CTI30410 - Cuisinière BLOMBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTI30410 BLOMBERG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à gaz avec 4 foyers, four à gaz, finition en inox |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Capacité du four | 60 litres |
| Type de cuisson | Cuisson traditionnelle à gaz |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes manuelles |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface en inox, grilles amovibles |
| Sécurité | Système de sécurité gaz, allumage électronique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique classée A |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTI30410 BLOMBERG
Questions des utilisateurs sur CTI30410 BLOMBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTI30410 - BLOMBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTI30410 de la marque BLOMBERG.
MODE D'EMPLOI CTI30410 BLOMBERG
Avant de mettre votre apparéil en marche, veuillez dire attentivement ce guide d'utilisation.
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Blomberg. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
A cet effet, veuillez litre en intégralité leprésent manuel avant d'utiliser cet apparéil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit à une pierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le manuel d'utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurants dans le manuel d'utilisation.
Signification des pictogrammes
Vosetrouvrezlesymbolessuivantsdanscemanueld'utilisation:

Informations importantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'appareil.

Avertissement à propos des situations dangereuses pour les personnes et les biens.

Avertissement contre le risque d'électrocution.

Avertissement en cas de contact avec une surface brûlante.

Ne plongez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide.

Ce produit a eté fabriquédans une usine moderne respectue de l'environnement.
1 Instructions et averissements importants en matière de sécurité et d'environnement
Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures corporelles ou de dégats matériels. Le non-respect de ces instructions entrainera l'annulation de toute garantie.
1.1 Consignes générales de sécurité
- Cet apparéil peut-être utiliser par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendtent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectués par des enfants, sauf s'ilts ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Une réparation de l'appareil doit être effectue une similarly par l'un des SAV agréés par le fabricant, dans le cas contraire les dommages consécutifs ne sont plus couverts par la garantie et le fabriquant ne saurait être tenu responsable.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est defectueux ou presente des dégats visibles.
Assurez-vous que les touches de fonction de l'appareil sont en position d'arrêt après chaque utilisation.
1.2 Sécurité électrique
- En cas de panne, n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent d'entretien/agréé. Il y a risque d'électrocution!
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant reliée à la terre, avec la tension et protection spécifiées dans le chapitre «Spectifications techniques».
1 Instructions et averissements importants en matière de sécurité et d'environnement
Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié lors de l'utilisation de l'appareil avec ou sans transformateur. Notre entreprise décline sa responsabilité par rapport à tout problème consécutif à la non mise à la terre de l'appareil suivant la réglementation locale en vigueur.
- Ne lavez jamais l'appareil par pulverisation ou aspersion d'eau! Il y a risque d'électrocution!
- Debranchez l'appareil pendant les opérations d'installation, d'entretien, de nettoyage et de réparation.
- En cas de dommage du cordon d'alimentation n'utilisez pas l'appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agrée avant de réutiliser l'appareil.
-
Installé l'appareil de sorte que l'on puisse le déconnecter complètement de l'alimentation électrique. La séparation doit être effectuee par un commutateur intégré à l'installation électrique fixe, suivant la reglementation en matière de construction.
-
Toutes les opérations sur des équipements et des systèmes électriques peuvent uniquement être réalisées par des personnes habilitées et qualifiées.
- En cas de dégats, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Pour ce faire, coupez le fusible domestique.
- Vérifiez que la tension du fusible est compatible avec l'appareil.

