Ascent A2300 - Blender Vitamix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ascent A2300 Vitamix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance de 2,2 chevaux, moteur à induction, 10 vitesses, fonction pulse |
|---|---|
| Capacité du récipient | 1,4 litre |
| Matériau du récipient | Polycarbonate sans BPA |
| Poids | 4,5 kg |
| Dimensions | 20,3 x 23,5 x 40,6 cm |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces, et purées |
| Entretien | Récipient et couvercle lavables au lave-vaisselle, nettoyage à l'eau chaude et quelques gouttes de savon |
| Garantie | 7 ans |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter le fonctionnement à vide, base antidérapante |
| Informations générales | Compatible avec les récipients de la série Ascent, technologie de détection de récipient |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ascent A2300 Vitamix
Questions des utilisateurs sur Ascent A2300 Vitamix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ascent A2300 - Vitamix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ascent A2300 de la marque Vitamix.
MODE D'EMPLOI Ascent A2300 Vitamix
AVERTISSEMENT : afin d'eviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre mélangeur Vitamix ^MD , des mesures de sécurité de base doivent être appliquées, y compris les suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER LE MÉLANGEUR.
- Lisez toutes les instructions.
- N'utilise ce mélangeur qu'aux fins pour lesquelles il est prévu.
- Cet appeareil n'est pas concu pour etre utilise par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes n'ayant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, ni pour etre utilisé a proximite de ces personnes. Une surveillance étroite est always requise lorsqu'un mélangeur est utilisé par des enfants ou des personnes àcapacités réduites, ou a proximate de ces personnes. Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le mélangeur.
- AVERTISSEMENT: afin d'éviter toute activation de l'appareil par mégarde, éteignez-le et débranchez-le avant de le nettoyer.
- ATTENTION : pour éviter tout risque d' à une réinitialisation par inadvertance du coupecircuit thermique, ce mélangeur ne doit pas être alimenté par le biais d'un apparéil de commutation externe tel qu'une minuterie, ni connecté à un circuit régulierement activé et désactivé par le fournisseur d'électricité.
- NE PAS IMMERGER. Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne placez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Debranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant dinstaller ou d'enlever des pieces, et avant de le nettoyer.
- Vérifiez toujours que le mélangeur est en position ARRET avant de brancher le cordon à la prise murale. Pourdéconnecter l'appareil, mettez-le en position ARRET, puis retirez le cordon de la prise murale.
- Pour prévenir les risques de décharge électrique, une fois l'utilisation terminée, éteignez puis débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de monter ou de démonter des pièces.
- Les iconônes et nombres allumés sur le tableau de commande indiquent que le mélangeur est pré à fonctionner. Évitez tout contact par mégarde avec l'écran tactile.
- Evitez tout contact avec les pièces mobiles.
- N'utilisez pas un mélangeur dont la fiche ou le cordon est endommagé(e) ni un mélangeur qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou qui a été endommagé de chaque façon que ce soit. Communiquez immédiatement avec le service à la clientèle de Vitamix en composant le +1 800 848-2649 ou le +1 440 235-4840 ou
en envoyant un courriel à l'adresse service@ vitamix.com si un examen, une réparation, un remplacement ou un réglage est requis(e). Si l'achat a eu lieu dans un pays autre que le Canada ou les E.-U., communiquez avec le détaillant Vitamix de votre région.
13. GFI disjoncteurs peuvent etre installés dans voiture cuisine . Cherchez-les dans les magasins àproximiete des puits . Si le mélangeur ne fonctionne pas, débranchez le mélangeur. Réinitialiser la prise murale ou un disjoncteur . Si le disjoncteur continue a se déclencher , débrancher le mélangeur de la prise. Laisser le mélangeur reposer pendant 24 heures avant de tenter de l'utiliser a nouveau . Contactez Vitaminix Service a la clientèle si le probleme persiste.
14. L'alteration ou la modification de toute partie du mélangeur, y compris l'utilisation de toute piece qui n'est pas une piece d'origine autorisée par Vitamix, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures et annulera votre garantie.
15. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressement autorisés ou vendus par Vitaminix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris les bocaux de mise en conserve, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Ce type d'utilisation annulera votre garantie.
16. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
17. Ne laïsez pas le cordon de l'appareilPENDRE le long de la table ou du comptoir.
18. Ne placez pas le mélangeur sur ou à proximé d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, ne le placez pas dans ou sur un four chaud.
19. Faites toujours fonctionner le mélangeur avec le couvercle et le bouchon du couvercle fermement en place. Le bouchon du couvercle doit être retireé uniquement lors de l'ajout d'ingredients et lors de l'utilisation du pilon.
20. Pour prévenir les blessures et les dommages, gardez les mains et les ustensiles, à l'exception du pilon fourni, hors du mélangeur lorsqu'il est en marche. Le couvercle doit rester en place lors de l'utilisation du pilon. Insérez le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle. Un ustensile peut être utilisé dans le écipient seulement après que le écipient a été retire du socle-moteur.
21. Le pilon fourni ne doit être utilisé que lorsque la piece principale du couvercle est bien installée.
- Les couteaux sont tranchants. Pour éviter les blessures, soyez extrémement vigilant en nettoyant autour du bloc de coupe à l'intérieur du écipient. Afin de réduire les risques de blessure, ne placez le bloc de coupe sur le socle-moteur que lorsque le socle est fixé au écipient Vitamix.
- Faîtes préuve de vigilance lorsque vous manipuez les couteaux tranchants, videz le écipient ou nettoyez l'appareil.
- Ne laissez pas d'objets étrangers, comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux et le bouchon du couvercle, dans le écipient, car cela peut endommager les couteaux et d'autres composants lors du démarrage du mélangeur et causer des blessures.
- N'essayez jamais d'utiliser l'appareil lorsque les couteaux sont endommages.
- N'essayez jamais d'utiliser l'appareil lorsque la piece de centrage a ete retiree.
- Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingréductents chauds dans le recipient d'1,9 l (64 oz), soyez prudent, car des gouttelettes ou de la vapeur pourrait en) t s'échapper et vous causez des brûlures. Ne replisssez pas le recipient à sa capacité maximale. Commencez toujours à mélanger à la vitesse la plus BASSE, à la vitesse variable 1. Gardez les mains et la peau exposée loin de l'ouverture du couvercle pour éviter les brûlures eventuelles.
- N'utilisez PAS votre tasse de 20 onces nielle de 8 onces pour chauffer des ingrédents ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédents et les liquides chauffés peuvent creer une pression interne qui pourrait faire éclater la tasse et cause des blessures.
- N'utilise PAS votre(AP)appeil de façon continue pendant plus de 2 minutes avec la tasse de 20 onces ou pendant 75 secondes avec la tasse de 8 onces.
- Si une tasse devient chaude au toucher ou fait de la vapeur ou evacue de la chaleur, cessez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur.
- Lors de la préparation de beurres de noix ou de produits alimentaires à base d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute après que le mélange a commencé à circuler dans le recipient. Le fait de faire fonctionner l'appareil pendant de plus longues périodes peut cause une surchauffe.
-
Vérifiez que le recipient ou la tasse et le bloc de coupe sont alignés avec la piece de centrage pour vous assurer que la cannelure d'entrainment est encastrée dans la prise d'entrainment avant d'utiliser l'appareil.
-
Assurez-vous d'utiliser le joint d'étanchéité sur le bloc de coupe et serrez correctement la tasse sur le bloc de coupe avant de mélanger.
- Ne placez jamais l'adaptateur de melange sur le bloc de coupe sans que la tasse n'y soit fixée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures
Assurez-vous d'avoir lu et compris le manuel d'instructions de l'apparéi avant son utilisation.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SECURITAIRE
Cet apparéil est concu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial. Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement des pieces doivent être effectués par Vitamix ou un technician autorisé par Vitamix.
AVIS: LE NON-RESPECT DE Toute CONSIGNÉ DE SÉCURITÉ IMPORTANTE OU DE Toute INSTRUCTION IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUÉ UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE CAUSER DE GRAVES BLESSURES.

AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique.
Utilisez seulement une prise mise à la terre.
N'ENLEVEZ PAS la broche de mise à la terre.
N'UTILISEZ PAS d'adaptateur. N'UTILISEZ PAS de rallonge.
Débranchetzoujours l'appareil avant de nettoyer le soclemoteur ou lorsqu'il n'est pasutilisé.
Ne placez pas le socle-moteur dans I'eau ou dans un autre liquide.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou cause une décharge électrique.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120 V Hauteur (avec le recipient de 64 oz [1,9] sur le socle): 17 po (43,2 cm)
Frequenc:50-60HzLargcur:8po(20,3cm)
Ampes:12 A Profondeur:11oo (27.9cm)
SYMBOLS
| ! | Avtissement et mise en garde |
| Évitez TOUT contact avec les pieces mobiles. Conservez les mains et ustensiles à l'extérieur du réciplient | |
| Risque de décharge électrique | |
| Température elevée lors du mélange de liquides chauds | |
| Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant de changer des accessoires ou de manipulier des pieces qui bougent lorsque le mélangeur est en marche | |
| Faites fonctionner l'appareil uniquement lorsque le couvercle et le bouchon du couvercle sont en place | |
| Lisez et comprendez le manuel d'utilisation | |
| N'immergez PAS l'apparel | |
| Les pieces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE TOUCHEZ PAS la prise d'entrainment sur le socle-moteur ni la cannelure d'entrainment sur l'adaptateur | |
| I/O | Marche/arrêt |
| Démarrage/arrêt | |
| Impulsion | |
| Attente | |
| Symboles des programmes (correspondant aux receltes de Vitaminix) - remarque: votre mélangeur peut ne pas inclure de programmes Boissons fouettées | |
| Desserts glacés | |
| Soupe | |
PIECES ET CARACTERISTIQUES
| Technologie - Le mélangeur, les recipients et les tasses communiaient par le bleis d'une technologie sans fil. Chaque récipient estprogramme en fonction de sa taile et de ses fonctionnalités pour fonctionner sur le socle avec des performances optimes. |
| Anciens récipients Vitamix - Les ancadiens récipients Vitamix ne fonctionneront pas avec votre socle de mélangeur Ascent. Les ancionnées machines appartientment aux séries C, G et S Vitamix. Pour plus d'informations sur les produits Vitamix, veillez vous rendre sur le site vitamix.com. |
| Interrupteur marche/arrêt (I/O) - L'interrupteur marche/arrêt (I/O) est situé sur le côté droit ou socle. L'interrupteur marche/arrêt contrôle l'alimentation de l'apparéil. |
| Mode veille - Le mélangeur passera en mode veille si le panneau de commande n'est pas utilisé pendant 60 secondes. La luminosité de l'écran diminuera. Pour sortir du mode veille, tournez le sélection der vitesse variable jusqu'à la vitesse souhaïée ou jusqu'à un programme désire pour le mélangeur suivant. |
| Fonctionnement en deux actions - Le panneau de commande a été conçu pour nécessiter deux interactions des commandes pour pouvoir activer le cycle de mélange. |
| Détection des récipients - Les trois tirots (- - - ) s'affichent sur le panneau de commande lorsqu'aunon récipient n'est place sur le socle du mélangeur. Une fois un récipient mis en place, 0:00 s'affiche sur l'écran. |
| Démarrage/arrêt (▷□) - Arrêtez le mélangeur à tout moment en appuyant sur démarrage/arrêt (▷□). |
| Déselecteur de vitesse variable - Le sélection der vitesse variable vous offre un contrôle manuel de la Variable 1 (la plus lente) à 10 (la plus rapide). |
| Impulsion (▲) - Les couteaux tourment à la vitesse affichée sur le panneau de commande lorsque vous appuyez sur ce bouton. |
| Affichage - Le minuteur compte le temps écoulé lorsque vous utilisez la vitesse variable jusqu'à ce que vous apuyez sur démarrage/arrêt. Chaque récipient estprogramme avec une durée de fonctionnement maximum spécifique. Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin de la durée de fonctionnement maximum. |
| Programmes - Les iconones sont presentées dans les recettes Vitamix. Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin du programme. Vous pouvez intercomprétre à tout moment les programmes en appuyant sur démarrage/arrêt. Lorsque vous appuyez sur démarrage/arrêt au milieu d'un programme, la urée se réinitialise et le programme recommence depuis le début. Boissons fouettées (sèbets glaces Soupe) |
| Codes d'erreur - Si vous Voyez un code d'erreur sur l'affichage (E1, E2, E3, E4), enievez le récipient du socle du mélangeur. Éteignez le mélangeur avec l'interrupteur marche/arrêt et rallumez-le pour le réinitialiser. Contactez le service client Vitamix si le problème persiste. |
| Moteur - Le moteur est concu pour se protégé contre la surchauffe. Si le mélangeur ne démarre pas immodiatement, assurez-vous que vous avez bien branché l'appareil et que l'interrupteur marche/arrêt est sur marche. Si le moteur a surchauffé, laissez-le refroidir pendant 20 à 45 minutes. Conseils pour prévenir la « surcharge » de cette mélangeur: Pour apprendre à utiliser le mélangeur, ne préparez que des recettes Vitamix. Ne réduise pas les vitesses de préparation recommançées pour les recettes. Ne dépasse pas les vitesses de préparation recommançées pour les recettes. Ne désasssez pas les temps de mélange recommançées pour les recettes. Utilisez cette plin pour préparer des mélanges plus écais et garder les ingrédiments en mouvement autour des couteaux et entre deux-ci. |
| Pilon - Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeableables entre les récipiens de différents styles, types et formats. Utilisez le pilon qui a été fourni avec votre mélangeur. Le récipient ne doit pas être rempiè plus qu'aux deux tiers lorsque le pilon est utilisé. Pour éviter toute surchauffe, N'utilise PAS le pilon pendant plus de 30 secondes consécutives. |


