d'appoint-Amérique du Nord......422

Remorquageduvéhicule

Remorquageduvéhicule.....426 Remorquaged'unvéhicule récréatif....427

Entretiendel'apparence

Soinextérieur......429 Soinintérieur......435 Tapisdeplancher......438

Informations générales

Pourtousvosbesoinsd'entretienet depièces, s'adresserà votre concessionnaire. Celui-civous fourniradespièces GMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM. Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques: ![](images/d73cbb652180313753db62a345453d8fa6e28d78c5b0f94e128743be2c897c61.jpg) Genuine GM | Parts ![](images/18172be9807de20077e6af66d202364f15c5ae08588f4d9bf86e496fcf8c18bd.jpg) Accessories

Avertissementsur proposition65-Californie

AVERTISSEMENT:Laplupartdes véhicules,ycompriscelui-ci, comportentet/ouémettentdes produitsouémanationschimiques dontilaétéprouvéenCalifornie qu'ilspeuventprovoquerlecancer, desanomaliescongénitalesoudes troublesdesfonctions reproductrices.L'échappementdu moteur,ainsiqueden nombreux systèmesetpièces,denombreux liquidesetcertainssous-produits dusàl'usuredescomposants contiennentet/ouémettentces produitschimiques. SereporteràBatterie-Amériquedu Nord⇒368etDémarrageavec batteried'appoint-Amériquedu Nord⇒422.

Exigencesenmatièrede matériauxauperchlorate -Californie

Certainstypesd'équipements automobiles, telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lesprétendeursdeceinturesde sécuritéetlespilesaulithiumdes émetteursdetélédéverrouillage, peuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontrequises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoireset modifications

L'ajoutd'accessoiresautresque ceuxdeconcessionnaireoules modificationsduvéhiculepeuvent affecterlesperformancesetla sécuritéduvéhicule,notamment,le sacgonflable,lefreinage,la stabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystèmes d'émissions,l'aérodynamisme,la durabilitéetlessystèmes électroniquestelsquelesfreins antiblocage,lacommandede tractionasservieetlacommandede stabilité.Cesaccessoiresou modificationspourraientmême entraînerdesdysfonctionnements oudesdommagesquineseraient pascouvertsparlagarantiedu véhicule. Lesdommagesauxcomposantsdu véhiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiècesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause. LesaccessoiresGMsontconçus pourcompléteretfonctionneravec lesautressystèmesduvéhicule. Se reporteràvotreconcessionnaire pourfaireinstallerlesaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire. SereporterégalementÀ Ajout d'équipementàunvéhiculeéquipé desacsgonflables→94.

Vérifications du véhicule

Entretienparle propriétaire

![](images/6b8e3f80c91834fa068fb0a7202e8b18119846ba3e99b884151986afca956c46.jpg)

Avertissement

Ilpeutêtredangereuxde travaillersurvotrevéhiculesi vousnedisposezpasdela connaissance, dumanuel d'atelier, desoutilsoudespièces adéquats. Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétaireetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevéhicule avant tout travaild'entretien. Sivouseffectuezvous-même certainsopérationsd'entretien, utiliserlemanueld'entretiencorrect. Ilvousrenseignerabeaucoupplus surl'entretiendevotrevéhiculeque ceguide. Pourcommanderle manueld'entretiencorrect, se reporteràInformationssurles commandesdepublications d'entretien→472. Levéhiculeestéquipéd'unsystème desacsgonflables. Avantd'essayer d'effectuervous-mêmel'entretien surlevéhicule, sereporterà Réparationduvéhiculeéquipéde sacsgonflables 93. Gardertouslesreçusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien. Se reporteràlarubrique Enregistrementdestravaux d'entretien→455.

Attention

Mêmeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule. Éviterque descontaminantsentreen contactavecdesliquides, des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.

Capot

Pourleverlecapot: ![](images/169c68fbfce797b85021a679bae2d020291c3f8a283cd0946d470b62d07571ff.jpg)
natural_image Close-up of a white office chair interior showing a double door, keyboard, and hanging device (no visible text or symbols)
1. Tirersurlapoignéequise trouve all'intérieur duvéhicule, dans le coin inférieurgauche dutable audebord. ![](images/09fd1bbbdb5812ec3a2aa328bbd0df208c01dfb1458ec718de5071ce6b6eefef.jpg)
natural_image 3D cutaway view of a mechanical component with a tool inserted, showing internal parts and a directional arrow (no text or symbols)
2. Passeràl'avantduvéhiculeet déplacerlelevierd'ouverture ducapotsecondaireversle côtédroitduvéhicule. 3.Souleverlecapot. Pourfermerlecapot: Avantdefermerlecapot,vérifiersi touslesbouchonsderemplissage sont serrés.Ensuite,abaisserle capotjusqu'à152mm(6po)dela positionfermée,faireunepause puispousserlecentreavantdu capotfermementverslebaspourle fermer.

Aperçuducompartimentmoteur

![](images/e01cc6a0c69fdf60739a967ec627dde57b5bf7b559f88bf10260b4dfbc250b45.jpg)
text_image Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels pointing to key parts.
MoteurL42.0LLTG 1. Réservoirdeliquidede lave-glace.Sereporterà Liquidedelave-glace→365. 2. Bornedebatteriepositive(+)à distance.Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord 422. 3. Bornenégative(-)àdistance delabatterie. Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-Amériquedu Nord ♦422. 4. Réservoird'équilibreduliquide derefroidissementdumoteur etbouchonderadiateur. Se reporterà Systèmede refroidissement(moteur)⇒356 ou Systèmederefroidissement (refroidisseurintermédiaire)⇒358. 5.Bloc-fusiblesducompartiment moteur→377. 6.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporteràla rubriqueHuilemoteur→349. 7. Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible). Se reporteràreporteràSystème derefroidissement(moteur) 356ouSystèmede refroidissement(refroidisseur intermédiaire)358. 8.Jauged'huilemoteur.Se reporteràlarubriqueHuile moteur→349. 9. Réservoirdeliquidedefrein/ embrayage.Sereporterà Freins⇒365etEmbrayage hydraulique⇒354. 10.Filtreàairdumoteur→355. 344Entretienduvéhicule ![](images/a059bbd345b4e3ed468703dbb10f98f588940567cfa34c1c3b796ce3d153734a.jpg)
text_image Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels pointing to key parts.
MoteurL42.5LLCV 1. Réservoirdeliquidede lave-glace.Sereporterà Liquidedelave-glace→365. 2. Bornedebatteriepositive(+)à distance.Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord 422. 3. Bornenégative(-)àdistance delabatterie. Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-Amériquedu Nord ♦422. 4. Réservoird'équilibreduliquide derefroidissementdumoteur etbouchonderadiateur. Se reporterà Systèmede refroidissement(moteur)⇒356 ou Systèmederefroidissement (refroidisseurintermédiaire)⇒358. 5.Bloc-fusiblesducompartiment moteur→377. 6.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporteràla rubriqueHuilemoteur→349. 7. Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible). Se reporteràreporteràSystème derefroidissement(moteur) 356ouSystèmede refroidissement(refroidisseur intermédiaire)358. 8.Jauged'huilemoteur.Se reporteràlarubriqueHuile moteur→349. 9. Réservoirdeliquidedefrein/ embrayage.Sereporterà Freins⇒365etEmbrayage hydraulique⇒354. 10.Filtreàairdumoteur→355.

346Entretienduvéhicule

![](images/659f59087e4a6aaf7ab5a5db7883df8c3df41fc868f0ad114e424d098260c4c4.jpg)
text_image Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels pointing to key parts.
MoteurV63.6LLGX 1. Réservoirdeliquidede lave-glace.Sereporterà Liquidedelave-glace→365. 2. Bornedebatteriepositive(+)à distance.Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord 422. 3. Bornenégative(-)àdistance delabatterie. Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-Amériquedu Nord ♦422. 4. Réservoird'équilibreduliquide derefroidissementdumoteur etbouchonderadiateur. Se reporterà Systèmede refroidissement(moteur)⇒356 ou Systèmederefroidissement (refroidisseurintermédiaire)⇒358. 5.Bloc-fusiblesducompartiment moteur→377. 6. Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible). Se reporteràreporteràSystème derefroidissement(moteur) 356ouSystèmede refroidissement(refroidisseur intermédiaire) 358. 7. Bouchonderemplissage d'huilemoteur. Sereporteràla rubrique Huilemoteur 349. 8.Jauged'huilemoteur.Se reporteràlarubriqueHuile moteur→349. 9. Réservoirdeliquidedefrein/ embrayage.Sereporterà Freins⇒365etEmbrayage hydraulique⇒354. 10.Filtreàairdumoteur→355.

348Entretienduvéhicule

![](images/b400e647c24cc4b2d2d31c36e4e02fbd7594919b138b5238c76dbc43272b6a3f.jpg)
text_image Technical diagram of a car engine bay with numbered component labels for identification
MoteurV63.6LbiturboLF4 1. Réservoirdeliquidede lave-glace.Sereporterà Liquidedelave-glace→365. 2. Bornedebatteriepositive(+)à distance.Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord 422. 3. Bornenégative(-)àdistance delabatterie. Sereporterà Démarrageavecbatterie d'appoint-Amériquedu Nord ♦422. 4. Réservoird'équilibreduliquide derefroidissementdumoteur etbouchonderadiateur. Se reporterà Systèmede refroidissement(moteur)→356 ou Systèmederefroidissement (refroidisseurintermédiaire) →358. 5.Bloc-fusiblesducompartiment moteur→377. 6. Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible). Se reporteràreporteràSystème derefroidissement(moteur) 356ouSystèmede refroidissement(refroidisseur intermédiaire)358. 7. Bouchonderemplissage d'huilemoteur. Sereporteràla rubrique Huilemoteur 349. 8. Jauged'huilemoteur. Se reporteràlarubrique Huile moteur\\349. 9. Réservoirdeliquidedefrein/ embrayage. Sereporterà Freins⇒365etEmbrayage hydraulique⇒354. 10.Filtreàairdumoteur→355.

Huileàmoteur

Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable, une attentiontouteparticulièredoitêtre portéeàl'huilemoteur. Suivreces étapessuivantessimples, mais néanmoinsimportantes, vous aiderontàprotégervotre investissement: - Toujoursutiliserdel'huilemoteur approuvéetconformeàla spécificationappropriéeetdont legradedeviscositéest approprié. Voir « Sélectionde l'huilemoteurcorrecte » dans la présente section. - Vérifierrégulièrementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveau d'huilecorrect. Voir «Vérificationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscettesection. - Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat.Sereporterà Indicateurd'usuredel'huile moteur⇒352. - Toujourséliminercorrectement l'huilemoteurusagée. Se reporterà «Quefairedel'huile moteurusagée» dans cette section.

Vérificationdel'huilemoteur

Ilestbondevérifierleniveaude l'huilemoteuràchaquefois qu'on faitleplein. Pourobtenirunelecture précise, levéhiculedoîtêtre replacé surunsoldeniveau. Lapoignéede lajauged'huilemoteurestenforme d'anneau. Sereporterà Aperçudu compartiment moteur 342 pour connaître l'emplacement précis de lajauged'huilemoteur. 1. Silemoteuratourné récemment, lecouperet attendrequelquesminutesque l'huileredescendedansle carterd'huile. Sileniveau d'huilemoteurestvérifié trop peudetempsaprèslacoupure dumoteur, lavaleurduniveau d'huileobservéeneserapas précise. ![](images/494f7318bc32ca94f8ea58f94612f6fb847709d99dc8cbcebc21cfaf1449ea62.jpg)

Avertissement

Lapoignéedelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilyaun risquedebrûlure.Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignéedelajauge. 2.Enleverlajauged'huileet l'essuyeravecunessuie-tout ouunchiffonpropreet l'enfoncerdenouveauàfond. Laretirerànouveauen maintenantlapointeversle basetvérifierleniveau.

Ajoutd'huilemoteur

![](images/85fb231f27eda8875d2d6e5e20524af33e72c1d6e0bf3a6f0453ceacbd3cfe76.jpg)
natural_image Pure diagram of a tool or blade with two arrows indicating direction, no text or symbols present
MoteursL42.0L(LTG)et L42.5L(LCV) ![](images/49c480874c2d5d9ce8b3e08a7a80b70926ea88cede83fd8bf8cfa9e75f047ac8.jpg)
natural_image Diagram of a tool or probe with a cross-hatched section and two arrows indicating direction (no text or symbols)
MoteurV63.6L(LGX) ![](images/0ea9d83940bbc4cb6adc1c08cd206564ff772c87561b721f5bce9a0e905a6f92.jpg)
natural_image Diagram of a cylindrical object with internal grid pattern and directional arrows (no text or symbols)
MoteurV6biturbo3.6L(LF4) Sileniveaud'huilesesitue au-dessousdelasectionquadrillée delapointedelajauge,ajouterun litred'huile(1pt)préconiséet vérifierencoreleniveau.Se reporterà«Choisirl'huilemoteur appropriée»danscechapitrepour obtenirdesexplicationssurletype d'huileàutiliser.Pourlacapacité d'huilemoteurducarter,sereporter àCapacitésetspécifications ^4 57.

Attention

Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveaux supérieursouinférieursàlaplage defonctionnementacceptable indiquéesurlajauged'huilesont nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile (Suite)

Attention(Suite)

estsupérieuràlaplagede fonctionnement, c'estàdire, que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupasse au-dessusdelazonehachurée quiindiquelaplagede fonctionnementcorrecte, le moteurpourraitêtreendommagé. Ilconvientdevidangerl'huileen excèsoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire. SereporteràAperçudu compartimentmoteur⇒342pour connaîtrel'emplacementprécisdu bouchonderemplissaged'huile. Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslaplagede fonctionnementappropriée.Àlafin del'opération, repousser complètementlajaugeenplace.

Sélectiondel'huilemoteur correcte

Lasélectiondel'huilemoteur correctedépendàlafoisdela spécificationd'huileetdudegréde viscosité. SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés 452.

Spécification

Demanderetutiliserdeshuiles conformesàlaspécification dexos1 ^MC . Leshuilesmoteurs agrééesparGMcommétant conformesàlaspécificationdexos1 sontmarquéesdulogod'agréation dexos1. Consulterlesite www.gmdexos.com. ![](images/8d2850a53cb894a84fad2ad706490219a109ab5b5e44b684ff7e67e3e127125b.jpg)
text_image dexos™ APPROVED

Attention

Àdéfautd'utiliserl'huilemoteur recommandée, lemoteurrisque desdommagesnoncouvertspar lagarantiesurlevéhicule. Vérifier avec votre concessionnaireoule prestataired'entretiensil'huileest conforme à lanormedexos1.

Degrédeviscosité

Utiliserunehuilemoteurde viscositéSAE5W-30pourles moteursL4turbo2.0L(LTG), V63.6L(LGX)etV6biturbo 3.6L(LF4). Utiliserunehuilemoteuravecune viscositéSAE5W-20pourlemoteur 2.5LL4(LCV).UnehuileSAE 0W-20peutêtreutiliséecomme alternative. Fonctionnementpartempsfroid: dansunerégiontrèsfroideoûla températuredescendsous-29°C (-20°F), unehuilesynthétique SAE 0W-30 peutêtreutiliséepourle moteur L4 turbo 2.0 Letlesmoteurs V63.6L. Unehuileaveccette

352Entretienduvéhicule

viscositéfaciliteraledémarrage à froiddumoteursousdes températures extrêmementbasses. Lorsdelasélection d'une huile affichantle degré deviscosité approprié, toujourssélectionner une huile quirépondaux spécifications. Sereporter à « Spécifications » plus hautdanscettesection pour plus de renseignements.

Additifspourhuilemoteur/Rinçagedel'huilemoteur

Nerienajouteràl'huile.Leshuiles recommandéesconformesàla spécificationdexos1représentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetune bonneprotectiondumoteur. Lesrinçagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententraînerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu véhicule.

Quefairedel'huilederebut?

L'huilemoteuruséerenferme certainsélémentsquipeuventêtre malsainspourlapeauetqui risquentmêmedeprovoquerle cancer. Il faut donc évitertout contact prolongéaveclapeau. Nettoyerlapeauetlesonglesavec del eausavonneuseouun nettoyantpourles mainsdebonne qualité. Laverouéliminerdefaçon appropriées vêtements ou chiffonsimbibés d'huile moteur usée. Sereporteraux avertissements dufabricants sur l'utilisation et lamise aurebut des produits d'huile. L'huilederebutpeutconstituerune menacegravepourl'environnement. Sivousvidangezvous-mêmel'huile devotrevéhicule, vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'écouledufiltreàhuileavantde vousendébarrasser. Nejamaisse débarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol, dansleségouts, dansles ruisseauxoudanslescoursd'eau. Larecyclerenl'apportantàun centrederécupération.

Indicateurd'usured'huile àmoteur

Intervallesdevidanged'huile moteur

Cevéhiculeestéquipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret remplacerlefiltre. Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs, parmielsquelslerégime moteur, latempératuredumoteuret leskilomètresparcourus. Selonles conditionsdeconduite, le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement. Pourquele systèmed'indicateurd'usurede l'huilemoteurfonctionne correctement, ildoitêtreréinitialisé àchaquevidanged'huile. Lorsquelesystèmeacalculéquela duréedeviedel'huileaetéréduite, ilindiquequ'unevidangeest nécessaire.L'écranaffichele messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔT.Sereporterà MessagesHuilemoteur→158. Vidangerl'huileleplustôtpossible danslesprochains1000km (600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsidéales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'àunan.L'huile-moteur doitêtrevidangéeetlefiltre remplacéaunoinsunefoisparan etlesystèmedoitêtreréinitialisé à cemoment-là.Votre concessionnaireemploiedes techniciensformésquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesystème.Ilest égalementimportantdevérifier l'huilerégulièrementaucoursdela périodeséparantdeuxvidangeset delagarderauniveauapproprié. Sil'indicateuraétéréinitialisépar mégarde, l'huiledoitêtreremplacée 5000km(3,000mi) aprèsla dernièrevidanged'huile. Nepas oublierderéinitialiserlesystème indicateurd'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuée.

Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur

Réinitialiserlesystème à chaque vidanged huileafinquelesystème puissecalculer l'échéancedela prochainevidange. Pour réinitialiser lesystème: 1.Aumoyendescommandesdu centralisateurinformatiquede bord(CIB)ducôtédroitdu volant,afficherDURÉEDEVIE DEL'HUILERESTANTE.Se reporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB) 148.Lorsqueladuréedevie restantedel'huileestcourte,le messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔTs'afficheà l'écran.Sereporterà MessagesHuilemoteur 158. 2. PresserSELsurles commandesducentralisateur informatiquedebord(CIB)et maintenirenfoncéquelques secondespoureffacerle messageVIDANGERHUILE MOTEURBIENTÔTet réinitialiserladuréedeviede l'huileà100%. Nepasréinitialiser accidentellementladuréede viedel'huilequinepourraêtre réinitialiséeavecprécision avantlaprochainevidange. Lesystèmededuréedeviede l'huilepeutêtreréinitialiséaussi commesuit: 1. Mettrelecontactsansfaire démarrerlemoteur. 2. Enfoncercomplètementet relâcherl'accélérateurtroisfois encinqsecondes. SilemessageVIDANGER HUILEMOTEURBIENTÔT n'estpasaffiché,lesystème estréinitialisé. Lesystèmeestréinitialisélorsquele messageCHANGEENGINEOIL SOON(vidangerl'huilemoteursous peu)estéteint. SilemessageCHANGEENGINE OILSOON(vidangerl'huilemoteur bientôt)réapparaïtaudémarragedu moteur, laréinitialisation de l'indicateurd'usuredel'huilemoteur aéchoué. Répéterlamanœuvre.

Liquidedeboîtede vitessesautomatique

Commentvérifierleliquidede boîtedevitessesautomatique

IIn'estpasnécessairedevérifierle niveauduliquidedelaboîtede vitesses. Unepertedeliquidedela boîtedevitessesnepeutprovenir qued'unefuite. Encasdefuite, ramenerlevéhiculeau concessionnairepourqu'ilsoit réparéleplustôtpossible. Levéhiculen'estpaséquipéd'une jaugeduniveaudeliquidedela boîtedevitesses. Uneprocédure particulière existepourvérifieret changerle liquide deboîtede vitesses. Commecette procédure est difficile, elledoitêtrer éalisée parle concessionnaire. Contacterle concessionnaire pour plus d'informations. Changerleliquideetlefiltreselon lesintervallesindiquésen Calendrierdemaintenance443, etveilleràutiliserleliquidedeboîte devitessesindiqué en Liquideset lubrifiantsrecommandés452.

Liquidedeboîtede vitessesmanuelle

Commentvérifierleliquidede laboîtedevitessesmanuelle

Iln'estpasnécessairedevérifierle niveauduliquidedelaboîtede vitessesmanuelle. Unepertede liquidedelaboîtedevitessesne peutprovenirqued'unefuite. En casdefuite, ramenerlevéhiculeau concessionnaire pourqu'il soit réparéleplustôtpossible. Se reporter à Liquidesetlubrifiants recommandés 452 pour connaître lebonliquide à utiliser.

Embrayageàcommande hydraulique

Pourlesvéhiculesàboîtede vitessesmanuelle, iln'estpas nécessairedevérifierrégulièrement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupçondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedansce systèmepourraitindiquerun problème.Faireinspecteretréparer lesystème.

Quandvérifierleliquideet queltypeutiliser

![](images/595f51a0c34c5f6a3ba11c5d976671be6b9a19f005db492be29802d57c62314f.jpg) Lebouchonduréservoirdeliquide defrein/embrayagehydraulique possèdesoitunsymbole, soitun texteindiquantletypedeliquidede frein. Leréservoircommunde liquidedefrein/embrayageest rempliavecduliquidedefreinDOT 3approuvéparGM, commeindiqué surlebouchonduréservoir. Se reporteràAperçuducompartiment moteur→342pourvoir l'emplacementduréservoir.

Commentvérifierleliquideet enajouter

Examinervisuellementleréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestàlaligneMIN(minimum) aucôtéduréservoir.Lecircuitde liquidedefrein/d'embrayage hydrauliquedoitêtreferméetscellé. Nepasenleverlebouchonpour vérifierleniveaudeliquideoupour ajouterduliquide.N'enleverle bouchonquelorsquec'est nécessairepourfairel'appointdu liquideadéquatjusqu'àcequele niveauatteignelaligneMIN.

Filtreàairdumoteur

Lefiltreàairdumoteursetrouve danslecompartiment-moteursurle côtéconducteur. Sereporterà Aperçuducompartimentmoteur 342 pour l'emplacement.

Quandinspecterlefiltreàair dumoteur

Pourlesintervallesdechangement etd'inspectiondufiltreàairdu moteur, sereporterà Calendrierde maintenance→443.

Commentinspecterlefiltreà airdumoteur

Nepasdémarreroulaisserle moteurenmarcheavecleboîtierdu filtreàairdumoteurouvert. Avant dedéposerlefiltreàairdumoteur, s'assurerqueleboîtierdufiltreàair dumoteuretlescomposantsà proximitéontexemptsdesaletés etdedébris. Déposerlefiltreàair dumoteur. Tapoteretsecouer légèrementlefiltreàairdumoteur (loinduvéhicule) pouréliminerles poussièresetlessaletés. Rechercherdesdégâtssurlefiltreà airdumoteuretleremplacerlecas échéant. Nepasnettoyerlefiltreà airdumoteuroulescomposants avecdel'eauouàl'aircomprimé. Pourvérifierouremplacerlefiltre à air: ![](images/ec3320c7e6b813f109ba26675b74c85a51688d876bff3cab20c42d68c3a2483f.jpg)
natural_image Mechanical component diagram showing internal parts with arrows indicating direction (no text or symbols present)
MoteurL42.0LLTGillustré, moteurL42.5LLCVetmoteur V63.6LLGXsimilaire 1. Déposerlesquatreviset extrairelecouverclede l'ensemble. 2. Vérifierouremplacerlefiltre à airdumoteur. 3. Abaisserlecouvercleetlefixer aveclesquatrevis. ![](images/57fa08195ae418aea467a7f6b10669726b688b6ca78962be2981efa7363fd52f.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing internal components and directional arrows (no text or labels)
MoteurV6biturbo3.6LLF4 1. Déposerlessixvisetextraire lecouverclede l'ensemble. 2. Inspecterouremplacerles filtresàairdumoteur. Les filtrespeuventêtreretirésdu cachesupérieurenenfonçant lesboutons, voirlesflèches. 3. Abaisserlecouvercleetlefixer aveclessixvis.

Avertissement

Sivousfaitesfonctionnerle moteursansfiltreàair,vousou d'autrespersonnespourriezêtre brûlés.Lefiltreàairnon seulementnettoiel'air,maisil assureégalementuneprotection encasderetourdeflamme.Agir avecprécautionenintervenant surlemoteuretnepasrouler lorsquelefiltreàairestretiré.

Attention

Silefiltreàairestretiré, lasaleté peutpénétrerdanslemoteuret l'endommager. Laissertoujours le filtreàairenplacelorsquevous conduisez.

Systèmede refroidissement(moteur)

Lesystèmederefroidissement permetlemaintiendela températurecorrectede fonctionnementdumoteur. ![](images/80d47a80baf633f471dd2019aefde607da38f2f4440428aa27676068874fcdf3.jpg)
natural_image Technical diagram of an engine compartment with labeled parts (1 and 2), showing internal components without any text or symbols.
Moteur2.0LL4LTG 1. Réservoird'expansion de liquidederefroidissement dumoteuretbouchonde pression 2. Ventilateurde refroidissementdumoteur (nonvisible) ![](images/7ef3f03104f32ae54d24a396a55fc060cf421107803f1e89e4f7435adc7e8427.jpg)
natural_image Interior view of a vehicle engine bay with two labeled parts (1 and 2), showing no visible text or symbols.
Moteur2.5LL4LCV 1. Réservoird'expansionde liquidederefroidissement dumoteuretbouchonde pression 2. Ventilateurde refroidissementdumoteur (nonvisible) ![](images/2ba79495f08c5dba7ddbc9bc297a56d6e7d5c70e98fb6247102b3ca2fbd6c8bb.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical assembly with labeled parts 1 and 2
MoteurV63.6LLGX 1. Réservoird'expansionde liquidederefroidissement dumoteuretbouchonde pression 2. Ventilateurde refroidissementdumoteur (nonvisible) ![](images/ec7f0f3ff00b2e80a78f9e94fa294a22998045ab4b19a3d6c7471548cf252caf.jpg)
text_image Technical diagram of a car engine showing labeled components with numbered annotations
MoteurV63.6LLF4 1. Réservoird'expansionde liquidederefroidissement dumoteuretbouchonde pression 2. Ventilateurde refroidissementdumoteur (nonvisible) ![](images/838556ac24dc0059795601f634a8642ee1321881f5a9c09ad439a11c947ad487.jpg)

Avertissement

Unventilateurélectriquede refroidissementdumoteurplacé souslecapotpeutcommencerà tourneretblessermêmesile (Suite)

Avertissement(Suite)

moteurestarrêté. Les mains, les vêtement setles outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. ![](images/614bac60fd27f836d230bcb048d480b1279e7d328e8f29dde7afde547cdf9642.jpg)

Avertissement

Lesflexiblesduchauffageetdu radiateur,ainsiqueles autrespiècesdumoteurpeuvent êtretrèschauds.Nepasles toucher,souspeinedebrûlure. Nepasfairetournerlemoteuren casdefuite, aurisquedeperdre toutleliquidederefroidissement, causerunincendieetvousbrûler. Réparerlesfuitesavantderouler.

Attention

Utiliserunautreliquidede refroidissementquele DEX-COOL ^MD peutcauserune corrosionprématuréedumoteur, dunoyaudechauffageoudu radiateur. Deplus, il peut-être nécessairederemplacerle liquidederefroidissement du moteurplustôt. Aucune réparationneseraitcouvertepar lagarantieduvéhicule. Toujours utiliserleliquidede refroidissement DEX-COOL (sans silicate) danslevéhicule.

Systèmede refroidissement (refroidisseur intermédiaire)

RefroidisseurATS-V uniquement LemoteurV6LF43.6Lpossèdeun systèmederefroidissementpar refroidisseurintermédiaire Lesystèmederefroidissementpar refroidisseurintermédiaireaune procédurespécialedevidangeet d'ajoutduliquidede refroidissement.Enraisondela difficultédecetteprocédure, contacterleconcessionnairepour l'entretiensileniveauduliquidedu refroidisseurestbasousiunefuite estsuspectée.

Liquidede refroidissement

Lecircuitderefroidissement du véhicule estrempliavecun liquide derefroidissement moteur DEX-COOL.Sereporterà Calendrierdemaintenance→443et Liquidesetlubrifiantsrecommandés →452. Cequisuitexpliquele fonctionnementdusystèmede refroidissementetcomment contrôleretajouterduliquidede refroidissementquandleniveauest bas.Silemoteursurchauffe,se reporteràSurchauffedumoteur 363.

Utilisercequisuit

![](images/7b5a040ba174e072aa1fa9fcb7cb79ed580f37e73f9e0f17a4464c6557ceabb9.jpg)

Avertissement

L'ajoutd'eaupureoudetout autreliquideausystèmede refroidissementpeuts'avérer dangereux.L'eaupure,ainsique d'autresliquides,peuvententrer enébullitionplusrapidementque leliquidederefroidissement approprié.Lesystème d'avertissementde refroidissementduvéhiculeest réglépourunmélangedeliquide derefroidissementcorrect.Avec del'eaupureouunmélange inapproprié,lemoteurpourrait surchauffersansquevousne receviezunavertissementde surchauffe.Lemoteurpourrait prendrefeuetd'autrespersonnes ouvous-mêmepourriezêtre brûlés.Utiliserunmélange composépourmoitiéd'eau potablepropreetpourmoitiéde liquidederefroidissement DEX-COOL. Utiliserunmélangeà50/50d'eau potablepropreetdeliquidede refroidissementDEX-COOL.Ce mélange: - Protègecontrelegeljusqu'àune températureextérieurede -37^(-34^) . - Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129°C(265°F). - Protègecontrelarouilleetla corrosion. - N'endommagepaslespiècesen aluminium. - Aideàgarderlemoteuràla températureappropriée.

Attention

Silemauvaismélangedeliquide derefroidissement,demauvais inhibiteursouadditifssontutilisés danslecircuitderefroidissement duvéhicule,lemoteurpourrait surchaufferetêtreendommagé. Unetropgrandequantitéd'eau (Suite)

Attention(Suite)

danslemélangepeutentraînerle geletlafissurationdespiècesde refroidissementdumoteur. Les réparationsnesontpascouvertes parlagarantiesurlevéhicule. Utiliseruniquementlemélange correctdeliquidede refroidissementdumoteurpourle circuitderefroidissement. Se reporteràLiquidesetlubrifiants recommandés→452. Nejamaisjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, le répandresurlesol, dansleségouts, danslesruisseauxoulesétendues d'eau. Fairechangerleliquidede refroidissementparuncentre de service autorisé, respectueux des exigences prévues parlaloience quiconcernelamiseaurebut des liquidesderefroidissementusagés. Ceciaidera à protéger l'environnementet votresanté.

Vérificationduniveaude liquidederefroidissement

Levéhiculedoitsetrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidede refroidissement. Ilestnormaldevoirleliquidede refroidissementquisedéplacedans laconduitederetourduflexible supérieurdeliquidede refroidissementpendantquele moteurtourne. Ilestégalement normaldevoirdesbullesentrant danslevased'expansionàtravers lepetitflexible. Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisible dans le vased'expansion. Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion, nerienfaire avant qu'il aitrefroidi. Sileliquidederefroidissementest visiblemaissileniveaudeliquide derefroidissementn'estpaségalou supérieuraurepèreCOLDFILL (rempliràfroid),ajouterunmélange 50/50d'eaupotablepropreetde liquidederefroidissement DEX-COOL. Avantcela, s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi. Ilestnormalqueleniveaudu liquidederefroidissementdansle réservoirdubasmonteetdescende selonlatempératurede fonctionnementetlesconditions climatiques. Leliquidee refroidissements'évaporedu réservoirdubasenfonctionnement normal. Cecipeutseproduireplus rapidementlorsquelevéhiculeroule pendantdelonguespériodespar tempschaudetsec. Sivousnevoyezpasdeliquidede refroidissementdansleréservoir d'expansion, enverserdela manièresuivante:

Commentremplirleréservoir d'expansiondeliquide de refroidissement

Attention

Uneméthodespécifiquede remplissagedeliquidede refroidissementdoitêtreadoptée aurisquedesurchauffeetde dégâtsimportantsaumoteur. Siaucuneanomalien'aété détectée, vérifiersileliquidede refroidissementestvisible dans le vase d'expansion. S'ilestvisible maissileniveaudeliquide de refroidissement n'atteintpaslebas d'huiledugouletderemplissage, ajouterunmélange 50/50 d'eau potablepropreetdeliquide de refroidissement DEX-COOLauvase d'expansion, après d'êtreassuré quelesystèmederefroidissement, ycomprislebouchonàpressiondu vased'expansion, arefroidi. ![](images/851743db1591c3ffa764f86510a53184275a229a78bf93603f558d25ed61ef18.jpg)

Avertissement

Lavapeuroudesliquides bouillantsprovenantd'uncircuit derefroidissementchaudpeuvent éclabousseretvousbrûlez gravement.Nejamaistournerle bouchonlorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchondepressionduréservoir d'expansion,estchaud.Laisser refroidirlecircuitde refroidissementetlebouchonde pressionduréservoir d'expansion. ![](images/361c15dc5d5c0aef7c2fa8aa336ccafa2c6986e684f0990fe21a8f840d0e0777.jpg)

Avertissement

L'ajoutd'eaupureoudetout autreliquideausystèmede refroidissementpeuts'avérer dangereux.L'eaupure,ainsique (Suite)

Avertissement(Suite)

d'autresliquides, peuvententrer enébullitionplusrapidementque leliquidederefroidissement approprié. Lesystème d'avertissement de refroidissementduvéhiculeest réglépourunmélangedeliquide derefroidissementcorrect. Avec del'eaupureouunmélange inapproprié, lemoteurpourrait surchauffersansquevousne receviezunavertissement de surchauffe. Lemoteurpourrait prendrefeuet d'autrespersonnes ouvous-mêmepourriezêtre brûlés. Utiliserunmélange composépourmoitiéd'eau potablepropreet pourmoitiéde liquidederefroidissement DEX-COOL.

Attention

Partempsfroid, l'eaupeutgeler etfairefendrelemoteur, le radiateur, lenoyauduchauffage ainsi qued'autres pièces. Utiliser le liquidederefroidissement recommandéetlemélange appropriédeliquidede refroidissement. ![](images/b80459c2219626b9ab2d32f7bcebb4e3269bb4c0acbd8ab594c93f98dcc83aab.jpg)

Avertissement

Uneprojectiondeliquidede refroidissementsurlesorganes chaudsducompartimentmoteur peutprovoquerdesblessures.Le liquidederefroidissement contientduglycoléthylèneet peutbrûlersilesorganesdu moteursontchauds.Nepas renverserdeliquidede refroidissementsurunmoteur chaud.