Ne posez jamais d'objets metalliques tels que couteaux, fourchettes, cuilleres et couvercles sur le rechaud, car ils peuvent devenir brûlants.
1.3 Sécurité du produit
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds au cours de l'utilisation. Evitez de toucher aux éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous jugement et votre coordination sont affectés par l'alcool et/ou la drogue.
1 Instructions et averissements importants en matière de sécurité et d'environnement
- Prenez garde lorsque vous utilise des boissons alcoolisées dans vos plats. L'alcool s'évapore à températures élevées et peut provoquer un incendie étant donné qu'il peut s'enflammer lorsqu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
Assurez-vous qu'aucune substance inflammable ne soit place à proximate de l'appareil étant donné que les cots peuvent chauffer pendant son utilisation. - Épargnez les ouvertures de ventilation déventuelles obstructions.
- N'utilisez pas de nettoyeurs vapeur pour le nettoyage de l'appareil, car ceux-ci presentent un risque d'électrocution.
- Cuire des aliments contenant de l'huile ou des matieres grasses sur une table de cuisson sans surveillance peut s'avérer dangereux et pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau. Coupez只想 t'il-alimentation de l'appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture pare-flammes.
-
Danger d'incendie: Évitez deposer des objets sur les surfaces de cuisson.
-
Sila surface est fissurée, éteignez l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Àprous avoir utilisé l'appareil, éteignez-le en appuyant sur sa commande et ne vous fiez pas à son détecteur de casserole.
- Évitez de poser des objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles sur la surface de la plaque de cuisson, car ils peuvent chauffer.
L'appareil n'est pas conscience pour fonctionner au moyen d'une minute externe ou d'un système de commande à distance distinct. - La pression de vapeur qui s'accumule à cause de l'humidité à la surface de la table de cuisson ou sur le bas de la casserole peut déplacer cette dernière. Toutefois, assurez-vous que la surface du four et le bas des casseroles sont toujours secs.
1 Instructions et averissements importants en matière de sécurité et d'environnement
-
Les plaques chauffantes sont équipées de la technologie à « Induction ». Vous doivent utiliser cette table à induction, qui vous permet de réaliser des économies de temps et d'argent avec des casseroles appropriées pour la cuisson à induction, autrement les plaques chauffantes ne fonctionneront pas. Voir Généralités sur la cuisson, page 14, selection des casseroles.
-
Étant donné que les plaques de cuisson à induction créé un champ magnétique, elles peuvent entrainer de graves dommages aux personnes utilisant des dispos-sitifs tels qu'une pompe à insuline ou un pacemaker.
-
Utilisez uniquement les dispositifs protecteurs concus par le fabricant des apparêls de cuisson, ou ceux indiqués par ce dernier comme ajustés, dans le manuel d'utilisation, ou encore des dispositifs protecteurs fournis avec l' apparéil. L'utilisation des dispositifs protecteurs inappropriés peut cause des accidents.
Assurez-vous que tous les raccordementselectriques sont solides etétanchesafin d'eviter tout risqueelectrique.
- Evitez d'utiliser des cables ou des rallonges endommages.
Assurez-vous que les liquides ou l'humidité ne rentrent pas en contact avec les points de raccordement électrique.
1.4 Utilisation prévue
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Toutéutilisation commerciale ou autreque celle prévue est interdite etannulera la garantie.
- Cet apparéil est uniquement destiné à des fins de cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple, le chauffage des pieces.
- Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégats causés par une utilisation incorrecte ou des erreurs de manipulation.
1.5 Sécurité des enfants
- Les parties accessibles peuventCHAuffer pendant l'utilisation. Les enfants doivent etre tenus a I'ecart.
1
Instructions et averissements importants en matière de sécurité et d'environnement
- Les matériaux d'emballage peuvent partager un danger pour les enfants. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Veuillez jitterer les pieces de l'emballage en respectant les normes écologiques.
- Les apparêils électriques sont dangereux pour les enfants. Tenez les enfants à l'écart de l'appareil lorsqu'il fonctionne et ne les faissez pas journé avec celui-ci.
- Ne rangez pas d'objets que les enfants pourraient atteindre audressus de l'appareil.
1.7 Conformité avec la directive LdSD:
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union europeenne. Il ne compte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
1.8 Information sur l'emballage

L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Nejc tez pas les éléments d'emballage avecets domestiques et autres déchets. Les dans un des points de collecte d'élemballage que vous indiquera l'autorité et vous dépendez.
1.6 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets:
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l'Union europeenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).

Le present produit a eté fabriqué avec des pieces et du matériel de qualité supérieur susceptibles d'être réutilisés et adaptations au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas
leMETREAU rebut avec les ordures menagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le point de collecte le plus proche.
2.1 Panneau de commande