Mélangeur avec vitesse variable

Mélangeur avec vitesse variable et programmes
PIECES ET CARACTERISTIQUES


ATTENTION

Les couteaux rotatifs peuvent cause des dommages.
les couverdes et les pilons ne sont pas interchangeables entre les reçipients de différents styles, types et formats. Utilisez le pilon qui a été fourni avec votre mélangeur.
Récipient, couvercle, bouchon du couvercle et pilon
Utilisez tous jours le couvercie et le bouchon du couvercie pendant le mélange.
- Ne faibles jamais fonctionner le mélangeur sans vous assurer que le couverde est bien vermouille en place.
Le bouchon du couvercle comporte un marquage qui permet de l'utiliser comme tasse a msurcr.
Les onces, millilitres et tasses sont clairement indiques.
Inserez le bouchon du couverde dans l'orifice pour bouchon du couvercle. Fixez le bouchon en place en le tournant dans le sens horaire. Pour l'enlever, tournez-le dans le sens antihoraire et souivevez-le.
Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
- Les ancients réciplents Vitamix (sèries C, G et S) ne fonctionneront pas avec notre socle de mélangeur Ascent.
ATTENTION

Afin d'eviter toute blessure, ne JAMAIS toucher les pièces mobiles.
Tenir les mains et les ustensiles éloignés des recipients et des tasses lors de l'utilisation. NE PAS insérer de doits ou d'ustensiles près des lames pendant que celles-ci tournent.
Les lames continueront à tourner jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement à la fin du cycle de mélange. Laisser les lames parvenir à un arrêt complet avant de manipuler la base de lame et les tasses.
Poser un joint d'etanchete propre et sec sur la base de lame, puis serrer fermement la base de lame sur la tasse ou le bol AVANT de proceder au melange.
Ne pas remplir la tasse au-dessus de la ligne de replissage maximum ou le bol au dessus de la ligne de replissage de 8 oz.
Si la tasse se déplace de la base de lame durant l'utilisation, ÉTEINDRE l'appareil et attendre que le moteur et les lames parviennent à un arrêt complet avant de tenter de retarder la tasse et la base de lame du socle-moteur.

ATTENTION

Ne PAS utiliseer voite tasse de 0,6 L (20 oz) ou voite bol de 225 ml (8 oz) pour chauffer des ingredents ou pour melanger des liquides chauds. Les ingredents et les liquides chauds peuvent creer une pression interne qui risque de faire eclater la tasse et de provoquer des blessures.
Ne PAS utiliser votre apparéil en continu pendant plus de 75 secondes avec la tasse de 0,6 L (20 oz) ou le bol de 225 ml (8 oz).
S une tasse devient clvaue au toucher, que de la vapeur s en echappe ou que le contenu tend a sortir, arrer immediatement de melanger les ingredents et etelndre ou debrancher le melangeur. Laisser the tasse and the ingredents refroidir a la temperature ambiente avant a detrer la base de la tame.
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée.
NE PAS TOUCHER la prise d'entrainement sur le socle du melangeur ou la cannelure d'entrainement sur la base de lames.
Pour eviter les dommages ou les blessures corporelles, ne PAS utilise les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes.
MÉLANGER DANS LE RÉCIPIENT PLEINE GRANDEUR (64 oz/2,0 L)
ATTENTION

Afin d'éviter d'eventuelles brûlures, ne mettez jamais l'appareil en marche à une vitesse supérieure à 1 lorsque des liquides chauds sont mélangés.
La vapeur, les éclaboussures et le contenu s'échappant du écipient peuvent cause des brûtres.
Pour empecher le contenu de sortir du recipient, verrouillez bien le couvercle et le bouchon du couvercle en place avant de faire fonctionner le melangeur.
Mettez tous l'appareil en marche à la position Variable 1, puis augmentez lentement la vitesse jusqu'à la position 10.

| Ne JAMAIS toucher de pièces en mouvement | |
| Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE PAS toucher la prise d'entrainment sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entrainment sur la base de la lame. |
Remarque : L'interrupteur Marche/Arrêt se trouve sur le côté droit de la base.
- L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté droit du socle.
Les trois tirets (- - - ) s'affichent sur le panneau de commande lorsqu'aucun recipient n'est place sur le socle du mélangeur. Une fois un recipient mis en place, 0:00 s'affiche sur l'écran. - Remplissez voire rcciptien selon vourre recette ou l'ordre de remplissage indique dans l'illustration.
IMPORTANT! Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque l'appareil est en marche. Ne faites jamais fonctionner le mélangeur sans vous assurer que le couvercle est bien verrouillé en place.
- Placez le couvercle sur le recipient.
a. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent sur le rebord du écipient.
b. Insérez le bouchon du couvercle.
c. Tournez le bouchon du couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
-
Placez le recipient sur la base du mixeur. 0:00 s'affichera lorsqu'un recipient/tasse est detecté et que le mélangeur est prét à fonctionner.
-
Affectuez l'une des procédures suivantes :
-
Pour utiliser la vitesse variable :
a. Assurez-vous que le symbole de veille () est aligné avec le point sur le panneau de commande...Tournez le cadran de vitesse variable dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la vitesse variable 1.
b. Appuyez sur démarrage/arrêt. Les couteaux vont commencer à tourner et je minuteur comptera les minutes et secondes de fonctionnement du mélangeur.
c. Tournez le selecteur de vitesse variable entre 1 et 10 pendant le cycle de mélange pour augmenter ou réduire la vitesse des couteaux.
d. A la fin du mélange, tournez le sélecteur de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'au mode attente (7). Appuyez sur démarrage/arrêt.
- Pour utiliser les programmes :
Remarque: le programme de la soupe ne peut pas etre utilise avec les tasses.
a. Assurez-vous que le symbole d'attente ( ) est aligné avec le point sur le panneau de commande. Tournez le sélecteur dans le sens antihoraire jusqu'à l'icone appropriée pour le mélange. (La durée du programme s'affiche sur le panneau de commande.)
b. Appuyez sur démarrage/arrêt pour démarrer le programme. (Le mélangeur s'arrête automatiquement à la fin du programme.) Appuyez sur démarrage/arrêt à tout moment pour arreter le programme.
c. à la fin du mélange, tournez le sélecteur de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'au mode attente (7).
6. Si la préparation cesse de circuler :
-
Insérez le pilon dans le bouchon du couvercle et remuez jusqu'à ce qu'il « rote ». Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arrêt pour arrer le moteur. Retirez le représentant de la base du mélangeur et utilisez une spatule en caoutchouc pour éloigner la bulle d'air des lames. Ajouter du liquide si nécessaire. Replacez le couvercle et le bouchon du couvercle. Remettez le représentant sur la base du mélangeur et continuez à mélanger.
Si necessaire, utilisez un grattoir à lames Vitamix ou une spatule pour retirer la salsa, la gelée, la confiture, le beurre d'arachide et d'autres ingrédients écais sous les lames uniquement après avoir étéint le mélangeur et retirel le recipient du socle-moteur. -
Apre s'arrét de l'appareil, attendez que les couteaux s'arrêtent complètement avant de retirer le couvercle ou le recipient/ la tasse du socle du mélangeur.
Conseils pour prévenir la « surcharge » de votre mélangeur :
Pour apprendre autiliser le melangeur, ne preparez que des recettes Vitamix.
- Ne réduisez pas les vitesses de préparation recommendées pour les recettes.
- Ne dépassez pas les vitesses de préparation recommendées pour les recettes.
- Ne dépassez pas les temps de mélange recommendés pour les recettes.
Utilisez your pilon pour preparer des melanges plus epais et garder les ingredients en mouvement autour des couteaux et entre ceux-ci.