362Entretienduvéhicule

![](images/97a37a6c01de8cb32cb2bbb9627de960e1db06e173ee4417ee2ff6c23d11f579.jpg)
natural_image Cross-sectional diagram of a mechanical device with internal components and directional arrows (no text or symbols)
1. Déposerlebouchonàpression duvased'expansiondeliquide derefroidissementdepuisla chambresupérieurelorsquele circuitderefroidissement,y comprislebouchonàpression duvased'expansionetle flexiblesupérieurduradiateur,ontrefroidi. Fairetournerlentementle bouchonàpressiondansle sensinversedesaiguilles d'unemontre. S'illaisse échapperunsifflement, attendrequelesifflement s'arrêteavantdecontinuer pourdonnerletempsàla pressionrésiduellede s'échapperparleflexiblede refoulement. 2. Fairetournerlentementle bouchonàpressionetle déposer. Ouvrirlecapuchonde l'orificed'interventionduvase d'expansionverslachambre inférieure. 3. Remplirlachambresupérieure duvased'expansiondu mélangedeliquide de refroidissementDEX-COOL correctjusqu'aubasdugoulet deremplissage.Lachambre supérieuredoitêtre complètementpleine.Remplir lachambreinférieureduvase d'expansionàtraversl'orifice d'interventionjusqu'àlamoitié environ. 4. Sansremettrelebouchonà pressionduvased'expansion etpendantquelecapuchonde l'orificed'interventionduvase d'expansionestouvert, faire démarrerlemoteurpuisle laissertournerjusqu'àceque vousentiezqueladurit supérieurederadiateur commenceàchauffer.Faire attentionauventilateurde refroidissementdumoteur. Àcemoment,leniveaudu liquidederefroidissementà l'intérieurdelachambre supérieureduvase d'expansionpeutêtrebas.Sile niveauestbas,ajouter davantagelemélangedu liquidederefroidissement DEX-COOLcorrectàla chambresupérieureduvase d'expansionjusqu'àcequele niveauatteignelebasdu gouletderemplissage. 5. Replacerlebouchonà pressionduvased'expansion, leserreretfermerlecapuchon del'orificed'interventiondu vased'expansion.

Attention

Silebouchondepressionn'est pasbienfermé, leliquidede refroidissementtrisquede (Suite)

Attention(Suite)

s'échapperetlemoteurd'être endommagé. Prendresoinde toujoursvérifierquelebouchon estbienfermé. Vérifierleniveaudansleschambres supérieureetinférieureduvase d'expansionlorsquelecircuitde refroidissementarefroidi. Sile liquidederefroidissementn'atteint paslesniveauxcorrects, répéterles étapes1 à 3etréinstallerle bouchonàpressionetfermer l'orificed'intervention. Sile liquide derefroidissementn'atteinttoujours pasleniveaucorrectlorsquele circuitarefroidi, consulter votre concessionnaire.

Surchauffedumoteur

Levéhiculeestdotédeplusieurs témoinsdestinésàsignalerune surchauffedumoteur. Unejaugedetempératureduliquide derefroidissementdumoteuretun témoindetempératureduliquidede refroidissementdumoteurse trouentsurlegroupe d'instruments.SereporteràJauge detempératureduliquide erefroidissementdumoteur→135et Témoindetempératureduliquide derefroidissement→144.Le centralisateurinformatiquedebord (CIB)peutégalementfficherun message.SereporteràMessages ducircuitderefroidissementdu moteur→157. Sivousdécidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,demander immédiatementuneintervention.Se reporteràAssistanceroutière 465. Sivousdécidezdesouleverle capot,levéhiculedoitstationnerà l'horizontale. Vérifierensuitesileventilateurde refroidissementdumoteur fonctionne. Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas, nepas continueràfairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.

Attention

Fairetournerlemoteursans liquidederefroidissement peut l'endommagerouprovoquerun incendie. Lesdommagesdu véhiculeneseraientpascouverts parlagarantieduvéhicule.

Dégagementdevapeurdu compartimentmoteur

![](images/1e2fa49203107fcbcb6af0646587c0b53217f0cb2c00f045e402685aa21121f1.jpg)

Avertissement

Lavapeurs'échappantd'un moteursurchauffépeutvous brûlergravement,mêmesivous nefaitesqu'ouvrirlecapot. Resterloindumoteursivous voyezousivousentendezle sifflementdelavapeurqui s'échappedumoteur.Arrêter simplementlemoteuretéloigner toutlemondeduvéhiculejusqu'à cequelemoteurrefroidisse. Attendrejusqu'àcequ'iln'yait (Suite)

Avertissement(Suite)

plussignedevapeurnideliquide derefroidissementavantd'ouvrir lecapot. Sivouscontinuezdeconduire quandlemoteurestsurchauffé, lesliquidesdumoteurpeuvent prendrefeu. Vousoud'autres personnespourriezêtre gravementbrûlés. Silemoteur surchauffe, l'arrêteretquitterle véhiculejusqu'àcequelemoteur soitrefroidi.

Sidelavapeurprovientdu compartimentmoteursans avertissementdesurchauffe (sérieVuniquement)

LaventilationdecapotdelasérieV estfonctionnelleetlaissel'eaude pluieoudelavageentrerdansle compartimentmoteuretentreren contactavecdessurfaceschaudes. Sidelavapeursembleprovenirde laventilationdecapotsansêtre accompagnéeparunavertissement desurchauffe, aucuneactionn'est nécessaire.

Pasdedégagementdevapeur ducompartimentmoteur

S'ilyaavertissementdesurchauffe sansdégagementdevapeurvisible ouaudible, leproblèmen'est peut-êtrepastropgrave. Parfois, le moteurpeutdevenirunpeutrop chaudlorsquelevéhicule: - Gravitunelonguecôteaucours d'unejournéechaude. - S'arrêteaprèsavoirroulé à grandevitesse. - Rouleauralentipendantde longuespériodesdansun embouteillage. Encasd'avertissementde surchauffesansémissionde vapeur: 1. Mettrelaclimatisationhors fonction. 2. Réglerlechauffageetle ventilateur à laposition maximale et ouvrir les glaces, aubesoin. 3. Lorsqu'onpeutlefaireentoute sécurité, quitterlaroute, passersurlapositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N)pouruneboîtede vitessesautomatiqueouau pointmortpouruneboîtede vitessesmanuelle, etlaisserle moteurtournerauralenti. Sil'indicateurdetempératuredu liquidederefroidissementdumoteur n'estplusdanslazonede surchauffeousiletémoinde températureduliquide de refroidissementdumoteurn'estplus affiché,levéhiculepeutrouler. Continueràroulerlentement pendant10minutesenviron. Conserverunedistancedesécurité parrapportauvéhiculequiprécède. Sil'avertissementneserallume pas,continueràroulernormalement etfairevérifierleremplissageetle bonfonctionnementducircuit de refroidissement. Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute, s'arrêteretgarerle véhiculeimmédiatement. S'iln'yapasdesignedevapeur, fairetournerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement. Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrêterlemoteurjusqu'àcequ'ilait refroidi.

Liquidelave-glace

Utilisercequisuit

S'assurerdelirelesdirectivesdu fabricantavantd'utiliserduliquide delave-glace. Encasd'utilisation duvéhiculedansunerégionoula températureextérieurepeutbaisser souslepointdecongélation, il faut utiliserunliquidequioffreassezde protectioncontrelegel.

Ajoutdeliquidedelave-glace

![](images/71f619ab02489df15e41995106f9c20979a08ccbba703fa615a33d4b751bc6fa.jpg) Enleverlebouchonmarquédu symboledelave-glace. Ajouterdu liquidejusqu'àcequeleréservoir soitplein. SereporteràAperçudu compartimentmoteur→342pour connaîtrel'emplacementdu réservoir.

Attention

- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenant tout typed'additifàeffet déperlant. Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageou uneirrégularitéd'essuyage desbalaïsd'essuie-glace. - Nepasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danslelave-glace. Ilpeutendommagerle systèmedelave-glaceetla peinture. - Nepasmélangerd'eauàdu liquidedelave-glaceprêtà l'emploi. L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet (Suite)

Attention(Suite)

endommagerleréservoirde lave-glaceet d'autres parties dusystèmede lave-glace. - Sivousutilisezun concentrédeliquidede lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesàl'ajoutd'eau. - Remplirlerréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaittrèsfroid. Ceci permettral'expansiondu liquideencasdegel, qui peutendommagerle réservoirs'ilestpleinà rasbord.

Freins

Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdotésd'indicateursd'usure intégrésquiémettentunbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuséeset doiventêtreremplacées. Lebruit peutêtre permanentouintermittent lorsquelevéhiculesedéplace, sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein. ![](images/dd19820d86cab4582882dc0334a3587630ea1e2f381f7c02421d3d4224dd5930.jpg)

Avertissement

L'alertesonored'usuredefrein signifiequelesfreinsvontbientôt perdreleurefficacité. Cecipeut causerunaccident. Faireréparer levéhiculedèsquevous entendezcettealertesonore.

Attention

Encontinuantàrouleravecdes plaquettesdefreinsusées, la réparationpeutêtrecoûteuse. Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourlapremière foisoulégèrement. Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins. Silesgarnituresdefreinàhaut rendementfontpartiede l'équipement, l'accumulationde poussièredefreinetcertainsbruits mineurspeuventêtreplus importants, parrapportaux garnituresdefreinstandard. Ilestnécessaire deserrerles écrousderouesaucouple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lorsdelapermutation despneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les sé crousdes roues uniformément dans l'ordre correctaucoupledeserrage prescrit. Sereporter à Capacité set spécifications 457. Lesplaquettesdefreindoiventêtre remplacéesensemble.

Coursepédalefrein

Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerevientpas àsahauteurnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutêtrenécessaire.

Remplacementdespiècesdu systèmedefreinage

Toujoursremplacerlespiècesdu systèmedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuéespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,àdiversniveaux d'efficacité, nepascorrespondre auxperformancesattenduessi despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespiècessontincorrectement installées.

Huilefrein

![](images/57d306451af6f863a8aa3da89091b8d9990cab19c37f6dc9f249b7f934f99c6a.jpg) Leréservoirdumaître-cylindrefrein/embrayageestremplide liquidepourfreinDOT3comme indiquésurlebouchonduréservoir. SereporteràAperçudu compartimentmoteur→342pour connaîtrel'emplacement du réservoir. Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir: - L'usurenormaledesgarnitures defrein. Lorsquedesgarnitures neuvessontposées, leniveau duliquideremonte. - Unefuitedanslecircuit hydrauliquedefrein/embrayage. Faireréparerlecircuit hydrauliquedefrein/embrayage. Encasdefuite,lesfreinsne fonctionnerontpascorrectement. Toujourslaverlebouchonde réservoirdeliquidedefreinetla zoneautourdubouchonavantdele retirer. Nepasajouterdeliquidedefrein/ embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutéquandles garnituresdefreinssontusées,le niveaudeliquideseratropélevé lorsquedenouvellesgarnitures serontposées. Ajouterouenlever duliquideaubesoin, seulement lorsqu'untravailsurlesystème hydrauliquedefreinage/embrayage estexécuté. ![](images/40528d683f941d42b9ce9dd691d2a845770c68dd3134ee9b9e6cc9c07adf5929.jpg)

Avertissement

Sitropdeliquidedefreinest ajouté, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud. Vousou d'autrespersonnespourriezêtre brûlésetlevéhiculepourraitêtre endommagé. Ajouterduliquide defreinseulementlorsquedes travauxsonteffectuéssurle systèmehydrauliquedefrein/ embrayage. Lorsqueleniveauduliquidede frein/embrayageestbas,letémoin dusystèmedefreinages'allume.Se reporteràlarubrique Témoindu circuitdefreinage ^140 . Leliquidedefreinabsorbedel'eau avecletemps. Remplacerleliquide defreinauxintervallesindiqués pourempêcherqueladistancede freinagen'augmente.Sereporterà Calendrierdemaintenance→443.

Liquideapproprié

Utiliseruniquementleliquidede freinDOT3homologuéparGMet provenantd'unrécipientpropreet étanche.SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés→452. ![](images/ce8e5df61943d586109a3cb2f8703d9dea83ff124aaead56763af4e4353b5093.jpg)

Avertissement

Unliquidedefreininappropriéou souillépeutendommagerle systèmedefreins.Ilpeuts'en suivreunepertedufreinageetde possiblesblessures.Toujours utiliserleliquidedefrein approprié.

Attention

Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu véhicule,lapeinturedefinition (Suite)

Attention(Suite)

peutêtreendommagée. Laver immédiatement toutes les surfacespeintes.

Batterie-Amérique duNord

Labatteriequiéquiped'originele véhiculeestsansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide. Labatteriesetrouvedanslecoffre, souslepanneaudegarnissage, du côtéconducteurduvéhicule. Se reporteraunumérodepiècede rechangefigurantsurl'étiquettede labatteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnécessaire. ![](images/b0ce4f8c796d3ecec17ac4f94ee1fb9b5d2d0e49aecd298a7eef8ddf9c405d4a.jpg)

Avertissement

AVERTISSEMENT:les

batteries, bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb et descomposésdeplomb, des (Suite)

Avertissement(Suite)

produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalement d'autres produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAVERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION. SereporteràAvertissementdela proposition65-Californie→339. Aprèsuneinterruption d'alimentation,commela déconnexiondelabatterieoula déposedesfusiblesmaxiduboîtier defusiblesdedistributionde puissance,lesétapessuivantes doiventêtreréaliséespour étalonnerlacommandedesgaz électronique.Sinon,lemoteur fonctionneramal. 1. Mettrelecontactmaisnepas fairedémarrerlemoteur. 2. Laisserlecontactpendantau moinstroisminutes, defaçonà cequelacommande électroniquedesgazeffectue uncycleetréapprennesa positioninitiale. 3. Couperlecontact. 4. Démarrerlemoteuretlefaire tournerpendantaumoins 30secondes. S'ilestéquipédusystèmed'Arrêt/Démarrage, lemoteurnesemet pasenarrêtautomatiqueaprèsque labatteriesoitdéconnectée. Après avoirrebranchélabatterie, le véhiculenedoitpasêtretouché pendantquatreheures. Sereporter à « Arrêt/Démarragedumoteur automatique » dans Démarragedu moteur 268.

Entreposageduvéhicule

![](images/b52a20ca82556022ca02de7524deb40eb6a5b28273e5d1c0709f6d9001e6804c.jpg)

Avertissement

Lesbatteriescontiennent de l'acidequipeutvousbrûleret des gazquipeuventexploser. Vous (Suite)

Avertissement(Suite)

pouvezêtregravementblessési vousn'yprêtezpasattention. Se reporteràDémarrageavec batteried'appoint-Amériquedu Nord→422pourlesconseilsde travailàproximitéd'unebatterie sansrisquedeblessures. Utilisationpeufréquente: débrancherlecâblenoirnégatif(-) delabatterieafind'éviterqu'ellese décharge. Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenrégime d'entretien.

Tractionintégrale

Silevéhiculeestéquipédela tractionintégrale(AWD), ceciestun systèmeadditionnelquiexigeune lubrification.

Boîtedetransfert

Intervalledevérification du lubrifiant

Ilestsuperfludevérifier régulièrementleliquidedelaboîte detransfertsaufsiunefuiteest suspectéeousiunbruitinhabituel sefaitentendre. Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparerle véhicule. Vérificationduniveaudelubrifiant ![](images/9841760b19283fe1134ddd1b9345b13183996256c8cf4a1690f2429ce289f733.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two views (1 and 2), showing internal components without any text or symbols.
1. Bouchonderemplissage 2.Bouchondevidange

370Entretienduvéhicule

Pourobtenirunelectureprécise, le véhiculedoitêtrestationnésurune surfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificederemplissage delaboîtedetransfert, ilsera peut-êtrenécessaired'ajouterdu lubrifiant. Ajoutersuffisammentde lubrifiantpouramenerleniveauau basdel'orificedubouchonde remplissage. Veillerànepastrop serrerlebouchonderemplissage.

Utilisercequisuit

Sereporterauprogramme d'entretienpoursavoirqueltypede lubrifiantutiliser.Sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiants recommandés→452.

Vérificationdecontacteur dedémarreur

![](images/8b8cbbc73f1bfe601d59d0964c7510826be7a17bcecd4beb24983e8fe4d5b3f9.jpg)

Avertissement

Aucoursdecetteinspection, le véhicule pour raitsubitement de déplacer. Sitelestecas, vous oud autrespersonnes pourraient être blessées. 1. Avantd'entamercette vérification, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautour duvéhicule. 2. Serrerlefreindestationnement etlefreinordinaire. N'appuyezpassurlapédale d'accélérateuretsoyezprêta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre. 3. Surlesvéhiculeséquipésde boîtedevitessesautomatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaquerapportde vitesse. Levéhiculedoit démarreruniquement lorsqu'il setrouveenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactervotre concessionnairepourlefaire réparer. Surlesvéhiculeséquipésde boîtedevitessesmanuelle, placerlelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pédaled'embrayageà mi-course,etessayerde démarrerlemoteur.Le véhiculedoitdémarrer uniquementlorsquelapédale d'embrayageestenfoncée complètementjusqu'au plancher.Silevéhicule démarrealorsquelapédale n'estpascomplètement enfoncée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.

Vérificationdu fonctionnementdela commandede verrouillagede changementdevitesse deboîtedevitesses automatique

![](images/471a92802f0910dcfe488445eaba58fc67be5de49050cbadf5d821306c99dd36.jpg)

Avertissement

Aucoursdecetteinspection, le véhicule pour raitsubitement de déplacer. Sitelestecas, vous oud autrespersonnes pourraient être blessées. 1. Avantd'entamercette vérification, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautour duvéhicule. Levéhiculedoitse trouversurunesurfaceplane. 2. Serrerlefreinde stationnement. Sepréparerà serrerimmédiatementlefrein normalsilevéhicule commence à avancer. 3. Lemoteurétantarrêté, tourner laclé à ON (marche), sans démarrer lemoteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enleverle levier devitesses del a position destationnement (P), sans forcer. S'il quittel a position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le fairer é parer.

Stationnement: vérificationdufreinetdu mécanismede stationnement(P)

![](images/c95225850031c68d5826bb019d212c70373f498955d06d7978d6d3c24cf5cc55.jpg)

Avertissement

Lorsdecettevérification, le véhiculepourraitsemettreen branle. Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés etdesbienspourraientêtre endommagés. S'assurerdela présenced'espace à l'avant du véhiculeaucasoùil (Suite)

Avertissement(Suite)

commenceraitàrouler.Êtreprêtà appliquerimmédiatementla pédaledefreinsilevéhiculese metenbranle. Arrêtezlevéhiculesurunepente assezraide, lenezdanslesensde ladescente. Toutenappuyantsurla pédaledesfreinsordinaires, serrez lefreindestationnement. \- Pourvérifierlacapacitéde retenuedufreinde stationnement:aveclemoteur enmarcheetlaboîtede vitessesaupointmort(N),retirer lentementlepieddelapédale defreinordinaire.Continuer jusqu'àcequelevéhiculene soitretenuqueparlefreinde stationnement. \- Pourvérifierlacapacitéde retenuedumécanismedela positiondestationnement(P): lemoteurtournant, amenerle levierdesélectionàlaposition

372Entretienduvéhicule

destationnement(P). Desserrer lefreindestationnement puis lesfreins ordinaires. Siuneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.

Remplacementdubalai d'essuie-glace

Lesbalaisdesessuie-glaces doiventêtreinspectésafinde vérifierqu'ilsnesontniusés, ni fissurés. Sereporteràlarubrique Calendrierdemaintenance 443. Ilexistediverstypesdelamesde rechangequiseretirentdemanière différente. Pourconnaîtrela longueuretletypedelamesà utiliser, sereporteràlarubrique Piècesderechanged'entretien 454. Pourremplacerlebalai d'essuie-glaceavant: 1. Écarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise. ![](images/95d2661a785ef2e55cbaf853c8418bea9e5484ba9662856882ecda4851bf6190.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with an arrow indicating direction, showing internal structure and assembly (no text or symbols)
2. Leverleloquetdumilieudela racletted'essuie-glacelàoule brasestfixé. 3. Leloquetétantouvert, tirerle balaid'essuie-glace suffisammentverslebasvers lepare-brisepourledétacher dubrasd'essuie-glaceen formedeJ. 4. Retirerlebalaid'essuie-glace. Lepare-brisepeutsubirdes dommagessilebrasdubalai d'essuie-glaceletouchealors qu'iln'estpasmunideson balai. Lesdommagesne seraientalorspascouvertspar lagarantie. Nepaslaisserle brasdubalaid'essuie-glace toucherlepare-brise. 5. Pourleremplacementdubalai, inverserlesétapes1-3.

Remplacementde pare-brise

Systèmedevisualisationtête haute(HUD)

Lepare-brisefaitpartiedusystème devisualisationtêtehaute(HUD). Silepare-brisedoitêtreremplacé, s'assurerquelenouveaupare-brise estconçupourlesystèmede visualisationtêtehaute, sinon l'imagedusystèmedevisualisation têtehauterisqued'êtrefloueoude manqueredéfinition.

Systèmesd'assistanceau conducteur

Lorsqu'unremplacementdu pare-briseestnécessaireetquele véhiculeestéquipéd'undétecteur decaméraavantpourlessystèmes d'assistanceauconducteur,le pare-brisedoitêtreposé conformémentauxspécificationsde GMpourquecessystèmes fonctionnentcorrectement. Dansle cascontraire, ils peuvent donner lieu à un comportement et / ou à des messages in attendus. Sereporter à Messages dusystèmededétection d'objets 160.

Réglagedesphares

Leréglagedel'orientationdes pharesaétéeffectuéetnedevrait nécessiteraucunautreajustement. Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision, l'orientation des pharespourraitêtredéréglée. Sile réglagedespharesestnécessaire, serendrechezleconcessionnaire.

Remplacementdes ampoules

Pourconnaîtreletyped'ampoulede rechangeàutiliser, sereporteràla rubrique Ampoulesderechange 375. Pourtoutedirectivede remplacementd'ampoulequine figurepasdanscetterubrique, consultervotreconcessionnaire.

Ampoulesàhalogène

![](images/062c2d98fca5ec65a948d889e1eb263d63d4b697e18aaaa8fcecd381d199b72d.jpg)

Avertissement

Lesampouleshalogènes contiennentungazpressuriséet peuventéclatersiellestombent ousontgriffées. Desblessures pourraientendécouler. Les consignesdel'emballagede l'ampouledoiventêtrelueset respectées.

374Entretienduvéhicule

Éclairageàhaute intensité

![](images/fde369f68cbb762b4ace3a89168eea938b0d9e24f692d2373677a76d499c6793.jpg)

Avertissement

Lesystèmed'éclairageà déchargeàhauteintensité fonctionnesousunetensiontrès élevée. Sil'ontented'intervenir surl'undescomposantsdece système, lesrisquesdeblessures gravessontimportants. Faire réparercesystèmeparle concessionnaireouuntechnicien qualifié. Aprèsleremplacementd'une ampouledephareàdéchargeà hauteintensité,lateintedufaisceau peutêtrelégèrementdifférente. Cettesituationestnormale.

Éclairagepardiode

Cevéhiculepossèdeplusieurs lumièresDEL.Pourleur remplacement,s'adresseràvotre concessionnaire.

Feuxderecul

![](images/eb3144e5aade93b75f37c1763ec0cc9464bed65556312cf59a0c9fc390e2f054.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical device with labeled components 1 and 2
1. Ampoule/douilledefeude recul 2. Ensemblefeuderecul Pourremplacerl'unedeces ampoules: 1. Atteindrelapartieinférieurede laplanchedebordarrière pour repérerl'ensemblefeude recul. 2. Déposerladouille d'ampoule(1)entournantdans lesensantihoraireeten sortantdirectement l'ensemblefeu(2). 3. Tirersurl'ampoulepour l'extrairedeladouille. 4. Installerlanouvelleampoule dansladouilled'ampoule. 5. Mettreenplaceladouille d'ampouleenlatournant dans lesensdesaiguillesd'une montre.

Feudelaplaque d'immatriculation

![](images/2abbbd28217ace7f112151b314f7788f47c6dfde7ea0a65579bd23e4e75ee675.jpg)
natural_image Diagram showing a device with a rectangular panel and a close-up view of its internal structure (no text or symbols)
Ensembledelampe ![](images/17163de2e81fa23d60ede0603d7474cee37471058b1447c930130da7454feb38.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 1, 2, and 3

Ensembled'ampoule

1. Douilled'ampoule 2.Ampoule 3. Ensembledelampe Pourremplacerl'unedeces ampoules: 1. Pousserl'ensemblede lampe(3)verslecentredu véhicule. 2. Tirerl'ensembledelampevers lebaspourextaire. 3. Fairetournerladouille d'ampoule(1) dans lesens inversedes aiguilles d'une montrepourlaretirerde l'ensemble delampe(3). 4. Tirertoutdroitsurl'ampoule(2) pourlaretirerdeladouille(1). 5.Enfoncerl'ampoulede rechangeenlignedroitedans sadouilleetfairetournerla douilledanslesenshoraire pourlaplacerdansl'ensemble dephare. 6.Appuyersurl'ensembledefeu pourleremettreenplace jusqu'àcequelalanguettede déverrouillagesoitsolidement fixée. Ampoulesderechange
ÉclairageextérieurNuméro d'ampoule
Feuderecul921(W16W)
Feudelaplaque d'immatriculationW5WLL
Pourlesampoulesderechangenon énuméréesici, contactervotre concessionnaire.

Réseauélectrique

Systèmeélectrique: surcharge

Levéhiculeestdotédefusibleset dedisjoncteursdestinésàle protégerd'unesurchargedu systèmeélectrique. Lorsquelachargeélectriqueest tropimportante,ledisjoncteur s'ouvreetseferme,protégeantle circuitjusqu'àcequelacharge électriquerevienneàlanormaleou queleproblèmesoitrésolu. Ceci réduitfortementlesprobabilités d'unesurchargedecircuitet d'incendieprovoquéspardes problèmesélectriques. Lesfusiblesetdisjoncteurs protègentlesdispositifsélectriques duvéhicule. Remplacerunfusiblegrilléparun fusibleneufdedimensionetde calibreidentiques. S'ilyaunproblèmesurlarouteet qu'unfusibledoitêtreremplacé,on peututiliserunautrefusiblede mêmeampérageretiréd'unautre emplacement. Choisirunefonction duvéhiculequin'estpasutiliséet remettrelefusibleenplaceleplus tôtpossible.

Câblagedesphares

Unesurchargeélectrique peut provoquer un clignotement des phares, voireleurextinction totale dans certains cas. Sicecise produit, faire immédiatement vérifier le câblagedes phares.

Essuie-glacesdepare-brise

Silemoteurd'essuie-glaces surchauffeàcausedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrêterontjusqu'àcequelemoteur aitrefroidipuisredémarreront. Bienquelecircuitsoitprotégé contrelessurchargesélectriques, unesurchargedueàdelaneige lourdeoudelaglacepeut endommagerlatimonerie d'essuie-glaces. Éliminertoujoursla glaceetlaneigelourdedu pare-briseavantd'utiliserles essuie-glaces. Silasurchargeestdueàun problèmeélectriqueetn'estpas causéepardelaneigeoudela glace, fairecorrigerleproblème.

Fusiblesetdisjoncteurs

Desfusiblesetdesdisjoncteurs protègentlescircuitsélectriquesde votrevéhiculecontreles courts-circuits. Cetteprotection réduitfortementlerisquede dommageprovoquépardes problèmesélectriques. Pourvérifierunfusible, observerla bandeargentéequisetrouve à l'intérieurdufusible. Silabandeest casséeoufondue, remplacerle fusible. S'assurerderemplacerun fusibleendommagéparunfusible neufdedimensionsetdecalibre identiques. Desfusiblesgrilléspeuvent temporairementêtreremplacéspar d'autresfusiblesdemême ampérageretirésd'autres emplacements. Remplacerlefusible aussirapidementquepossible. Pouridentifieretvérifierlesfusibles, lesdisjoncteursetlesrelais,voir Bloc-fusiblesducompartiment moteur→377,Bloc-fusiblesdu tableaudebord→380,et Bloc-fusiblesducompartiment arrière→383.

Bloc-fusiblesde compartimentmoteur

Lebloc-fusiblessouslecapotse trouveducôtépassagerdu compartmentmoteur. ![](images/3d633f5ba6269bf67e5aa60c75eb2ef115f656fe998d9aff9352152e0f97fba2.jpg)
natural_image Close-up of a computer motherboard with visible wiring and a black arrow pointing to a component (no text or symbols)
Souleverlecouvercledu bloc-fusiblespouraccéderaux fusibles. Levéhiculepeutnepasêtreéquipé detouslesfusiblesetrelais illustrés.

Attention

Renverserduliquidesurdes composantsélectriques du véhiculepeutlesendommager. Laissertoujourslescouvercles surlescomposantsélectriques. ![](images/93226a67ea8f225844360984d911fce80d1c374f18dfe2d1f6a2ecef69d28828.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

NuméroUsage

1 Nonutilisé 2Nonutilisé

NuméroUsage

3Ceinturedesécurité motoriséedu passager

NuméroUsage

4Nonutilisé 5Nonutilisé 6Siègede conducteurà commande électrique 7Nonutilisé 8Relaisde lave-phare 9Nonutilisé 10Nonutilisé 11 Nonutilisé 12Nonutilisé 13Siègeàcommande électriquedu passager 14Nonutilisé 15Entréepassive/ démarragepassif 16Nonutilisé 17Lave-phare 18Nonutilisé

NuméroUsage

19Pompedesystème defreinage antiblocage 20Valvedusystème d'antiblocagedes freins 21 Nonutilisé 22Ceinturedesécurité motoriséedu conducteur 23Relaisde commande d'essuie-glace 24Relaisdevitesse d'essuie-glace 25Relaisdumodule decommandedu moteur 26Nonutilisé 27Siègechauffantde rechange2 28Verrouillageinverse derechange

NuméroUsage

29AFSAHL/protection despiétons 30Nonutilisé 31 Commutateurde lève-glacede passager 32Nonutilisé 33Toitouvrant 34 Essuie-glaceavant 35Verrouillagedela colonnededirection 36Allumageducentre électriquearrière 37Allumagedutémoin depannede rechange 38FusiblePTde rechange 39Sondeàoxygène 40Bobinesd'allumage/injecteurs 41 Bobinesd'allumage/ injecteurs/rechange

NuméroUsage

42Modulede commandedu moteur 43Nonutilisé 44Nonutilisé 45Rondelle 46Nonutilisé 47Relaisdelave-glace avant 48Allumageducorps dutableaudebord 49Allumagedu modulede commandedu circuitd'alimentation 50Volantdedirection chauffant 51Allumagedu modulede commandedu moteur

NuméroUsage

52Allumagedu modulede commandedeboîte devitesses 53Pompedeliquide derefroidissement 54Relaisdepompede liquidederefroidis- sement 55Nonutilisé 56Modulede commandedeboîte devitesses/ rechange 57Relaisdefeuxde croisement 58Relaisdefeuxde route 59Relaisdemarche/ démarrage 60Relaisde démarreur2 61Relaisdepompeà dépression

NuméroUsage

62Relaisdedémarreur 63Relaisde commandede climatisation 64Réglageadaptatif dufaisceaude phares 65Pharesàdécharge hauteintensitédu côtégauche 66Pharesàdécharge hauteintensitédu côtédroit 67Feuderoutecôté gauche/droit 68VoletAero 69Klaxon 70Relaisd'avertisseur sonore 71Ventilateurderefroi- dissement 72Démarreur2 73Pompeà dépressiondefrein

NuméroUsage

74Démarreur 75Embrayagede compresseurde climatisation 76Nonutilisé

Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments

Leboîtieràfusiblesdutableaude bordsetrouveàl'extrémitéducôté conducteurdutableaudebord. ![](images/fb8fd67007c63c7e77e275aac69c168fcff014e4481c308c7097ab8071e4080d.jpg)
natural_image Close-up of a car door panel with a black arrow pointing to the side panel (no visible text or symbols)
Pouraccéderauxfusibles, déposer lepanneaud'extrémitéenappuyant prudemmentaumoyend'unoutilde plastiqueprèsdechaqueagrafe, en commençantaupointillustré. ![](images/40d6173a5d8c531f5c4b247c10927f4d84f1a70752f5f01f593f058eca024727.jpg)
natural_image Close-up of a car's front window with two black arrows pointing to the door (no visible text or symbols)
Pourposerlecouvercled'extrémité, introduirelesongletsdel'arrière du couvercledanslesfentes du tableaudebord, auxpoints illustrés. Alignerlesagrafessurlesfentes du tableaudebordetenfoncerle couvercleenplace. Levéhiculepeutnepasêtreéquipé detouslesfusiblesetrelais illustrés. ![](images/c741a3a70b7d4d469c5d5adc09817b6fc0396837606c7635cdb8e249ad835354.jpg)
other | Label | Value | |---|---| | 31 | 31 | | 32 | 32 | | 33 | 33 | | K644 | K644 | | CB7 | CB7 | | CB1 | CB1 | | 2 | 2 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 13 | 13 | | 14 | 14 | | 15 | 15 | | 16 | 16 | | 17 | 17 | | 12 | 12 | | 6 | 6 | | 25 | 25 | | 19 | 19 | | 26 | 26 | | 20 | 20 | | 27 | 27 | | 21 | 21 | | 28 | 28 | | 22 | 22 | | 23 | 23 | | 18 | 18 | | 30 | 30 | | 24 | 24 |

ArticleUsage

2Fusiblederechange

ArticleUsage

3Verrouillagedela colonnededirection électrique

ArticleUsage

4Fusiblederechange 5Commandede chauffage, ventilationet climatisation 6Colonnede directioninclinable ettélescopique 8Connecteurde diagnostic 9Fusiblederechange 10Shunt 11Moduleconfort/ commodité1 12Moduleconfort/ commodité5 13Moduleconfort/ commodité6 14Fusiblederechange 15Moduleconfort/ commodité7 16Modulede commandedela boîtedevitesses

ArticleUsage

17Fusiblederechange 18Fusiblederechange 19Fusiblederechange 20Fusiblederechange 21 Fusiblederechange 22Modulede diagnosticde détection/détection automatique d'occupant 23Commandede radio/DVD/ chauffage, ventilationet climatisation 24Affichage 25Volantededirection chauffant 26Chargeursansfil 27Commandesau volant 28Fusiblederechange

ArticleUsage

29Éclairagedumiroir decourtoisie 30Fusiblederechange 31Fusiblederechange 32Fusiblederechange 33Chauffageavant, ventilationet souffleriede climatisation CB1Alimentation prolongéedes accessoires/ alimentationdela prisedecourant d'accessoire CB7Fusiblederechange K10Prolongationde l'alimentationdes accessoires/ Accessoire K605Logistique K644Fusiblederechange Bloc-fusiblesdecoffre ![](images/3312fbeffda0ce7611c52a4b887bb4dadc27ab1b48c1fce5a187dd6704cd07af.jpg)
natural_image Interior view of a medical device with internal components and tubing (no visible text or symbols)
Leboîtieràfusiblesdecoffrese trouvederrièreuncouvercleducôté conducteurducoffre. Levéhiculepeutnepasêtreéquipé detouslesfusibles, relaiset fonctionsillustrés. ![](images/b7b4e79164090f4ffb628c23b796c2b381b76fcea7221540bf5230a4f84b97da.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 18 20 9 10 11 12 13 14 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

NuméroUsage

1 Modulede commandearrière duconducteur 2Glaceducôté gauche 3Moduleconfort/ commodité8 4 Convertisseurde climatisation 5Entréepassive/ démarragepassif, batterie1 6Moduleconfort/ commodité4 7Rétroviseurs chauffants 8Amplificateur 9Désembueurde lunettearrière 10Brise-glace 11Connecteurde remorque 12OnStar(option)

NuméroUsage

13Glaceducôtédroit 14Freinde stationnement électrique 15Nonutilisé 16Déverrouillagedu coffre 17Relaisdemarche 18Relaisdelogistique 19Fusiblede logistique 20Relaisdu désembueurde lunettearrière 21 Moduledemiroirde rétroviseur 22Fusiblederechange 23Ventilationdeboîtier 24Moduleconfort/ commodité2 25Caméraàvision arrière

NuméroUsage

26Siègesavant ventilés 27SBZA/LDW/EOCM 28Remorque/ pare-soleil 29Siègeschauffants arrière 30Systèmed'amortis- sementsemi-actif 31Modulede commandedela boîtedetransfert 32Moduleantivol/ ouvre-portede garageuniversel/ capteurdepluie 33UPA 34Radio/DVD 35Fusibledesoupape d'échappement 36Remorque

NuméroUsage

37Pompeàcarburant/ modulede commandedu circuitd'alimentation 38Fusibledesoupape d'échappement 39Nonutilisé 40Nonutilisé 41 Relais desoupape d'échappement 42Moduledesiègeà mémoire 43Moduleconfort/ commodité3 44Nonutilisé 45Commandede tensionréguléede batterie 46Batteriedumodule decommandedu moteur 47Nonutilisé 48Nonutilisé

NuméroUsage

49Modulede remorque

Rouesetpneus

Pneus

TouslesvéhiculesGMneufs sontéquipésdepneusdehaute qualitéprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusetle serviceaprès-vente.Pourde l'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus. ![](images/1583db37d69ab1f94d975969767650e941f693573b360780bf4983e4ee21d8ad.jpg)

Avertissement

- Despneusmal entretenusou incorrectementutilisés sontdangereux. - Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parsuited'unecourbure excessive. Ilspeuvent (Su

Avertissement(Suite)

éclateretprovoquerun accidentgrave.Se reporteràLimitesde chargeduvéhicule 260. - Despneussous-gonflés posentlemêmedanger quedespneus surchargés. Cecipourrait entraînerunaccidentet causerdesblessures graves. Vérifier fréquemmenttousles pneusafindemaintenir lapression recommandée. La pressiondespneusdoit être vérifiéequandles pneussontfroids. - Despneussurgonflés risquentplusfacilement d'êtrécoupés, perforés oudéchirésencasde (Su

Avertissement(Suite)

chocbrutal-comme lorsquevouspassezsur undiddepoule. Garder lespneusàlapression recommandée. - Lespneususésoules vieuxpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusesttrèsusée, il fautlesremplacer. - Remplacerlespneusqui ontétéendommagés suiteàdesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc. - Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice (Suite)

Avertissement(Suite)

autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus. \- Nepasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieureà56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfaireéclater lespneus. Sereporteràlarubrique Pressiondespneuspourun fonctionnementàgrandevitesse 396pourconnaîtreleréglage depressiondegonflagepourla conduiteàhautevitesse.

