TB5051TW - Sèche-linge AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB5051TW AEG au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de sèche-linge | Sèche-linge à condensation |
| Capacité | 8 kg |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes automatiques et manuels |
| Fonctionnalités spéciales | Détection d'humidité, départ différé |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB5051TW AEG
Questions des utilisateurs sur TB5051TW AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB5051TW - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB5051TW de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI TB5051TW AEG
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifier la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouvrez pasforcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour dire cette notice afin d'utiliser au moins votre apparéil.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil : www.aeg.com/shop
SERVICE APRES-VENTE
Utilisez toujoursdespiècesd'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de dispose des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vosoutrouverezcesinformationssurla plaque signaletique.
Avertissement/Consignes de sécurité
已 Informations generales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sousreserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SECURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet apparéil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourrait pas être tenu responsable des blessures et dégats résultat d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sur et accessible pour vous y reférer ultérieurement.

- Lisez les instructions fournies.

Avertissement : Risque d'incendie / Matieres mmables.
L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d'inflammation à l'écart de l'appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacities physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l' apparéil et de comprendre les risques encourus.
-
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
-
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprises une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Consignes générales de sécurité
- Ne modifiez pas les caractéristiques de cet apparéil.
- Si le s'est-ce-linge est place au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avocar l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de proceder à l'installation (reportez-vous au livre d'installation).
- L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livre d'installation).
- L'appareil ne doit pas etre installe derriere une portea serrure, une portecoulissante ni une portebattantedotée d'une charniere du cote opposé à l'appareil quipourtrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
- Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
- ATTENTION : L'appareil ne doit pas etre branché à l'alimentation en utilisant un apparéil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulierement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
- Ne branche la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Àpres l'installation, assurez-vous que la prise est accessible.
- Aérez suffisamment la piece où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
- AVERTISSEMENT: N'installez pas l'appareil dans un environnement sans renouvellement d'air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d'inflammation à l'écart de l'appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
- AVENTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, veillez à ce que l'orifice de ventilation ne soit pas obstrué.
- AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service de maintenance/agréée ou un technicien qualifié afin d'eviter tout danger lié à l'électricité.
- Respectez la charge maximale de 8kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
- N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont ete salis par des produits chimiques industriels.
- Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil sans filtrre. Nettoyez le filtrer à peluches avant ou après chaque utilisation.
- N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
- Il convient que les articles qui ont eté salis par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kerosène, les detachants, la
terébenthine, la cire et les substances pour-retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détermagent avant d'être séchés dans le seche-linge à tambour.
- Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers complenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séché dans le sèche-linge.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
- Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
- AVERTISSEMENT: N'arrêtez jamais le séche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mistrés dissiper la chaleur.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation

Avertissement : Risque
d'incendie / Matieres inflammables.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- N'installez pas l'appareil dans un environnement sans renouvellement d'air L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d'inflammation à
I'ecart de I'appareil. Veillez a ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiente est inférieure à 5^ ou supérieure à 35^ .
- L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. - Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
-
La surface arrête de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
-
Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifie qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne branche la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Verifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. - Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- Ne touchez jamais le cable d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de chocoléctrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

Avertissement : Risque
d'incendie / Matieres inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau elevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d'inflammation à l'écart de l'appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
-
Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
-
Ne sechaç pas d'articles endommages (déchirés, effiloché) contenant un rembourse ou un garnissage.
- Si le linge a eté lavé avec un detachant, effectuez un cycle de rincage supplémentaire avant delancer le cycle de séchage.
- Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un séchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.
- N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
- Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.
- N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.
2.4 Entretien et Nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

Avertissement : Risque
d'incendie / Matieres inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau elevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d'inflammation à l'écart de l'appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
- Soyez prudent en nettoyant l'appareil pour éviter d'endommager le système de refroidissement.
2.5 Compresseur

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de I'appareil.
- Le compresseur et son système dans le seche-linge sont replis d'un agent spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester serre. L'endommagement de l'installation peut provoquer une fuite.
2.6 Maintenance
- Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente/agréé.
Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.

