BOSCH HDI8056U - Cuisinière

HDI8056U - Cuisinière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDI8056U BOSCH au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH HDI8056U - page 52
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Puissance totale 7,4 kW
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 70 kg
Matériau de la surface Vitrocéramique
Fonctionnalités supplémentaires Minuterie, détection de casserole, sécurité enfants
Consommation énergétique A
Type de commande Touch Control
Entretien Nettoyage facile avec un chiffon humide
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HDI8056U BOSCH

Comment allumer la cuisinière BOSCH HDI8056U ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande sur la position désirée et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert si vous utilisez un modèle à gaz.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une source d'alimentation. Pour les modèles à gaz, assurez-vous que le gaz est ouvert et que la flamme est bien allumée.
Comment nettoyer la surface de cuisson ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant approprié pour les surfaces de cuisson. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si les commandes de la cuisinière ne répondent pas ?
Essayez de débrancher la cuisinière pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service client de Bosch.
Comment régler la température ?
Utilisez les boutons de commande pour régler la température souhaitée. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur chaque fonction.
Est-ce que la cuisinière a une fonction de sécurité ?
Oui, la cuisinière BOSCH HDI8056U est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, y compris un système d'arrêt automatique en cas de surchauffe.
Comment changer une ampoule dans le four ?
Débranchez la cuisinière, retirez le couvercle de l'ampoule à l'intérieur du four, puis remplacez l'ampoule par une nouvelle. Assurez-vous d'utiliser une ampoule compatible.
Que faire si je sens une odeur de gaz ?
Éteignez immédiatement tous les brûleurs, ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce et évacuez les lieux. Contactez le service d'urgence de votre fournisseur de gaz.
Comment programmer la minuterie de cuisson ?
Appuyez sur le bouton de minuterie, réglez le temps souhaité à l'aide des boutons de commande, puis appuyez sur 'Démarrer' pour commencer le compte à rebours.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus avec le produit. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Bosch en recherchant le modèle HDI8056U.

Questions des utilisateurs sur HDI8056U BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDI8056U - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDI8056U de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI HDI8056U BOSCH

Définitions concernant la sécurité. 1

QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE 2

Mise en route 7

Pièces et accessoires. 7

Capuchons de bruleur 8

Grilles de bruleur 9

Boutons de réglage 10

Retrait des boutons de réglage de brûleurs 10

Accessoires 11

Avant la première utilisation de l'appareil 13

Fonctionnement - Table de cuisson 14

A propos de la table de cuisson 14

Fonctionnement normal (Allumage/rallumage électronique). 14
Caracteristiques typiques d'une flamme. 14

Fonctionnement - Four 15

Panneau de commande du four 15

Avant la première utilisation du four 16

Fonctionnement 16

Réglage de l'horloge. 17

Réglage du mode de cuisson et de la température 17

Limitation de la durée de chauffage 18

Minuterie. 18

Sonde 19

Mode Shabbat 21

Verrouiller les touches 22

Réglages 22

Options du menu Reglages 23

Fonctionnement - Tiroir-rechaud 24

A propos du tiroir-rechaud 24

Fonctionnement 24

Tirer le meilleur parte de votre table de cuisson . . . 25

Tirer le meilleur parte de votre four. 27

Modes de cuisson. 29

Tirer le meilleur parte de votre tiroir-rechaud 33

Nettoyage et entretien 35

Surface de cuisson. 35

Tableau de nettoyage de la table de cuisson. 35

Nettoyage du four. 37

Nettoyage Auto 37

Éviter ces produits nettoyants 38

Guide de nettoyage du four 38

Nettoyage du tiroir-rechaud 39

Entretien du four. 40

Remplacement de I'ampoule du four 40

Demontage de la porte du four 41

Démontage du tiroir 43

Remise en place du tiroir 44

Dépannage 46

Comment obtenir des services de depannage ou des pièces 46

Aide sans assistance 46

Essayez ces suggestions avant de contacter un service

de dépannage pour éviter les frais de service. 46

Enoncé de Garantie Limitée du Produit. 49

Tableauxde cuisson. 51

À propos de ce manuel

Comment ce manuel est organise

Ce manuel content plusieurs sections :

  • La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil.
  • La section Mise en route déscrit les caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil et comprend une description de son installation et fonctionnement.
  • La section Fonctionnement déscrit comment actionner et Obtirer le meilleur rendement de chaque composant.
  • La section Nettoyage et Entretien déscrit la façon de nettoyer et d'entrenir l'appareil.
  • La section Dépannage comprend les conseils de dépannage et la garantie.
  • Avant d'utiliser l'appareil, priere de dire attentivement ce manuel. Préter une attention toute particuliere aux Importantes consignes de sécurité situées au début du manuel.

Définitions concernant la sécurité

BOSCH HDI8056U - Définitions concernant la sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

BOSCH HDI8056U - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures legères ou moderées.

AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégats à l'appareil ou à la propriété.

Remarque: Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis.

AVERTISSEMENT :

Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la dette, un incendie ou une explosion peuvent se produit entraînant des dommages matériels, des lésions corporelles ou la mort.

-- Ne pas ranger ou utiliser de matérielux combustibles, d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximé de cet apparéil ou d'aucun autre apparéil.

-- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ

  • Ne tentez pas d'allumer un apparéil, quel qu'il soit.
  • Ne touchez àaucun interrupteur électrique.
  • N'utilisez pas les téléphones de votre immeuble.
  • Télephonez immédiatement à votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appepelez le service d'incendie.

-- L'installation et les réparations doivent être effectuees par un installerateur qualifie, un organisme de service autorise ou le fournisseur de gaz.

BOSCH HDI8056U - -- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ - 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

Sécurité

BOSCH HDI8056U - Sécurité - 1

AVERTISSEMENT

DANGER DE BASCULEMENT!

Il est possible pour un enfant ou un adulte de faire basculer la cuisinière et d'être tué. Vérifier que le support anti-basculement a été bien installé. S'assurer que le support anti-basculement est réengage l'éplacee.

BOSCH HDI8056U - DANGER DE BASCULEMENT! - 1

Ne pas faire fonctionner la cuisine si le support anti-basculement n'est pas en place. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux enfants ou adultes.

Vérifier que le support anti-basculement est installé et utilisé correctement. Saisir l'extrémité arrrière de la cusinière pour essayer de l'incliner doucement vers l'avant. Vérifier si les dispositifs anti-basculement sont engagements au niveau des pieds de la cusinière et empêchent celle-ci de basculer. La cusinière ne doit pas se déplacer de plus de 1 po (2,5 cm).

Installation et entretien corrects

  • AVERTISSEMENT: Voiture nouvelle apparéil a été concu pour un fonctionnement sur et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chocoléuctique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de cuisine, il est impératif de respecter les mesures de sécurité élémentaires, y compris celles figurant aux pages suivantes.
  • Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
  • L'installation et la mise à la terre correctes de cet apparéil doivent être effectuées par un technicien qualifié. Brancher uniquement l' apparéil sur une prise correctement reliée à la terre. Se reporter à la notice d'installation pour obtenir des détails supplémentaires.
  • Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique familial normal. Il n'est pas autorisé pour un usage en extérieur. Voir l' « Énoncé de Garantie

Limitée du Produit > Pour toute question, contacter le fabricant.

  • Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de cet apparéil. Celui-ci a été spécialement concu pour faire chauffer ou faire cuire des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l' apparéil endommagera celui-ci et peut entraîner des blessures.
  • Ne pas se servir de cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas cuisiner avec une cuisine réfélectueuse. Les solutions de nettoyage et les débordements peuvent entrainer un risque de chocoléctique.
  • Ne pas obstruer les événts du four.
  • Ne pas réparer ni remplaçer des pieces de l'appareil à moins que cela ne soit expressément recommendé dans ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un centre de service autorisé par l'usine.
  • En cas d'erreur, l'écran clignote et émet un signal sonore continu. Si cela se produit pendant le cycle autonettoyant, débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et téléphoner à un technicien qualifié.
  • En cas d'erreur, l'écran clignote et émet un signal sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et téléphoner à un technicien qualifié.
  • Pour éviter que les boutons de réglage ne deviennent trop chauds, utilisez la table de cuisson conjointement avec un système de ventilation convenable.

Sécurité en matière de gaz

  • Pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, ne pas bloquer les ouvertures d'aération de l'appareil.
  • Demandez à l'installateur de vous indiquer où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
  • Si un brûleur s'éteint et ne se rallume pas, faites appel à un service de dépannage.
  • Si vous sentez une odeur de gaz, votre installerateur a mal vérifié s'il y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas parfaitement étanches, il peut y avoir une petite fuite, et, par conséquent, une légère odeur de gaz. La détction d'une fuite de gaz n'est pas une procédure à « faire soi-même ». Certaines fuites ne peuvent être détectées que si le bouton de contrôle du

BOSCH HDI8056U - Sécurité en matière de gaz - 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

brûleur est sur ON (marche) et ceci doit être fait par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
Voir « QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ», page 1.

Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les allumeurs sont propres et secs.

Sécurité-incendie

  • Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'incendie.

  • Si des matériaux s'enflammment à l'intérieur d'un four ou d'un tiroir-rechaud, ne pas ouvrir la porte. Mettre l'appareil hors tension et débrancher le circuit électrique au boîtier de disjoncteurs.

  • Utilisez cet apparéil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel. Par exemple, ne jamais utiliser l' apparéil pour réchauffer ouCHAuffer une piece. Ne jamais utiliser l' apparéil pour entreposer quoi que ce soit.

  • Régler la commande du brûleur de manière à ce que la flamme ne dépasse pas du fond de la casserole.

  • Ne pas laisser du papier aluminium, du plastique, du papier ou du tissu entre en contact avec un brûleur ou une grille chaude. Ne pas laisser les cassetoles bouillir jusqu'à évaporation complète.

  • Si la table de cuisson se situe pres d'une fenêtre, d'une sortie d'air pulsé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables des recouvrents de fenêtre ne se déplacent pas au-dessus ou à proximate des brûleurs ou des éléments de la table de cuisson. Ils risquent en effet de prendre feu.

  • Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne après la cuisine.

  • Ne jamais laisser la table de cuisson allumée sans surveillance. Les débordements par ébullition produit des émanations de fumées et les graisses répandues peuvent s'enflammer.

- AVENTISSEMENT—POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR UN DESSUS DE CUISINIÈRE :

a) Ne jamais laisser les éléments de surface allumés à feu élevé sans surveillance. Les débordements dégagent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffer l'huile lentement à feu doux ou moyen.
b) Toujoursmettre en marche la hotte aspirante pour une cuisson à feu vif ou pour flamber un met (par exemple: crèpes Suzette, cerises Jubilée, steak au poivre flambe).

c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'aération.
Ne pas laisser laGRAisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtré.
d) Utiliser des ustensiles adaptés. Toujours utiliser des ustensiles adaptés à la taille du brûleur.

  • Si les cheveux ou les vêtements s'enflammment, se laisser tomber au sol et se rouler immédiatement par terre pour éteindre les flammes.
  • Veillez à ce que les courants d'air engendrés par des ventilateurs ou des prises d'air force ne poussent pas les flammes au-delà des rebords des casseroles.
  • Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation pendant un incendie de table de cuisson. Toutefois, ne pas passer le bras à travers les flammes pour essayer d'etreindre l'incendie.
  • Tenir à disposition un extincteur approprié,itué à proximité, qui soit bien en vue et facile à atteindre non loin du four.
  • Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des alimentents autres qu'un incendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feuels de cuisson.

BOSCH HDI8056U - - AVENTISSEMENT—POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR UN DESSUS DE CUISINIÈRE : - 1

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'EVENTUALITE D'UN INCENDIE DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :

  • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÜLER. Si les flammes ne s'eteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
  • NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRULE — Vous pourriez vous brûler.
  • NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées — une violente Explosion de vapeur risque de se produit.
    Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :

1) Vous savez que vous disposez d'un extincteur d'incendie de CLASSE ABC et vous savez deja vous en servir.
2) L'incendie est de petite ampleur et contenu dans la zone où il s'est déclaré.
3) Le service d'incendie est appelé.
4) On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la sortie.

BOSCH HDI8056U - AVERTISSEMENT - 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

ATTENTION :

Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement. Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et se rouler immidiatement par terre pour éteindre les flumes.

Prévention des brûlures

  • NE PAS TOUCHER AUX GRILLES DE LA TABLE DE CUISSON NI AUX ZONES SITUÉES À PROXIMATE DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON - Les zones situées à proximate des brûleurs peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher ni laisser vêtements, poignées isolantes ou autres matériaux inflammables entre en contact avec les brûleurs de la table de cuisson ou les zones adjacentes avant qu'ils n'aient eu suffisamment de temps pour se refroidir. Les surfaces qui risquent d'être chaudes sont la table de cuisson et les zones qui lui font face.
  • NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU AUX PAROIS INTÉRIÉURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'il sont de couleur fonée. Les parois intérieures d'un four peuventvenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes ou autres matériaux inflammables entre en contact avec les éléments chauffants ou les parois intérieures du four avant qu'ils n'aient eu suffisamment de temps pour se refroidir. Les autres surfaces de l'appareil peuventvenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Citons notamment les ouvertures des évets, les surfaces situées pres de ces ouvertures et les portes du four.
  • Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur le cote, ouvrir lentement et légèrement la porte (ou le tiroir) pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échépper. Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun enfant ou animal domestique ne se trouve à proximate de l'unité. Une fois la vapeur et l'air chaud échépés, continuer la cuisson. Garder les portes fermées sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
  • Ne pas chauffer ou réchauffer des contenant d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
  • Toujours placer les grilles du four dans la position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacee alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées isolantes entre en contact avec les éléments chauffants.

  • Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Les poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne pas laisser les poignées isolantes entraîre en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.

  • Toujoursmettre en marche la hotte aspirante pour une cuisson a feu vif ou pour flamber un met (par exemple : crepes Suzette, cerises Jubilée, steak au poivre flambe).
  • Utiliser les réglages de cuisson à feu vif sur la table de cuisson uniquement lorsque nécessaire. Pour éviter l'ébullition et les projections, chauffer l'huile lentement, au maximum à feu doux ou moyen. L'huile chaude peut provoquer de très graves brûlures et blessures.
  • Ne jamais déplacer un ustensile de cuisson rempli d'huile chaude, en particulier une friteuse. Attendre qu'il refroidisse.
  • Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
  • Éviter de tendre le bras ou de se pencher au-dessus de la cusinière. Il faut savoir que certains vêtements et laques pour cheveux peuvent containir des produits chimiques inflammables qui risquent de s'enflammer au contact des unités de surface chaudes ou des éléments chauffants et cause des brûlures graves.
  • Ne pas toucher aux surfaces interieures du tiroir lorsque celui-ci est en fonctionnement. L'intérieur du tiroir peut devenir suffisamment chaud pour causeur des brûlures. Laisser le tiroir et la grille (s'il y en a une) refroidir avant toute manipulation.
  • AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque de brûlle, ne pas enlever le tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est vide avant de l'enlever.

BOSCH HDI8056U - Prévention des brûlures - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez cet apparéil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser cet apparéil comme un radiateur électrique portatif pour chauffer ou réchauffer lapiece. Ceci peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et l'échauffement excessif de l' apparéil. Ne jamais utiliser l' apparéil pour entreprises quoi que ce soit.

BOSCH HDI8056U - AVERTISSEMENT - 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

A AVENTISSEMENT

NE JAMAIS couvr les fentes, orifices ou ouvertures de la sole du four ni boucher intégralement une grille avec des matériaux tels que le papier aluminium. Ceci risque de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur du four et leur entrainer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures de papier aluminium peuvent d'autre part piéger la chaleur ce qui peut entrainer un risque d'incendie.

  • Faire attention lors de la cuisson au four d'aliments à force teneur en alcool (par exemple, le rhum, l'eau de vie, le whisky, etc.). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Les vapeurs d'alcool pouvant s'enflammer dans le four représentent un risque de brûlure. Il ne faut utiliser que des petites quantités d'alcool dans les alimentents et faire attention en ouvrant la porte du four.

Sécurité des enfants

  • Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, les parents ou les tuteurs légaux ont la responsabilité de veiller à ce qu'ils soient instruits des pratiques de sécurité par des personnes qualifiées.
  • Ne laisser personne grimper, se tenirABOUT, s'appuyer, s'asseoir ou se suspendre à une partie quelconque de l'appareil, en particulier la porte, le tiroir-rechaud ou le tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil, le faire basculer et provoquer potentiellement des blessures graves.
  • Ne pas laisser les enfants utiliser cet apparéil sans l'étrôle surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à l'endetroit où l'on utilise l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l' apparéil que celui-ci soit en fonctionnement ou non.

ATTENTION

Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un apparéil electroménager, dans les armoires au-dessus d'un apparéil ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur l' apparéil pour prendre ces objets peut se blesser sérieusement.