- Zone de cuisson affichée à l'écran
- Affichage de pont
- Affichage de la minuterie
- Touche de maintainen au chaud
- Affichage de puissance
- Touches de la minuterie
- Affichage de la minuterie
-
Touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson
-
Zone de selection de puissance
$$ \ll \text {C u s e u r} \gg (\text {z o n e a r r i e r e}) $$
- Informations de localisation à partir de la zone de cuisson
- Zone de selection de puissance « Curseur » (zone avant)
- Touche de verrouillage
- Touche Marche/Arrêt principale
- Touche Pause/Rappel
| Écran | Désignation | Description |
| 0 | Zéro | La zone de chauffage est activée. |
| 1...9 | Niveau du surpresseur | Sélection du niveau de cuisson. |
| U | Détection d'absence de casserole | Pas de casserole ou casserole inappropriée |
| A | Accélérateur de chaleur | Cuisson automatique. |
| E | Message d'erreur | Panne électronique. |
| H | Chaleur résiduelle | La zone de chauffage est chaude. |
| P | Puisance | L'alimentation est activée. |
| ..// | Superpuissance | La superpuissance est activée. |
| ® | Maintien au chaud | Maintien automatiquement au chaud à une tempé-rature de 107,6, 158 ou 201,2 °F |
| II | Fonction Stop&Go | La plaque de cuisson est en pause. |
2 Informations à caractère général
2.2 Caracteristiques techniques
| Type CTU30410 | |
| Puisance totale 7400 W | |
| Zone deCHAUFFAGEavant gauche | 220 x 180 mm |
| Détection minimale Diamètre | de 100 mm |
| Niveau nominal* 2100 W | |
| Surpresseur* 2600 W | |
| Double surpresseur* 3700 W | |
| Zone dechauffagearrière gauche | 220 x 180 mm |
| Détection minimale Diamètre | de 100 mm |
| Niveau nominal* 2100 W | |
| Surpresseur* 2600 W | |
| Double surpresseur* 3700 W | |
| Zone dechauffagearrière droite | Diamètre de 260 mm |
| Détection minimale Diamètre | de 145 mm |
| Niveau nominal* 2600 W | |
| Surpresseur* 3300 W | |
| Double surpresseur* 3700 W | |
| Zone dechauffagedroite avant | Diamètre de 210 mm |
| Détection minimale Diamètre | de 110 mm |
| Niveau nominal* 2300 W | |
| Surpresseur* 2900 W | |
| Double surpresseur* 3700 W |
- La puissance donnée peut varier en fonction des dimensions et du matériel de la casserole.
2.3 Aération
Le système de refroidissement est entièrement automatique. Le ventilateur de refroidissement démarre à BASSE VITesse lorsque les calories apportées par le système électronique atteignent un certain niveau. L'aération démarre à grande vitesse lorsque la table de cuisson est utilisé de manière intensive. Le ventilateur de refroidissement réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement lorsque le circuit électronique est suffisamment refroidi.
3 Installation
L'installation relève de la responsabilité exclusive des spécialistes.
L'installateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays d'origine.
3.1 Comment fixer le joint :
Le joint d'étanchéité fourni avec la plaque de cuisson évite toute infiltration de liquides dans l'armoire.
Son installation doit être réalisée avec soin, conformément au schéma suivant.

Fixez le joint (2) à deux millimètres du bord extérieur de la vitre, après avoir retire la feuille de protection (3).
3.2 Fixation - installation :
| Type Dimensions de coupe Dimensions de la vente | |||||
| Largeur Profondeur Largeur Profondeur Épaisseur | |||||
| CTI30410 29 1/2 pouces 19 5/16 pôues 30 11/16 pôues 20 7/16 pôues 5/32 pôues | |||||
3.3 Les dimensions de coupe sont :

- Plaque de cuisson à induction
- Coupe
- Plan de trabajo
- Paroi arrriere du bâtiment
- Armoire supérieure du bâtiment
3 Installation

La plaque de série se trouve sous la table de cuisson. Lorsque vous commandez des pieces pour votre table de cuisson ou que vous demandez des renseignements à son sujeit, assurez-vous toujours d'inclure les nombres de modulo et de série ainsi qu'un numero de lot ou une lecture de la plaque de série sur votre table de cuisson.
Assurez-vous de laisser une distance de 2 pouces entre la plaque de cuisson et le mur ou les cots.
- Dans l'idéal, la plaque de cuisson devrait être installée en laissant assez d'espace de chaque côte. Il peut y avoir un mur à l'arrière et des unités haute ou encore un mur sur un côte. De l'autre côte, cependant, aucune unité ou aucun diviseur ne doit être place(e) plus haut que la plaque de cuisson.
- Le meuble ou le support dans lequel la plaque de cuisson doit être installée, ainsi que les bords des meubles, les revêtements stratifiés et la colle utilisée pour les fixer, doivent pouvoir résister à des températures inférieures ou égales à 212 °F.
- Les tiges murales du bord doivent etre résistantes à la chaleur.
- N'installez pas la plaque de cuisson sur la partie supérieure d'un four ou d'un lave-vaisse non aéré.
- Laissez au bas de la plaque de cuisson un espace de 1 pouce pour assurer une bonne circulation d'air de l'appareil électronique.