Avertissement : Risque
d'incendie / Risque de dommages aux biens et à l'appareil.
- Debranche l'appareil de l'alimentation electrique et de l'arrivee d'eau.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
- L'appareil contient un gaz inflammable (R290). Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre l'appareil au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
- Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL


Pour vous facilitier le
chargement du linge ou
I'installation,le hublot est
reversible.(Reportez-vous a
la notice séparée.)
1 Bac d'eau de condensation
2 Panneau de commande
3 Hublot de l'appareil
4 Filtre
5 Plaque de calibrage
6 Fentes de circulation d'air
7 Couvercle du condenseur
8 Cache du condenseur thermique
9 Pieds régibles
4. BANDEAU DE COMMANDE

1 Sélecteur de programme et touche REINITIALISER
2 Affichage
3 Touche Zeit (Minuterie)
4 Touche Start/Pause (Depart/ Pause)
5 Touche Zeitvorwahl (Départ Différé)
6 Touche Knitterschutz (Antifroissage)
7 Touche Reverse Plus (Rotation)
8 Touche Trockengrad (Sechage)
9 Touche Marche/Arrêt
i Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
4.1 Affichage

| Symbole sur l'affichage Description du symbole | |
| @ | option minuterie activée |
| @ | option départ différé activée |
| → | voyant : vérifie le condenseur thermique |
| ♥ | voyant : nettoyez le filtré |
| ♥ | voyant : vidangez le bac à eau |
| ® | sécurité enfants activée |
| - - - | mauvaise sélection ou sélecteur de programme sur la position « Réinitialiser ». |
| 2:00 | durée du programme |
| : 10.2:00 | durée de la minuterie |
| 1h.20h | durée du départ différé |
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
| Programme | Charge1) | Propriétés / Étiquette d'entretien des texti-les2) |
| 3) Baumwolle (Co-ton) Eco | 8 kg | Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de sé-chage « Coton - préts à ranger», avec des économies d'énergie maximales. |
| Baumwolle (Coton) 8 kg | Cycle défini pour le séchage com-plet d'articles en coton de diffé-rentes tailles / différencs tissages. | |
| Pflegeleicht (Synthéti-ques) | 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. | / © © |
| Feinwäsche (Délicats) 4 kg | Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose, la soie artifi-cienne et leurs alliages. | |
| Bettwäsche (Draps) 3 kg | Linge de lit comme des draps sim-plies et doubles, des taies d'oreil-lers, des couvre-lits. | |
| Daunen (Couette) 3 kg | Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). | |
| Auffrischen (Rafraîchir) 1 kg Pour rafraîchir des textiles qui étaient rangés. | ||
| Seide (Soie) 1 kg Soie adaptée au sèche-linge. | / © © | |
| Wolle(Laine) 1 kg | Lainages. Séchage en douceur des lainages la-vables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. | |
| Sport (Sports) 2 kg | Tenues de sport, textiles fins et lé-gers, en microfibres, en polyester. | |
| Denim 4 kg | Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweatis, avec différents épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). | |
| Mix (Mixtes) 3 kg | Cotons et textiles synthétiques. Programme basse température. Programme délicat avec de l'air chaud. | |
1) Poids maximal des articles secs.
2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre CONSEILS: Préparation du linge.
3) Le programme Baumwolle (Coton) Schranktrocken (Prêt à Ranger) ECO est le « programme coton standard » selon la reglementation de la Commission UE n° 392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge en coton humide normal. Il s'agit du programme le plus économique en termes de consommation d'énergie pour secher du linge en coton humide.
6 OPTIONS
Cette fonction augmente le degré des échéage du linge. Il existe 3 options:
- Extratrocken (Très Sec)
Schranktrocken (Prêt à Ranger)
Bügeltrocken(Pret a repasser)
Augmente la fréquence d'inversement du tambour pour réduire la torsion et l'enchevêtrement des articles. Pour améliorer l'uniformité des résultats de sechage et réduire les pris.
Recommandée pour les articles grands ou longs (par ex., draps, pantalons, robes longues).
Prolonge la phase anti-froissage de 60 minutes à la fin du cycle de sechage. Cette fonction réduit les pris. Le linge peut être retire durant la phase anti-froissage.
Vous pouvez régler la durée du programme, d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 2 heures. Le réglage requis pour la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil.