Pneustoutesaison

Cevéhiculepeutêtreéquipéde pneustoutesaison. Cespneussont conçuspouroffrirdebonnes performancesgénéralessurla plupartdesrevêtementsroutierset danslaplupartdesconditions météo.Lespneusd'origine fabriquésselonlescritèresde performancedepneusspécifiques à GMpossèdentuncodede spécificationTPCmarquésurle flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventêtreidentifiésau moyendesdeuxdernierscaractères dececodeTPC,quisont«MS». Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduitefréquentesurdes routesrecouvertesdeneigeoude glaceestprévue. Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraleadéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale, maisilsnevous procurerontpeut-êtrepaslemême niveau d'adhérenceoude performancequelespneus d'hiver surdesroutesenneigées ou glacées. Sereporter à Pneus d'hiver 387.

Pneusd'hiver

Cevéhiculen'estpaséquipéde pneusd'hiverd'origine. Lespneus d'hiversontconçuspouroffrirune adhérenceaccruesurlesroutes couvertesdeneigeoudeglace. Considérerposerdespneusd'hiver surlevéhiculesivouscroyez conduirefréquemmentsurdes routescouvertesdeglaceoude neige. Consulterleconcessionnaire pourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusd'hiveretsur lebonchoixdepneus. Sereporter également à Achatdepneusneufs 405. Lorsquelevéhiculeestéquipéde pneusd'hiver, il pour raity avoir une diminution del'adhérences urroute sèche, une augmentation des bruits deroute et un dur édeviedela bandeder oulements plus courte. Après avoir pos é des pneus d'hiver, porter attentionaux changements defreinage et de comportement du véhicule Encasd'utilisationdepneus d'hiver: - Utiliserlamêmemarquetle mêmetypedesemellepourles quatrepneus. - N'utiliserquedespneusàpli radialdemêmetaille, demême limitedechargeetdemême cotedevitessequelespneus d'origine. llestpossiblequevospneusd'hiver présentantlamêmecotedevitesse quelespneusd'originenesoient pasoffertspourlespneusdontla côtedevitesseestH,V,W,YetZR. Sivouschoisissezdespneus d'hiverprésentantunecotede vitesseinférieure,nejamais excéderlavitessemaximaledes pneus.

Pneusàflancsrenforcés

Neuf, cevéhicule peut être équipé depneumatiques à flancs renforcés. Levéhiculene possè depasderoue desecours, d'équipement de changement depneunia aucun emplacement pourenranger un à l'intérieur.

388Entretienduvéhicule

Levéhiculeestaussiéquipéd'un systèmedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS) signalantlespertesdepressionà touteslesroues. ![](images/326f0e8a754bd2c92fc1f0214bd128ba8ca62a94d11f0793fec5377d6733854e.jpg)

Avertissement

Siletémoindefaiblepression despneusestaffichédansle grouped'instruments, la maniabilitéduvéhiculesera réduitedurantdesmanoeuvres brusques. Sivousconduiseztrop rapidement, vousrisquezde perdrelamaîtriseduvéhicule. Vousoud'autrespersonnes risquez d'êtreblessés. Nepas conduire à unevitesses supérieure à 90 km/h (55 mi/h) siletémoin defaiblepressiondespneusest affiché. Conduire prudemmentet vérifier lapressiondespneusdès que possible. Ilestpossiblederoulersurdes pneusàflancsrenforcésquine contiennentplusd'air.IIn'estpas nécessairedes'arrêtersurlebord delaroutepourchangerlepneu. Continueràconduire, maisnepas roulertroplongtempsoutrop rapidement. Il pourraitnepasêtre possiblederoulersurlepneuen casdedégâtspermanents. Pour éviterlesdégâtspermanents, maintenirlavitesseendessousde 80km/h (50mi/h). Avecunecharge légère, levéhiculepeutêtre conduit jusqu'à 100km (60mi). Avecune chargemodérée, sur 80km (50mi). Avecunelourdecharge, sur 45km (25mi). Communiquerdèsque possible avecleconcessionnaire GMautoriséléplusprèsou un centredeserviceapteàréparerun pneuàflancsrenforcéspourune inspectionetuneréparationou un remplacement. Lorsqu'onroulesurunpneuà flancsrenforcésdégonflé, il faut éviterlesnids-de-pouleettoutautre risquedelaroutequipourraient endommagerlepneuoularoueau pointdeneplusêtreréparable. Lorsqu'unpneuestendommagéou qu'onaroulésurunpneudégonflé surunecertainedistance, il faut vérifierauprèsd'uncentrede serviceapteàréparerunpneuà flancsrenforcéscertifiépour déterminersilepneupeutêtre réparéous'ildoitêtreremplacé. Pourmaintenirlacapacitédu véhiculeàroulersurunpneu dégonflé, touslespneusde remplacementdoiventêtreàflancs renforcés. PourtrouverleserviceGMoude réparationdepneusàflancs renforcés,appelerl'assistanceàla clientèle. Lestigesdevalvedespneusà flancsrenforcéssontmunisde capteursfaisantpartieduTPMS.Se reporteràlarubriqueSystèmede surveillancedelapressiondes pneus→397.Cescapteurs contiennentdespilesconçuespour durer10ansdansdesconditionsde conduitenormale.Consulterle concessionnairesivousdevezfaire remplaceruneroueouuncapteur.

Attention

L'utilisationdemasticsliquides peutendommagerlesvalvesdes pneusainsiquelescapteursde surveillancedelapressiondes pneusdanslevéhiculeàpneusà flancsrenforcés. Cesdégâtsne sontpascouvertsparlagarantie. Nepasutiliserdemasticliquide danslevéhiculeavecpneusà flancsrenforcés.

Pneusauto-vulcanisants

Cevéhiculepeutêtreéquipéde pneusauto-vulcanisants. Cespneus ontunmatériauàl'intérieurquipeut obturerdesperforationsjusqu'à 6mm(0,25po) danslabandede roulement. Cepneupeutperdrede lapressiond'airsileflancest endommagéousilaperforationest troplarge. Silesystèmede surveillancedelapressiondes pneusindiquequelapressiondu pneuestbasse, rechercherdes dégâtssurlepneuoulegonfleràla pressionrecommandée. Silepneu nepeutmaintenirlapression recommandée,contacter immédiatementlecentre de réparationagrééGMleplusproche pouruneinspectionetune réparationouunremplacement. Pourlocaliserlecentre de réparationGMleplusproche, appelerl'assistanceclientèle deGM.

Attention

Nepasrouleravecunpneu auto-vulcanisantdégonflé,cequi pourraitendommagerlepneu. S'assurerquelepneuestgonflé àlapressionrecommandée,oule faireréparerouremplacer immédiatement. Lorsqueleremplacementdupneu estnécessaire, leremplaceravec unpneuauto-vulcanisant, le véhiculen'étantpaslivréavecun pneuderechangeouun équipementdechangement depneu.

Pneusd'été

Cevéhiculepeutêtrelivré d'usine avecdespneusd'étéhaute performance. Cespneussontmunis d'unebandederoulementspéciale et d'uncomposé optimisé spour offrirdesperformances maximales sur les rout essèchesou mouillées. Laperformancedespneusdotés de cette bandederoulementspéciale et dece recomposé éstréduite à bassetempérature, surlaglace et surlaneige. Il est recommandé d'installerlespneusd'hiversurle véhicules'ilestprévude conduire fréquemments sous des températures au-dessousd'environ 5°C (40°F) ousurdes routes recouvertes deneige oudeglace. Sereporter à Pneusd'hiver 387.

Attention

Lespneusd'étéàhautes performancescomportentdes composésencaoutchoucqui perdentdeleursouplesseet peuventdévelopperdesfissures (Suite)

Attention(Suite)

àlasurfacedelabandede roulementpardestempératures inférieuresà-7°C(20°F). Toujoursconserverlespneus d'étéàhautesperformancesà l'intérieuretàdestempératures supérieuresà-7°C(20°F)quand ilsnesontpasutilisés.Siles pneusontétésoumisàdes températureségalesou inférieuresà-7°C(20°F),les laisserseréchaufferdansun espacechaufféàaumoins5°C (40°F)pendant24heures, ouplus,avantdelesmonterou deconduireunvéhiculesur lequelilssontmontés.Nepas appliquerdechaleurnisouffler d'airchauddirectementsurles pneus.Toujoursexaminerles pneusavantutilisation.Se reporteràInspectiondespneus 402.

Étiquettesurparoi latéraledupneu

Desrenseignementsutilessont mouléssurleflancdupneu. Les exemplesillustrentles renseignementsquisetrouvent habituellementsurleflancd'un pneudetourisme. ![](images/b0a3c360c5675cd87bda56dc5fd66ec014b6b694a689b52224f926552da35133.jpg)
text_image TIRE NAME P225160R16 2 3 4 5 MANUFACTURER RECOMMENSAL TAPE TITATION A TEMPERATURE 7 6
Exempled'unpneudevéhiculede tourisme(P-Metric) (1)Dimensionsdespneus:Le codededimensionsdupneuest unecombinaisondelettresetde chiffresquidéfinitlalargeur,la hauteur,lerapportd'aspect,le type deconstruction, etla descriptiond'utilisation d'un pneu. Sereporter à l'illustration «Codededimensiondupneu» plus loindanscette section pour deplusamples détails. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère deperformanced' unpneu) : Lespneus d'originemontéssur les véhicules GMrépondentaux exigences de performance établies par GMetlecode TPC qui estmoulésur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (3)DOT(Departmentof Transportation)(ministèredes Transports) :LecodeDOT indiquequelepneurépondaux normesdesécuritédes véhiculesàmoteurétabliespar leministèredestransportsdes États-Unis. Datedeconstructiondes pneusDOT :Lesquatre dernierschiffresdu TIN indiquentladatedeconstruction dupneu.Lesdeuxpremiers chiffresreprésententlasemaine (01-52)etlesdeuxderniers chiffrel'année.Parexemple,la troisièmesemainedel'année 2010seraindiquéeparladate DOTàquatrechiffres0310. (4) TireIdentificationNumber (TIN)(numérod'identification dupneu) : Leslettresetles chiffresàlasuiteducodeDOT représententlenuméro d'identificationdupneu. Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine, les dimensionsdupneuetsadate defabrication. Ilestmoulésur les deuxflancsdupneu, même siunseulcôtéporteladatede fabrication. (5)Compositiondela carcassedupneu :Typede câbleetnombredeplissurles flancsetsouslabandede roulement. (6)NormesUTQG(Uniform TireQualityGrading)(système declassementuniformedela qualitédespneus) :Les fabricantsdepneusdoivent coterlespneusenfonctionde troisfacteursdeperformance: l'usuredelabandede roulement,l'adhérenceetla résistanceàlachaleur.Pour plusderenseignements,se reporteràClassementuniforme delaqualitédespneus→408. (7) Limitedechargede gonflagemaximaleàfroid : Chargemaximalequelepneu peuttransporteretpression maximaledupneunécessaire poursoutenircettecharge.

Désignationsdespneus

Dimensionsdespneus

Lasuiteconcerneunexemple d'unedimensiondepneu typiquedesvoituresde tourisme. ![](images/98c5be12f0709f259b3ae3598470b15d8bdda6b904344a2c9315175590b8b3a3.jpg)
text_image P225/60R16 97S 1 2 3 4 5 6
(1)Pneudetourisme (grandeur«P-Metric») : Versionaméricainedusystème dedimensionsmétriques.La lettrePinitialeindiqueunpneu devoituredetourismeconforme auxnormesdelaTireandRim Associationaméricaine. (2)Largeurdespneus : Mesure(troispremierschiffres) indiquantlalargeurdesection dupneuenmillimètresd'un flancàl'autre.

392Entretienduvéhicule

(3)Rapportd'aspect:Nombre àdeuxchiffresindiquantle rapporthauteur/largeurdupneu. Parexemple,unrapport d'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'llustration,signifie quelahauteurdupneuéquivaut à60%desalargeur. (4)Codedeconstruction : Lettreutiliséepourindiquerle typedeconstructiondela carcassedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agitd'unpneuà structureradiale,lalettreD indiquequ'ils'agitd'unpneuà structurediagonale,lalettreB indiquequ'ils'agitd'unpneuà structurediagonaleceinturée. (5)Diamètredesjantes : Diamètredelaroueenpouces. (6)Descriptiond'entretien : Cescaractèresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedecharge représentelacapacitéde chargequ'unpneupeut transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximaleà laquelleunpneupeut transporterunecharge.

Terminologieet définitionsdepneu

Pressiond'air:Forceexercée parl'airàl'intérieurdupneu expriméeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi). Poidsdesaccessoires :Poids combinésdesaccessoiresen option.Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boîte devitessesautomatique, lève-vitresélectriques, siègesà commandeélectrique et climatisation. Rapportd'aspect :Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu. Ceinture :Ensembledecâbles caoutchoutésentrelesplisetla bandederoulement.Cescâbles peuventêtrefaitsd'acierou d'autresmatériauxde renforcement. Talon : Partiedupneu contenantlescâblesd'acieret quis'appuientcontrelajante lorsqu'ilestmontésuruneroue. Pneuàcarcassediagonale : Pneodontlesplissecroisentà unangleinférieurà90° par rapportàl'axelongitudinaldela bandederoulement. Pressiondespneusàfroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela chaleurpendantletrajet.Se reporteràPressiondespneus 395. Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprenantles équipementsdesérieetles équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant, d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement. MarquageDOT :Codemoulé surleflancd'unpneusignifiant qu'ilrépondauxnormesde sécuritédesvéhiculesàmoteur du U.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdes États-Unis). LemarquageDOTcomportele numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifie égalementte fabricant, l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication. PNBV :Poidsnominalbrutdu véhicule.SereporteràLimites dechargeduvéhicule→260. PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteràLimitesdechargedu véhicule→260. PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarrière. SereporteràLimitesdecharge duvéhicule→260. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquedevanttoujours êtremontésurlecôtéextérieur duvéhicule. KiloPascal(kPa) :Unité métriquepourlapressiond'air. Pneudecamionnette (grandeur«LT-Metric») :Pneu montésurlescamionnetteset surcertainsvéhiculesde tourismemultifonctions. Indicedecharge :Nombre situéentre1et279et représentantlacapacitéde charged'unpneu. Pressiondegonflage maximale :Pressiond'air maximaleàlaquelleunpneu froidpeutêtregonflé. La pressiond'airmaximaleest mouléesurleflancdupneu. Chargemaximale : Limitede chargequ'unpneugonfléàla pressiond'airmaximalepermise peutsupporter. Poidsmaximalduvéhiculeen charge :Sommedupoidsà vide, dupoids des accessoires, delacapaciténominaledu véhicule et dupoids des options d'usine. Poidsnormaldesoccupants Poidsdéterminéparlenombre desièges,multipliépar68kg (150livres).Sereporterà Limitesdechargeduvéhicule 260. Répartitiondesoccupants : Placesassisesdésignées. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquedevanttoujoursse trouversurlecôtéextérieur du véhicule. Côtédupneudontle flancestblancetquicomporte deslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oule

394Entretienduvéhicule

modèledupneumoulésurle pneuetdontlereliefestplus accentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssur l'autreflanc. Pneudetourisme(grandeur «P-Metric») :Pneumontésur lesvoituresdetourismeetsur certainsvéhiculesdetourisme multifonctions. Pressiondegonflage recommandée :Pressionde gonflagedespneus recommandéeparlefabricant tellequ'elleestindiquéesur l'étiquettedespneus.Se reporteràPressiondespneus 395etLimitesdechargedu véhicule260. Pneuradial :Pneodontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede90°parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement. Jante :Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuiele talon. Flanc : Partiedupneusituée entrelabandederoulementet letalon. Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacitéd'unpneuàroulerà unevitessedéterminée. Adhérence : Frictionentrele pneuetlachaussée. Degré d'adhérencefournie. Bandederoulement :Partiedu pneuencontactavecla chaussée. Indicateursd'usure : Bandes étroites, appeléesparfois repèresd'usure, qui apparaissentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). Sereporteràlarubrique Lorsqu'ilesttempsdemettre despneusneufs→404. Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureetl'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classementuniformedela qualitédespneus→408. Capaciténominaledu véhicule : Nombredeplaces assisesdésignées, multipliépar 68kg(150livres), pluslepoids delachargeétabli. Sereporter à Limitesdechargeduvéhicule →260. Chargemaximalesurle pneu :Chargeexercéesurun pneuenraisondupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, du poidsdesoccupantsetdupoids delacharge. Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permanence à un véhicule, affichant lacapacité nominale duvéhicule et indiquantla dimension des pneus d'origine et lapression de gonflage recommandée. Sereporter à « Étiquetted'informations sur les pneusetlechargement » sous Limites de chargé duvéhicule 260.

Pressiondespneus

Pourbienfonctionner, la pressiond'airdespneusdoit être readéquate.

Attention

Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontappropriés.Lespneus (Suite)

Attention(Suite)

sous-gonflés, oulespneusqui nesontpassuffisamment remplisd'air, peuvent entraîner: - Lespneusquisont surchargésouqui surchauffentpourraient éclater. - S'useprématurément ou irrégulièrement. - Réduitlamaniabilité du véhicule. • Augmentela consommationde carburant. Lespneussur-gonflés, oules pneusquisonttropremplis d'air, peuventamener: • S'useprématurément. \- Réduitlamaniabilité du véhicule. (Suite)

Attention(Suite)

• Rendlaconduite inconfortable. - Estplusvulnérableaux dangersroutiers. L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsique lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesàfroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle véhiculeenchargemaximale. SereporteràLímitesdecharge duvéhicule ^260 . Lachargeajoutéeauvéhicule influencelatenuederoutedu véhiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdépasser lepoidsprévupourlachargedu véhicule.

Quandlesvérifier

Vérifierlespneusaumoinsune foisparmois.

Commentprocéderàla vérification

Utiliserunmanomètredepoche debonnequalitépourvérifierla pressiondespneus. Lapression corrected'unpneunepeutpas étredéterminéeenleregardant. Vérifierlapressiondespneus quandilssontfroids, c'est-à-dire quandlevéhiculen'apasété conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde 1,6km (1mille). Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermentle manomètrepourpneuscontrela valveafindemesurerla pression.Lapressionde gonflageàfroiddoit correspondreàcelle recommandéesurl'étiquette d'informationsurlespneusetle chargement. Sicen'estpaslecas, vous devezajouterdel'airjusqu'à atteindrelapressiondegonflage recommandée. Silapressionde gonflageestélevée, appuyersur latigecentraledelavalvepour libérerdel'air. Revérifierla pressiondupneuaumoyendu manomètre. Remettrelesbouchonsde valvessurlescorpsdesvalves pourlesprotégerdessaletéset del'humiditéetpourempêcher lesfuites.Utiliseruniquement desbouchonsdevalveconçus parGMpourlevéhicule.Les capteursTPMSpourraientêtre endommagésetneseraientpas couvertsparlagarantiedu véhicule.

Pneumatique: pression defonctionnementà vitesse élevée

![](images/14c5f1326263f1e3f5e633c7bae499e00296cb4b45d663cef917d72ba5041c31.jpg)

Avertissement

Laconduiteàhautevitesse, 160km/h(100mi/h)ouplus, ajouteunetensionsurlespneus. Uneconduiteàhautevitesse soutenueentraîneune accumulationdechaleur excessive, cequipeutcauserune défaillancesoudainedespneus. Cecipourraitcauserunaccident etvousrisquezdevoustueret de tuerd'autrespersonnes. Certains pneuscotéspourlahautevitesse exigentunréglagedepressionde gonflagepouruneutilisationà hautevitesse. Lorsquelalimite devitesseetlesconditions routièrespermettentdeconduire levéhiculeàgrandevitesse, s'assurerquelespneussont cotéspouruneutilisationàhaute vitesse, sontenbonétatetsont (Suite)

Avertissement(Suite)

réglésàlabonnepressionde gonflagedespneusfroidspourla chargeduvéhicule. LespneusP225/45R1790Vet225/40R1892V, utiliséspourlaconduite àgrandevitesse, soit 160km/h (100mi/h)ouplus, exigentun réglagedepressiondegonflage. Réglerlapressiondegonflagedes pneusàfroidà280kPa(41psi). Lesvéhiculeséquipésdepneus 225/40RF1888Wet255/35RF1890Wou255/35ZR18(94Y) et275/35ZR18(99Y),utiliséspour uneconduiteàgrandevitesse,soit 160km/h(100mi/h)ouplus, exigentunréglagedepressionde gonflage.Réglerlapressionde gonflagedespneusàfroidà 300kPa(44psi). Uneutilisationprolongée à des vitessessupérieures à 160km/h (100mi/h) exigeunechargelimitée au conducteureta un passager, sans chargements supplémentaire. Silachargedépasseceniveau, jusqu'auPBV, nepasutiliserle véhiculeàplusde 160km/h (100mi/h). Remettrelespneusàlapressionde gonflagerecommandéeàfroid quandlaconduiteàgrandevitesse estterminée. VoirLimitesdecharge duvéhicule 260etPressiondes pneus 395.

Systèmedesurveillance delapressiondespneus

Lesystèmedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourvérifierleniveaude pressiondespneus.Lescapteurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusettransmettentles mesuresdepressionàunrécepteur setrouvantdanslevéhicule. Chaquepneu, y comprisceluidela rouedesecours (selonlecas), doit être vérifiemensuellement à froidet gonflé alapression recommandée parleconstructeur du véhicule mentionnéesurl l'étiquettedu véhiculeoul l'étiquettedepression degonflagedespneus.(Sivotre véhiculepossèdedespneusde tailledifférentedecelleindiquéesur l'étiquetteduvéhiculeousur l'étiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdéterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.) Àtitredefonctionsupplémentaire desécurité, votrevéhiculeaété équipéd'unsystemesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspneussont significativementdégonflés. Parconséquent, quandletémoinde bassepressiondespneuss'allume, vousdevezarrêteretvérifiervos pneusdèsquepossible, etles gonfleràlapressioncorrecte. Le faitdeconduireavecunpneu dégonflédemanièresignificative, peutentraînerunéchauffementde pneuetsadéfaillance. Ungonflementinsuffisantpeut égalementtréduirel'économiede carburantetladuréedeviedela bandederoulement, etpeut

398Entretienduvéhicule

empêcherunboncomportement du véhiculeainsiqueréduiresa capacitédefreinage. VeuilleznoterquelesystèmeTPMS n'estpasunsubstitutàunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintenirunepressioncorrectedes pneus,mêmesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS. Votrevéhiculeestégalement équipé d'untémoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesystèmene fonctionnepascorrectement. Le témoind'anomalieTPMSest associé à lalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystèmedétecteur dysfonctionnement, lalampetémoin clignotependant environ uneminute, puisrestealluméeen permanence. Cetteséquencese poursuit jusqu'auxprochains démarragesduvéhiculependant touteladuréedu dysfonctionnement. Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé, le systèmepeutnepasêtre en mesurededétecterousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscomméprévu. Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepourdenombreuses raisons, tellesquel'installation de pneusouderouesderechange ou detypedifférentempêchantle fonctionnementcorrectdusystème desurveillancedepressiondes pneus. Toujoursvérifierlalampe témoindedysfonctionnement du systèmedesurveillancedepression despneusaprèsleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusouroues survotrevéhiculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausystème TPMSdecontinueràfonctionner correctement. SereporteràFonctionnement du dispositifdesurveillancedela pressiondespneus→398. SereporteràDéclarationnde fréquencesradio→473.

Fonctionnement du dispositif desurveillance delapression depneus

Cevéhicule peut être équipé d'un systèmedesurveillancedela pressiondespneus (TPMS). Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu. Lescapteurs du TPMSsontmontéssurchaque ensemblederoue, à l'exception de l'ensemble der ouedesecours. Les capteurs du TPMSsurveillentla pressiond'air danslespneuset transmettent les mesures de pression à un récepteur et trouvant danslevéhicule. ![](images/38dce26491510cb828ccedc1f4cd165f30a5250fab07e9560e6ed013f796c42a.jpg) Siunepressionbassedepneuest détectée, le TPMSallumeletémoin d'avertissementdebassepression depneudublocd'instruments. Sile témoins'allume, s'arrêterdèsque possibleetgonflerlespneusàla pressionrecommandéementionnée surl'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 260. Unmessagedecontrôledela pressiond'unpneupréciss'afficheà l'écranduCentralisateur InformatiquedeBord(CIB).Le témoind'avertissementdebasse pressiondepneuetlemessage d'avertissementduCIBs'allumentà chaquecycled'allumagejusqu'àce quelespneussoientgonflésàla pressionappropriée.GrâceauCIB, onpeutconsulterlespressionsdes pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétailssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB)→148. Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid, lorsdupremierdémarragedu véhicule, puiss'éteindrependantla conduite. Cecipeutêtreune premièreindicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleràlapressioncorrecte. Uneétiquetted'informationsurles pneusetlechargement,apposées survotrevéhicule,indiquelataille despneusd'origineduvéhiculeet lapressiondegonflagecorrecte à froid.SereporteràLimitesde chargeduvéhicule260pourun exempld'étiquetted'information surlespneusetlechargementainsi que pour connaîtreson emplacement.Sereporter égalementàPressiondespneus395. LeTPMSpeutvousavertiren casdebassepressiond'unpneu, maisneremplacepasl'entretien normaldespneus. Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 402, Permutationdespneus 402 et Pneus 385.

Attention

Lesenduitsd'étanchéitépour pneunesontpastousidentiques. Unenduitd'étanchéitépourpneu nonapprouvépourrait endommagerlescapteursdu (Suite)

Attention(Suite)

système TPMS. Lesdommages auxcapteurs du TPMS sont causésenraisondel'utilisation d'un mauvaisenduit d'étanchéité quin'estpascouvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujourset uniquement l'enduit d'étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Lesnécessairesdegonflagede pneuinstallésenusineutilisentun liquided'étanchéitépourpneus agrééparGM.L'utilisation de liquided'étanchéitépourpneusnon agréépeutendommagerles capteursTPMS.Sereporterà Nécessairedecompresseuret enduitd'étanchéité»414pourles informationsrelativesauxéléments etinstructionsdunécessairede gonflage.

Témoinetmessagede défaillanceduTPMS

LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSsontmanquantsou inopérants.Lorsquelesystème détecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestantdu cycled'allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneetle messageduCIBs'allumentà chaquecycled'allumagejusqu'àce quelleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment: \- Undespneusderouteaété remplacéparlepneude secours. Lepneudesecoursne disposepasdecapteur TPMS. Letémoindepanneetle messageducentralisateur informatiquedebord (CIB) s'éteignentaprès le remplacementdelaroue, lorsqueleprocessus d'appariementducapteurs'est dérouléavecsuccès. Se reporter «Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loindans cette section. \- Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasété effectuéoun'apasréussiaprès permutationdespneus. Le témoind'anomalieetlemessage duCIBdoitdisparaîtreunefois quelleprocessusd'appariement decapteuraréussi. Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS» plusloindans cette section. \- UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommagés. Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaîtrontunefoisque lescapteursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. \- Lespneusourouesde remplacementnecorrespondent pasauxpneusouroues d'origine.Despneusetroues différentsdeceuxrecommandés peuventempêcherle fonctionnementcorrectdu TPMS.SereporteràAchatde pneusneufs→405. \- Lefonctionnement d'appareils électroniques ou laproximité d'installations utilisant desondes radiode fréquenc essimilaires à celles du TPMS peutentraîner und dysfonctionnement des capteurs du TPMS. SileTPMSnefonctionnepas correctement,ilnepeutpas détecterousignalerunebasse pressiondepneu.Consulter votre concessionnairesiletémoinde défaillanceduTPMSetlemessage duCIBapparaissentetrestent allumés.

Processusd'appariementde capteurTPMS

ChaquecapteurTPMSpossèdeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificationdoitêtreapparié avecunenouvellepositiondepneu/roueaprèslapermutationdes pneusduvéhiculeoule remplacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Leprocessus d'appariementdecapteurTPMS doitégalementêtreeffectuéaprès leremplacementd'unpneude réserveparunpneuderoute contenantuncapteurTPMS.Le témoindepanneetlemessagedu CIBdoivents'éteindrelorsducycle d'allumagesuivant.Lescapteurs sontappariésauxpositionsde pneu/roue,àl'aided'unoutilde réapprentissageTPMS,dansl'ordre suivant:pneuavantducôtédu conducteur,pneuavantducôtédu passager,pneuarrièreducôtédu passageretarrièreducôtédu conducteur.Consulter votre concessionnairepourune interventionoupourl'achatd'un outilderéapprentissage.Unoutilde réapprentissageTPMSpeut égalementêtreacheté.Consulter Outild'activationdupatteur d'analyseur-contrôleurdepression despneussur www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première disposition depneu/roue et cinq minutes outpour associer les quatre positions depneus/roues. Sices délaissont dépassés, le process usd'appariement est interrompuet doit étrere commencé. Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafaçon suivante: 1. Serrerlefreinde stationnement. 2. Mettrelecommutateur d'allumageenpositionON/RUN/START(horsfonction/marche/démarrage).Se reporteràPositionsd'allumage 265. 3. S'assurerquel'option d'affichagedesinformations surlapressiondespneusest activée. Lemenu Settings (réglages) permetd'activeret dedésactiverlesinformations affichéesaucentralisateur informatiquedebord(CIB). Se reporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB) 148. 4. Utiliserlacommandecinq voiesducentralisateur informatiquedebordsurle côtédroitduvolantpourfaire défilerl'écrandepressiondes pneus, souslapage d'informationsducentralisateur informatiquedebord(CIB). Se reporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB) 148. 5. Presseretmaintenirlebouton SELaucentredela commandeàcinqvoies duCIB. L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUEN COURSs'afficheàl'écran duCIB. 6. Commencerparlepneuavant côtéconducteur. 7. Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle

402Entretienduvéhicule

capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode d'identificationucapteuraété associéàcettepositionde pneuetderoue. 8. Passeraupneuavantcôté passageretrépéterl'étape7. 9. Passeraupneuarrièrecôté passageretrépéterl'étape7. 10. Passeraupneuarrièrecôté conducteuretrépéterla procéduredel'étape7. L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele coded'identificationdecapteur aétéjumeléaveclepneu arrièrecôtéconducteuretque leprocessusdejumelagedes capteursTPMSn'estplusactif. Lemessage APPRENTISSAGEPNEUEN COURSs'effacedel'écran duCIB. 11. Couperlecontact. 12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommandéselonles indicationsfigurantsur l'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.

Inspectiondespneus

Nouspréconisonsune inspectiondespneus,ycompris dupneudesecours,sile véhiculeenaun,afindevérifier s'ilsnesontpasusésou endommagés,aumoinsunefois parmois. Remplacerlepneudanslescas suivants: - Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu. - Delacordeoudutissuest visibleàtraversle caoutchoucdupneu. - Lasemelleouleflancest fendillé, coupéouentaillé suffisammentpourexposerle câbléoulatrame. - Lepneuaunebosse, un ballonnementou une déchirure. - Lepneuestcrevé,entailléou adesdommages impossiblesàréparerde façonsatisfaisantedufaitde leurimportanceoudeleur emplacement.

Permutationdespneus

Silevéhiculeestéquipéde pneunondirectionnel,ils doiventêtrepermutéstousles 12000km/7500mi.Voir Calendrierdemaintenance 443. Lespneussontpermutéspour obteniruneusureuniformede touslespneus. Lapremière permutationestlaplus importante. Chaquefois qu'on remarquede l'usureanormale, effectuer une permutation des pneus d'esque possible, vérifier labonne pressiondegonflagedespneus etrechercherdesdommages auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation, vérifier l'alignementdesroues. Se reporteràLorsqu'ilesttempsde mettredespneusneufs→404et Remplacementdesroues→410. Lespneusdirectionnelsne doiventpasêtrepermutés. Chaqueroueetpneudoivent êtreuniquementutilisésdansla positionqu'ilsoccupent.Les pneusdirectionnelscomportent uneflècheindiquantlesensde rotationcorrect,oulesmentions «left»(gauche)ou«right» (droit)sontmouléesdansleur flanc. ![](images/0d57950634c26d2e5009299c2580b2c588201948015af0100dfd43efe001c9c5.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Top Tire"] <--> B["Left"]
    C["Bottom Tire"] <--> D["Right"]
    E["Up Arrow"] --> F["Bottom Right"]
Utiliserceschémade permutationsilevéhiculeest équipédepneusnon directionnelsdetailles différentesàl'avantetàl'arrière. Nepaspermuterdespneusde tailledifférentedel'avantà l'arrière. ![](images/d0d2388ffb476a68c0acf175f8248485bd9c5ca44a9b352630a1c97362d2b94d.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Top Tire"] --> B["Bottom Tire"]
    C["Top Tire"] --> D["Bottom Tire"]
    E["Bottom Tire"] --> F["Bottom Tire"]
    A --> C
    C --> E
    B --> E
    D --> B
    F --> D
Respecterleschémade permutationlorsdela permutationdepneusdela mêmedimensionauxquatre roues. Silevéhiculeestdotéd'une rouedesecourscompacte, ne pasl'incluredanslapermutation despneus. Aprèslapermutationdespneus, réglerlespneusavantetarrière àlapressiondegonflage recommandéesurl'étiquette d'informationsurlespneusetle

404Entretienduvéhicule

chargement.Sereporterà Pressiondespneus→395et Limitesdechargeduvéhicule →260. Réinitialiserlesystèmede surveillancedelapressiondes pneus. Sereporterà Fonctionnementdudispositifde surveillancedelapressiondes pneus 398. S'assurerquetouslesécrous derouesontbienserrés correctement. Voir «Couplede serragedesécrousderoue » sous Capacitésetspécifications 457. ![](images/321d8d1492a4c89a655854aceff8be3ca6a1edbe9a39faa3a439bb86ed4e47b1.jpg)

Avertissement

S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue pourraitsedétacheretprovoquer unaccident.Lorsdu (Suite)

Avertissement(Suite)

remplacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attache.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutêtre utilisé,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté. Appliquerunelégèrecouchede graissepourroulementderoues aucentredumoyeuderoue aprèsunchangementderoue ouunepermutationdespneus pourrempêcherlacorrosionou l'accumulationderouille. Éviter degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue, etles écrousouboulonsderoue.