Remplissage du recipient d'1,9 I (64 oz)
MELANGER DANS DES TASSES ET DES BOLS (8 OZ ET 20 OZ)
| ! | Avertissement et mise en garde |
| Ne JAMAIS toucher de pièces en mouvement | |
| NE PAS utiliser la tasse de 0,6 L (20 oz) ou le bol de 225 ml (8 oz) pour chauffer des ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. | |
| Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE PAS-toucher la prise d'entrainment sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entrainment sur la base de la lame. | |
| Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, ne pas utiliser de les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes. |
ATTENTION
|  | Afln d'éviter toute blessure,ne JAMAIS toucher les pièces mobles. Tenir les mains et les ustensiles éloignés des recipients et des tasses lors de l'utilisation. NE PAS insérer de doigs ou d'ustensiles près des lames pendant que celles-ci tournent. Les lames continueront à tourner jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement à la fin du cycle de mélange. Laisser les lames parvenir à un arrêt complet avant de manipuler la base de lame et les tasses. Poser un joint d'étanchéité propre et sec sur la base de lame, puis serrer fermement la base de lame sur la tasse ou le bol AVANT de procéder au mélange. Ne pas replir la tasse au-dessus de la ligne de remplissage maximum ou le bol au dessus de la ligne de remplissage de 8 oz. Si la tasse se déplace de la base de lame durant l'utilisation, ÉTEINDRE l'apparéil et attendre que le moteur et les lames parviennent à un arrêt complet avant de tenter de retirer la tasse et la base de lame du socle-moteur. |
ATTENTION
| Ne PAS utiliser或者其他 tasse de 0,6 L (20 oz) ou yours bol de 225 ml (8 oz) pourCHAuffer des ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédents et les liquides chauds peuvent creer une pression interne qu risque de falre éclater la tasse et de provoquer des blessures. Ne PAS utiliser或者其他 apparaill en continu pendant plus de 75 secondes avec la tasse de 0,6 L (20 oz) ou le bol de 225 ml (8 oz). Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêté immédiatement de mélanger les ingrédents et éteindre ou débrancher le mélangeur. Laisser la tasse et les ingrédients refroidir à la température ambiente avant de retirer la base de la lame. Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE PAS TOUCHER la prise d'entrainment sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entrainment sur la base de lames. Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, ne PAS utiliser les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes. |