Avertissement issue de la proposition 65 :

Ce produit pourrait contérer un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :

AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNE:

AVENTISSEMENT

Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov

Sécurité pendant le nettoyage

  • AVIS DE SECURITÉ IMPORTANT : En application de la loi californienne concernant la salubrité de l'eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act »), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant cause des malformations ou désenter un danger pour la reproduction, et les entreprises sont tenues d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances. L'incinération de combustibles gazeux de cuisson et l'élimination de résidus au cours d'un programme d'autonettoyage d'un four peut générer de faibles quantités de monoxyde de carbone. L'isolant en fibre de verre dont sont dotés les fours autonettoyants produit de très faibles quantités de formaldéhyde durant les quelques premiers cycles de nettoyage. Le formaldéhyde est classé par la Californie comme étant une cause potentielle de cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicité pour la reproduction. L'exposition à ces substances peut être minimisée en :

1) assurant une bonne ventilation pendant la cuisson au gaz;
2) assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après l'autonettoyage du four;
3) utilisant l'appareil selon les instructions figurant dans ce guide.

BOSCH HDI8056U - Sécurité pendant le nettoyage - 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ

LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

  • Ne pas nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains nettoyants produit des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent cause des brûlures par dégagement de vapeur.
  • Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si elle ne severrouille pas, ne pas executer le cycle d'autonettoyage. Communiquer avec un centre de dépannage.
  • Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine ou des pieces où la fumée peut les atteindre. Pendant le nettoyage, les émanations de fumée sont nocives aux oiseaux. D'autres émanations telles la margarine surchauffée et les huiles de cuisson sont également nocives.
  • Ne pas laisser laGRAISSÉ s'accumuler dans le four.

Sécurité de la batterie de cuisine

  • Ne pas placer les alimentés directement sur la sole du four.
  • Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation des sacs de cuisson au four ou à rotir.
  • Tenir le manche de l'ustensile pour remuer ou returner les alimentes. Ceci permet d'éviter les renversements et le déplacement de l'ustensile.
  • Utiliser des ustensiles adaptés. Si vous utilisez des ustensiles trop petits, une partie de I'élément chauffant ou du brûleur risque d'être exposée et d'enflammier les vêtements par contact direct. Choisir des ustensiles à fond plat et assez grands pour recouvrir la surface de l'élément chauffant. Cet apparéil est doté d'un ou de plusieurs éléments de surface de tailles différentes. Un bon rapport entre ustensile et élément chauffant ou brûleur améliore aussi l'efficacité.
  • Toujours orienter le manche d'un ustensile vers l'intérieur pour ne pas qu'il dépasse sur les aires de travail adjacentes, les brûleurs ou le rebord de l'appareil. Ceci réduit les risques d'incendie, de renversements et de brûlures.
  • ATTENTION: Les contenants en plastique ou le film étirable peuvent se fondre lorsqu'ils sont en contact direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, ils peuvent être impossibles à nettoyer.

Sécurité alimentaire

  • ATTENTION : Pour assurer la sécurité alimentaire, respecter les règles d'hygiène suivantes :

1) NE PAS utiliser le tiroir-rechaud pour faire chauffer des alimentents froids (exception : le tiroir-rechaud peut être utilisé en toute sécurité pour redonner leur croquant aux biscuits sales, aux croustilles ou aux céréales sèches et pour faire chauffer les assiettes).
2) S'assurer de maintainir les alimentés à la température ajusté. L'USDA recommede de maintainir les alimentés chaud à 140^ (60^) ou plus.
3) NE PAS maintainir des alimentes au chaud pendant plus d'une heures.

Conversion au gaz de petrole liquéfié

BOSCH HDI8056U - Conversion au gaz de petrole liquéfié - 1

AVERTISSEMENT

Si l'installation de la cuisine n'est pas exécutée par un installateur ou un électricien qualifié, des blessures personnelles ou la mort peuvent se produit à la suite d'un choc électrique.

Toute adjonction, modification ou conversion nécessaire pour faire en sorte que cet apparéil électroménager réponde de façon satisfaisante aux besoin de l'application doivent être réalisées par un technicien qualifié.

Le nécessaire de conversion au gaz PL doit être installé par un technicien en entretien et en réparation qualifié. Lors de l'installation de ce nécessaire, prendre biensoon de suivre les instructions de montage relatives à la conversion au gaz PL.

Mise en route

Pièces et accessoires

Votre apparéil peut différer légèrement de cette illustration.

BOSCH HDI8056U - Pièces et accessoires - 1

Legendede ses pieces de la cuisineire

1 Panneau de commande du four
2 Boutons de réglage de la table de cuisson
3 Joint de porte
4 Loquet de porte
5 Prise de sonde
6 Ventilateur à convection
7 Guides de positionnement de grille avec 6 positions

8 Sole du four
9 Charnière de porte
10 Tiroir-rechaud

Caracteristiques de la cuisine

Brûleurs à gaz scellés

La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz scellés. En conséquence, il n'y a aucune piece à nettoyer, à démonter ou à régler sous la table de cuisson. Les liquides renversés restent sur la table de cuisson où il est plus facile de les essuyer.

BOSCH HDI8056U - Brûleurs à gaz scellés - 1

Capuchons de brûleur

La table de cuisson est munie de trois brûleurs de taillée différente; un petit, un moyen et un grand. Faire correspondre les lettres des capuchons de brûleur avec celles des bases de brûleur.

Les capuchons de brûleur sont en acier vitrifié. Les capuchons de brûleur doivent être placés convenablement pour que la table de cuisson puisse fonctionner correctement. S'ils sont mal places, le ou les problèmes suivants peuvent survenir :

  • Les flammes sont trop hautes.
  • Les flammes se détachent des brûleurs.
  • Les brûleurs ne s'allument pas.

  • Les flammes s'allument de maniere irrégulière.

  • Une odeur de gaz se dégage des brûleurs.

A VERTISSEMENT

Pour éviter les poussees de flamme et la génération de sous-produits nocifs, ne pas utiliser la table de cuisson sans les capuchons et grilles de brûleur correctement installés.

A VERTISSEMENT

Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les grilles ni les capuchons de brûleur chauds. Éteindre la table de cuisson et laisser les brûleurs refroidir.

Pose des capuchons de brûleur

Chaque capuchon comporte une dette (A, D, ou F) coulée dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une dette (A, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire de l'appareil.

Remarque: Sur certains modèles, le brûleur central ne compte aucun marquage de dette sur la base du brûleur.

  • Placez chaque capuchon de brûleur sur la base du brûleur correspondant selon la lecture marquee sur chacun d'eux. Voir la figure « Désignation des lettres correspondantes.», page 8.

Placez le capuchon de brûleur délicatement sur la base de manière à ce que les pattes de la base du brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du capuchon de brûleur.

BOSCH HDI8056U - Pose des capuchons de brûleur - 1
Base de bruleur

Vérification du placement des capuchons de brûleur

  • Verifiez qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon du brûleur et la base du brûleur. Voir la figure « Pose des capuchons de brûleur», page 9, pour connaître la bonne et la mauvaise façon d'installer le capuchon d'un brûleur.

  • Vous pouvez essayer de déplacer légèrement le capuchon de brûleur d'un côte à l'autre pour vérifier s'il est bien place. S'il est bien place, le capuchon émettra un léger bruit d'un côte et de l'autre au fur et à mesure que les pattes butent contre le rebord des fentes.

BOSCH HDI8056U - Vérification du placement des capuchons de brûleur - 1
Placement correct des capuchons de brûleur Placement incorrect des capuchons de brûleur
Figure 1: Pose des capuchons de brûleur

Grilles de brûleur

Les grilles doivent être correctement positionnées avant la cuisson.

BOSCH HDI8056U - Grilles de brûleur - 1

A AVENTISSEMENT

Pour éviter les poussees de flamme, veiller à laonne stabilité des ustensiles et éviter les déversements, positionner correctement les grilles sur la table de cuisson lorsque celle-ci est en fonctionnement. Ne pas utiliser une grille si les pieds en caoutchouc sont endommagés ou manquants.

Pour acheter un pied en caoutchouc de remplacement : Pièce n° 416438, contactez votre revendeur ou appelez le service après-vente dont le numéro figure à l'intérieur de la couverture.

Boutons de réglage

La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur.

ATTENTION

Le non-respect des consignes d'utilisation correctes des boutons peut entraîner des léasons corporelles et endommager l'appareil.

La table de cuisson est dotée de commandes de brûleur standard et d'anneaux de caoutchouc.

BOSCH HDI8056U - ATTENTION - 1
Figure 2: Bouton de réglage de brûleur standard

Les commandes de brûleur standard ont un nombre infini de réglages de chaleur. Ces réglages sont situés sur le bouton du brûleur.

Pour actionner : Sélectionner le bouton de réglage approprié, appuyer dessus et tourner vers la gauche, vers le symbole d'allumage, jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Tourner le bouton sur le réglage désiré. Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton de réglage dans le sens horaire sur la position OFF (arrêt).

Retrait des boutons de réglage de brûleurs

Pour-retirer le bouton et l'anneau:Lorsque le bruleur est en position OFF (arrêt),soulever delicatement le bouton et tirer.Tirer delicatement sur I'anneau depuis les cotes et soulever.

A AVENTISSEMENT

Pour éviter toute possibilité de chocolélectrique, ne pas passer la main par l'ouverture de la commande dans le boîtier brut situé sous la table de cuisson.

Pour remettre l'anneau et le bouton en place : Insérer délicatement l'anneau de caoutchouc dans l'ouverture en veillant à ce que la plaque principale soit entièrement encastrée dans le rail sur tout le périmètre de l'anneau. Remettre le bouton de réglage en place en mettant le repère en position 12 h. Presser fermement.

\section*{Caracteristiques du four}

Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'objet du four. Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four étant.

Ventilateur à convection

Le ventilateur à convection fonctionnependant tous les modes de cuisson par convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la portecest ouverte. Le ventilateur a convection fonctionnependantle mode autonettoyant, mais pas au commencement du mode.

Remarque: Sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne également pendant le préchauffage du mode Cuisson.

Sole du four

La sole du four abrite l'objet chauffant inférieur. Ceci permet de protégger l'objet des dommages et des renversements.

Remarque :

Ne pas placer les alimentes directement sur la sole du four.

Évent du four

L'event du four se trouve à l'arrière de la cuisineire. De l'air chaud peut s'échapper de l'event avant, pendant et après la cisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de l'event, et de la condensation peut se former à cet endroit. Cette zone peut être chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'event car il est indispensable à la bonne circulation de l'air.

ATTENTION

Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêrir toute partie de l'appareil, et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'incendie.

Arrêt automatique

Le four s'eteindra automatiquement au bout de 24 heures.

Nettoyage automatique

Le four comporte une fonction autonettoyante qui elimine le travail manuel associé au nettoyage de votre four.

Indicateurs et autres fonctions

Réglages par défaut - Les modes de cuisson selectionnent automatiquement la température par défaut. Ceux-ci peuvent être modifiés lorsqu'un mode différent est requis.

Codes numériques E -Ces codes affichent tout problème identifié concernant la cuisineire.

Mode de mise en veille

Le mode de mise en veille signifie que le four est sous tension mais qu'aucun mode de cuisson ou minuterie ne s'exécuté.

Accessoires

Sonde La sonde peut être utilisé pour déterminer le niveau de cuisson interne ou la température finale de nombreux alimentés, et en particulier les viandes et la volaille. Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant ni mettre au lave-vaiselle.
Grille plate Utiliser pour la plupart des plats. Il est possible d'utiliser plusieurs grilles avec certains modes de cuisson. Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant.

BOSCH HDI8056U - Accessoires - 1

Grille telescopique (certains modèles) (disponible via eShop)

HEZTR301

Utiliser cette grille pour la cuisson de plats plus lourds afin de faciliter l'insertion des plats dans le four, le contrôle de la cuisson et l'enlevement des plats du four une fois la cuisson terminée.

Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant.

BOSCH HDI8056U - HEZTR301 - 1

Lèchefrite

(disposable via eShop)

Casserole: n° 00449757

Gril (de dessus) : n° 00449756

Insertion des grilles

BOSCH HDI8056U - Insertion des grilles - 1

ATTENTION

Pour éviter les brûlures, placer les grilles du four dans la position désirée avant demettre le four en marche. Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four est chaud. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants entre en contact avec les éléments chauffants.

En enlevant une grille de la position inférieure du four, faire attention à ne pas toucher la porte du four qui est chaude.

Pour éviter toute possibité de blessure ou d'endommagement de l'appareil, s'assurer que les grilles sont installées exactement suivant les instructions de montage et non à l'envers ou sens dessus dessous.

Grille plate

Cette grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne puisse pas sortir complètement du four et pour éviter qu'elle ne bascule.

Pour insérer la grille plate dans le four :

  1. Saisir fermement la grille des deux cotoés.
  2. Installer la grille (voir illustration).

BOSCH HDI8056U - Grille plate - 1

  1. Incliner la grille vers le haut (A) pour permettre à la partie arrrière ascendante inclinée de la grille de glisser sous la butée moulée dans la partie avant du guide de grille comme illustré ci-dessus.
  2. Lorsque la partie arrête de la grille a dépasse la butée, abaisser la partie avant de la grille pour lamettre à l'horizontalé (B) et enfourner la grille complètement à l'intérieur du four.

La grille doit être droite et de niveau, et ne doit pas être de travers.

Pourretirerla grille plate du fou:

  1. Saisir fermement la grille des deux côtes et tirer vers soi.
  2. Lorsque la butée est atteinte, incliner la grille vers le haut de façon à ce que la partie arrête ascendante inclinée de la grille puisse glisser sous la butée. Tirer la grille complètement vers soi pour la sortir complètement du four.

Grille telescopique

Pour insérer la grille téléscopique dans le four :

  1. Faire glisser la grille de manière régulière jusqu'à ce que l'arrière de la grille soit à environ 2 po (5 cm) de la paroi arrière du four.

  2. Incliner la partie avant de la grille vers le haut d'environ 3/4 de po (2 cm) (A) et continuer de l'enforcer toute entiere à l'intérieur du four (B).

Remarque: Éviter de cogner la grille contre la lentille de protection de l'éclairage du four en l'enfantant dans le four pour la dette en place.

BOSCH HDI8056U - Pour insérer la grille téléscopique dans le four : - 1

  1. L'arrête de la grille téléscopique se met en place en se calant.
  2. Tirer la grille vers l'avant pour engager sa partie inférieure sur la partie arrêté du guide de positionnement de grille.
  3. Abaisser la partie avant de la grille pour terminer sa mise en place sur le guide de grille. La grille doit semble stable au toucher lorsque correctement positionné.
  4. Faire glisser la partie amovible de la grille téléscopique plusieurs fois dans avant en arrêt pour vérifier qu'elle peut se déplacer librement et que la partie non amovible de la grille téléscopique est bien attachée.

ATTENTION

Pour éviter toute possibilité de blessure ou d'endommagement de l'appareil, s'assurer que la grille téléscopique est installée exactement suivant les instructions de montage et non à l'envers ou sens dessus dessous.

Pour retirer la grille téléscopique du four :

  1. Soulever la partie avant de la grille téléscopique d'environ 1/2 po (1,3 cm) et pousser la grille d'environ 3/4 de po (2 cm) vers le fond. Ceci permet de dégager la grille du guide de positionnement de grille.
  2. Soulever la partie arrirée de la grille téléscopique de manière qu'elle se dégage du guide de positionnement de grille et tirer doucement la grille hors du four.

Remarque: Prendre soin d'éviter de tirer la grille de manière irrégulière car elle aura tendance à se coincer et à buter contre les parois du four.

Avant la première utilisation de l'ordinateil

  • Retirer tous les matériaux d'emballage et les étiquettes de la cusinière. Retirer les matériaux d'emballage se trouvant à l'intérieur du four et du tiroir.
  • Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson avec une éponge humide propre et sécher.
  • Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaitra.
  • Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, il convient d'utiliser des ustensiles de cuisson et des plats allant au four adequats.
  • Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute utilisation.

Fonctionnement - Table de cuisson

Cette section explique le principe de fonctionnement de la table de cuisson. Voir « Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson » pour obtenir des recommendations sur la façon d'améliorer les résultats de votre table de cuisson.

A propos de la table de cuisson

Utiliser la table de cuisson pour les opérations de cuisson en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur et sauter les alimentés.

A VERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de léSION corporelle, lorsque le cycle d'autonettoyage est en cours d'exécution, la table de cuisson ne fonctionnera pas.

Lorsque vous utilisez la table de cuisson et que le four estprogrammé sur Nettoyage Auto, le message « Éteignez la table de cuisson » est indiqué sur l'affichage. Le cycle d'autonettoyage ne s'active pas. Éteindre la cusinière pourutiliser la fonction d'autonettoyage.

La table de cuisson ne peut pas etre utiliser lorsque la fonction d'autonettoyage est en cours d'execution dans le four.

A VERTISSEMENT

L'incinération de combustibles gazeux de cuisson peut générer de faibles quantités de monoxyde de carbone, de benzène et de formaldehyde. Pour limiter les risques d'exposition à ces substances, les brûleurs doivent être régles par un installateur ou un organismé certifié pour assurer une bonne combustion. Assurer une ventilation adequate en ouvrant une fenêtre ou utiliser un ventilateur ou une hotte aspirante en cuisinant au gaz. Toujours faire fonctionner l'appareil en suivant les instructions de ce manuel.

La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur. Presser et tournier les boutons vers le réglage de cuisson souhaïte.

Fonctionnement normal (Allumage/rallumage électronique)

La table de cuisson est dotée d'allumeurs électroniques pour allumer les brûleurs. Il n'y a pas de veilleuse. Chaque brûleur possède son propre allumeur. Si la flamme d'un brûleur s'éteint pendant l'utilisation, ce brûleur se rallume automatiquement.