Nous vous recommendons de regler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article.
6.5 Option Zeit (Minuterie) activée pour le programme Wolle(Laine)
Option adaptée au programme Wolle(Laine) pour régler le niveau final de sechage.
6.6 Tableau des options
1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les dés-activer, appuyez sur la touche correspondante.
2 Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le programme Laine
7. RÉGLAGES

A. Touche Zeit (Minuterie)
B. D Touche Start/Pause (Départ/Pause)
C. Touche Zeitvorwahr (Départ Différé)
D. Touche Knitterschutz (Antifroissage)
E. Touche Reverse Plus (Rotation)
F. Touche Trockengrad (Sechage)
7.1 Fonction Sécurité enfants
Cette option empêche les enfants de jourer avec l'appareil pendant le déroulement d'un programme. Les touches sont verrouillées.
Seule la touche Marche/Arrêt est déverrouillée.
Activation de l'option Sécurité enfants :
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Appuyez sur la touche (D) et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
Levoyant Securite enfants s'allume.
i ous pouvez désactiver l'option Securite enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enforcées jusqu'à ce que levoyant de la sécurité enfants s'éteigne. La Securité enfants n'est pas disponible durant les 8 secondes suivant l'allumage de l'appareil.
7.2 Réglage de l'humidité résiduelle dans le linge
i A chaque fois que vous entrez dans le mode « Reglage de l'humidité résiduelle dans le linge», le degré d'humidité résiduelle precedent est remplace par la nouvelle valeur (par exemple, le réglage precedent devient -1-).
Pour modifier le degré d'humidité résiduelle par défaut:
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Utilisez le sélection de programme pour sélectionner un programme.
- Attendez environ 8 secondes.
- Appuyez simultanément sur les touches (E) et (D) et maintenez-les enforcées.
L'un des voyants suivants s'allume :
-
- séchage maximal
- linge plus sec
-
linge sec standard
-
Maintenez les touches (E) et (D) enfoncées jusqu'à ce que levoyant du niveau souhaite s'allume.

Si I'affichage repasse en mode normal (la durée du programme selectionné à l' étape 2 s'affiche) alors que vous reglez le degré d'humidité résiduelle, maintenez une nouvelle fois les touches (E) et (D) enforcées pour revenir au mode « Réglage de l'humidité résiduelle dans le linge » (le degré d'humidité résiduelle precedent sera remplace par la nouvelle valeur).
- Au bout de 5 secondes, l'affichage repasse en mode normal.
7.3 Voyant du bac d'eau de condensation
Par défaut, levoyant du bac d'eau de condensation est allumé. Il s'allume à la fin du programme ou lorsque vous devez vider le bac d'eau de condensation.

Si le kit de vidange est
installe (accessoire
supplémentaire), I'appareil
vidange automatiquement le
bac d'eau de condensation.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de
desactiver levoyant du bac
d'eau de condensation.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit.
Désactivation duvoyant du bac d'eau de condensation :
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Attendez environ 8 secondes.
- Appuyez simultanément sur les touches (A) et (C) et maintenez-les enforcées.
L'une des 2 configurations suivantes s'affiche :
- L'affichage indique « Off ». Au bout de 5 secondes, l'affichage repasse en mode normal.
- L'affichage indique « On ». Au bout de 5 secondes, l'affichage repasse en mode normal.
7.4 Alarme activée/désactivée
Pour activer ou désactiver les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches (E) et (F) et maintenez-les enforcées pendant environ 2 secondes.

Il est fortement recommandé de lancer un programme pour la première fois sans la chargependantquelques secondes pour s'assurer que les verrous à l'arrière du tambour sont correctement reliés.
Pour débloquer les verrous à l'arrière du tambour :
- Mettez l'appareil en marche.
- Sélectionnez un programme.
- Appuyez sur la touche Départ/pause.
Le tambour commence à tourner. Les verrous à l'arrête du tambour sont désactivés.

Si le tambour ne tourne
toujours pas,veuilles libérer
manuelles le verrous a
l'arriere du tambour (pour ce
faire,veuilles utiliser la clé
fournie).



Avant d'utiliser l'appareil pour secher des articles :
- Nettoyez le tambour du sèche-linge, avec un chiffon humide.
- Lancez un programme d'une heures avec du linge humide.

Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est d'au démarrage du compréseur. Ce phénomène est normal sur tous les apparéils fonctionnant avec un compréseur comme les réfrigerateurs et congélateurs.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
9.1 Demarrage d'un programme sans départ différé
1.Preparez le linge et chargez I'appareil.

ATTENTION!
Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge n'est pas coincide entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Reglez le programme et les options adaptés au type de charge.
L'affichage indique la durée du programme.

Les veritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiente et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.
- Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause).
Le programme démarre.
9.2 Demarrage du programme avec depart différé
- Réglez le programme et les options adaptés au type de charge.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran indique la durée de départ différé sou Haitée.