Quandfaut-ilremplacer lespneus?

Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus. ![](images/b03b7d33099e5b9023b374d5c4be674184d8f97f21f2f8735b2883f4079efb6e.jpg)
natural_image Diagram of interlocking cylindrical structures with directional arrows indicating movement or force (no text or symbols)
Lestémoinsd'usuredelabandede roulementsontunmoyendesavoir àquelmomentilestnécessairede changerlespneus.Lestémoins d'usureapparaissentlorsquela bandederoulementrestanteest inférieureouégale à 1,6mm (1/16po).SereporteràInspection despneus→402etPermutationdes pneus→402. Lecaoutchoucdupneuvieilliavec letemps.Celas'appliqueégalement à larouedesecours,silevéhicule enestéquipé,mêmesiellen'est jamaisutilisée.Denombreux facteursnotamment,les températures,lesconditionsde chargementetlemaintiendela pressiondegonflageontune incidencesurlarapiditédu vieillissement.GMrecommandeque lespneus,ycomprislarouede secourssilevéhiculeenestéquipé, soientremplacéstouslessixans, peuimportel'usuredelabandede roulement.Ladatedefabricationdu pneuestdonnéeparlesquatre dernierschiffresdunuméro d'identificationdepneusDOT(TIN), quiestmoulésurundesflancsdu pneu.Lesdeuxpremierschiffres représententlasemaine(01-52)et lesdeuxdernierschiffres représententl'année.Parexemple, latroisièmesemainedel'année 2010auraitunedateDOTàquatre chiffresde0310.

Entreposageduvéhicule

Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont entreposésetmontésnormalement surunvéhiculestationné. Lorsqu'un véhiculedoitêtrestationnéet entreposépendantunepérioded'au moinsunmois, ondoitutiliserun endroitfrais, secetpropre, à l'abri desrayonsdirectsdusoleilpour ralentirlevieillissement. Cetendroit devraitêtrelibredegraisse, d'essenceoud'autressubstances quipeuventdétériorerle caoutchouc. Lefaitdestationnerunvéhicule pendantunelonguepériodede tempspeutentraînerl'usuredes pneusparaplatissement,cequi peutcauserdesvibrationslorsdela conduiteduvéhicule.Lorsqu'un véhiculeestentreposépendantune périoded'aumoinsunmois,enlever lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.

Achatdepneusneufs

GMadéveloppéetappariédes pneusspécifiquespourle véhicule.Lespneusmontés avec l'équipement d'origine ont été conçuspouratteindrele niveaudes Spécifications des critères de performance des pneus(TPCSpec.) de General Motors.Quandles pneus doivent être remplacés, GM recommandefortement l'achat depneusrépondantaux mêmes spécifications TPC. LesystèmedecodeTPC exclusifGMprendencompte plusd'unedizainede spécificationscritiquesqui affectentlesperformances globalesduvéhicule, notammentlesperformancesdu systèmedefreinage,latenuede routeetlamaniabilité,latraction asservieetlasurveillancedela pressiondespneus.Lenuméro ducodeTPCdeGMaété moulésurleflancdupneuprès

406Entretienduvéhicule

delatailledupneu.Silespneus sontéquipésd'unesculpturede bandederoulementtoutes saisons, lecodede spécificationsTPCestsuivides lettresMS, pourlabouetla neige. Pourplusd'informations, voirÉtiquettedeparoilatérale dupneu 390. GMrecommandederemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Unepfondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusaumêmemomentpeut avoiruneincidencesurles performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepneusdevraient s'userdefaçonuniforme.Se reporteràPermutationdes pneus→402pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée. Toutefois, s'ilest uniquementnécessairede remplacerlespneususésd'un seulessieu, poserlesnouveaux pneussurl'essieuarrière. Ilestpossiblequedespneus hiverdemêmevaleurdevitesse quelespneusd'originene soientdisponiblespourles pneusauxcaractéristiquesH,V, WetZR.Nejamaisdépasserla capacitédevitessemaximale d'unpneud'hiversivousroulez avecdespneusd'hiveravec unecaractéristiquedevitesse faible. ![](images/8acc7260904e1528e73c9194898ed0e394c1ca0f1c1a7df8c2a7609e3c5dc705.jpg)

Avertissement

Lespneuspeuventexploser lorsd'unentretienincorrect. Tenterdemonteroudémonter unpneupeutamenerdes blessuresgravesoumêmela mort. Seulementvotre (Suite)

Avertissement(Suite)

concessionnaireouuncentré agréédemontagedepneus nedoiventmonterou démonterlespneus. ![](images/4f3afe7e1e6211f6a4ce89c166a626d7682454c1c899c0acb8ccc2f57da6ead1.jpg)

Avertissement

L'associationdepneusdetailles différentes(autresquecelles installéesàl'originesurle véhicule), demarquesdifférentes oudetypesdifférentspeut entraînerlapertedecontrôledu véhicule, provoquantunaccident oud'autresdégâts. Utiliserle type, ladimensionetlamarque correctsdepneuspourlesquatre roues. ![](images/7872c6354cd13352d1ef93f73f403260abf6382cd9232f16e8982a610b4faba1.jpg)

Avertissement

Enutilisantdespneusà carcassediagonale, cela causerpeutameneràceque lesbordsdelajantese fissurentaprèsdenombreux kilomètresd'utilisation. Ceci peutcauserunedéfaillance soudainedupneuoudela roueetentraînerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevéhicule. Silespneusduvéhiculedoivent êtreremplacéspardespneus quinepossèdentpasde numérodespécificationTPC, s'assurerqu'ilsontlamême taille, lemêmeindicedecharge, lemêmeindicedevitesseetla mêmestructure(radiale)queles pneusd'origine. Lesvéhiculeséquipésd'un systèmedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciss'ilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormesde spécificationTPC.Voir Fonctionnementdudispositifde surveillancedelapressiondes pneus⇒398. L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lespneusd'originesurle véhicule. Sereporterà Limites dechargeduvéhicule 260 pourconnaîtrel'emplacementde l'étiquetteetpourobtenirdeplus amplesrenseignements sur l'étiquetted'informationsurles pneusetlechargement.

Pneusetrouesde dimensionsvariées

Sidesrouesoudespneusde dimensionsdifférentesdesroueset pneusd'originesontmontés,les performancesduvéhiculepeuvent s'entrouveraffectées,notamment lescaractéristiquesdefreinage,de conduiteetdemaniabilité,ainsique lastabilitéetlarésistanceau tonneaux. Silevéhiculedisposede systèmesélectroniquestelsquedes freinsantiblocage, dessacs gonflablesanti-tonneaux, un systèmedetractionasservie, une commandedestabilitéélectronique ouunetransmissionintégrale, les performancesdecessystèmes peuventégalementêtreaffectées. ![](images/e36258b6dc90d6a5c68177fded7ba5e0c49eda2b8e8cd70fa509dfa543025dd1.jpg)

Avertissement

Sidesrouesdetaillesdifférentes sontutilisées,ilsepeutqu'un niveauacceptablede performanceetdesécuritépour levéhiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontédespneusnon recommandéspourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserquedesensembles spécifiquesderouesetdepneus GMconçuspourlevéhicule,et lesfairemonterparuntechnicien agrééparGM. SereporteràAchatdepneusneufs →405etAccessoireset modifications→339.

Classificationuniforme delaqualitédespneus

Lesinformationsci-dessousse rapportentausystème développéparleservice NationalHighwayTrafficSafety Administration(NHTSA)des États-Unis,quiclasselespneus selonl'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégoiessontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nes'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouàcertainspneus àproductionlimitée. Alorsquelespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors peuventvarierenfonctionde cescatégories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales etauxnormessupplémentaires decritèresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors. Lescatégoriesdequalité peuventêtretrouvées, lecas échéant, surleflancdupneu, entrel'épaulementetlalargeur maximumdelasection. Par exemple:

Usuredelabanderoulement200 TractionAATempératureA

Outrecescatégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformeraux exigences des sécurité fédérales.

Usuredelabandede roulement

Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredespneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôléesavecun programmedetestparticulierdu gouvernement. Parexemple, un pneudecatégorie 150s'userait unefoisetdemie (1½) autant selonleprogramme gouvernemental qu'unpneude catégorie 100. Laperformance relativedespneusdépend cependant des conditions réellesdeleurutilisation, et peut différer grandement delanorme enraisondes variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences décaractéristiques routières et declimats.

Adhérence

Lescatégoriesdetraction, du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententla capacitédespneusdepouvoir s'arrêtersurunechaussée mouilléetelquemesurédans desconditionscontrôléessur dessurfacesdetest,spécifiées parlegouvernement,sur l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutavoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéàce pneusebasesurdestestsde tractionàfreinagetoutdroitet necomprendpasles accélérations,lesvirages, l'aquaplanageoules caractéristiquesàtractionde pointe.

Température

Lescatégoriesdetempératures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésententlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectué dans des conditionscontrôléessurune roued'essaidéterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures sélevéessoutenues peuvent provoquerla dégradationumatériaudu pneueten réduireladuréede vie. Unetempérature excessive peut entraîner unédéfaillance soudainedupneu. Lacategorie C correspond à un niveaude performance auqueltous les pneus devoitures particulières doivent se conformers selon la normen° 109 Federal Motor Safety. Lescatégories Bet A représentent des niveaux de performance plus sélevéssurla roued' essail delaboratoire que lenivea minimum requis parla loi. Avertissement: Lacatégorie detempératurepourcepneuest établie pour un pneu correctement gon flé quin'est passurchargé. Une vitesse excessive, un gon flage insuffisant ou une charge excessive, sé parément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleuret un défaillance possibledes pneus.

Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus

Lespneusetlesrouesontété alignésetéquilibrésenusinepour permettrelapluslongueduréede viepossibledespneusetlemeilleur rendementdel'ensemble. Le parallélismedesroueset l'équilibragedespneusréguliersse sontpasnécessaires. Prévoirune vérificationduparallélismeencas d'usureinhabituellespneusousi levéhiculetiresensiblementd'un côtéoudel'autre. Unelégère

410Entretienduvéhicule

tractionsurlagaucheousurla droite, selonl'arrondidelarouteet/oud'autres variationsdelasurface delaroutecommedescreuxou desornières, estnormale. Sile véhiculevibreenroulantsurune routelisse, lespneusetlesroues peuventdevoirêtrerééquilibrés. Consultervotreconcessionnaire pourunbondiagnostic.

Remplacementderoue

Remplacertouterouefaussée, fissuréeoutrèsrouilléeou corrodée. Silesboulonsderoue persistentàserelâcher, vous devrezremplacerlaroueainsique sesboulonsetsesécrous. Sila rouefaitl'objetd'unefuited'air, la remplacer. Certainesrouesen aluminiumpeuventêtreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire. Votreconcessionnaireconnaître typederouenécessaire. Lanouvellerouedoitavoirlamême capacitédecharge, lemême diamètre, lamêmelargeuretle mêmedéportetêtremontéedela mêmemanièrequelarouequ'elle remplace. Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystèmede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine. ![](images/407480d9b087893eda21e3ecd4e81beb6ba62518f4bbf6bf1b168d282146eaf7.jpg)

Avertissement

Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue. Celapourraitnuireau freinageetàlamaniabilitédu véhicule. Il pour raityavoirdes fuites d'airauniveaudespneus, ce quipeutentraînerunepertede maîtriseet provoquerunaccident. Toujoursutiliserles roues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.

Attention

Uneroueincorrectepeutcauser desproblèmesdeduréedevie depalier, derefroidissement des freins, decalibragedecompteur devitesseoudetotalisateur, de portéedesphares, dehauteurde pare-chocs, degardeausoldu véhiculeetd'espaceentrela carrosserieetlechâssis. ![](images/bf9186aa452ddd52ecc3e1fbf1e279a32f5f7216a7c129905df3c71f380754e7.jpg)

Avertissement

Nejamaisutiliserd'huilenide graissepourlefiletagedes écrousderoue. Cecirisqueraitde desserrerlesécrous. Lesroues duvéhiculepeuventtomberet entraînerunecollision. ![](images/4711fbd2287bc00f3b5d3b1eeb425a31b4d6ad90f1c2fa80bbb75ac318199511.jpg)

Avertissement

Unerouedontlesécroussont incorrectsoumalserréspeutse desserreretmêmetomber. Ceci peutcauserunecollision. Les écrousderouedoiventêtre corrects. Encasde remplacement, utiliser uniquementdesécrousderoue neufsGMd'origine.

Attention

Desécrousderouemalserrés peuvententraînerlapulsationdes freinsetendommagerlerotor. Pouréviterdesréparations coûteusesdesfreins, serrerles écrousderoue également et fermement, dans l'ordreapproprié etaucoupleadéquat.

Rouesderechanged'occasion

![](images/6ab9e4e4013a0cf95edcc5f5777705e7e9d8f6d16d5d0e7541b89fbdf8516354.jpg)

Avertissement

Remplaceruneroueparuneroue d'occasionestdangereux. Il ne vousestpaspossibledesavoir commentcetteroueaétéutilisée etquelledistanceelleaparcouru. Elle peut présenter une défaillancesoudainementet amenerunaccident. Lorsque vous remplacerdesroues, utiliser desnouvellesrouesGM originales.

Chaînesàneige

![](images/2a7ee1d558c9b4f6ae45f5f714cca6f535d00b6645e27465b5d2e33025dca692.jpg)

Avertissement

Silevéhiculeestchausséde pneus225/40R18,225/40RF18, 255/35RF18,225/35R19ou255/ 30R19,nepasutiliserdechaînes antidérapantes.Ledégagement estinsuffisant.Deschaînes antidérapantesutiliséessurun (Suite)

Avertissement(Suite)

véhiculen'ayantpasle dégagementsuffisantpeuvent causerdesdommagesauxfreins, àlasuspensionouà d'autrespiècesduvéhicule.La zoneendommagéepardes chaînespourraitcauseruneperte decontrôleetunecollision. Utiliserunautretypededispositif detractionuniquementseile fabricantdudispositifle recommandepourlacombinaison detaileddepneuetdes circonstancesroutières. Respecterlemoded'emploi.Pour éviterd'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhicule.Nepas fairepatinerlesroues.Siles dispositifsdetractionsont utilisés,lesposersurlesroues arrière.

Attention

Silevéhiculeestchausséde pneusd'unetailledifférenteque 225/40R18,225/40RF18,255/ 35RF18,225/35R19ou255/ 30R19, utiliserdeschaînespour pneusuniquementsilaloi l'autoriseetencasdenécessité. Utiliserdeschaînesdeprofilbas quiajoutentunmaximumde 12mmd'épaisseuràlabandede roulementetauxparois intérieuresdepneu.Utiliserdes chaînesdelataillecorrectepour lespneus.Lesinstallersurles pneusdel'essieuarrière.Nepas utiliserdechaînessurlespneus del'essieuavant.Lesserrer autantquepossibleavecles extrémitéssolidementfixées. Conduirelentementetrespecter lesinstructionsdufabricantdes chaînes. Sileschaînesentrenten contactaveclevéhicule, arrêter etlesresserrerimmédiatement. Silecontactsepoursuit,ralentir (Suite)

Attention(Suite)

jusqu'àl'arrêt. Conduiretropvite oufairepatinerlesrouesavecles chaînesendommagelevéhicule.

Aucasd'unpneuàplat

Silevéhiculeestéquipédepneusà flancsrenforcés, iln'estpas nécessaire des'arrêtersurlebord delaroutepourremplacerunpneu dégonflé. Sereporterà Pneus pouvantroulerà plat 387. ![](images/b70dd0050f129d672f42257f5442c3230be0831c3362bbd9dd2236f88b728572.jpg)

Avertissement

Desoutilsspéciauxont nécessairesetcertaines procéduresdoiventêtresuivies pourlaréparationdepneusà flancsrenforcés. Lefaitdenepas utilisercesoutilsetdenepas suivrelesprocéduresappropriées peutêtreall'originedeblessures etdedommagessurlevéhicule. Veillerâtoujoursutiliserlesoutils (Suite)

Avertissement(Suite)

appropriésetdesuivreles bonnesprocédures, tellesque décrites dans le manuel de réparation. Ilestrarequ'unpneuéclatelorsque levéhiculeestenmouvement, surtoutsilespneusduvéhicule sontbienentretenus.Sereporterà Pneus→385.Encasdefuite,l'air s'échapperadupneuprobablement trèsentement.Toutefois,encas d'éclatementd'unpneu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire: Siunpneuavantestdégonflé, il produit unfrottement quientraîne unedérivation duvéhicule versce côté. Retirervotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermentle volant. Maintenirvotreposition, puis freinerdoucement jusqu'àl'arrêt complet—bien à l'écartdelaroute, sipossible. Encasd'éclatementd'unpneu arrière, particulièrement dans un virage, levéhiculese comportera commelorsd'undérapage. Relâcherlapédaled'accélérateuret dirigerlevéhiculepourleredresser. Lasituation peut être bruyante et accompagnée dechocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté delaroute, autant que possible. ![](images/b1bc39f13ca7a756b6174f04aef42ba8421996dd459313f382cd47d6c1132958.jpg)

Avertissement

Ilestdangereuxdesouleverun véhiculeetdepasserdessous poureffectuerunentretienoune réparationsansl'équipementde sécuritéetlaformationadéquats. Silevéhiculeestdotéd'uncric, celui-ciestconçuuniquement pourchangerunpneuàplat. Sivousl'utilisezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changerunpneuàplat. Silevéhiculen'estpaséquipéde pneusutilisablesunefoisdégonflés etsiunpneusedégonfle, éviter tousautresdégâtsaupneuetàla roueenconduisanttrèslentement versunterrainplat, bienàl'écartde laroute, sipossible. Allumerles feuxdedétresse. Sereporterà Feuxdedétresse 187. 1. Allumerlesfeuxdedétresse. 2. Serrerfermementlefreinde stationnement. 3. Mettrelaboîtedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oulaboîte devitessesmanuelle en première(1)ouenmarche arrière(R). 4. Couperlecontact. 5. Vérifierlepneuàplat. ![](images/780c8fd7bd7a5908f42725720627462b5810985d307810819a251476f6062a3c.jpg)

Avertissement

Lefaitdeconduireavecunpneu àplatcauseradesdommages permanentsaupneu.Lefaitde (Suite)

Avertissement(Suite)

regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'ilétaittrèsdégonfléouàplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave. Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'ilétaittrèsdégonfléouà plat. Demanderau concessionnaireouàuncentre deserviceautoriséderéparerou deremplacerlepneuàplatle plustôtpossible. Silevéhiculepossèdeun nécessairedecompresseuret d'enduitd'étanchéitéetsilepneu s'estséparédelaroue, présente desdégâtsdesflancs,oupossède unepiqûrequidépasse6mm (0,25po),lepneuesttrop sévèrementendommagépour pouvoirutiliserlenécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéité. Silepneuprésente unepiqûreinférieureà6mm (0,25po) danslazonedestructure, sereporteràNécessairede compresseuretenduitd'étanchéité 414.

Nécessairede compresseuretenduit d'étanchéité

![](images/bac6ff9e87a1a25a4cdeadfbf0c1e4313de28ae0049054928c21375529857950.jpg)

Avertissement

Fairetournerauralentilemoteur duvéhiculedansunendroitclos dotéd'unemauvaiseventilation estdangereux.Lesgaz d'échappementdumoteur peuventpénétrerdansle véhicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO) invisibleetinodore,quipeut entraînerunepertede conscience,voirelamort.Ne jamaisfairetournerlemoteur dansunendroitclosdépourvude ventilationd'airfrais.Pourdeplus amplesinformations,sereporter àÉchappementdumoteur→275. ![](images/f66e2fa88b37af48f5585b12c2e1dfb70653ec2576063078e99f020476c9352f.jpg)

Avertissement

Unpneugonfléal'excèsrisque d'exploseretvousetd'autres personnespourriezêtreblessées. S'assurerdelireetdesuivreles instructionsdunécessaire d'enduitd'étanchéitépourpneus etdecompresseuretdegonfler lespneusàlapression recommandée. Nepasdépasser lapressionrecommandée. ![](images/e7080d37edfb4f3ac7169d39d020b05544e236f6be4f2893c2f1a67db7a0afab.jpg)

Avertissement

L'entreposagedunécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneusoude toutautrééquipementdans l'habitacleduvéhiculepeut causerdesblessures.Encas d'arrêtbrusqueoudecollision, l'équipementnonarrimépeut heurterquelqu'un.Rangerle nécessairedecompresseuret d'enduitd'étanchéitépourpneu danssonemplacementd'origine. Sivotrevéhiculeestdotéd'un nécessaired'enduitd'étanchéitéet decompresseur, il peut-être dépourvuderouedesecoursou d'équipementdechangementde pneuetcertainsvéhiculessont dépourvusd'emplacementde rangementdepneu. L'enduitd'étanchéitéetle compresseurpeuentservirà bouchertemporairementles percementsjusqu'à6mm(0.25po) danslabandederoulementdu pneu.Ilpeutaussiserviràregonfler unpneugonfléinsuffisamment. Silepneuaétéséparédelaroue, silesflancssontendommagésousi laperforationestimportante, le pneuesttropendommagépourque lenécessairedecompresseuret d'enduitd'étanchéitépourpneusoit efficace. SereporteràAssistance routière 465. Veilleràlireetsuivretoutesles instructionsdunécessaired'enduit d'étanchéitéetdecompresseur.

Entretienduvéhicule415

Lenécessairecomprend: ![](images/030e244f53c31c47606b46017e441c89063a0cef0404b761992549b825309479.jpg) 1. Commutateur des sélection (enduit/airouair uniquement) 2. Boutondemarche/arrêt 3.Manomètre 4. Boutondedégonflage 5. Cartouched'enduit d'étanchéitépourpneus 6.Flexibled'enduit d'étanchéité/d'air (transparent) 7.Flexibled'air(noir) 8.Fiched'alimentation 9. Boutondedéblocagedu filtreàcharbonactif(sousle joint/tuyaud'air)

Enduitd'étanchéitépourpneu

Lireetrespecterlesinstructionsde manipulationfigurantsurl'étiquette colléesurlacartouched'enduit d'étanchéité. Vérifierladatedepéremptione l'enduitd'étanchéitépourpneus figurantsurlacartouche.La cartouchedoitêtreremplacéeavant sadatedepéremption.Des cartouchesderemplacementsont disponibleschezvotre concessionnaire.Sereporterà «Déposeetposedecartouche d'enduitd'étanchéité» plusloin danscettesection. L'enduitnepeutêtreutiliséque pourl'obturationd'unseulpneu. Aprèsutilisation, lacartoucheetle flexibleenduitd'étanchéité/air doiventêtreremplacés. Sereporter à «Déposeetposedecartouche d'enduitd'étanchéité» plusloin danscettesection.

Utilisationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseurpourobtureret gonflertemporairementun pneucrevé

Suivrescrupuleusementles instructionsd'utilisationcorrectede l'enduitd'étanchéité.

416Entretienduvéhicule

![](images/7f5a76e8b8d48d72b8d5ca9b4478cbd2055f9ebed1b9e05d9e6ad229c4416256.jpg) 1. Commutateur des sélection (enduit/airouair uniquement) 2. Boutondemarche/arrêt 3. Manomètre 4. Boutondedégonflage 5. Cartouched'enduit d'étanchéitépourpneus 6. Flexible'denduit d'étanchéité/d'air (transparent) 7.Flexibled'air(noir) 8.Fiched'alimentation 9. Boutondedéblocagedu filtreàcharbonactif(sousle joint/tuyaud'air) Lorsquevousutilisezlenécessaire d'enduitd'étanchéitépourpneuset decompresseurpartempsfroid, chaufferlenécessairependant cinqminutesdansun environnementchauffé. Cela permettradegonflerlepneuplus rapidement. Siunpneusedégonfle, évitertout autredommageaupneuetàla roueenconduisantrèslentement versunterrainplat. Allumerlesfeux dedétresse. Sereporterà Feuxde détresse 187. Sereporterà Siunpneuse dégonfle→412pourd'autres avertissementsdesécurité importants. Nepasretirerlesobjetspouvant avoirtranspercélepneu. 1. Retirerlenécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitédesonrangement. VoirRangementdunécessaire d'enduitd'étanchéitéetde compresseur→421. 2. Déballerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)etlaprise d'alimentation(8). 3. Placerlenécessaireausol. Veilleràcequelatigede soupapedepneusoitplacée prèsdusolafinqueleflexible l'atteigne. 4. Retirerlechapeaudelatigede soupapedupneudégonfléen letournantdanslesens contrairedesaiguillesd'une montre. 5. Fixerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)surlatige desoupapedupneu. Le tournerdanslesensdes aiguillesd'unemontrejusqu'à cequ'ilsoitbienserré. 6. Brancherlafiched'alimentation (8) dans laprise électrique pour accessoires duvéhicule. Débranchertous les appareils des autres prises pour accessoires. Sereporter à Prises électriques 126. Silevéhiculeauneprise d'alimentationpour accessoires, nepasutiliser l'allume-cigarette. Silevéhiculen'estdotéque d'unallume-cigarette, l'utiliser. Nepaspincerlecordon d'alimentationducompresseur danslaporteoulaglace. 7. Démarrerlevéhicule. Le moteurdoittournerlorsqu'on utiliselecompresseurd'air. 8. Presserettournerle sélecteur(1)danslesens antihoraireenpositionEnduit d'étanchéité+Air. 9. Enfoncerleboutondemiseen/horsfonction(2) pourmettreen fonctionlenécessairede compresseuretenduit d'étanchéitédepneu. Lecompresseurinjectele produitetl'airdanslepneu. Lemanomètre(3)affiche initialementunepression élevéelorsquelecompresseur injectel'enduitd'étanchéité danslepneu. Lorsquel'enduit estcomplètementrépartidans lepneu, lapressionchute rapidementetcommence à s'éleverànouveauaumoment oùlepneusegonfled'air uniquement. 10. Gonflerlepneujusqu'à atteindrelapressionde gonflagerecommandée à l'aide dumanomètre (3). Lapression degonflagerecommandée est indiquéesurl'étiquette d'informationsurlespneuset lechargement. Sereporterà Pressiondespneus 395. Lerelevédumanomètre(3) peutêtreplusélevéquela pressioneffectivedespneus lorsquelecompresseuresten marche. Couperle compresseurpourobtenirun relevéexactdepression. Le compresseurpeutêtremisen/ horsfonctionjusqu'àobtention delapressioncorrecte.

Attention

Sivousneparvenezpas atteindrelapression recommandéeauboutd'environ 25minutes,nepasconduire davantagelevéhicule.Lepneu esttropsévèrementendommagé etnepeutêtregonfléouobturé à l'aidedunécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéité.Retirerlafichedela priseélectriquepouraccessoire etdévisserleflexibledegonflage delavalvedupneu.Sereporterà Assistanceroutière→465. 11. Enfoncerleboutondemiseen/horsfonction(2) pourmettre horsfonction lenécessaire de compresseuretenduit d'étanchéitédepneu. Lepneun'estpasobturéet continue à fuirjusqu'à ce que levéhiculerouleet quel enduit d'étanchéitésoitrépartidansle pneu, par conséquent, les étapes 12 à 18 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 11. Êtreprudentlorsdela manipulationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseurcarilrisqued'être chaudaprèsutilisation. 12. Débrancherlafiche(8)dela priseélectriquepour accessoiresduvéhicule. 13. Tournerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)dansle sensantihorairepourle déposerdelatigedesoupape depneu. 14. Reposerlecapuchondelatige devalvedupneu. 15. Replacerleflexibled'enduit d'étanchéité/air(6)etlaprise électrique(8)dansleur emplacementd'origine. ![](images/44a0b15880a75d93f4a77c8515dceeaa6666cdc846dfc2967bb4a0d0e57012cb.jpg) 16. Sivousavezréussiàgonflerle pneuàlapressiondegonflage recommandée, retirer l'étiquettedevitessemaximale delacartouched'enduit d'étanchéité(5)etlaplacerà unendroitbienvisible. Nepas dépasserlavitesseindiquée surl'étiquettetantquelepneu n'apasétéréparéou remplacé. 17. Remettrel'équipementàsa placed'originedansle véhicule. 18. Parcouririmmédiatement 8km (5mi) pourrépartirl'enduit d'étanchéité dans lepneu. 19. S'arrêterdansunendroitsûret vérifierlapressiondupneu. Se reporterauxétapes 1-11, sous «Utilisationdel'enduit d'étanchéitéetducompresseur sansenduitd'étanchéitépour gonflerunpneusous-gonflé (nonperforé)». Silapressiondupneuachuté àmoinsde68kPa(10psi), c'est-à-diresouslapressionde gonflagerecommandée, arrêter levéhicule. Lepneuesttrop endommagépourquel'enduit d'étanchéitépuissel'obturer. SereporteràAssistance routière 465. Silapressiondespneusn'est paschutédeplusde68kPa (10psi)parrapportàla pressiondegonflage recommandée, procéderau gonflagedupneujusqu'à atteindrelapressionde gonflagerecommandée. 20. Essuyerl'enduitd'étanchéité delaroue, dupneuoudu véhicule. 21. Mettreaurebutlacartouche d'enduitd'étanchéité(5)usée etl'ensembleflexibled'denduit d'étanchéité/air(6)chezun concessionnairelocalou conformémentàla réglementationlocale. 22. Remplacerparunensemble cartoucheneuvedisponible auprèsdevotre concessionnaire. 23. Aprèsavoirobturé temporairementunpneuà l'aided'unnécessaired'enduit d'étanchéitéetde compresseur, conduirele véhicule à unconcessionnaire agréédansunrayonde 161km(100mi)pourfaire remplacerouréparerlepneu.

Utilisationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseursansenduit d'étanchéitépourgonflerun pneusous-gonflé(noncrevé)

Pourutiliserlecompresseurd'air afindegonflerunpneusans insufflerd'enduitd'étanchéité: ![](images/db409e0f45a0d5cb1cab17eb37a1929ee8979168dc9d22784da16198179aa8e4.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 9 7 8
1. Commutateur des sélection (enduit/airouair uniquement) 2.Boutondemarche/arrêt 3.Manomètre 4. Boutondedégonflage 5. Cartouched'enduit d'étanchéitépourpneus 6.Flexibled'enduit d'étanchéité/d'air (transparent) 7.Flexibled'air(noir) 8.Fiched'alimentation 9. Boutondedéblocagedu filtreàcharbonactif(sousle joint/tuyaud'air) Siunpneusedégonfle, évitertout autredommageaupneuetàla roueenconduisanttrèslentement versunterrainplat.Allumerlesfeux dedétresse.SereporteràFeuxde détresse⇒187. Sereporterà Siunpneuse dégonfle→412pourd'autres avertissementsdesécurité importants. 1. Retirerlenécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitédesonrangement. VoirRangementdunécessaire d'enduitd'étanchéitéetde compresseur→421.

420Entretienduvéhicule

2. Déballer leflexibled air uniquement(7) et laprise d'alimentation(8). 3. Placerlenécessaireausol. Veilleràcequelatigede soupapedepneusoitplacée prèsdusolafinqueleflexible l'atteigne. 4. Retirerlecapuchondelatige devalvedupneudégonfléen letournantdanslesens antihoraire. 5. Fixerleflexibled'air uniquement(7)surlatigede soupapedupneuenle tournantdanslesensdes aiguillesd'unemontrejusqu'à cequ'ilsoitbienserré. 6. Brancherlafiched'alimentation (8) dans laprise électrique pour accessoires duvéhicule. Débranchertous les appareils des autres prises pour accessoires. Sereporter à Prises électriques 126. Silevéhiculeauneprise d'alimentationpour accessoires, nepasutiliser l'allume-cigarette. Silevéhiculen'estdotéque d'unallume-cigarette, l'utiliser. Nepaspincerlecordon d'alimentationducompresseur danslaporteoulaglace. 7. Démarrerlevéhicule. Le moteurdoittournerlorsqu'on utiliselecompresseurd'air. 8. Presserettournerle sélecteur(1)danslesens horaireenpositionAir uniquement. 9. Pouractiverlecompresseur, enfoncerleboutondemarche/arrêt(2). Lecompresseurinjecteral'air uniquementdanslepneu. 10. Gonflerlepneujusqu'à atteindrelapressionde gonflagerecommandée à l'aide dumanomètre (3). Lapression degonflagerecommandée est indiquéesurl'étiquette d'informationsurlespneuset lechargement. Sereporterà Pressiondespneus→395. Lerelevédumanomètre(3) peutêtreplusélevéquela pressioneffectivedespneus lorsquelecompresseuresten marche. Couperle compresseurpourobtenirun relevéexact. Lecompresseur peutêtremisen/horsfonction jusqu'à obtentiondela pressioncorrecte. Silapressiondegonflageest plusélevéequecelle recommandée,ilestpossible deréajusterlapressionen appuyantsurleboutonde dégonflage(4)jusqu'àobtenir lavaleurdepressionvoulue. Cetteoptionn'estdisponible qu'avecleflexibled'air uniquement(7). 11. Enfoncerleboutondemiseen/horsfonction(2) pourmettre horsfonctionlenécessairede compresseuretenduit d'étanchéitédepneu. Êtreprudentlorsdela manipulationdunécessaire d'enduitd'étanchéitéet compresseurcarilrisqued'être chaudaprèsutilisation. 12. Débrancherlafiche(8)dela priseélectriquepour accessoiresduvéhicule. 13. Débrancherleflexibled'air uniquement(7)delatigede soupapedupneuenle tournantdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontre, puis remettrelebouchondelatige desoupapedupneuenplace. 14. Remettreleflexibled'air uniquement(7)etlafiche d'alimentation(8)ainsiquele câbleâleuremplacement d'origine. 15. Placerlematérieldansson emplacement d'originedansle véhicule. ![](images/466af17befe505bc33585eb3266e146ef2f723fceeeaaa4658f53a19c9abd94f.jpg)
natural_image Cross-sectional diagram of a mechanical device showing internal components and a labeled arrow (no text or symbols present)
Votrenécessaired'enduit d'étanchéitéetdecompresseurest pourvud'unadaptateur d'accessoressituédansun compartimentàlabaseduboîtier, quipeutêtreutilisépourgonflerdes matelaspneumatiques, des ballons, etc.

Déposeetposedecartouche d'enduitd'étanchéité

Pourretirerlacartouched'enduit d'étanchéité: 1. Déballerleflexibled'enduit d'étanchéité. 2. Presserleboutonde déverrouillagedela cartouche(9). 3. Tirerverslehautetdéposerla cartouche. 4. Remplacerparunecartouche neuvedisponibleauprèsde votreconcessionnaire. 5. Mettrelanouvellecartoucheen place.

Entreposagedu nécessairede compresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneu

Pouraccéderaunécessaire d'enduitd'étanchéitéetde compresseur: 1. Ouvrirlecoffre. Sereporterà Coffre⇒48. 2. Souleverlecouvercle. ![](images/c107703f2f33f93ab78df1e8c44dc4aabac6349fd7621f682e18c1369a381728.jpg)
natural_image Interior view of a mechanical device showing internal components and a black arrow indicating a specific part (no text or symbols present)
3. Retirerlacourroie. 4. Retirerl'enduitd'étanchéité pourpneuetlenécessairede compresseur. Pourrangerlenécessaired'enduit d'étanchéitéetdecompresseur, inverserlesétapes.