- Si un tiroir est place sous l'ouvrage, évitez de placer dans ce tiroir des objets inflammables (à l'exemple des vaporisateurs) ou des objets non résistant à la chaleur.
- Les matériaux qui sont souvent utilisés pour les plans de travail se dilatent au contact de l'eau. Pour protéger le bord coupé, appliquez une couche de vernis ou un adhésisif spécial. Unsoon particulier doit être apporté à l'application du joint adhésisif fourni avec la plaque de cuisson afin d'éviter toute fuite dans le meuble porteur. Ce joint garantit une étanchéité correcte lorsqu'il est utilisé avec des surfaces de travail lisses.
- La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et la hotte de la cusinière placeau-dessus doit respecter les indications du fabricant de la hotte. En cas d'absence d'instructions, respectez une distance minimale de 29 15/16 pouces.
- Le cordon de raccordement ne doit être soumis, après fabrication, à aucune contrainte mécanique, par exemple du fait du tiroir.
3.4 Raccordement électrique
- L'installation de cet apparéil et son raccordement au réseau électrique doit uniquement être confiés à unElectricien parfaitement conscient et respectueux des prescriptions normatives.
- Veillez à la protection des pieces électriques après l'installation.
- Branchez l'appareil à l'aide d'un disjoncteur multipôleaire.
- Si l'appareil n'est pas équipé d'une fiche accessible, des moyens pour le débrancher doivent être incorporeés dans l'installation fixe, conformément aux prescriptions d'installation.
- Le tuyau d'admission doit être positionné de manière à ne pas toucher les parties chaudes de la table de cuisson ou du four.

Attention! Cet apparéil ne doit être connecté qu'à un réseau de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Branchez toujours le fil de masse
3 Installation
| Secteur Raccordement Diamètre du cable | Calibre de protection | Conduit flexible | |
| 220-240 V~ 50/60 Hz 2 | phases 3 x 10 AWG 40 | A ¾ pouces | |
N'utilise que des composants ulistés ou approuves csa
3.5 Raccordement de la table de cuisson
3 phases:
Utilisez les Ponts en laiton qui se trouvent dans le boitier de raccordement pour rapprocher les bornes 1-2 et 4-5. Raccordez la ligne 1 à la borne 1, la ligne 2 à la borne 4 et la masse à la borne

Attention! Vérifiez que les câbles sont correctement insérés et bien vissés.

Nous ne pouvons être tenus responsables de tout incident résultant d'une connexion incorrecte ou qui pourrait résultat de l'utilisation d'un apparéil qui n'a pas été mis à la terre ou qui a été équipé d'une mise à la terre défectueuse.
3.6 Position de la plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sous la table de cuisson, comme le montre le schéma ci-dessous. Lorsque vous commandez des pieces pour votre table de cuisson ou que vous demandez des renseignements à son sujet, assurez-vous toujours d'inclure les numérios de modèle et de série ainsi qu'un numéro de lot ou une dette de la plaque de série sur votre table de cuisson.

4 Utilisation de l'appareil
4.1 Avant la première utilisation
NettoyezVote plaque de cuisson avec un chiffon humide,puis sechez bien la surface.N'utilisez pas de détergent qui risque de provoquer une coloration bleue sur la surface de la vitre.
4.2 Principé d'induction
Une bobine d'induction est située sous chaque zone de chauffage. Une fois la bobine engagée, elle produit un champ electromagnétique variable qui produit des courants inductifs dans la plaque ferromagnétique inférieure de la casserole. Il en résultat un échauffement de la casserole située sur la zone de chauffage.
Bien sûr, la casserole doit être adaptée :
- Toutes les casseroles ferromagnétiques sont recommandées (veuilles déterminées qu'il s'agit bien de ce type de casserole grâce à un petit aimant). Il s'agit des casseroles en fonte et en acier, des poêles émaillées, des poêles en acier inoxydable avec fond ferromagnétique, etc.
- Sont exclues les casseroles en cuivre, acier inoxydable pur, aluminium, verre, bois, cérôme, grès, etc.
La zone de chauffage par induction adapte automatiquement la taille de la casserole. Lorsque le diamètre de la casserole est trop petit, cette dernière ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de chauffage. Si la casserole n'est pas adaptée à la plaque de cuisson à induction, l'écran affiche le signal [U].
4.3 Touche tactile sensible
Votre plaque vitrocéramique est équipée de commandes électroniques avec touches tactiles sensibles. Lorsque vous doigt appuie sur la touche, la commande correspondante est activée. Cette activation est validée par unvoyant de commande, une lettre ou un chiffre à l'écran et/ou un bip sonore.
Dans le cas d'une utilisation générale, appuyez sur une seule touche à la fois.
4.3.1 Zone de selection de puissance « CURSEUR » et zone de réglage de la minuterie
Pour sélectionner la puissance avec le curseur, faites glisser votre doigt sur la zone « CURSEUR ». Vous pouvez déjà bénéficier d'un accès direct si vous placez votre doigt directement sur le niveau choisi.