Vous pouvez différer le depart d'un programme d'un minimum de 1 heures à un maximum de 20 heures.
- Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause).
Le décompte du départ différé s'affiche.
Lorsque le compte à rebours arrive à son terme, l'appareil démarre.
9.3 Changement de programme
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Sélectionnez le programme.
Alternative :
- Tournez le sélecteur de programme sur la position « Réinitialiser »
- Attende 1 seconde. L'affichage
indique 3. Sélectionnez le programme.
9.4 A la fin du programme
Une fois le programme terminé :
- Un signal sonore intermittent retentit.
L'affichage indique 0:00 - Les voyants warmetauscher (Condenseur) et Sieb (Filtre) s'allument.
Levoyant Start/Pause (Départ/Pause) est allumé.
L'appareil continue à effectuer la phase anti-froissage pendant environ
30 minutes ou plus si l'option Knitterschutz (Anti-froissage) a eté sélectionnée (reportez-vous au chapitre Options - Knitterschutz (Anti-froissage)).
La phase anti-froissage réduit le froissage du linge.
Vous pouvez-retirer le linge avant la fin de la phase anti-froissage. Pour de plusieurs résultats, nous vous recommendons de ne-retirer le linge que lorsque la phase est terminée ou presque.
Lorsque la phase anti-froissage est terminée:
L'affichage indique 0:00
- Les voyants Wärmetauscher (Condenseur) et Sieb (Filtre) s'allument.
Levoyant Start/Pause (Départ/Pause) s'eteint.
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
- Ouvrez le hublot de l'appareil.
- Sortez le linge.
- Fermez le hublot de l'appareil.

Pensez toujours à nettoyer le filtré et à vider le bac d'eau de condensation lorsqu'un programme est terminé.
9.5 Fonction Veille
Pour réduire la consommation d'énergie, cette fonction esteint automatiquement l'appareil :
- Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun programme.
- Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.

Le temps est baisse à 30 secondes si le sélecteur pointe sur la position « Réinitialiser »
10. CONSEILS
10.1 Préparation du linge
Fermez le fermétures à glissière.
- Fermez les boutons des housses de couette.
- Ne laisses pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.
- Videz les poches.
- Retournez les articles ayant un revêtement interieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.
- Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge.
- Ne mélangez pas les couleurs fonçées et les couleurs claires.
Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissant. - Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage.
- Séchéz uniquement du linge adapté au seche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements.
- Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas secher correctement.
| Étiquette d'en-tretien du textile | Description |
| Linge adapté au sèche-linge. | |
| Linge adapté au sèche-linge à haute température. | |
| Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. | |
| Linge non adapté au sèche-linge. |
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
11.1 Nettoyage du filtré

ATTENTION!
Évitez d'utiliser de l'eau pour nettoyer le filtré. Jetez plutôt les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre de plastique dans l'eau ambiente).

Pour obtenir les importantes performances de sechage, nettoyez le filtré régulierement; un filtré obstrué allonge les cycles et augmente la consommation d'énergie. Utilisez votre main pour nettoyer le filtré et, si nécessaire, un aspirateur.

1.2.


3.

4.

5. 1)

1) Au besoin, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur.
11.2 Vidange du bac d'eau de condensation

1.2.


3.4.


Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un contrôle.
11.3 Nettoyage du condenseur thermique

1.2.


3.4.


5.6.


7.8.


9.