Démarrageavec batterieauxiliaire

Démarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord

Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule, sereporterà Batterie-Amériquedu Nord 368. PourleLF4uniquement,ilexiste unebatterielégèreenoptionqui peutêtreutiliséepourlesépreuves surpiste.Silevéhiculeestéquipé delabatterielégèreetquela batterieaunniveaudecharge (SOC)bas,levéhiculepeutêtre démarréavecunebatteried'appoint delamêmemanièrequesila batterienormaleéquipaitle véhicule,àl'aidedelaprocédure suivante.Pourplusde renseignementsssurlabatterie légère,sereporteràBatterie-AmériqueduNord→368et Conduitesurcircuiteten compétition→251. Silabatterieestàplat, essayerde démarrerlevéhiculeenreliantla batterieàcelled'unautrevéhicule avecdescâblesvolants. Les indicationsquisuiventvous permettrontd'effectuercette manœuvreentoutesécurité. ![](images/02f64e7f5496028b1ef8d6118a245fb9235b2e4a3e7ed428850f54f826066d77.jpg)

Avertissement

AVERTISSEMENT:les

batteries, bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb, des produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction. Lesbatteries contiennentégalement d'autres produitschimiquesconsidérées parl'ÉtatdeCaliforniecomme cancérigènes. SELAVERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION Sereporter à Avertissementdela proposition 65-Californie 339. ![](images/9d311a7609b6aa8562123879cecaf084ae62c32b28fb60afd8d28603e6625292.jpg)

Avertissement

Lesbatteriespeuventvous blesser. Ellespeuventêtre dangereusesparceque: - Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbrûler. - Ellescontiennentdugazqui peutexploserou s'enflammer. - Ellescontiennent suffisammentd'électricité pourvousbrûler. Sivousnerespectezpas exactementcesétapes, certains outouscesélémentspeuvent vousblesser.

Attention

L'ignorancedecesétapespeut causerdesdégâtscoûteuxau véhiculequineseraientpas couvertsparlagarantiesurle (Suite)

Attention(Suite)

véhicule. Ledémarragedu véhiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevéhicule. ![](images/b1bc7425b20483f3090310a2270821a0e5f3c5177c326c0a1c8c1bc18ef0c8a4.jpg)
text_image Technical diagram of a car engine bay with numbered components for identification
1. Cossepositivedelabonne batterie 2. Cossenégativedelabonne batterie 3. Cossepositivedelabatterie déchargée 4. Pointdemassenégatifde labatteriedéchargée Labornepositive(1)etlaborne négative(2)dedémarragepar batterieauxiliairesetrouventsurla batterieduvéhiculefournissantla tension. Labornepositivededémarragepar batterieauxiliaire(3)etlepointde miseàlamassenégative(4)pourla batteriedéchargéesontducôté passagerduvéhicule. Laconnexiondedémarragepositive parbatterieauxiliairepourla batteriedéchargéesetrouvesous uncouverclerouge. Déposerle couverclepourexposerlacosse. 1. Vérifierl'autrevéhicule. Il doit avoirunebatteriede 12 volts ainsi qu'unsystèmedemasse négative.

Attention

Sil'autrevéhiculenepossède pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéhicules risquentdesdégâts.Utiliser uniquementunvéhiculequi (Suite)

424Entretienduvéhicule

Attention(Suite)

possèdeuncircuit12Vavec massenégativepourdémarrage aumoyend'unebatterie d'appoint. 2. Positionnerlesdeuxvéhicules demanièreàcequ'ilsnese touchentpas. 3. Enclencherfermentlefrein destationnementetplacerle levierdechangementde vitessesenpositionde stationnement(P)pourune boîtedevitessesautomatique, ouaupointmort(N)pourune boîtemanuelle.Sereporterà Passageàlapositionde stationnement(Boîtedevitesse automatique)→272pourune boîteautomatique,ouParking →274pouruneboîtemanuelle.

Attention

Sidesaccessoiresontlaissés soustensionoubranchés pendantlaprocédurede démarrageparcâbles,ils pourraientêtreendommagés.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule.Sipossible,éteindreou débranchertouslesaccessoires danslesdeuxvéhiculeslorsdu démarrageavecbatterie d'appoint. 4. Couperlecontact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, saufles feux de détressesinécessaire. ![](images/526da271b729302a2cbe8d89d27822085360e192ec87c9e976e11f01111a7ecb.jpg)

Avertissement

Unventilateurélectrique peut commencer à tourner, mêmesile moteurestarrêté, et vous blesser. (Suite)

Avertissement(Suite)

Garderlesmains, lesvêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. ![](images/cb72e95c138790b81c3ee1355cdbeef678992981db329c46eaf721ae63f3661b.jpg)

Avertissement

L'utilisationd'uneallumetteprès d'unebatteriepeutprovoquerune explosiondesgazdebatterie. Despersonnesontétéblessées parcesexplosionset quelques-unlessmême devenuesaveugles.Utiliserune lampedepochesivousavez besoindeplusd'éclairage. Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler. Il faut éviterdeletoucher. Sipar mégardevousenéclaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immédiatementappelàun médecin. ![](images/534cac56581dfa1035b22b2050fbb6b4261e9892fc49340293f0763b371011d2.jpg)

Avertissement

Lesventilateursetautrespièces mobiles dumoteurpeuvent provoquerdegraves blessures. Garderles mainsàl'écart despiècesmobiles lorsquele moteurtourne. 5. Brancherunedesextrémités ducâblepositif(+)rougeàla bornepositive(+)delabatterie àplat. 6. Connectorl'autreextrémitédu câblepositif(+)rougeàla bornepositive(+)delabatterie enbonétat. 7. Connecteruneextrémitédu câblenégatif(–)noiràlaborne négative(–)delabatterieen bonétat. 8. Brancherl'autreextrémitédu câblenégatif(-)noiràlamise àlamassenégative(-)dela batteriedéchargée. 9. Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes. 10. Essayerdefairedémarrerle véhiculedontlabatterie était déchargée. S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais, le véhiculedoitêtreréparé.

Attention

Silescâblesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurveniret endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu véhicule.Toujoursraccorderet déposerlescâblesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescâblesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepiècemétallique.

Retraitdescâblesvolants

Inverserlaséquencepourdéposer lescâblesdedémarraged'appoint. Aprèsledémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirélescâbles volants, lelaisserauralentipendant plusieursminutes.

Remorquagedu véhicule

Attention

Remorquerunvéhiculeenpanne demanièreincorrecte peut occasionnerdesdégâts. Les dégâtsnesontpascouverts par lagarantieduvéhicule. Nepasaccrocherouamarrerà desélémentsdelasuspension. Utiliserlescourroiesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule. Faireremorquerlevéhiculesurun plateauderemorquage.Unvéhicule deremorquageéquipéd'un dispositifpoursouleverlesroues peutendommagerlevéhicule. ![](images/9b5061ad20b2f03e9d2142143b1e3ba5d22108dc1fd493c2b5c5ef71625cab7f.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a wheel with attached spring and mounting bracket (no text or symbols)
Àcausedesanglesderampe faiblessurlasérie Vuniquement, agiravecprudencelorsdu chargementd'unvéhiculesurun camion-plateau. Desentretoises à ressortavantsontfourniespour souleverlasuspensionavantsiplus d'espaceestnécessairelorsdu remorquage. Consultervotreconcessionnaireou unservicederemorquage professionnelsilevéhiculeen pannedoitêtreremorqué. Utiliserl'œilletderemorquagepour leremorquaged'unvéhiculeen panneoulechargersurunplateau. L'œilletderemorquagenepeutêtre utilisépourrécupérerunvéhicule horsroute.

Attention

L'utilisationincorrected'uncéillet deremorquagepeutendommager levéhicule. Laprudenceestde rigueuretdebassesvitesses sontobligatoirespourévitertout dégâtauvéhicule. Ouvrirsoigneusementlecouvercle surlebouclieràl'aidedelapetite encochequidissimulelaprisede remorquage. Poserl'œilletderemorquagedans ladouilleentournantdanslesens desaiguillesd'unemontrejusqu'en butée. Lorsquel'œilletde remorquageestdéposé, replacerle couvercleavecl'encocheàla positiond'origine.

Remorquaged'un véhiculerécréatif

Leremorquagerécréatifde véhiculessignifieremorquerle véhiculederrièreunautrevéhicule, commeparexemplederrièreune autocaravane.Lesdeuxtypesde remorquagerécréatifdevéhiculeles pluscommunssontappelés «remorquagepneumatique» (remorquerlevéhiculeenlaissant lesquatrerouessurlaroute)et «remorquageavecchariot» (remorquerlevéhiculeenlaissant deuxrouessurlarouteetdeux autresrouessurélevéesàl'aide d'unappareilappelé«chariot»). Voicicertaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquageré créatif: \- Quelleestlacapacitéde remorquageduvéhicule tractant? S'assurerdelireles recommandationsdufabricant duvéhiculetractant. - Quelleestladistanceà parcourir?Ilyadesrestrictions quantàladistanceetàladurée duremorquagedecertains véhicules. - Lematérielderemorquage appropriésera-t-ilutilisé? Consultervotreconcessionnaire ouunprofessionnelen remorquagepourobtenirdes conseilssupplémentairesetdes recommandationssurles équipements. - Levéhiculeest-ilprêtaêtre remorqué? Toutcommela préparationduvéhiculepourde longsdéplacements, ilconvient des'assurerquelevéhiculeest prêtaêtreremorqué.

Attention

L'utilisationd'unboucliermonté à l'avantdelacalandreduvéhicule remorquépourraitrestreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesàlatransmission. Les réparationsneseraientpas (Suite)

Attention(Suite)

couvertesparlagarantiedu véhicule. Sivousutilisezun bouclier, n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvéhiculede remorquage. Remorquagepneumatique ![](images/abeca8e38de4abd6fb289937c673b8196c98ebf17665e0247deee121e5ef4c4b.jpg)
natural_image Illustration of a car being charged by a bus, with a no-smoking symbol above (no text or labels)

428Entretienduvéhicule

![](images/3f08609560f035e86409aff7217d7bf3bc5e229b5aa141228e79142c7f2a257f.jpg)
natural_image Illustration of a bus connected to a car with a no-smoking symbol (no text or labels)

Attention

Silevéhiculeestremorquées quatrerouesausol,lesorganes delatransmissionpourraientêtre endommagés.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas remorquerlevéhiculelesquatre rouesausol. Votrevéhiculen'apasétéconçu pourêtreremorquéaveclesquatre rouesausol. Sivousdevezfaire remorquerunvéhiculeàtraction arrière,utiliserunchariot.Se reporteràlarubriquesuivante «Remorquageavecunchariot».

Remorquageavecchariot (véhiculesàtractionarrière)

![](images/00faf3a00823a07abe56977ffda7771464c25196bee0105b3ad1edaeb8f193d4.jpg)
natural_image Side view illustration of a car being towed from a bus (no text or symbols)
Pourremorquerunvéhiculeà tractionarrièresurunchariot: 1. Fixerlechariotauvéhiculede remorquageensuivantles instructionsdufabricantdu chariot. 2. Mettrelesrouesarrièresurle chariot. 3. Serreràfondlefreinde stationnement. Sereporteràla rubrique Freinde stationnement (électrique) 285 ou Freinde stationnement (manuel) 287. 4. Placerlevéhiculeenposition destationnement(P). 5. Attachersolidementlevéhicule à remorquerauchariot. 6. Bloquerlevolantenposition droitdevantàl'aided'un dispositifdeserrageconçu pourleremorquage. 7. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Remorquageavecchariot (véhiculesàtractionintégrale) ![](images/01cd395d208a6effbe15366c771a0e50fb4535db807beca4902c32b774d5736a.jpg)
natural_image Illustration of a car being stopped by a bus, with no visible text or symbols
![](images/e5c0146be90a368404d5dce486209788e2c4ae50312b6acad18594239d7fda5a.jpg)
natural_image Illustration of a car being towed by a truck, with a no-smoking symbol nearby (no text or labels)

Attention

Leremorquaged'unvéhicule à quaterouesmotrices avec les quaterouesausol, ou même avec seulement deux deses rouesausol, endommagerales organes delatransmission. Ne pas remorquer unvéhicule à quaterouesmotrices avec l'une deses rouesausol. Lesvéhiculesàtractionintégrale peuventêtreremorquésqu'avecles quaterouessurremorque à plateau.

Entretiende l'apparence

Soinextérieur

Serrures

Leserruressontlubrifiéesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absolueetfairegraisserles serruresaprèsutilisation.Se reporteràLiquidesetlubrifiants recommandés→452.

Lavageduvéhicule

Pourpréserverlelustreduvéhicule, lelaversouventetéviterlesrayons directsdusoleil.

Attention

Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs, carilspeuvent endommagerlapeinture, lemétal oulespiècesdeplastiquedu véhicule. Encasdedommages, (Suite)

Attention(Suite)

cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule. Des produitsdenettoyageapprouvés sontoffertsparle concessionnaire. Suivreles directivesdufabricantconcernant l'usageappropriéduproduit, les précautionsdesécurité nécessairesetl'élimination appropriéedetoutproduit d'entretienduvéhicule.

Attention

Éviterunlavageàhautepression àunedistanceinférieureà30cm (12po)delasurfaceduvéhicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcède 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peintureetlesautocollants. Lesymbole 📄 setrouvesur touslescentresélectriques du compartimentsouslecapotquine doitpasêtrelavéaujet. Cecipeut causerdesdégâtsquineseraient pascouvertsparlagarantiedu véhicule. Enutilisantunestationdelavage automatique, suivrelesconsignes delavage. L'essuie-glaceavantet arrière(option) doitêtredésactivé. Retirertouslesaccessoiresqui risquentdesdégâtsoudes interférencesavecl'équipementde lavage. Bienrincerlevéhicule, avantet aprèslelavage, afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage. S'ilssèchentsurla surface, ilspeuventlaisserdes taches. Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau, sécherla surface à l'aided unchamoisdoux et propreoud uneservietteen coton.

Soindefinition

L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarché despiècesderechangen'estpas recommandée. Silessurfaces peintessontendommagées, consulterleconcessionnairepour faireévalueretréparerles dommages. Lesmatières étrangères, commelechlorurede calciumet d'autressels, lesagents déglaçant, l'huileetlegoudronpour routes, lasèved'arbre, les excrémentsd'oiseaux, lesproduits chimiquesprovenantdes cheminéesindustrielles, etc., peuventendommagerlefinidu véhiculesiellesdemeurentsurles surfacespeintes. Aubesoin, utiliser desproduitsnettoyantsnonabrasifs recommandéspourlessurfaces peintesafind'enleverlesmatières étrangères. Uncirageàlamainouunpolissage douxdevraitêtrefaitàl'occasion pourenleverlesrésidusdela surfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprouvés. Nepasappliquerdeciresoude produitslustrantssurleplastic, le vinyle, lecaoutchouc, les autocollants, lesimili-boisoules peinturesmatessouspeinedeles endommager.

Attention

L'utilisation d'unelustreuse rotative ou un polissage agressif surunecouchedebase/couche transparentede peinturede finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement descireset desproduits à polir non abrasifs conçuspour lacouchedebase/ couchet transparentede peinture definition d'un véhicule. Pourpréserverl'aspectneufdela finitiondepeinture, stationnerle véhiculedansungarageoule recouvrir, autantquepossible.

Entretiendesfibresdecarbone

Lespiècesenfibredecarbone peuventêtrelavéesetcirées commetouteslesautrespièces. Utiliserdelacireincoloreouteintée ennoir. Sereporterà Fibresde carbone 265.

Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures

Attention

Lemanquedenettoyageetde protectiondesmoulures métalliquesbrillantespeut blanchiretternirlafinitionou entraînerdupiquage. Cesdégâts neseraientpascouvertsparla garantieduvéhicule. Lesmoulures métalliques brillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoutdégât, toujours suivreces instructions de nettoyage: \- Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionde nettoyage. - Utiliseruniquement des solutionsdenettoyage approuvéespourl'aluminium, le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitssontfortement acidesoucontiennent des substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures. - Toujoursdiluerunproduitde nettoyageconcentré conformémentauxinstructions dufabricant. - Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésàunusagepour l'automobile. - Utiliserunecirenonabrasivesur levéhiculeaprèslelavage, afin deprotégeretdefairedurerla finitiondesmoulures.

Nettoyagedesfeuxextérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, etbandes.

Pournettoyerlesphares,les diffuseursextérieurs,lesemblèmes, lesautocollants,etlesrayures, n'utiliserquedel'eautièdeou froide,unchiffondouxetun

432Entretienduvéhicule

nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique«Lavage duvéhicule»danslasection précédente. Lescouverclesdelampesont réalisésenplastique. Certains possèdentunrecouvrement protecteurUV. Ninettoyer, ni essuyerlescouverclessecs. N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsde lampe: • Produitsabrasifsoucaustiques. - Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggéréesparle fabricant. - Solvants, alcools, carburantset autresproduitsdenettoyage agressifs. - Racleursdeglaceouautres objetsdurs. - Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprès-ventependant queleslampessontallumées, à causedelachaleurexcessive générée.

Attention

Sileslampesnesontpas nettoyéescorrectement,le recouvrementpeutêtre endommagéetcecineseraitpas couvertparlagarantiesurle véhicule.

Attention

L'utilisationdeciresurdes bandesdefinitionnoir semi-brillantpeutaugmenterle niveaudebrillanceetgénérerun effethétérogènedela finition. Nettoyerlesbandes semi-brillantesuniquementavec del'eaudusavon.

Prisesd'air

Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air, entrele capotetlepare-brise.

Pare-briseetlames d'essuie-glace

Nettoyerl'extérieurdupare-briseà l'aided'unnettoyantpourglaces. Nettoyerlesbalaisencaoutchoucà l'aided'untissunonpelucheuxou unmouchoirenpapierimbibéde liquidedelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementlepare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasèveet l'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traînéesd'essuie-glaces. Remplacerlesbalais d'essuie-glacess'ilssontusésou endommagés. Lesdommages peuventêtrecausésparunegrande quantitédepoussière, desable, de sel, dechaleur, desoleil, deneige etdeglace.

Caoutchoucsd'étanchéité

Appliquerunegraissedesilicone diélectriquesurlescaoutchoucs d'étanchéitépouraccroîtreleur durabilité, leur propriété d'étanchéisationetpouréviterqu'ils collentougrincent.Graisserles caoutchoucsétanchéitéaunoins unefoisparan.Dansdesclimats chaudsetsecs,ilpeutêtre nécessairedeprocéderàdes applicationsplusfréquentes.Les marquesnoireslaisséesparle matériauencaoutchoucsurles surfacespeintespeuventêtreretirés enfrottantavecunlingepropre.Se reporteràLiquidesetlubrifiants recommandés452.

Pneus

Pournettoyerlespneus, utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.

Attention

Sivousutilisezdesproduitsde protectiondepneusàbasede pétrolesurvotrevéhicule, vous risquezdedégraderlapeinture definitionet/oulespneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus, essuyer (Suite)
Attention(Suite)
toujourstoutexcèsdeprojectionsurtouteslessurfacespeintesduvéhicule.

Rouesetjantes—Aluminium ouchrome

Utiliserunchiffondoux, propreavec dusavondouxpournettoyerles jantes. Rincerensuite abondammentàl'eauclaire, sécher avec cuneserviettepropreetdouce. Appliqueréventuellementdelacire.

Attention

Lesrouesetautresgarnitures chroméespeuventêtre détérioréessivousnelavezpas votre véhiculeaprèsavoirroulé surdesroutessaupoudréesde chloruredemagnésium,de calciumoudesodium.Ces chloruressontutiliséssurles routesencasdeverglasoude (Suite)

Attention(Suite)

poussière.Lavertoujoursles partieschroméesàl'eau savonneuseaprèsexpositionà cesproduits.

Attention

Pouréviterd'endommagerla surface, nepasutiliserdesavon fort, deproduitschimiques, de produitsàpolirabrasifs, de produitsnettoyants, debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues enaluminiumouchromées. N'utiliserquedesproduits nettoyantsapprouvés. Aussi, ne jamaisapporterunvéhiculeavec desrouesenaluminiumou chroméesdansunlave-auto automatiquequiutilisedes brossesdenettoyageàpneuen carburedesilicone. Lesroues risquentd'êtreendommagéeset (Suite)

Attention(Suite)

lesréparationsnesontpas couvertesparlagarantiedu véhicule.

Systèmedefreinage

Contrôlervisuellementlafixation correcte, l'absencedecourbure, de fuites, defissures, d'éraflures, etc. desconduitesetflexiblesdefrein. Contrôlerl'usuredesplaquettesde freinetl'étatdelasurfacedes disques. Contrôlerl'usureet l'absencedefissuresdesgarnitures etsegmentsdesfreinsàtambour. Contrôlerlesautrespiècesdes freins, notammentlestambours, les cylindresderoue, lesétriers, lefrein destationnement, lemaître-cylindre, duréservoirdeliquidedefrein, des tuyauxdedépression, delapompe àdépressionélectrique, ycompris lesupportetleflexibledemise à l'airlibre, lecaséchéant.

Organesdeladirection, dela suspensionetduchâssis

Examinervisuellementlesorganes dedirection, suspensionetchâssis enrecherchantdesdégâts, des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure, aunoins unefoisparan. Examinerladirectionassistéeen vérifiantl'accrochage, l'absencede griffage, defuite, defissures, d'effilochage, etc. Vérifiervisuellementlejoint homocinétique, lessouffletsde caoutchoucetlesjointsd'essieuen recherchantdesfuites.

Lubrificationdesélémentsde lacarrosserie

Lubrifiertouslesbarilletsde serrure, touteslescharnières de capot, dehayonetdelaportede métalduréservoir à carburant, à moins que les composants ne soienten plastique. L'application de graissedes siliconesurles bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propreaugmenteraleur longévité, amélioreraleurétanchéité etlesempêcheradecolleroude grincer.

Entretiendudessousdela carrosserie

Aumoinsdeuxfoisparan, au printempsetàl'automne, rincez abondammentàl'eauledessousde lacarrosseriepouréliminertout matériaucorrosif. Prenezsoinde biennettoyertoutesleszonesoula boueetautresdébrispeuvent s'accumuler.

Tôleendommagée

Silevéhiculeestendommagéet nécessitelaréparationoule remplacementdelatôle, s'assurer quel'atelierderéparationde carrosserieappliqueunmatériau anticorrosionsurlespièces réparéesoureemplacéesafinde restaurerlaprotectionanticorrosion. Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantieduvéhicule.

Finitionendommagée

Pouréviterlacorrosion, corriger rapidementlespetiteséraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez votreconcessionnaire. Les dommagesimportantsdelafinition peuventêtreréparésdansl'atelier dedébosselagedevotre concessionnaire.

Peintureendommagéepar retombéeschimiques

Lespolluantsatmosphériques peuventtomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrures, décolorationscirculairesetpetits pointssombresirrégulierssurles surfacespeintes. Sereporterà «Soindefinition»précédemment danscettesection.

Soinintérieur

Pourempêcherl'abrasionduesaux particulesdesaleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures.Lesjournauxoules vêtementsfoncéspeuventdéteindre surl'intérieurduvéhicule. Utiliserunebrosseensoiepour retirerlapoussièredesboutonset reliefsdutableaudebord.Avecune solutionsavonneusedouce,éliminer immédiatementlesrésidusde lotionspourlesmains,crème solaireetd'insecticidedetoutesles surfacesintérieuressinonles dommagespeuventêtre irrémédiables. Utiliserdesproduitsdenettoyage spécialementconçuspourles surfacesànettoyerafind'empêcher desdommagespermanents. Appliquerdirectementleproduitde nettoyagesurlechiffon.Nepas vaporiserduproduitdenettoyage surlescommutateursoules commandes.Éliminerrapidementle produitdenettoyage. Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesécuritésur l'étiquette.Pendantlenettoyagede l'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement. Pouréviterlesdégâts, nepas nettoyerl'habitacle à l'aidedes nettoyantsouméthodesdécrits ci-après: - Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures. - Nejamaisutiliserunebrosseà poilsdurs. - Nejamaisfrotterunesurface de façonagressiveouavecune pressionexcessive. - Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraissants. Pour lesnettoyantsliquides, utiliser environ20gouttespour3,8L(1 gal)d'eau. Unesolution savonneuseconcentréee peut fairedestachesetattirerla saleté. Nepasutiliserde solutionscontenantdusavon puissantoucaustique. - Nepassaturerexcessivementle garnissagelorsdunettoyage.

436Entretienduvéhicule

\- N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.

Intérieurdesvitres

Pournettoyer, utiliseruntissu épongeimprégnéd'eau. Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec. Sinécessaire, utiliserunproduitpourvitresdu commerceaprèsunnettoyage à l'eau.

Attention

Pouréviterlesrayures, nejamais utiliserdeproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture. Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivreurde lalunettearrière. Lenettoyagedupare-briseàl'eau aucoursdestroisàsixpremiers moisatténuelaformationdebuée.

Couverclesdehaut-parleur

Passerdoucementl'aspirateur autourdescouvercles des haut-parleurspournepasles endommager. Nettoyerlestaches avecdel'eauutunsavondoux.

Mouluresenduites

Lesmouluresenduitesdoiventêtre nettoyées. - Lorsqu'ellessontlégèrement souillées, les essuyer avec une épongeouunchiffondoux non pelucheuxhumide. - Lorsqu'ellessontrèssouillées, utiliserdel'eauchaude savonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunemboutà brossesouple.Siunemboutà brossed'aspirateurestutilisé,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible: - Épongerlesliquidesavecdu papierabsorbant, jusqu'àcequ'il neresteplusdesaleté. - Pourlessouilluressolides, en éliminerlemaximumavant l'aspiration.

Pournettoyer:

1. Imbiberd'eauunchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest recommandépouréviterle transfertdesfibressurles tissusoulestapis. 2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage. 3. Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliquéàla salissureafinqu'ilrestepropre etpouréviterd'incrusterla salissuredansletissu. 4. Poursuivrejusqu'àla disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage. 5. Silasalissuren'estpas complètementenlevée, utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire. Siunesouilluresubsiste,utiliserau besoinunproduitdenettoyagede sellerieducommerceouun détachant.Testerunepetitezone dissimuléepourlarésistancedela teinteavantd'utiliserunproduit quelconque.Siuneauréolese forme,nettoyertoutelasurface. Aprèslenettoyage, utiliser une servietteenpapierpouréliminer l'excèsd'humidité.

Nettoyagedessurfacestrès brillantesetInformationsurle véhiculeetAffichagesdela radio

Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrèsbrillantesoules affichagesduvéhicule. Pour commencer, utiliserunebrosse à poilsdouxpourenleverlessaletés pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuite doucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utiliserdeproduïtàvitresoude solvants.Laveràlamain régulièrementlechiffonmicrofibre séparément,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserdedécolorant oudeproduïtadoucissant.Rincer minutieusementetsécheràl'air avantlaprochaineutilisation.

Attention

Nepasfixerdedispositifà ventousesurl'écran.Cela pourraitprovoquerdesdégâtset neseraitpascouvertparla garantieduvéhicule.

Tableaudebord, cuir, vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesàfaiblebrillance et surfacesenboisnaturelà poresouverts.

Utiliserunchiffonmicrofibres humectéd'eaupouréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utiliserunchiffonmicrofibresdoux trempédansunesolution savonneusedouce.

Attention

Letraitemtducuir, spécialementducuirperforé, ainsiqued'autressurfacespeut causerdesdégâtsdéfinitifs. Éliminerl'humiditéenexcèsde cessurfacesaprèslenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivementl'aspectet laperceptionducuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés. Nepasutiliserdenettoyants améliorantlebrillant, en particulier surletableaudebord. Laréflexion peutafacterlavisibilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.

Attention

L'utilisationdedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégâtsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées. Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule, nettoyer immédiatementaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce. Lesdégâts causésparlesdésodorisants d'atmosphèrenesontpas couvertsparlagarantie.

Filetderangementdu couvercledecompartiment utilitaire

Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezàl'eau froide,puisséchercomplètement.

Entretiendesceinturesde sécurité

Maintenirlesceinturesdesécurité propresetsèches.

Avertissement

Ilconvientdenepasblanchirou teindrelesceinturesdesécurité. Celarisqueraitdelesaffaiblir considérablement.Lorsd'une collision,ellespourraientnepas fourniruneprotectionadéquate. Nettoyerlesceinturesdesécurité uniquementàl'aidedesavon douxetd'eautiède.

Tapisdeplancher

Avertissement

Silatailledutapisdesoln'est pasadaptéeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé, ilrisque d'entraverlespédales. Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentraînerune accélérationinvolontaireet/ou augmenterladistanced'arrêtce quipeutprovoquerunecollision etdesblessures. S'assurerquele tapisdesoln'entravepasle déplacementdespédales. Suivrelesdirectivessuivantes concernant l'utilisation appropriée destapisprotecteurs. - Lestapisdesold'originesont conçuspourvotrevéhicule. S'ils doiventêtreremplacés, ilest conseillé d'acheterdestapisde solcertifiés GM. Destapisdesol noncertifiés GM risquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvement des pédales. Toujours vérifier que lestapisdesol n'entraventpas les mouvements despédales. - Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur. - Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôtéverslehaut. Nepasleretourner. - Nerienplacersurletapis protecteurducôtéconducteur. - Utiliserunseultapisdesoldu côtéconducteur. - Nepassuperposerlestapis desol. Lestapisdesolsontmaintenusen placepardesfixationsdutypeà bouton.

Déposeetremplacementdes tapisdesol

![](images/5ac17098dc5cbc36b5e013fd7c8d22f3885bade3f9aa15065da427ecbdcf8cf4.jpg)
natural_image Interior view of a car showing dashboard, steering wheel, and seat area with arrows indicating components (no text or symbols)
1. Tirersurl'arrière redutapis de solpourdébloquerles dispositifs deretene et enleverletapis. 2. Réinstallerletapisenplaçant lesorificesdutapisprotecteur surlesdispositifsderetene, puislefixerenplace. 3. S'assurerqueletapisdesol estcorrectementenplace. Vérifierqu'iln'interfèrepas aveclespédales.

Entretienet maintenance

Informationsgénérales Informationsgénérales.....440 Maintenanceetentretiende premièrequalitédelaCadillac Maintenanceetentretiende premièrequalitédela Cadillac....442 Programmed'entretien Programmed'entretien.....443 Interventionsd'application spéciale Interventionsd'application spéciale....449 Maintenanceetentretien supplémentaires Maintenanceetentretien supplémentaires......449 Fluides, lubrifiantsetpièces recommandées Liquidesetlubrifiants recommandés......452 Piècesderemplacement d'entretien....454 Dossiersdemaintenance Dossiersdemaintenance.....455

Informations générales

Votrevéhiculereprésenteun importantinvestissement. Ce chapitredécritlesopérationsde maintenancenécessairesdu véhicule. Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentraînésparune maintenancenégligéeou inadéquate. Cecipeutégalement contribueràmaintenirlavaleurdu véhiculeencasdevente. Ilenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise. Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquipeuvent effectuerlamaintenancerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine. Cestechniciens possèdentl'outillageetl'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis. Denombreux concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi. Proposeuntransport decourtoisieetuneréreservationen lignepourfaciliterlesentretiens. Votreconcessionnaireconnaît l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationàdesprixcompétitifs. Avecdestechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplacé poureffectuerlamaintenance de routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentles pneus,lesfreins,lesbatteriesetles balaisd'essuie-glace.

Attention

Lesdommagesdûsàune maintenanceincorrectepeuvent conduireàdecoûteuses réparationsetpeuventnepas êtrecouvertsparlagarantiesur levéhicule. Lesintervallesde maintenance, lesvérifications, les inspections, lesliquideset lubrifiantsrecommandéssont importantspourmaintenirle véhiculeenbonétat de fonctionnement. Lapermutationdespneusetles servicesnécessairessontdela responsabilitédupropriétairedu véhicule. Il est recommandédefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi. Une maintenancecorrecteduvéhicule contribue à maintenirlevéhicule en bon état, favorisel'économiede carburantetréduitlesémissions gazeusesduvéhicule. Étantdonnélamanièred'utiliserle véhicule,lesbesoinsen maintenancevariant.Ilspeuvent exigerdesvérificationsetservices plusfréquents.Lesinterventions plusfréquentesconcernentles véhiculelessuivants: \- Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandées. Ces limites figurentsurl'étiquette d'informationsurlespneusetle chargementduvéhicule. Se reporteràlarubrique Limitesde chargeduvéhicule 260. \- Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersàlavitesse autorisée. \- Utilisentlecarburant recommandé. Sereporteràla rubrique Carburant 324. Sereporteràl'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfréquentes-tableaude maintenancenormale. Lesinterventionssupplémentaires concernentdescirconstances d'utilisationsévères: - Utilisationprincipaledansle traficurbainpartempschaud. - Principauxtrajetsenterrain accidentéoumontagneux. - Tractionfréquented'une remorque. - Conduiteàvitesseélevéeou compétitive. • Taxi, policeoulivraison. Sereporteràl'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenance-tableaud'utilisationdansles circonstancessévères. ![](images/861ef9a6e32af3e1f3d7e7ad122bc40010bd43fd985e8f4aef8eef954772ac22.jpg)

Avertissement

Lesinterventionsdemaintenance peuventêtredangereuseset blesser.N'effectuerde maintenancequesil'information nécessaire,lesoutilset équipementcorrectssont disponibles.Sinon,consulter votreconcessionnairepourfaire effectuerletravailparun techniciencompétent.Sereporter à Travauxd'entretieneffectués parvous-même340.

Maintenanceet entretiendepremière qualitédelaCadillac

Votrevéhiculeestaccompagnéde lamaintenanceeetentretiende premièrequalitéCadillac.Ils'agit d'unprogrammedemaintenance quicouvredesservices de maintenancesélectionnésdurant les4premièresannéesou 80000km(50000milles),le premierdesdeuxprévalant. Lamaintenanceetentretiende premièrequalitéCadillaccouvreles servicesdemaintenancederoutine, lorsqueprévusconformémentau guidedupropriétaire, ycompris: - Changementsd'huilefondésur lesystèmedesurveillancedela duréedeviedel'huiledu véhicule. - Rotationdespneustousles 12000km(7500milles) - Remplacementdufiltreàairdu moteur. - Remplacementdufiltreàairde l'habitacle. - Inspectionmultipointduvéhicule (MPVI)effectuéeparun technicienqualifié Cadillacexigequelesservicesde maintenanceet d'entretiende premièrequalité de Cadillac soient effectuésparunconcessionnaire réparateur automobileagréé de Cadillac.

Programme d'entretien

Vérificationsetservicesparle propriétaire

Lorsdechaqueremplissagede carburant

\- Vérifierleniveaud'huilemoteur. SereporteràHuilemoteur →349.

Unefoisparmois

- Vérifierlapressiondegonflage despneus.Sereporterà Pressiondespneus→395. - Examinerledegréd'usuredes pneus. Sereporterà Vérification despneus 402. - Vérifierleniveaudeliquidede lave-glaceavant.Sereporterà Liquidelave-glace→365.

Vidanged'huilemoteur

Lorsdel'affichagedumessage VIDANGERHUILEMOTEUR BIENTÔT,I'huilemoteuretlefiltre doiventêtreremplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulant dans les conditions idéales, lesystèmedurée deviede l'huile moteur peut nepas indiquer lanécessité d'entretienduvéhicule jusqu'à unan. L'huile moteuretle filtre doiventêtrer em placés au moins une fois l'anet lesystèmede durée deviedel huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire disposedetechniciens qualifiés qui effectueront cetravailet réinitialiseront lesystème. Sile systèmedurée deviedel huile moteurestré initialisé accidentellement, l'opération de vidangedoits effectuerauplustard 5000 km/3,000 milles après la dernière intervention. Lesystèmede durée deviedel huile doit être réinitialisé après schaquevidange. Sereporter à Systèmede contrôle déurééd huile 352.