ATTENTION

Pour éviter d'eventuelles blessures ou l'endommagement de l'appareil, voirlez à ce que les grilles soient placées exactement comme l'indiquent les instructions et non à l'envers ou sens dessus dessous.

Caracteristiques typiques d'une flamme

La flamme d'un brûleur doit être bleue et stable, sans pointe jaune, ni bruit excessif ou vacillagement. Elle doit être présente tout autour du capuchon du brûleur.

Flammes jaunes:
Réglage supplémentaire requis.

Pointes jaunes au niveau des cônes extérieurs : Normal pour du gaz PL.

Douces flammes bleues: Normal pour du gaz naturel.

BOSCH HDI8056U - Caracteristiques typiques d'une flamme - 1

BOSCH HDI8056U - Caracteristiques typiques d'une flamme - 2

BOSCH HDI8056U - Caracteristiques typiques d'une flamme - 3
Figure 3: Vérification des caractéristiques de la flamme

Si la flamme est entièrement jaune ou presque, vérifier que le régulateur est régle pour le combustible approprié. ÀpRES le réglage, refaire le test.

Il est normal que la flamme présente des raies jaunes pendant la mise en marche initiale. Laisser l'appareil

La présence d'impuretés à l'intérieur de la conduite de gaz peut donner lieu à une flamme orangée durant l'utilisation initiale. Ceci tend à disparaitre au fur et à mesure de l'utilisation. Vérifier les brûleurs afin de s'assurer que les orifices de combustion ne sont pas obstrués. Si les orifices sont obstrués, voir « Aide sans assistance», page 45.

REMARQUE:

Un éclatement peut se fait entendre lorsque le brûleur est étéint manuellement. Ce bruit peut être plus fort avec le gaz PL qu'avac le gaz naturel. Ceci est normal.

Fonctionnement - Four

BOSCH HDI8056U - Fonctionnement - Four - 1
Panneau de commande du four

Panneau de commande du four de la série 800

1 Touches à effleurement de sélection des modes
2 Écran

3 Touches à effleurement du pavé numérique
4 Touches à effleurement de fonctions spéciales

Touches à effleurement

Remarque: Une légère pression sur les touches suffit pour les activer.

Descriptions des touches à effleurement

Panel Lock(hold 3 sec)Active ou désactive le mode Verrouiller les touches.
OvenLightAllume ou éteint l'éclairage du four.
Kitchen Timer(on/off)Active et désactive la (les) minuterie(s) de cuisine. Appuyer pour modifier une minuterie.
OvenTimerAppuyer pour modifier la minuterie du four pour le four. Éteint le four à la fin du temps de cuisson programmé.
SettingsPermet d'accéder aux régles de l'utilisateur pour personnelier l'écran de base, les langues et d'autres fonctions. Utiliser également pour régler l'horloge.
ProbeRègle la température cible de la sonde.La sonde permet de contrôler les températures internes de la viande pendant la cuisson.
Fast PreheatActive l'options Préchauffage rapide.
Self CleanActive le mode Nettoyage Auto.
More ModesPermet d'accéder aux modes de cuisson/chauffage qui ne comportent pas de touche à effleurement à accès direct.
Warming Printer (on/off)Allume ou éteint le tiroir-rechaud.

Modes supplémentaires

Des modes supplémentaires sont disponibles en appuyant sur la touche More Modes (Modes supplémentaires). Ces modes comprennent Convection Broil, Warm, Pizza, Proof et Roast (Gril Convection, Maintien au chaud, Pizza, Appret et Rôtissage). Ces modes sonttraités à la section « Tîrer le meilleur parti de votre apparéil » plus loin dans ce manuel.

Symboles de I'ecran

Verrou de porte - S'affiche lorsque la porte du four est verrouillée.
Symbole de préchauffage rapide - S'affiche lorsque le préchauffage rapide est actif.
Symbole de sonde - Apparait lorsqu'une sonde est détectée.
Verrou Panneau - S'affiche lorsque le panneau de commande est verrouillé.
Nettoyage Auto - S'affiche lorsque le nettoyage automatique est activé.

Avant la première utilisation du four

  • Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié.
  • Retirer tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four.
    Lorsque froid, essuyer le four à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
  • Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaitra.
  • Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser des plats de cuisson au four ajustats.
  • Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute utilisation.

Fonctionnement

À propos de l'appareil

Votre nouveau four réunit des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple.

La conception du four a ete optimise pour ameliorer la distribution de la chaleur dans la cavite du four. Il en resulte un brunissage uniforme, une reduction des temps de cuisson et une diminution des couts energetiques.

Grâce au mode Nettoyage Auto (Self Clean), les heures passées à récurer lescoins les plus inaccessibles du four sont aujourd'hui révolues. Le four carbonise les salissures simplement et en toute capacité. Lorsque l'autonettoyage est terminé, il vous suffit d'essuyer les cendres résiduelles quand le four est assez froid pour toucher.

Le lettrage clair et lisible des touches à effleurement facilité grandement l'utilisation du four. Ce manuel contient toutes les instructions relatives au fonctionnement du four.

Veuillez nous appeler pour toute question. Notre numero de téléphone se trouve au début de ce manuel. Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus!

Fonctionnalités de base

Réglage de l'horloge

Le four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent que l'heure actuelle soit régée. Par conséquent, il est important de régler l'horloge avant de commencer à utiliser le four. Pour acceder au mode de réglage de l'horloge, le four ne doit pas être en mode de cuisson.

Pour régler l'horloge :

  1. Le four doit être en mode Veille (le four est sous tension, maisaucunmode de cuisson ni minuterie n'est en fonctionnement).
  2. Pour acceder au mode de réglage de l'horloge: Appuyer sur la touche à effleurement Settings (Réglages). L'écran indique « SET CLOCK » (Régler l'horloge). Appuyer sur Enter pour modifier l'horloge.
  3. Utiliser le pavé numérique pour saisir l'heure souhaïée. Chaque nombre correspondant à la touche enfonnée est affché sur la droite ce qui a pour effet de déplacer les chiffres précédemment saisis sur la gauche. Pour régler l'heure à «12H45 » (après-midi), appuyer sur 1, 2, 4, 5.
  4. ÀpRES avoir saisi l'heure souhaitée, valider l'hour en appuyant sur Enter. L'horloge est désormais régée et fonctionne.

Réglage du mode de cuisson et de la température

Il existe deux méthodes différentes de réglage du mode de cuisson et de la température.

Pour régler le mode de cuisson en premier, puis la température:

  1. Appuyer sur la touche à effleurement du mode de cuisson souhaïte. Le mode de cuisson et la température par défaut s'affichent. La température clignote pour indiquer qu'elle peut être modifiée.

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode de cuisson en premier, puis la température: - 1

  1. Appuyer sur Enter pour démarrer le mode en utilisant la température par défaut.

  2. Pour modifier la température, saisir la nouvelle température à l'aide des touches à effleurement du pavé numérique. 375^ (190°C) est la température utilisée pour cet exemple. Appuyer sur Enter pour valider la température mise à jour.

Remarque: La nouvelle température est automatiquement programmée au bout de 10 secondes si la touche Enter n'est pas activée.

  1. Le préchauffage démarre.

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode de cuisson en premier, puis la température: - 2

Remarque: Si la température saisie est en dehors de la plage autorisée pour le mode de cuisson, une tonalité d'erreur retentit et la partie inférieure de l'écran affiche le message « TEMP NON Autorisé ».

Pour régler la température en premier, puis le mode de cuisson: (ne concerne pas les modes Cuisson Gril ou Cuisson Gril Convection)

  1. Appuyer sur les touches numériques pour saisser le réglage de température souhaite. La température saisie est affichée en regard de l'heure du jour.
  2. Sélectionner un mode de cuisson compatible avec la température saisie. Si aucun mode de cuisson n'est sélectionné dans un décai de 5 secondes après le réglage de la température, une tonalité d'erreur retentit et le message « SELECTIONNER MODE » s'affiche et clignote.

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode de cuisson en premier, puis la température: - 3

  1. Appuyer sur la touche à effleurement de sélection du mode pour sélectionner un mode de cuisson. Le nouveau mode et la nouvelle température sont automatiquement programmés au bout de 10 secondes si l'on n'appuie pas sur la touche Enter.

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode de cuisson en premier, puis la température: - 4

Remarque: Si la température saisie est en dehors de la plage autorisée pour le mode de cuisson sélectionné, une tonalité d'erreur retentit et la partie inférieure de l'écran affiche le message « TEMP NON AutorISÉE »

Pour modifier la température du four :

  1. Appuyer sur la touche à effleurement du mode de cuisson.
  2. La température actuelle clignote. Utiliser les touches à effleurement du pavé numérique pour entraître une nouvelle température. Appuyer sur Enter.

Limitation de la durée de chauffage

La durée maximale de chauffage est définie. Si vous oubliez d'eteindre le four, il s'est automatiquement après une période de temps déterminée.

La duréeemaxilpoule mode Shabbat est de 74 heures;pour tous les autres modes de cuisson,la durée maximale autorisée est de 24 heures.

Température en °FTempérature en °CTemps maximum autorisé sans activités
100–200 30–120 24 heures
201–550 121–300 12 heures

Minuterie

Votre nouveau four est équipé de deux types de minutes.

Minuterie de cuisine (Kitchen Timer) - Minuterie à compte à rebours qui n'a aucune incidence sur le chauffage du four. La minuterie de cuisine est utilisé pour

les besoins de chronométrage des tâches menagères d'ordre général.

Minuterie du four (Oven Timer) - Minuterie à compte à rebours qui, lorsqu'elle atteint 00:00, eteint le four et, par conséquent, le mode en cours. La minuterie du four est utilisée pour régler la durée pendant laquelle un mode d'activation doit fonctionner (non disponible pour les modes Cuisson Gril ou Cuisson Gril Convection).

Pour régler la minuterie de cuisine :

(pour les besoin de chronométrage des tâches menagères d'ordre général)

  1. Appuyer sur Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). 0:00 s'affiche et clignote sur l'écran. Saisir la valeur de minuterie souhaitation selon le format H/MM à l'aide des touches à effleurement du pavé numérique.

BOSCH HDI8056U - Pour régler la minuterie de cuisine : - 1

  1. Appuyer sur Enter.

La minuterie de cuisine démarre.

  1. Lorsque le décompte de la minuterie de cuisine parvient à zéro, une tonalité d'alarme retentit toutes les 10 secondes, ce pendant 2 minutes, et le message « FIN MINUTERIE » s'affiche.

Annuler la minuterie de cuisine - en appuyant sur le bouton Kitchen Timer.

Remarque

  • La minuterie n'est pas modifiée lorsque d'autres paramètres le sont.

Pour modifier la minuterie de cuisine :

  1. Appuyer sur le bouton Kitchen Timer.
  2. La durée en cours clignote et peut être modifiée.

Pour régler la minuterie du four :

Réglage de la minuterie pour éteindre le four)

Remarque: La minuterie d'un four ne peut pas fonctionner pendant le cycle d'autonettoyage (Nettoyage Auto).

  1. Appuyer sur la touche à effleurement Oven Timer (Minuterie du four).

  2. Sélectionner le mode, appuyer sur Enter.
    0:00 s'affiche et clignote sur l'écran. Saisir la valeur de minutesie souhaitée selon le format H/MM à l'aide des touches du pavé numérique.

BOSCH HDI8056U - Pour régler la minuterie du four : - 1

Appuyer sur la touche à effleurement Enter. La minutesie du four lance le compte à rebours jusqu'à 0:00.

BOSCH HDI8056U - Pour régler la minuterie du four : - 2

  1. Lorsque la minuterie atteint :00, le mode de cuisson s'arrête et le message « MINUTERIE DU FOUR TERMINÉ » s'affiche. L'alarme du four retentit toutes les 10 secondes pendant 2 minutes.

Modifier la minuterie du four

  1. Si la minuterie du four fonctionne et que la durée restante doit être modifiée, saisir le mode de la minuterie du four en appuyant sur la touche à effleurement Oven Timer (Minuterie du four).
  2. La température clignote indiquant qu'elle peut être modifiée. Saisir une nouvelle température ou appuyer sur Enter pour n'effectuer aucun changement.
  3. La valeur de la minuterie clignote, indiquant qu'elle peut'être modifiée. Saisir la nouvelle durée et redémarrer la minuterie en appuyant sur la touche à effleurement Enter.

La minuterie du four peut etre désactivée en saississant 0:00.

Fast Preheat (Préchauffage rapide)

La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard. Elle est disponible pour les modes Bake, Convection MultiRack, Convection Bake, Roast, Convection Roast et Pizza (Cuisson, Convection Multi-Rack, Cuisson par Convection, Rôtissage Convection, Rôtissage et Pizza) (Rôtissage se trouve dans le menu « Modes supplémentaires »). Si Fast Preheat (Préchauffage Rapide) n'est pas autorisé pour le mode de cuisson sélectionné, une tonalité d'erreur retentit. Le préchauffage rapide n'est pas disponible pour les modes Broil, Convection Broil, Proof ou Warm (Cuisson Gril, Cuisson Gril Convection, Appré Pâté ou Maintien au Chaud).

Pour régler le Préchauffage rapide :

  1. Appuyer sur Fast Preheat (Prechauffage rapide).

L'icone de préchauffage rapide / apparait sur l'écran juste au-dessus du nom du mode.

BOSCH HDI8056U - Pour régler le Préchauffage rapide : - 1

  1. Appuyer sur Enter.

Pour eteindre le prechauffage rapide, appuyer de nouveaux sur Fast Preheat.

Fonctions spéciales

L'appareil compte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant.

Pour en savoir davantage sur ces fonctions spéciales, consulter les sections suivantes :

  • Sonde
    Mode Shabbat
  • Verrouiller les touches

Sonde (Probe)

La sonde mesure la température interne de l'aliment. La sonde peut être utilisé pour les modes Baker (Cuisson), Roast (Rôtissage) et tous les modes de Cuisson par Convection sauf Convection Broil (Cuisson Gril Convection).

Retirer le capuchon de sécurité avant d'utiliser la sonde

Certains modèles sont équipés d'une sonde de température qui est utilisé pour détecter la température interne des viandes pendant la cuisson.

La sonde est expediée avec un capuchon noir en plastique recouvrant l'extrémité pointue en métal. Le capuchon doit être retired avant usage.

BOSCH HDI8056U - Retirer le capuchon de sécurité avant d'utiliser la sonde - 1

Insertion de la sonde :

Introduire la pointe de la sonde dans la viande au milieu et dans la partie la plus épaisse de la pierce, ou dans la poitrine pour les volailles. S'assurer que la sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des parties du four ou du plat.

Remarque: Les alimentés doivent être complètement décongelés avant d'insérer la sonde dans la viande.

Utilisation de la sonde :

  1. Introduire la sonde dans la viande comme décrit ci-dessus. Le symbole de sonde est affché.
  2. Brancher la sonde au four. Si la sonde n'est pas connectée au four avant de démarrer le mode Sonde, une tonalité d'erreur retentit et le message « INSÉRER SONDE » s'affiche.
  3. Régler le mode de cuisson et la température.
  4. L'écran Régler temp. sonde est affchéé. Une invite d'entrée de trois chiffres « --- » clignote dans le coin inférieur droit. Utiliser le pavé numérique pour saisir la température de sonde souhaïée et appuyer sur Enter sur le pavé numérique.

Remarque: La température de sonde minimum pouvant être définie est 100^ (40^) et la température maximum est 200^ (100^) . Si la température de sonde saisie est en dehors de cette plage, une erreur s'affiche.

BOSCH HDI8056U - Utilisation de la sonde : - 1

  1. La température actuelle de la sonde et la température cible sont affichées au format « 105/180 » dans le coin inférieur droit de l'écran. La température réelle affichera < 80 jusqu'à ce que la température de l'aliment attaigne 80 °F.

La température de sonde affichée est mise à jour par increments de 5^ au cours du procédé de cuisson.

BOSCH HDI8056U - Utilisation de la sonde : - 2

  1. Lorsque la température de la sonde atteint la température définie, le mode de cuisson est désactivé. L'heure en cours est affichée et le message « CUISSON TERMINÉ » clignote au bas de l'écran. Une tonalité d'alarme retentit toutes les 10 secondes pendant 2 minutes.

BOSCH HDI8056U - Utilisation de la sonde : - 3

Cet écran reste dans l'affichage jusqu'à ce qu'on l'efface en appuyant sur la touche à effleurement Oven Clear/Off ou jusqu'à ce que la sonde soit retiree. Ensuite, l'écran repasse en mode Veille.

Remarque :

  • La sonde n'est pas disponible lorsqu'une minutes de cuisson a eté réglée.
  • Pour modifier la température de la sonde, appuyer sur la touche à effleurement Probe (Sonde). L'écran affiche le mode d'édition de la température de sonde et affiche le message « RÉGLER TEMP. SONDE ». Saisir la nouvelle température de la sonde et appuyer sur Enter pour accepter la nouvelle valeur.
  • Ne pas ranger la sonde dans le four.
  • Toujours saisir la sonde par la poignée pour l'insérer et la retirer.

  • Toujours utiliser une poignée isolante pour-retirer la sonde car elle est chaude.