MELANGER DANS DES TASSES ET DES BOLS (8 oz et 20 oz)
Remarque: les tasses mentionnées ici sont des accessoires optionnels pour les melangeurs Ascent. Veuillez consulter le www.vitamix.com pour de plus amples renseignements.
- Reprez les deux flèches sur la base de lame. Ces dernières sont opposées l'une à l'autre sur la base de lame (voir figure A).
- Posez un joint d'etanchéité propre au fond de la base de lame (voir figure A). Le joint doit s'ajuster parfaitement et uniformément autour du filage.
Remarque: Ne melangez pas de liquides chauds dans la tasse de 0,6 l (20 oz) ou dans le bol de 225 ml (8 oz).
Ne replissiez pas la tasse au-dessus de la ligne de replissage maximum avec des allments solides ou liquides.
Il est indiqué « CAPACITE MAXIMALE » sur la tasse de 20 oz. La capacité de replissage du bol est de 225 ml (8 oz) et est indiquée par une ligne.
- Remplissez votre tasse ou votre bol (voir la figure B pour connaître l'ordre à respecter pour charger les ingredients).
- Placez la base de lame sur la tasse ou le bol.
- Tournez la base de lame dans le sens des aiguilles d'une montre d'au moins deux tours complets à partir du point de départ jusqu'à ce que les flèches se situent dans les zones marquées sur la tasse ou le bol. Si nécessaire, continuez de tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce les flèches se situant dans les zones ci-dessous. (voir figure C).
- Placez la tasse ou le bol et la base de lame sur le socle-moteur du melangeur.
Si le socle-moteur ne reconnait pas la tasse ou le bol, serrez la base de lame dans le sens des aiguilles d'une montre sur la tasse ou le bol et replacez-la sur le socle-moteur du mélangeur. Si le problème persiste, communiquez avec le Service à la clientele de Vitaminix pour obtenir de laide.
7. Melangez la recette selon les instructions indiquees dans celle-ci.
- Si le mélange cesse de bouger
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre le moteur. Attendez que les lames arrêtent de tourner. Retirrez la tasse ou le bol et la base de lame du socle-moteur du mélangeur. Retourné la tasse. Dévissez la base de lame de la tasse en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Brassez les ingREDIENTs. Ajoutez du liquide, au besoin. Posez un joint d'etanchéité propre et sec sur la base de lame. Essuyez les parties visées de la base de lame et de la tasse ou du bol. Revissez la base de lame tel qu'indiqué à l'ETAPE 5, place-la sur le socle du mélangeur et continuez à melanger.
- Apre s melange, attendez que les lames s arrêtent complètement avant de retirer le couvercle, le recipient ou la tasse du socle du melangeur.
- Au besoin, utilisez le racleir à lame ou la spatule de Vitamix pour enlever la salsa, la gelée, la confiture, le beurre d'arachides ou d'autres ingrédients écais de sous les lames, uniquement après avoir étéint le melangeur et retiré le récipient du socle-moteur.




figure C
ENTRETIEN
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
- Frotte le socle avec un chiffon humide chaud et essuyez avec un chiffon doux et sec. Nettoyez le recipient, les tasses, les couvercles, le bouchon du couvercle, et le pilon avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
- Choisissez un endroit sur le comptoir qui soit plat, sec et propre. Branchez le mélangeur sur une prise de courant à 3 trous mise à la terre.
Remarque : Votre rcciptient Vitamix est conu pour possier etre nettoy eentirement sans aovibcien de retirer l'ecrou de retenue ou le bloc de coupe. NE tentez JAMAIS de retirer I'ecrou de retenue ou le bloc de toupe. En suilant nos procedures normales de nettoagy et de desinfection ou en utilisant un cycle classique au lave-vaiselle, youssurez un nettoyage complet et approfondi de votre rcciptien et de ses composants. Si voitre rcciptien est endommagne, ne lutilise pas. Communique IMMEDIATEMENT avec le service à la clientele de Vitamix pour toute demande d'assistance.
Recipients
Pour nettoyer:
- Remplissez le recipient a moitié avec de l'eau tiède et ajoute quels gouttes de liquide vaisselle.
- Encliquetez ou poussez le couvercle complet en 2 parties en position verrouillée.
- Placer le recipient sur le socle moteur.
- Tournez le cadran de vitesse variable sur 1.
- Appuyez sur le bouton Demarrer/Arreter.
- Augmentez lentement la vitesse variable jusqu'à 10.
- Faites fonctionner la machine pendant 30 à 60 secondes.
- Tournez le cadran de vitesse variable pour revenir à Variable 1.
- Rincer et egoutter tous les morceaux.
Pour desinfecter:
- Suivez les instructions de nettoyage ci-dessus.
- Remplissez le recipient a moitié avec de l'eau et 1½ cuillères à café d'eau de javel.
- Encliquepez ou poussez le couvercle complet en 2 parties en position verrouillée.
- Placer le recipient sur le socle moteur.
- Tournez le cadran de vitesse variable sur 1.
- Appuyez sur le bouton Demarrer/Arreter.
- Augmentez lentement la vitesse variable jusqu'à 10.
- Faites fonctionner la machine pendant 30 à 60 secondes.
- Tournez le cadran de vitesse variable pour revenir à Variable 1.
- Laisser reposer le mélange dans le récipient pendant 1½ minute supplémentaire.
- Pour le mélange d'eau de Javel. Laisser le recipient secher à l'air. Ne pas rincer après la désinfection.
Couvercles, bouchon de couvercle, piece de centrage et pilon
Ces pioces vont au lave-vaisselle. De prefeere, lavez les pioces dans de I'ea chaud savonneuse. Rince a I'ea courante et sechez
Accessoires
Consultez les instructions d'entretien et de nettoyage comprises avec l'accessaire pour de plus amples renseignements.
Socie du mélangeur
- Éteignez et débranchez le mélangeur.
AAVERTISSEMENT