Permutationdespneuset interventionsrequisestousles 12000km/7,500mi

Permuterlesroues, sirecommandé pourlevéhicule, eteffectuerles interventionssuivantes. Sereporter à Permutationdespneus 402. - Vérifierleniveau d'huile moteur etlepour centagerestant de durée deviedel'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur etlefiltre. Réinitialiserle systèmededuréedevied'huile. Sereporter à Huile moteur 349 et Systèmedecontrôlededurée d'huile 352. - Vérifierleniveaudeliquidede refroidissementdumoteur. Se reporteràLiquidede refroidissement⇒358. - Vérifierleniveaudeliquidede lave-glaceavant.Sereporterà Liquidelave-glace→365. - Examinervisuellementlesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures. Se reporterà Soinsextérieurs 429. Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusésou endommagés. Sereporterà Remplacementdesbalais d'essuie-glaces 372. - Vérifierlapressiondegonflage despneus.Sereporterà Pressiondespneus ^395 .

444Entretienetmaintenance

- Examinerl'usuredespneus.Se reporterà Vérificationdespneus 402. • Vérifierl'absencedefuites. - Examinerl'élémentdefiltre à air dumoteur. Sereporter à Filtre à airdumoteur 355. - Inspecterlesystèmede freinage.VoirSoinsextérieurs 429. - Examinervisuellementles composantsdedirection, suspensionetchâssisen recherchantdespièces endommagées, desserréesou manquantes, oudessignes d'usure. Sereporterà Soins extérieurs 429. - Vérifierlescomposantsdu systémedeprotectionpassive. Sereporterà Vérificationdu systémedesécurité 79. - Examinervisuellementcircuit d'alimentationencarburanten recherchantdesdommagesou desfuites. - Examinervisuellementlecircuit d'échappementetleséléments deprotectionthermiquesen recherchantdescomposants desserrésetendommagés. - Lubrifierlescomposantsdela carrosserie.Sereporterà Soins extérieurs→429. - Vérifierlecontacteurde démarrage. Sereporterà Vérificationducommutateur du démarreur 370. - Vérifierlefonctionnementdela commandedeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationdela commandedeverrouillagedu passagederapports automatique 371. - Vérifierlemécanismedefrein destationnementetde stationnementdelaboîtede vitessesautomatique. Se reporterà Vérificationdufreinde stationnementetdumécanisme P(Stationnement)→371. - Vérifierlapédaled'accélérateur enrecherchantdesdommages, destracesd'effortsimportants oudugrippage.Remplacer selonlesbesoins. - Vérifiervisuellementlatringle d'accélérateurenrecherchant destracesd'usure,desfissures etd'autresdommages.Vérifier lacapacitédemaintiende l'ouverturedelatringle.Se reporteràvotreconcessionnaire siuneinterventions'avère nécessaire. - Vérifierladatedepéremptione l'enduitd'étanchéitédepneu (option). Sereporterà Nécessaired'enduitd'étanchéité etdecompresseur 414. - Examinerleraildestoits ouvrantsetlejoint(option).Se reporterà Toitouvrant→59.
Interventionssupplémentairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale12000 km/7500 mi24000 km/15000 mi36000 km/22500 mi48000 km/30000 mi60000 km/37500 mi72000 km/45000 mi84000 km/52500 mi96000 km/60000 mi108000 km/67500 mi120000 km/75000 mi132000 km/82500 mi144000 km/90000 mi156000 km/97500 mi168000 km/105000 mi180000 km/112500 mi192000 km/120000 mi204000 km/127500 mi216000 km/135000 mi228000 km/142500 mi240000 km/150000 mi
Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnécessaires.Vérifierleniveaud'huilemoteuretlepourcentageduréedeviedel'huile.Remplacerl'huilemoteuretlefiltre,sinécessaire.√√√√√√√√√√√√√√√√√√
Remplacerlefiltreàairdel'habitacle.(1)√√√√√√
Examinerlesystèmedecontrôledesvapeursdecarburant.(2)√√
ATS-Vuniquement:remplacerlefiltreàairdumoteur.(3)√√√√√√
SaufATS-V:remplacerlefiltreàairdumoteur.(3)√√
Changerleliquided'essieuarrière,silevéhiculeestéquipéd'undifférentielàglissementlimité.√√
Moteur2.0Lou3.6Lbiturbouniquement:remplacerlesbougiesd'allumage.Inspecterlescâblesdebougie.
Saufmoteur2.0Lou3.6Lbiturbo:remplacerlesbougiesd'allumage.Inspecterlescâblesdebougie.
Vidangeretremplirlecircuitderefroidissementmoteur.(4)
Examinervisuellementlescourroiesd'entraînementd'accessoires.(5)
Remplacerleliquidedefrein/d'embrayage.(6)√√√

446Entretienetmaintenance

Notesdepied-interventions supplémentairesrequisesdu programmedemaintenance-utilisationnormale

(1) Outouslesdeuxans, selon la première échéance. Unremplacement plus fréquent peut être nécessaires ilvéhicule est utiliséd dans des zones detrafic intense, des zones ou la qualité de l'airestmédiocreoudes zonestrés poussi réuses. Ler emplacement peut également être nécessaire en cas der éduction dudébit d'air, d'excès debuées sur les glaces ou d'odeurs. (2)Vérifiertouteslesconduitesde carburantetdevapeurpour s'assurerqueleurconnexion, leur acheminementetleurétatsont adéquats. (3) Outouslesquatreans, selon la premièreoccurrence. Encasde conduiteen conditions poussiéreuses, inspecterlefiltre à chaque changement d'huile, ou plus souventaubesoin. (4)Outouslescinqans, selon la premièreoccurrence. Sereporterà Circuïtderefroidissement(moteur) 356ou Circuïtderefroidissement (refroidisseurintermédiaire) 358. (5)Outousles 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher uneffilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer ler emplacement en cas debesoin. (6)Outouslestroisans, selon la premièreoccurrence.
Interventionssupplémentairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationsévère12000 km/7500 mi24000 km/15000 mi36000 km/22500 mi48000 km/30000 mi60000 km/37500 mi72000 km/45000 mi84000 km/52500 mi96000 km/60000 mi108000 km/67500 mi120000 km/75000 mi132000 km/82500 mi144000 km/90000 mi156000 km/97500 mi168000 km/105000 mi180000 km/112500 mi192000 km/120000 mi204000 km/127500 mi216000 km/135000 mi228000 km/142500 mi240000 km/150000 mi
Permuterlespneuseffectuerlesinterventions nécessaires.Vérifierleniveaud'huilemoteuret lepourcentageduréedeviedel'huile.Remplacerl'huilemoteuretlefiltre,sinécessaire.√√√√√√√√√√√√√√√√√√
Remplacerlefiltreaïrdel'habitacle.(1)√√√√√√
Examinerlesystèmedecontrôledesvapeursde carburant.(2)√√
ATS-Vuniquement:remplacerlefiltreaïrdu moteur.(3)√√√√√√
SaufATS-V:remplacerlefiltreaïrdu moteur.(3)√√
Remplacerleliquidetlefiltredeboîte automatique.√√
Vidangerleliquidedeboïtedevitessesmanuelle.√√√
Remplacerleliquidedeboïtedetransfert,encas detransmissionintégrale(AWD).(4)√√
Remplacerleliquided'essieuarrière.√√√
Moteur2.0Lou3.6Lbiturbouniquement: remplacerlesbougiesd'allumage.Inspecterles câblesdebougie.
Saufmoteur2.0Lou3.6Lbiturbo:remplacerles bougiesd'allumage.Inspecterlescâblesde bougie.
Vidangeretremplirlecircuitderefroidissement moteur.(5)
Examinervisuellementscourroiesd'entraînementd'accessoires.(6)
Remplacerleliquidedefrein/d'embrayage.(7)√√√

Notesdepied-interventions supplémentairesrequisesdu programmedemaintenance-utilisationsévère

(1) Outouslesdeuxans, selon la première échéance. Unremplacement plus fréquent peut être nécessairesilevéhicule est utiliséd dans des zones detrafic intense, des zones ou la qualité de l'airestmédiocreoudeszonestrés poussi réuses. Ler emplacement peut également être nécessaire en cas der éduction dudébit d'air, d'excès debuées sur les glaces ou d'odeurs. (2) Vérifiertoutes les conduites de carburantet devapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur états sont adéquats. (3) Outouslesquatreans, selon la premièreoccurrence. Encasde conduiteen conditions poussiéreuses, inspecterlefiltre à chaque changement d'huile, ou plus souventaubesoin. (4) Nepas directement traversous pression les joints d'étanchéité de sortiedelaboïtedetransfert. L'eau àpression élevée peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide de boîtedetransfert. Le liquidecontaminédiminuelaviede laboîtedetransfertetdoitêtre remplacé. (5)Outouslescingans, selon la premièreoccurrence. Sereporterà Circuïtderefroidissement(moteur) 356ou Circuïtderefroidissement (refroidisseurintermédiaire) 358. (6)Outousles10ans, selon la premièreoccurrence. Rechercher uneffilochage, desfissures excessivesetautresdégâts. Effectuerleremplacementencas debesoin. (7)Outouslestroisans, selon la premièreoccurrence.

Interventions d'applicationspéciale

- Véhiculescommerciauxencas d'usagesévèreuniquement: lubrifierlescomposantsdu châssistousles5000km/3,000mi. - Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà «Entretiendela sous-carrosserie» dans Soins extérieurs ^4 29.

Maintenanceet entretien supplémentaires

Votrevéhiculereprésenteun investissementimportantetun entretienappropriépeutaiderà éviterdefuturesréparations couteuses.Pourconserverles performancesduvéhicule,des servicesd'entretiensupplémentaires peuventêtren nécessaires. Ilestrecommandéque votre concessionnaire effectueces services: sestechniciens qualifiés connaissent lemieux votrevéhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec cune inspection multi-point spour vous indiquer quand votrevéhicule peut nécessiter une attention. Lalistesuivanteestdestinéée à expliquerlesservicesetles conditionsàrechercherquipeuvent indiquerlesservicesrequis.

Batterie

Labatterie 12voltfournitl'électricité quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoiresélectriques supplémentaires. - Pouréviterlespannesetl'échec dedémarrageduvéhicule, la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblesontexemptsde corrosion.

Courroies

- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation. - Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetàl'équipementleur permettant d'examinerles courroiesetdeles régleroude les remplacersinécessaire.

Freins

Lesfreinsarrêtentlevéhiculeet sontessentielspourlasécurité. - Lessignesd'usuredesfreins peuventincluredesbruitsdivers etunedifficultéd'arrêt. - Lestechniciensformésdu concessionnaire disposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommandentlespiècesde qualitéconçuespourlevéhicule.

Liquides

Lesniveauxcorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotègentles systèmesetlescomposantsdu véhicule.SereporteràLiquideset lubrifiantsrecommandés→452pour connaîtrelesliquidesGM homologués. \- Leniveaud'huilemoteuretde liquidedelave-glaceavantdoit êtrevérifiéàchaqueappointde carburant. \- Leslampesdugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.

Flexibles

Lesflexiblestransportentles liquidesetdoiventêtre régulièrementexaminéspour vérifierl'absencedefissuresetde fuites.Encasd'inspection multipoint,votreconcessionnaire peutexaminerlesflexibleset conseillerunremplacement éventuel.

Éclairage

Lefonctionnementcorrectdes phares, desfeuxarrière et desfeux topest important pour voiret être vusurlaroute. \- Vérifierlespharesdanslescas suivants: baissedeluminosité, absenced'éclairage, fissureset dommages. Lesfeuxstop doivent être vérifiés périodiquement pours'assurer qu'ilss'éclairentpendantle freinage. \- Encasd'inspectionmultipoint, votreconcessionnairepeut vérifierleslampesetconstater lesproblèmeséventuels.

Amortisseursetjambesdeforce

Lesamortisseursetlesjambesde forcecontribuentàunesuspension souple. - Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementoune oscillationaufreinage, un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus. - Danslecadredel'inspection multipoint, lestechniciens compétents du concessionnaire peuventexaminervisuellement lesamortisseursetlesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint etdesdommages. Ils peuvent conseilleruneinterventionen casdebesoin.

Pneus

Lespneusdoiventêtregonflés, permutésetéquilibrés correctement. Lemaintiendes pneuspeutéconomiserl'argent, le carburantainsiqueréduirelerisque depannedepneu. - Lesindicesdelanécessité de remplacementdespneussont l'apparitiondedeuxouplusieurs indicateursd'usure, le percementducaoutchouc, des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu, ungonflement ouuneséparationdanslepneu. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats. Votre concessionnairepeutégalement équilibrerlesrouesetpneus pourunfonctionnementrégulier duvéhiculeàtoutesles vitesses. Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.

Entretienduvéhicule

Pourcontribueràl'étatneufdu véhicule,lesproduitsd'entretien sontdisponibleschezvotre concessionnaire.Pourl'information surlamanièredenettoyeretde protégerl'intérieuretl'extérieur du véhicule,sereporteràEntretien intérieur→435etSoinsextérieurs→429.

Géométriedesroues

Lagéométriedesrouesest essentiellepouruneusureoptimale despneusetlerendementdu véhicule. - Lesindicesdedéfautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu véhiculeouuneusure inhabituellesespneus. - Votreconcessionnairepossède l'équipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.

Pare-brise

Lasécurité, l'aspectetlavisibilité exigentdemaintenirlepare-brise propreettransparent. - Desrayures, desfissureset des éclatssontdessignes de dommages. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlepare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.

Lamesd'essuie-glace

Lesbalaisd'essuie-glacedoivent êtrenettoyésetmaintenusenétat pourfournirunevisionclaire. - Unfonctionnement incorrect d'essuie-glaceàtraversle pare-brise, desraclettesusées ouséparéessontdessignes d'usure. - Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventvérifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.

Fluides, lubrifiantsetpiècesrecommandées

Liquidesetlubrifiantsrecommandés

UsageLiquide/lubrifiant
HuilemoteurUtiliseruniquementdel'huilemoteurconformeàlaspécificationdexos1 delaclassedeviscositéSAEcorrecte.Rechercherlelogod'agréation dexos1pourunehuilemoteuragrééeparGM.SereporteràHuilemoteur 349.MC
LiquidederefroidissementMélangeà50/50d'eaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidederefroidissementDEX-COOL ^MD .VoirlarubriqueLiquidederefroidissement 358.
Systèmedefreinage/d'embrayage hydrauliqueLiquidedefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19299818, Canada19299819).
Lave-glacedepare-briseLiquidedelave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxexigences deprotectionantigelrégionales.
BoîtedevitessesautomatiqueLiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON ^MD -HP(n°depièceGM 19300536,auCanada19300537).
Boîtedevitessesmanuelle (saufATS-V)LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON ^MD -VI.
Boîtedevitessesmanuelle(ATS-V)Liquidedeboîtedevitessesmanuelle(N°depièceGM88861800, Canada88861801).
Boîtedetransfert(véhiculesà transmissionintégrale)Liquidedeboîtedetransfert(N°depièceGM88861950, Canada88861951).
Essieuarrière(différentielà glissementnonlimité)PignonDEXRONMTF75W-90(PièceGMN°88863089,au Canada88863090).
Essieuarrière(différentielà glissementlimité)PignonDEXRONLS75W-90(PièceGMN°88862624,au Canada88862625).
Lubrifiantdesystèmed'embrayageà différentielautobloquantélectronique (eLSD)(sérieVuniquement)LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON MD-VI.
Essieuarrière/essieuavant (transmissionintégrale)PignonDEXRONMTF75W-90(PièceGMN°88863089,au Canada88863090).
LubrificationduchâssisLubrifiantdechâssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubrifiantconformeàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB.
Loquetdecapot,loquetsecondaire, pivots,ancragederessort,cliquetde déclenchementLubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668, Canada89021674)oulubrifiantconformeàlanormeNLGIN°2,catégorie LBouGC-LB.
Barilletsdeserrureàclé,capotet charnièresdeportesLubrifiantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474).
Conditionnementdesbourelets d'étanchéitéLubrifiantpourbourreletd'étanchéité(numérodepièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissediélectriqueauxsilicones(numérodepièce GMÉ.-U.12345579,Canada10953481).

Piècesderemplacementd'entretien

Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom, numéroderéférenceouspécificationpeuventêtreobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.
PièceNumérode référenceGMNumérodepièce ACDelco
Filtreàairdumoteur20857930A3178C
Filtreàhuiledumoteur
MoteurL42.0L12640445PF64
Moteur2.5LL412640445PF64
MoteurV63.6L(LGX)19330000PF63E
MoteurV63.6Lbiturbo(LF4)19330000PF63E
Filtreàairdel'habitacle13356916CF185
Bougies
MoteurL42.0L1264782741-125
Moteur2.5LL41262716041-115
MoteurV63.6L(LGX)1264678041-130
MoteurV63.6Lbiturbo(LF4)1266239641-147
Lamesd'essuie-glace
Côtéconducteur-55cm(21.7po)22905714-
Côtépassager-45cm(17,7po)25882578-

Dossiersdemaintenance

Unefois l'entretien prévutéminé, noterladate, l'erelevéducompteurkilométrique et indiquer quia effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
DateKilométrageEntretienparCachetd'entretienServicesréalisés

Données techniques

Identificationduvéhicule

Numéro d'identification du véhicule (NIV)......456 Étiquetted'identification despiècesderechange.....456

Donnéessurlevéhicule

Capacitésetspécifications...457 Acheminementdelacourroie d'entraînement......460

Identification du véhicule

Numéro d'identification duvéhicule(NIV)

![](images/c452f0aa9df43cd699e4a0e28b1f5cc187c418111f69bb4176835de5d7d98a33.jpg) INVALIDTAGOOOOO5 Ils'agitdel'identificateurlégaldu véhicule.Ilsetrouvesuruneplaque fixéedanslecoinavantdutableau debord,côtégauche.Ilestvisibleà traverslepare-brisedepuis l'extérieurdevotrevéhicule.LeNIV setrouveaussisurlesétiquettesde conformitéduvéhiculeet d'identificationdespiècesde rechange,ainsiquesurvotretitreet votre certificatd'immatriculation.

Identificationmoteur

LehuitièmecaractèreduNIVestle code-moteur.Cecodesertà identifierlemoteurduvéhicule, ses caractéristiquesetsespiècesde rechange.Sereporterà «Caractéristiquesdumoteur» sous Capacitésetspécifications457 pourlecode-moteurduvéhicule.

Étiquetted'identification despiècesderechange

Cetteétiquette, situéesurle plancherdechargementsousle couvercledelarouedesecoursdu coffre, indiquelesinformations suivantes: - Numéro d'identification(NIV): • Ladésignationdumodèle. - Desrenseignementssurla peinture. - Lesoptionsdeproductionetles équipementsspéciaux. Nepasretirercetteétiquettedu véhicule.

Donnéessurlevéhicule

Capacitésetspécifications

Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéeselonlessystèmesdemesuremétriqueetanglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 452.
ApplicationCapacités
UnitésmétriquesUnitésanglo-saxonnes
FluidefrigorigènedeclimatiseurPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdelaclimatisation,sereporteràl'étiquetterelativeauréfrigérantplacéesouslecapot.Consultervotreconcessionnairepourdeplusamplesrenseignements.
Circuitderefroidissementdumoteur
MoteurL42.0L7,6L8,0pintes
Moteur2.5LL46,6L7,0pintes
MoteurV6de3.6L10.2L10.8pintes
Huilemoteuravecfiltre
Moteur2.0LL4propulsionarrière4.7L5.0pintes
Moteur2.0LL4tractionintégrale5,7L6,0pintes
Moteur2.5LL44.7L5.0pintes
MoteurV63.6LRWD5,7L6,0pintes
458Donnéestechniques
ApplicationCapacités
UnitésmétriquesUnitésanglo-saxonnes
Moteur3.6LV6tractionintégrale6,15L6,5pintes
MoteurV6biturbode3.6L6,6L7,0pintes
Réservoirdecarburant62,5L16,5gal
Boîtedetransfert-tractionintégrale0.8L0,8pintes
Essieuarrière(nonautobloquant)0,85L0,9pintes
Essieuarrière(avecglissementlimité)1,0L1,1pinte
Essieuarrière(autobloquantélectronique)(sérieV uniquement)1,20L1,27pintes
Lubrifiantdesystèmed'embrayageàdifférentiel autobloquantélectronique(eLSD)(sérieVuniquement)0,141L0,149pintes
Couple de serrage des écrous de roue – ATS (écrou argenté)140 N•m100 lb pi
Couple de serrage des écrous de roue – ATS-V (écrou bleu)150 N•m110 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide.
Caractéristiquesdumoteur
MoteurCodeNIVTransmissionÉcartementdesélectrodes
MoteurL42.0L(LTG)XAutomatiqueManuel0.9mm(0.035po)
Moteur2.5LL4AAutomatique1,1mm(0,043po)
MoteurV63.6L(LGX)SAutomatique0,80–0,90mm(0,031–0,035po)
MoteurV6biturbo3.6L(LF4)YAutomatiqueManuel0.75–0.90mm(0.030–0.035po)
Acheminementdela courroied'entraînement ![](images/2f5b917c8cb5e4733be2606a10baf824f0a855ac64301842238e7966555d733e.jpg)
natural_image Diagram of multiple spheres connected by lines, no text or symbols present
Moteurs2.0Let2.5LL4 ![](images/65d36e737f030e6f79dc916eed1b6ba62d4aacbf3440a1989aba4e31fd335b66.jpg)
natural_image Geometric diagram of a triangular prism with multiple spheres connected by lines (no text or symbols)
MoteurV63.6L(LGX) ![](images/15b4bc290db137b847770bcd4df7b7a929f8955f5456e579a4979ecb016dedce.jpg)
natural_image Geometric diagram of a triangle with multiple spheres connected by lines, no text or symbols present
MoteurV6biturbo3.6L(LF4)

Informationdu client

Informationduclient

Procéduredesatisfactiondela clientèle....461 Bureaux d'assistance à la clientèle....463 Assistance à la clientèle pour utilisateurs detéléphones à texte (TTY)....464 Centredepropriétairesen ligne....464 Assistanceroutière......465 Planificationdes rendez-vous......468 Programmedevéhiculede courtoisie....468 Réparationdesdégâtsde collision....469 Renseignementssurla commandedeguidesde réparation......472 Déclarationnde radiofréquence......473

Déclaration des défectuosités compromettant las sécurité

Signalementdesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernement des États-Unis....474 Signalementdesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernement du Canada......474 Commentsignalerles défectuositéscompromettant lasécurité à General Motors......474

Enregistrementdedonnéesdu véhiculeetpolitiquesurlavie privée

Enregistrementdedonnéesdu véhiculeetpolitiquesurlavie privée....475 Enregistreursdedonnées d'événement......475 OnStar ^MD .....476 Système Infodivertissement......477

Informationduclient

Procéduredesatisfaction delaclientèle

Votresatisfactionetlesprivilèges quenousvousaccordonssont d'uneimportancecapitalepourvotre concessionnaireetpourCadillac. Normalement,toutcasouquestion serapportantàlaventeetau fonctionnementduvéhiculesera résoluparleservicedesventesou leserviceaprès-ventedevotre concessionnaire. Toutefois,eten dépitdesmeilleuresintentionsde touteslespartiesintéressées,il peutseproduiredesmalentendus. Sivousavezuncasqui,selon vous,n'apasreçutoutel'attention qu'ilméritait,nousvousconseillons deprendrelesmesuressuivantes: Première étape: Discuterdevos problèmes avec un membredela direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuventêtrerésolus rapidement à ceniveau. Sileproblème adéjà été présenté auchefduservicedes ventes, auchefduservice

462Informationduclient

après-venteouauchefduservice despiècesetaccessoires, communiqueraveclepropriétaire ouledirecteurgénéraldevotre concessionnaire. Deuxième étape: Si, après savoir consulté un membredel adirection du concessionnaire, votrecasne peutêtrerésoluparvotre concessionnaires ansaide extérieure, appelerle Centre d'assistance clientèle Cadillacaux États-Unis, au 1-800-458-8006. Au Canada, contacterle centre d'assistance à la clientèle de Cadillac du Canada au 1-888-446-2000 (enanglais). Nousvousrecommandonsd'utiliser lenumérosansfraispourobtenir rapidementdel'aide.Soyezprêta fournirlesrenseignementssuivants auconseillerduCentred'assistance àlaclientèle: \- Numéro d'identification du véhicule (NIV). Voustrouverez cenumérosurlecertificat de propriété du véhicule ouletitre, ousurlaplaquette fixée aucoin supérieurgauchedutableaude bordetvisibleàtraversle pare-brise. • Nometadressedu concessionnaire. - Ladatedelivraisonduvéhicule etlekilométrageactuelau compteur. LorsquevouscontactezCadillac,se rappelerqualeproblèmesera probablementrésoludansles établissementsd'un concessionnaire.C'estpourquoi nousvoussuggéronsd'effectuer d'abordlapremière étape. TROISIÈMEÉTAPE— Propriétairesaméricains: General Motorsetvotreconcessionnaire s'engagentàtoutmettreenœuvre pourquevoussoyezentièrement satisfaitdevotrevéhiculeneuf. Toutefois, sivousdeviezrester insatisfaitaprèsavoirsuiviles procéduresdécritesauxétapes 1 et 2, vous pouvezvousinscrireau programmeBetterBusinessBureau (BBB)AutoLine ^MD (ligneautodu bureaud'éthiquecommerciale) pour faireappliquervosdroits. LeBBBAutoLineProgramestune initiativehorstribunauxadministrée parleconseildeBetterBusiness Bureau(Bureaud'éthique commerciale)pour l'arbitragede litigesrelatifsauxréparations automobilesou à l'interprétation de lagarantielimité d'unnouveau véhicule. Mêmes'ilyalieude recourir à cettesolution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant le stribunaux, ceprogramme n'imposeaucunfraiset lacause est généralement entendued dans un délai délaid environ 40 jours. Sile demandeurn'est pas d'accord avec ladécision ayant été prised dans le casen question, cette d'écision peut être rejetée toute aut reaction disponible peut être entreprise. Ilestpossibledecommuniquer avecleBBBAutoLineProgrampar lebiaisdelalignetéléphonique sansfraisouenécrivantàl'adresse suivante: BBBAutoLineProgram CouncilofBetterBusinessBureau, Inc. 3033WilsonBoulevard Suite600 Arlington,VA22201 Téléphone:1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ceprogrammeestdisponibleaux résidentsdes50Étatsetdudistrict deColumbia.L'admissibilitéâce programmedépenddel'année de fabricationduvéhicule,deson kilométrageetplusdediversautres facteurs.LaGeneralMotorsse réserveledroitdemodifierles limitationsd'admissibilitéet/ou d'interrompresaparticipationâce programme. TROISIÈMEÉTAPE-Propriétaires canadiens:sivousestimezque vosquestionsnereçoiventpasla réponsequevousattendezaprès avoirsuivilaprocéduredécriteaux étapes1et2,GeneralMotorsdu CanadaLimitéetientàvous signalerqu'elleadhèreàun programmedemédiation/d'arbitrage gratuit.Ceprogrammepermet l'arbitragedesdifférendsavecles propriétaires,ausujetde réclamationsconcernantdes problèmesdefabricationet d'assemblage.Ilconsisteen l'examendesfaitsparunarbitre tiersetimpartial,etpeutinclureune audienceinformelledevantcet arbitre.Ceprogrammeestconçude façonàcequel'ensembledu processusderèglementdulitige, depuislemomentouvousdéposez unéréclamationjusqu'àladécision finale,nedépassepasenviron 70jours.Nouspensionsquenotre programmeimpartialoffredes avantagesparrapportauxtribunaux delaplupartdesjuridictionscaril estinformel,rapideetsansfrais. Pourplusderenseignements sur l'admissibilitéau Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement 1-800-207-0685 ou appelerle service à la client é le de Cadillac 1-888-446-2000, ou écrire à: ServiceclientsdeGeneralMotors Cadillac GeneralMotorsduCanadaLimitée Codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa,OntarioL1H8P7 Lademandedevraêtre accompagnéedunuméro d'identificationduvéhicule(NIV).

Bureaux d'assistance à la clientèle

Cadillacencouragelesclientsà composerlenumérogratuitpour obtenirdel'aide. Toutefois, sile

464Informationduclient

clientdésireécrireouenvoyerun courrielàCadillac,sereporteraux adressessuivantes:

États-UnisetPortoRico

Centred'assistanceàlaclientèle Cadillac CadillacMotorCarDivision P.O.Box33169 Detroit, MI48232-5169 www.Cadillac.com 1-800-458-8006 1-800-833-2622(danslecasdes téléscripteurs) Assistanceroutière: 1-800-224-1400 AuxÎlesViergesaméricaines: 1-800-496-9994

Canada

General Motors du Canada Limitée ServiceclientsCadillac,code postal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa,OntarioL1H8P7 www.gm.ca 1-888-446-2000(anglais/français) AssistanceroutièreCadillac: 1-800-882-1112

Outre-mer

Communiqueravecles établissementslocauxdelaGeneral Motors.

Assistance à la clientèle pour utilisateurs de téléphones à texte (TTY)

Lecentred'assistanceàlaclientèle Cadillacpossèdedes téléimprimeurspermettantaux clientsquisouffrentdesurdité,qui sontmalentendantsouquiontdes troublesdeparoleetdelanguageet quidisposentdetelsappareilsde communiqueravecnous.Pournous contacteràl'aided'un téléimprimeur,composerle: 1-800-833-2622.Lesutilisateursde téléimprimeursauCanadapeuvent composerle1-800-263-3830.

Centredepropriétaires enligne

Expériencedupropriétaireen ligne(États-Unis)my. cadillac.com

L'expérienceenligned'un propriétairedeCadillacpermet d'établirunerelationavecCadillac etdeconserverdesrenseignements importantssurlevéhiculedansun seulendroit.

Avantagesdesmembres

(Informationsurlevéhicule): Téléchargerdesguidesde l'automobilisteetvisionnerdes vidéosCommentfairesurles véhicules. (Informationsurl'entretien): Consulterdesprogrammes d'entretien, desalertesetles informationsdediagnostic embarquéduvéhicule On Staret programmerdesrendez-vous pour entretien. ![](images/09510d205ee6f2c1c50ad0ab555d12bc45a646b70f82a230221bf70b13ce9e86.jpg)

(Historiqued'entretien):

Consulterlesdossiersd'entretien imprimablesconsignésparle concessionnaireetdesdossiers d'entretienauto-enregistrés. ![](images/74cfd749d5fd0e93ff575bf7811f3cffff34757a3fe423b485e4143d37a5f9c1.jpg)

(Informationssurle

concessionnairefavori):

Sélectionnerunconcessionnaireet consultersonemplacementsurune carte, sesnumérosdetéléphone et sesheuresd'ouverture. ![](images/a3d3d3a6e2767270e8d421776411c6432979d5d76a32e7ba4162f39a19957129.jpg)

(Informationssurlesuividela

garantie): Effectuervotresuivide l'informationdegarantiedu véhicule. ![](images/874e21b4f500945ac4278753330497d319bf12e5c609b1d0aca4e7151e01f231.jpg)

(Informationderappel):

Consulterlesrappelsencoursou rechercherparnuméro d'identificationduvéhicule(NIV).Se reporteràNumérod'identificationdu véhicule(NIV)456. ![](images/b6c9ed3c11a02563ea58bbb1103188874c6468eaf0a0d04060c3feb84493a151.jpg)

(Autreinformationsurle

compte): Consulterdes informationssurlecomptedela carteGM, delaradiosatellite SiriusXM (selonl'équipement), et OnStar. ![](images/66a864a0d58bfc69eed130d43596bbacaf940fcf3a7645e4063e7df6cebbfa84.jpg)

(Soutienenlignedirect):

Clavarderenligneavecdes conseillers. Visitermy.cadillac.compour enregistrerlevéhicule.

Centredespropriétaires Cadillac(Canada) cadillacowner.ca

VisiterleCentredespropriétaires deCadillac: - Clavarderenligneavecdes conseillers. - Trouverdesressourcespourle propriétaire,commelafinde location,lefinancementet l'informationsurlagarantie. - Récupérerdesarticles,jeux, conseilsetgaleriesmultimédias préférésdanslessections ArticlesvedettesetEntretien desvéhicules. - Téléchargerlesmanuelsdu propriétaire. - Trouverlesservicesde maintenancerecommandéspar Cadillac.

Assistanceroutière

États-Unis/Canada: 1-800-882-1112. Utilisateursdetéléimprimeur(TTY) (États-Unisuniquement): 1-888-889-2438. Leserviceestdisponible24heures sur24,365joursparan.

Appelenvued'une intervention

Lorsdel'appelauxservices routiers, avoirlesinformations suivantesàportéedemain: - Nom,adressedudomicile,et numérodetéléphonedu domicile. - Numérodetéléphonedé l'emplacementd'oùesteffectué l'appel. - Emplacementduvéhicule. - Modèle,année,couleuret numérod'immatriculation du véhicule. - Kilométrage, Numéro d'identificationduvéhicule(VIN), etdatedelivraisonduvéhicule. • Descriptionduproblème.

Couverture

Lesservicessontfournisjusqu'à6 ans/110000km(70,000mi), selon lapremièreéventualité. AuxÉtats-Unis,toutepersonne conduisantlevéhiculeestcouverte. AuCanada,unepersonne conduisantlevéhiculesansla permissiondupropriétairen'estpas couverte. L'assistanceroutièrenefaitpas partiedelagarantielimitéde véhiculeneuf.General Motors Amériquedu NordetCadillacse réserventledroitdemodifierou d'annulerleprogramme d'assistanceroutièreàtoutmoment sanspréavis. General Motors Amériquedu Nord et Cadillac seréserventledroit de limiterleursservicesoupaiement à unpropriétaire ou conducteur lorsqu'ilsdécidentquedes demandessontémisestropsouvent ouquelemêmetypedemande estémisàplusieursreprises.

Privilègesdupropriétaire Cadillac ^MC

- Approvisionnement de secoursencarburant: Approvisionnementenquantité suffisantedecarburantpour atteindrelastation-servicela plusproche. - Servicedéverrouillage: ce service permettedéverrouiller levéhiculesivousêtesbloqué à l'extérieur. Undéverrouillage à distance est possibles ivous avez un abonnement On Star. Pour des raisons des sécurité, le conducteur doits identifier avant que ces serviceneso itexécuté. - Remorquagedesecourssur routeouverteouautoroute: remorquagejusqu'au concessionnaireCadillacleplus prochepourunservicesous garantieouencasd'accidentà lasuiteduquellevéhiculene peutêtreconduit. Une assistancen'estpasfournie lorsquelevéhiculeestensablé ouenlisédanslaboueoula neige. \- Changementdepneucrevé: remplacementd'unpneucrevé parunpneudesecours. Celui-ci, silevéhiculeen comporteun, doitêtre non étatet correctement gonflé. Il vous incombederéparer ou der remplacer le pneus'il n'est pas couvert par lagarantie. \- Démarrageavecbatterie auxiliaire:démarrageavec batterieauxiliaireencasde batteriedéchargée. \- Indemnités d'interruption de voyageetservice: Sivotre voyage est interrompuen raison d'unéfaillancedegarantie, les dépenses quiendécoulent peuvent vous être remboursées durant lapériodegarantiedu groupemotopropulseur. Sont prisenchargel hôtel, les repas etlalocationdevoiture, ainsi queles dépenses engagées pour ramenerlevéhiculeau client, danslalimitede 805km (500mi).

Servicedépannageroutier paruntechnicienCadillac (États-Unisuniquement)

LeServicedépannageroutier exceptionneldeCadillacestbien plusqu'unsimpleclubautomobile ouqu'unsimpleservicede remorquage.lloffreàchaque propriétaireaméricaindeCadillacla possibilitédecommuniqueravecun conseillerCadillacet,lorsquec'est possible,untechnicienexpérimenté d'unconcessionnaireCadillac,qui peuteffectuerdesréparationssur place. Untechniciensedéplacerajusqu'à vousvousvousvoustrouvezdansun rayonde30millesd'un concessionnaireCadillac participant.Sivousêtessitué au-delàdecerayon,nousferonsen sortequevotrevoituresoit remorquéejusqu'au concessionnaireCadillacleplus proche.Chaquetechniciende Cadillacssedéplacedansun véhiculespécialementéquipé,qui comportelespiècesetlesoutils nécessairespoureffectuerlaplupart desréparationssurlaroute.