  • Étant donné que la viande continue de cuire après avoir été retiree du four, régler la temperature (sonde) interne sur 5 à 10 degrés au dessous de la temperature interne finale désirée (exception : la volaille).

Mode Shabbat

Le mode Shabbat permet aux personnes de religions spécifiques d'utiliser leur four le jour du Shabbat.

Le mode Shabbat peut être saisi en mode Bake (Cuisson) uniquely. La températe de cisson doit être dans la plage de température du mode Shabbat, soit 100^ à 450^ (37,8 °C à 232,2 °C).

Si I'éclairage du four est allumé pendant la configuration, il le restera tout au long du fonctionnement du mode Shabbat. Si I'éclairage du four est étantendant la configuration, il le restera tout au long du fonctionnement du mode Shabbat.

Pour régler le mode Shabbat :

Aucune minuterie de cuisine ou de four ne doit fonctionner pendant la saisie du mode Shabbat.

  1. Débuter une opération de cuisson. Alors que le mode Bake (Cuisson) est activé, appuyer sur la touche àeffleurement Oven Timer (Minuterie du four) etmaintenir cette touche enfoncée pendant cinqsecondes.

Si une minuterie fonctionne pendant la tentative de démarriage du mode Shabbat, le message suivant clignote sur l'écran: « SHABBAT NON DISPONIBLE »

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode Shabbat : - 1

Si aucune minuterie n'est activée, les réglages du mode Shabbat apparaisent à l'écran. La minuterie du mode Shabbat clignote indiquant que la valeur peut être modifiée. La valeur par défaut est 74:00 (le nombre d'heures maximum pour lequel le mode Shabbat peut être régé.)

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode Shabbat : - 2

  1. Appuyer sur Enter pour accepter le nombre d'heures par défaut (74:00) et démarrer le mode Shabbat. Ou bien, utiliser le pavé numérique pour saisir la valeur de minuterie du mode Shabbat sou Haitée. Il est possible de saisir des valeurs de minuterie comprises entre 0:01 et 74:00.

Remarque: Si aucune modification n'est effectuee dans un delai de 10 secondes, le mode Shabbat demarre automatiqueement.

  1. Une fois le mode Shabbat lance, l'écran se modifie et affiche le message « SHABBAT ACTIVÉ »

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode Shabbat : - 3

  1. Lorsque le compte à rebours du mode Shabbat atteint zéro, le four affiche l'heure en cours et le message « SHABBAT ». Aucune modification n'est possible à ce stade. Pour terminer le mode Shabbat et returner au mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche à effleurement Oyen Clear/Off (Four Effacer/Desactiver).

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode Shabbat : - 4

Remarque :

  • En mode Shabbat, la plage de température est comprise entre 100^ et 450^ (37,8 °C à 232,2 °C).
  • La minuterie du mode Shabbat peut être régée entre 0:01 et 74 heures.

Pour modifier la température du mode Shabbat :

Lors de la modification de la température du mode Shabbat,aucun feedback n'est donné par le panneau de commande. Si la température reglee n'est pas valide,le four repassera par defaut à la température de fonctionnement antérieure.

  1. Appuyer sur la touche à effleurement Bake (Cuisson).
  2. Saisir la nouvelle température de consigne souhaitée.
  3. Appuyer sur Enter.

Le four ajustera sa température de consigne après un-delai aléatoire.

Verrouiller les touches

Permet à l'utilisateur de désactiver tous les boutons du panneau de commande. Verrou Panneau peut être activé uniquement en mode Veille.

  1. Pour activer le Verrou Panneau, appuyer et maintainir enforcée la touche à effleurement Panel Lock (Verrouiller les touches) pendant 3 secondes (en mode Veille).
  2. Pour désactiver cette fonction, appuyer et maintainir enforcée la touche à effleurement Panel Lock pendant 3 secondes. L'écran returne en mode Veille.

Réglages

Le menu de configuration du four est utilisé pour personnelier certains réglages du four.

Le four doit être en mode Veille (aucun mode de cisson ou minuterie ne doit s'exécuter) afin de pouvoir acceder au menu de Configuration.

Pour modifier les éléments du menu Réglages :

  1. Appuyer sur la touche à effleurement Settings (Réglages).
  2. Le premier élément de configuration est affché. L'écran indique « SET CLOCK » (Régler l'horloge). Appuyer de nouveau sur Settings pour acceder au menu des réglages.
  3. Pour afficher un élément de configuration différent, appuyer sur le numéro correspondant à ce réglage (voir le tableau suivant ou appuyer sur la touche à effleurement Settings pour faire défilier les options disponibles).
  4. Pour modifier la valeur du réglage affché, appuyer sur la touche à effleurement Settings pour saisir le mode d'édition. Utiliser les touches du pavé numérique pour modifier la valeur du réglage. La valeur de réglage correspondante est indiquée dans le tableau suivant.

Pour régler la température compensée, lorsqu'el élément est en mode d'édition, appuyer d'abord sur « - » ou sur « +», puis sur la valeur numérique compensée.

La nouvelle valeur est automatiquement acceptée alors que l'écran repasse du mode d'edition au mode d'affichage.

Pour quitter le menu Reglages :

Appuyer sur la touche à effleurement Oven Clear/Off (Four Effacer/Désactiver).

Température compensée du four

Le four est calibré afin de fournir des résultats précis. Cette fonctionnalité est utile si vous préférez vos alimentés plus ou moins dosés. Lorsqu'une température compensée est selectionnée, la température réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur.

Pour régler une valeur compensée, le four doit être étant. Pour paramétrer, se reporter à « Température compensée » à la section « Options du menu Régliages »

Options du menu Réglages

Élément de menuDescription Valeur par défaut
1 Mode de température :Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C)°F
2 Luminosité Élevé, Moyen, Bas MOY
3 Volume Élevé, Moyen, Bas Élevé
4 Mode Horloge Mode d'affichage 12 heures ou 24 heures. 12HR, 24HR.12HR
5 Conversion Convection AutoDiminue la température du four de 25 °F (14 °C) pour les modes Cuisson par Convection et Convection Multi-Rack. Activé, Désactivé.DÉSACTIVÉ
6 Tonalité des boutonsUne tonalité retentit lorsqu'on appuie sur une touche à effleurement. Activé, Désactivé.ACTIVÉ
7 Affichage de l'horloge en veilleL'horloge s'affiche quand aucun mode de cuisson ne s'exécute ou si la minuterie est en marche. ACTIVÉ, DÉSACTIVÉ.ACTIVÉ
8 Langue Paramètre de langue : Anglais, (EN), Français, (FR)AN
Élément de menuDescription Valeur par défaut
9 Temp.Règle la valeur de la 0
Compenséetempérature
Remarque :compensée pour Cuisson, Cuisson par Convection, Rôtissage, Rôtissage Convection et Convection Multi-Rack. Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur. Cette fonction est utile si les alimentents sont systématiquement trop ou pas assez dorés.
les températures compensées doivent toujours être saisies sous forme de 2 chiffres.
Exemple :
Pour 5 °F, saisir 05.
La plage de modification de la compensation est de +/- 35 °F (+/- 19 °C) par increments de 1°.
La valeur par défaut est 0.

Fonctionnement - Tiroir-rechaud

Cette section explique le principe de fonctionnement du tiroir-rechaud. Voir « Titer le meilleur parti de votre tiroir-rechaud», page 34, pour des recommendations sur la façon d'améliorer les résultats de votre tiroir-rechaud.

À propos du tiroir-rechaud

Le tiroir-rechaud permet de conserver les alimentes cuits et chauds à une température de service. Les réglages du tiroir-rechaud sont les suivants : Bas (Low), Moyen (Medium), et Élevé (High).

Spécifications du tiroir réchaud

Intérieur du tiroir: 25 po (63,5 cm) L x 17 po (43,1 cm) P x 5 po (12,7 cm) H

Tailles des ustensiles de cuisson :

  • 2 plats en Pyrex d'une contenance de 28,39 dl chacun, mesurant 9 po (22,8 cm) x 13 po (33,02 cm), cote à côte.
  • 2 plats en Pyrex d'une contenance de 37,85 dl chacun, mesurant 9 1/2 po (24,1 cm) x 15 po (38,1 cm), cote à côte.
  • 4 assiettes de 10 1/2 po (26,6 cm), seules ou empilées
  • 3 assiettes de 11 po (27,9 cm), seules ou empilées

Fonctionnement

BOSCH HDI8056U - Fonctionnement - 1

ATTENTION

Pour assurer la sécurité alimentaire, respecter les régles d'hygiene suivantes :

  • NE PAS utiliser un tiroir-rechaud pour faire chauffer des alimentes froids (exception : le tiroir-rechaud peut être utilisé en toute sécurité pour redonnner leur croquant aux biscuits sales, aux croustilles ou aux céréales sèches et pour faire chauffer les assiettes).
  • S'assurer de maintainir les aliments à la température ajustate. L'USDA recommende de maintainir les aliments chauds à 140^ (60 °C) ou plus.
  • NE PAS maintainir des alimentes au chaud pendant plus d'une heures.
  • Les contenants en plastique, le film étirable ou le papier aluminium peuvent se fondre lorsqu'ils sont en contact direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, ils peuvent être impossibles à nettoyer.

Préchauffage

Pour deilleurs résultats, prechauffer le tiroir-rechaud lors du maintien au chaud de tout aliment.

Durées de préchauffage :

  • Bas 10 minutes
    Moyen 15 minutes
  • Élevé 20 minutes

Allumer et éteindre le tiroir-rechaud

  1. Appuyer sur la touche à effleurement Warming
    Drawer (tiroir-rechaud).
  2. TIROIR-RECHAUD sera affiché, accompagné du réglage par défaut « MED » (Moyen). L'icone amber du tiroir-rechaud est affichée sous l'horloge.
  3. Pour accepter le réglage « MED», appuyer sur la touche à effleurement Enter sur le pavé numérique. Le réglage est accepté et l'icone du tiroir-rechaud reste allumée. Si la touche Enter n'est pas pressée, le réglage du tiroir-rechaud n'est pas accepté et celui-ci s'éteint.
  4. Pour modifier le réglage, lorsque « MED » est affiché, appuyer à nouveau sur la touche du tiroir-rechaud. Le réglage passse sur « HIGH » (Élevé). Appuyer de nouveau sur la touche à effleurement du tiroir-rechaud pour faire passer le réglage sur « LOW » (Bas). Pour accepter un réglage, appuyer sur la touche Enter sur le pavé numérique. Le réglage affiché sera accepté et l'icone du tiroir-rechaud est allumée sous l'horloge, indiquant que le tiroir-rechaud est activé.
  5. Pour éteindre le tiroir-rechaud, appuyer sur la touche à effleurement correspondante et celui-ci s'eteindra. L'icone du tiroir-rechaud ne sera plus visible sous l'horloge.

Maintien au chaud des bols et assiettes vides

Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur.
- Maintainir au chaud à une température peu élevé qui convient à un réseau de cuisson.
- Vérifier la température du plat pendant la durée de maintien au chaud.
- Disposer les assiettes ou les plats vides dans un tiroir réchaud froid. Ne pas préchauffer le tiroir avant d'ymettre les plats.

Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson

Guide de cuisson destiné à la table de cuisson

Faire bouillir de l'eau

Le temps de mise à ébullition varie considérablement en fonction des conditions ambiantes. Essayez les conseils suivants pour réduire le temps d'ébullition :

  • Couvrir les casseroles d'un couvercle.
    Utiliser une casserole dont les dimensions correspondant à la quantité d'eau et à la taille de l'élément chauffant.
  • Sélectionner une casserole à fond plat (Pour des détails, voir le « Guide de sélection des ustensiles de cuisson » dans la colonne suivante).
  • Choisir une casserole moyenne lourde (plutôt que lourde).
  • Veiller à placer la casserole de telle manière que le fond soit complètement en contact avec la grille du brûleur.
  • Verser dans la casserole de l'eau deja chaude.
  • Faire bouillir la quantité d'eau la plus petite possible. Les volumes plus réduits bouillent plus rapidement que les volumes plus importants.

Réglages recommendés

Utiliser ce tableau comme guide de réglage de la chaleur. Une plage de réglages de chaleur est donné car le réglage réel dépend des éléments suivants :

  • le type et la qualité de la casserole (Voir le « Guide de seLECTION des ustensiles de cuisson »),
  • le type, la quantité et la température des aliments,
  • l'objet utilisé et
  • les préférences du cuisinier/de la cuisinière.
UsagesRéglages de chaleur
Porter l'eau à ébullition Élevé
Frière, sauter, dorer la viande, friture en bainVif-moyen
UsagesRéglages de chaleur
La plupart des opérations de friture, les oeufs, les pancakes, ébullition lenteÀ point
Mijotage, finition de la cuisson des aliments, alimentés couverts, cuisson à la vapeurBas-moyen
Faire fondre le beurre et le chocolatBas

Guide de sélection des ustensiles de cuisson

\section*{Caracteristiques des ustensiles de cuisson}

  • Les fonds en aluminium ou en cuivre conduitent la chaleur uniformément.
    L'acier, s'il n'est pas mélangé à d'autres métaux, donne lieu à une cuisson inégale.
  • La fonte absorbe la chaleur lentement et donne une cuisson plus uniforme à feu bas à moyen.
  • Les fonds plats lourds offrent une chaleur uniforme et de la stabilité.
  • NE PAS UTILISER d'ustensiles minces, voilés, cabossés ou à nervures car ils diffusent la chaleur de manière inégale.

Couvercles qui ferment bien - Un couvercle permet de diminuier la durée de cuisson en retenant la chaleur dans la marmite.

Conseils relatifs à la batterie de cuisine

  • Éviter l'emploi de marmites et de casseroles dont les fonds arrondis (concaves ou convexes) sont voilés ou bosselés.
  • S'assurer que le fond de la marmite ou de la casserole utilisée est propre et sec.
  • Utiliser des marmites et des casseroles à fonds metalliques écais et lisses.

Ustensiles spéciaux

Diamètre du fond de l'ustensile de cuisson · La flamme doit être de la même taille ou plus petite que le fond de l'ustensile. Ne pas utiliser d'ustensile plus petit pour cuisiner à feu vif car les flammes peuvent lécher les bords de l'ustensile. · Les ustensiles qui occpent deux brûleurs doivent être placés d'avant en arrêté et d'un côté à l'autre. · Pour obtenir les salariés résultats de cuisson, les ustensiles de grande taille ne doivent pas dépasser les rebords des grilles.
Utiliser des ustensiles équilibrés · L'équilibre est crucial pour la stabilité et la cuisson uniforme. · L'ustensile de cuisson doit être de niveau sur la grille, ne pas vaciller ni ballotter. · Centrer l'ustensile sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui correspond à l'ustensile. Un couvercle hermétique contribue à réduire le temps de cuisson.

Ustensiles spéciaux

Les ustensiles spéciaux tels les plaques chauffantes, les rôtinsoires, les autocuiseurs, les woks et le matériel de mise en conserve au bain-marie ou par pression doivent avoir les mêmes caractéristiques que décrites ci-dessus. Si vous utilisez un wok; veillez à ce qu'il soit muni d'un fond plat ou utilisez un anneau de wok.

Couvercles qui ferment bien - Un couvercle permet de diminuer la durée de cuisson en retenant la chaleur dans la marmite.

Conseils relatifs à la batterie de cuisine

  • Éviter l'emploi de marmites et de casseroles dont les fonds arrondis (concaves ou convexes) sont voilés ou bosselés.
  • S'assurer que le fond de la marmite ou de la casserole utilisée est propre et sec.
  • Utiliser des marmites et des casseroles à fonds metalliques écais et lisses.

Tirer le meilleur parte de votre four

Conseils généraux

Mise en place des ustensiles de cuisson

On obtient de plusieurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 112 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace libre autour des plats. Pour la cuisson simultanée des 4 étages d'un gâteau étagé, placer les moules sur deux grilles en les décalant afin qu'ils ne soient pas places directement les uns au-dessus des autres.

BOSCH HDI8056U - Conseils généraux - 1
Position des grilles

Les positions de grilles sont numerotées de 1 à 6 de bas en haut.

Consulter les
tableaux de
cuisson des
aliments, à
l'arrière de ce
manuel, pour
connaître les
positions de grille
recommendees.

La glissière située sur la voûte du four permet de guider la grille supérieure (position 6). Utiliser uniquement les positions de grille de 1 à 6. NE PAS tenter d'utiliser le dispositif de guidage supérieur pour soutenir une grille de four.

Position des grillesIdéal pour
6 (position utilisable la plus élevé)hamburgers, steaks
5 faire griller le pain, faire griller la plupart des viandes, faire fondre le fromage
4 viandes plus épaisSES
3 faire cuire les volailles au grilloir, la plupart des produits boulangers préparés sur une tôle à biscuits ou dans un moule utilisant une seule grille; ceci comprend les alimentés prêts-à-servir congelés, les gâteaux, les ragôuts et la pizza congelée
Position des grillesIdéal pour
2 les petits rôts ou volailles, les gâteaux Bundt, les tartes, le pain
1 (position la plus)basse)les gros rôts, la dinde, le gâteau des anges

Papier aluminium

Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêrir toute partie de l'appareil, et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'incendie.