ATTENTION!
Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique.
11.4 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!
Débranche l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonnoux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!
N'utilisez pas de matieres abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonnex neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boitier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retarder les peluches des fentes de circulation d'air.
12. DÉPANNAGE
| Problème Résolution possible | |
| Vous ne pouvez pas allumer l'appareil. Assurez-vous que la fiche du cable d'alien-mentation est bien insérée dans la prise de courant. | |
| Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (in-stallation domestique). | |
| Le tambour ne tourne pas. Libérez manuellement les verrous à l'arrière du tambour (voir le chapitre Avant la pre-mière'utilisation). | |
| Le programme ne se lance pas. Appuyez sur Start/Pause (Départ/Pause). | |
| Vérifiez que la porte de l'appareil est fer-mée. | |
| Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le contrôle est correctement instal-le. | |
| Assurez-vous que le linge n'est pas coincide entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. | |
| L'appareil s'accête en cours de fonctionne-ment. | Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vide. Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause) pour relancer le programme. |
| La charge est trop petite, augmentez la | charge ou utilisez le programme Zeitprogramm (Minuterie). |
| La durée du cycle est trop longue ou n'offre pas des résultats de séchage satisfaisants.1) | Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. |
| Assurez-vous que le filtre est propre. | |
| Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois fais le linge dans le lave-linge. | |
| Assurez-vous que la température de la piè-ce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La température ambiente optimale est compris-se entre 19 °C et 24 °C. | |
| Sélectionnez le programme Zeitprogramm (Minuterie) ou Extratrocken (Très Sec)2) | |
| L'affichage indique - - - - | Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous doivent éteindre puis rallo-mer l'appareil. |
| Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. | |
| L'affichage indique un code d'erreur (par ex. E51). | Éteignez puis rallumez l'appareil. Démarrez un nouveau programme. Si le problème persististe, contactez le service après-vente. |
| 1) Le programme s'arrête automatiquement au bout de 5 heures2) Il est possible que certaines parties des gros articles à secher restent humides (par ex. les draps). | |
| 12.1 Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants | chapitre « Réglages - réglage du degré d'humidity résiduelle dans le linge » pour un meilleur réglage).• Les fentes de circulation d'air sont obstruées. |
| • Le programme régle n'était pas ajusté. | • La température de la pièce est trop élevé ou trop basse (la température optimale est comprise entre 19 °C et 24 °C) |
| • Le filtré est obstrué. | |
| • Le condenseur thermique est obstrué. | |
| • Vous avez introduit trop de linge dans l'appareil. | |
| • Le tambour est sale. | |
| • Réglage erroné du capteur de conductivité (reportez-vous au | |
13. DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur 850× 596× 638mm (maximum 662~mm )
| Profondeur max. avec le hublot de l'appa- reil ouvert | 1107 mm |
| Largeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert | 958 mm |
| Hauteur régable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) | |
| Capacité du tambour 118 l | |
| Charge maximale 8 kg | |
| Tension 230 V | |
| Fréquence 50 Hz | |
| Niveau de puissance sonore 66 dB | |
| Puissance totale 800 W | |
| Classe d'efficacité energétique A++ | |
| Consommation d'énergie du programme standard pour le coton avec une charge complète. 1) | 1,93 kWh |
| Consommation d'énergie du programme standard pour le coton avec une charge partielle. 2) | 1,08 kWh |
| Consommation énergétique annuelle 3) | 234,7 kWh |
| Puissance absorbée en mode Laisse sur marche 4) | 0,50 W |
| Puissance absorbée en mode éteint 4) | 0,50 W |
| Type d'utilisation Domestique | |
| Température ambiente admise + 5 °C à + 35 °C | |
| Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assures par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité | |
| Désignation du gaz R290 | |
Poids 0,140 kg
1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2) Conformément à la norme EN 61121.4 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation energetique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation energetique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'emploi (NORME (EU) No 392/2012).
4) Conformément à la norme EN 61121.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission europeenne.
13.1 Données de consommation
| Programme | Vitesse d'essorage / humidité résiduelle | Temps de séchage1) | Consommation énergétique2) |
| Baumwolle (Coton) Eco 8 kg | |||
| Schranktrocken (Prêt à Ranger) | 1400 tr/min / 50% 145 min. 1,59 kWh | ||
| 1000 tr/min / 60% 178 min. 1,93 kWh | |||
| Baumwolle (Coton) 8 kg | |||
| Bügeltrocken(Prêt à repasser) | 1400 tr/min / 50% 110 min. 1,18 kWh | ||
| 1000 tr/min / 60% 140 min. 1,45 kWh | |||
| Baumwolle (Coton) Eco 4 kg | |||
| Schranktrocken (Prêt à Ranger) | 1400 tr/min / 50% 89 min. 0,90 kWh | ||
| 1000 tr/min / 60% 104 min. 1,08 kWh | |||
| Pflegeleicht (Synthétiques) 3,5 kg | |||
| Schranktrocken (Prêt à Ranger) | 1200 tr/min / 40% 62 min. 0,59 kWh | ||
| 800 tr/min / 50% 81 min. 0,79 kWh | |||
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
2) Si la température ambiente n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essore, la durée du cycle peut être prolongée et la consommation d'énergie peut augmenter.
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
14.1 Utilisation quotidienne

- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil
- Utilisez le sélecteur de programme pour selectionner le programme.
- Conjointement au programme, vous pouvez selectionner 1 ou plusieurs options speciales. Pour activer ou
désactiver une option, appuyez sur la touche correspondante.
- Pour lancer le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause.
- L'appareil demarre.
14.2 Nettoyage du filtré