Servicesnoncomprisdansles servicesdedépannageroutier

- Remorquagepourmiseen fourrièreàlasuited'une infraction. - Amendeslégales. - Montage, démontage ou changement depneus d'hiver, dechaînesoud'autres dispositifs d'amélioration dela traction. L'entretienn'estpasfournisiun véhiculesetrouvedansunezone nonaccessibleauvéhicule d'entretienoun'estpassurune routepubliquerégulièrement empruntéeouentretenue, comme lesroutesverglacéesetenhiver. L'utilisationhors-routen'estpas couverte.

Servicesspécifiquesaux véhiculesachetésauCanada

- Approvisionnementen carburant:leremboursement vajusqu'à7litres.Lalivraison decarburantdieselpeutêtre restreinte.Pourdesraisonsde sécurité,lepropaneetautres carburantsalternatifsnesont pasfournisparceservice. - Servicedéverrouillage: l'immatriculationduvéhiculeest requise. - Couvertureetservicesencas d'interruptiondevoyage: pré-autorisation,reçusdétaillés d'origineetcopiedesbonsde réparation. Lorsquel'autorisation estreçue,leconseillerde l'assistanceroutièrevous contacterapourfixerun rendez-vousetvousexpliquer commentrecevoirlepaiement. - Servicealternatif: siune assistancene peut être immédiatement fournie, le conseiller del assistance routière peut vous donner la permission de contacter un

468Informationduclient

serviced'assistanceroutière local. Vousrecevrezunmontant demaximum100\$CAN, après envoidureçuoriginalà l'assistanceroutière. Lespannes mécaniquessontcouvertes; toutefois, touslesfraisrelatifs auxpiècesetàlamain-d'œuvre noncouvertesparlagarantie incomberontaupropriétaire.

Planification des rendez-vous

Lorsqu'uneréparationdoitêtre réaliséeautitredelagarantie,ilest recommandédecontactervotre concessionnairepourfixerun rendez-vous.Enfixantun rendez-vouspourl'entretieneten avisantleconcessionnairedevos besoinsdetransport,ilpeutvous aideràminimiserlesinconvénients. Siunrendez-vousnepeutêtrefixé immédiatementavecleservice d'entretien, continueràconduirele véhiculejusqu'àcequele rendez-voussoitfixé, saufbiensûr, s'ils'agitd'unproblèmemettanten jeulasécurité. Sic'estlecas, veuillezcommuniqueravec votre concessionnairepourluifairepart duproblèmeetluidemanderla procédureàsuivre. Sivotreconcessionnairevous demandedelaisserlevéhiculeau garagepourréparation,nousvous conseillonsfortementdeluilaisser levéhiculeleplustôtpossibleau coursdujourouvrableafinqueles réparationspuissentêtreeffectuées lemêmejour.

Programmedevéhicule decourtoisie

Pourrendrevotreexpériencede propriétaireplusagréable, nos concessionnaires participantset nous-mêmessommesfiersdevous offrirletransportdecourtoisie: un programmed'assistancedestiné auxvéhiculesbénéficiantdela garantiePare-chocsàpare-chocs (périodedecouverturedela garantiedebaseauCanada) et de lagarantieétenduecouvrantle groupemotopropulseuret/oules garantieshybridesspécifiquesaux États-UnisetauCanada. Plusieursoptionsdetransportde courtoisiesontdisponiblesafinde vousaideràminimiserles inconvénientsencasdenécessité deprocéderàdesréparationssous garantie. Levéhiculedecourtoisienefaitpas partiedelagarantielimitédu véhiculeneuf. Unlivretséparé, intitulé «LimitedWarrantyand OwnerAssistanceInformation» (Renseignementssurlagarantie limitéeetl'assistanceau propriétaire), fourniavectout véhiculeneuf, donnedes renseignementsdétailléssurla garantie.

Optionsdetransport

L'entretiensousgarantiepeut généralementêtreeffectuépendant quevousattendez. Maiscelane vousestpaspossible, votre concessionnairereputvousproposer lesoptionsdetransportsuivantes:

Servicedenavette

Ceserviceinclutunservicede navettealleroualler-retour,dansla mesureoûleshorairesetla distancesontraisonnablespour votreconcessionnaire.

Remboursementdesfraisde transportencommunoude carburant

Sidesréparationsdenuitsous garantiesontnécessairesetqueles transportspublicssontutilisés,les fraisdoiventêtreprisenchargesur présentationdesreçusoriginauxet sansdépasserlemontantmaximum autoriséparGMpourleservicede navette.Sidesclientsaux États-Unisorganisentleurpropre transport,unremboursementlimité auxdépensesraisonnablesde carburantpeutêtreaccordé.Les montantsréclamésdoiventrefléter lescoûtsréelsetfairel'objetde reçusoriginaux.Consulter votre concessionnairepourtoute information.

Voiture-clientèleoudelocation

Pouruneréparationsousgarantie jusqu'aulendemain,le concessionnairepeutfournirun véhiculedecourtoisiedisponibleou rembourserlalocationd'un véhicule.Leremboursementest limitéetdoitfairel'objetdereçus originaux,ainsiqued'unaccord signéetcomplété,etêtreconforme auxexigencesdel'état/laprovince, localesetdufournisseurdu véhiculedelocation.Lesconditions peuventvarieretcomprendredes exigencesd'âgeminimum,une assurance,cartedecrédit,etc.Les fraissupplémentairestelsqueles fraisdecarburant,taxes, prélèvements,fraisd'utilisation, kilométrageexcessifoulocation aprèslafindelaréparationsont égalementdevotreresponsabilité. Ilpeutnepasêtrepossiblede fournirunvéhiculedeprêt semblableauvéhiculeen réparation.

Informationconcernantles programmesadditionnels

Touteslesoptionsduprogramme tellesqueleservicedenavette, peuventnepasêtredisponibles cheztouslesconcessionnaires. Contactervotreconcessionnaire pourunedisponibilitéparticulière. GeneralMotorsseréserveledroit demodifier, changerouinterrompre unilatéralementlamiseàdisposition d'unvéhiculedecourtoisie à n'importequelmomentetàsaseule discrétionafinderésoudretoutes lesquestionsd'éligibilité de revendicationrelativeauxtermeset conditionsdécritesdansce document.

Réparationdesdégâtsde collision

Silevéhiculeestimpliquédansune collisionets'ilestendommagé,le faireréparerparuntechnicien

470Informationduclient

qualifiéquiutiliseraleséquipements appropriésetdespiècesde rechangedequalité. Des réparationsmaleeffectuées diminuerontlavaleurduvéhicule lorsdesareventeetles performancesdesécuritépourraient êtrecompromisesencasde collisionsultérieures.

Piècesdecollision

Lespièces decollisionGMd'origine sont despièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes defabrication que pour la réalisation du véhicule. Lespièces decollisionGMd'origine constituent votremeilleurchoix pour garantirla préservation de l'apparence, dela durabilité et delas sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votregaranti limitées sur les véhicules neufs GM. Lespiècesd'équipementd'origine recycléespeuventégalement t'être utiliséespendantlaréparation. Cespiècessonthabituellement retiréesdesvéhicules complètementdétruits dans des accidentsantérieurs. Dans la plupartdescas, les pièces recyclées proviennent desections nonendommagées duvéhicule. Unepièce GM provenant d'un équipement d'originer recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances désécurité d'origine duvéhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historiquede ces pièces. Detelles pièces mesont pas couvertes par lagaranti limitée duvéhiculeneuf GMettoute défaillance afferent n'est pas couverte pascette garantie. Lespièces decollisiondumarché secondairesontégalement disponibles. Ellessontfabriquées pardessociétésautresque GMet peuventnepasavoirététestées pourlevéhicule. Parconséquent, cespièces risquent denepas convenir, déprésenterdes problèmes decorrosionoude durabilité prématurément et dene passecomportercorrectement lors decollisions ultérieures. Lespièces dumarchése secondairenes ontpas couvertes par lagarantielimité du véhiculeneufGMettoute défaillanceduvéhiculeliéeàde tellespiècesn'estpascouvertepar cettegarantie.

Entreprisederéparation

GMvousrecommandeégalement dechoisiruneentreprisede réparationquirépondeàvos besoinsencasden nécessitéde procéderàdesréparationssuiteà unecollision.Ilestpossibleque votreconcessionnaireredisposed'un centrederéparationemployantdes techniciensformésparGMet d'équipementsultramodernesou bienqu'ilsoitenmesuredevous recommanderuncentre de réparationemployantdes techniciensformésparGMetun équipementcomparable.

Assuranceduvéhicule

Protégerl'investissementquevous avezréalisélorsdel'acquisition d'unvéhiculeGMensouscrivantà unecouvertured'assurance complètecontrelescollisions. Ilexistedesdifférencesimportantes quantàlaqualitédelacouverture décritedanslescontrats d'assurance.Denombreuses compagniesd'assuranceproposent uneprotectionréduiteduvéhicule GMenlimitantlesindemnisations pourlesréparationsgrâce à l'utilisationdepiècesdecollision du marchésecondaire.Certaines compagniesd'assurancene précisentpasquedespièces de collisiondumarchésecondaire serontutilisées.Lorsdela souscriptionàuneassurance,nous vousrecommandonsdevous assurerquelevéhiculeseraréparé àl'aidedepiècesdecollision d'équipementd'origineGM.Sivotre compagnied'assuranceactuellene vouspermetpasdebénéficierd'une tellecouverture,envisagerdevous tournerversuneautrecompagnie d'assurance. Silevéhiculeestloué,lasociétéde locationpeutvousdemanderde souscrireuneassurancecouvrant lesfraisderéparationsàl'aide depiècesd'origined'un équipementierGMoudepiècesde rechangeduconstructeur d'origine. Lireattentivementvotrecontratde locationcarvousrisquezdevous voirfacturerdesréparationsde mauvaisequalitéàlafindevotre location.

Encasd'accident

Sil'undespassagersestblessé, appelerlesservicesd'urgencepour obtenirdel'aide. Nepasquitterles lieuxdel'accidentavantquetous lesproblèmessoientréglés. Déplacerlevéhiculeuniquement si sapositionvousmetendangerou biensiunagentdepolicevous demandedelefaire. Nedonnerquelesinformations nécessairesàlapoliceetaux autrespartiesimpliquéesdans l'accident. Pourunremorquaged'urgence,se reporteràAssistanceroutière 465. Seprecurerlesinformations suivantes: - Nomadresseetnumérode téléphoneduconducteur. - Numérodepermisdeconduire duconducteur. - Nomadresseetnumérode téléphonedupropriétaire. - Numérodelaplaque d'immatriculationduvéhicule. - Marque,modèleetannée modèleduvéhicule. - Numéro d'identification du véhicule (NIV). • Compagnied'assurance et numérodelapolice. - Descriptiongénéraledes dommagesdel'autrevéhicule. Sélectionnerunatelierderéparation fiableutilisantdespiècesde remplacementdequalité. Se reporterà «Piècesdecollision» plushautdanscettesection. Silesacgonflables'estdéployé,se reporterà Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsacgonflable? 87.

472Informationduclient

Gestionduprocessusde réparationdesdommages causésauvéhicule

Dansl'éventualitéoùlevéhicule nécessitedesréparations, GMvous recommandedevousimpliquer activementdanscelles-ci. Sivous avezdéjàoptépouruneentreprise deréparation, yamenerlevéhicule oulefaireremorquer. Préciserà l'entreprise d'utiliser uniquement despièces decollisiond'origine, quecesoientdespièces GM d'origineoudespièces GM d'origine recyclées. Nepasoublierque lespièces recyclées nesnerontpas couvertes parlagarantiedu véhicule GM. L'assurancepayelafacturedes réparationsmaisvousdevezvivre aveclesréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votre compagnied'assurancepeut évaluerlesréparationssurlabase depiècesdumarchésecondaire. Endiscuteravecvotreprofessionnel desréparationsetinsisterpour obtenirdespiècesGMd'origine.Ne pasoublierquesilevéhiculeesten location, vous risquez d'être obligé defairer réparer levéhicule all'aide depièces GMd'origine, mêmesi votre assurancene vous rembourse pas l'ensemble des frais. Siunecompagnied'assurance tiercepayelesréparations, vous n'êtespasobligéd'accepterune évaluationdesréparationsen fonctiondeslimitesderréparation fixéesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance, car vousn'avezaucunelimite contractuelleaveccettesociété. Danscecas, vouspouvezavoirle contrôledesréparationsetlechoix despiècesdanslamesureoûleur coûtrestedansdeslimites raisonnables.

Renseignementssurla commandedeguidesde réparation

(États-UnisetCanadauniquement)

Manuelsderéparation

Lesmanuelsderéparation comprennentl'information de diagnosticet d'entretiendemoteurs, boîtesdevitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc.

Bulletinstechniques

Lesbulletinstechniquesfournissent l'informationd'entretientechnique supplémentairepermettant d'effectuerl'entretiendesvoitureset camionsGeneralMotors. Chaque bulletincomprendlesdirectives pouraideràdiagnostiqueretàfaire l'entretienduvéhicule.

Informationdupropriétaire

Lespublicationspourlepropriétaire sontécritesspécifiquementpourlui etvisentàfournirdel'information fondamentalesurlefonctionnement duvéhicule.Leguidedu propriétairecomprendun programmed'entretienpourtousles modèles. Portefeuille, guidedupropriétaireet manueldegarantie. PRIXDEVENTEAUDÉTAIL: 35.00\–40.00\(États-Unis), frais demanutentionet d'expédition ensus. Sanspochette: guidedu propriétaireseusement. PRIXDEVENTEAUDÉTAIL: 25.00\$(États-Unis), fraisde manutentionet d'expéditionensus.

Modèlescourantsetantérieurs

Lesbulletinstechniquesetles manuelsderéparationsont disponiblespourlesvéhiculesGM courantsetantérieurs. COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiau vendredi,de8hà18h,heure normaledel'Est Pourlescommandesparcartesde créditseulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter lesitedeHelm, Inc.àl'adresse: www.helminc.com. Ouécrireà: Helm, Incorporated Àl'attentionde:serviceàla clientèle 47911HalyardDrive Plymouth, MI48170 Prixsusceptibled'êtremodifiésans préavisetsansobligation.Accorder assezdetemspourlalivraison. Touslesprixindiquéssontexprimés endeviseaméricaine. Établirles chèquesendeviseaméricaine.

Déclarationnde radiofréquence

Cevéhiculeestéquipédesystèmes àfréquenceradioconformesàla Partie 15/Partie 18desrèglements delacommissionfédéraledes communicationsdesÉtats-Unis (FCC)etauxnormesd'Industriedu CanadaRSS-GEN/210/216/220/251/310,ICES-001. Leurfonctionnementsoumisaux deuxconditionssuivantes: 1. L'appareilnepeutcauser d'interférencedangereuse. 2.L'appareildoitacceptertoute interférencereçuedontcelles pouvantcauserun fonctionnementintempestif. Deschangementsoudes modificationsàl'undeces systèmeseffectuésparunautre établissementqu'uncentre de réparationagréérisquentd'annuler ledroitd'utilisercetéquipement.

Déclaration des défectuosités compromettantla sécurité

Signalementdes défectuosités compromettantla sécuritéau gouvernementdes Etats-Unis

Sivousestimezquelevéhicule présenteunedéfectuositéqui pourraitentraînerunaccident, desblessuresoulamort, vous devrezimmédiatementen informerlaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusd'avertir GeneralMotors. SilaNHTSAreçoitd'autres plaintesdecegenre,ellepeut faireuneenquête,et,sielle découvrequ'ungroupede véhiculesprésenteune défectuositéposantunproblème desécurité,ellepeutexigerune campagnederappeletde réparation. Toutefois,laNHTSA nepeuts'occuperdes problèmesindividuelsentre vous-même,leconcessionnaire ouGeneralMotors. Pourentrerencontactavec NHTSA, vous pouvezappeler l'assistancesécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); visiterlesite http://www.safercar.govou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S.E. Washington, D.C. 20590 D'autresinformationssurla sécuritédesvéhiculesàmoteur sontdisponiblessurlesite http://www.safercar.gov.

Signalementdes défectuosités compromettantla sécuritéau gouvernementduCanada

SivousvivezauCanadaetsivous pensezqu'unedéfectuosité comprometlasécuritéduvéhicule, vousdevezavertirTransport Canadaimmédiatementainsique GeneralMotorsofCanadaLimited. AppelerTransportCanadaau 1-800-333-0510ouenvoyerun courrielàl'adresse: TransportCanada RoadSafetyBranch 80,rueNoel Gatineau, QuébecJ8Z0A1

Commentsignalerles défectuosités compromettantla sécurité à General Motors

Enplusd'avertirlaNHTSA(ou TransportsCanada)d'unetelle situation, signalerégalement General Motors. Appelerle1-800-458-8006ou écrireà: Centred'assistanceàlaclientèle Cadillac CadillacMotorCarDivision P.O.Box33169 Detroit, MI48232-5169 AuCanada,appelerle 1-888-446-2000ouécrireà: Centred'assistanceàlaclientèle CadillacduCanada,codepostal: CA1-163-005 General Motors du Canada Limitée 1908ColonelSamDrive Oshawa,OntarioL1H8P7

Enregistrementde donnéesduvéhicule etpolitiquesurlavie privée

Levéhiculeestdotéd'uncertain nombred'ordinateursqui enregistrentdesinformations relativesauxperformancesdu véhiculeetàlamanièredontilest conduit.Parexemple,levéhicule utilisedesmodulesquisurveillent lesperformancesdumoteuretdela boîtedevitesses,lesconditionsde déploiementd'unsacgonflableet commandentledéploiementdeces sacsgonflablesencasd'accident et,selonl'équipement,qui empêchentleblocagedesfreins pouraiderleconducteuràcontrôler levéhicule.Cesmodulespeuvent mémoriserdesdonnéesqui aiderontletechniciendela concessionàintervenirsurle véhicule.Certainsmodulespeuvent égalementmémoriserdesdonnées surlamanièredontlevéhiculeest utilisé,commeparexemplela consommationoulavitesse moyenne.Cesmodulespeuvent retenirdespréférences personnellestellesqueles présélectionsderadio,lespositions desiègeetlesréglagesde température.

Enregistreursdedonnées d'événement

Cevéhiculeestéquipéd'un enregistreurdedonnées événementielles(EDR).L'objectif principald'unEDRestd'enregistrer, danscertainessituationsd'accident oudequasi-accident,tellesqu'un déploiementdesacgonflableoude heurtd'unobstacleroutier,des donnéesquicontribuerontàla compréhensiondufonctionnement dessystèmesduvéhicule.L'EDR estconçupourenregistrerdes donnéesliéesauxsystèmes dynamiquesetdesécuritédu véhiculependantunecourte période,généralementinférieureou

476Informationduclient

égaleà30secondes.L'EDRdece véhiculeestconçupourenregistrer desdonnéestellesque: - Fonctionnementdesdivers systèmesdevotrevéhicule; - Bouclageounondesceintures desécuritéduconducteuretdes passagers; - Degréd'enfoncement(lecas échéant)delapédale d'accélérateuret/oudelapédale defrein;et, - Vitesseduvéhicule. Cesdonnéespeuventpermettrede mieuxcomprendreles circonstancesdanslesquellesdes accidentsetdesblessures surviennent.

Remarque

LesdonnéesEDRnesont enregistréesparvotrevéhicule qu'encasd'accidentgrave;aucune donnéen'estenregistrée parl'EDR dans des conditions normales de circulationetaucunedonnée personnelle(p.ex.nom,sexe,âge, emplacement del accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties,tellesquelesreprésentants del'ordre,peuventcombinerles donnéesEDRauxdonnées d'identificationpersonnelles acquisesinvariablementlors d'investigationsrelativesàun accident. Pourlirelesdonnéesenregistrées parunEDR,unéquipementspécial estrequisetunaccèsauvéhicule etàl'EDRestnécessaire. Outrele constructeurduvéhicule,d'autres parties,tellesquelesautorités policières,peuventlireces informationssiellesontaccèsau véhiculeouàl'EDR. GMn'aurapasaccèsàces donnéesninelespartageraavec d'autres,sauf:avecle consentementdupropriétairedu véhiculeou,silevéhiculeestloué, avecleconsentementdulocataire; enréponseàunedemandeofficielle delapoliceoud'uneinstance gouvernementalesimilaire;dansle cadredeladéfensed'unepoursuite contreGM,dansleprocessusde libredétermination;ou,comme l'exigelaloi.Lesdonnéesrécoltées oureçuesparGMpeuvent égalementêtreutiliséespourles besoinsdelarechercheGMouêtre renduesdisponiblesàd'autrespour desmotifsderecherche, lorsque leurnécessitéestavéréetqueles donnéesnesontpasliéesàun véhiculeouunpropriétaire spécifique.

OnStar ^MD

Silevéhiculeestdotédusystème OnStar ^MD etencasd'abonnement actif, desdonnéessupplémentaires peuventêtrecollectéesviale systèmeOnStar. Celles-ciincluent desinformationsrelativesau fonctionnementduvéhicule; aux collisionsimpliquantlevéhicule; à l'utilisationduvéhiculeetdeses dispositifs; et, danscertainscas, à l'emplacementetàlavitesseGPS approximativeduvéhicule. Se reporteraux Termesetconditionset à la Déclaration deconfidentialité OnStarfigurantsurlesiteweb OnStar. VoirInformationssupplémentaires surOnStar→483.

Système Infodivertissement

Silevéhiculeestéquipéd'un systèmedenavigationintégréau systèmed'infodivertissement, l'utilisationdecesystèmepeut entraînerunemémorisationde destinations, d'adresses, de numérosdetéléphoneet d'autres informationsdetrajet. Sereporter aumanueld'infodivertissement pour lesinformationssurlesdonnées mémoriséesetlesinstructions d'effacement.

OnStar

AperçuOnStar

AperçuOnStar......478

ServicesOnStar

Urgence....479 Sécurité......480 Navigation......480 Connexions......481 Diagnostics......483

Informationcomplémentaire ausujetd'OnStar

Informationssupplémentaires ausujetd'OnStar......483

AperçuOnStar

![](images/8aab78404acf911996792325f94a583e9e36a0a086aa181cf4d57cc8f51fef87.jpg) ![](images/4e5aff8a8a0e3591c3ed25c10e3dac5273bba730f4b11ab2177f8bdd79aa6c62.jpg) ![](images/7e1a48cfac1498cfbbfa791199f731f03042092499ab30e2289a469b4ca575f9.jpg) Boutondecommandevocale BoutonbleuOnStar sos Boutond'urgence Cevéhiculepeutêtreéquipéd'un systèmeembarquélepluscomplet quipeutseconnecterendirectàun conseillerOnStarpourtoute questionrelativeàuneurgence,la sécurité,lanavigation,les connexionsetlesservicesde diagnostics.LesservicesOnStar peuventnécessiterunabonnement payant.Lefonctionnementefficace d'OnStarnécessitelabatterieetle systèmeélectriqueduvéhicule,un servicedetéléphoniecellulaireet dessignauxsatellitesGPS disponiblesetopérationnels.OnStar agitcommelienaveclesservices publicsd'urgenceactuels.OnStar peutcollecterdesinformationsvous concernantetsurvotrevéhicule,y comprislesinformationsde localisation.Consulterlesconditions généralesetladéclarationnde confidentialitédeOnStarpourplus dedétails,ycomprisleslimitations dusystèmesurwww.onstar.com (États-Unis)surwww.onstar.ca (Canada). Lalampeindicatricedestatutdu systèmeOnStarsetrouveàcôté desboutonsOnStar.Silalampe indicatricedestatutest: - Vertfixe:lesystèmeestprêt. • Vertclignotant:encasd'appel. - Rouge:indiqueunproblème. - Éteinte:lesystèmeest désactivé.Appuyeràdeux reprisessur 🟢 pour communiqueravecunconseiller OnStar. Appuyersur ouappeler 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourparleràunconseiller.

Appuyersur pour:

- Lancerunappel, terminerun appelourépondreàunappel entrant. - Lancerdescommandesvocales d'appelmainslibresOnStar. - Lancerdescommandesvocales denavigationOnStarpasàpas. - Obtenirlenomdupointd'accès Wi-Fi ^MD ouleSSIDetlemotde passe, selon l'équipement.

Appuyersur On pourseconnecterà unconseillerpour:

- Vérifierl'informationdecompte oumettreàjourl'informationde contact. - Obtenirdesdirectionsde conduite. - Recevoirundiagnostic de vérification dessystèmes d'exploitation clésduvéhicule. - Recevoiruneassistance routière. - GérerlesparamètresduWi-Fi, selon l'équipement.

Appuyersur SOS-pourobtenirune connexionprioritaireavecun conseillerOnStardisponible24h/24et7j/7pour:

- Obtenirdel'aideencas d'urgence. - Êtreunbonsamaritainou répondreàunealertedeteinte ORANGE. - Obtenirdel'aideencasde météodifficileoud'autres situationscritiqueetpourtrouver desitinérairesd'évacuation.

ServicesOnStar

Urgence

Lesservicesd'urgenceOnStar nécessitentunabonnement spécifique à OnStar. Avec la réaction automatique en cas d'accident, dans den nombreux cas, des capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller On Stars spécialement formé, qui est immédiatement connecté au véhicule pour l'uiporter assistance. Appuyersur 508 pourséconnecter prioritairement à un conseiller OnStarquipeutcontacter les services d'urgence, les dirigervers votre emplacement exactet relayer des informations importantes. Avecl'assistanceOnStaren situationcritique,desconseillers OnStarspécialementforméssont disponibles24heuresparjouret 7joursparsemaine,pourfournirun pointdecontactcentral,une assistanceetdesinformation pendantunesituationcritique. Avecl'assistanceroutière, des conseillerspeuventrepérerun prestatairedeserviceàproximité pourvousaiderencasdepneuà plat, pourunebatteriedesecours ouunréservoird'essencevide.

Sécurité

Selonl'équipement, OnStarfournit cesservices: - Avec l'assistanceencasdevol devéhicule, desconseillers OnStarpeuventutiliserunGPS pourlocaliserlevéhiculeetaider lesautoritésàleretrouver rapidement. - Avecleblocaged'allumageà distance, selon l'équipement, OnStarpeutempêcherlemoteur dedémarrer. - AvecleRalentissementde véhiculevolé, selon l'équipement, OnStarpeut collaboreraveclesforcesde policepourralentir progressivementlevéhicule. LanavigationOnStarnécessiteun pland'abonnementOnStar spécifique. Appuyersur on pourrecevoirun serviced'orientationpasàpasoule faireenvoyersurl'écrande navigationduvéhicule, s'ilenest équipé. 1. Appuyersur On pourse connecter à un conseiller. 2. Demanderdesdirections à téléchargersurlevéhicule. 3. Suivrelescommandes vocales.

Utilisation des commandes vocalespendant unitinéraire planifié

Annulerl'itinéraire

1. Appuyersur Lesystème répond: «OnStarestprêt», suivid'unetonalité. 2. Dire «Annulerl’itinéraire.». Le systèmerépond: «voulez-vousannulerdes directions?» 3. Dire «Oui». Lesystème répond: «OK, demande complétée, merci, aurevoir».

Itinéraireprévu

1. Appuyersur 📋. Lesystème répond: « OnStarestprêt », suivid'unetonalité. 2. Dire «Itinéraireprévu». Le système répond avec clestrois prochaines manoeuvres.

Répéter

1. Appuyersur Lesystème répond: «OnStarestprêt», suivid'unetonalité. 2. Dire « Répéter ». Lesystème réagitavecladernière direction donnéepuisrépond « OnStar estprêt », suivid'unetonalité.

DirelaDestination

1. Appuyersur ![](images/509cd92bb69c6d0dfd14760b9f7634d123890a23ceab85681b289e3dfffab2ea.jpg) Lesystème répond: «OnStarestprêt», suivid'unetonalité. 2. Dire «DirelaDestination». Le système réponden indiquant l'adresse etladistance jusqu'à ladestination, puisajoute «OnStarestprêt», suivid'une tonalité.

Téléchargementdedestination

Lesabonnéspeuventfaireenvoyer desdirectionssurl'écrande navigationduvéhicule, s'ilenest équipé. Appuyersur 📊, puis demanderau conseiller detélécharger des directionssur lesystèmede navigation du véhicule, selon l'équipement. Àlafindel'appel, Appuyersur lebouton Go (allerà) del'écranden navigation pour commencer les directions de conduite. Lesitinéraires envoyés surl'écranden navigation ne peuvent être annulés que par lesystèmede navigation. Consulterwww.onstar.com (États-Unis)ouwww.onstar.ca (Canada).

Connexions

LesservicesOnStarsuivant permettentderesterconnecté. Pourlescartesdecouverture, consulterwww.onstar.com(E.U.)ou www.onstar.ca(Canada).

Pointd'accèsauWi-FiOnStar (selonl'équipement)

Levéhiculepeutêtreéquipéd'un pointd'accèsauWi-Fiintégréqui permetd'accéderàInternetetau contenuwebavecunevitesseLTE de4G.Ilestpossibledeconnecter jusqu'àseptdispositifsmobiles. Unprogrammedonnéesest nécessaire.N'utiliserles commandesàbordquelorsquecela estpossibleentoutesécurité. 1. Pour retrouverdes informations depointd'accèsenWi-Fi, appuyersur 📋, attendre l'invite, puisdire «Wi-Fi settings»(paramètresWi-Fi). Surcertainsvéhicules, appuyer surParamètresWi-Fiàl'écran. 2. Lesparamètres Wi-Fiaffichent lenomdupointd'accèsen Wi-Fi(SSID), lemotdepasse et, surcertainsvéhicules, le typedefconnexion (pasde connexion Internet, 3G, 4G, LTE4G) et la qualité dusignal (faible, bonne, excellente). 3. Pour modifierle SSIDoule motdepasse, appuyersur ouappelerle 1-888-4ONSTAR pour communiqueravecun conseiller. Téléchargerl'applicationmobile OnStarRemoteLinkpour sélectionnerdesdispositifsmobiles Apple ^MD , Android ^MC , BlackBerry ^MD ouWindows ^MD . Lesabonnés à OnStarpeuventaccéderaux serviciessuivantsàpartird'un dispositifmobile: \- Démarrer/arrêterlevéhiculeà distance, s'ilenéquipéd'usine.

482OnStar

- Verrouiller/déverrouillerles portes, silevéhiculeestéquipé deserruresautomatiques. - Activerl'avertisseursonoreet lesfeux. - Vérifierleniveaudecarburant duvéhicule, laduréedeviede l'huileoulapressiondespneus, s'ilestéquipéenusinedu systèmedesurveillancedela pressiondespneus. - Envoyerdesdirectionsau véhicule. - Repérerlevéhiculesurune carte(marchédesÉtats-Unis uniquement). - Activer/désactiverlepoint d'accèsWi-Fiduvéhicule, gérer lesparamètresurveillerla consommationdedonnées, selon l'équipement. Pourdesinformationsetla compatibilitéduOnStar RemoteLink, consulter www.onstar.com(États-Unis)ou www.onstar.ca(Canada).

Servicesàdistance

ContacterunconseillerOnStarpour déverrouillerlesportesouactiver l'avertisseursonoreetfaireclignoter lesfeux.

OnStaràvotreservice

LesconseillersOnStarpeuvent proposerdesrabaissurles restaurantsetlesrevendeurssur votreitinéraire, vousaideràtrouver deshôtelsouàréserverune chambre.

AppelmainslibresOnStar

Lanceretrecevoirdesappelsavec leserviced'appelsansfilintégré.

Lancerunappeler

1. Appuyersur 📄. Lesystème répond: « OnStarestprêt ». 2. Dire «Appeler». Lesystème répond «Appeler. Veuillez indiquerlenomoulenuméro del'interlocuteur à appeler». 3. Direlenuméroentiersans interruption, incluant un « 1 » et lecoderégional. Lesystème répond: « D'accordpour l'appel ».

Appeld'urgence911

1. Appuyersur 📋. Lesystème répond: « OnStarestprêt ». 2. Dire «Appeler». Lesystème répond «Appeler. Veuillez indiquerlenomoulenuméro del'interlocuteuràappeler». 3. Dire «911» sanspause. Le système répond: «911». 4. Dire «Appeler». Lesystème répond: «Ok, 911 en composition».

Retrouvermonnuméro

1. Appuyersur 📋. Lesystème répond: « OnStarestprêt ». 2. Dire «Monnuméro». Le systèmerépond: «Votre numérod'appeldetéléphonie mainslibresOnStarest...». Ensuite, direlenuméro.

Find'appel

Appuyersur 📋. Lesystème répond: «Appelterminé».

Vérifierlesminuteset l'expiration

Appuyersur etdire «Minutes» puis «Vérifier» pour vérifier combiendeminutes restent et leur dated expiration.

Diagnostics

Latechnologiedepointedes diagnosticsOnStarpermetau conducteurdedisposerd'une vérificationdessystèmes d'exploitationclésduvéhicule, soit mensuellementviaunrapportde diagnostics,soitentempsréelvia desalertesoulorsquecedernier appuiesur OnStarpeut égalementsurveillerlapressiondes pneus,siunsystèmede surveillancedelapressiondes pneusfigureparmil'équipement.

Information complémentaireau sujetd'OnStar

Informations supplémentairesausujet d'OnStar

Messagesaudioàbord

Lesmessagesaudiodonnentdes informationsimportantesaux momentssuivants: - Avantl'achatduvéhicule. Appuyersur 📊 pourconfigurer uncompte. - AvecleplandebaseOnStar, tousles60jours. - Aprèsunchangementde propriétaireetà90jours.

Servicedetransfert

Appuyersur ^on pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert decompte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations decompte.

Vente/Transfertduvéhicule

Appelerimmédiatementle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourmettrefinàvosservices OnStarsilevéhiculeestcédé, vendu,transféré,ousilebailse termine.

Réactivationpourles propriétairessuivants

Appuyersur Onetsuivreles consignespourparleràun conseillerdèsquepossible.Le conseillerdemettreajourles dossiersduvéhiculeetexpliquera lesoptionsdeservicesOnStar.

Commentfonctionneleservice OnStar

Laréactionautomatiqueencas d'accident, lesservices desecours, l'assistancedecrise, l'assistance suiteauvolduvéhicule, les diagnostics duvéhicule, lesservices à distance, l'assistanceroutière, la navigation pas à pasetlesappels mains-libressontdisponiblessurla plupart des véhicules. Tousles services On Starnesontpas

484OnStar

disponiblespartoutsurtousles véhicules. Pour plus d'informations, unedescription complètedes services OnStar, les limitations du système et les conditions générales OnStar: - Appelerle1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). - Consulterlesite www.onstar.com(États-Unis). - Consulterlesitewww.onstar.ca (Canada). - AppelerTTY1-877-248-2080. - Appuyersur 📊 pourparleràun conseiller. LesservicesOnStarnepeuventpas fonctionnersaufsilevéhiculese trouvedansunlieupourlequel OnStarpossèdeunaccordavecun fournisseurdeservicesansfildans cettezone,lefournisseurdeservice sansfildoitaussidisposerdela couverture,delacapacitéde réseau,delaréceptionetdela technologiecompatibleavecles servicesOnStar.Leservice appliquantl'informationde localisationduvéhiculenepeut fonctionnersaufsilessignauxdu systèmedepositionnementglobal (GPS)sontdisponibles, sans obstructionetcompatiblesavecle matérielOnStar.Lesservices OnStarpeuventnepeuventpas fonctionnersil'équipementOnStar n'estpasinstallécorrectementou s'iln'apasétémaintenu correctement.Siunéquipementou unlogicielestajouté,connectéou modifié,lesservicesOnStar peuventnepeuventpasfonctionner. D'autresproblèmesau-delàdu contrôledeOnStar—telsquedes montagnes,desbâtimentsélevés, destunnels,lamétéo,laconception ducircuitélectriqueetl'architecture duvéhicule,desdégâtsauvéhicule dansunecollision,unecongestion ouunesurchargeduréseau téléphoniquesansfil—peuvent empêcherleservice. VoirDéclarationdefréquencesradio 473.