Prechauffer le four

  • Placer les grilles dans la position désirée avant de faire chauffer le four.
  • Prechauffer le four lors de l'utilisation des modes Bake, Convection Bake, Convection Multi-Rack, Pizza, Broil, Convection Broil et Warm (Cuisson, Cuisson par Convection, Convection Multi-Rack, Pizza, Cuisson Gril, Cuisson Gril Convection et Maintien au Chaud).
  • Le préchauffage n'est pas utilisé pour les modes Roast, Convection Roast et Proof (Rôtissage, Rôtissage Convection et Apprét).
  • Faire préchauffer le four tout en préparant les ingrédents de la recette ou les alimentés.
  • Le réglage d'une température plus élevée n'écourte pas le temps de préchauffage.
  • Une fois le four préchauffé,mettre les alimentés au four le plus vite possible pour minimiser la perte de chaleur et éviter la baisse de température du four.
  • Pour accélérer le temps de préchauffage, utiliser la fonction de Fast Preheat (Prechauffage rapide).

Rappels concernant le préchauffage

Votre four possede l'un des temps de prechauffage les plus brefs du marché grâce à un élément de cuisson dissimulé. L'élément inférieur est dissimulé sous la sole du four. Il est normal que le temps de prechauffage soit différent de votre four précédent dont l'élement était exposé sur la sole du four.

  • Le nettoyage du four est plus facile car il n'est plus nécessaire de contourner un élément tubulaire exposé sur la sole du four. L'élement inférieur dissimulé est protégé des souillures et des renversements d'aliments. Essuyer les renversements surabondants est simple.

  • Le préchauffage du four n'est pas nécessaire pour la cuisson des viandes, de la volaille, des ragouts et des alimentés congelés.

  • Le temps de préchauffage sera plus long lorsqu'alimentation electrique de votre domicile est inférieure à 240 volts.
  • Toute augmentation de la température du four entrainera un temps de préchauffage supplémentaire. Par exemple, le temps de préchauffage pour un four à 425^ (218 °C) est plus long que celui d'un four à 350^ (177 °C).

Pour la cuisson au grill, préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer le four au-delà de 5 minutes.

Pour deGXrultats

  • Utiliser les recommendations de cuisson comme guide.
  • Ouvrir la porte aussi brievement que possible pour éviter les chutes de température.
  • Utiliser l'éclairage interieur du four pour vérifier la cuisson des alimentents par le hublot只想 que d'ouvrir la porte à plusieurs reprises.
  • Utiliser la minuterie de cuisine pour comptabiliser les temps de cuisson.

Casseroles et plats allant au four

  • Les plats en verre allant au four absorbent la chaleur. Diminuer la température de 25^ (14 °C) lorsque vous cuisinez avec des plats en verre.
  • Préchauffer le four avant d'y placer les plats en verre.
  • Utiliser des plats de cuisson adaptés au degré de brunissage désiré. Pour obtenir une croûte tendre, légère et brun dore, utiliser des plats allant au four en métal anodisé ou brillant.
  • Les plats fonçés, rugueux ou mats (antiadhésifs ou anodisés) absorbent la chaleur et doivent une croute plus doree et plus croustillante. Certains fabricants recommend de réduire la tempéature de 25^ (14^) lors de l'utilisation de ce type de plat. Suivre les recommendations du fabricant.
  • Les tôles à biscuits ou les plats allant au four isolés feront augmenter la durée de cuisson.
  • Ne poser:aún objet lourd sur la porte ouverte du four.
  • Ne pas garder d'ustensiles de cuisson ou de pierres à pizza vides dans le four pendant la cuisson, car cela risque de modifier le rendement du four. Ranger les ustensiles de cuisson hors du four.

Ouverture de la porte du four

  • Ouvrir et fermer la porte de l'appareil uniquement en utilisant la poignée. Pour éviter les risques de brûlures, ne pas toucher les autres parties de la porte du four.

Cuisson à haute altitude

  • À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson peuvent varier.
  • Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à vous acquitter du coût des guides de cuisson. Preciser le nom du guide de préparation culinaire à haute altitude que vous désirez, à savoir: renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.

Condensation

  • Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau s'échapper des aliments au cours d'un processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur en humidité des aliments. L'humidité peut se condenser sur n'importe qu'elle surface plus froide que la cavité du four, comme par exemple sur le panneau de commande.

Plage de température par mode de cuisson

Les températures indiquées sont en Fahrenheit.

Mode Le plusfaibleLe plus élevé
Cuisson 100 550
Rôtissage 100 550
Cuisson Gril (Bas, Élevé) 450 550
Maintien au Chaud 150 225
Apprét 85 125
Cuisson par Convection 100 550
Convection Multi-Rack 100 550
Rôtissage Convection 100 550
Pizza 100 550
Cuisson Gril Convection (Bas, Élevé)450 550

Modes de cuisson

Bake (Cuisson)

BOSCH HDI8056U - Bake (Cuisson) - 1

Le mode Bake (Cuisson) est un mode de cuisson par circulation d'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pour maintainir la température du four.

Le mode Bake peut etre utilise pour préparer toute sortedd'aliments, depuis les pâtiseries jusqu'aux ragouts. Se reporter aux conseils de préparation de la recette ou deI'emballage pour connaître les températures et les tempsde cuisson.

Conseils

  • Lors de l'utilisation du mode Bake, faire préchauffer le four si la recette le recommends.
  • Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le revêtement de l'ustensile utilisé. Les recipients metalliques fonçés ou les revêtements antiadhésifs permettent d'obtenir une cuisson plus rapide et un brunissage plus intense. Avec les ustensiles de cuisson isolants, la durée de cuisson augmente pour la plupart des alimentes.
  • Pour deromeilleurs résultats,faire cuire les alimentssur une seule grille en laissant 1 1/2 po (3,8 cm) d'espace minimum entre les ustensiles ou les plats et les parois du four.
  • Éviter les pertes de chaleur en vérifier périodiquement la cuisson des alimentés par le hublot du four au lieu d'ouvrir la porte.

Convection Bake (Cuisson par Convection)

BOSCH HDI8056U - Convection Bake (Cuisson par Convection) - 1

Le mode Convection Bake (Cuisson par Convection) est similaire au mode Bake (Cuisson). La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four sous l'action duventilateur à convection.

Le mode de Convection Bake est idéal pour la cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des pains car il se sert de la chaleur de l'élément inférieur qui donne aux alimentés cuits au four une croûte plus savoureuse.

Les avantages du mode Convection Bake (Cuisson par Convection) comprend :

  • Une légère diminution de la durée de cuisson.
  • Un volume plus élevé (les aliments à base de levure levent比较好).

Conseils

  • Placer les alimentents dans des moules peu profonds, non couverts, tels que des toles à biscuit sans rebords.
  • Pour faire cuire les gâteaux, utiliser les positions de grille 2 et 5.
  • Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 po à 1 1/2 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace libre autour des plats. Décaler les plats de façon à ce qu'ils ne soient pas directement placés les uns au-dessus des autres (voir le schema). Utiliser les positions de grille figurant ci-après.

BOSCH HDI8056U - Conseils - 1

Les modes de Cuisson par Convection et Convection Multi-Rack (cuisson sur plusieurs grilles) nécessitent une réduction de température de 25^ ( 14^ ). Le mode Conversion Convection Auto diminue la température que vous avez saisie automatiquement. Entrer simplement la température de la recette ou indiquée sur l'emballage lors du réglage du mode. La commande calcule la température juste et l'affiche à l'écran.

La fonction Conversion Convection Auto peut être activée pour procéder à des ajustements automatiques de la température. Pour des détails, voir « Conversion Convection Auto » à la section « Options du menu Réglages », page 23.

Le mode Multi-Rack utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrêté du four. La chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four sous l'action du ventilateur à convection.

Le mode Convection Multi-Rack est idéal pour la cuisson des alimentes en portions individuelles tels les biscuits et les biscotines. Ce mode convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3). La cuisson des biscuits peut se faire simultanément sur 6 grilles différentes. Dans ce cas, le temps de cuisson augmente légèrement.

Les avantages du mode Multi-Rack comprément :

  • Un brunissage uniforme.
  • Des économies de temps grâce à l'utilisation de plusieurs grilles en même temps.

Conseils

  • Réduire la température du four indiquée dans la recette de 25^ ( 14^ ) si le mode Conversion Convection Auto n'est pas activé.
  • Placer les alimentés dans des moules à rebords peu élevés, non couverts, tels que des toles à biscuit sans rebords.
  • Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 po à 1 1/2 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace libre autour des plats. Décaler les moules afin qu'ils ne soient pas directement les uns au-dessus des autres.

Pizza

BOSCH HDI8056U - Pizza - 1

En mode Pizza, la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur circule à l'intérieur de la cavité du four sous l'action du ventilateur à convection.

Le mode Pizza convient pour les pizzas fraîches ou congelezés.

Conseils

  • Il se peut que la durée de cuisson soit légèrement plus courte. Vérifier au préalable la durée minimale indiquée sur l'emballage.
  • Lorsque vous faites cuire une pizza congelée : Pour obtenir une croûte croustillante, placer la pizza directement sur la grille. Pour obtenir une croûte plus molle, utiliser une plaque à pizza.

  • Pour apprêter la pâté à pizza, badigeonner celle-ci d'huile d'olive, la mesure dans un saladier et bien couvrir le saladier d'un film étirable pour éviter qu'une croûte ne se forme à la surface.

  • Saupoudrer de la semoule de maiis sur la plaque à pizza pour éviter que la pâte n'attache.
  • Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer génèreusement celle-ci de semoule de mais pour transférer la pâte sur la plaque.
  • Si vous faites cuire à blanc une pâté à pizza faite maison, piquer le fond avec une fourchette avant demettre au four.
  • Si vous utilisez un moule à pizza, désirir un moule foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus croustillante et un moule non troué pour obtenir une croûte plus molle.
  • Préchauffer les pierres à pizza en suivant les recommendations du fabricant pendant le préchauffage du four.
  • Faire cuire les pizzas maison au centre de la grille et placer celle-ci en position 2.
  • Pour les pizzas congelez, observer les recommendations du fabricant.
  • Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à convection s'allume et s'éteint par intermittence.

Roast (Rôtissage)

BOSCH HDI8056U - Roast (Rôtissage) - 1

Le mode Roast (Rôtissage) utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintainir la température du four. Ce mode exige que l'objet supérieur produit une chaleur plus intense que celle diffusée par l'objet supérieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à l'estuary et particulièrement moelleux à l'intérieur.

Le mode Roast convient parfaitement à la viande et à la volaille et aux coupes de viande moins tendres.

Conseils :

  • Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
  • Utiliser un plat à rôtir à rebords élevés ou une rôtissoire. Couvrir le plat avec un couvercle ou une feuille d'aluminium pour faire cuire les coupes de viande moins tendres.
  • Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter des liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon ou un fond pour perfume et mouiller la viande.
  • Les sacs à roir se présent bien à ce mode de cuisson de même que les couvercles.

Pour faire rôtir un poulet ou une dinde entiers, replier les ailes sous le dos et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle de cuisine.

Convection Roast (Rôtissage Convection)

BOSCH HDI8056U - Convection Roast (Rôtissage Convection) - 1

Le mode Convection Roast (Rôtissage Convection) utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité sous l'action du ventilateur à convection.

Le mode Convection Roast est bien adapté à la préparation des coupes de viande tendres et de la volaille. Il convient également au rotissage des légumes.

Les avantages du mode Convection Roast complrennt :

  • Une cuisson jusqu'à 25% plus rapide que les modes n'utilisant pas la Cuisson par Convection.
  • Un brunissage riche, doré.

Conseils :

  • Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
  • Utiliser la même température que celle qui est indiquée sur la recette.
  • Vérifier la cuisson au début car la durée de rotissage peut être écouriée. Pour des examples, se reporter au tableau de cuisson de la viande/volaille.
  • Ne pas couvrir la viande ni utiliser de sacs de cuisson.
  • Utiliser un plat à rôtir avec grille et grill-lechefrite ou un plat à rôtir avec grille peu profond et non couvert.
  • Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la température interne de cette-ci.
  • Si la viande est dorée à souhait, mais que la cisson n'est pas terminée, vous pouvez la couvir d'une feuille de papier aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.
  • Une fois la vande sortie du four, la couvrir avec du papier aluminium et laisser reposer pendant 10 à 15 minutes.
  • Se reporter au Tableau de cuisson de la viande/volaille pour connaître les positions de grille recommendées.

Broil (Cuisson Grill)

BOSCH HDI8056U - Broil (Cuisson Grill) - 1

Le mode Broil (Cuisson Gril) utilise la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur.

Le mode Broil est parfaitement adapté à la cuisson des pièces de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm) d'épaissur ou moins, de la volaille et du poisson. On peut l'utiliser également pour faire griller le pain et gratiner les ragôuts. Toujours faire griller les alimentés avec la porte fermée. Les avantages du mode Broil comprend :

  • Une cuisson rapide et efficace.
  • Une cuisson ne nécessitant pas l'ajout de matieres grasses ou de liquides.

Conseils :

  • Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer le four au-delà de 5 minutes.
  • Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 34 po (2 cm) d'épaissur.
  • Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson.
  • Pour le rotissage, utiliser un plat à rotir et un grill-lechefrite, ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
  • Ne pas recouvr le gril-lechefrite de papier aluminium. Il a eté concu pour facilititer l'écoulement des matières grasses hors de la surface de cuisson et pour éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
  • Tourner les viandes (autres que le poisson) une fois pendant la durée de cuisson recommandaee. Le poisson n'a pas besoin d'être tourné.
  • Pour gratiner les ragôuts, utiliser uniquement des plats en métal ou en céramique de verre tels que Corningware®.
  • Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®); ils ne tolèrent pas les températures élevées.
  • Pour les durées de cuisson au grill, consulter le Tableau de cuisson de la viande/volaille.

Le mode Convection Broil (Cuisson Grill Convection) est similaire au mode Cuisson Gril. Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur à convection.

Le mode Convection Broil est bien adapté à la cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille et du poisson. Le mode Cuisson Grill Convection n'est pas recommendé pour le brunissage des pains, des ragôuts et autres alimentés. Utiliser toujours le mode Convection Broil avec la porte fermée.

Outre les avantages de la cuisson au grill normale, le mode Convection Broil est plus rapide.

Conseils :

  • Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer le four au-delà de 5 minutes.
  • Le steak et les cotelettes doivent avoir au moins 1 1/2 po (3,8 cm) d'épaissur.
  • Pour le rotissage, utiliser un plat à roir et un grill-lechefrite, ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
  • Ne pas recouvrir le gril-lechefrite de papier aluminium. Il a eté concu pour facilititer l'écoulement des matières grasses hors de la surface de cuisson et pour éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
  • Tourner les viandes (autres que le poisson) une fois pendant la durée de cuisson recommandaee. Le poisson n'a pas besoin d'être tourné.
  • Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®); ils ne tolèrent pas les températures élevées.
  • Pour les durées de cuisson correspondant au mode Cuisson Grill Convection, consulter le Tableau de cuisson de la viande/volaille.

Proof (Apprét)

BOSCH HDI8056U - Proof (Apprét) - 1

En mode Proof (Appret), le four utilise l'élément inférieur pour faire lever la pâte à pain ou d'autres types de pâtes à base de levure en les maintainant à basse température.

Aucun préchauffage n'est nécessaire.
L'après consiste a faire lever la pate a base de levure.
- La plage de température du mode Apprét Pâte est comprise entre 85^ F et 125^ F (29,4°C à 51,6°C).
- La température par défaut du mode Apprét pâté est de 100^ (38 °C).
- Couvrir l'achatement le saladier ou l'ustensile de cuisson et utiliser une grille adaptée à la taille de celui-ci.
- Laisser la porte du four fermée et utiliser l'éclairage du four pour vérifier la levée de la pâte.

Warm (Maintien au Chaud)

BOSCH HDI8056U - Warm (Maintien au Chaud) - 1

En mode Warm (Maintien au Chaud), les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les alimentés à la température adequate jusqu'au service.

  • Utiliser le mode Warm pour conserver les alimentés cuits au chaud jusqu'au moment de servir, soit pendant environ une heures.
  • Les températures de maintien au chaud sont 150^ à 225^ (65,6 °C et 107,2 °C).
  • La température par défaut du mode Maintien au Chaud est de 170^ (77^) .
  • Protégér les alimentés devant rester humides avec un couvercle ou du papier aluminium.

BOSCH HDI8056U - Warm (Maintien au Chaud) - 2

ATTENTION

Lors de l'utilisation du mode Warm (Maintien au Chaud), suivre les recommendations suivantes :

  • Ne pas utiliser le mode Warm (Maintien au Chaud) pour faire chauffer des alimentés froids.
  • S'assurer de maintainir les aliments à la température ajustate. L'USDA recommende de maintainir les aliments chauds à 140^ (60 °C) ou plus.
  • NE PAS mainstream des alimentes au chaud pendant plus d'une heures.

Tirer le meilleur parti de votre tiroir-rechaud

À propos de l'appareil

Le tiroir-rechaud permet de conserver les alimentes cuits et chauds à une température de service. Toujours utiliser des alimentes chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer des alimentes froids sauf pour redonner leur croquant aux biscuits sales, aux croustilles ou aux céréales sèches ou pour faire chauffer des plats ou des assiettes.

Le tiroir est doté d'un poussoir. Pousser sur le devant du tiroir pour déclencher son ouverture.