Pour éviter des blessures et dégâts.
Afin d'éviter toute activation de l'appareil par mégarde, éteignez-le et débranchez-le avant de le nettoyer.
AAVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique.
Débranche toujours l'appareil avant de nettoyer le socle du mélangeur ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne placez pas le socle du melangeur dans I'eau ou dans un autre liquide.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer la mort ou cause une décharge électrique.
- Lavez la surface exterieure avec une éponge ou un chiffon doux et humide qui a ete rince dans une solution douce de liquide vaiselle et d'eau chaude. Ne place pas le socle du melangeur dans I'eau. La piece de centrage peut etre retiree pour un nettoyage plus complet. La piece de centrage peut etre mise dans le lavevaisselle.
- Sechez immédiatement toutes les surfaces et astiqué avec un chiffon doux.
ENTRETIEN
Lave-vaisselle:
Les tasses, les couvercles, les bases de lame et les joints sont livables au lave-vaiselle ou peuvent eter laves ou desinfectes en suivant les procedures ci-dessous. Les joints doivent etre nettoyés et sechés ares chaque utilisation pour eviter I'accumulation d'ingREDIENTs. La partie visée de la base de lame doit etre nettoyee et sechée ares chaque utilisation pour eviter I'accumulation d'ingREDIENTs.
Auto-nettoyage:
- Repérez les deux flèches sur la base de lame. Les flèches sont opposées l'une à l'autre sur la base de lame (voir figure A).
- Posez un joint d'étanchéité propre au fond de la base de lame (voir figure A). Le joint doit s'ajuster parfaitement et uniformément autour du filage.
Remarque: Ne mélangez pas de liquides chauds dans la tasse de 0,6 l (20 oz) ou dans le bol de 225 ml (8 oz).
- Remplissez la tasse ou le bol d'eau froide jusqu'à la moitié et ajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
- Placez la base de lame sur la tasse ou le bol.
- Tournez la base de lame dans le sens des aiguilles d'une montre d'au moins deux tours complets à partir du point de départ jusqu'à ce que les flèches se situent dans les zones marquées sur la tasse ou le bol. Si nécessaire, continuez de tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce les flèches se situant dans les zones ci-dessous. (voir figure B).
- Placez la tasse ou le bol et la base de lame sur le socle-moteur du melangeur.
- Appuyez sur Marche/Arrét. Augmentez la vitesse graduallement jusqu'à la variable 10 et faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes.
- Réduisez la vitesse à la variable 1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
-
Devissez doucement la base de lame de la tasse ou du bol.
-
Rincez etégoutte toutes les pieces.
Pour désinfecter :
- Suivez les directives de nettoyage décrites precedemment aux ETAPES 1 et 2.
Remarque: Ne melangez pas de liquides chauds dans la tasse de 0,6 l (20 oz) ou dans le bol de 225 ml (8 oz).
- Remplissez la tasse ou le bol d'eau froide jusqu'à la moitié et ajoutez 1/2 cuillère à thé d'eau de Javel.
- Placez la base de lame sur la tasse ou le bol.
- Tournez la base de lame dans le sens des aiguilles d'une montre d'au moins deux tours complets à partir du point de départ jusqu'à ce que les flèches se situent dans les zones marquées sur la tasse ou le bol (voir figure B).
- Retirez la tasse ou le bol et la base de lame du socle-moteur du mélangeur.
- Appuyez sur Marche/Arrét. Augmentez la vitesse graduèlement jusqu'à la variable 10 et faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes.
- Reduisez la vitesse à la variable 1. Appuyez sur Marche/Arret.
- Laissez lemelon reposer dans le recipient pendant 1 12 minute supplémentaire.
- Slowly unthread the blade base from the cup or bowl.
- Pour bleach mixture out. Allow to air dry.
- Do not rinse after sanitizing.

figure A
Pour serrer : tournez la base de lame dans le sens des aiguilles d'une montre d'au moins deux tours complets a partir du point de départ jusqu'à ce que les flèches se situent dans les zones marquées sur la tasse ou le bol. Si nécessaire, continuez de serrer dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce les flèches se situant dans les zones ci-dessous.

figure B

Tasse à melanger de 20 oz (20 ounces)

Bol de 225 ml (8 oz)