4.4 Demarrage
4.4.1 Demarrage / Arrêt de la plaque de cuisson :
| Action Panneau decommande | Écran |
| Pourdémarrer | appuyez sur la touche [Marche/Arrêt princi-pale] |
| Pour arrêt-ter | appuyez sur la touche [Marche/Arrêt princi-pale] |
4 Utilisation de l'appareil
4.4.2 Demarrage / arrêt d'une zone de chauffage :
| Action Pa | nneau decommande | Écran |
| Mettre lazone decuisson enmarche | Appuyez sur latouche Marche/Arrêt de la zone decuisson | [MARCHE] |
| Pour définitréglez lapuissance) | faites glisser le« CURSEUR » versla droite ou vers lagauche | [1] à [P] |
| Pourarrêtér | faites glisser le« CURSEUR » jusqu'à[0] | [0] ou [H] |
Si aucune action n'est effectuee dans les 20 se-. condes, les composants electroniques reviennent en position d'attente.
4.5 Détction de casserole
La détction de casserole assure une parfaite sécurité. L'induction ne fonctionne pas:
- en cas d'absence de casserole sur la zone d'chauffage ou si la casserole n'est pas adaptée à l'induction. Dans ce cas, il est impossible d'augmenter la puissance et l'écran affiche [U]. Ce symbole disparaît lorsqu'une casserole est placée sur la zone de chauffage.
- Si la casserole est retiree de la zone de chauffage, l'opération s'arrête. L'écran affiche [U]. Le symbole [U] disparaît lorsque la casserole est remise dans la zone de chauffage. La cuisson continue avec le niveau de puissance régleAAParavant.
Aprèsutilisation,eteignezI'elémentchauffant,nelaissezpas la fonction de detection de casserole [U]active.
4.6 Indication de chaleur résiduelle
Après l'arrêt d'une zone de chauffage ou l'arrêt complet de la plaque de cuisson, les zones de chauffage restent chaudes et le symbole [H] s'affiche à l'écran.
Le symbole [H] disparaît une fois les zones de chauffage refroidies.
Pour ce qui est des indicateurs de chaleur résiduelle, ne touche pas les zones chauffantes et n'y place aucun object sensible à la chaleur. Risques de brûlure et d'incendie.
4.7 Fonction surpresseur et double surpresseur
La fonction surpresseur [P] et double surpresseur [...]) permit d'augmenter la puissance de la zone de chauffage selectionnée.
Si cette fonction est activée, les zones de chauffage fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance ultra élevé.
Ceci est prévu par exemple pour chauffer rapièment de grandes quantités d'eau, comme des éflaques.
4.7.1 Demarrer / Arrêteur surpresseur:
| Action Panne | neau de commande | Écran |
| Mettre la zone de cuisson en marche | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson | [MARCHE] |
| Démarrer le surpresseur | Faites glisser jusqu'à bout du « CURSEUR » ou appuyez directement à la fin du « CURSEUR », | [P] |
| Arrêté le surpresseur | Faites glisser le « CURSEUR » | [9] à [0] |
4 Utilisation de l'appareil
4.7.2 Demarrer / Arrête le double surpresseur
| Action Panneau de commande | Écran | |
| Mettre la zone de cuisson en marche | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson | [MARCHE] |
| Démarrer le surpresseur | Ou appuyez directement à la fin du « CURSEUR » | [P] |
| Démarrer le double surpresseur | Appuyez à nouveau sur la touche [P] | [., II et P] |
| Arrêté le double sur- presseur | Faites glisser le « CURSEUR » | [P] à [0] |
| Arrêté le surpresseur | Faites glisser le « CURSEUR » | [9] à [0] |
4.7.3 Gestion de puissance:
La plaque de cuisson à trous est équipée d'une puissance maximale. Lorsque la fonction Puissance est activée, et afin de dépasser le niveau maximum du surpresseur, le systèmelectronique active la réduction automatique du niveau de puissance d'une autre zone de chauffage. L'écran clignote [ 9] pendant quelques secondes, puis indique la puissance maximale autorisée :
| Zone de chauffage sélectionné | L'autre zone de chauf-fage: (exemple: Niveau de surpresseur: 9) |
| [P]s'affiche [9] passe à [6] ou [8] en fonction du type de zone | |
4.8 Minuterie
La minuterie peut être utilisée simultanément avec toutes les zones de chauffage et ceci avec différents réglages de temps (de 0 à 999 minutes) pour chaque zone de chauffage.
4.8.1 Réglage et modification du temps de cuisson:
| Action Panne | heau decommande | Écran |
| Mettre la zone de cuisson en marche | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson | [MARCHE] |