Conseils généraux

Se reporter au tableau relatif au tiroir-rechaud pour connaître les réglages recommends.

  • Pour maintainir au chaud des types d'aliments différents, régler la température pour l'aliment nécessitant la température de maintien au chaud la plus élevé.
  • Disposer les alimentés nécessitant la température la plus élevé vers les côts du tiroir et ceux nécessitant moins de chaleur au centre.
  • Les alimentés doivent être déjà à la température de service (au-dessus de 140^ ou 60^ ) avant d'être placés dans le tiroir-rechaud. NE PAS utiliser pour réchauffer des alimentés froids sauf pour redonner leur croquant aux biscuits sales, aux croustilles ou aux céréales sèches ou pour faire chauffer des plats ou des assiettes.
  • Faire chauffer le plat à servir vide tout en préchauffant le tiroir si vous le désirez.
  • Placer les alimentés cuits et chauds dans le tiroir réchaud dans le plat de cuisson initial ou dans un plat de service résistant à la chaleur.
  • Vous pouvez recouvrir les alimentés de papier aluminium; toutefois, NE PAS recouvrir le tiroir-rechaud de papier aluminium.
  • Ne pas utiliser le tiroir-rechaud comme tiroir de rangement.

Utilisation de l'ordinateil

ATTENTION

Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson.

IMPORTANT :

Les conténants en plastique ou le film étirable peuvent se fondre lorsqu'ils sont en contact direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, ils peuvent être impossibles à nettoyer.

Remarque :

Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur.

Préchauffer le tiroir-rechaud

Préchauffer le tiroir-rechaud avant de maintainir des alimentés au chaud. Pour deGXIeurs résultats, prechauffer le tiroir-rechaud en respectant les durées de préchauffage suivantes:

Réglage Durée de préchauffage
BAS 10 minutes
MOY 15 minutes
ÉLEVÉ 20 minutes

Préchauffer les alimentés

  1. Préchauffer le tiroir-rechaud.
  2. Placer les alimentents cuits et chauds dans le tiroir-rechaud.

Vous pouvez laisser les alimentés dans le plat de préparation initiaI. Autre possibilité : transférer les alimentés dans un plat de service résistant à la chaleur avant de lesmettre dans le tiroir-rechaud.

Vou pouve recouvrir les alimentes de papier aluminium ou utilise un couvercle.

Prechauffer assiettes et bols

Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur. Disposer les assiettes ou les plats vides dans un tiroir-rechaud froid. Inutile de préchauffer.

Selectionner LOW (Bas).

Redonner leur croquant aux articles rassis

Disposer les alimentés dans des plats ou ustensiles à rebords peu élevés.

  1. Appuyer sur LOW (Bas).
  2. Préchauffer le tiroir-rechaud pendant 10 minutes, puis y mesure le plat.
  3. Régler la minuterie de maintainen au chaud.
  4. Vérifier si les alimentés sont croustillants au bout de 45 minutes. Faire chauffer autant que nécessaire.

Recommendations relatives à la température

Aliments/Batterie de cuisine RéglageCouvrir le plat
Bacon ÉLEVÉ Non
Bœuf, à point et bien cuit MOY Non
Bœuf, saignant BAS Non
Pain, petits pains MOY Non
Pain, petits pains au lait, briochesMOY Oui
Biscotines MOY Oui
Ragoûts MOY Oui
OÉufs MOY Oui
Poisson, fruits de mer MOY Oui
Aliments frits ÉLEVÉ Non
Sauce au jus de viande, sauces à la crèmeMOY Oui
JambonMOY Oui
Pancakes (crêpes américaines)ÉLEVÉOui
Tartes, un fondMOY Oui
Tartes, deux fondsMOY Non
PizzaÉLEVÉ Non
PorcMOY Oui
Pommes de terre, au fourÉLEVÉOui
Pommes de terre, en puréeMOY Oui
Volaille, rôtie MOY Oui
LégumesMOY Oui
AssiettesBAS Non
Assiette repasMOY Oui

Nettoyage et entretien

Surface de cuisson

Nettoyage quotidien

La table de cuisson peut être entiement nettoyée en toute sécurité avec une éponge savonnue. Il faudra ensuite rincer et secher. S'il y a des taches tenaces, suivre les méthodes de nettoyage recommendées ci-après.

  • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux qui fera l'affaire. Utiliser des éponges, chiffons ou papier essuie-tout propres et doux.
  • Frotter le fini en acier inoxydable dans le sens du grain. Essuyer pour éviter les taches d'eau.
  • Avant le nettoyage, s'assurer que les brûleurs sont éteints et que les grilles et brûleurs sont froids.
  • Ne pas nettoyer les pieces amovibles de la table de cuisson dans un four autonettoyant.
  • Àprous le nettoyage, remetre toutes les pièces en place avant d'utiliser la table de cuisson.
  • Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les allumeurs sont propres et secs.

  • Veiller à ce que les orifices d'allumage soient propres pour permettre le bon allumage des brûleurs. Il faut les nettoyer après un débordement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas même si les allumeurs électroniques émettent un déclic.

  • Ne pas utiliser de produits nettoyants inflammables, par exemple un allume feu liquide ou du WD-40.

ATTENTION

Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement.

Consignes de nettoyage

Les agents nettoyants recommendés ci-dessous et à la page suivante indiquent un type de nettoyant et ne constituent pas la promotion d'une marque particulière. Utiliser tous les produits conformément aux directives de l'emballage.

Tableau de nettoyage de la table de cuisson

Pièces et matériaux de la table de cuissonNettoyantsuggérés Rappelsportants
Base de brûleurAlliage d'aluminium•Detergent et eau chaude. Rincer et sécher.•Brosse à dents en nylon rigide pour nettoyer les orifices.•Nettoyants abrasifs : Tampons Brillou® ou S.O.S.®. Rincer et sécher.•Ne pas rayer ou érafler les ouvertures des orifices.•Nettoyer les orifices avec un fil de métal ou un trombone étiré.•Ne pas utiliser de cure-dents, car ils peuvent se briser.
Pièces et matériaux de la table de cuissonNettoyants suggérés Rappels importants
Capuchon de brûleurPorcelaine émaillée• Eau savonnese chaude. Rincer et sécher soigneusement.• Nettoyants non abrasifs : Ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®.• Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami®, Ajax®, Comet®.• Nettoyants liquides : Kleen King®, Soft Scrub®.• Pour les taches de nourriture, utiliser un nettoyant abrasif tel que Zud® ou Bar Keepers Friend®.Remonter. S'assurer que le capuchon est bien positionné sur la base.
Fini extérieurAcier inoxydable• Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement.• Cire nettoyante : Stainless Steel Magic® pour protégier le fini des taches et de la corrosion. Rehausse l'apparance.• Taches d'eau calcaire : Vinaigredomestique blanc.• Nettoyants abrasifs doux : Nettoyant liquide pour acier inoxydable Kleen King Stainless Steel, Bon Ami®.• Décoloration par la chaleur : Bar Keepers Friend®.
GrillesPorcelaine émaillée surfonte• Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement.• Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami® et Soft Scrub®.• Nettoyants abrasifs pour taches tenaces : tampons savonneux en laine d'acier.
Pièces et matériaux de la table de cuissonNettoyants suggérés Rappels importants
Allumeurs Céramique• Essuyer délicatement à l'aide d'un tampon de coton imbibé d'eau, d'ammoniaque et de Formula 409®. • Gratter délicatement les dépôts avec un cure-dent.• Éviter tout excès d'eau sur l'allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s'allumer. • Enlever les peluches pouvant subsister après le nettoyage.

Nettoyage du four

A AVERTISSEMENT

Les enfants ne doivent pas'être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où des apparêls électroménagers sont utilisés. Durant le cycle de nettoyage automatique, certaines parties de l'appareil peuvent poser un danger aux personnes qui n'ont pas les compétences des adults concernant l'utilisation des apparêls électroménagers et ne peuvent pas réagir comme le ferait unadulte devant des conditions potentiellement dangereuses.

De faibles quantités de monoxyde de carbone peuvent se dégager lors de l'élimination des salissures pendant le cycle d'autonettoyage. L'isolant en fibre de verre peut émettre de très faibles quantités de formaldehyde pendant les quelques premiers cycles autonettoyants. Pour minimiser l'exposition à ces substances, assurer une bonne ventilation en laissant une fenêtre ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte d'aération.

Nettoyage Auto

Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Cette température permet de calciner les salissures.

AVIS:

  • Essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four.
  • Ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoyant. Enlever les plats de cuisson et les grilles du four avant d'exécuter le mode Nettoyage Auto.

Pour régler le mode Nettoyage Auto (Self Clean):

  1. Retirer tous les accessoires et toutes les grilles du four.
  2. Si un mode de cuisson est activé, appuyer sur Oven Clear/Off (Four Effacer/Désactiver) pourmettre fin au mode en fonctionnement.

  3. Appuyer sur la touche à effleurement Self Clean (Nettoyage Auto) située sous l'écran.

L'icone Nettoyage Auto apparait sur l'écran. La minuteserie de Nettoyage Auto affiche 4 heures (4:00) par défaut et clignote pour indiquer que cette valeur peut être acceptée ou modifiée.

Pour accepter la durée d'autonettoyage par défaut de 4 heures (4:00), appuyer sur Enter sur le pavé numérique.

Pour saisir un nombre d'heures différent, utiliser le pavé numérique. La valeur saisie doit être comprise entre 2 (2:00) et 4 (4:00) heures. Si vous entrez une valeur inférieure à 2 heures ou supérieure à 4 heures, une tonalité d'erreur retentit et un message s'affiche.

Utiliser un réglage plus long pour un four très sale.

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode Nettoyage Auto (Self Clean): - 1

  1. Lorsque la durée d'autonettoyage désirée est affichée, appuyer sur Enter sur le pavé numérique.

La porte du four se verrouille avant le début du cycle d'autonettoyage.

Le symbole de verrou de porte est affiché et clignote pendant le verrouillage de la porte. Une fois la porte verrouillée, le symbole de verrou de porte reste allumé (il ne clignote plus).

BOSCH HDI8056U - Pour régler le mode Nettoyage Auto (Self Clean): - 2

Le symbole de verrou de porte resté allumé tant que le mode Nettoyage Auto n'est pas terminé.

Remarque: La porte reste fermée jusqu'à ce que le four ait refroidi une fois l'autonettoyage terminé. La porte peut être ouverte à nouveau uniquement lorsqu' « Nettoyage Auto » disparaît de l'écran.

  1. Nettoyage Auto démarre et la minuterie de Nettoyage
    Auto du four lance le compte à rebours.

Pour annuler le mode Nettoyage Auto

Appuyer sur la touche à effleurement Oven Clear/Off pour annuler le mode Nettoyage Auto.

Par sécurité, lorsqu la minuterie de Nettoyage Auto s'arrête, l'unité doit refroidir avant que l'on ne puisse ouvrir la porte. Pendant ce délié, le message « REFROIDISSEMENT EN COURS » est affché.

BOSCH HDI8056U - Pour annuler le mode Nettoyage Auto - 1

  1. Lorsque la période de refroidissement est terminée, le message « NETTOYAGE AUTO TERMINÉ » s'affiche. Continuer à prendre des précautions lors de l'ouverture de la porte du four.

BOSCH HDI8056U - Pour annuler le mode Nettoyage Auto - 2

  1. Appuyer sur Oyen Clear/Off pour effacer les données affichées à l'écran une fois l'autonettoyage terminé.
  2. Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, essuyer les cendres résiduelles à l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon humide.

Remarque :

  • L'éclairage du four ne peut pas être allumé pendant le cycle d'autonettoyage.
  • L'email spécial résistant à la chaleur spécial et les éléments polis du four peuvent partager une décoloration au fil du temps. Ceci est normal et ne nuit en rien au fonctionnement du four. Ne pas utiliser des tampons à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs pour tenter d'éliminer les décolorations.

Éviter ces produits nettoyants

Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du four.

Le chlore ou les composés chlorés qui entrent dans la composition de certains produits nettoyants sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Vérifier les ingrédents figurant sur l'étiquette.

Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs.

Guide de nettoyage du four

Pièce Recormandations
Grille plate Laveravec de l'eau savonnusechaude. Rincer à fond et sécher oufrotter doucement avec de la poudreà récurer ou des tamponssavonnex selon les instructions.NE PAS nettoyer la grille dans lefour autonettoyant.Si vous nettoyez les grilles plates dans le four pendant la fonctiond'autonettoyage, elle perdron leurlustre et risquent de mal coulisser sur les rainures. Si cela se produit,mouiller les bords de la grille d'une petite quantité d'huile végétale.Ensuite, enlever l'excedent.
Grille téléscopiqueLaver avec de l'eau savonnuse.Rincer à fond et sécher ou frottdoucement avec de la poudre àrécurer ou des tamponssavonnex selon les instructions. Éviter demettre de la poudre à récurer dansles glissières téléscopiques. Il peuts'avérer nécessaire de lubrifier ànouveau les glissières. Utiliseruniquement des lubrifiants hautetempérature de qualité alimentairepour lubrifier les glissières.NEPAS nettoyer la grille dans lefour autonettoyant. NE PAS laisserla grille dans le four pendantled'éroulement du cycle autonettoyant.Si vous nettoyez la grilletelescopique dans le four pendant ledéroulement du modeautonettoyant, elle perdra sa finitionbrillante et coulissera moins bien.
Joint en fibre deverreNE PAS NETTOYER LE JOINT.
Verre Laver avecde l'eau et du savon ou un produit pour vitres. Utiliser les produits d'entretien Fantastik® ou Formula 409® pour enlever les projections de graisse et les taches rebelles.
Surfaces peintesNettoyer avec de l'eau savonneuse chaude ou appliquer du Fantastik® ou du Formula 409® sur une éponge propre ou du papier essuie-tout et essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les tampons métalliques et les produits à nettoyer les jours.
Surfaces en porcelainineEssuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon humide sur la porcelainine chaude. Dès que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquer du Bon-Ami® ou du Soft Scrub® sur une éponge humide. Rincer et sécher. Pour les taches rebelles, utiliser des tampons savonneux. Il est normal que de fines lignes apparaissent sur la porcelainine au fil du temps à cause de la chaleur et des salissures.
Surfaces en acier inoxydableNe jamais laisser les taches ou le sel sur l'acier inoxydable pendant une durée quelconque. Toujours essuyer ou froter dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protégger et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Éliminer les traces d'eau avec un chiffon humecté de vinaire blanc. Utiliser Bar Keeper's Friend® pour éliminer la décoloration due à la chaleur. Le chlore ou les composés chlorés qui entrent dans la composition de certains produits nettoyants sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Vérifier les ingrédients figurant sur l'étiquette.
Matière plastique et commandesLorsque refroidis, nettoyer avec de l'eau savonneuse, rincer et sécher.

Nettoyage du tiroir-rechaud

Pierre Recommandations
Sonde Essuyer avec de l'eau savonneuse. Ne pas plonger dans l'eau. Ne pas laver au lave-vaiselle.
Zones de texte imprimé (mots et chiffres) Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Pièce Recommandations
Intérieur du tiroir (acier inoxydable poli)Utiliser un détergent vaisselle. Laver, rincer et sécher. Pour les taches d'eau dure ou le tartre, utiliser du vinaigre. Appliquer à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon, rincer et sécher.
Surfaces peintes Utiliser de l'eau savonneuse chaude ou des nettoyants doux tel Fantastik® ou Formula 409®. Laver, bien rincer et sécher. Éviter d'utiliser des agents nettoyants abrasifs, les tampons métalliques à récurer et les produits à nettoyer les jours.
Chàssis extérieur du tiroir (acier inoxydable brossé)Toujours essuyer ou frottier dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protégger et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Éliminer les taches d'eau à l'aide d'un chiffon humecté de vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper's Friend® pour éliminer la décoloration due à la chaleur.

Entretien

Entretien de la table de cuisson

L'appareil ne requiert qu'un nettoyage régulier pour un fonctionnement ajustat. Aucun autre entretien n'est nécessaire.

Entretien du four

Remplacement de l'ampoule du four

A AVENTISSEMENT

  • Avant de replacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et les ampoules sont froids et veiller à avoir coupé l'alimentation électrique de l'appareil. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Elles permettent d'eviter que les ampoules ne se cassent.
  • Les lentilles sont en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures. Les brisures de verre peuvent blesser quelqu'un.
  • La douille d'éclairage est sous tension lorsqu'la porte est ouverte.

Spécifications des ampôules :

Description de l'ampoule

40 watts, ampoule pour apparéil électroménager, culot Edison standard

Illustration

BOSCH HDI8056U - Spécifications des ampôules : - 1

Pour changer I'ampoule :

BOSCH HDI8056U - Pour changer I'ampoule : - 1

  1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
  2. Retirer le couvercle en verre en le devissant. Faire pivoter le verre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
  3. Enlever l'ampoule. L'ampoule se devisse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  4. Saisir l'ampoule neuve avec un chiffon propre et sec pour éviter que les graisses de l'épiderme ne se déposent sur le verre ce qui pourrait se traduire par la défaillance prématurée de l'ampoule. Mettre en place l'ampoule en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  5. Revisser le couvercle en verre pour lemettre en place.
  6. Rétablir le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).