À la fin de chaque cycle, le symbole du filtré affiche. Vous doivent nettoyer le filtré.
14.3 Tableau des programmes
| Programme | Charge 1) | Propriétés / Étiquette d'entretien des texti-les 2) |
| 3) Baumwolle (Co-ton) Eco | 8 kg | Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de sé-chage « Coton - préts à ranger», avec des économies d'énergie maximales. |
| Baumwolle (Coton) 8 kg | Cycle défini pour le séchage com-plet d'articles en coton de diffé-rentes tailles / différents tissages. | |
| Pflegeleicht (Synthéti-ques) | 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. | / |
| Feinwäsche (Délicats) 4 kg | Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose, la soie artifi-cienne et leurs alliages. | |
| Bettwäsche (Draps) 3 kg | Linge de lit comme des draps sim-plies et doubles, des taies d'oreill-lers, des couvre-lits. | |
| Daunen (Couette) 3 kg | Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). | |
| Auffrischen (Rafraîchir) 1 kg Pour rafraîchir des textiles qui étaient rangés. | ||
| Seide (Soie) 1 kg Soie adaptée au sèche-linge. | / | |
| Wolle(Laine) 1 kg | Lainages. Sèchage en douceur des lainages la-vables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. | |
| Sport (Sports) 2 kg | Tenues de sport, textiles fins et lé-gers, en microfibres, en polyester. | |
| Denim 4 kg | Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweatis, avec différents épaiseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). | |
| Mix (Mixtes) 3 kg | Cotons et textiles synthétiques. Programme basse température. Programme délicat avec de l'air chaud. | |
1) Poids maximal des articles secs.
2 Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre CONSEILS: Préparation du linge.
3) Le programme Baumwolle (Coton) Schranktrocken (Prêt à Ranger) ECO est le « programme coton standard » selon la réglementation de la Commission UE n° 392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge en coton humide normal. Il s'agit du programme le plus économique en termes de consommation d'énergie pour secher du linge en coton humide.
15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFERENCE AU RÉGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
| Fiche d'informations produit | |
| Marque AEG | |
| Modèle TB5051TW | PNC916098682 |
| Capacité nominale en kg 8 | |
| Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d'air ou à condensation | Condenseur |
| Classe d'efficacité énergétique A++ | |
| Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes BASSE consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil. | 234,7 |
| Sèche-linge domestique à tambour automatique ou sèche-lin-ge domestique à tambour non automatique | Automatique |
| Consommation d'énergie pour le programme coton standard à pleine charge en kWh | 1,93 |
| Consommation d'énergie pour le programme coton standard à demi-charge en kWh | 1,08 |
| Consommation d'énergie en mode arrêt en W 0,50 | |
| Consommation d'électricité en mode laissé sur marche en W 0,50 | |
| Durée du mode laissé sur marche en minutes 10 | |
| Le « programme standard pour le cotton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. Il est adapté au séchage du linge en cotton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le cotton. | |
| Durée pondérée du « programme standard pour le cotton avec une charge complète et partielle » en minutes | 136 |
| Durée du « programme standard pour le cotton avec une char-ge complète » en minutes | 178 |
| Durée du « programme standard pour le cotton avec une char-ge partielle » en minutes | 104 |
| Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) | B |
| Taux de condensation moyen du programme coton standard à pleine charge en pourcentage | 81 |
| Taux de condensation moyen du programme coton standard à demi-charge en pourcentage | 81 |
| Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le cotton avec une charge complète et partielle » | 81 |
| Niveau de puissance acoustique en dB 66 | |
| Appareil intégrable O/N Non | |
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européen.
16. CH GARANTIE
Service-clientèle
| Points de Service | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | ||
| Langgasse 109008 St. Gallen | ||
| Seetalstrasse 116020 Emmenbrücke | ||
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | ||
| Comercialstrasse 197000 Chur | ||
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie
covre les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pieces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques etlectroniques. Ne jetez pas les apparêls portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les apparèils usages ?
Partout ou des apparêls neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récapération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 30
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 33
3.DESCRIPTIONDELPRODOTTO 35 - PANNELLO DI CONTROLLO 36
- TABELLA DEI PROGRAMMI 37
- OPZIONI 38
- IMPOSTAZIONI 39
- PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 41
- UTILIZZO QUOTIDIANO 42
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 43
11.PULIZIA E CURA 44 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 47
- DATI TECHNICI 48
- GUIDA RAPIDA 50
- FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 52
16.GARANZIA 53
Notice Facile