| Sélectionnez le niveau de puissance | Faites glisser le « CURSEUR » | [1] à [P] |
| Sélectionner la minuterie | Appuyez simultané-ment sur les touches [-] et [+] de la minuterie jusqu'à ce que l'écran souhaité s'allume. | Écran de minutesie activé |
| Réduire la durée | Appuyez sur la touche [-] à partir de la minuterie | [60] à 59, 58, etc. |
| Augmenter la durée | Appuyez sur la touche [+] à partir de la minuterie | Augmentation de la durée |
Au bout de quelques secondes, l'affichage de [min] s'arrête en clignotant. La durée est confirmée et la minuterie est lancée.
4.8.2 Pour arrêter la durée de cuisson :
| Action Panneau decommande | Écran | |
| Sélectionnerla minuterie | Appuyez simil-tanément sur les touches [-] et [+] de la minuterie jusqu'à ce que l'écran souhaité s'allume. | Écran deminuterieactisé |
| Arrêté durée | Appuyez sur la touche[-] à partir de la minuterie | [000] |
Si plusieurs minutes sont activées, repêze le processus.
4 Utilisation de l'appareil
4.8.3 Fonction sablier :
Le sablier est une fonction indépendante. Il s'arrête des qu'une zone de chauffage démarre.
Si le sablier est activé et que la plaque de cuisson est désactivée, la minuterie continue de fonctionner jusqu'à ce que le temps soit écoulé.
| Action Pan | neau decommande | Écran |
| Activer la plaque de cuisson | Appuyez sur la touche[Marche/Arrêt principale] | [0] |
| Sélectionner la minute-rie | Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] de la minutesie | [000] |
| Réduire la durée | Appuyez sur la touche [-] à partir de la minutesie | [60] à 59, 58, etc. |
| Augmenter la durée | Appuyez sur la touche [+] à partir de la minutesie | Augmentation de la durée |
Au bout de quelques secondes, l'affichage de [min] s'arrête en clignotant.
La durée est confirmée et la minuterie est lancée.
4.8.4 Arrêt automatique en fin de cuisson:
Une fois que la durée de cuisson sélectionnée est écoulée, la minuterie affiche le message [000] clignotant et émet un signal sonore.
Pour arrêté le son et le clignotement, appuyez sur les touches [-] et [+]
4.9 Cuisson automatique
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un apparéil de cuisson automatique. La zone de cuisson démarre à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance au niveau préselectionné.
4.9.1 Demarrage:
| Action Pa | niveau decommande | Écran |
| Mettre lazone decuisson enmarche | Appuyez sur la toucheMarche/Arrêt de lazone de cuisson | [MARCHE] |
| Sélectiondu niveaude puis-sance (parexampie« 7 ») | Faites glisser le « CURSEUR » jusqu'à[7] et patientez3 secondes | [7] clignoteavec [A] |
4.9.2 Arrêt de la cuisson automatique :
| Action Panneau de commande | Écran |
| Sélection du niveau de puis-sance | Faites glisser le « CURSEUR » |
4.10 Fonction Stop&Go
Cette fonction freine temporairement toute l'activité de cuisson de la plaque de cuisson et permet le redémarrage avec les mêmes réglages.
4.10.1 Demarrer/Arrête la fonction Pause
| Action Panneau de commande | Écran | |
| Activer la pause | Appuyez sur [II] [II] et le voirant de commande s'allume | |
| Déactiver la pause | Appuyez sur [II] Appuyez sur le « Cur-seur » animé | Paramètres précédents du « Curseur » animé |
4.11 Fonction Rappel
Après avoir étéint la plaque de cuisson (appuyez sur la touche Marche/Arrêt principale), il est possible de rappeler les derniers réglages.
- les étapes de cuisson de toutes les zones de cuisson (surpresseur)
- minutes et secondes des minuteries programmes en fonction de la zone de cuisson
- Fonction de maintainen au chaud
La procédure de rappel est la suivante :
- Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt principale] La durée maximale de maintien au chaud est de
- Puis, appuyez sur [II] pour que levoyant arrêté2 heures. de clignoter.
Les paramètres précédents sont de nouveau actifs.
4.12 Fonction « Maintien au chaud »
Cette fonction permet d'atteindre et de maintainir automatiquement la température de 107,6, 158 ou 201,2^
Elle permet d'éviter tout débordement de liquide et une combustion rapide au fond du moule.
4.12.1 Pour activer la fonction « Maintien au chaud »:
| Action Pa | niveau de com-mande | Écran |
| Mettre la zone de cuisson en marche | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson | [MARCHE] |