Démontage de la porte du four

A VERTISSEMENT

Lors du démontage de la porte du four :

  • Avant de démonter la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • La porte du four est lourde et certaines parties sont fragiles. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en verre. À manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
  • Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne pas saisir la poignée, car elle peut pivoter dans la main et causer des dommages ou des blessures.
  • Si la porte du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y a un risque de léSION corporelle ou de dommage au produit.
    Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement soudain du support de charnière, s'assurer que les deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte. En outre, ne pas forcer la porte pour l'ouvir ou la fermer car la charnière risque de s'abimer et vous pourriez vous blesser.
  • Àpres avoir démonté la porte, ne pas la poser sur des objets acérés ou pointus car ceux-ci risquent de briser la vitre. Disposer la porte sur une surface plane et lisse afin qu'elle ne risque pas de tomber.

Pour démonter la porte du four :

Pour prévenir les blessures ou les dommages, veiller à生存 l'AVERTISSEMENT ci-dessus avant de tenter de démonter la porte du four.1. Ouvrir complètement la porte du four jusqu'à ce qu'elle soit à l'horizontal.2. Basculer les leviers des charnières vers soi.Remarque: Il est parfois nécessaire d'utiliser un outil, tel un tournevis, pour forcer delicatement la partie supérieure du levier pour dégager celui-ci du bâti. Faire attention à ne pas rayer le bâti.3. Abaissez complètement les deux leviers de charnière de la porte comme le montre l'illustration. Les charnières gauche et droite de la porte peuvent être légèrement différentes mais fonctionnement de la même manière.
4. Fermer la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'accroche sur les leviers d'accret des charnières, en bloquant les charnières à l'angle adéquat afin de pouvoir retirer la porte. La porte sera ouverte d'environ 7 po (17,8 cm) sur la partie supérieure. Ceci a pour effet d'éliminer la tension des ressorts exercée sur les charnières ce qui permet deSoulever aisément la porte.

BOSCH HDI8056U - Pour démonter la porte du four : - 1

  1. La porte est lourde. Saisir la porte fermement à deux mains en la prenant par les côtes. Ne pas saisir la porte par la poignée. Tout en conservant l'angle de la porte, soulever celle-ci vers le haut d'environ 3/4 po (1,9 cm) pour décrocher les charnières des logements, puis tirer la porte vers vous jusqu'à ce que les charnières se dégagent du bati du four.

  2. Placer la porte dans un endroit pratique et stable pour le nettoyage.

Pour remetre la portedou four en place :

BOSCH HDI8056U - Pour remetre la portedou four en place : - 1

  1. Maintenir la portefermement avec les deux mains en l'ayant saisie par les cotes et non pas par la poignée.
  2. Incliner légerement la porte vers vous jusqu'à ce qu'elle s'ouvre en sa partie supérieure d'environ 7 po (17,7 cm).
  3. Faire glisser les
    charnières dans les
    logements aussi loin
    que possible, puis
    abaisser la porte tout
    droit vers le bas.
    L'angle que forme la
    porte devra
    éventuellesment être
    légèrement ajusté
    pour permettre aux
    charnières de
    s'engager
    correctement et à la
    porte de semettre en
    place lorsqu'elle est
    abaissée. La porte doit
    s'abaisser d'environ
    3/4 po (1,9 cm) et
    s'arrête. Si cela n'est
    pas le cas, les
    charnières ne se sont
    pas correctement
    engageées et la porte
    pourtait tomber une
    fois libérée.
  4. Une fois les deux
    charmières
    completement
    engagées comme
    décrit à l'objet 3,
    ouvrez entièrement la
    porte avec précaution.

BOSCH HDI8056U - Pour remetre la portedou four en place : - 2

  1. Poussez les leviers sur les deux charnières vers le haut jusqu'à ce qu'ils soient bloqués dans le logement en affleurement de la partie avant du bâti du four.
  2. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installee.

Entretien du tiroir-rechaud

Démontage du tiroir

BOSCH HDI8056U - Démontage du tiroir - 1

ATTENTION

Pour éviter le risque de brûlure, ne pas enlever le tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est vide avant de l'enlever.

Retirer le tiroir de son compartment

AVIS: Les instructions qui suivent sont celles recommandées par le fabricant pour-retirer et installer le tiroir de façon à réduire le risque d'endommager le mecanisme PPO.

Tirez sur le tiroir jusqu'à son ouverture complète.
- Appuyez sur le levier de dégagement du tiroir à droite.
- Relevez le levier de dégagement du tiroir à gauche.
- Tirez fermement le tiroir du compartment.
- Rentrez les glissières de l'armoire une fois le tiroir retire.

BOSCH HDI8056U - Retirer le tiroir de son compartment - 1

  1. En prenatal les deux côts du tiroir et en tirant droit et vers vous, retirez soigneusement le compartment du tiroir. Cette étape pourrait nécessiter une force légère à modérée pour retarder complètement le tiroir.

BOSCH HDI8056U - Retirer le tiroir de son compartment - 2

  1. Installation ou entretien (nettoyage) du compartment sans le tiroir.

BOSCH HDI8056U - Retirer le tiroir de son compartment - 3

Installation du tiroir dans le compartment

Les glissières fixées sur chaque côte du compartment possèdent deux pieces mobiles : un rail interieur et un porteur à roulement à billes qui doivent être placés de façon appropriée pour une installation et un alignment déquats.

Un mecanisme de verrouillage se trouve également à l'arrière de chaque glissière.

BOSCH HDI8056U - Installation du tiroir dans le compartment - 1
Remarque: Le compartment du tiroir-rechaud devrait se trouver dans une position identique à celle de l'image ci-dessous avant de commencer l'installation. Le porteur à roulement à billes devrait être verrouillé en place dans le bout en plastique noir du rail interieur situé sur la partie avant du rail interieur.

BOSCH HDI8056U - Installation du tiroir dans le compartment - 2

  1. Sans que le tiroir ne soit en place, faites glisser le rail interieur de la glissiere jusqu'à la position de verrouillage du tiroir en poussant le rail interieur de la glissiere vers l'arrierejusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.

BOSCH HDI8056U - Installation du tiroir dans le compartment - 3

BOSCH HDI8056U - Installation du tiroir dans le compartment - 4
Remarque: Une force modérée exercée sur le mécanisme de verrouillage du porteur à roulement à billes noir en plastique est requise pour placer la glissière dans la position de verrouillage du tiroir. Le tiroir est verrouillé lorsqu'il demeure en place et ne revient pas automatiquement en position ouverte.

  1. Placez l'assemblage du tiroir devant l'assemblage du compartment et alignez le rail (bout en plastique du rail) avec l'assemblage du porteur à roulement à billes. Tout en gardant l'assemblage du tiroir droit et au niveau par rapport au compartment, insérez doucement le tiroir dans l'assemblage du compartment.

BOSCH HDI8056U - Installation du tiroir dans le compartment - 5

Remarques

  • Une légère secousse de gauche à droit du tiroir pourrait être nécessaire pour assurer un alignment ajustat des roulements à billes.
  • N'oubliez pas : Vous tentez seulement d'aligner deux ensembles de roulements à billes à cette étape de l'installation. Si une force excessive doit être utilisée pour insérer le tiroir, retirez le tiroir et repêtez la procédure d'installation.

  • Continuez d'insérer le tiroir, tout en gardant le tiroir croit et au niveau par rapport au compartment, jusqu'à ce que sentiez une légère augmentation de la résistance à l'endetroit approximatif indiqué ci-dessous.

BOSCH HDI8056U - Remarques - 1

AVIS

  • Dans cette position, une légère augmentation par petits coups de la force de fermeture à appliquer au tiroir est nécessaire pour assurer un alignement optimal et un fonctionnement approprié du tiroir.
  • Vous devriez entendre un déclic lorsque le tiroir est fermé de façon appropriée, ce qui signifie que le tiroir est également verrouillé en position fermée.

BOSCH HDI8056U - AVIS - 1

  1. Vérifiez le fonctionnement du tiroir PPO en poussant sur le centre de la portion inférieure de l'avant du tiroir (l'endetroit optimal pour la fonction).

BOSCH HDI8056U - AVIS - 2

Remarque: Il est à notes que l'endetroit optimal recommandé pour l'ouverture du tiroir est la portion inférieure de l'avant du tiroir. Le tiroir fonctionné lorsqu'une pression est appliquée à n'importe quel endroit sur l'avant du tiroir, mais une pression accrue pourrait être nécessaire pour activer le mecanisme d'ouverture à certains endroits.

Dépannage

Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces

Pour contacter un technicien de dépannage, consultez les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prét à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.

Plaque signalétique du produit

La plaque signalétique comporte le numéro de modulo et le número de série. Se reporter à la plaque signalétique de l'appareil electroménager pour faire une demande de dépannage. La plaque signalétique se trouve au dos de la façade du tiroir. Ouvrez le tiroir pour la voir.

BOSCH HDI8056U - Plaque signalétique du produit - 1

Dépannage de la table de cuisson

Essayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service.

Problème concernant la table de cuissonCauses possibles et solutions suggérées
Le(s) brûleur(s) ne s'allume(nt) pas / Les allumeurs ne font pas d'étinçelleS'assurer que le robinet d'arrêt de gaz est dans la position ouverte (ON) et que l'alimentation en gaz à la résidence n'est pas fermée.S'assurer que les capuchons de brûleurs sont adéquatement positionnés et que les orifices de combustion ne sont pas bouchés. Si besoin est, nettoyer les orifices avec un fil de métal ou un trombone étiré.S'assurer que les allumeurs sont propres et secs.Vérifier l'alimentation électrique. Elle doit être adéquatement mise à la terre avec la polarité appropriée. S'assurer que l'appareil est branché et que le disjoncteur n'est pas déclenché.
La flamme du brûleur s'éteint à l'improvisteS'assurer qu'il n'y a pas de courant d'air dans la pièce.
Les allumeurs font des étincelles même si les boutons sont en position d'arrêt.Lorsque la connexion électrique est activée lors de la première mise en marche ou réactivée après une panne de courant, les allumeurs peuvent faire une ou deux étincelles, même si tous les boutons de brûleurs sont en position d'arrêt.
Les résultats de cuisson ne sont pas satisfaisantsLa table de cuisson n'est pas de niveau.L'ustensile de cuisson ne correspond pas à la surface utilisée.L'ustensile de cuisson n'est pas du type ou de la taille recommendée.
Problème concernant la table de cuissonCauses possibles et solutions sugérées
L'eau met trop de temps pour bouillir La duréeée de mise à ébullition varie considérablement en fonction des conditions ambielantes. Voir « Faire bouillir de l'eau » dans le présence manuel pour des conseils sur la façon de réduire le temps de mise à ébullition.

Dépannage du four

Essayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service.

Problème concernant le four Causess possibles et solutions suggérées
Le mode du four ou la températe sélectionnés ou les chiffres sélectionnés ne s'affichent pas à l'écranRevoir les instructions figurant dans le manuel pour le réglage de l'horloge, de la minuterie ou du mode Nettoyage Auto.
La porte du four est verrouillée et ne se libère pas, même après que le four ait refroidi.Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre le disjoncteur en circuit. Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel.
Le four ne chauffe pas Vérifier le coupe-circuitCuit ou le coffret à fusibles de la résidence. S'assurer que l'alimentation électrique est adéquate. S'assurer que la tempéature du four a été sélectionnée.
Le four ne cuit pas uniformémentAu besoin, réaliser l'étalonnage du four (voir « Tempéature compensée du four », page 22). Se reporter aux tableaux de cuisson pour les recommendations relatives aux positions de grilles.
Les résultats de cuisson ne sont pas satisfaisantsSe reporter aux tableaux de cuisson pour les recommendations relatives aux positions de grilles. Consulter « Tirer le meilleur parti de votre four », page 28, pour des conseils et des suggestions. Au besoin, réaliser l'étalonnage du four (voir « Tempéature compensée du four », page 22).
La durée de cuisson des alimentents est plus longue que prévueLe four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis. Toutefois, si les alimentents sont systématiquement trop ou pas assez durés, la tempéurance peut être ajustée pour compenser. Voir « Tempéature compensée du four », page 22.
Les alimentents sont trop cuits. Le four est soignement calibré afin de fournir des résultats précis. Toutefois, si les alimentents sont systématiquement trop ou pas assez durés, la tempéurance peut être ajustée pour compenser. Voir « Tempéature compensée du four », page 22.
Les modes Cuisson par Convection ou Convection Multi-Rack ne doivent pas les résultats escomptésSi la fonction Conversion Convection Auto est désactivée, la tempéurance doit être réduite manuellement de 25 °F (14 °C). Si cette fonction est activée, la tempéurance est automatiquement ajustée. Pour de plus amples informations, voir « ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction Conversion Convection Auto ». Se reporter aux tableaux de cuisson et aux conseils sur les positions de grille, les temps de cuisson et le choix des ustensiles de cuisson. Au besoin, procéder à l'étalonnage du four. Voir « Tempéature compensée du four », page 22.
La températe du four est trop élevé ou trop BASSELe thermostat du four doit être réglé. Voir « Tempéature compensée du four », page 22.
L'éclairage du four fonctionne mal.Remplacer l'ampoule ou la remettre en place si elle a du jeu ou si elle est défectueuse. Toucher l'ampoule avec les doigts peut la faire griller.
Problème concernant le four Cause(s)s possibles et solutions suggérées
Impossible d'éteindre l'éclairage du four.Vérifier s'il y a obstruction de la porte du four. Vérifier si la charnière est tordue. Lorsque la fonction Shabbat est activée, l'éclairage du four reste allumé ou étient (en fonction de la sélection effectuée pendant l'installation) pendant toute la durée du mode Shabbat.
Impossible de retarder la lentille de la lampe.Il peut y avoir une accumulation de saleté autour de la lentille. Essuyer avec un chiffon propre et sec avant de retarder le couvercle.
La fonction d'autonettoyage du four fonctionne mal.Laisser refroidir le four avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Toutjours essuyer les salétés et les déversements importants avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Si le four est très sale, programmez-le pour une durée d'autonettoyage maximum. Voir Préparation du four pour l'autonettoyage.
L'horloge et la minuterie fonctionnent mal.S'assurer que le four est sous tension. Voir les sections Horloge et Minuterie.
La porcelainine s'ébrèche Lorsque vous retireezet remettez en place les grilles du four, veillez à toujours les incliner vers le haut et à ne pas forcer pour les introduire dans le four pour éviter que la porcelainine ne s'ébrèche.
Un « F » et un numéro s'affichent à l'écran et le panneau de commande émet un signal sonore.Ceci est un code d'erreur. Appuyer sur Off (Désactiver) pour effacer l'écran etmettre fin au signal sonore. Au besoin, réinitialiser le four. Si un code d'erreur reste affché et que le signal sonore ne s'arrête pas, notez le code d'erreur, annuler le four et appeler un technicien en entretien et en réparation/agréé.
Une forte odeur se dégage de la cusinière neue lorsqu'elle est mise sous tensionCeci est normal pour une cusinière neuve et disparaîtra après quelques utilisations. Actionner le cycle d'autonettoyage éliminera l'odeur plus rapidement.
Le panneau de commande ne répond pas lorsqu'une touche est activéeS'assurer que le pavé tactile est propre. Toucher le centre de la touche à effleurement. Utiliser le plat du doigt.
Le ventilateur fonctionné pendant les modes de cuisson qui n'utilisent pas le mode ConvectionSur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionné pendant que l'on fait préchauffer le four pour le mode Cuisson. Ceci est normal. Les modèles coulissants sont également dotés d'un ventilateur de refroidissement qui fonctionné pendant chaque mode de cuisson.
De l'air chaud ou de la vapeur s'échappent de l'évent du four.Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l'air chaud s'échapper de l'évent du four. Ne pas obstruer l'évent.
Le ventilateur de refroidissement fonctionné alors que le four a été étient (cuisinières coulissantes uniquement)Ceci est normal. Lorsque le four aura refroidi et qu'il aura atteint une température prédéfinie, le ventilateur de refroidissement s'éteint.
La table de cuisson ne fonctionné pas pendant le cycle autonettoyantCeci est normal pour certains modèles. Le fonctionnement sera rétabli une fois le cycle autonettoyant terminé.

Énoncé de Garantie Limitée du Produit

Couverture de la garantie et à qui elles s'applique

La garantie limite fournie par BSH Home Appliances « Bosch » dans le present enonce de garantie limite du Produit s'applique seulement à l'appareil Bosch qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le Produit ait eté acheté :

  • pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise a des fins domestiques normales;
  • à l'etat neuf au détail (et non comme un modele d'exposition, « en l'etat » ou un modele préalablement returné), et non pour la revente ou l'utilisation commerciale;
    aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeurer dans le pays de l'achat d'origine.

Les garanties aux presentses s'appliquent à l'acheteur original du Produit sous garantie et à tout propriétaire successif du produit acheté pour une utilisation résidentielle habituelle et la durée de la garantie.

Assurez-vous de returner votre carte d'enregistrement; quoique que cela ne soit pas nécessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, c'est le meilleur moyen pour que Bosch puisse vous prévenir dans l'eventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.

Durée de la garantie

Bosch garantit que le Produit est exempt de defaults de matérieliaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Cette période commence à courir à partir de la date d'achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelques raison que ce soit.