Servicesauxpersonnes handicapées

Lesconseillerspeuventfournirdes servicespouraiderlesabonnés dansdessituationsdehandicap physiqueetmédicales. Appuyersur 📊 pouraiderà: - Localiserunestation-service avecpréposéauservicede carburant. - Rechercherunhôtel, un restaurant, etc. puis remplitles conditions d'accessibilité. - Indiquerladirectiondel'hôpital oudelapharmacielesplus prochesencasd'urgence.

UtilisateursTTY

OnStarpermetdecommuniquer avecclespersonnesmalentendantes ouprésentantdesdifficultésde parolependantqu'ellessetrouvent danslevéhicule. LesystèmeTTY installéparleconcessionnaire disponiblepeutoffrirl'accèsdansle véhiculeâtouslesservicesOnStar, saufleconseillervirtueletla navigationpas-à-pasOnStar.

Numéropersonnel d'identificationOnStar(PIN)

UnNIPestnécessairepouraccéder àcertainsservicesOnStar.LeNIP devraêtrechangélorsdupremier entretienavecunconseiller.Pour changerleNIPOnStar,contactez unconseillerOnStarenappuyant sur ouencomposantle 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipementOnStarpeutêtre garantidanslecadredelagarantie duvéhicule.

Langues

Levéhiculepeutêtreprogrammé pourrépondredansplusieurs langues.Appuyersur et demanderàparleràunconseiller. Lesconseillerssontdisponiblesen anglais,espagnoletfrançais.Les languesdisponiblespeuventvarier enfonctiondupays.

Problèmespotentiels

LeOnStarnepeutpaseffectuerun déverrouillagedesportesàdistance ouuneassistanceencasdevoldu véhiculesilevéhiculeaétéarrêté pendantcinqjoursdesuitesans aucuncycled'allumage.Sile véhiculen'apasétédémarré pendantcinqjours,OnStarpeut contacterl'assistanceroutièreouun serrurierpourvouspermettre d'accéderauvéhicule.

Systèmedepositionnement global(GPS)

\- L'obstructiondessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)peutseproduire dansunegrandevilleavec grandsbâtiments, dansles garagesdestinationnement, autourdesaéroports, dansles tunnelsetdanslespassages souterrains, oudansunezone trèsarborée. Silessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)nesontpas disponibles, lesystèmeOnStar continue à fonctionner pour les appelsOnStar. Cependant, OnStarpeutéprouverdes difficultéspouridentifier l'emplacementexact. \- Danslessituationsd'urgence, OnStarpeututiliserledernier emplacementdusystèmede positionnementglobal(GPS) enregistrépourenvoyerles servicesdesecours. Unepertetemporairedessignaux dusystèmedepositionnement global(GPS) peut causerla disponibilité detransmission d'un itinérairedenavigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement unitinéraire oupeut demander un appelen retour après que levéhicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennescellulairesetdu systèmedepositionnement global(GPS)

Laréceptioncellulaireest nécessairepourqueleOnStar envoiedessignauxàdistancevers levéhicule.Neplaceraucunobjet

486OnStar

suroùprèsdel'antennepourne pasbloquerlaréceptiondes signauxcellulairesetGPS.

Impossibilitédeseconnecter àunmessageOnStar

Encasdecouverturecellulaire limitéeousileréseaucellulairea atteintsacapacitémaximum, ce messagepeutseprésenter. Appuyersur 📊 pourtenterun nouvelappelouunnouvelessai aprèsavoirrouléquelques kilomètresdansuneautrezone cellulaire.

Problèmesdevéhiculeet d'alimentation

LesservicesOnStarexigentun circuitélectriquedevéhicule, un servicesansfiletlestechnologies desatellitedusystèmede positionnementglobal(GPS)qui doiventêtredisponibleset fonctionnerpourunfonctionnement correct. Cessystèmespeuventne pasfonctionnersilabatterieest déchargéeoudéconnectée.

Équipementélectrique complémentaire

Lesystème OnStarestintégré à l'architecture électriqueduvéhicule. N'ajouteraucunéquipement électrique. Sereporter à Équipement électrique après-vente 336. Unéquipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement dusystème OnStaretl'empêcherde fonctionner.

Misesàjourlogiciellesdu véhicule

OnStarouGMpeuventfournirà distancedesmisesàjourlogicielles oudeschangementsauvéhicule, sanspréavisniconsentement préalable. Cesmisesàjourouces changementspeuventrenforcerou maintenirlasécurité, le fonctionnementduvéhiculeoules systèmesduvéhicule. Lesmisesà jourlogiciellesouleschangements peuventaffecterousupprimerdes donnéesoudesréglages enregistrésdanslevéhicule, tels quedesétiquettesdecontacts mainslibresOnStar, des destinationsdenavigation enregistrées,oudesstationsradio pré-réglées.NiOnStarniGMne sontresponsablepourdesdonnées oudesparamètresaffectésou supprimés.Cesmisesàjourouces modificationspeuventégalement recueillirdesinformations personnelles.Cettecollecteest décritedansladéclarationnde confidentialitédeOnStaroudiffusée séparémentaumomentde l'installation.Cesmisesàjourou ceschangementspeuventmettre automatiquementlesystèmeen communicationaveclesserveurs GMpourrecueillirdesinformations surl'étatdessystèmesduvéhicule, identifiersidesmisesàjouroudes changementssontdisponibles, oufournirdesmisesàjouroudes changements.UnaccordOnStar actifconstitueunconsentementà cesmisesàjourouchangements logicielsetl'accordpourqueOnStar ouGMpuisselesfourniràdistance auvéhicule.

Vieprivée

Laversioncomplètedela déclarationdeconfidentialité d'OnStarestconsultablesur www.onstar.com(États-Unis),ousur www.onstar.ca(Canada).Nousvous recommandonsdelalire.Sivous avezdesquestions,composele 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ouappuyezsur pourparleràun conseiller.Lesutilisateursde communicationssansfilsontavertis quelacconfidentialitédes informationstransmisesviales communicationscellulairessansfil nepeutpasêtreassurée.Destiers peuventillégalementintercepterou accéderàdestransmissionsetdes communicationsprivéessans consentement.

OnStar-Reconnaissancesdu logiciel

CertainscomposantsOnStar comprennentlelogiciellibcurlet unzipainsiqued'autreslogiciels tiers.Ci-dessousfigurentlesaviset leslicencesconnexesauxlogiciels libcurletunzipainsiqu'auxlogiciels tiers,veuillezconsulterlessites http://www.lg.com/global/support/opensource/indexethttps://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

libcurl:

AVISDECOPYRIGHTET D'AUTORISATION Copyright(c)1996-2010, Daniel Stenberg, . Tousdroitsréservés. L'autorisationd'utiliser,decopier,de modifieretdedistribuercelogiciel, àquelquefinquecesoit,avecou sansfrais,estaccordéeàcondition quel'avisdecopyrightci-dessuset quelleprésentavisd'autorisation apparaissentdanstouteslescopies dulogiciel. LELOGICIELESTFOURNI«EN L'ÉTAT»SANSGARANTIE D'AUCUNESORTE,EXPRESSE OUIMPLICITE,YCOMPRIS,MAIS SANSLIMITATION,LES GARANTIESDEQUALITÉ MARCHANDE,D'ADÉQUATIONÀ UNUSAGEPARTICULIERETDE NON-VIOLATIONDESDROITSDE TIERCESPARTIES.LES AUTEURSOULESDÉTENTEURS DUCOPYRIGHTNESAURAIENT ENAUCUNCASÊTRETENUS RESPONSABLESDETOUTE RÉCLAMATIONOUDOMMAGES OUDETOUTAUTREDOMMAGE QUECESOITDANSLECADRE D'UNCONTRAT,D'UNE NÉGLIGENCEOUD'UNEAUTRE ACTIONPRÉJUDICIABLE,DUS OULIÉSÀCELOGICIELOU RÉSULTANTDESON UTILISATION. Sousréservesdesdispositionsdu présentavis, lenomd'undétenteur ducopyrightnedoitpasêtreutilisé pourannonceroupromouvoirla vente, l'utilisationoutouteautre activitéliée à ce Logicielsans l'autorisationécritepréalabledudit détenteur.

unzip:

Ils'agitdelaversion10-Fév-2005 ducopyrightetdelalicence Info-ZIP.Laversiondéfinitivedece documentdevraitêtredisponiblesur lesiteftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlàunedate indéterminée.

488OnStar

Copyright(c)1990-2005Info-ZIP. Tousdroitsréservés. Pourlesbesoinsdececopyrightet decettelicence, «Info-ZIP» est définicommecomprenant l'ensemble des personnes suivantes: MarkAdler, JohnBush, KarlDavis, HaraldDenker, Jean-MichelDubois, Jean-LoupGailly, HunterGoatley, EdGordon, IanGorman, Chris Herborth, DirkHaase, GregHartwig, RobertHeath, JonathanHudson, PaulKienitz, DavidKirschbaum, JohnnyLee, OnnovanderLinden, IgorMandrichenko, SteveP.Miller, SergioMonesi, KeithOwens, GeorgePetrov, GregRoelofs, Kai UweRommel, SteveSalisbury, DaveSmith, StevenM.Schweda, ChristianSpieler, CosminTruta, AntoineVerheijen, PaulvonBehren, RichWales, MikeWhite. Celogicielestfourni«enl'état», sansgarantied'aucunesorte, expliciteouimplicite.Enaucuncas, Info-ZIPousescollaborateursne pourrontêtretenusresponsables desdommagesdirects, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquentsdécoulant de l'utilisationoudel'incapacité à utilisercelogiciel. Quiconqueestautoriséàutiliserce logicielàtoutefin,ycomprispour desapplicationscommerciales,de mêmequ'àlemodifieretàle redistribuerlibrement,àconditionde sesoumettreauxrestrictions suivantes: 1. Lecodesourceredistribuédoit reproduirelecopyright, la définition, l'avisdenon responsabilité-ci-dessusetla présentelistedeconditions. 2. Lesredistributionsauformat binaire (exécutablescompilés) doiventreproduirelecopyright, ladéfinition, l'avisde non-responsabilité ci-dessuset laprésentelistede conditions dansladocumentationet/ou danstoutautrematériellivré avecladistribution. Laseule exception à cette condition est laredistribution d'un exécutable UnZipSFXbinaire standard (notamment SFXWiz) faisantpartied'unarchive d'auto-extraction;cette redistributionestautorisée sansinclurelaprésente licence,àconditionquela bannièreSFXnormalen'aitpas étéenlevéedel'exécutable binaireoudésactivée. 3. Lesversionsmodifiées-notamment, maissanss'y limiter, portsdecommunication versdenouveauxystèmes d'exploitation, portsde communicationexistantsavec nouvellesinterfaces graphiques, etversionsde bibliothèquedynamique, partagéeoustatique-doivent êtreclairementindiquées commetellesetnedoiventpas êtreprésentéesdemanière inexactecommeétantlecode sourced'origine. Cesversions modifiéesnedoiventpasnon plusêtreprésentéesde manièreinexactecomme étant desversionsInfo-ZIP,y compris, maissanss'ylimiter, l'étiquetagedesversions modifiéessouslesnoms «Info-ZIP»(outoutevariante endécoulant, ycompris, mais sans'ylimiter, l'usagede majusculesdifférentes), «PocketUnZip», «WiZ» ou «MacZip» sans l'autorisation expressedeInfo-ZIP. Par ailleurs, cesversionsmodifiées nedoiventpasprésenteràtort l'utilisationdesZip-Bugsou desadressesélectroniques Info-ZIPoudesURLInfo-ZIP. 4. Info-ZIP conserve ledroit d'utiliser les noms «Info-ZIP», «Zip», «UnZip», «UnZipSFX», «WiZ», «PocketUnZip», «PocketZip» et «MacZip» pourses propres versions decode sourceet ex é cutable binaire.

Index

A

Accessoiresetmodifications....339 Achatdepneusneufs......405 Acheminementdela courroied'entraînement, Moteur....460 Acheminement, Courroie d'entraînementdumoteur.....460 ActiveRevMatch......282 Adhérence Essieuarrièreà glissementlimité.....295,296 Affichageâtêtehaute......151 Aideaudémarrageen côte(HSA)......288 Aideaudémarrage,côtes.....288 Alarme Sécuritéduvéhicule......51 Alertedechangementde voie(LCA)....319 Alimentation Glaces....56 Prises......126 Prolongation d'alimentation desaccessoires(RAP).....272 Protection, batterie......190 Réglagedusiège....63 Rétroviseurs....54 Alimentation(suite) Serruresdeporte......46 Alimentationdesaccessoires...272 Ampoulesàhalogène......373 Ampoulesderechange......375 Ancragesinférieurspour sièged'enfant(Système LATCH)....103 Antenne Lunettearrière.....202 Multibande.....202 Antennedelunette......202 Antennemulti-bande......202 Antipatinage/Contrôledela stabilitéélectronique.....289 Aperçudutableaudebord......6 AperçuOnStar ^MD .....478 Appeldephares....185 Appuie-têtes....61 Assistanceàlaclientèle......464 Bureaux......463 Utilisateursde téléimprimeur(TTY)...... Assistanceaumaintiende trajectoire(LKA)......321 Assistanceroutière......465 Attention,dangeret avertissement......3 Audio Dispositifantivol......192 Automatique Liquidedeboîtede vitesses....354 Serruresdeporte......47 Systèmedephares......185 Transmission......276 AutoradioAM-FM......198 Autoradiosatellite....201 Autoradios AutoradioAM-FM......198 Satellite....201 Avertissement Anglemort(SBZA)......318 Attentionetdanger......3 Changementdevoie......319 Changementde voie(LDW)......321 Témoindusystèmede freinage....140 Avertissementd'angle mort(SBZA)......318 Avertissementde changementdevoie(LDW)...321 Avertissementsur laproposition65, Californie......339,368,422 Avertissementsur proposition65- Californie......339,368,422 Avertissements Feuxdedétresse......187

B

Batterie Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur......190 Messagesdetensionetde charge....155 Protectiondel'alimentation...190 Batterie-Amérique duNord....368,422 Bébésetjeunesenfants, siègespourenfants......98 Bluetooth Présentation......217,219,224 Boîteàgants......117 Boîtedevitessesautomatique Modemanuel....279 Vérificationdu fonctionnementdela commandede verrouillage....371 Boîtedevitessesmanuelle.....281 Liquide....354 Bouchesd'aération......243 Boussole....124 Messages......156

C

Californie Exigencesenmatièrede carburant....325 Exigencessurles matériauxcontenantdu perchlorate....339 Capacitésetspécifications.....457 Capot....340 Caractéristiques Mémoire....15 Carburant....324 Additifs....326 Conduite économique......33 ExigencesenCalifornie.....325 Indicateur......134 Messagesdusystème.....159 Paysétrangers......325 Remplissaged'unbidonde carburant....329 Remplissageduréservoir.....326 Témoindebasniveaude carburant.....146 Ceinture-baudrier....75 Ceinturesdesécurité......73 Ceinture-baudrier....75

492Index

Ceinturesdesécurité(suite) Entretien....80 Messages......166 Portadéquatdesceintures desécurité....74 Rallonge....79 Rappels....135 Remplacementaprèsune collision....80 Utilisationpendantla grossesse....78 Centralisateurinformatique debord(CIB)......148 Centred'aideenligneàla clientèle....464 Chaînes,Pneu....411 Changementdevitesse Enstationnement......272 Sortiedelapositionde stationnement......273 Chargesansfil....128 Chargement Sansfil....128 Chauffant Volant.....122 Chaussées Chausséeshumides......256 Circuitde refroidissement......356,358 Messagesdumoteur......157 Classificationuniformedela qualitédespneus......408 Clés....34 Clignotants......187 Clignotants,feuxdedétresse...187 Coffre......48 Combinéd'instruments......130 Combiné, instruments......130 Commande Tractionetstabilité électronique....289 Commandede climatisation automatiqueàdeux zones......233,238 Commandedemode conducteur ....291 Commandesdefeux extérieurs......182 Compartiments Rangement....116 Compartimentsde rangement....116 Accoudoir....117 Boîteàgants....117 Compartimentsde rangement(suite) Tableaudebord....116 Compteurdevitesse......133 Compteurjournalier......133 Compteurkilométrique....133 Journalier....133 Conduite Caractéristiquesetconseils deremorquage......330 Chausséesmouillées.....256 Conduitesportive......292 Contrôled'undérapagesur l'accotement....250 Défensive....248 Ébriété....248 Épreuressurpisteet compétition....251 Hiver....258 Limitesdechargedu véhicule......260 Pertedecontrôle......251 Pourunemeilleure économiedecarburant.....33 Routesonduleusesetde montagne....257 Silevéhiculeestcoincé .....259 Systèmesd'assistance.....313 Conduitedéfensive......248 Conduiteencompétition......251 Connexions OnStar ^MD .....481 ConnexionsOnStar ^MD .....481 Contrats Marquesdéposéeset licence....231 Contrôleduvéhicule......249 Correspondant ActiveRev......282 Cric Auxiliaire....210

D

Danger, Avertissementset Attentions....3 Déclarationdefréquence Radio....473 Déclaration des défectuosités compromettantlasécurité GeneralMotors......474 Gouvernementcanadien.....474 Gouvernementdes États-Unis......474 Démarrageàdistancedu véhicule......42 Démarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord......422 Démarragedumoteur......268 Diagnostics OnStar ^MD 483 DiagnosticsOnStar MD .....483 Direction......249 Commandesauvolant.....121 Réglageduvolant......120 Volantchauffant......122 Disjoncteurs....376 Dispositifantidémarrage......52 Dispositifd'ouverturede portedegarage......178 Programmation......178 Dispositifdechauffage Moteur......270 Dispositifsderetenue Oùinstaller......102 Distractionauvolant......247

E

Éclairage Appeldephares......185 Avantadaptatif....186 Circulationdejour(FCJ).....185 Commanded'éclairage.....188 Commandesextérieures.....182 Éclairage(suite) Diode....374 Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur......190 Entrée....189 Inverseurfeuxderoute/ feuxdecroisement......184 Lampedecourtoisie......188 Lecture......188 Messages......159 Plafonnier....188 Plaqued'immatriculation.....374 Rappeld'extinctiones feuxextérieurs......184 Rappeldesystèmeen fonction....147 Sortie....190 Témoindepanne......138 Éclairageavant adaptatif(AFL)......186 Éclairaged'accueil....188 Éclairaged'entrée....189 Éclairagedesortie......190 Éclairagepardiode......374 Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur......190 Embrayageàcommande hydraulique....354

494Index

Embrayage, Hydraulique.....354 Emergency(urgences) OnStar ^MD .....479 Enfantsplusâgés,sièges pourenfants....96 Enregistrementdedonnées duvéhiculeetpolitiquesur lavieprivée....475 Enregistrements Maintenance......455 Enregistreurdedonnées Performance......212 Enregistreurdedonnéesde rendement(PDR)......212 Enregistreursdedonnées d'événement......475 Entreposagedunécessaire decompresseuretd'enduit d'étanchéitépourpneu.....421 Entretien....244 Accessoireset modifications......339 Dossiersdemaintenance.....455 Étiquetted'identification despièces....456 Maintenance, Informations générales....440 Entretien(suite) Planificationdes rendez-vous......468 Renseignementssurla commandede publications....472 Travauxparlepropriétaire....340 Entretiendel'apparence Extérieur.....429 Intérieur.....435 Entretienduvéhicule Entreposagedunécessaire decompresseuret d'enduitd'étanchéité pourpneu....421 Pressiondespneus......395 Entretienetsoin Supplémentaire......449 Entretiens Applications spéciale......449 Équipementde remorquage......334,335 Équipementélectrique complémentaire......336 Espacedechargement Pointsd'arrimage......118 Essieuarrière Glissementlimité.....295,296 Essieuarrièreà glissementlimité......295,296 Étalonnage....124 Étiquette, Paroilatérale dupneu....390 Exigencesurlesmatériaux contenantduperchlorate, Californie....339

F

Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilesten positiondestationnement.....276 Feuxdecirculationde jour(FCJ)....185 Feuxdedétresse......187 Fibredecarbone......265 Filtreàairdel'habitacle......244 Filtreàair, habitacle......244 Filtreàair, Moteur......355 Filtre, Filtreàairdumoteur......355 Fixationdessiègespour enfants....110,112 Fonctionnementàgrande vitesse....396 Fonctionsdemémorisation.....15 Freindestationnement Témoin....141 Freinage....249 Freins....365 Antiblocage....284 Assistance......288 Liquide....366 Messagesdusystème......155 Stationnement......285,287 Témoindusystème......140 Fréquencesradio: déclaration......473 Fusibles Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments....380 Bloc-fusiblesdecoffre......383 Bloc-fusiblesde compartimentmoteur......377 Fusiblesetdisjoncteurs.....376 G Glaces....56 Alimentation....56 Grossesse,utilisationdes ceinturesdesécurité....78 H Heure....125 Hiver Conduite....258 Horloge....125 Horsroute Récupération......250 Huile Indicateurd'usured'huileà moteur....352 Messages......158 Moteur....349 Témoindepression......145 | Indicateurd'obstacledevant levéhicule......143 Infodivertissement......191 Informationcomplémentaire OnStar ^MD .....483 Informationcomplémentaire ausujetd'OnStar ^MD ......483 Informationduclient Renseignementssurla commandedeguidesde réparation......472 Informationsgénérales Entretienduvéhicule......338 Entretienetmaintenance.....440 Remorquage....330 Interventionsd'application spéciale....449 Introduction......2 J Jauges Carburant....134 Compteurdevitesse......133 Compteurjournalier......133 Compteurkilométrique......133 Tachymètre......133 Témoinsetindicateurs.....129 Températureduliquidede refroidissementdumoteur...135 K Klaxon....122 L Lampeindicatricedestatut desacgonflablede passager.... Lampesdelecture....188 LATCH, Ancragesinférieurs etattachespourenfants.....103 Lave-phares....124 Lecteurdecarte SD....209 LecteurdecarteSD......209 Lecteurdedisques compacts....203 Lecteursaudio CD 203

496Index

Liquide Boîtedevitesses automatique......354 Freins....366 Rondelle....365 Liquidedelave-glace Messages......169 Liquidederefroidissementdu moteur Indicateurdetempérature dumoteur....135 Témoindetempératuredu moteur....144 Liquidelave-glace....365 Liquiderefroidisseur Moteur....358 Liquidesetlubrifiants recommandés......452 M Maintenance Enregistrements......455 Maintenanceetentretiende premièrequalité Cadillac....442 Maintenanceetentretiende premièrequalitédela Cadillac....442 Maintenanceetentretien supplémentaires......449 Manoeuvresdestationnementou derecul Systèmesd'assistance.....309 Marquesdéposéeset contratsdelicence......231 Messages Boussole......156 Ceinturedesécurité......166 Circuitd'alimentationen carburant....159 Circuitdefrein......155 Circuitderefroidissement dumoteur......157 Clésetdeserrures......159 Démarrageduvéhicule......167 EnginePower(puissance provenantdumoteur)......158 Entretienduvéhicule......166 Huilemoteur......158 Lampe....159 Messages(suite) Liquidedelave-glace.....169 Pneus....167 Porteentrouverte......157 Rappelduvéhicule......169 Sécurité......166 Systèmedecommandede suspension....163 Systèmededétection d'objets....160 Systèmedesacgonflable....166 Tensionetdechargede batterie......155 Transmission......168 Véhicule....154 Vitesseduvéhicule......169 Messagesdecléetde serrure....159 Messagesdedémarragedu véhicule....167 Messagesdedispositifde détectiond'objet......160 Misesàjour Logiciel....198 Misesàjourdelogiciel......198 Mode......291 Commandeconducteur.....291 Modedeconduitesportive.....292 Modemanuel....279 Monoxydedecarbone Coffre....48 Conduitehivernale......258 Gazd'échappement......275 Moteur Acheminementdela courroied'entraînement.....460 Aperçuducompartiment.....342 Circuitde refroidissement......356,358 Démarrage....268 Dispositifdechauffage......270 Échappement......275 Filtreàair....355 Fonctionnement du véhiculeàl'arrêt......276 Indicateurd'usuredel'huile...352 Indicateurdetempérature duliquidede refroidissement......135 Liquiderefroidisseur......358 Messagesausujetdu circuitderefroidissement....157 Messagesd'huile......158 Messagesdepuissance.....158 Surchauffe......363 Témoindepressiond'huile...145 Moteur(suite) Témoindetempératuredu liquidederefroidissement...144 Témoindevérificationetde réparationdumoteur......138 N Navigation OnStar ^MD 480 NavigationOnStar ^MD .....480 Nécessaired'enduit d'étanchéité, Pneu......414 Nécessairedecompresseur, Enduitd'étanchéitépour pneus....414 Nettoyage Soinextérieur......429 Soinintérieur......435 0 OnStar......476 Oùinstallerl'appareilde retenue....102 P Paged'accueil....194 Pare-brise Essuie-glace/lave-glace.....122 Remplacement......372 Pare-soleil....58 Passationdecommande Guidesderéparation......472 Pavillon Toitouvrant....59 Permutation,Pneus......402 Personnalisation Véhicule....170 Pertedecontrôle....251 Phares Appeldephares......185 Automatique....185 Carillonderappeldes phares....147 Éclairageàhauteintensité...374 Éclairageavant adaptatif(AFL)......186 Feuxdecirculationde jour(FCJ)....185 Inverseurfeuxderoute/feuxdecroisement.....184 Réglage....373 Remplacementdes ampoules....373 Rondelle....124 Témoindefonctionnement desfeuxderoute......146 Piècesderechange Maintenance......454

498Index

Piècesderechange(suite) Sacsgonflables....95 Plafonniers....188 Planificationdes rendez-vous......468 Pneudégonflé......412 Pneus....385 Achatdepneusneufs......405 Aucasd'unpneuàplat.....412 Auto-vulcanisant......389 Chaînes......411 Classificationuniformede laqualitédespneus.....408 Désignations......391 Dimensiondifférente......407 Étiquettesurlaparoi latérale....390 Fonctionnement du dispositif desurveillance delapression......398 Hiver....387 Inspection......402 Messages......167 Nécessaired'enduit d'étanchéitéetde compresseur......414 Pneus(suite) Nécessaired'enduit d'étanchéitéetde compresseur, Entreposage....421 Permutation......402 Pneuspouvantrouleràplat..387 Pression....396 Quandfaut-ilremplacerles pneus?......404 Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.....409 Remplacementderoue......410 Systèmedesurveillance de lapression....397 Témoindepression......145 Terminologieetdéfinitions....392 Toutesaison....386 Pneusàflancsrenforcés.....387 Pneusauto-vulcanisants......389 Pneusd'été....389 Pneusd'hiver....387 Pneustoutesaison......386 Port USB....206 Portadéquatdesceinturesde sécurité....74 PortUSB....206 Porte Accèsparlesiègearrière.....72 Messagesentrouverte......157 Serrures......44 Serruresàcommande électrique......46 Verrouillagetemporisé......46 Portedetraverséedesième arrière....72 Positiondestationnement Pourquitterlaposition .....273 Sélectiondelaposition.....272 Positionsducommutateur d'allumage......265 Présentation......193 Priseauxiliaire .....210 Prises Alimentation......126 Procéduredesatisfactionde laclientèle....461 Programme Transportdecourtoisie.....468 Programmed'entretien....443 Liquidesetlubrifiants recommandés ....452 Programmedevéhiculede courtoisie....468 Prolongation d'alimentation desaccessoires....272 Propriétairesdevéhicules canadiens....2

Q

Quandfaut-ilremplacerles pneus?......404

R

Rallonge, ceinturedesécurité...79 Rangementd'accoudoir.....117 Rappeld'extinctiondesfeux extérieurs....184 Réceptionradio......201 Réglagedusoutiende cuisses....66 Réglagedusupportlombaire....66 Siègesavant.....66 Réglages Lombaire, siègesavant.....66 Soutiendecuisses.....66 Régulateurautomatiquede vitesse....296 Messages....156 Témoin....147 Régulateurdevitesseà commandeadaptative......300 Régulateurdevitesse, adaptatif....300 Remorquage Caractéristiquesde conduite....330 Équipement....334,335 Informationsgénérales....330 Remorque....333–335 Véhicule....426 Véhiculerécréatif....427 Remorquaged'unvéhicule récréatif....427 Remorque Remorquage......333–335 Remplacementdes ampoules....375 Ampoulesàhalogène....373 Éclairageàhauteintensité...374 Éclairagedelaplaque d'immatriculation......374 Feuxderecul....374 Phares....373 Réglagedesphares......373 Remplacementdesbalais, Essuie-glace....372 Remplacementdespiècesdu dispositifdeceinturede sécuritéaprèsunecollision....80 Remplacementdespièces dusystèmeLATCHaprès unecollision....110 Remplacementdubalai d'essuie-glace....372 Remplacementdusystèmede sacsgonflables....95 Réparationdedommages causésparunecollision.....469 Réparationdesdégâtsde collision....469 Réparationdusacgonflable.....93 Réseauélectrique Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments......380 Bloc-fusiblesdecoffre......383 Bloc-fusiblesde compartimentmoteur......377 Fusiblesetdisjoncteurs.....376 Surcharge.....376 Rétroviseurs....55 Àatténuationautomatique.....55 Àcommandemanuelle .....55 Alimentation....54 Atténuationautomatique......55 Chauffants....55 Convexes....54 Inclinaisonenmarchearrière...55

500Index

Rétroviseurs(suite) Rabattables....55 Rétroviseurschauffants......55 Rétroviseursconvexes......54 Rétroviseursinclinablesen marchearrière....55 Rétroviseursintérieurs......55 Rétroviseursrabattables......55 Rétroviseurs, intérieurs......55 Rodagedevéhiculeneuf.....264 Rodageduvéhiculeneuf.....264 Roues Alignementetéquilibrage despneus......409 Dimensiondifférente......407 Remplacement.....410 Routesonduleusesetde montagne....257 S Sacsgonflables Ajoutd'équipementau véhicule....94 Lampeindicatricedestatut depassager......137 Réparationdesvéhicules munisdesacsgonflables.....93 Témoindedisponibilité.....136 Vérificationdusystème......81 Sécurité Alarmeduvéhicule......51 Messages......166 OnStar ^MD 480 Témoin....146 Véhicule....51 SécuritéOnStar ^MD ......480 Serrures Dispositifantiverrouillage.....47 Porte....44 Porteàcommande électrique......46 Sécurité....48 Verrouillagecentral......47 Verrouillagetemporisé......46 Serruresdesécurité......48 Service Messagesduvéhicule......166 Témoinderéparationdu moteur....138 Siègeàaccèsfacile......63 Sièges Appuie-têtes....61 Arrière....71 Avantchauffant......69 Mémoire....67 Réglageélectrique,Avant.....63 Réglagelombaire,Avant......66 Sièges(suite) Siègeàaccèsfacile......63 Siègesàdossierinclinable.....66 Siègesàdossierinclinable.....66 Siègesàmémoire......67 Siègesarrière....71 Siègesavant Chauffant....69 Siègesavantchauffants......69 Siègespourenfants Ancragesinférieurset attachespourenfants.....103 Bébésetjeunesenfants......98 Enfantsplusâgés......96 Fixation....110,112 Systèmes....100 Signalementdesdéfautsdesécurité GeneralMotors......474 Gouvernementcanadien.....474 Gouvernementdes États-Unis......474 Signauxdechangementde directionetdechangement devoies....187 Spécificationsetcapacités.....457 StabiliTrak Témoindedésactivation.....143 Stationnement......274 Stationnement(suite) Au-dessusdematières inflammables....274 Freins....285,287 Vérificationdufreinetdu mécanismede stationnement(P)....371 Surchauffe, Moteur......363 Symboles....3 Système Alertedecollision avant(FCA)....314 Infodivertissement.....191,477 Systèmed'alertedecollision avant....314 Systèmededétectiondes occupants......88 Systèmedefreinage antiblocage(ABS)......284 Témoind'avertissement.....14 Systèmedefreinage automatiqueavant(FAB).....316 Systèmedesacgonflable Dequellefaçonlesac gonflableretient-il?......86 Oùsetrouventlessacs gonflables?......83 Systèmedesacgonflable(suite) Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable?......86 Quandunsacgonflable doit-ilsedéployer?......85 Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsac gonflable?......87 Systèmededétectiondes occupants....88 Vérification....94 Systèmedesurveillance, Pressiondespneus......397 Systèmedetélécommande universelle....178 Fonctionnement......180 Programmation......178 Systèmedetélédéverrouillage...35 SystèmeInfodivertissement....477 SystèmeLATCH Remplacementdespièces aprèsunecollision......110 SystèmeOnStar......211 Systèmes Assistanceauconducteur....308 Systèmesantivol....52 Dispositifantidémarrage....52 Systèmesd'assistanceau conducteur ....308 Systèmesd'assistancepour laconduite....313 Systèmesd'assistancepour lesmanoeuvresde stationnementetderecul.....309 Systèmesd'entraînement Tractionintégrale......369 Systèmesdecommandedela climatisation Automatiqueàdeux zones......233,238 Systèmesdecommandede suspension Messages......163 Systèmesdeconduite Tractionintégrale......283 Systèmesdesuspensionvariable Essieuarrièreà glissementlimité.....295,296

T

Tableaudebord Airederangement......116 Tachymètre....133 Tapisdeplancher......438 Télédéverrouillage Systèmede(RKE)....35

502Index

Téléphone Bluetooth.....217,219,224 Témoin Freindestationnement.....141 Obstacledevantlevéhicule..143 Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL)......147 Témoind'anomalie......138 Témoind'assistanceau maintiendetrajectoire.....142 Témoind'éclairageavant adaptatif(AFL)....147 Témoind'entretiendefrein destationnementélectrique...141 Témoindebasniveaude carburant....146 Témoindefonctionnement desfeuxderoute......146 Témoindusystèmede charge....138 Témoins....142 AvertissementABS....142 Avertissementde températureduliquidede refroidissement....144 Avertissementdusystème defreinage......140 Témoins(suite) Disponibilitédesac gonflable....136 Entretiendefreinde stationnementélectrique....141 Feuxderouteallumés......146 Pressiond'huilemoteur.....145 Pressiondespneus......145 Rappelsdeceinturede sécurité....135 Régulateurautomatiquede vitesse....147 Sécurité....146 StabiliTrak ^MD désactivé.....143 Systèmedecharge......138 Systèmedetraction asservie(TCS)/ StabiliTrak ^MD ....144 Témoindebasniveaude carburant.....146 Tractionasserviehors fonction....143 Témoins,jaugeset indicateurs......129 Toitouvrant....59 Traction Témoindedésactivation.....143 Traction(suite) Témoindusystème(TCS)/StabiliTrak ^MD .....144 Tractionintégrale......283,369 Transmission Automatique....276 Liquide, Automatique.....354 Liquide,Manuel 354 Messages......168 U UrgencesOnStar ^MD .....479 Utilisateursde téléimprimeur(TTY)......464 Utilisationdecemanuel......2 V Véhicule Commande......249 Lenuméro d'identification(NIV)......456 Limitesdecharge....260 Messages......154 Messagesderappel......169 Messagesdevitesse......169 Personnalisation......170 Propriétairescanadiens......2 Remorquage 426 Sécurité......51 Véhicule(suite) Systèmed'alarme......51 Télédémarrage......42 Véhiculeembourbé......259 Véhicule, télédémarrage.....42 Ventilation,air......243 Vérificationdecontacteurde démarreur....370 Vérificationdu fonctionnementdela commandedeverrouillage dechangementdevitesse, Boîtedevitesses automatique....371 Vérificationdusystèmede sécurité....79 Vérifier Témoind'anomaliedu moteur....138 Verrouillagetemporisé......46 Vieprivée Enregistrementdes donnéesduvéhicule......475
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CADILLAC

Modèle : ATS (2016)

Catégorie : Voiture