| 107,6 °F pour acti-ver | Appuyez sur la touche [Maintien au chaud] | |
| 158 °F pour activer | Appuyez sur la touche [Maintien au chaud] et maintenez-la enforcée pendant 2 s | |
| 201,2 °F pour acti-ver | Appuyez sur la touche [Maintien au chaud] et maintenez-la enforcée pendant 4 s | |
| Pour arrêté | Faites glisser le « CUR-SEUR » | [0] à [9] |
| ou appuyez sur la touche [Maintien au chaud] jusqu'à [0] | [0] |
4 Utilisation de l'appareil
4.13 Fonction de pont
Cette fonction permet d'utiliser 2 zones de cuisson simultanément (zones de gauche) avec les mêmes caractéristiques qu'une seule zone de cuisson. La fonction de suppresseur n'est pas activée.
| Action Panneau de commande | Écran | |
| Activer la plaque de cuisson | Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt princi-pale] | [0] |
| Mettre en marche les deux zones de cuisson | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson chaud ] | [MARCHE] |
| Activer le pont | Appuyez simultané-ment sur le « Cur-seur» des 2 zones de cuisson | [0] et [n] |
| Augmenter le pont | Faites glisser le « CURSEUR » qui indique la puis-sance | [1] à [9] |
| Arrêtier le pont | Appuyez simultané-ment sur le « Cur-seur » [0] des 2 zones de cuisson | [0] |
4.14 Verrouillage du panneau de commande
Pour éviter de modifier le réglage des zones de cuisson, en particulier lors du nettoyage, verrouillez le panneau de commande (à l'exception de la touche Marche/Arrêt principale).
| Action Plan | neau de commande | Écran |
| Verrouillage de la plaque de cuisson | Appuyez sur [ ] pendant 6 s | voyant de verrouillage allumé |
| Déverrouiller la plaque de cuisson | Appuyez sur [ ] pendant 6 s | voyant de verrouillage désactivé |
5.1 Qualité de la casserole
Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, acier inoxydable ferromagnetique, aluminium à fond ferromagnetique.
Matériaux non adaptations : aluminium et acier inoxy-dable sans fond ferromagnetique, cuivre, laiton, verre, ceramique, porcelain.
Les fabricants précisent si leurs produits sont compatibles avec un chauffage par induction.
Pour vérifier si les cassetoles sont compatibles :
- mettez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de chauffage par induction régée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
- Un aimant s'accroche au fond de la casserole.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ce bruit ne revèle aucune panne de l'appareil et n'influence pas le déroulement de la cuisson.
5.2 Dimensions de la casserole
Les zones de cuisson sont, jusqu'à une certaine limite, automatiquement adaptées au diamètre de la casserole. Cependant, le fond de cette casserole doit avoir un diamètre minimum en fonction de la zone de cuisson correspondante.
Pour obtenir le meilleur rendement de votre plaque de cuisson, placez la casserole au centre de la zone de cuisson.
5.3 Exemples de réglage de puissance de cuisson
les valeurs ci-dessous sont à titre indicatif)
| 1 à 2 Fonte | Réchauffage | Sauces, beurre, chocolat, gelatine, plats préparés à l'avance |
| 2 à 3 Mijotage | Dégivrage | Riz, pudding, sirop de sucre Légumes secs, poissons, produits surgelés |
| 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viandes | ||
| 4 à 5 Eau Pommes de terre cuites à la vapeur, soupes, pâtes alimentaires, légumes frais | ||
| 6 à 7 Cuisson moyenne Mijotage | Viance, levier, øeurs, saucisses Goulasch, roulade, tripes | |
| 7 à 8 Préparation Pommes de terre, beignets, gaufrettes | ||
| 9 Friture,chioir Eau bouillante | Steaks, omelettes, plats frits Eau | |
| Pet...Il | Friture,chioir Eau bouillante | pétoncles, steaks Port à ébullition de grandes quantités d'eau |
6 Nettoyage et entretien
- Avant le nettoyage, arrêtez d'abord l'appareil, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Ensuite, attendez que la plaque de cuisson refroidisse et nettoyez-le.
- Àprous une longue période d'utilisation de la plaque de cuisson à induction, la poussière et d'autres saletés s'accumulant à l'ouverture de l'entrée / la sortie d'air, nettoyz-les à l'aide d'un chiffon doux et sec. Vous pouvez nettoyer la poussière accumulée à l'entrée et à la sortie d'air à l'aide d'une Brosse douce ou d'un petit aspirateur.