Ce Produit est également garantie contre tout defaut de matériel et de fabrication apparent (teils les éraflures sur l'acier inoxydable, les defaults d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégats au fin du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparce exclut les légères variations de couleur découulant des différences inherentes aux pieces peintes et en porcelaine, ainsi que découulant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit, ou d'autres facteurs similaires.

Cette garantie relative à l'apparente exclut plus particulièrement tout apparéil électroménager de presentation, en montre, « En l'état » ou de stock « B »

La réparation ou le remplacement du Produit comme recours exclusif

Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses prestataires de services agreés réparera le produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines limitations énoncées aux générantes) s'il s'avéré que la fabrication de votre produit présente un défaut de matière ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, alors Bosch replacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à leur disposition), à la seule discrétion de Bosch, moyonnant des frais supplémentaires). Tout composant ou piece enlevés deviennent la propriété de Bosch, à sa seule option. Tout piece remplacee et/ou réparée doit assumer l'identité de la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard de ces pieces. La seule obligation et responsabilité de Bosch en vertu des Presents est de réparer seulement le produit représentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un prestataire de services agréé Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à la propriété, Bosch commande vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de réparation non autorisé. Bosch décline toute responsabilité pour les réparations ou le travail effectuels par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer le produit par une personne autre qu'un prestataire de services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT Nulle ET NON AVENUE. Les prestataires de services agreés sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialment formées pour les produits Bosch et qui possèdent, de l'avis de Bosch, une excellente réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non des agents, partenaires,'affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, Bosch n'assumera aucune responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menaçants ou hasardeux; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de piece et expédier les pieces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous série quant même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le service

de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service.

Produit qui n'est plus couvert par la garantie

Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expirée.

Exclusions de la garantie

La couverture de garantie décrite aux prsentes exclut tout défaut ou dommage ne découulant pas d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :

  • utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur, utilisation du Produit avec des aéronefs ou bateaux);
  • mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irregulière, manquement à l'entretien, installation inadéquate ou négligée, ALTERATION, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, service non autorisé (y compris le « bricolage » fait soi-même ou l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil);
  • réglage, ALTERATION OU MODIFICATION DE Toute sorte;
  • manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de l'etat, locaux, municipaux ou du comte, règlements ou bois en vigueur, y compris le manquement à installer le produit strictement en conformité avec les codes et règlements d'incendie et de construction locaux;
  • usure et déterioration normales, déversements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit;
  • et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris sans limitation, plue, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, foudre, surtensions, défauts de structure environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles.

BSH ne sera enaucun cas responsable, dequelquemaniere que ce soit, des dommages occasionnés auxbiens environnants, y compris les armoires de rangement,les planchers, les plafonds et les autres structures ouobjets qui se trouvent aux alentours du Produit. Sontegalement exclus de la presente garantie les Produits dontles numeros de série ont ete modifiés, effacés ou enleves;les visites après-vente pour vous envisigner autiliser leProduit, ou les déplacements lorsque le Produit ne

préSENTe aucun problème; la correction de problèmes d'installation (vous étés entièrement responsable de toute structure et réglage du Produit, y compris électricité, plomberie ou autres services utilisaires, pour un plancher/des fondations appropriés et pour toute modification y compris, sans limitation, armoires, murs, planchers, étagères, etc.); et la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles.

DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'EGARD DU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSSES OU IMPLICITES. Toute GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUÉLLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUE R À VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.

Aucune tentative de modification, changement ou amendment à la presente garantie ne prendra effet à moins d'être autorisée par écrit par un membre de la direction de BSH.

Procedure d'obtention du service prévu par la garantie :

Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre Produit, veuillez communiquer avec le centre de service après-ventes agreeé de Bosch le plus proche.

BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 / 800-944-2904.

Tableaux de cuisson

PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX

Aliments Recommendation Mode de cuissonFour TempératurePréchauffer le fourNombre de grillesPosition de grilleDurée (min)Taille et type d'ustensile
Gâteaux
Gâteau des anges Cuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Une 1 35 - 50 moule à savarin de10 po
Savarin Cuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Une 2 45 - 65 moule à savarin de12 tasses
Petits gâteaux Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Une 3 17 - 27 moule à muffins de12 alveoles
Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)(160 °C)Oui Plusieurs 2 & 5 17 - 27 moule à muffins de12 alveoles
Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)(160 °C)Oui Plusieurs 1, 3, & 5 17 - 27 moule à muffins de12 alveoles
Ronds de gâteaux Cuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Une 3 28 - 40 Rond de gâteau de 8 ou9 po (20 ou 23 cm)
Cuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Plusieurs 2 & 5 28 - 40 rond de gâteau de 8 ou9 po (20 ou 23 cm)
Gâteau mince Cuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Une 3 45 - 60 13 po X 9 po X 2 po(33 X 22 X 5 cm)
Biscuits
Brownies Cuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Une 3 33 - 40 carré de 8 ou 9 po(20 ou 23 cm)
Aux copeaux de chocolatConv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Une 3 8 - 17 tôle à biscuits
Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Plusieurs 2 & 5 8 - 17 tôle à biscuits
Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Plusieurs 1,3, & 5 8 - 17 tôle à biscuits
Barres-biscuitsCuisson par Convection325 °F(160 °C)Oui Une 3 23 - 33 carré de 8 ou 9 po(20 ou 23 cm)
SablésConv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Une 3 8 - 10 tôle à biscuits
Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Plusieurs 2 & 5 8 - 10 tôle à biscuits
Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Plusieurs 1,3, & 5 8 - 10 tôle à biscuits
Plats principaux/Légumes
RagoûtsCuissontempérature de la recette.Oui Une 3 duréeindiquée par la recetteplat allant au four
QuicheCuisson375 °F(190 °C)Oui Une 2 30 - 40 plat à tartle
SouffléCuisson325 °F(162 °C)Oui Une 3 45 - 55 moule à soufflés
LégumesRôtissage ConvectionrecetteNonUne3recette

Les tableaux peuvent etre utilise s comme guides. Suivre les conseils de preparation de la recette ou de l'emballage.
Les temperatures de convection ont ete diminuées de 25 °F par rapport aux conseils de préparation de la recette ou de l'emballage.

PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX
Aliments Recommendés Mode de cuissonFour TempératurePré-chauter le fourNombre de grillesPosition de grilleDurée (min)Taille et type d'ustensile
Pâtisseries
Choux à la crème Conv. Multi-Rack 400 °F(204 °C)Oui Une 3 23 - 33 tôle à biscuits
Conv. Multi-Rack 400 °F(204 °C)Oui Plusieurs 2 & 5 23 - 33 tôle à biscuits
Conv. Multi-Rack 400 °F(204 °C)Oui Plusieurs 1,3 & 5 23 - 33 tôle à biscuits
Pâte feuilletée Conv. Multi-Rack 375 °F(190 °C)Oui Une 3 10 - 12 tôle à biscuits
Tartes
1 fond de tarte Cuisson par Convection475 °FOui Une 2 8 - 12 moule à tarte de 9 po(23 cm)
(246 °C)
2 fonds, fruits Cuisson par Convection375 °FOui Une 2 45 - 60 moule à tarte de 9 po(23 cm)
(190 °C)
Congelées Cuisson par Convection375 °FOui Une 3 70 - 85 moule à tarte de 9 po(23 cm)
(190 °C)
Meringue Cuisson 350 °F(177 °C)Oui Une 2 10 - 15 moule à tarte de 9 po(23 cm)
Tarte aux pacaques Cuisson 350 °F(177 °C)Oui Une 2 45 - 60 moule à tarte de 9 po(23 cm)
Tarte à la citrouilleCuisson 425 °F/Oui Une 2 15/35 - 45 moule à tarte de 9 po(23 cm)
(218 °C/177 °C)
Pizza
Pierre de cuissonPizza425 °FOui Une 2 durée indi-quée par la recettePierre de cuisson
(218 °C)
FraîchePizza425 °FOui Une 2 durée indi-quée par la recetteplaque à pizza
(218 °C)
Croûte épaisse, CongéléePizzavoir emballageOui Une voir embal-lagedurée indi-queée sur emballageinstructions de l'emballage
Croûte mince, CongéléePizzavoir emballageOui Une voir embal-lagedurée indi-queée sur emballageinstructions de l'emballage
Pains rapides
BiscotinesConv. Multi-Rack 325 °FOui Une 3 10 - 20 tôle à biscuits
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °FOui Plusieurs 2 & 5 10 - 20 tôle à biscuits
(160 °C)
PainCuisson par Convection350 °FOui Une 2 48 - 60 moule à pain de 8 x 4 po(20,3 x 10,2 cm)
(177 °C)
MuffinsConv. Multi-Rack 400 °FOui Une 3 14 - 25 moule à muffins de12 alveoles
(204 °C)
Conv. Multi-Rack 400 °FOui Plusieurs 2 & 5 14 - 25 moule à muffins de12 alveoles
(204 °C)
Pains à la levure
Petits pains molletsConv. Multi-Rack 375 °FOui Une 3 10 - 20 tôle à biscuits
(190 °C)
Conv. Multi-Rack 375 °FOui Plusieurs 2 & 5 10 - 20 tôle à biscuits
(190 °C)
Conv. Multi-Rack 375 °FOui Plusieurs 1, 3, & 5 10 - 20 tôle à biscuits
(190 °C)
PainCuisson par Convection400 °FOui Une 2 22 - 35 moule à pain de 9 x 5 po(22,8 x 12,7 cm)
(204 °C)

PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX

Aliments Recommendationsd Mode de cuissonFour TempératurePré-chauffer le fourNombre de grillesPosition de grilleDurée (min)Taille et type d'ustensile
Brioches Conv. Multi-Rack 325 °F(160 °C)Oui Une 320 - 25 tôle à biscuits

Les tableaux peuvent etre utilise comme guides. Suivez les conseils de preparation de l'emballage ou de la recette.

Les temperatures de convection ont ete diminuées de 25 °F par rapport aux conseils de préparation de la recette ou de l'emballage.

VIANDES

Aliments Mode de cis-son recommendé Température du four Position desgrilles Température interne Durée dcuissonen min. sauf indicationcontraire Ali-ments couvertsDurée de repos
Bœuf
Rôti de palette,2 - 3 lb (0,9 - 1,3 kg)Rôtissage 350 °F(177 °C)2 Bien cuit, 170°C F (77 °C)11/2 - 2 heures Oui aucun
Hamburgers,3/4 - 1 po (2 - 2,5 cm)d'épaissurCuisson Gril Élevé 6 Å point, 160 °F(71 °C)1er côté : 5 - 82ème côté : 4 - 6Non aucun
Faux-filet, désossé,3 - 3,5 lb (1,3 - 1,6 kg)RôtissageConvection2 Mi-saignant,145 °F (63 °C)27 - 31 min/lb Non 10 - 15 min
Faux-filet, désossé,3 - 3,5 lb (1,3 - 1,6 kg)RôtissageConvection2 Å point, 160 °F(71 °C)30 - 38 min/lb Non 10 - 15 min
Faux-filet, surlonge,sans os,3 - 5,5 lbRôtissageConvection2 Mi-saignant,145 °F (63 °C)18 - 33 min/lb Non 10 - 15 min
Faux-filet, surlonge,sans os,3 - 5,5 lbRôtissageConvection325 °F(160 °C)2 Å point, 160 °F(71 °C)30 - 35 min/lb Non 10 - 15 min
Steaks,1 po (2,5 cm)d'épaissurCuisson Gril Élevée 6 Mi-saignant,145 °F (63 °C)1er côté : 5 - 82ème côté : 4 - 6Non aucun
Steaks,1 po (2,5 cm)d'épaissurCuisson Gril Élevée 6 Å point, 160 °F(71 °C)1er côté : 8 - 92ème côté : 5 - 7Non aucun
Steaks,1 1/2 po (3,8 cm)d'épaissurCuisson Gril ConvectionÉlevée 4 Mi-saignant,145 °F (63 °C)1er côté : 11 - 142ème côté : 9 - 13Non aucun
Steaks,1 1/2 po (3,8 cm)d'épaissurCuisson Gril ConvectionÉlevée 4 Å point, 160 °F(71 °C)1er côté : 13 - 182ème côté : 11 - 14Non aucun
Filet,2 - 3 lbRôtissageConvection425 °F(218 °C)2 Mi-saignant,145 °F (63 °C)15 - 24 min/lb Non 5 min
Agneau
Gigot, désossé, 2 - 3 lbRôtissageConvection325 °F(160 °C)2 Å point, 145 °F(63 °C)25 - 30 min/lb Non 10 - 15 min
Gigot, désossé, 4 - 6 lbRôtissageConvection325 °F(160 °C)2 Å point, 160 °F(71 °C)30 - 35 min/lb Non 10 - 15 min
Côtes,1 po (2,5 cm)d'épaissurCuisson Gril 3 - Élevée 4 Mi-saignant,145 °F (63 °C)1er côté : 4 - 62ème côté : 4 - 5Non aucun
Côtes,1 po (2,5 cm)d'épaissurCuisson Gril 3 - Élevée 4 Å point, 160 °F(71 °C)1er côté : 5 - 72ème côté : 5 - 6Non aucun
Porc
Tranches de jambon1/2 po (1,3 cm)d'épaissurCuisson Gril 3 - Élevée 5 160 °F (71 °C)1er côté : 4 - 52ème côté : 3 - 4Non aucun

VIANDES

Aliments Mode de cuisson recommendéTempérature du fourPosition des grillesTempérature interneDurée de cuissonen min. sauf indicationcontraireAli-ments couvertsDurée de repos
Rôti de longe,1/2 - 3 lbRôtissage350 °F(177 °C)2 145 °F (63 °C)16 - 30 min/lbNon 30 min
Convection160 °F (71 °C)19 - 36 min/lb10 - 15 min
Rôti de longe,3 - 6 lbRôtissage350 °F(177 °C)2 145 °F (63 °C)16 - 30 min/lbNon 30 min
Convection160 °F (71 °C)14 - 23 min/lb10 - 15 min

Les tableaux peuvent etre utilisés comme guides. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Les durées de rotissage sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme de la piece de viande.

Le rotissage de la dinde farcie prend plus de temps. La températe minimale sûre de cuisson de la farce dans une volaille est de 165^ (74 °C).

REMARQUE: Les températures internes des alimentés sont recommandées par l'USDA et doivent être mesurées avec un thermomètre de cuisson numérique.

Porc
Côtes,1 po (2,5 cm)d'épaissurCuisson Gril Bas3 145 °F (63 °C)1er côte : 5 - 92ème côte : 8 - 11Non 3 min
Bas160 °F (71 °C)1er côte : 8 - 102ème côte : 8 - 9
Côtes,1 1/2 po (3,8 cm)d'épaissurCuisson Gril ConvectionÉlevé 4 160 °F (71 °C) 1er côte : 9 - 112ème côte : 8 - 10Non aucun
Saucisse, fraîche Cuisson Gril Élevé 4 170 °F (77 °C) 1er côte : 3 - 62ème côte : 2-4Non aucun
Filet,2 - 3 lbRôtissageConvection425 °F(218 °C)3 145 °F (63 °C)160 °F (71 °C)18 - 28 min/lb20 - 27 min/lbNon 5 - 10 min3 min

Volaille
Fruits de mer

Poulet
Poitrines avec os Cuisson Gril ConvectionBas 3 170 °F (77 °C) 1er côte : 20 - 282ème côte : 17 - 22Non aucun
Cuisse avec os Cuisson Gril Bas 3 180 °F (82 °C)Dans la cuisse1er côte : 14 - 16 2ème côte : 12 - 14Non aucun
Entier 3.5 - 8 Ib Rôtissage Convection375 °F (190 °C)2 180 °F (82 °C) dans la cuisse13 - 20 min/lb Non aucun
Poulets de Cor-nouailles, 1-1 1/2 IbRôtissage Convection350 °F (177 °C)2 180 °F (82 °C) dans la cuisse45 - 75 min, durée totaleNon aucun
Dinde
Poirine, 4 - 8 IbRôtissage Convection325 °F (160 °C)2 170 °F (77 °C) 19 - 23 min /lb Non 15 - 20 minpour un découvert page facile
Non farcie, 12 - 19 IbRôtissage Convection325 °F (160 °C)1 180 °F (82 °C) dans la cuisse9 - 14 min/lb Alumi-nium pour éviter de trop dorer15 - 20 min pour découvert page facile
Non farcie, 20 - 30 IbRôtissage Convection325 °F (160 °C)1 180 °F (82 °C) dans la cuisse6 - 12 min/lb Alumi-nium pour éviter de trop dorer15 - 20 min pour découvert page facile

Filets de poisson, Cuisson Gril Bas 3 145^ (63^) 11-15 min Non aucun 3/4 - 1 po (2 - 2,5 cm) d'épaisseur

Les tableaux peuvent etre utilisés comme guides. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Les durées de rotissage sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme de la piece de viande.

VIANDES
Aliments Mode de cis-son recommendéTempérature du fourPosition des grillesTempérature interneDurée de cisson en min. sauf indication contraireAli-ments couvertsDurée de repos
Le rôtissage de la dinde farcie prend plus de temps. La température minimale sûre de cisson de la farce dans une volaille est de 165 °F (74 °C).
REMARQUE :Les Températures internes des alimentés sont recommandées par l'USDA et doivent être mesurées avec un thermomètre de cisson numérique.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : HDI8056U

Catégorie : Cuisinière