Base de lame
Joint (amovable, couleur non illustrée)
GARANTIE ET ENTRETIEN
Garantie complète de l'appareil pendant dix (10) ans
1. ENREGISTREMENT DU PRODUIT.
Vita-Mix Corporation ( « Vitaminix ») you recommend vivement d'enregistrerVote achat en remplissant et en returnant la carte d'enregistrement du produit fournie avec ce melangeur. You pouze enregistrerVote produit en ligne sur vitamix.com/warranty ou en appelant notre service à la clientele au +1800 848-2649 ou au +1440 235-4840. Le fait de ne pas enregistrerVote appeareil ne diminuera en rien vos droits de garantie. Toutefois, l'enregistrement de vote achat permettra à Vitaminix de moins vous servir, peu importe vos besoin.
2. PERSONNES POUVANT BENÉFICIER DE CETTE GARANTIE.
Ct t a des fins commerciales, de location ou de revente. Si le melangeur change de proprieteire pendant la periode de 10 ans, veiliez metre a jour les renseignements sur le propriete du melangeur sur le site www.vitamix.com.
3. CE QUI EST COUVERT.
Vitamix garanti au proprieteure que si ce melangeur (un « melangeur » consiste en le socle-moteur du melangeur et le ou les reciplents, couvercles et pilons achetés ensemble) ne fonctionne plus dans les 10 ans suivant la date d'achat en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication ou à la suite d'une usure normale pour un usage domestique, Vitamix procedera, dans les 30 jours suivant la réception du melangeur returné, à la réparation du melangeur ou du composant du melangeur défailleant sans frais. Si, à la seule discrétion de Vitamix, le melangeur ou le composant du melangeur défailleant ne peut pas être réparé, Vitamix décidera soit (A) de remplacer le melangeur sans frais ou (B) de rembourser le prix d'achat total au propriété, à moins que Vitamix recoive un préavis écrit indiquant la préférence du propriété.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cetgarie n s apique pas aux melangeurs utilisés pour des applications commerciales ou autres que domestiques. Cte garantie ne couvre pas les changements superficiels qui n'fectent pas la performance de l'appareil comme la decoloration, les effets de I'utilisation d'abrasifs ou de nettoyants ou les accumulations d'aliments. Cette garantie n'est valable que si le melangeur est utilise et entretenu conformement aux instructions, aux avertissements et aux consignes de securite contenus dans le manuel d'utilisation.
Rcipents: le fait de moudre certaines herbes et epices dans le rciipient/la tasse entrainera la presence de marques superficieles sur le rciipient/la tasse et peut provoquer une usure prematurée des couteaux. Des traces de sable, des herbes abrasives ou comontant de gros grains peuvent également causer une usure prematurée des couteaux. Des herbes peuvent égallement contener des hulles volatiles, ce qui entraîne une détention des hulles par le rciendent/la tasse et ainsi une décoloration permanente de ces objets. Vote rciendent/tasse et vos couteaux ne sont pas couverts par la garantie de Vitaminix dans ces circonstances.
Vitamix ne pourra pas etre tenue responsable du cout de réparations sous garantie non autorises.
LA REPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITE DE VITAMIX EN VERTU DE CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYE OU REPRESENTANT DE VITAMIX N'est AUTORISE A ACCORDER UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE OU A PPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE POUVANT LIER VITAMIX. PAR CONSEQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER À TOUTE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYE OU UN REprésentANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNISATION, D'UNE GARANTIE, D'UN ACTE DÉLICTUEL (Y COMPRIS LA NÉLGENCE), D'UNE RESPONSABILITE STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÉTRE TENUPE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS.
Certaines provinces et certains territoriores ne permettent pas de limites sur les garanties. Si vous habitez dans ces provinces et territoriores, les limites ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Dans les pays autres que le Canada et les États-Unis, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
5. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente du mélangeur, l'aléation du mélangeur, l'exposition du mélangeur à des conditions anormales ou extrêmes et le non-respect des consignes d'utilisation de ce manuel annulent cette garantie.
La garantie est aussi annulée si le mélangeur ou un composant du mélangeur est réparé par une personne autre qu'un répartaréur de Vitamix ou autorisé par Vitamix ou si un composant du mélangeur visé par la presente garantie est utilisé en combinaison avec un socle-moteur ou un écipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si you avs bain d un entretien ou d une reparation, veilz communier a ce service a la clientele de Vitamix en composant le + 800 848-2649 ou le + 1440 235-4840. Si voit meangleur n'a pas ete enrgiste apres de Vamix, you devrez fournir une date d'achat et une preue d'achat. Si le meangleur est couvert par la presente garantie, you receivez un numero d'autorisation de retour, les instructions d'expedition les plus recentes et une etiquette de collecte de retour affranchie. Vamix paiera les frais d'expedition normaux pour le retour d'un Melangeur pour les reparations et l'entretien couverts par la garantie, als que les frais liee a le expedition de retour du melangeur au titre adresse apres la reparation ou le remplacement couvert par la garantie. Lacheteur est responable des couits pour les demandes d'expedition particulieres.
Au Canada et aux États-Unis, cette garantie est homéroe directement par Vita-Mix Corporation.
États-Unis
Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Vou serez réputé avoir accepté le produit returné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous avisez Vitaminix de tout problème, y compris de dommages subis pendant le transport, dans les 48 heures suivant la livraison.
Le cas échéant:

©2022 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduce ou transmise sous quelle forme ou par quelque moyen que ce soit ou stocke dans une base de donnees ou un systeme d'extraction sans la permission ecrite de Vita-Mix Corporation.
140507_Rev A_10/22 MULTI