Veuillez ne pas rincer l'appareil à l'eau.
En ce qui concerne les taches d'huile posées sur la plaque de cuisson, nettoyez la plaque de cuisson à l'aide d'un chiffon doux humidifié et d'une petite quantité de pâté dentifrice ou de détergent doux. Ensuite, essuyez jusqu'à ce que toutes les taches disparaisent.
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, veuillez déconnecter la fiche de la prise électrique et protégez la plaque de cuisson à induction de la poussière ou des insectes.
7 Quelle mesure prendre en cas de probleme
La plaque de cuisson ou la zone de cuisson ne démarre pas:
- La plaque de cuisson est mal branchée au réseau électrique.
Le fusible de protection est coupé.
La fonction de verrouillage est activée. - Les touches sensibles sont recouvertesGRAISE ou d'eau.
Un objet est placé sur une touche.
Le panneau de commande affiche [U]:
Aucune casserole n'est place sur la zone del cuisson.
- La casserole n'est pas compatible avec le chiffage par induction.
- Le diamètre inférieur de la casserole est trop petit.
Le panneau de commande affiche [E]:
- Le système électrique est défectieux.
- Débranche puis rebranche la plaque de cuisson.
- Contactez le service après-venture
Une ou toutes les zones de cuisson ne fonctionnent pas:
Le système de sécurité est activé.
- Vous avez oublie de désactiver la zone de cuisson pendant longtemps.
- Une ou plusieurs touches sensibles sont recouvertes.
La casserole est vide et son fond surchauffé.
- La plaque de cuisson est également équipee d'une fonction de reduction automatique du niveau du surpresseur et de désactivation de la surchauffe automatique.
Aération continue après désactivation de la plaque de cuisson:
- Cela ne revèle aucune panne, le ventilateur continue à protéger l'appareillectronique.
- Le refroidissement par ventilateur s'arrête automatiquement.
Le système de cuisson automatique ne démarre pas:
La zone de cuisson est encore chaude [H].
- Le niveau maximal du supresseur est définir [9].
Le panneau de commande affiche [1, 8]
- Référez-vous au chapitre « Maintien au chaud »
Le panneau de commande affiche [II]:
- Référez-vous au chapitre « Stop&Go »
Le panneau de commande affiche [18] ou [Er03]:
- Un objet ou un liquide recouvre les touches de commande. Le symbole disparaît une fois que la touche est reliachée ou nettoyée.
Le panneau de commande affiche [E2]:
- La plaque de cuisson est surchauffée, laissez-la refroidir puis rallumez-la.
Le panneau de commande affiche [E8]:
- L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, libreze-la.
Le panneau de commande affiche [U400]:
- La plaque de cuisson n'est pas branchée au réseau électrique. Vérifiez la connexion et rebranchez la plaque de cuisson.
Le panneau de commande affiche [Er47]:
- La plaque de cuisson n'est pas branchée au réseau électrique. Vérifiez la connexion et rebranchéz la plaque de cuisson.
Si l'un des symboles ci-dessus s'affiche toujours, contactez le service après-vente.
Blomberg
seit 1883
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com